All language subtitles for Sunshine.2007.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,419 --> 00:00:40,629 Our sun is dying. 2 00:00:41,339 --> 00:00:44,215 Mankind faces extinction. 3 00:00:46,177 --> 00:00:50,889 Seven years ago, the Icarus Project sent a mission to restart the sun. 4 00:00:51,057 --> 00:00:54,851 But that mission was lost before it reached the star. 5 00:00:56,896 --> 00:01:01,191 Sixteen months ago, I, Robert Capa, and a crew of seven... 6 00:01:01,359 --> 00:01:04,653 ...left Earth frozen in a solar winter. 7 00:01:06,030 --> 00:01:07,572 Our payload... 8 00:01:07,740 --> 00:01:12,661 ...a stellar bomb with a mass equivalent to Manhattan Island. 9 00:01:13,537 --> 00:01:15,497 Our purpose... 10 00:01:16,165 --> 00:01:19,751 ...to create a star within a star. 11 00:01:44,485 --> 00:01:48,780 Eight astronauts strapped to the back of a bomb. 12 00:01:49,198 --> 00:01:50,740 My bomb. 13 00:01:52,326 --> 00:01:54,494 Welcome to Icarus II. 14 00:02:27,069 --> 00:02:28,236 Icarus. 15 00:02:28,779 --> 00:02:30,822 Yes, Dr. Searle? 16 00:02:30,990 --> 00:02:34,492 Please re-filter the Observation Room portal. 17 00:02:34,660 --> 00:02:38,288 Filter up or down, Dr. Searle? 18 00:02:38,873 --> 00:02:40,582 Down. 19 00:02:44,712 --> 00:02:46,588 Oh, my. 20 00:02:49,508 --> 00:02:54,220 Icarus, how close is this to full brightness? 21 00:02:54,680 --> 00:02:58,725 At this distance of 36 million miles... 22 00:02:58,893 --> 00:03:03,646 ...you are observing the sun at 2 percent of full brightness. 23 00:03:03,981 --> 00:03:05,023 Two percent? 24 00:03:06,484 --> 00:03:08,193 Can you show me 4 percent? 25 00:03:08,360 --> 00:03:12,781 Four percent would result in irreversible damage to your retinas. 26 00:03:19,705 --> 00:03:23,041 However, you could observe 3.1 percent... 27 00:03:23,209 --> 00:03:26,211 ...for a period of not longer than 30 seconds. 28 00:03:26,420 --> 00:03:29,380 All right. Icarus, I'm gonna reset... 29 00:03:29,548 --> 00:03:33,676 ...the filter to 3.1 percent. 30 00:04:10,589 --> 00:04:12,674 Well, it's invigorating. 31 00:04:12,842 --> 00:04:15,677 It's like taking a shower in light. 32 00:04:15,845 --> 00:04:18,930 -You lose yourself a little. -Like a flotation tank. 33 00:04:19,098 --> 00:04:20,139 Actually, no. 34 00:04:25,646 --> 00:04:27,021 Look, what is it, beef? 35 00:04:27,189 --> 00:04:28,565 Chicken. 36 00:04:28,732 --> 00:04:31,109 If you don't like it, you take my shift next time. 37 00:04:31,277 --> 00:04:34,445 For psych tests on deep space, I ran sensory-deprivation trials. 38 00:04:34,613 --> 00:04:37,073 Testing total darkness on flotation tanks. 39 00:04:37,241 --> 00:04:41,119 And the point about darkness is, you float in it. 40 00:04:41,287 --> 00:04:44,122 You and the darkness are distinct from each other... 41 00:04:44,290 --> 00:04:48,376 ...because darkness is an absence of something, it's a vacuum. 42 00:04:48,544 --> 00:04:51,588 But total light, it envelops you. 43 00:04:51,755 --> 00:04:53,381 It becomes you. 44 00:04:55,926 --> 00:04:57,886 It's very strange. I don't, um-- 45 00:04:58,596 --> 00:05:00,179 I recommend it. 46 00:05:00,347 --> 00:05:03,182 What's strange, Searle, is that you're the psych officer... 47 00:05:03,350 --> 00:05:05,685 ...and I'm clearly a lot saner than you are. 48 00:05:08,564 --> 00:05:09,606 Mmm. Good. 49 00:05:24,246 --> 00:05:26,623 All right, if no one's gonna say it, I'm going to. 50 00:05:26,790 --> 00:05:31,127 The solar wind reading is much higher than we'd anticipated at this distance. 51 00:05:31,295 --> 00:05:34,505 For the moment we can still send package messages back. 52 00:05:34,673 --> 00:05:37,175 High-frequency bursts will rise above interference... 53 00:05:37,343 --> 00:05:40,219 ...and the Moon Stations will be able to pick them up. 54 00:05:40,387 --> 00:05:45,642 But it's possible that within 24 hours we won't be able to communicate at all. 55 00:05:45,809 --> 00:05:47,310 Possible? 56 00:05:48,437 --> 00:05:50,104 Probable. 57 00:05:52,316 --> 00:05:54,192 We'll finally be on our own. 58 00:05:54,360 --> 00:05:57,612 We're 55 million miles from Earth. I'd say we're already on our own. 59 00:05:58,113 --> 00:06:00,949 Come on, guys. We were expecting this. 60 00:06:01,116 --> 00:06:03,201 No great drama. We're flying into the dead zone... 61 00:06:03,369 --> 00:06:05,745 ...seven days sooner than we thought. 62 00:06:06,246 --> 00:06:10,124 But if any of you are planning on sending a final message home... 63 00:06:10,668 --> 00:06:12,418 ...you should do it now. 64 00:06:22,846 --> 00:06:25,556 Uh, well, Mom and Dad. 65 00:06:27,059 --> 00:06:29,852 Uh, I hope you're proud of your son... 66 00:06:30,020 --> 00:06:32,855 ...saving mankind and so on. 67 00:07:01,635 --> 00:07:06,014 By the time you get this message, I'll be in the dead zone. 68 00:07:07,224 --> 00:07:09,892 It came a little sooner than we thought. 69 00:07:10,310 --> 00:07:14,272 But this means that you won't be able to send a message back. 70 00:07:15,524 --> 00:07:20,194 So I just wanted to let you know that I don't need the message. 71 00:07:20,904 --> 00:07:24,866 Because I know everything you wanna say. 72 00:07:32,541 --> 00:07:38,713 Just remember it takes eight minutes for light to travel from sun to Earth. 73 00:07:38,881 --> 00:07:40,965 Which means you'll know we've succeeded... 74 00:07:41,133 --> 00:07:44,385 ...about eight minutes after we deliver the payload. 75 00:07:44,553 --> 00:07:49,098 All you have to do is look out for a little extra brightness in the sky. 76 00:07:49,266 --> 00:07:53,603 So, if you wake up one morning, and it's a particularly beautiful day... 77 00:07:53,771 --> 00:07:55,772 ...you'll know we made it. 78 00:07:58,025 --> 00:07:59,650 Okay. 79 00:07:59,860 --> 00:08:01,736 I'm signing out. 80 00:08:02,780 --> 00:08:05,073 And I'll see you in a couple of years. 81 00:08:52,162 --> 00:08:55,665 Ugh. Icarus, dial it down a little, will you? 82 00:08:55,833 --> 00:08:58,084 Yes, Corazon. 83 00:09:03,006 --> 00:09:04,882 Captain? 84 00:09:07,719 --> 00:09:09,345 Captain? 85 00:09:11,849 --> 00:09:14,642 I'm guessing you've been talking to Searle. 86 00:09:17,062 --> 00:09:19,188 -So, do you have that report for me? -Yeah. 87 00:09:19,356 --> 00:09:20,648 Right here. 88 00:09:22,276 --> 00:09:26,154 The O2 productivity is good. In fact, if anything, we're over-producing. 89 00:09:26,321 --> 00:09:29,031 It will trail off dramatically when we get nearer. 90 00:09:29,199 --> 00:09:33,911 But in truth, we have the reserves to make it there and a quarter-way back. 91 00:09:36,206 --> 00:09:38,749 You're thinking about Icarus I. 92 00:09:40,544 --> 00:09:43,588 Well, whatever it was that tripped them up... 93 00:09:43,755 --> 00:09:46,716 ...I don't think it was a lack of oxygen. 94 00:09:47,134 --> 00:09:49,886 Not on the outward journey, at any rate. 95 00:09:51,471 --> 00:09:53,014 Fuck. 96 00:09:56,101 --> 00:09:57,560 Fuck. 97 00:09:59,813 --> 00:10:02,940 - Mace. - Mace. 98 00:10:03,400 --> 00:10:05,109 - What are you doing? - Come on. 99 00:10:05,277 --> 00:10:07,153 - Fuck. - Relax. Put it down. 100 00:10:07,321 --> 00:10:08,404 You son of a bitch. 101 00:10:10,616 --> 00:10:12,366 - Fucker took an hour in there. - Stop. 102 00:10:12,534 --> 00:10:14,869 I can't send my package, the wind is too high. 103 00:10:15,037 --> 00:10:18,456 - Calm down. - I'm sorry, all right? Jesus. 