All language subtitles for Station.19.S05E04.100.or.Nothing.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_Track04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:06,963 ♪♪ 2 00:00:07,007 --> 00:00:10,053 [ Horn honks ] 3 00:00:10,097 --> 00:00:11,576 ♪ Ooh 4 00:00:11,620 --> 00:00:13,100 ♪ Come on, now 5 00:00:13,143 --> 00:00:15,754 Alright, I'm nervous. Is that normal? 6 00:00:15,798 --> 00:00:17,930 Well, public speaking isn't for everyone. Yeah. 7 00:00:17,974 --> 00:00:20,150 This isn't the public, though -- it's my people. 8 00:00:20,194 --> 00:00:22,065 Well, teaching our own people is sometimes harder 9 00:00:22,109 --> 00:00:23,327 than an anonymous crowd. 10 00:00:23,371 --> 00:00:25,199 Because we know how petty and mean they are? 11 00:00:25,242 --> 00:00:27,027 [ Chuckles ] 12 00:00:27,070 --> 00:00:28,680 Sean Beckett. 13 00:00:28,724 --> 00:00:30,073 I heard you'd been moved over here. 14 00:00:30,117 --> 00:00:31,422 My condolences. 15 00:00:31,466 --> 00:00:32,858 DeeDee, are you keeping tabs on me? 16 00:00:32,902 --> 00:00:34,077 I am flattered. 17 00:00:34,121 --> 00:00:36,514 DeeDee? Mm-hmm. 18 00:00:36,558 --> 00:00:38,299 Yeah, Chief Cummings thought that "Diane" 19 00:00:38,342 --> 00:00:39,778 was too uptight a name for a firefighter, 20 00:00:39,822 --> 00:00:42,042 so he renamed her at the academy. 21 00:00:42,085 --> 00:00:43,130 Yeah, what was your nickname again? 22 00:00:43,173 --> 00:00:44,740 Uh..."Last Place"? 23 00:00:44,783 --> 00:00:46,133 [ Laughs ] 24 00:00:46,176 --> 00:00:48,222 Doesn't ring a bell. How are your kids? 25 00:00:48,265 --> 00:00:49,832 - Driving. - Mm. Terrifying. 26 00:00:49,875 --> 00:00:51,051 Thank you for that heads-up. 27 00:00:51,094 --> 00:00:52,748 Well, thanks for letting us do this here. 28 00:00:52,791 --> 00:00:54,750 Yeah, you know me. Anything to beat 23. 29 00:00:54,793 --> 00:00:56,708 It's not really about winning or losing, Beckett. 30 00:00:56,752 --> 00:00:57,927 It's always about that, DeeDee. 31 00:00:57,970 --> 00:01:00,016 ♪ Oh, here I come, oh, here I go ♪ 32 00:01:00,060 --> 00:01:01,844 ♪ Oooh, I'm on a roll 33 00:01:01,887 --> 00:01:03,106 ♪ I got soul 34 00:01:03,150 --> 00:01:04,586 - DeeDee. - Nope. 35 00:01:04,629 --> 00:01:08,024 ♪♪ 36 00:01:08,068 --> 00:01:10,244 ♪ I got soul in my soul 37 00:01:10,287 --> 00:01:11,288 ♪ Letcha know 38 00:01:11,332 --> 00:01:12,420 ♪ Lose control 39 00:01:12,463 --> 00:01:13,725 ♪ Work it, work it 40 00:01:13,769 --> 00:01:15,379 ♪ Ooh, I got soul 41 00:01:15,423 --> 00:01:16,989 Heard we're headed to 19 for the day. 42 00:01:17,033 --> 00:01:18,469 [ Sighs ] 43 00:01:18,513 --> 00:01:22,125 If ever there was a time for a big, big fire, it's now. 44 00:01:22,169 --> 00:01:24,954 Herrera, feel free to give my turnouts a quick scrub 45 00:01:24,997 --> 00:01:27,087 when you get done with yours, huh? [ Chuckles ] 46 00:01:27,130 --> 00:01:29,001 Aquino: Let's go, 23. Off to 19 for 47 00:01:29,045 --> 00:01:31,439 conflict resolution training, whatever that is. 48 00:01:31,482 --> 00:01:33,005 It's crisis intervention. 49 00:01:33,049 --> 00:01:34,137 Whatever. Just don't make me 50 00:01:34,181 --> 00:01:35,573 look bad in front of Beckett. 51 00:01:35,617 --> 00:01:37,053 Prick beats me in football squares every year, 52 00:01:37,097 --> 00:01:38,446 and he's a sore winner. 53 00:01:38,489 --> 00:01:41,884 [ Slurping ] 54 00:01:41,927 --> 00:01:43,015 [ Clears throat ] 55 00:01:43,059 --> 00:01:45,583 Maddox, do you set a goal each morning 56 00:01:45,627 --> 00:01:48,456 to see if you can be more disgusting than the day before? 57 00:01:52,634 --> 00:01:54,940 She's so into me. [ Chuckles ] 58 00:01:56,290 --> 00:02:00,250 So, uh, how are Joey's college applications coming? 59 00:02:00,294 --> 00:02:02,470 Good. Good. I mean, he's -- I think he's on track. 60 00:02:02,513 --> 00:02:03,340 You know, Miranda's doing all the proof-reading. 61 00:02:03,384 --> 00:02:05,037 [ Laughs ] Mm-hmm. 62 00:02:05,081 --> 00:02:06,213 I got the easy part. I just tell him to write his essay. 63 00:02:06,256 --> 00:02:08,171 I -- Ben? 64 00:02:08,215 --> 00:02:09,781 Hi. Oh, um... 65 00:02:09,825 --> 00:02:11,174 Ingrid, right? 66 00:02:11,218 --> 00:02:12,741 You remembered me. 67 00:02:12,784 --> 00:02:13,959 You were very kind in front of my son, 68 00:02:14,003 --> 00:02:17,049 who thinks I'm incredibly uncool, so, yeah. 69 00:02:17,093 --> 00:02:18,355 Uh, what do you got there? 70 00:02:18,399 --> 00:02:21,880 Oh, I'm rebuilding my store. Yay. 71 00:02:21,924 --> 00:02:23,317 And I was hoping I could get your expert eye 72 00:02:23,360 --> 00:02:24,796 on the blueprints? 73 00:02:24,840 --> 00:02:26,320 I want to make sure everything is up to code 74 00:02:26,363 --> 00:02:28,191 so nothing happens again. 75 00:02:28,235 --> 00:02:30,019 Um, well, uh... 76 00:02:30,062 --> 00:02:31,673 I'm running a little bit late today... 77 00:02:31,716 --> 00:02:33,283 Oh, no, of course. Please. 78 00:02:33,327 --> 00:02:35,546 I wouldn't want to keep you from saving any more lives. 79 00:02:35,590 --> 00:02:36,808 [ Both chuckle ] 80 00:02:36,852 --> 00:02:38,723 Um, maybe I could leave these here with you? 81 00:02:38,767 --> 00:02:40,682 Um, sure. Sure. Okay. 82 00:02:40,725 --> 00:02:42,945 And, um, do -- do you have a card or something? 83 00:02:42,988 --> 00:02:45,121 Yeah. Uh, yeah. 84 00:02:45,165 --> 00:02:47,210 Great. Alright. I'll, uh -- I'll take a look. 85 00:02:47,254 --> 00:02:48,255 Thank you so much. 86 00:02:48,298 --> 00:02:51,083 Alright. Take care. Bye. 87 00:02:51,127 --> 00:02:52,868 [ Door opens ] 88 00:02:52,911 --> 00:02:54,391 What? 89 00:02:54,435 --> 00:02:55,871 You got yourself a badge bunny. No. 90 00:02:55,914 --> 00:02:57,002 Yeah, you do. No! No, no. 91 00:02:57,046 --> 00:02:59,091 She -- She's a harmless, thankful woman 92 00:02:59,135 --> 00:03:00,876 who's been through a trauma... Most bunnies are. 93 00:03:00,919 --> 00:03:01,572 ...and is just trying to make sure it doesn't happen again. 94 00:03:01,616 --> 00:03:02,747 Yeah. No, I get it. 95 00:03:02,791 --> 00:03:04,749 Hey, uh, Sweaty, Sweatier, 96 00:03:04,793 --> 00:03:07,143 23 is on their way. Get changed. 97 00:03:07,187 --> 00:03:09,319 Thanks. 98 00:03:09,363 --> 00:03:11,495 - What's up with him? - I was literally going to do that. 99 00:03:11,539 --> 00:03:12,540 Victoria. Hm? 100 00:03:12,583 --> 00:03:13,932 Hey. Hi. Travis here. 101 00:03:13,976 --> 00:03:15,456 Do you know how embarrassing it is 102 00:03:15,499 --> 00:03:16,718 to have your smoke alarm battery 103 00:03:16,761 --> 00:03:18,894 go off when you're a firefighter? 104 00:03:18,937 --> 00:03:20,591 Because you were supposed to buy batteries 105 00:03:20,635 --> 00:03:21,940 when you went grocery shopping. 106 00:03:21,984 --> 00:03:23,551 Okay, I don't remember that being assigned to me. 107 00:03:23,594 --> 00:03:25,422 I texted you while you were in the store. 108 00:03:25,466 --> 00:03:26,467 No, you didn't. Yes, I did. 109 00:03:26,510 --> 00:03:27,294 No, you didn't. Yes, I did. 110 00:03:27,337 --> 00:03:29,034 No, you didn't. Mm! 111 00:03:29,078 --> 00:03:30,471 Emmett: Sorry, I was there. 112 00:03:30,514 --> 00:03:32,560 Okay, you're supposed to be conflict resolution. 113 00:03:32,603 --> 00:03:34,475 [ Chuckles ][ Cellphone beeps ] 114 00:03:36,216 --> 00:03:38,261 Huh. What? 115 00:03:38,305 --> 00:03:39,436 My dad just texted me, 116 00:03:39,480 --> 00:03:41,351 "Going to San Diego next week with Kyle. 117 00:03:41,395 --> 00:03:43,614 Could you check on your mother once or twice?" 118 00:03:43,658 --> 00:03:45,399 Is this Kyle, secret-boyfriend-Kyle? 119 00:03:45,442 --> 00:03:47,052 Kyle, secret-boyfriend-Kyle. 120 00:03:47,096 --> 00:03:48,010 [ Door opens ] 121 00:03:48,053 --> 00:03:49,577 Hey, guys. 23's almost here. 122 00:03:49,620 --> 00:03:50,752 Barn. Now.[ Cellphone beeps ] 123 00:03:50,795 --> 00:03:51,970 Coming. Jeez. Okay.[ Door closes ] 124 00:03:52,014 --> 00:03:54,886 "She thinks it's a conference, by the way." 125 00:03:54,930 --> 00:03:56,279 Oh, wait, so your dad is going... 