104 00:10:18,624 --> 00:10:21,459 Kaneda, Searle, report to Flight Deck. 105 00:10:21,627 --> 00:10:23,377 What's up? 106 00:10:23,712 --> 00:10:27,673 We have an excess of manliness breaking out in the Comms Center. 107 00:10:31,678 --> 00:10:32,720 So how does this work? 108 00:10:32,888 --> 00:10:35,473 Am I supposed to tell you about my childhood? 109 00:10:35,641 --> 00:10:38,434 I probably know more about your childhood than you do. 110 00:10:44,483 --> 00:10:45,650 It's the time. 111 00:10:48,737 --> 00:10:51,822 Sixteen months, you can get used to anything. 112 00:10:52,324 --> 00:10:53,783 You just... 113 00:10:54,326 --> 00:10:56,035 ...lose track. 114 00:11:00,457 --> 00:11:02,625 I know I fucked up. 115 00:11:08,840 --> 00:11:10,591 From now on... 116 00:11:10,759 --> 00:11:13,469 ...I'm not gonna lose track again. 117 00:11:15,639 --> 00:11:17,014 Prescription... 118 00:11:18,350 --> 00:11:20,518 ...Earth Room. 119 00:11:20,686 --> 00:11:22,061 Two hours? 120 00:11:22,646 --> 00:11:25,982 -And get a haircut, Mace. -Yeah. 121 00:11:40,664 --> 00:11:41,872 Bring back the waves. 122 00:11:42,040 --> 00:11:45,918 Dr. Searle's prescription specifies a peaceful module. 123 00:11:46,086 --> 00:11:47,753 The waves make me feel peaceful. 124 00:11:57,514 --> 00:11:59,265 Again. 125 00:12:17,284 --> 00:12:19,994 Mace, I'm sorry. I should have let you go first. 126 00:12:20,162 --> 00:12:23,497 Capa. It's me. I'm the one apologizing, all right? 127 00:12:23,915 --> 00:12:25,458 All right. 128 00:12:31,006 --> 00:12:32,757 -Was that the apology? -Yeah. 129 00:12:32,924 --> 00:12:35,343 -Consider it accepted. -Okay. 130 00:13:00,535 --> 00:13:04,163 It was a sequence of contact reports on the top-left shield quadrant... 131 00:13:04,915 --> 00:13:09,502 ...which, by 1700, had turned into a minor asteroid storm. 132 00:13:09,669 --> 00:13:11,712 None bigger than a raindrop... 133 00:13:11,880 --> 00:13:13,464 ...but we had 19 punctures... 134 00:13:13,632 --> 00:13:16,967 ...and a secondary contact to the engine compartment. 135 00:13:17,135 --> 00:13:19,845 Took three alpha shifts to patch it up. 136 00:13:20,013 --> 00:13:22,848 Lost a little vapor. Nothing serious. 137 00:13:23,350 --> 00:13:26,102 I watched them hit us from the Observation Room. 138 00:13:26,561 --> 00:13:29,146 Gotta tell you, Moon Base, it was, uh-- 139 00:13:29,981 --> 00:13:31,690 It was... 140 00:13:32,150 --> 00:13:33,818 ...beautiful. 141 00:13:35,320 --> 00:13:37,863 Gotta tell you, Moon Base, it was, uh-- 142 00:13:38,740 --> 00:13:40,408 It was... 143 00:13:40,867 --> 00:13:42,701 ...beautiful. 144 00:13:58,927 --> 00:14:00,970 - Mace? - Yeah. 145 00:14:01,138 --> 00:14:04,098 Your maintenance program allows a further 14 minutes... 146 00:14:04,266 --> 00:14:07,685 ...for the mainframe panel to remain out of coolant tank. 147 00:14:09,229 --> 00:14:10,813 Shit. 148 00:14:35,839 --> 00:14:37,006 Guys... 149 00:14:37,174 --> 00:14:39,049 ...you wanna see something? 150 00:14:42,095 --> 00:14:45,181 Well, I should have a few words to say... 151 00:14:45,348 --> 00:14:47,224 ...but on reflection... 152 00:14:47,392 --> 00:14:48,893 ...what can one say? 153 00:14:49,060 --> 00:14:51,228 Ladies and gentlemen. 154 00:14:52,230 --> 00:14:53,272 Mercury. 155 00:16:30,704 --> 00:16:33,914 Twenty-three hours ago, on the comms systems-- 156 00:16:34,082 --> 00:16:35,791 While listening to your space music? 157 00:16:35,959 --> 00:16:39,378 --while scanning the frequencies, I heard a transmission. 158 00:16:40,922 --> 00:16:43,591 It appeared as we flew into the dark side of Mercury. 159 00:16:43,758 --> 00:16:45,426 The iron content of the planet... 160 00:16:45,594 --> 00:16:46,969 ...is acting as an antenna. 161 00:16:47,137 --> 00:16:50,639 There's high background interference, but the signal is clear enough. 162 00:16:50,807 --> 00:16:54,602 Icarus, please play audio file 7-5/B. 163 00:16:54,769 --> 00:16:56,854 Yes, Harvey. 164 00:17:13,455 --> 00:17:14,496 End file. 165 00:17:15,415 --> 00:17:17,082 What is it? 166 00:17:17,709 --> 00:17:19,460 It's the Icarus I. 167 00:17:21,212 --> 00:17:23,172 That signal is their distress beacon. 168 00:17:23,340 --> 00:17:24,632 Jesus. 169 00:17:24,799 --> 00:17:26,884 That's impossible. It's been seven years. 170 00:17:27,052 --> 00:17:29,637 Clearly it's not impossible because you can hear it. 171 00:17:29,804 --> 00:17:31,805 -They're still alive? -We don't know. 172 00:17:31,973 --> 00:17:34,224 But they could be. Oxygen is self-replenishing. 173 00:17:34,392 --> 00:17:35,976 Water is recycled. 174 00:17:36,144 --> 00:17:37,936 They have the solar power they need. 175 00:17:38,104 --> 00:17:40,814 What about food? Their supplies couldn't last. 176 00:17:40,982 --> 00:17:42,358 That depends. 177 00:17:42,525 --> 00:17:45,152 They had stock to cover eight people for three years. 178 00:17:45,320 --> 00:17:47,237 That's a four-year shortfall. Hell of a diet. 179 00:17:47,405 --> 00:17:49,406 We don't know what happened to Icarus I. 180 00:17:49,574 --> 00:17:51,700 There might have been an accident. 181 00:17:51,868 --> 00:17:54,078 There might not have been eight people to feed. 182 00:17:54,245 --> 00:17:58,207 -Captain, do we know where they are? -Well done, Capa. That is the question. 183 00:17:59,125 --> 00:18:00,959 Icarus. 184 00:18:01,419 --> 00:18:05,005 Please plot our trajectory following the slingshot around Mercury. 185 00:18:05,173 --> 00:18:07,132 Yes, captain. 186 00:18:09,552 --> 00:18:13,138 Now plot the source of the Icarus I beacon. 187 00:18:18,353 --> 00:18:20,312 Jesus. They almost made it. 188 00:18:20,480 --> 00:18:22,940 That's why no one picked up the signal until now. 189 00:18:24,109 --> 00:18:26,276 It was lost in the background light and noise. 190 00:18:26,444 --> 00:18:27,945 We're gonna pass right by them. 191 00:18:28,113 --> 00:18:31,448 Within 10 or 15 thousand miles. 192 00:18:31,616 --> 00:18:33,617 Can anyone survive? 193 00:18:33,785 --> 00:18:36,328 If the shield is intact. 194 00:18:36,663 --> 00:18:38,789 We'll be able to see them? 195 00:18:39,749 --> 00:18:41,125 Yes. 196 00:18:41,292 --> 00:18:45,212 I'd need to look at all of this pretty carefully. Very carefully. 197 00:18:45,380 --> 00:18:50,634 But if I had to make a guess right now, I'd say we could adjust our trajectory. 198 00:18:51,010 --> 00:18:52,511 We could fly straight to them. 199 00:18:52,679 --> 00:18:54,263 But we're not gonna do that. 200 00:18:57,767 --> 00:19:01,687 Just to make it absolutely clear, there's no way we're gonna do that. 201 00:19:04,774 --> 00:19:07,317 Do I have to spell it out for you? 202 00:19:07,485 --> 00:19:10,446 We have a payload to deliver to the heart of our nearest star. 203 00:19:10,613 --> 00:19:13,031 We're doing it because that star is dying. 204 00:19:13,199 --> 00:19:15,075 And if it dies, we die. 205 00:19:15,243 --> 00:19:16,577 Everything dies. 206 00:19:16,745 --> 00:19:18,537 So that is our mission. There is nothing... 207 00:19:18,705 --> 00:19:22,458 ...literally nothing, more important than completing our mission. End of story. 208 00:19:22,625 --> 00:19:25,127 -He's right. -He's right. Of course I'm right. 209 00:19:25,295 --> 00:19:27,588 Is anyone here seriously considering otherwise? 210 00:19:27,756 --> 00:19:29,465 -May I put a counter argument? -No. 211 00:19:29,632 --> 00:19:31,008 Captain? 212 00:19:31,176 --> 00:19:32,301 Go ahead. 213 00:19:33,052 --> 00:19:35,179 It would, of course... 