126 00:03:56,323 --> 00:03:57,411 Going on vacation with his lover 127 00:03:57,454 --> 00:03:59,239 and wants me to cover for him. 128 00:04:01,850 --> 00:04:03,243 Emmett: Yeesh. 129 00:04:03,286 --> 00:04:04,809 [ Door opens ] 130 00:04:04,853 --> 00:04:06,681 [ Sighs ] 131 00:04:07,856 --> 00:04:10,380 They say you're not supposed to read your own press. 132 00:04:10,424 --> 00:04:12,295 I'm not. This is from my damn divorce lawyer. 133 00:04:12,339 --> 00:04:14,123 This -- I've been dragged into the middle of that already. 134 00:04:14,166 --> 00:04:15,690 I don't want to get in any deeper. 135 00:04:15,733 --> 00:04:18,258 Well, I'm not the one who dragged you. 136 00:04:18,301 --> 00:04:19,737 I didn't say you were. 137 00:04:19,781 --> 00:04:22,610 Hey. 23's almost here. 138 00:04:22,653 --> 00:04:24,046 23's coming? 139 00:04:24,089 --> 00:04:25,613 Yeah. 140 00:04:25,656 --> 00:04:27,528 Crisis One training. 141 00:04:27,571 --> 00:04:29,791 Does no one read my texts? 142 00:04:29,834 --> 00:04:35,449 ♪♪ 143 00:04:35,492 --> 00:04:37,712 Oh, fun. A wedding. 144 00:04:37,755 --> 00:04:40,454 I guess that makes us the groom's side. 145 00:04:40,497 --> 00:04:45,546 [ Chuckling ] Oho, oh! Damn! Is that the Fire Zaddy? 146 00:04:45,589 --> 00:04:47,983 Beckett: Okay, okay, everybody. Shut up. 147 00:04:48,026 --> 00:04:50,028 We're here for some training, just like any other day. 148 00:04:50,072 --> 00:04:51,421 I'd like to finish by dinner 149 00:04:51,465 --> 00:04:54,598 so I don't have to share my meatballs with 23. 150 00:04:54,642 --> 00:04:56,426 DeeDee, can we get started please? 151 00:04:56,470 --> 00:04:58,036 Thank you. 152 00:04:58,080 --> 00:04:59,690 Hi, everybody. Um... 153 00:04:59,734 --> 00:05:01,562 For those of you who don't know me, 154 00:05:01,605 --> 00:05:02,911 I'm Diane Lewis. 155 00:05:02,954 --> 00:05:03,999 Hey, Diane. 156 00:05:04,042 --> 00:05:05,957 Good to see you again, Pat. 157 00:05:06,001 --> 00:05:07,655 Today I'm here in a different role 158 00:05:07,698 --> 00:05:09,613 than many of you may know me. 159 00:05:09,657 --> 00:05:12,007 In addition to my work as a grief counselor, 160 00:05:12,050 --> 00:05:15,663 I'm also certified in crisis intervention training. 161 00:05:15,706 --> 00:05:18,840 Now, as you know, Dean Miller has spearheaded 162 00:05:18,883 --> 00:05:21,799 the Crisis One program here in SFD...Whoo! Yeah! 163 00:05:21,843 --> 00:05:24,019 [ Cheers and applause ]...and we're all very proud. 164 00:05:24,062 --> 00:05:26,369 - Yes! - Yeah! 165 00:05:26,413 --> 00:05:28,545 [ Applause continues ] 166 00:05:28,589 --> 00:05:31,374 Yeah, now, you'll find all your protocols in there. 167 00:05:31,418 --> 00:05:32,767 You probably know most of them already, 168 00:05:32,810 --> 00:05:35,204 we're just reframing them through this program 169 00:05:35,247 --> 00:05:37,989 with the goal of eliminating the police and their weapons 170 00:05:38,033 --> 00:05:39,817 from the situation. 171 00:05:39,861 --> 00:05:42,298 Now, a mental health crisis can evoke fear. 172 00:05:42,342 --> 00:05:45,040 An armed response leads to unnecessary trauma, 173 00:05:45,083 --> 00:05:47,564 and in the worst cases, loss of life. 174 00:05:47,608 --> 00:05:49,566 So why don't we just, uh, jump right in 175 00:05:49,610 --> 00:05:50,915 with some role play? 176 00:05:50,959 --> 00:05:52,308 Okay, lucky for us, 177 00:05:52,352 --> 00:05:55,093 we have our very own married couple in the house. 178 00:05:55,137 --> 00:05:57,226 Herrera and Sullivan, why don't you come on up here? 179 00:05:57,269 --> 00:05:58,575 And we'll start on page 7 180 00:05:58,619 --> 00:06:01,012 with the "marital dispute" scenario. 181 00:06:01,056 --> 00:06:02,971 [ Chuckling ] Oh, man. 182 00:06:03,014 --> 00:06:04,102 Oh, man. 183 00:06:04,146 --> 00:06:05,582 Oh, man. 184 00:06:05,626 --> 00:06:08,237 [ Crowd murmuring ] 185 00:06:10,544 --> 00:06:12,676 Or...we could take volunteers --Sullivan: No, I'm game. 186 00:06:12,720 --> 00:06:14,417 I'm game. 187 00:06:14,461 --> 00:06:16,376 I'm game. 188 00:06:16,419 --> 00:06:17,812 ♪♪ 189 00:06:17,855 --> 00:06:18,856 Herrera? 190 00:06:18,900 --> 00:06:23,426 ♪♪ 191 00:06:23,470 --> 00:06:25,167 Fine. Yeah. 192 00:06:25,210 --> 00:06:26,429 [ Siren wailing in distance ] 193 00:06:26,473 --> 00:06:27,822 Let's do it. 194 00:06:27,865 --> 00:06:31,739 [ Wailing continues ] 195 00:06:34,568 --> 00:06:37,005 We're gonna be role-playing scenarios 196 00:06:37,048 --> 00:06:38,702 that you may encounter while on Crisis One calls. 197 00:06:38,746 --> 00:06:41,226 Your job is to secure the scene, 198 00:06:41,270 --> 00:06:42,750 build trust and rapport with the patient, 199 00:06:42,793 --> 00:06:45,361 and find a solution, if you can. 200 00:06:45,405 --> 00:06:49,234 Now, I will be the responder for this first one. 201 00:06:49,278 --> 00:06:51,019 And you two are the married couple. 202 00:06:51,062 --> 00:06:53,195 The wife has locked the husband outside 203 00:06:53,238 --> 00:06:55,502 and is throwing his stuff out onto the sidewalk. 204 00:06:55,545 --> 00:06:57,242 Someone called 911 because the husband 205 00:06:57,286 --> 00:06:58,766 is screaming and threatening her. 206 00:06:58,809 --> 00:07:00,115 Okay, Diane, I think maybe we should not -- 207 00:07:00,158 --> 00:07:02,334 Are you crazy?! 208 00:07:02,378 --> 00:07:03,988 Hm? 209 00:07:06,991 --> 00:07:11,561 Rob-- Roberto, do not call me crazy. 210 00:07:11,605 --> 00:07:13,955 You -- You screwed my best friend! 211 00:07:13,998 --> 00:07:15,565 I did no such thing![ Chuckles ] 212 00:07:15,609 --> 00:07:17,741 You believe what you want to believe! 213 00:07:17,785 --> 00:07:20,352 Hey there, sir. Uh. What seems to be the problem? 214 00:07:20,396 --> 00:07:23,312 Um, my wife, she has locked me out, 215 00:07:23,355 --> 00:07:25,488 and she is trashing my stuff 216 00:07:25,532 --> 00:07:28,491 and throwing one year of marriage into the garbage. 217 00:07:28,535 --> 00:07:29,710 I can't look away. 218 00:07:29,753 --> 00:07:30,711 That sounds frustrating. 219 00:07:30,754 --> 00:07:32,539 That's not the word I would use. 220 00:07:32,582 --> 00:07:34,192 We often hurt the ones we love the most. 221 00:07:34,236 --> 00:07:35,716 Lady, I don't need your counseling. 222 00:07:35,759 --> 00:07:37,935 I just need my wife to stop throwing my stuff 223 00:07:37,979 --> 00:07:40,503 - out the window! - Well, if he hadn't betrayed me, 224 00:07:40,547 --> 00:07:41,896 - I wouldn't be doing it! - But -- And she doesn't listen! 225 00:07:41,939 --> 00:07:43,680 [ Laughing ] Oh, my God. 226 00:07:43,724 --> 00:07:47,423 Okay? She's not even willing to have a conversation. 227 00:07:47,467 --> 00:07:48,598 [ Exhales deeply ] It's like talking to a brick wall. 228 00:07:48,642 --> 00:07:50,600 Says the concrete wall. 229 00:07:50,644 --> 00:07:53,342 Okay, I can see that you're both really angry -- 230 00:07:53,385 --> 00:07:55,126 You know, maybe if he didn't always act like 231 00:07:55,170 --> 00:07:56,737 he knows me better than I know myself... 232 00:07:56,780 --> 00:07:58,260 You don't even know -- 233 00:07:58,303 --> 00:08:00,218 She doesn't even know herself. [ Chuckles ] 234 00:08:00,262 --> 00:08:02,003 Fighting with her is like fighting with a teenager. 235 00:08:02,046 --> 00:08:04,179 Oh. It's like you're permanently stuck at age 17. 236 00:08:04,222 --> 00:08:05,833 Oh, for someone who's never been a parent, 237 00:08:05,876 --> 00:08:07,574 you sure know how to condescend like one. 238 00:08:07,617 --> 00:08:09,401 [ Klaxons sound ] - Condescend like one? - Oh, thank God. 239 00:08:09,445 --> 00:08:12,666 Dispatch: Engine 19 requested to 3667 Egre Road. 240 00:08:12,709 --> 00:08:14,755 Sullivan, you're with me. 241 00:08:14,798 --> 00:08:16,321 [ Crowd murmuring ] 242 00:08:18,889 --> 00:08:22,414 Okay, uh...Beckett. 243 00:08:22,458 --> 00:08:23,415 Do you want to fill in for Sullivan? 244 00:08:23,459 --> 00:08:24,460 Oh, God. 245 00:08:24,504 --> 00:08:25,983 Uh...I don't -- 246 00:08:26,984 --> 00:08:29,421 Uh. I'll do it. 247 00:08:29,465 --> 00:08:30,640 Ah. 248 00:08:30,684 --> 00:08:31,989 [ Siren wailing ] 249 00:08:32,033 --> 00:08:34,557 What is this, now? 250 00:08:34,601 --> 00:08:36,907 [ Wailing continues, horn honks in distance ] 251 00:08:36,951 --> 00:08:39,127 How could you do me like that, Teresa? 252 00:08:39,170 --> 00:08:40,607 - She's crazy! - Who's Teresa? 253 00:08:40,650 --> 00:08:42,783 And she threw my record collection out the window! 254 00:08:42,826 --> 00:08:44,698 Sounds like - you deserve it! - Hughes. 255 00:08:44,741 --> 00:08:46,003 Sorry! I'm sorry. I'm sorry. 256 00:08:46,047 --> 00:08:49,180 You jackass. You -- With my best friend?! 257 00:08:49,224 --> 00:08:50,921 - What? - Okay, and I just feel like 258 00:08:50,965 --> 00:08:52,532 these scenarios are harmful stereotypes. 259 00:08:52,575 --> 00:08:54,316 Hughes, why don't you come and play the first responder? 260 00:08:54,359 --> 00:08:55,796 - Hmm?Mnh. Mnh-mnh. - Yeah. 261 00:08:55,839 --> 00:08:57,101 - Come on. - Come on, Hughes. 262 00:08:57,145 --> 00:08:58,973 No. Yeah, yeah. 263 00:08:59,016 --> 00:08:59,974 No, no. I got this. 264 00:09:00,017 --> 00:09:01,802 [ Binder smacks on chair ] 265 00:09:01,845 --> 00:09:05,370 Remember, compassion. Empathy. 266 00:09:05,414 --> 00:09:06,981 - Compassion and empathy. - Compassion and empathy. 267 00:09:07,024 --> 00:09:07,982 - Okay. Yeah. - Yeah. 268 00:09:08,025 --> 00:09:08,939 Let's go. Let's see it. 269 00:09:08,983 --> 00:09:10,550 Um, sir... 270 00:09:10,593 --> 00:09:14,510 Whatever happened before today doesn't matter. 271 00:09:14,554 --> 00:09:19,123 What matters now is making sure no one gets hurt 272 00:09:19,167 --> 00:09:22,736 and, uh, keeping you safe, okay? 273 00:09:22,779 --> 00:09:25,869 Okay, well, I don't want anyone to get hurt. 274 00:09:25,913 --> 00:09:27,697 Good. Now, you ready to take a walk with me? 275 00:09:28,698 --> 00:09:30,178 Oh. Uh. 276 00:09:30,221 --> 00:09:31,309 I'm ready to do more than that. 277 00:09:31,353 --> 00:09:32,441 Diane: Okay, seriously?[ Laughter ] 278 00:09:32,484 --> 00:09:33,529 Woman: Yeah. I'm done. I'm out of here. 279 00:09:33,573 --> 00:09:34,617 You two are a thing, too? 280 00:09:34,661 --> 00:09:35,923 - Yeah. - Yeah. 281 00:09:35,966 --> 00:09:37,359 Maybe I should do the groupings from now on? 282 00:09:37,402 --> 00:09:38,882 That's a good idea. Why don't you do that for me? 283 00:09:38,926 --> 00:09:40,231 Yep. It's time. Come on. 284 00:09:40,275 --> 00:09:41,972 [ Knock on door ] 285 00:09:43,321 --> 00:09:44,801 Somebody called the fire department? 286 00:09:44,845 --> 00:09:45,889 [ Dog barking in distance ] 287 00:09:45,933 --> 00:09:47,630 He's over here. 288 00:09:49,980 --> 00:09:51,591 [ Sighs ] 289 00:09:51,634 --> 00:09:53,593 Grab a tool bag and blankets. 290 00:09:53,636 --> 00:09:55,856 Tony: Dammit, Patricia, did you call 911? 291 00:09:55,899 --> 00:09:57,553 I said I'd figure it out! 292 00:09:57,597 --> 00:09:59,207 Yeah, I'd like to see you try, Houdini. 293 00:09:59,250 --> 00:10:00,121 How can I get in the house? 294 00:10:00,164 --> 00:10:01,035 Yeah, I'll take you. 295 00:10:01,078 --> 00:10:02,384 [ Groans ] 296 00:10:02,427 --> 00:10:04,212 Hey, I'm Maya. What's your name? 297 00:10:04,255 --> 00:10:05,909 - Tony. - How are you feeling? 298 00:10:05,953 --> 00:10:08,129 Uh, a little hungover. 299 00:10:08,172 --> 00:10:09,434 Tony, it looks like you were bleeding. 300 00:10:09,478 --> 00:10:10,566 Do you remember cutting yourself? 301 00:10:10,610 --> 00:10:12,655 Ohh. I was piss drunk last night, 302 00:10:12,699 --> 00:10:15,223 tried to break into my own house through the doggy door. 303 00:10:15,266 --> 00:10:16,528 How much do you think I remember? 304 00:10:16,572 --> 00:10:18,226 [ Chuckles ][ Door opens ] 305 00:10:18,269 --> 00:10:20,968 Here he is. The light of my life. 306 00:10:21,011 --> 00:10:23,231 Enough, Trish. I feel like an idiot as is. 307 00:10:23,274 --> 00:10:24,928 Oh, well. If it walks like a duck 308 00:10:24,972 --> 00:10:26,408 and it quacks like a duck... 309 00:10:26,451 --> 00:10:27,757 Sullivan: How you doing? I'm Robert. 310 00:10:27,801 --> 00:10:28,932 Hey. 311 00:10:28,976 --> 00:10:31,543 Now, uh... Ohh. 312 00:10:31,587 --> 00:10:34,851 ...do you feel any -- any tingling in your arm? 313 00:10:34,895 --> 00:10:37,201 I did when I woke up, but I -- I don't feel anything now. 314 00:10:37,245 --> 00:10:39,029 Okay, well, that's probably because you slept on it 315 00:10:39,073 --> 00:10:41,031 so the circulation's cut off.[ Grunts ] 316 00:10:41,075 --> 00:10:42,859 Here we go. Let's remove this. 317 00:10:42,903 --> 00:10:44,992 I'd have chewed my own damn arms off 318 00:10:45,035 --> 00:10:46,428 if it meant getting out of here. 319 00:10:46,471 --> 00:10:48,082 [ Chuckles ] Why didn't you do that 10 years ago? 320 00:10:48,125 --> 00:10:50,998 Because my mouth was filled with all the crap you made me eat! 321 00:10:51,041 --> 00:10:52,042 [ Scoffs ] Oh... Okay, okay. 322 00:10:52,086 --> 00:10:53,522 Uh, Bishop?! 323 00:10:53,565 --> 00:10:55,655 - You got the cordless?! - Yeah, I got it. 324 00:10:55,698 --> 00:10:57,134 - Let's get him out of here. - Alright. 325 00:10:57,178 --> 00:10:59,571 Hey, do I get to pick which half of him stays here? 326 00:10:59,615 --> 00:11:01,835 Oh, real nice, Trish. [ Exhales deeply ] 327 00:11:01,878 --> 00:11:04,011 Okay. [ Breathes sharply ] 328 00:11:04,054 --> 00:11:06,056 [ Indistinct conversations ] 329 00:11:06,100 --> 00:11:07,275 Dean: This is obviously a waste of time. 330 00:11:07,318 --> 00:11:08,842 It's a joke to them. 331 00:11:08,885 --> 00:11:11,279 Well, there are always growing pains with this kind of thing. 332 00:11:11,322 --> 00:11:12,672 So we're supposed to just go through the motions 333 00:11:12,715 --> 00:11:14,369 and then, boom, they're certified? 334 00:11:14,412 --> 00:11:15,587 No. 335 00:11:15,631 --> 00:11:16,937 We are supposed to show them how it's done, 336 00:11:16,980 --> 00:11:18,852 mistakes and all. 337 00:11:18,895 --> 00:11:21,071 This is just day one. They'll get there. 338 00:11:21,115 --> 00:11:22,377 If they can stop for five minutes 339 00:11:22,420 --> 00:11:24,161 with their romantic psychodramas. 340 00:11:24,205 --> 00:11:26,642 Well... [ Sighs ] 341 00:11:26,686 --> 00:11:28,470 Okay. 342 00:11:28,513 --> 00:11:29,732 Alright. [ Claps hands ] 343 00:11:29,776 --> 00:11:35,346 Um, next up, let's have Gibson and...Maddox. 344 00:11:35,390 --> 00:11:38,045 - Hey! - I'm pretty sure you two are not romantically involved. 345 00:11:38,088 --> 00:11:39,394 - Correct? - I don't know. 346 00:11:39,437 --> 00:11:41,352 I've heard stories about Gibson. 347 00:11:41,396 --> 00:11:44,355 Okay. Uh, Jack, you work in an office, 348 00:11:44,399 --> 00:11:46,706 and your co-worker, Dan, 349 00:11:46,749 --> 00:11:48,620 has locked himself in the conference room. 350 00:11:48,664 --> 00:11:50,013 Uh, why? 351 00:11:50,057 --> 00:11:51,580 That -- That's what Jack has to figure out. 352 00:11:51,623 --> 00:11:52,973 I don't get it. Uh. 353 00:11:53,016 --> 00:11:54,626 Have I called 911? 354 00:11:54,670 --> 00:11:57,325 Okay, alright. Um. I'm gonna be the responder. 355 00:11:57,368 --> 00:11:59,370 [ Exhales sharply ] Awesome. 356 00:11:59,414 --> 00:12:01,068 Dude. 357 00:12:01,111 --> 00:12:02,722 [ Grunting ] 358 00:12:02,765 --> 00:12:05,115 Uh, Dan, come on out, man. We're all worried about you. 359 00:12:05,159 --> 00:12:07,248 Hey, uh, Dan. I'm with the Seattle Fire Department. 360 00:12:07,291 --> 00:12:09,076 Did you call the friggin' cops, man? 361 00:12:09,119 --> 00:12:10,686 Just to check on you, man. 362 00:12:10,730 --> 00:12:12,688 I'm freaking out. I'm freaking out. 363 00:12:12,732 --> 00:12:14,037 I'm freaking out, man! 364 00:12:14,081 --> 00:12:16,387 [ Shuddering ] 365 00:12:16,431 --> 00:12:17,737 What -- is he on drugs? 366 00:12:17,780 --> 00:12:19,521 [ Breathing sharply ] 367 00:12:19,564 --> 00:12:21,653 Diane: It's often hard to know if the patient 368 00:12:21,697 --> 00:12:25,135 is intoxicated or suffering from mental illness, or both. 369 00:12:25,179 --> 00:12:28,704 Okay? Treat everyone with empathy. 370 00:12:28,748 --> 00:12:30,401 - Miller. - Hmm? 371 00:12:30,445 --> 00:12:31,446 [ Siren wailing in distance ] 372 00:12:31,489 --> 00:12:33,013 Alright. 373 00:12:33,056 --> 00:12:34,275 Hey, Dan. Aaah. 374 00:12:34,318 --> 00:12:36,581 I'm Dean. Dean Miller. 