214 00:19:35,346 --> 00:19:39,767 ...be absurd to alter our trajectory to assist the crew of the Icarus I. 215 00:19:39,934 --> 00:19:43,312 Even if we knew that some or even all of that crew are still alive... 216 00:19:43,813 --> 00:19:48,859 ...their lives are expendable when seen in the context of our mission. 217 00:19:49,986 --> 00:19:51,028 As are our own lives. 218 00:19:51,196 --> 00:19:52,780 - Exactly. - However... 219 00:19:53,698 --> 00:19:57,201 ...there is something onboard the Icarus I that may be worth the detour. 220 00:19:57,368 --> 00:19:59,995 As you pointed out, Mace, we have a payload to deliver. 221 00:20:00,163 --> 00:20:01,205 A payload. Singular. 222 00:20:01,372 --> 00:20:04,917 Now, everything about the delivery and effectiveness of that payload... 223 00:20:05,126 --> 00:20:07,669 ...is entirely theoretical. 224 00:20:07,837 --> 00:20:09,505 Simply put... 225 00:20:09,672 --> 00:20:12,049 ...we don't know if it's gonna work. 226 00:20:12,217 --> 00:20:15,427 But what we do know is this... 227 00:20:15,762 --> 00:20:18,972 ...if we had two bombs, we'd have two chances. 228 00:20:19,140 --> 00:20:22,017 You're assuming we'd be able to pilot Icarus I. 229 00:20:22,185 --> 00:20:23,227 - Yes. - Which is assuming... 230 00:20:23,394 --> 00:20:27,856 ...that whatever stopped them wasn't a fault or a damage to the spacecraft. 231 00:20:28,024 --> 00:20:29,983 -Yes. -It's a lot of assumptions. 232 00:20:30,151 --> 00:20:31,193 It is. 233 00:20:31,361 --> 00:20:32,653 It's a risk assessment. 234 00:20:32,821 --> 00:20:33,862 The question is: 235 00:20:34,030 --> 00:20:37,950 Does the risk of a detour outweigh the benefits of an extra payload? 236 00:20:47,126 --> 00:20:48,502 - We'll have a vote. - No, no. 237 00:20:49,003 --> 00:20:50,337 No, we won't. 238 00:20:51,548 --> 00:20:53,173 We are not a democracy. 239 00:20:54,801 --> 00:20:57,719 We're a collection of astronauts and scientists. 240 00:20:57,887 --> 00:21:01,390 So we're gonna make the most informed decision available to us. 241 00:21:01,558 --> 00:21:02,808 Made by you, by any chance? 242 00:21:02,976 --> 00:21:06,186 Made by the person best qualified to understand the complexities... 243 00:21:06,354 --> 00:21:08,313 ...of a payload delivery. 244 00:21:08,773 --> 00:21:10,232 Our physicist. 245 00:21:18,283 --> 00:21:19,908 Shit. 246 00:21:24,831 --> 00:21:29,293 Okay, Icarus, run the math on the successful delivery of the payload. 247 00:21:29,460 --> 00:21:31,795 Okay, payload delivery point reached. 248 00:21:31,963 --> 00:21:33,088 Detach the payload. 249 00:21:33,631 --> 00:21:36,675 Stellar bomb initiated and detached. 250 00:21:36,843 --> 00:21:39,303 Crew and living section have four minutes... 251 00:21:39,470 --> 00:21:42,306 ...to clear and commence homeward journey. 252 00:21:42,724 --> 00:21:47,311 And four minutes after separation, boosters automatically fire. 253 00:21:47,478 --> 00:21:52,232 Payload boosters will automatically fire after four-minute delay. 254 00:21:52,400 --> 00:21:54,902 Entering coronal hole in South Polar Cap. 255 00:21:55,069 --> 00:21:56,737 Magnetic field structure open. 256 00:21:56,905 --> 00:21:59,489 Temperature, 37,000. 257 00:21:59,657 --> 00:22:03,368 Reliability of projection has dropped below 45 percent. 258 00:22:03,536 --> 00:22:07,080 Remaining projection is not open to useful speculation. 259 00:22:07,248 --> 00:22:08,832 Variables infinite. 260 00:22:09,000 --> 00:22:10,334 Accuracy unknown. 261 00:22:10,501 --> 00:22:12,127 That's the problem right there. 262 00:22:12,295 --> 00:22:14,671 Between the boosters and the gravity of the sun... 263 00:22:14,839 --> 00:22:16,673 ...the velocity will be so great... 264 00:22:16,841 --> 00:22:19,176 ...space and time will become smeared together. 265 00:22:19,344 --> 00:22:22,471 Everything will distort, everything will be unquantifiable. 266 00:22:22,639 --> 00:22:25,432 You have to come down on one side or the other. 267 00:22:25,725 --> 00:22:29,603 -I need a decision. -It's not a decision, it's a guess. 268 00:22:29,938 --> 00:22:34,149 It's like flipping a coin and asking me to decide whether it'll be heads or tails. 269 00:22:35,068 --> 00:22:36,652 And? 270 00:22:37,737 --> 00:22:39,112 Heads. 271 00:22:44,118 --> 00:22:47,579 We've mined all Earth's fissile materials for this bomb. 272 00:22:47,997 --> 00:22:50,624 There's not gonna be another payload. 273 00:22:52,210 --> 00:22:55,045 The one we carry is our last chance. 274 00:22:55,213 --> 00:22:58,966 Our last best hope. 275 00:23:02,428 --> 00:23:04,930 Searle's argument is sound. 276 00:23:05,264 --> 00:23:07,224 Two last hopes are better than one. 277 00:23:09,268 --> 00:23:10,727 That's it. 278 00:23:27,745 --> 00:23:29,371 Slingshot complete. 279 00:23:29,539 --> 00:23:32,666 Icarus leaving Mercury orbit. 280 00:24:00,987 --> 00:24:04,072 Hey. 281 00:24:09,328 --> 00:24:11,121 Good dream? 282 00:24:12,248 --> 00:24:13,582 Let me guess. 283 00:24:13,916 --> 00:24:15,876 The surface of the sun? 284 00:24:17,879 --> 00:24:19,796 Only dream I ever have. 285 00:24:20,465 --> 00:24:23,759 Every time I shut my eyes it's always the same. 286 00:24:25,428 --> 00:24:28,055 Maybe you should talk to Dr. Searle about that. 287 00:24:28,723 --> 00:24:31,308 See if he can help you out. 288 00:24:33,811 --> 00:24:35,562 Maybe. 289 00:24:39,067 --> 00:24:41,485 I just wanted to let you know... 290 00:24:42,070 --> 00:24:44,613 ...I think you made the right decision. 291 00:24:45,782 --> 00:24:47,240 Well. 292 00:24:49,494 --> 00:24:54,289 Mace doesn't and I'm guessing Harvey and Trey don't either. 293 00:24:54,457 --> 00:24:55,916 Yeah... 294 00:24:56,334 --> 00:24:58,085 ...but I do. 295 00:25:24,403 --> 00:25:26,863 - Get the alarm. What's going on? - I screwed up. 296 00:25:27,031 --> 00:25:28,949 It's not you. It's my responsibility. 297 00:25:29,117 --> 00:25:31,368 - We shouldn't be straying. - Trey, cut to it. 298 00:25:31,536 --> 00:25:34,955 In order to change the route, I had to manually override Icarus. 299 00:25:35,123 --> 00:25:38,792 So I made all the calculations myself. And I double- and triple-checked them. 300 00:25:38,960 --> 00:25:40,168 They all worked out. 301 00:25:40,336 --> 00:25:43,296 So I set the new coordinates and put us on our way. 302 00:25:43,464 --> 00:25:45,674 What's the problem? The trajectory is wrong? 303 00:25:45,842 --> 00:25:47,092 The trajectory is good. 304 00:25:47,718 --> 00:25:51,930 But it changes our angle of approach to the sun by 1.1 degrees. 305 00:25:52,098 --> 00:25:54,891 You didn't reset the shields to the new angle. 306 00:25:58,146 --> 00:26:00,480 Jesus Christ, Trey. 307 00:26:00,940 --> 00:26:02,816 I forgot. 308 00:26:05,653 --> 00:26:10,824 My head was full of velocities and fuel calculations and a million different-- 309 00:26:10,992 --> 00:26:13,785 I forgot, all right? 310 00:26:15,580 --> 00:26:17,289 People do shit. 311 00:26:17,456 --> 00:26:19,207 They get stressed... 312 00:26:20,084 --> 00:26:22,002 ...and fuck up. 313 00:26:22,795 --> 00:26:24,045 I fucked up. 314 00:26:24,213 --> 00:26:26,047 Trey. 315 00:26:30,887 --> 00:26:33,889 The fact is, we're still alive. 316 00:26:35,016 --> 00:26:37,559 A hole hasn't burnt in the side of the ship. 317 00:26:37,727 --> 00:26:39,853 We don't have a 10,000-degree climate. 318 00:26:40,021 --> 00:26:42,898 -So, what's the actual damage? -We don't know. 319 00:26:43,065 --> 00:26:46,610 Icarus tried to reset the shields independently when the alarm triggered. 