375 00:12:36,625 --> 00:12:37,800 Your co-workers are telling me 376 00:12:37,844 --> 00:12:40,324 that you had a stressful day here? 377 00:12:40,368 --> 00:12:42,979 - Yeah. - I remember when I was in finance, 378 00:12:43,023 --> 00:12:46,809 it felt like some days were more stressful than other days? 379 00:12:46,853 --> 00:12:49,594 Is that what you're f-feeling now? 380 00:12:49,638 --> 00:12:53,511 I am a golden god! 381 00:12:53,555 --> 00:12:54,948 Okay, look, man, if you're not gonna 382 00:12:54,991 --> 00:12:55,992 take this seriously, you don't have -- 383 00:12:56,036 --> 00:12:57,646 I'm a serious golden god! 384 00:12:57,689 --> 00:12:59,082 Diane: Miller, he's either on drugs 385 00:12:59,126 --> 00:13:00,692 or having a psychotic break. 386 00:13:00,736 --> 00:13:02,129 You know, I feel like I'm about to have a psychotic break. 387 00:13:02,172 --> 00:13:03,826 Okay, alright. Let's take a breather. 388 00:13:03,870 --> 00:13:05,523 Back here in 10, people. 389 00:13:05,567 --> 00:13:08,396 Looks like you're gonna owe me a six-pack, captain. 390 00:13:08,439 --> 00:13:10,311 Pull it together, 23. 391 00:13:10,354 --> 00:13:12,530 I don't wanna have to come back here again. 392 00:13:12,574 --> 00:13:14,576 Miller, they will get there. 393 00:13:14,619 --> 00:13:16,578 Look, they already know how to do this. 394 00:13:16,621 --> 00:13:17,797 We just need to teach the language. 395 00:13:17,840 --> 00:13:19,276 I know. I know. It's just that I'm -- 396 00:13:19,320 --> 00:13:21,104 I'm not a teacher. No. 397 00:13:21,148 --> 00:13:23,628 I'm a teacher. 398 00:13:23,672 --> 00:13:24,716 You're a leader. 399 00:13:24,760 --> 00:13:28,024 ♪♪ 400 00:13:28,068 --> 00:13:29,504 [ Sighs ] 401 00:13:29,547 --> 00:13:31,201 ♪♪ 402 00:13:36,424 --> 00:13:38,382 [ Sighs ] 403 00:13:38,426 --> 00:13:39,949 Alright, so what are you gonna tell him? 404 00:13:39,993 --> 00:13:42,691 I'm not gonna cover for my dad with my poor mom, 405 00:13:42,734 --> 00:13:45,520 who's probably at home writing a poem about him. 406 00:13:45,563 --> 00:13:46,869 Oh, you know, she sent me some of her pieces. 407 00:13:46,913 --> 00:13:47,739 They're actually really good. 408 00:13:49,567 --> 00:13:50,612 Not the point. Right. 409 00:13:52,440 --> 00:13:54,572 I mean, I don't know. Should I tell her? 410 00:13:54,616 --> 00:13:55,922 It's been so long, 411 00:13:55,965 --> 00:13:57,662 I feel like he's never gonna be honest with her 412 00:13:57,706 --> 00:13:59,142 and somebody should be. 413 00:13:59,186 --> 00:14:00,752 That's not really your truth to tell. 414 00:14:00,796 --> 00:14:02,798 I know. I know. I know. But it's like, 415 00:14:02,842 --> 00:14:04,887 if he were in some boring, hetero affair, 416 00:14:04,931 --> 00:14:06,454 I wouldn't think twice about telling my mom. 417 00:14:06,497 --> 00:14:07,716 Well, that's just it. He's not. 418 00:14:07,759 --> 00:14:08,891 - He's in the closet. - Yeah, but -- 419 00:14:08,935 --> 00:14:10,501 Travis. 420 00:14:10,545 --> 00:14:11,676 It's not that simple.[ Door opens ] 421 00:14:11,720 --> 00:14:15,855 So, uh... Teresa's...? 422 00:14:15,898 --> 00:14:17,204 I was playacting. 423 00:14:18,205 --> 00:14:20,642 [ Sighs ] 424 00:14:20,685 --> 00:14:23,036 She was my first girlfriend. Teresa. 425 00:14:23,079 --> 00:14:24,907 Oh. Was crazier than a -- 426 00:14:24,951 --> 00:14:26,343 Oh, you know what? Actually, I'm gonna stop you there. 427 00:14:26,387 --> 00:14:28,693 You know I don't love it when men call women crazy. 428 00:14:28,737 --> 00:14:30,217 She spent two months in a psych ward. 429 00:14:30,260 --> 00:14:31,871 No, I thought that was Allie. 430 00:14:31,914 --> 00:14:33,655 - Her, too. - Oh, yeah. 431 00:14:33,698 --> 00:14:35,352 Hm. 432 00:14:35,396 --> 00:14:38,878 I'm sorry, you have two girlfriends who were committed? 433 00:14:38,921 --> 00:14:40,880 What can I say? I have a type. 434 00:14:40,923 --> 00:14:43,404 [ Chuckles ] 435 00:14:43,447 --> 00:14:45,058 [ Drill whirring ] 436 00:14:45,101 --> 00:14:47,408 Patricia: Explain to me again what you thought you were doing. 437 00:14:47,451 --> 00:14:49,932 I was drunk, okay? 438 00:14:49,976 --> 00:14:51,412 I couldn't find my key and -- 439 00:14:51,455 --> 00:14:53,980 And you thought maybe you'd squeeze your ass 440 00:14:54,023 --> 00:14:55,372 in through our dog door. 441 00:14:55,416 --> 00:14:57,461 [ Laughs ] Our dog died 5 years ago. 442 00:14:57,505 --> 00:14:58,941 He still won't let me get a new one. 443 00:14:58,985 --> 00:15:01,074 I didn't want to wake you up. You could say thank you. 444 00:15:01,117 --> 00:15:02,510 No. Maya: Sullivan, this frame is decorative. 445 00:15:02,553 --> 00:15:04,425 We're gonna have to reposition him for removal. 446 00:15:04,468 --> 00:15:05,513 Sullivan: Okay. 447 00:15:05,556 --> 00:15:07,950 Patricia, um, could you maybe, uh, 448 00:15:07,994 --> 00:15:09,909 help Lieutenant Bishop on the other side of the door? 449 00:15:09,952 --> 00:15:11,649 [ Breathes sharply ] Yeah, fine. 450 00:15:11,693 --> 00:15:12,650 I can't stand the smell of last night's Scotch 451 00:15:12,694 --> 00:15:13,956 on his breath anymore. 452 00:15:14,000 --> 00:15:16,176 Oh... 453 00:15:16,219 --> 00:15:18,874 You know, we used to actually like each other. 454 00:15:18,918 --> 00:15:20,267 I mean, I don't know what happened. 455 00:15:20,310 --> 00:15:22,747 Somewhere along the line, it got like this. Ohh. 456 00:15:22,791 --> 00:15:23,966 It's okay. Oh, thanks. 457 00:15:24,010 --> 00:15:25,272 - Listen, Tony. - Mnh. 458 00:15:25,315 --> 00:15:27,404 We're gonna try lifting you...Mm. 459 00:15:27,448 --> 00:15:30,277 ...and when we do, you're gonna have to try and move that arm 460 00:15:30,320 --> 00:15:31,452 out from underneath you. Okay? 461 00:15:31,495 --> 00:15:33,019 Yep. Alright. 462 00:15:33,062 --> 00:15:34,237 Bishop? On three. 463 00:15:34,281 --> 00:15:35,456 Copy. 464 00:15:35,499 --> 00:15:38,154 One. Two. Three. 465 00:15:38,198 --> 00:15:41,027 [ Groans ] 466 00:15:41,070 --> 00:15:42,245 Okay, come on. Come on. Come on. Come on. 467 00:15:42,289 --> 00:15:43,768 [ Straining ] 468 00:15:43,812 --> 00:15:44,769 You can do it. You can do it. 469 00:15:44,813 --> 00:15:45,945 - Nope. No. - Okay, okay. Okay, sir. 470 00:15:45,988 --> 00:15:48,208 It's stuck, man. [ Sighs ] 471 00:15:48,251 --> 00:15:49,600 Bishop, we're gonna have to cut him out. 472 00:15:49,644 --> 00:15:50,340 Copy. 473 00:15:50,384 --> 00:15:51,907 You hear that, Tony? 474 00:15:51,951 --> 00:15:54,475 They got to cut our door. You gonna buy a new one? 475 00:15:54,518 --> 00:15:57,086 It's times like this I'm glad we didn't have kids. 476 00:15:57,130 --> 00:15:58,870 They'd be ashamed. 477 00:15:58,914 --> 00:15:59,871 [ Breathes quickly ] 478 00:15:59,915 --> 00:16:01,308 Look, when we got married, 479 00:16:01,351 --> 00:16:02,787 we both said we didn't want them, 480 00:16:02,831 --> 00:16:05,094 and then I changed my mind, but it was too late. 481 00:16:05,138 --> 00:16:07,009 Tony: It wasn't always too late, Trish. 482 00:16:07,053 --> 00:16:10,926 Yes, it was, Tony! Yes, it was! 483 00:16:10,970 --> 00:16:13,755 Because you are a walking farce. 484 00:16:13,798 --> 00:16:16,279 You are a drunk, and you're not father material, 485 00:16:16,323 --> 00:16:17,411 and we both know it! 486 00:16:17,454 --> 00:16:19,021 Maybe if you'd told me you wanted kids, 487 00:16:19,065 --> 00:16:20,936 I-I-I could have turned it around. 488 00:16:20,980 --> 00:16:23,243 Oh, says the man stuck in the doggy door. 489 00:16:23,286 --> 00:16:25,549 [ Groans ] Oh! - Son of a bitch, that burns! - Alright. 490 00:16:25,593 --> 00:16:27,029 That means there's circulation, Tony. 491 00:16:27,073 --> 00:16:29,858 - That's good news. - Ohh! Fantastic. 492 00:16:29,901 --> 00:16:30,728 [ Exhales sharply ] Okay. One more. 493 00:16:30,772 --> 00:16:32,034 Aah! 494 00:16:32,078 --> 00:16:33,949 She didn't tell me until last year 495 00:16:33,993 --> 00:16:35,603 that she'd wanted kids all this time, 496 00:16:35,646 --> 00:16:37,170 but never said anything. 497 00:16:37,213 --> 00:16:39,041 I mean, what am I supposed to do with that? 498 00:16:39,085 --> 00:16:40,869 I mean, everything works for me down there, 499 00:16:40,912 --> 00:16:44,133 but she had cancer last year -- they took it all out. 500 00:16:44,177 --> 00:16:45,526 So what do I do with that? 501 00:16:45,569 --> 00:16:46,440 Starting the cut! 502 00:16:46,483 --> 00:16:49,530 [ Saw whirrs ] 503 00:16:54,622 --> 00:16:56,754 [ Breathing quickly ] 504 00:16:56,798 --> 00:16:58,321 [ Breathes sharply ] 505 00:16:58,365 --> 00:16:59,409 ♪♪ 506 00:16:59,453 --> 00:17:01,020 [ Sighs ] 507 00:17:01,063 --> 00:17:03,065 [ Groans ] 508 00:17:03,109 --> 00:17:04,719 [ Saw whirrs ] 509 00:17:04,762 --> 00:17:10,029 ♪♪ 510 00:17:10,072 --> 00:17:11,856 Here we go. 511 00:17:11,900 --> 00:17:13,815 [ Screams ] 512 00:17:13,858 --> 00:17:15,034 - Tony! - Okay, okay, but watch your head. 513 00:17:15,077 --> 00:17:16,252 - Oh! - Watch your head. 514 00:17:16,296 --> 00:17:19,473 [ Groaning ] 515 00:17:19,516 --> 00:17:20,778 Son of a bitch. 516 00:17:20,822 --> 00:17:22,215 [ Grunts ] 517 00:17:22,258 --> 00:17:23,390 What happened? 518 00:17:23,433 --> 00:17:24,608 Ah, that hurts. 519 00:17:24,652 --> 00:17:26,001 Tony, what happened?! 520 00:17:26,045 --> 00:17:27,263 Maya: How the hell did that happen? 521 00:17:28,656 --> 00:17:30,179 Aah. I don't know. 522 00:17:30,223 --> 00:17:31,485 What is that -- a bottle opener? 523 00:17:31,528 --> 00:17:34,009 I don't know. [ Grunts lightly ] 524 00:17:34,053 --> 00:17:36,316 Dispatch, this is Engine 19 requesting an aid car 525 00:17:36,359 --> 00:17:37,882 to 3667 Egre Road. 526 00:17:37,926 --> 00:17:39,101 Mnh. 527 00:17:39,145 --> 00:17:41,973 [ Crying ] Oh, my God. Was that in him? 528 00:17:42,017 --> 00:17:43,105 ♪♪ 529 00:17:43,149 --> 00:17:45,499 [ Air horn blows in distance ] 530 00:17:45,542 --> 00:17:47,631 [ Birds calling ] 531 00:17:47,675 --> 00:17:50,025 [ Vehicles passing in distance ] 532 00:17:56,249 --> 00:17:58,077 [ Horn honks in distance ] 533 00:17:58,120 --> 00:18:00,383 You doing okay over there at 23? 534 00:18:00,427 --> 00:18:02,864 Ugh. Surviving. 535 00:18:02,907 --> 00:18:06,302 Ruiz makes it feel less lonely, but it's not the same. 536 00:18:06,346 --> 00:18:08,217 Things good here? 537 00:18:08,261 --> 00:18:10,654 Yeah, I mean, other than you not being here 538 00:18:10,698 --> 00:18:12,221 and Beckett being our captain... [ Sighs ] 539 00:18:12,265 --> 00:18:13,614 ...uh... 540 00:18:13,657 --> 00:18:15,311 yeah, it's like normal. 541 00:18:15,355 --> 00:18:18,009 So things are just fine with Sullivan? Yeah, go ahead. 542 00:18:18,053 --> 00:18:19,054 Like, everyone forgave him? 543 00:18:19,098 --> 00:18:20,969 Mm. 544 00:18:21,012 --> 00:18:22,710 Well, he's kind of the reason you guys are all here today. 545 00:18:22,753 --> 00:18:25,060 He agreed to let the SFD capitalize on 546 00:18:25,104 --> 00:18:26,975 his little Fire Zaddy moment, and in turn, 547 00:18:27,018 --> 00:18:29,847 Miller gets his department-wide training approved. 548 00:18:29,891 --> 00:18:31,675 I'm pretty sure there's an ulterior motive. 549 00:18:31,719 --> 00:18:33,721 [ Siren wailing in distance ] 550 00:18:38,943 --> 00:18:42,033 Um, I'm gonna say something to you right now, 551 00:18:42,077 --> 00:18:44,427 and, uh, you're probably gonna get mad, 552 00:18:44,471 --> 00:18:45,428 but, uh, hell with it. 553 00:18:45,472 --> 00:18:47,604 Uh... 554 00:18:49,998 --> 00:18:52,261 I think what you did was messed up. 555 00:18:52,305 --> 00:18:55,264 Excuse me? [ Brushes off hands ] Yeah. 556 00:18:55,308 --> 00:18:58,180 I'm a stranger in my own house because of him. 557 00:18:58,224 --> 00:18:59,573 Maya -- Would be the first to tell you 558 00:18:59,616 --> 00:19:01,966 that she got demoted because she defied McCallister. 559 00:19:02,010 --> 00:19:03,968 Have you asked her how she feels about this situation lately? 560 00:19:04,012 --> 00:19:06,014 Have you talked to her? 561 00:19:06,057 --> 00:19:08,538 It's like... 562 00:19:08,582 --> 00:19:12,847 you find things to use as excuses to cut and run. 563 00:19:12,890 --> 00:19:14,196 Well, don't you?[ Scoffs, chuckles ] 564 00:19:14,240 --> 00:19:16,024 You do. Uh, look, you did it with me, 565 00:19:16,067 --> 00:19:18,592 you did it with Ryan, and now your husband. 566 00:19:18,635 --> 00:19:20,637 I don't look for excuses. 567 00:19:20,681 --> 00:19:23,771 Robert is overbearing, stubborn, 568 00:19:23,814 --> 00:19:25,468 overprotective to the point of patronizing, 569 00:19:25,512 --> 00:19:28,384 and he refuses to admit when he's wrong. 570 00:19:28,428 --> 00:19:29,820 Like your dad? 571 00:19:29,864 --> 00:19:31,300 Who you worshiped, right? 572 00:19:31,344 --> 00:19:32,606 Who we all worshiped. 573 00:19:32,649 --> 00:19:34,912 But, I mean, you just left, 574 00:19:34,956 --> 00:19:36,262 didn't say a thing, kind of like your... 575 00:19:36,305 --> 00:19:39,134 ♪♪ 576 00:19:39,178 --> 00:19:41,832 Like -- Like who? Like my mom? 577 00:19:41,876 --> 00:19:43,094 ♪♪ 578 00:19:43,138 --> 00:19:44,618 Not exactly like your mom, no. 579 00:19:44,661 --> 00:19:46,359 Wow. 580 00:19:46,402 --> 00:19:47,882 Wow. 581 00:19:47,925 --> 00:19:50,101 Andy. Just -- No. 582 00:19:50,145 --> 00:19:51,799 ♪♪ 583 00:19:51,842 --> 00:19:52,974 [ Sighs ] 584 00:19:53,017 --> 00:19:57,021 ♪♪ 585 00:19:57,065 --> 00:19:58,153 [ Door slams shut ] 586 00:20:03,593 --> 00:20:07,510 You know what I do when I feel overwhelmed? 587 00:20:07,554 --> 00:20:09,991 I take a walk, you know? 588 00:20:10,034 --> 00:20:13,560 Go to the park and get some ice cream. 589 00:20:13,603 --> 00:20:15,823 I don't like ice cream. 590 00:20:15,866 --> 00:20:16,650 Uh... 591 00:20:19,609 --> 00:20:20,871 [ Chuckling ] Okay, um... 592 00:20:20,915 --> 00:20:23,961 Are you a salty food guy? 593 00:20:24,005 --> 00:20:25,006 Yeah. 594 00:20:25,049 --> 00:20:26,137 Okay, well, 595 00:20:26,181 --> 00:20:29,924 maybe a bag of chips is your ice cream. 596 00:20:29,967 --> 00:20:31,360 [ Chuckles ] 597 00:20:31,404 --> 00:20:34,145 Yeah, so, uh, what do you say you come on out of there 598 00:20:34,189 --> 00:20:38,715 and we take a walk to the park together? 599 00:20:40,326 --> 00:20:41,283 Okay. 600 00:20:41,327 --> 00:20:43,285 Okay. Okay. Okay. Okay. 601 00:20:46,114 --> 00:20:48,856 That was great, you two. 602 00:20:48,899 --> 00:20:51,162 [ Cheers and applause ] 603 00:20:51,206 --> 00:20:53,164 Yes! 604 00:20:53,208 --> 00:20:55,297 Now, did you see how he kept him talking 605 00:20:55,341 --> 00:20:57,125 but never pushed? 606 00:20:57,168 --> 00:20:59,954 He really engaged him and was sensitive to his physicality 607 00:20:59,997 --> 00:21:01,956 and matched it where he could. 608 00:21:01,999 --> 00:21:04,306 He empathized and validated his feelings, 609 00:21:04,350 --> 00:21:07,048 and presented an alternative plan of action. 610 00:21:07,091 --> 00:21:09,093 See, empathized and validated his feelings. 611 00:21:09,137 --> 00:21:10,921 Yeah, it's not very subtle, but I got it. 612 00:21:10,965 --> 00:21:12,749 Hey, maybe next time you accuse me 613 00:21:12,793 --> 00:21:14,229 of forgetting to buy batteries, 614 00:21:14,273 --> 00:21:16,057 you could just present an alternative plan of action. 615 00:21:16,100 --> 00:21:17,450 Okay, both of you --[ Klaxons sound ] 616 00:21:17,493 --> 00:21:18,755 Dispatch: Crisis One requested 617 00:21:18,799 --> 00:21:21,323 to 900 block of North Wilton.[ Stammers ] 618 00:21:21,367 --> 00:21:25,327 ♪♪ 619 00:21:25,371 --> 00:21:27,024 Uh, Jack. Yeah. 620 00:21:27,068 --> 00:21:28,330 You didn't get a fair shot earlier. 621 00:21:28,374 --> 00:21:29,375 You want to try it in the field? 622 00:21:29,418 --> 00:21:30,898 What, like now? For real? Yeah. 623 00:21:30,941 --> 00:21:32,029 Yeah, for real. Okay. Yeah. 624 00:21:32,073 --> 00:21:33,857 [ Chuckles ] Whoo! 625 00:21:33,901 --> 00:21:34,902 [ Claps hands ] 626 00:21:34,945 --> 00:21:38,645 ♪♪ 627 00:21:38,688 --> 00:21:40,168 [ Voice breaking ] Tony, you big idiot. 628 00:21:40,211 --> 00:21:41,996 Do not die. You cannot die! 629 00:21:42,039 --> 00:21:43,389 Ma'am, I'm sorry. I need the space.[ Breathes sharply ] 630 00:21:43,432 --> 00:21:45,391 Lungs sound good. Pulse ox is 99%. 