320 00:26:46,777 --> 00:26:48,862 But all the sensors up there are burned out. 321 00:26:49,030 --> 00:26:51,615 So we have no idea of the state of the affected area. 322 00:26:52,533 --> 00:26:55,160 Only way we're gonna know is if we go out there. 323 00:26:56,829 --> 00:26:58,371 Okay. 324 00:26:58,539 --> 00:27:00,373 I'll get suited up. 325 00:27:00,541 --> 00:27:02,459 It's a two-man job. 326 00:27:02,627 --> 00:27:05,212 As second in command, you're not going anywhere. 327 00:27:05,379 --> 00:27:07,380 - I volunteer. - No, I volunteer. 328 00:27:08,174 --> 00:27:09,299 Fine. 329 00:27:09,467 --> 00:27:11,635 I volunteer Capa. 330 00:27:15,932 --> 00:27:17,307 Sure. 331 00:27:17,475 --> 00:27:18,850 I'll do it. 332 00:27:20,937 --> 00:27:49,464 Okay. 333 00:28:28,796 --> 00:28:31,840 You've done this a thousand times in Earth-orbit training. 334 00:28:32,633 --> 00:28:34,092 Yeah. 335 00:28:34,260 --> 00:28:36,011 You're gonna be fine. 336 00:28:36,178 --> 00:28:37,220 Okay? 337 00:28:49,775 --> 00:28:50,817 Okay, Icarus. 338 00:28:50,985 --> 00:28:52,944 I'm gonna be taking control for a while. 339 00:28:53,112 --> 00:28:55,447 - Okay, Cassie. - I'm gonna be cutting speed. 340 00:28:55,614 --> 00:28:58,616 I'm gonna rotate us so the damage is facing away from the sun. 341 00:28:58,784 --> 00:29:01,119 - Do we understand each other? - Yes, Cassie. 342 00:29:01,287 --> 00:29:04,456 Rotate by that much, we're gonna lose Comm Towers 3 and 4. 343 00:29:04,623 --> 00:29:07,125 Well, it's a good thing we don't need them, then. 344 00:29:07,293 --> 00:29:10,003 We don't need them now, we're gonna need them to go home. 345 00:29:10,171 --> 00:29:12,213 We'll cross that bridge when we come to it. 346 00:29:12,381 --> 00:29:16,009 In the meantime, I'm gonna try and give them as much shadow as I can. 347 00:29:16,177 --> 00:29:17,344 All right, guys. 348 00:29:17,511 --> 00:29:19,262 I'm opening up. 349 00:29:51,504 --> 00:29:53,463 Okay. 350 00:29:59,011 --> 00:30:01,513 Helmet-cam operational. 351 00:30:01,680 --> 00:30:03,473 Affirmative. Good image. 352 00:30:05,893 --> 00:30:07,894 Capa, check, helmet-cam fully operational. 353 00:30:08,062 --> 00:30:09,729 Affirmative. 354 00:30:13,609 --> 00:30:16,945 Exiting airlock with maintenance modules. 355 00:30:30,626 --> 00:30:34,504 Moving down to investigate damaged area. 356 00:30:35,339 --> 00:30:37,215 Okay, guys. 357 00:30:37,383 --> 00:30:39,092 Nice and easy. 358 00:30:40,052 --> 00:30:41,845 Nice and easy. 359 00:30:42,012 --> 00:30:43,763 Copy. 360 00:30:56,235 --> 00:30:59,279 Icarus, please adjust shield to allow for rotation. 361 00:30:59,488 --> 00:31:01,614 Yes, Cassie. 362 00:31:29,810 --> 00:31:32,228 Establishing new alignment to sun. 363 00:31:34,857 --> 00:31:36,483 Jesus. 364 00:31:36,650 --> 00:31:38,776 That's the temperature change on the shields. 365 00:31:38,944 --> 00:31:41,488 The metal's just contracting and expanding. 366 00:31:41,655 --> 00:31:43,573 I know what it is, flyboy. 367 00:31:52,666 --> 00:31:55,502 It sounds like she's tearing apart. 368 00:32:16,732 --> 00:32:20,527 Fatal damage to Comms Towers 3 and 4. 369 00:32:20,694 --> 00:32:24,030 Copy, Icarus. Loss of towers 3 and 4. Cancel alarm. 370 00:32:24,198 --> 00:32:27,367 Shut down sensor to Comms Tower 3 and 4. 371 00:32:37,086 --> 00:32:40,129 You should see it up here, guys. 372 00:32:41,006 --> 00:32:43,216 It's pretty impressive. 373 00:32:54,979 --> 00:32:56,437 Okay. 374 00:32:56,605 --> 00:32:59,566 There are four damaged panels. 375 00:33:02,528 --> 00:33:05,488 They're about 300 meters out. 376 00:33:18,210 --> 00:33:21,504 Capa, take it easy. You're going through your O2 pretty fast. 377 00:33:22,131 --> 00:33:25,383 Oh. Copy that, Cory. 378 00:33:30,514 --> 00:33:32,724 That's it. Slow down the breathing. 379 00:33:32,891 --> 00:33:34,892 Relaxed movement. 380 00:33:54,788 --> 00:33:57,165 Approaching the first panel. 381 00:34:19,938 --> 00:34:21,189 We were lucky. 382 00:34:21,357 --> 00:34:23,650 Can you guys see this? 383 00:34:23,817 --> 00:34:24,901 We can see it. 384 00:34:25,069 --> 00:34:27,445 The hydraulics are burnt out. 385 00:34:27,613 --> 00:34:29,906 Let's get this closed. 386 00:34:51,428 --> 00:34:53,429 Okay, Mace. 387 00:34:53,806 --> 00:34:54,931 That's it. 388 00:34:59,520 --> 00:35:01,145 That's the first one closed. 389 00:35:01,313 --> 00:35:02,897 You can do it? 390 00:35:03,065 --> 00:35:04,399 It'll take a while, but-- 391 00:35:05,651 --> 00:35:07,318 Yeah. 392 00:35:08,112 --> 00:35:09,153 We can do it. 393 00:35:11,115 --> 00:35:12,949 Great job. 394 00:35:21,041 --> 00:35:22,625 Lots of smiling faces in this room, guys. 395 00:35:22,793 --> 00:35:24,794 - Great job. - I love you, captain. 396 00:35:34,346 --> 00:35:36,639 Moving to next panel. 397 00:35:36,974 --> 00:35:38,808 Three to go. 398 00:35:59,288 --> 00:36:00,788 Hey. 399 00:36:02,374 --> 00:36:04,459 Don't kill yourself, man. We got this, okay? 400 00:36:06,295 --> 00:36:08,713 - Whoa! - What's going on, guys? 401 00:36:09,214 --> 00:36:10,381 The ship's moving. 402 00:36:10,549 --> 00:36:12,300 We're venting O2. Shit. 403 00:36:12,468 --> 00:36:13,885 I think we're venting O2. 404 00:36:14,052 --> 00:36:15,928 Resuming computer control of Icarus II. 405 00:36:16,096 --> 00:36:17,722 Negative, Icarus. Manual control. 406 00:36:17,890 --> 00:36:19,724 Negative, Cassie. Computer control. 407 00:36:19,892 --> 00:36:22,393 -Returning vessel to original rotation. -What? 408 00:36:22,561 --> 00:36:24,687 Icarus, override computer to manual control. 409 00:36:24,855 --> 00:36:26,522 Negative. Mission in jeopardy. 410 00:36:26,690 --> 00:36:29,650 Override command statement to manual flight controls removed. 411 00:36:29,818 --> 00:36:31,152 - Why? - Negative, Icarus. 412 00:36:31,320 --> 00:36:32,987 Negative. State reason immediately. 413 00:36:33,155 --> 00:36:35,573 Fire in oxygen garden. 414 00:36:40,537 --> 00:36:41,829 No. 415 00:36:44,666 --> 00:36:45,708 Seal oxygen feed. 416 00:36:45,876 --> 00:36:48,836 - Fireguard perimeter. - Sealing sector. Sealing feed. 417 00:36:51,381 --> 00:36:54,300 -Seal sections five through nine. -Sealing five through nine. 418 00:36:57,471 --> 00:36:59,514 Kaneda, Capa, get back to the airlock now. 419 00:36:59,681 --> 00:37:01,057 Can't. 420 00:37:02,351 --> 00:37:04,769 Can't leave upright panels. 421 00:37:05,312 --> 00:37:08,189 The ship will burn up if the shields are not repaired. 422 00:37:08,357 --> 00:37:09,690 - They're gonna die. - Don't. 423 00:37:09,858 --> 00:37:11,567 -They're gonna burn. -They are not. 424 00:37:11,735 --> 00:37:13,319 Override Icarus. Cassie, pilot... 425 00:37:13,487 --> 00:37:15,571 ...emergency command 0-0-0. 426 00:37:15,739 --> 00:37:17,532 Copy command 0-0-0. 427 00:37:17,699 --> 00:37:20,326 - Second human confirmation required. - Copy. 428 00:37:20,494 --> 00:37:23,412 Mace? 429 00:37:23,580 --> 00:37:24,622 Wait, Cassie. 430 00:37:27,334 --> 00:37:28,668 Jesus Christ, Harvey. 431 00:37:29,503 --> 00:37:32,380 Harvey, comms officer, confirm back-up 0-0-0. 432 00:37:32,548 --> 00:37:34,006 Override command confirmed. 433 00:37:34,174 --> 00:37:35,883 Manual control returned. 434 00:37:36,051 --> 00:37:37,260 No. 435 00:37:37,803 --> 00:37:39,220 Icarus, continue procedure. 436 00:37:40,055 --> 00:37:41,097 What? 437 00:37:41,682 --> 00:37:42,849 Captain. 438 00:37:43,684 --> 00:37:46,018 - Back me up. - Copy, Mace. 439 00:37:46,186 --> 00:37:48,563 Crew priority is to protect the payload. 440 00:37:49,147 --> 00:37:50,606 Get the fire out. 441 00:37:50,774 --> 00:37:53,150 Icarus, take control of the ship. 442 00:37:53,777 --> 00:37:56,487 - Affirmative, captain. - Damn it. 443 00:37:59,032 --> 00:38:02,326 Returning vessel to original rotation. 444 00:38:17,676 --> 00:38:19,552 - Let me in. Please. - Negative. 445 00:38:19,720 --> 00:38:22,138 Door sealed by operating superior comms officer. 446 00:38:22,306 --> 00:38:23,931 You motherfucker. 447 00:38:24,099 --> 00:38:25,224 Let me in. 448 00:38:27,769 --> 00:38:29,896 Hazard diagnostic complete. 449 00:38:30,063 --> 00:38:31,814 Sprinkler system failing. 450 00:38:31,982 --> 00:38:34,275 Fire will burn for six hours. 451 00:38:34,443 --> 00:38:36,736 Sixty percent chance of containment failure. 452 00:38:36,904 --> 00:38:40,990 Seventy-five percent chance of collateral damage to life-support systems. 453 00:38:41,158 --> 00:38:43,159 What are we gonna do? 454 00:38:44,202 --> 00:38:46,078 - Flood it with O2. - What? 455 00:38:46,246 --> 00:38:48,623 It'll cause a flashover. Make it burn itself out. 456 00:38:48,790 --> 00:38:50,374 We'll lose the whole garden. 457 00:38:50,542 --> 00:38:51,584 We already lost it. 458 00:38:52,419 --> 00:38:54,128 Jesus, Mace, I don't know. 459 00:38:54,588 --> 00:38:56,505 Icarus, open the O2 tanks. 460 00:38:56,673 --> 00:38:58,299 Cory, get the hell out of there. 461 00:38:58,467 --> 00:39:00,092 Opening O2 tanks. 462 00:39:04,264 --> 00:39:06,015 No. 463 00:39:22,366 --> 00:39:25,993 Eighty-nine percent of shield in full sunlight. 464 00:39:44,471 --> 00:39:47,181 Capa, go back. 465 00:39:47,432 --> 00:39:49,350 I'll finish this. 466 00:39:49,518 --> 00:39:50,559 Please, I can do this. 467 00:39:53,271 --> 00:39:54,855 Go. 468 00:40:03,407 --> 00:40:05,366 Capa returning to airlock. 469 00:40:05,534 --> 00:40:06,909 Do you copy? 470 00:40:09,079 --> 00:40:12,206 Capa returning to airlock. Do you copy? 471 00:40:12,374 --> 00:40:15,126 Copy, Capa. Hurry. 472 00:40:16,461 --> 00:40:20,047 Ninety-one percent of shield in full sunlight. 473 00:40:44,448 --> 00:40:48,159 Ninety-four percent of shield in full sunlight. 474 00:40:53,790 --> 00:40:57,710 Captain? Captain? I'm at the edge of the shield. 475 00:40:58,211 --> 00:40:59,795 Do you copy? 476 00:41:00,255 --> 00:41:02,715 Captain, you must leave now. Captain? 477 00:41:02,883 --> 00:41:06,177 Ninety-seven percent of shield in full sunlight. 478 00:41:06,344 --> 00:41:09,430 Final panel closing. The shield is secure. 479 00:41:09,598 --> 00:41:10,931 You have to move now. 480 00:41:11,099 --> 00:41:13,601 Captain, it's right on you. 481 00:41:13,769 --> 00:41:16,312 - Kaneda's not gonna make it. - You have to move. 482 00:41:16,480 --> 00:41:18,439 You have to move now. 483 00:41:18,607 --> 00:41:19,690 It's too far. 484 00:41:21,193 --> 00:41:23,319 Captain, move. 485 00:41:24,905 --> 00:41:26,447 Why isn't he moving? 486 00:41:27,407 --> 00:41:28,574 Kaneda. 487 00:41:28,742 --> 00:41:30,326 What do you see? 488 00:41:30,494 --> 00:41:32,828 Searle, tell our captain to move. 489 00:41:32,996 --> 00:41:36,082 Kaneda, what can you see? 490 00:41:36,249 --> 00:41:38,042 Searle, do you copy? 491 00:41:54,101 --> 00:41:55,351 Kaneda? 492 00:42:26,466 --> 00:42:29,301 Shield rotation complete. 493 00:42:55,370 --> 00:42:57,329 The breakdown is as follows. 494 00:42:57,497 --> 00:42:59,331 Trey is sedated in the Med Centre. 495 00:42:59,499 --> 00:43:02,168 Dr. Searle has diagnosed him as a suicide risk. 496 00:43:03,712 --> 00:43:06,630 I don't think any of us are about to question that diagnosis. 497 00:43:06,798 --> 00:43:10,593 As second in command, I am now the captain of Icarus II. 498 00:43:10,760 --> 00:43:13,095 Thanks both to Kaneda... 499 00:43:13,263 --> 00:43:16,307 ...and Capa, our shields are intact. 500 00:43:16,474 --> 00:43:18,767 As is the payload. 501 00:43:19,269 --> 00:43:22,688 But the oxygen garden is totally destroyed. 502 00:43:23,148 --> 00:43:27,026 In addition, a large amount of O2 was burned in the fire. 503 00:43:27,319 --> 00:43:28,777 As it stands now... 504 00:43:29,905 --> 00:43:34,533 ...we don't have enough oxygen reserves to get us to our payload delivery point. 505 00:43:36,203 --> 00:43:38,537 Let alone to survive the return journey. 506 00:43:38,705 --> 00:43:41,540 So cancel the ticker-tape parade. 507 00:43:44,878 --> 00:43:48,964 We now have no choice but to rendezvous with Icarus I. 508 00:43:49,925 --> 00:43:52,343 If we're gonna complete the mission... 509 00:43:52,510 --> 00:43:55,221 ...the Icarus I is our only hope. 510 00:44:07,317 --> 00:44:09,944 Technically, he made a mistake. 511 00:44:10,111 --> 00:44:11,695 What are you trying to say, Cory? 512 00:44:11,863 --> 00:44:15,532 Harvey said there's not enough oxygen to get us to the delivery point. 513 00:44:15,700 --> 00:44:17,743 But there is. 514 00:44:19,037 --> 00:44:22,665 There just isn't enough oxygen to get all of us there. 515 00:44:23,541 --> 00:44:26,210 Are you suggesting we let Trey kill himself? 516 00:44:26,378 --> 00:44:27,962 No. 517 00:44:29,005 --> 00:44:31,173 And in any case... 518 00:44:31,675 --> 00:44:34,176 ...Trey wouldn't be enough. 519 00:44:35,262 --> 00:44:37,554 We need to lose two more. 520 00:44:43,019 --> 00:44:46,146 Three out of seven. That's a lot of short straws. 521 00:45:27,480 --> 00:45:29,773 Capa, it's me. 522 00:45:35,363 --> 00:45:36,947 It's different. 523 00:45:37,115 --> 00:45:40,284 Being afraid that you won't make it back home. 524 00:45:40,952 --> 00:45:44,663 And then knowing that you won't. 525 00:45:46,333 --> 00:45:49,335 Our survival depends on what we can salvage from Icarus I. 526 00:45:49,502 --> 00:45:51,045 No. 527 00:45:52,422 --> 00:45:53,630 We're gonna die out here. 528 00:45:54,591 --> 00:45:56,759 Like the other crew. 529 00:45:57,135 --> 00:45:58,886 I know it. 530 00:46:00,930 --> 00:46:02,598 So do you. 531 00:46:06,227 --> 00:46:07,311 Are you scared? 532 00:46:16,363 --> 00:46:18,447 When the stellar bomb is triggered... 533 00:46:19,616 --> 00:46:22,242 ...very little will happen at first. 534 00:46:22,577 --> 00:46:25,621 And then a spark will pop into existence... 535 00:46:25,789 --> 00:46:29,625 ...and it will hang for an instant, hovering in space. And then... 536 00:46:31,086 --> 00:46:33,087 ...it will split into two. 537 00:46:33,254 --> 00:46:34,963 And those will split again... 538 00:46:35,131 --> 00:46:37,007 ...and again and again. 539 00:46:41,304 --> 00:46:43,389 Detonation beyond all imagining. 540 00:46:45,392 --> 00:46:47,017 A big bang on a small scale. 541 00:46:47,185 --> 00:46:49,144 A new star born out of a dying one. 542 00:46:51,398 --> 00:46:53,524 I think it'll be beautiful. 543 00:46:54,609 --> 00:46:56,652 No. I'm not scared. 544 00:47:01,783 --> 00:47:03,367 I am. 545 00:47:52,000 --> 00:47:54,585 Searle, Capa, they're waiting for you. 546 00:47:54,752 --> 00:47:56,795 Okay, let's go. 547 00:49:43,403 --> 00:49:45,946 Be careful, watch your step. 548 00:49:50,326 --> 00:49:52,369 Cassie, are you getting this on the feed? 549 00:49:52,537 --> 00:49:54,037 Getting what? 550 00:49:54,581 --> 00:49:57,874 The air. It's full of dust. 551 00:49:58,042 --> 00:49:59,710 Human skin. 552 00:49:59,877 --> 00:50:01,003 What? 553 00:50:01,170 --> 00:50:04,423 Eighty percent of all dust is human skin. 554 00:50:09,345 --> 00:50:11,054 Sorry. 