631 00:21:45,434 --> 00:21:48,829 Tony, if you die by a stab wound from a bottle opener 632 00:21:48,872 --> 00:21:50,874 because your drunk ass tried to crawl in through 633 00:21:50,918 --> 00:21:52,746 our dead dog's door, I swear to God -- 634 00:21:52,789 --> 00:21:54,400 You'll what? Kill me?[ Scoffs ] 635 00:21:54,443 --> 00:21:56,053 Ma'am, he's gonna be fine. 636 00:21:56,097 --> 00:21:57,490 On three. One, two, three. Up. 637 00:21:57,533 --> 00:21:59,492 [ Crying ] I should have told you 638 00:21:59,535 --> 00:22:01,015 when I changed my mind and I wanted kids. 639 00:22:01,058 --> 00:22:03,496 I shoulda given you a chance to clean up. 640 00:22:03,539 --> 00:22:04,671 Tony: No. Listen to me. 641 00:22:04,714 --> 00:22:06,237 [ Gurney motor whirs ] 642 00:22:06,281 --> 00:22:09,110 If I was gonna clean up, I woulda done it for you, babe. 643 00:22:09,153 --> 00:22:11,939 I couldn't. I tried. 644 00:22:11,982 --> 00:22:13,114 Alright, let's go. 645 00:22:13,157 --> 00:22:15,508 It's okay. It's okay, baby. It's okay. 646 00:22:15,551 --> 00:22:17,858 [ Gurney wheels rattle ] 647 00:22:17,901 --> 00:22:20,382 ♪♪ 648 00:22:20,426 --> 00:22:23,037 [ Cellphone rings ] 649 00:22:23,080 --> 00:22:24,952 Dad, hey. 650 00:22:24,995 --> 00:22:28,434 Hey, um, so, what's this text I got from you? 651 00:22:28,477 --> 00:22:30,131 Yeah, well -- "I'm not gonna lie for you"? 652 00:22:30,174 --> 00:22:31,698 Yeah. Just what it says. 653 00:22:31,741 --> 00:22:33,613 Dad, the whole point of texting is to not have to call. 654 00:22:33,656 --> 00:22:35,745 I didn't ask you to lie for me, Travis. 655 00:22:35,789 --> 00:22:37,530 Right, but that was the implication. 656 00:22:37,573 --> 00:22:39,314 "She thinks it's a conference, by the way." 657 00:22:39,358 --> 00:22:40,881 I just wanted you to have the information 658 00:22:40,924 --> 00:22:42,143 so that you didn't --So what? 659 00:22:42,186 --> 00:22:44,841 So I didn't accidentally tell her the truth? 660 00:22:44,885 --> 00:22:48,062 [ Sighs ] I never meant --Okay, Dad. Dad. 661 00:22:48,105 --> 00:22:49,368 I have given you space, 662 00:22:49,411 --> 00:22:52,022 and I know that it's not my truth to tell, 663 00:22:52,066 --> 00:22:54,547 but that's my mom and you're lying to her 664 00:22:54,590 --> 00:22:56,070 and possibly putting her at risk. 665 00:22:56,113 --> 00:22:57,463 Kyle and I are safe. 666 00:22:57,506 --> 00:22:59,726 Dad, you know that's not the point! 667 00:23:02,163 --> 00:23:03,817 I gotta go, okay? 668 00:23:03,860 --> 00:23:05,514 I'm in the middle of crisis intervention training, 669 00:23:05,558 --> 00:23:07,429 and I clearly have more to learn. 670 00:23:07,473 --> 00:23:09,388 [ Cellphone beeps ] 671 00:23:14,262 --> 00:23:15,394 [ Vehicle door closes ] 672 00:23:18,135 --> 00:23:19,267 [ Horn honks in distance ] 673 00:23:19,310 --> 00:23:21,400 That's affirmative. 674 00:23:21,443 --> 00:23:23,576 Crisis One on scene.[ Beeps ] 675 00:23:25,229 --> 00:23:26,927 - Vic: Hi. - Come on, man. I called the police. 676 00:23:26,970 --> 00:23:28,015 Well, they called us. 677 00:23:28,058 --> 00:23:29,669 Can you tell us the situation? 678 00:23:29,712 --> 00:23:31,366 Yeah, this crazy kid won't get off the bus, 679 00:23:31,410 --> 00:23:33,107 and this is the last stop on my route. 680 00:23:33,150 --> 00:23:34,978 It's the end of my shift. I can't go back to the terminal 681 00:23:35,022 --> 00:23:36,240 with him still inside. 682 00:23:36,284 --> 00:23:38,939 Well, he seems upset, - not crazy. - Mm. 683 00:23:38,982 --> 00:23:41,115 Look, I'm new to this route, alright? 684 00:23:41,158 --> 00:23:42,508 And I don't know this kid. 685 00:23:42,551 --> 00:23:44,335 And when I tried to wake him, he freaked out on me, 686 00:23:44,379 --> 00:23:46,425 so I'm gonna go with crazy. 687 00:23:46,468 --> 00:23:49,123 Okay, well...Okay, so this is no different from any other call 688 00:23:49,166 --> 00:23:50,994 where we deal with an erratic patient. 689 00:23:51,038 --> 00:23:52,082 You ready? You got this. 690 00:23:52,126 --> 00:23:53,606 Y-- Okay. Yeah. 691 00:23:53,649 --> 00:23:54,998 You got it. Alright. 692 00:23:55,608 --> 00:23:57,479 [ Engine idling ] 693 00:23:59,699 --> 00:24:00,961 Hey. 694 00:24:01,004 --> 00:24:02,658 Hey, buddy. I'm -- I'm Jack. 695 00:24:05,879 --> 00:24:07,620 Uh, Jack Gibson. I'm a... 696 00:24:07,663 --> 00:24:09,273 Okay. Hey. 697 00:24:09,317 --> 00:24:10,187 Buddy, y-your hand is kind of -- 698 00:24:10,231 --> 00:24:11,188 - Don't touch me! - Okay. 699 00:24:11,232 --> 00:24:12,451 Do not touch me! I'm sorry. 700 00:24:12,494 --> 00:24:13,626 The driver tried to take my bag, 701 00:24:13,669 --> 00:24:15,062 but I wouldn't let him because it's my bag. 702 00:24:15,105 --> 00:24:16,455 I-I fell taking it back, 703 00:24:16,498 --> 00:24:19,501 and I cut my my hand on the back of a seat. 704 00:24:19,545 --> 00:24:22,504 Alright. Okay. Um... W-What's your name? 705 00:24:22,548 --> 00:24:24,071 Myles Anthony Trudeau. 706 00:24:24,114 --> 00:24:25,942 That's a good, strong name. 707 00:24:25,986 --> 00:24:28,554 In fact, my -- my friend, her dad's name is Anthony. 708 00:24:28,597 --> 00:24:29,772 He makes the best pierogis. 709 00:24:29,816 --> 00:24:31,687 My name is Myles. 710 00:24:31,731 --> 00:24:34,516 Right. Myles. 711 00:24:34,560 --> 00:24:37,301 Myles, y-your hand is bleeding pretty bad. 712 00:24:37,345 --> 00:24:38,477 Are you sure I can't just -- 713 00:24:38,520 --> 00:24:40,348 - Don't! Don't touch me! - Okay. Okay. Alright. 714 00:24:40,391 --> 00:24:41,392 - Get away from me! - Okay. 715 00:24:41,436 --> 00:24:43,003 - Do not touch me! - Okay. 716 00:24:43,046 --> 00:24:45,222 Get away from me! - Get away from me! - I'm stepping back. 717 00:24:45,266 --> 00:24:46,397 - Get away from me! - I'm stepping back. 718 00:24:46,441 --> 00:24:47,877 Get away from me! Okay. 719 00:24:47,921 --> 00:24:49,923 Do not touch me! Do not touch me! 720 00:24:54,971 --> 00:24:57,017 Dispatch, this is Engine 19. 721 00:24:57,060 --> 00:24:58,975 Patient is being transported to Seattle Pres 722 00:24:59,019 --> 00:25:00,107 by Aid Car 88. 723 00:25:00,150 --> 00:25:01,804 We're heading back to the station now. 724 00:25:01,848 --> 00:25:03,066 Dispatch: Copy, Engine 19. 725 00:25:03,110 --> 00:25:04,633 [ Radio clicks ] 726 00:25:05,852 --> 00:25:07,506 You think Carina's gonna hate me like that one day 727 00:25:07,549 --> 00:25:08,594 if I never want to have kids? 728 00:25:08,637 --> 00:25:10,987 [ Chuckles ] 729 00:25:11,031 --> 00:25:13,120 How is that funny? It's not. 730 00:25:13,163 --> 00:25:15,688 It's just, here I am, thinking about my own marriage 731 00:25:15,731 --> 00:25:18,691 based on that hot mess of a couple, 732 00:25:18,734 --> 00:25:20,475 and you're over there, thinking about yours. 733 00:25:20,519 --> 00:25:22,695 It's just... [ Chuckles ] 734 00:25:22,738 --> 00:25:26,742 Yeah, we're all just...The hero of our own story. 735 00:25:26,786 --> 00:25:29,179 Yeah. 736 00:25:29,223 --> 00:25:31,399 Something Andy said to me the night of your wedding. 737 00:25:35,925 --> 00:25:37,579 Andy's my best friend, but no one really knows 738 00:25:37,623 --> 00:25:39,059 what it's like in another marriage 739 00:25:39,102 --> 00:25:41,583 except for the people in it. 740 00:25:41,627 --> 00:25:44,412 You know, all I'm gonna say is that, 741 00:25:44,455 --> 00:25:48,111 for the past two years, I have watched her 742 00:25:48,155 --> 00:25:50,679 twist herself up about you. 743 00:25:50,723 --> 00:25:52,855 First, you were the forbidden romance, 744 00:25:52,899 --> 00:25:54,944 then you were the whirlwind romance, 745 00:25:54,988 --> 00:25:56,598 then you were the tragic romance. 746 00:25:56,642 --> 00:26:00,428 And now we're the stuck-in-a-doggy-door romance. 747 00:26:05,476 --> 00:26:07,478 You're saying I should let her go. 748 00:26:09,045 --> 00:26:13,484 I am just saying that I wish my friend could be happy again. 749 00:26:20,883 --> 00:26:23,538 Myles: It's Thursday. I go there every Thursday, 750 00:26:23,582 --> 00:26:25,453 and his mom always makes enchiladas. 