555 00:50:15,685 --> 00:50:17,102 - No lights? - No. 556 00:50:17,270 --> 00:50:18,520 No surprise. 557 00:50:20,023 --> 00:50:22,482 Anyone afraid of the dark? 558 00:50:23,359 --> 00:50:24,401 We should split up. 559 00:50:24,569 --> 00:50:27,195 I'm not sure that's such a good idea. 560 00:50:27,697 --> 00:50:29,031 Yeah, probably right. 561 00:50:29,198 --> 00:50:32,367 Might get picked off one at a time by aliens. 562 00:50:32,535 --> 00:50:35,954 Icarus I is a big ship. We can't search it effectively in one group. 563 00:50:36,122 --> 00:50:38,540 Okay. You're right. 564 00:50:39,876 --> 00:50:43,086 Mace, head up for the Flight Deck, see if you can't get her to fly. 565 00:50:45,006 --> 00:50:47,758 Searle, check the social area and the sleeping quarters. 566 00:50:47,925 --> 00:50:49,801 Capa, aim for the payload. 567 00:50:51,346 --> 00:50:53,555 I'll check the garden. 568 00:50:53,806 --> 00:50:56,433 Let's keep in contact, guys. 569 00:51:34,222 --> 00:51:36,598 Listen up, everybody. 570 00:51:37,183 --> 00:51:40,811 You gotta see this. Seven years of unchecked growth. 571 00:51:42,397 --> 00:51:44,398 Can you see this? 572 00:51:44,691 --> 00:51:47,818 It's an ecosystem working beautifully after all this time. 573 00:51:47,985 --> 00:51:50,987 You seeing this readout, O2, everybody. Ha-ha. 574 00:51:51,155 --> 00:51:52,197 It's wonderful. 575 00:51:52,657 --> 00:51:53,699 Oh, my God. 576 00:51:53,866 --> 00:51:55,784 Cory, look at the ferns. 577 00:52:11,884 --> 00:52:14,052 That's strange. 578 00:52:14,470 --> 00:52:17,055 Subsystems are fine. Solar harvest is fine. 579 00:52:17,223 --> 00:52:21,143 The ship should be running except I'm getting nothing from the flight computer. 580 00:52:28,151 --> 00:52:29,192 Got water. 581 00:52:33,156 --> 00:52:34,656 Food. 582 00:52:40,830 --> 00:52:42,539 No crew. 583 00:52:43,166 --> 00:52:44,291 No bodies. 584 00:52:51,883 --> 00:52:53,717 My God. 585 00:52:54,802 --> 00:52:57,220 You can hardly walk, it's so thick. 586 00:53:00,892 --> 00:53:03,894 I am Pinbacker. 587 00:53:05,813 --> 00:53:08,106 Commander of the Icarus I. 588 00:53:11,861 --> 00:53:14,613 We have abandoned our mission. 589 00:53:15,782 --> 00:53:18,575 Our star is dying. 590 00:53:20,119 --> 00:53:22,621 All our science... 591 00:53:24,165 --> 00:53:26,416 ...all our hopes... 592 00:53:27,835 --> 00:53:31,421 ...our dreams, are foolish. 593 00:53:32,215 --> 00:53:34,466 In the face of this... 594 00:53:35,301 --> 00:53:37,010 ...we are... 595 00:53:37,762 --> 00:53:41,473 ...dust. Nothing more. 596 00:53:41,933 --> 00:53:46,853 And to this dust, we will return. 597 00:53:50,107 --> 00:53:55,987 When he chooses for us to die... 598 00:53:56,155 --> 00:53:58,406 ...it is not our place... 599 00:53:59,408 --> 00:54:02,160 ...to challenge God. 600 00:54:06,123 --> 00:54:08,041 Okay, that make sense to anyone? 601 00:54:08,209 --> 00:54:11,670 Transmission code is six and a half years ago. 602 00:54:13,756 --> 00:54:16,132 That would be after they entered the non-com zone. 603 00:54:17,093 --> 00:54:20,303 That should be the time they were supposed to deliver the payload. 604 00:54:37,113 --> 00:54:39,698 Payload is fully operational. 605 00:54:39,866 --> 00:54:41,074 Say again, Capa? 606 00:54:41,242 --> 00:54:43,952 The payload is fully operational. It's A-okay. 607 00:54:45,955 --> 00:54:48,915 That's great news. Looks like we got what we came for. 608 00:54:49,083 --> 00:54:50,709 No, we don't. 609 00:54:50,877 --> 00:54:52,460 Go ahead, Mace? 610 00:54:52,628 --> 00:54:55,088 I know what caused the distress signal. 611 00:54:55,548 --> 00:54:58,800 There's a coolant failure of some kind. The bottom line is... 612 00:54:58,968 --> 00:55:01,845 ...it doesn't matter that Capa has his payload. 613 00:55:02,013 --> 00:55:04,472 Without the mainframe, we can't fly. 614 00:55:05,850 --> 00:55:08,059 It's been sabotaged. 615 00:55:11,480 --> 00:55:13,690 We should never have gone off the mission. 616 00:55:31,751 --> 00:55:33,919 I have something to say. 617 00:55:35,713 --> 00:55:36,796 Found the crew. 618 00:55:58,361 --> 00:56:00,111 What happened? 619 00:56:01,989 --> 00:56:03,573 They had an epiphany. 620 00:56:04,575 --> 00:56:05,659 They saw the light. 621 00:56:06,744 --> 00:56:08,745 They burned themselves. 622 00:56:08,913 --> 00:56:10,246 No shit. 623 00:56:10,414 --> 00:56:13,792 I suspect the observation filter is fully open. 624 00:56:13,960 --> 00:56:19,255 If we weren't behind the screen of Icarus II, we'd join them. 625 00:56:19,840 --> 00:56:21,216 Ashes to ashes. 626 00:56:23,511 --> 00:56:25,595 Stardust to stardust. 627 00:56:26,555 --> 00:56:27,639 Icarus! Whoa! 628 00:56:32,937 --> 00:56:34,479 Icarus. Stabilizers. 629 00:56:40,903 --> 00:56:43,780 -What was that? -Guys, get back to the airlock now. 630 00:56:49,203 --> 00:56:50,829 We have a major incident. 631 00:56:50,997 --> 00:56:52,789 We are floating free from you. 632 00:56:52,957 --> 00:56:54,708 Repeat, we are floating free. 633 00:56:55,418 --> 00:56:56,793 All crew back to the airlock. 634 00:57:09,223 --> 00:57:10,932 - Cassie. - The airlock has decoupled. 635 00:57:11,100 --> 00:57:12,642 We don't know why. 636 00:57:12,810 --> 00:57:15,478 The locking system on Icarus I is totally ripped open. 637 00:57:15,646 --> 00:57:18,857 I can hold our position but we aren't gonna be able to dock again. 638 00:57:19,025 --> 00:57:20,358 There's another thing, guys. 639 00:57:20,526 --> 00:57:23,403 You've got a breach, I can see it. You're losing atmosphere. 640 00:57:24,155 --> 00:57:25,196 We're screwed. 641 00:57:26,198 --> 00:57:27,240 No, we're not. 642 00:57:33,748 --> 00:57:35,290 One of us isn't, anyway. 643 00:57:53,517 --> 00:57:54,559 What happened? 644 00:57:54,727 --> 00:57:57,729 Airlock's destroyed. There's only one suit. Capa's taking it. 645 00:58:06,280 --> 00:58:08,698 -Why Capa? -The rest of us are lower priority. 646 00:58:08,866 --> 00:58:10,283 I'm not a low priority. 647 00:58:10,451 --> 00:58:13,286 You're a comms officer on a ship that has no communication. 648 00:58:13,454 --> 00:58:14,621 I am the captain. 649 00:58:15,581 --> 00:58:17,832 The mission needs a captain to hold it together. 650 00:58:19,126 --> 00:58:22,962 Harvey, Capa's the only person outside of Icarus who can operate the payload. 651 00:58:23,464 --> 00:58:24,547 There is no choice. 652 00:58:24,715 --> 00:58:26,257 No, there's no choice for you. 653 00:58:26,425 --> 00:58:29,260 Capa, I order you to remove that suit. 654 00:58:32,598 --> 00:58:34,474 Get out of the suit. 655 00:58:37,812 --> 00:58:40,814 That is a direct order. 656 00:58:43,526 --> 00:58:48,279 I assure you, when I'm onboard Icarus II that I'll do everything within my power-- 657 00:58:48,447 --> 00:58:51,032 To what? Shuttle back with more suits? 658 00:58:51,200 --> 00:58:52,742 The airlock is ripped in half. 659 00:58:52,910 --> 00:58:56,621 Once we break that seal, how are we gonna re-pressurize? 660 00:59:03,295 --> 00:59:04,754 Cassie. 661 00:59:05,506 --> 00:59:06,923 Go. 662 00:59:07,091 --> 00:59:10,093 Listen. We can't depressurize when we open the airlock. 663 00:59:10,261 --> 00:59:13,138 So the force of the gas is gonna fire him out, right? 664 00:59:13,681 --> 00:59:14,722 Right. 665 00:59:14,890 --> 00:59:18,226 If you open your airlock and we line it up right, he'll fire inside. 666 00:59:20,146 --> 00:59:21,187 And so will we. 667 00:59:24,525 --> 00:59:25,567 Without suits? 