751 00:26:25,496 --> 00:26:27,760 I-I-I don't know where I am. 752 00:26:27,803 --> 00:26:30,110 I-I'm supposed to be at Trevor's for dinner, 753 00:26:30,153 --> 00:26:31,415 because it's Thursday. 754 00:26:31,459 --> 00:26:34,070 Y-You like your, uh, - your routines, huh? - Yes. 755 00:26:34,114 --> 00:26:36,159 I wake up every day at 8:30 in the morning, 756 00:26:36,203 --> 00:26:37,204 and then I make breakfast. 757 00:26:37,247 --> 00:26:38,422 And then after breakfast, 758 00:26:38,466 --> 00:26:40,120 I like to take a walk in my neighborhood. 759 00:26:40,163 --> 00:26:41,382 Mondays, Tuesdays, and Fridays, 760 00:26:41,425 --> 00:26:43,732 I go to work at the grocery store. 761 00:26:43,776 --> 00:26:45,647 I'm a bagger. Once, I won the store contest 762 00:26:45,691 --> 00:26:47,170 for bagging the best and the fastest, 763 00:26:47,214 --> 00:26:49,346 which was actually pretty cool. 764 00:26:49,390 --> 00:26:52,001 On Wednesdays, I-I go to socialization club, 765 00:26:52,045 --> 00:26:53,263 and on Thursdays, 766 00:26:53,307 --> 00:26:54,830 I'm -- I'm supposed to be at Trevor's house. 767 00:26:54,874 --> 00:26:56,832 This is not Trevor's stop. This is not Trevor's stop. 768 00:26:56,876 --> 00:26:58,442 - This is not Trevor's stop. - So your routines... 769 00:26:58,486 --> 00:27:01,315 This is not Trevor's stop....t-they help you a lot, right? 770 00:27:01,358 --> 00:27:02,621 Yeah. [ Breathes sharply ] 771 00:27:02,664 --> 00:27:05,711 My -- My teachers tell me that keeping a routine 772 00:27:05,754 --> 00:27:07,800 and staying busy will help with my autism 773 00:27:07,843 --> 00:27:09,540 because it will occupy my mind and it'll give me 774 00:27:09,584 --> 00:27:10,933 something to look forward to. 775 00:27:10,977 --> 00:27:12,718 That's awesome. You know, my teachers always said 776 00:27:12,761 --> 00:27:14,284 they expected to see me on the 5:00 news. 777 00:27:16,852 --> 00:27:19,376 Ahh. They thought I was a bad kid. 778 00:27:19,420 --> 00:27:20,595 A-Are -- Are you a bad person? 779 00:27:20,639 --> 00:27:22,118 Oh, no. Bud, I'm sorry. 780 00:27:22,162 --> 00:27:25,295 Um, I-I'm a helper. I'm a firefighter. 781 00:27:27,254 --> 00:27:29,648 Hey, um, what -- what time is your, uh -- 782 00:27:29,691 --> 00:27:31,475 your dinner with Trevor?5:30. 783 00:27:31,519 --> 00:27:32,955 5:30. Mm-hmm. 784 00:27:32,999 --> 00:27:34,696 What do you say we clean your hand up 785 00:27:34,740 --> 00:27:36,742 and we'll just drive you? 786 00:27:36,785 --> 00:27:38,961 Right, you don't like to be touched. Um... 787 00:27:41,050 --> 00:27:42,965 What if I showed you -- 788 00:27:43,009 --> 00:27:45,402 if I showed you how to clean your own hand, 789 00:27:45,446 --> 00:27:48,710 and then no touching -- 790 00:27:48,754 --> 00:27:50,843 would that be okay? 791 00:27:52,801 --> 00:27:55,717 Yeah? Okay. Yeah?[ Radio clicks ] 792 00:27:55,761 --> 00:27:57,980 Uh, Hughes, could you please bring the medical bag? 793 00:27:58,024 --> 00:28:00,113 [ Radio clicks ] 794 00:28:00,156 --> 00:28:01,592 Why did your teacher think you were bad? 795 00:28:03,682 --> 00:28:07,381 Uh, well, I didn't come to class a lot, 796 00:28:07,424 --> 00:28:08,948 because, uh, I was embarrassed. 797 00:28:08,991 --> 00:28:11,167 Why? 798 00:28:11,211 --> 00:28:14,867 Because I was, uh, homeless often, 799 00:28:14,910 --> 00:28:17,913 and, uh, I usually would wear the same clothes 800 00:28:17,957 --> 00:28:21,264 and never have enough supplies for class. 801 00:28:22,657 --> 00:28:27,270 But there was this one really nice teacher. 802 00:28:27,314 --> 00:28:29,751 Yeah, she, um -- 803 00:28:29,795 --> 00:28:31,840 she always brought me food on most days, 804 00:28:31,884 --> 00:28:33,102 so that I could eat, 805 00:28:33,146 --> 00:28:36,758 and, uh, she just, uh... 806 00:28:36,802 --> 00:28:38,107 didn't judge me. 807 00:28:38,151 --> 00:28:40,457 [ Siren wailing in distance ] 808 00:28:40,501 --> 00:28:42,242 Kids were mean to me, too. 809 00:28:44,244 --> 00:28:46,507 Some people think that I'm weird 810 00:28:46,550 --> 00:28:48,770 just 'cause I'm different. 811 00:28:48,814 --> 00:28:50,424 [ Horn honks in distance ] 812 00:28:50,467 --> 00:28:54,645 No. That's...not true. 813 00:28:54,689 --> 00:28:56,996 Do -- Do you have a Dalmatian? Uh... 814 00:28:57,039 --> 00:28:59,781 Did you know that Dalmatians were firehouse dogs? 815 00:28:59,825 --> 00:29:01,087 Well, they became firehouse dogs 816 00:29:01,130 --> 00:29:02,479 because they got along with horses, 817 00:29:02,523 --> 00:29:03,611 and when firefighting started, 818 00:29:03,654 --> 00:29:06,135 the trucks were horse-drawn carriages. 819 00:29:06,179 --> 00:29:08,094 No. That's -- That's awesome. No, I didn't know that. 820 00:29:08,137 --> 00:29:09,095 Uh, I wish we had a dog. 821 00:29:09,138 --> 00:29:11,010 Dalmatian. 822 00:29:11,053 --> 00:29:13,273 - Dalmatian. - Good? 823 00:29:14,622 --> 00:29:15,884 Alrighty.[ Bag unzips ] 824 00:29:15,928 --> 00:29:18,757 Do you mind if I put some supplies right here? 825 00:29:18,800 --> 00:29:20,280 Would that be alright? 826 00:29:20,323 --> 00:29:21,847 Yeah? Okay. 827 00:29:21,890 --> 00:29:23,892 ♪♪ 828 00:29:23,936 --> 00:29:27,940 I will show you how to fix your hand. 829 00:29:27,983 --> 00:29:30,812 Jack: So, to disinfect the hand, 830 00:29:30,856 --> 00:29:34,773 first, we need to bust open one of these bad boys, 831 00:29:34,816 --> 00:29:37,471 and then rub -- don't scrub -- 832 00:29:37,514 --> 00:29:39,299 you know, at the back of the hand, 833 00:29:39,342 --> 00:29:40,953 and then, if it starts to sting a little bit, 834 00:29:40,996 --> 00:29:42,998 that just means it's working, alright? 835 00:29:43,042 --> 00:29:46,088 ♪♪ 836 00:29:46,132 --> 00:29:51,833 ♪ I was afraid, caught in the cores of my own fear ♪ 837 00:29:51,877 --> 00:29:55,097 ♪ I guess I was wrong about our love ♪ 838 00:29:55,141 --> 00:30:01,756 ♪♪ 839 00:30:01,800 --> 00:30:03,889 ♪ You still ain't here 840 00:30:03,932 --> 00:30:07,893 ♪ Just pictures of you on my shelf now ♪ 841 00:30:07,936 --> 00:30:11,374 ♪ I guess you were wrong about our love ♪ 842 00:30:11,418 --> 00:30:17,598 ♪♪ 843 00:30:17,641 --> 00:30:21,950 ♪ Well, I hope you're fine now, wherever you are ♪ 844 00:30:21,994 --> 00:30:28,914 ♪ As the days go passing by, ooooh, I ♪ 845 00:30:28,957 --> 00:30:31,003 ♪ Oh, my, my 846 00:30:31,046 --> 00:30:39,794 ♪♪ 847 00:30:39,838 --> 00:30:48,324 ♪♪ 848 00:30:48,368 --> 00:30:57,072 ♪♪ 849 00:30:57,116 --> 00:31:05,689 ♪♪ 850 00:31:05,733 --> 00:31:07,909 Dean: 23 did not suck today. [ Chuckles ] 851 00:31:07,953 --> 00:31:09,084 Yeah. 852 00:31:09,128 --> 00:31:10,781 Even Maddox and Barnes showed empathy, 853 00:31:10,825 --> 00:31:11,957 and I don't think either of them 854 00:31:12,000 --> 00:31:13,828 can tell you what "empathy" means, so... 855 00:31:13,872 --> 00:31:15,177 that's a win. 856 00:31:16,744 --> 00:31:18,920 You asked them to step up and they did. 857 00:31:18,964 --> 00:31:21,836 We have trainings with 88, 7, and 42 set up. 858 00:31:21,880 --> 00:31:24,491 This program you created, it's a success. 859 00:31:24,534 --> 00:31:26,928 Ah, I just made them participate. 860 00:31:26,972 --> 00:31:29,452 Actually, it was Sullivan who got all of this approved. 861 00:31:29,496 --> 00:31:31,324 If it wasn't -- Uh, Miller? 862 00:31:31,367 --> 00:31:33,892 Do you know how to win? 863 00:31:33,935 --> 00:31:35,371 Today was a success. 864 00:31:37,199 --> 00:31:38,940 [ Exhales deeply ] 865 00:31:43,249 --> 00:31:44,511 [ Sighs ] 866 00:31:48,210 --> 00:31:49,908 [ Footsteps ] 867 00:31:55,000 --> 00:31:58,090 [ Sighs ] 868 00:31:59,221 --> 00:32:02,094 I'd heard about your transfer. 869 00:32:02,137 --> 00:32:04,705 It was bold... 870 00:32:04,748 --> 00:32:07,273 standing up to McCallister like that with Bishop. 871 00:32:09,188 --> 00:32:10,929 He'd be proud of you. 872 00:32:14,454 --> 00:32:17,544 You know, Miller was always secretly my dad's favorite -- 873 00:32:17,587 --> 00:32:19,720 bullheaded, stubborn...Mm. 874 00:32:19,763 --> 00:32:22,766 ...too smart for his own good - sometimes. - Yeah. [ Chuckles ] 875 00:32:22,810 --> 00:32:26,335 But his capacity for -- for good? 876 00:32:26,379 --> 00:32:29,034 For -- For change? 877 00:32:29,077 --> 00:32:30,905 He saw that potential. 