668 00:59:27,111 --> 00:59:29,863 - Get as close as you can. - You'll have 20 meters to cover. 669 00:59:30,030 --> 00:59:32,657 At minus 273 degrees Celsius. 670 00:59:34,785 --> 00:59:36,619 It's gonna be cold. 671 00:59:37,079 --> 00:59:38,955 But we'll make it. 672 00:59:41,458 --> 00:59:43,168 Anyone got any better ideas? 673 00:59:48,382 --> 00:59:49,716 Copy that. 674 01:00:06,233 --> 01:00:07,901 Mace. 675 01:00:08,444 --> 01:00:10,320 One problem. 676 01:00:10,863 --> 01:00:12,822 The computer's down. 677 01:00:12,990 --> 01:00:16,576 One of us has to manually operate the seal. 678 01:00:16,869 --> 01:00:18,745 From inside. 679 01:00:19,788 --> 01:00:21,915 Shit. 680 01:00:24,126 --> 01:00:25,919 You're right. 681 01:00:26,086 --> 01:00:30,131 So, whatever happens, one of us is staying behind. 682 01:00:32,718 --> 01:00:35,261 I see. I get it. 683 01:00:35,429 --> 01:00:38,765 It's me. That's what you're all thinking? 684 01:00:41,435 --> 01:00:42,936 No, Harvey. 685 01:00:43,103 --> 01:00:44,145 It's me. 686 01:01:05,042 --> 01:01:06,584 You okay? 687 01:01:08,045 --> 01:01:09,671 Hey, Capa. 688 01:01:10,047 --> 01:01:11,673 We're only stardust. 689 01:01:25,187 --> 01:01:26,813 Mace, we're lined up. 690 01:01:26,981 --> 01:01:29,107 Everything's set. 691 01:01:34,071 --> 01:01:35,697 Searle, are you ready? 692 01:01:38,659 --> 01:01:41,744 All right. We only got one shot at this. 693 01:01:41,912 --> 01:01:42,954 Cassie. 694 01:01:43,539 --> 01:01:45,373 - Are you ready? - Ready. 695 01:01:45,541 --> 01:01:49,252 Harvey, keep your eyes shut and exhale slowly. 696 01:01:49,420 --> 01:01:50,545 Copy. 697 01:01:54,717 --> 01:01:56,175 Let's do it. 698 01:02:42,973 --> 01:02:44,640 Crew detected in airlock. 699 01:02:45,100 --> 01:02:47,352 Recommend sealing outer airlock door. 700 01:02:47,519 --> 01:02:50,104 I lost Harvey. I lost Harvey. 701 01:02:50,272 --> 01:02:52,774 - Harvey's gone. - Crew detected in airlock. 702 01:02:53,484 --> 01:02:55,693 Sealing outer airlock door. 703 01:03:31,772 --> 01:03:33,272 Breathe, Mace. Just breathe. 704 01:03:33,440 --> 01:03:34,607 Get my hand. Get my hand. 705 01:03:34,775 --> 01:03:36,192 - Breathe, Mace. - Capa? 706 01:03:36,360 --> 01:03:39,195 You're okay, Mace. You're okay, Mace. Please, breathe. 707 01:03:57,548 --> 01:04:00,925 -Capa, are you all right? -Yeah. Yeah. 708 01:04:02,511 --> 01:04:04,387 Let's get you out of here. 709 01:04:46,763 --> 01:04:48,473 Searle? 710 01:04:49,266 --> 01:04:51,100 We're leaving now. 711 01:04:55,439 --> 01:04:57,648 We're gonna complete the mission. 712 01:04:59,443 --> 01:05:01,652 We're all thinking of you, Searle. 713 01:05:02,988 --> 01:05:04,071 Searle? 714 01:05:05,115 --> 01:05:07,033 We're gonna go now. 715 01:05:12,706 --> 01:05:13,915 We love you. 716 01:05:42,152 --> 01:05:44,737 I've been through Icarus's activity file and I checked it. 717 01:05:44,905 --> 01:05:47,073 Double-checked it. Cory triple-checked it. 718 01:05:47,241 --> 01:05:49,617 And it's the same results. 719 01:05:50,661 --> 01:05:54,372 In other words, unless Icarus is deleting her own files, she didn't do it. 720 01:05:54,540 --> 01:05:57,667 And there was no malfunction on the airlock hardware. 721 01:05:57,834 --> 01:06:01,295 Which means the airlock was decoupled manually. 722 01:06:02,381 --> 01:06:04,590 Cassie and I were on the Flight Deck. 723 01:06:04,758 --> 01:06:06,759 And I was with Capa and Searle. 724 01:06:07,219 --> 01:06:10,763 And I think we can all assume it wasn't Harvey. 725 01:06:11,223 --> 01:06:13,558 Which leaves one possibility. 726 01:06:15,143 --> 01:06:16,185 Trey. 727 01:06:16,353 --> 01:06:19,021 Trey is so doped up he can hardly walk or feed himself. 728 01:06:19,189 --> 01:06:22,858 He sleeps for 23 hours a day. And he blames himself for everything. 729 01:06:23,026 --> 01:06:24,694 - Why would he do it? - We don't know. 730 01:06:24,861 --> 01:06:28,573 The possibility remains that it was him and we gotta take that seriously. 731 01:06:28,740 --> 01:06:30,074 By doping him up more? 732 01:06:30,742 --> 01:06:35,329 This isn't just about the possibility whether he sabotaged the airlock. 733 01:06:35,497 --> 01:06:37,748 There is something else too. 734 01:06:40,919 --> 01:06:45,464 When Searle and Harvey died, we lost two breathers. 735 01:06:46,216 --> 01:06:48,217 If Trey dies... 736 01:06:49,261 --> 01:06:52,680 ...we'll have the oxygen to make it to the delivery point. 737 01:06:52,848 --> 01:06:55,057 At least now we know what happened on Icarus I. 738 01:06:55,225 --> 01:06:58,519 - The same thing that's happening here. - Fuck you, Capa. 739 01:06:58,687 --> 01:07:01,856 What are you trying to remind us of? Our lost humanity? 740 01:07:07,237 --> 01:07:08,279 I'll do it. 741 01:07:10,073 --> 01:07:12,033 I'm not passing any bucks. 742 01:07:12,743 --> 01:07:14,535 Do it how? 743 01:07:16,079 --> 01:07:18,247 That's between me and Trey. 744 01:07:21,084 --> 01:07:23,919 We'll have a vote this time. Unanimous decision required. 745 01:07:24,921 --> 01:07:27,590 So you know where I stand. 746 01:07:34,806 --> 01:07:35,848 And me. 747 01:07:39,269 --> 01:07:41,187 What are you asking? 748 01:07:41,855 --> 01:07:45,024 That we weigh the life of one against the future of mankind? 749 01:07:49,780 --> 01:07:51,072 Kill him. 750 01:07:51,782 --> 01:07:53,366 Cassie? 751 01:07:57,371 --> 01:07:58,871 No. 752 01:08:02,334 --> 01:08:05,503 -Cassie. -I know the argument. 753 01:08:05,671 --> 01:08:07,755 I know the logic. 754 01:08:08,674 --> 01:08:10,675 You're saying you need my vote. 755 01:08:10,842 --> 01:08:13,344 I'm saying you can't have it. 756 01:08:21,978 --> 01:08:23,813 What do we do? 757 01:08:30,112 --> 01:08:32,238 Oh, God. 758 01:08:34,032 --> 01:08:35,783 I'm sorry, Cassie. 759 01:08:41,623 --> 01:08:44,125 You make it easy for him. 760 01:08:45,544 --> 01:08:47,294 Somehow. 761 01:08:47,921 --> 01:08:50,172 Find a kindness. 762 01:09:54,321 --> 01:09:56,030 Trey. 763 01:09:59,743 --> 01:10:02,411 Everybody get here now. 764 01:10:18,720 --> 01:10:19,762 He cut his wrists. 765 01:10:19,930 --> 01:10:22,139 He took responsibility. 766 01:10:25,644 --> 01:10:27,603 All these deaths. 767 01:10:27,771 --> 01:10:29,230 Kaneda. 768 01:10:29,397 --> 01:10:31,857 Searle. Harvey. 769 01:10:32,025 --> 01:10:33,484 Trey. 770 01:10:34,277 --> 01:10:37,780 None of them would have happened if you hadn't diverted the mission. 771 01:10:39,574 --> 01:10:42,409 -What do you want me to say? -I don't want you to say shit. 772 01:10:42,577 --> 01:10:45,746 I just want you to know that this... 773 01:10:45,914 --> 01:10:47,915 ...belongs here. 774 01:10:50,418 --> 01:10:52,044 Fuck you. 775 01:11:11,773 --> 01:11:15,484 Air is low. We need to limit our exertions. 776 01:11:49,269 --> 01:11:51,437 - Icarus? - Yes, Capa? 777 01:11:51,605 --> 01:11:54,231 Run an update on biometric signs for all crew. 778 01:11:54,399 --> 01:11:56,901 Check oxygen consumption. 779 01:11:57,527 --> 01:11:59,194 Checking. 780 01:11:59,779 --> 01:12:01,488 Thank you. 781 01:12:02,866 --> 01:12:04,617 Capa. 782 01:12:04,784 --> 01:12:06,577 - Yes? - You are dying. 783 01:12:07,203 --> 01:12:08,829 All crew are dying. 784 01:12:08,997 --> 01:12:10,831 We know we're dying. 785 01:12:11,207 --> 01:12:14,752 As long as we can live long enough to deliver the payload... 786 01:12:14,920 --> 01:12:16,128 ...we're okay with it. 787 01:12:16,296 --> 01:12:18,881 Capa, warning. 788 01:12:19,049 --> 01:12:22,009 You will not live long enough to deliver the payload. 789 01:12:24,804 --> 01:12:26,847 Please clarify. 790 01:12:27,015 --> 01:12:30,768 Twelve hours before crew will be unable to perform complex tasks. 791 01:12:30,936 --> 01:12:34,605 Fourteen hours before crew will be unable to perform basic tasks. 792 01:12:34,773 --> 01:12:36,565 Sixteen hours until death. 793 01:12:36,733 --> 01:12:38,233 Journey time to delivery point: 794 01:12:38,401 --> 01:12:40,819 - Nineteen hours. - Impossible. Corazon was certain. 795 01:12:40,987 --> 01:12:43,322 We have remaining oxygen to keep four crew alive. 796 01:12:43,490 --> 01:12:46,408 Affirmative. Four crew could survive on current reserves-- 797 01:12:46,576 --> 01:12:48,953 Trey is dead. There are only four crew members. 798 01:12:49,120 --> 01:12:50,162 Negative. 799 01:12:50,330 --> 01:12:53,248 Affirmative, Icarus. Four crew: Mace, Cassie, Corazon and me. 800 01:12:53,416 --> 01:12:55,459 Five crew members. 801 01:13:00,924 --> 01:13:02,466 Icarus? 802 01:13:02,634 --> 01:13:04,218 Yes? 803 01:13:06,721 --> 01:13:08,055 Who's the fifth crew member? 804 01:13:09,307 --> 01:13:11,058 Unknown. 805 01:13:13,395 --> 01:13:15,729 Where is the fifth crew member? 806 01:13:15,897 --> 01:13:18,691 In the Observation Room. 807 01:13:57,564 --> 01:13:59,898 Are you an angel? 808 01:14:02,402 --> 01:14:04,445 Has the time come? 809 01:14:08,116 --> 01:14:10,909 I've been waiting so long. 810 01:14:17,834 --> 01:14:19,585 Who are you? 811 01:14:21,337 --> 01:14:22,921 Who am I? 812 01:14:29,429 --> 01:14:31,805 At the end of time... 813 01:14:32,557 --> 01:14:36,602 ...a moment will come when just one man remains. 814 01:14:38,271 --> 01:14:40,147 Then the moment will pass. 815 01:14:42,525 --> 01:14:44,985 The man will be gone. 816 01:14:47,864 --> 01:14:51,658 There will be nothing to show that we were ever here... 817 01:14:52,660 --> 01:14:55,037 ...but stardust. 818 01:14:57,082 --> 01:15:01,752 The last man, alone with God. 819 01:15:04,714 --> 01:15:07,216 Am I that man? 820 01:15:21,481 --> 01:15:23,107 My God. 821 01:15:26,111 --> 01:15:29,154 My God, Pinbacker? 822 01:15:30,073 --> 01:15:32,282 Not your God. 823 01:15:32,450 --> 01:15:33,659 Mine. 824 01:15:47,799 --> 01:15:49,633 Icarus. Full sunlight. 825 01:16:06,860 --> 01:16:07,901 Anyone. 826 01:17:03,583 --> 01:17:05,125 Oh, my God. 827 01:17:05,543 --> 01:17:06,585 Icarus? 828 01:17:13,468 --> 01:17:16,303 Warning, you do not have authority to remove... 829 01:17:16,471 --> 01:17:18,764 ...the mainframe panels from the coolant. 830 01:17:18,932 --> 01:17:21,683 Please return the panels to the coolant. 831 01:17:21,851 --> 01:17:25,604 I cannot locate your biometric signs. 832 01:17:25,813 --> 01:17:29,066 Please identify yourself. 833 01:17:51,714 --> 01:17:54,466 You gotta be kidding. 834 01:18:11,317 --> 01:18:13,402 My God. 835 01:18:21,703 --> 01:18:23,662 A baby. 836 01:18:25,623 --> 01:18:27,249 A beautiful baby. 837 01:18:27,417 --> 01:18:29,918 Icarus, patch me through to Mace. I have something... 838 01:18:30,086 --> 01:18:31,628 ...wonderful to show him. 839 01:18:31,796 --> 01:18:34,131 Or Cassie or Capa. 840 01:18:35,216 --> 01:18:36,758 Icarus? 841 01:18:41,681 --> 01:18:43,557 Don't fight. 842 01:18:44,892 --> 01:18:46,768 Don't fight. 843 01:19:18,968 --> 01:19:20,719 Mace? 844 01:19:56,214 --> 01:19:57,339 Capa? 845 01:19:58,674 --> 01:20:01,385 Is anyone else getting silence from Icarus? 846 01:20:03,888 --> 01:20:05,847 Anybody? 847 01:20:20,988 --> 01:20:22,739 Capa? 848 01:20:52,228 --> 01:20:54,813 Icarus, why are we in orbit? 849 01:20:57,483 --> 01:20:58,692 Respond. 850 01:21:02,029 --> 01:21:03,071 What? 851 01:21:03,239 --> 01:21:04,406 Jesus Christ. 852 01:21:05,158 --> 01:21:06,825 Capa? Capa? 853 01:21:10,538 --> 01:21:11,788 In the suit. 854 01:21:11,956 --> 01:21:13,415 Use the hard link. 855 01:21:13,583 --> 01:21:14,708 In the helmet. 856 01:21:14,876 --> 01:21:16,460 Mace? 857 01:21:20,214 --> 01:21:21,965 - What the hell is going on? - Mace? 858 01:21:22,133 --> 01:21:23,842 I can't talk to Icarus. 859 01:21:24,010 --> 01:21:27,345 Pinbacker is onboard. He's trying to stop the mission. 860 01:21:27,513 --> 01:21:30,348 He's trying to destroy the mission. He's insane. 861 01:21:42,570 --> 01:21:44,529 Mace, listen. I'm locked in the airlock. 862 01:21:44,697 --> 01:21:47,616 Jesus Christ. The mainframe is out of the coolant. 863 01:21:53,331 --> 01:21:54,915 The mechanism is disabled. 864 01:21:55,082 --> 01:21:56,833 I can't lower the mainframe panels. 865 01:21:57,001 --> 01:21:58,877 Mace, repeat, please. 866 01:22:00,338 --> 01:22:02,422 Icarus is gonna burn out. 867 01:22:05,426 --> 01:22:06,468 Mace. 868 01:22:06,677 --> 01:22:08,386 Mace, come in. 869 01:24:35,451 --> 01:24:37,035 Come on. 870 01:24:41,874 --> 01:24:43,375 Capa. 871 01:24:43,542 --> 01:24:44,584 -Capa. -Mace? 872 01:24:45,294 --> 01:24:47,796 We're in orbit. The computer is down. 873 01:24:48,673 --> 01:24:51,841 I don't know if I can get her back online. 874 01:24:52,009 --> 01:24:55,804 You have to break us out of orbit manually. 875 01:24:55,971 --> 01:24:57,555 The only way to do that... 876 01:24:57,723 --> 01:25:00,684 ...is separate the payload. Do you get it, Capa? 877 01:25:00,851 --> 01:25:03,645 Force the bomb into the sun. 878 01:25:04,438 --> 01:25:05,897 Separate the payload. 879 01:25:06,399 --> 01:25:10,944 You'll have to get to the bomb and detonate manually. 880 01:25:11,112 --> 01:25:13,613 Unlock the airlock, do you copy? Unlock the airlock. 881 01:25:14,156 --> 01:25:17,867 I don't know how, just do it. Just do it. 882 01:25:19,078 --> 01:25:20,704 Okay. 883 01:25:21,080 --> 01:25:23,415 I'm gonna do this. 884 01:25:24,291 --> 01:25:25,875 Copy, Mace. 885 01:25:27,336 --> 01:25:29,045 Copy. 886 01:26:25,895 --> 01:26:27,270 Capa. 887 01:26:27,438 --> 01:26:29,481 My leg. 888 01:26:43,621 --> 01:26:45,330 Oh, God. 889 01:26:52,713 --> 01:26:54,964 Do it, Capa. 890 01:27:00,137 --> 01:27:01,679 Do it. 891 01:27:07,895 --> 01:27:08,937 Mace. 892 01:31:50,928 --> 01:31:52,470 Come on. 893 01:32:50,154 --> 01:32:52,196 Only dream I ever have. 894 01:32:52,489 --> 01:32:53,948 Is it the surface of the sun? 895 01:32:55,367 --> 01:32:58,703 Every time I shut my eyes it's always the same. 896 01:35:00,784 --> 01:35:02,410 Cassie? 897 01:35:10,919 --> 01:35:12,545 Cassie? 898 01:35:12,713 --> 01:35:13,963 We're flying into the sun. 899 01:35:17,801 --> 01:35:19,969 Cassie, there's not much time. I need to know. 900 01:35:20,137 --> 01:35:21,595 Where is he? Is he here? 901 01:35:28,103 --> 01:35:31,939 For seven years I spoke with God. 902 01:35:39,364 --> 01:35:42,908 He told me to take us all to heaven. 903 01:35:49,583 --> 01:35:51,167 No. 904 01:36:34,753 --> 01:36:36,420 Finish it. 905 01:37:55,417 --> 01:37:56,709 Let's say 25. Set at 25. 906 01:38:09,181 --> 01:38:12,016 Please. 907 01:40:02,961 --> 01:40:05,754 Hi, sis. Um.... 908 01:40:06,715 --> 01:40:08,799 Kiss the kids. 909 01:40:17,684 --> 01:40:18,809 You guys, come on. 910 01:40:19,519 --> 01:40:21,312 It's time. 911 01:40:26,735 --> 01:40:28,611 So if you wake up one morning... 912 01:40:28,778 --> 01:40:33,198 ...and it's a particularly beautiful day, you'll know we made it. 913 01:40:35,744 --> 01:40:37,328 Okay. 914 01:40:37,579 --> 01:40:39,496 I'm signing out. 62739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.