878 00:32:32,385 --> 00:32:34,474 He'd be really proud of what he's doing. 879 00:32:37,651 --> 00:32:40,132 So, you and Sullivan. 880 00:32:40,175 --> 00:32:41,916 Ah. You gonna talk about that? 881 00:32:41,960 --> 00:32:45,572 [ Laughs ] Yes, you and your annoying habit 882 00:32:45,615 --> 00:32:47,574 of burrowing right into the truth. 883 00:32:47,617 --> 00:32:50,446 Are you separated? Divorced? 884 00:32:51,752 --> 00:32:54,885 Not yet. He has the papers. 885 00:32:54,929 --> 00:32:56,322 They were served here, on shift, 886 00:32:56,365 --> 00:32:58,715 which was an accident, but he hates me for it. 887 00:33:00,456 --> 00:33:04,243 I mean, Gibson said something that really pissed me off, 888 00:33:04,286 --> 00:33:06,375 but he might have a point, which is incredibly annoying 889 00:33:06,419 --> 00:33:08,029 because --Because it's Gibson. 890 00:33:08,073 --> 00:33:10,510 [ Laughs ] Yeah. Mm-hmm. 891 00:33:10,553 --> 00:33:11,902 What did he say? 892 00:33:11,946 --> 00:33:13,556 [ Sighs ] 893 00:33:13,600 --> 00:33:15,776 He said that -- 894 00:33:15,819 --> 00:33:18,518 He said that Robert and I are like my parents. 895 00:33:18,561 --> 00:33:22,522 That I, specifically, am like my mom, 896 00:33:22,565 --> 00:33:25,525 who walked out on us when I was a kid. 897 00:33:26,874 --> 00:33:29,050 I thought she was dead, but she wasn't. 898 00:33:29,094 --> 00:33:31,661 She kind of just ghosted us, and I -- 899 00:33:31,705 --> 00:33:33,881 [ Clears throat ] After what happened 900 00:33:33,924 --> 00:33:35,622 with Robert going behind all of our backs, 901 00:33:35,665 --> 00:33:38,407 especially my back, I left. 902 00:33:39,669 --> 00:33:43,499 I didn't say a word. I just -- I just left. 903 00:33:43,543 --> 00:33:46,850 And then, 10 months later, I filed. 904 00:33:47,851 --> 00:33:49,288 Do you blame him for your transfer? 905 00:33:49,331 --> 00:33:51,203 I don't not blame him. 906 00:33:52,465 --> 00:33:54,380 Alright, give it to me, Diane. 907 00:33:54,423 --> 00:33:56,338 I know you have a take. You always have a take. 908 00:33:57,339 --> 00:33:58,993 Okay. 909 00:33:59,037 --> 00:34:00,560 [ Horn honks in distance ] 910 00:34:00,603 --> 00:34:04,216 You went from zero to 100 overnight. 911 00:34:04,259 --> 00:34:07,306 When I met you, you told me he made you feel electric...[ Sighs ] Mm. 912 00:34:07,349 --> 00:34:09,525 ...like no man had ever made you feel before. 913 00:34:09,569 --> 00:34:11,614 The last time you and I spoke, 914 00:34:11,658 --> 00:34:13,268 I saw the love you had for him, 915 00:34:13,312 --> 00:34:14,878 the fear and concern 916 00:34:14,922 --> 00:34:18,099 for his mental well-being and his physical safety. 917 00:34:18,143 --> 00:34:20,493 Feelings like that don't just turn off. 918 00:34:20,536 --> 00:34:23,104 Then how come all I feel now is anger? 919 00:34:23,148 --> 00:34:25,367 Red, hot, all-consuming anger? 920 00:34:25,411 --> 00:34:27,152 Well, usually when a feeling is that intense... 921 00:34:27,195 --> 00:34:29,589 Just -- just say it. 922 00:34:29,632 --> 00:34:30,981 Hysterical, historical. 923 00:34:32,505 --> 00:34:35,899 Okay. Okay, now you're gonna have to explain it. [ Laughs ] 924 00:34:35,943 --> 00:34:38,119 When you feel hysterical -- 925 00:34:38,163 --> 00:34:41,340 heightened, incredibly intense, overwhelming emotions -- 926 00:34:41,383 --> 00:34:43,211 a rage, a need to run away, 927 00:34:43,255 --> 00:34:46,345 a sudden need to never speak to someone again, 928 00:34:46,388 --> 00:34:49,130 it's often because something unprocessed from your past 929 00:34:49,174 --> 00:34:51,045 has been triggered. 930 00:34:51,089 --> 00:34:53,917 So when you're hysterical, it's historical. 931 00:34:53,961 --> 00:34:56,746 So you're saying Gibson was right. 932 00:34:56,790 --> 00:34:58,835 No. 933 00:34:58,879 --> 00:35:00,663 No. 934 00:35:00,707 --> 00:35:04,493 I'm saying... talk to someone. 935 00:35:04,537 --> 00:35:07,279 Robert, a counselor, a counselor with Robert. 936 00:35:07,322 --> 00:35:08,541 In my experience, 937 00:35:08,584 --> 00:35:11,544 both professionally and personally speaking, 938 00:35:11,587 --> 00:35:15,461 most people don't go from electric to divorced. 939 00:35:15,504 --> 00:35:21,510 ♪♪ 940 00:35:31,912 --> 00:35:33,392 Why are you scavenging 19's kitchen? 941 00:35:33,435 --> 00:35:34,915 Because their captain didn't feed us. 942 00:35:34,958 --> 00:35:36,395 I told you there was pizza in there somewhere. 943 00:35:36,438 --> 00:35:37,744 Which there is not. 944 00:35:37,787 --> 00:35:39,528 Hey, have you guys seen Sullivan? 945 00:35:39,572 --> 00:35:41,008 I think he's in the gym. 946 00:35:41,051 --> 00:35:42,314 Hey. 947 00:35:43,228 --> 00:35:44,751 Hey. 948 00:35:44,794 --> 00:35:47,493 You, uh... [ Clears throat ] 949 00:35:47,536 --> 00:35:48,885 You want to hang out again? 950 00:35:48,929 --> 00:35:52,454 No. No, I don't. I really don't. 951 00:35:52,498 --> 00:35:53,890 Wow. 952 00:35:53,934 --> 00:35:56,676 Well, uh... 953 00:35:56,719 --> 00:35:58,286 - Way to soften the blow. - I-I'm sorry. 954 00:35:58,330 --> 00:36:03,465 I -- I'm -- I'm hurting people a lot these days, 955 00:36:03,509 --> 00:36:04,771 and I don't mean to. 956 00:36:04,814 --> 00:36:05,902 Sorry, I didn't mean how it sounded. 957 00:36:05,946 --> 00:36:08,340 No, I-I get it. I get it. 958 00:36:08,383 --> 00:36:12,692 I'll just... show myself out. 959 00:36:12,735 --> 00:36:20,526 ♪♪ 960 00:36:20,569 --> 00:36:23,833 [ Both sigh ] 961 00:36:23,877 --> 00:36:26,793 So, um, this unstable ex-girlfriend thing? 962 00:36:26,836 --> 00:36:28,229 Ahh, okay.[ Chuckling ] I'm sorry. 963 00:36:28,273 --> 00:36:30,840 Okay, I knew you weren't gonna just let that go. 964 00:36:30,884 --> 00:36:33,278 Well, you said you have a type. 965 00:36:33,321 --> 00:36:34,670 Had. I said "had." 966 00:36:34,714 --> 00:36:36,977 No, you said "have."Well, I meant "had." 967 00:36:37,020 --> 00:36:39,284 Okay, well, um, I'm not unstable. 968 00:36:40,720 --> 00:36:42,417 Well, you're being a little bit right now. 969 00:36:42,461 --> 00:36:43,505 [ Chuckles ] Seriously? 970 00:36:43,549 --> 00:36:45,115 I'm -- I'm kid-- I'm kidding. 971 00:36:45,159 --> 00:36:48,728 Listen, okay? I spent my 20s thinking 972 00:36:48,771 --> 00:36:51,774 that all the drama and the hours-long fights 973 00:36:51,818 --> 00:36:54,647 and the hot and cold, that, you know -- that that was love. 974 00:36:54,690 --> 00:36:55,865 I didn't think it was real 975 00:36:55,909 --> 00:36:57,606 if it didn't make you want to kill yourself. 976 00:36:57,650 --> 00:36:58,912 Well, yeah. I blame Leo and Claire 977 00:36:58,955 --> 00:37:02,350 in "Romeo + Juliet."Same. Same, I swear. 978 00:37:02,394 --> 00:37:06,180 [ Both laugh ] 979 00:37:06,224 --> 00:37:10,619 Vic, you are the first person I've been with who gets me. 980 00:37:11,403 --> 00:37:14,406 You know, who doesn't make me try to prove my love every day, 981 00:37:14,449 --> 00:37:17,931 and just -- and just wants me to be happy. 982 00:37:17,974 --> 00:37:20,847 We're so similar. We just... 983 00:37:20,890 --> 00:37:22,457 We fit. 984 00:37:27,723 --> 00:37:31,771 And all my past relationships, they were just... 985 00:37:31,814 --> 00:37:33,163 I don't know. They were all so serious. 986 00:37:33,207 --> 00:37:34,513 You know? 987 00:37:34,556 --> 00:37:36,993 Not in the "where is this going" kind of way, 988 00:37:37,037 --> 00:37:39,648 but, like... I don't know. 989 00:37:39,692 --> 00:37:41,302 I like to make jokes. 990 00:37:41,346 --> 00:37:44,131 I like to see the -- the silver lining. 991 00:37:45,741 --> 00:37:47,308 It doesn't mean I'm not a serious person, 992 00:37:47,352 --> 00:37:50,529 it just means I don't take myself too seriously, you know? 993 00:37:50,572 --> 00:37:51,791 And all my exes were... 994 00:37:53,575 --> 00:37:54,707 [ Sighs ] 995 00:37:54,750 --> 00:37:56,491 They were not that. 996 00:37:59,886 --> 00:38:01,191 What? 997 00:38:02,802 --> 00:38:04,412 I just love you. 998 00:38:04,456 --> 00:38:07,807 Like, a lot, lot. 999 00:38:07,850 --> 00:38:14,596 ♪♪ 1000 00:38:14,640 --> 00:38:15,597 [ Door opens ] 1001 00:38:15,641 --> 00:38:16,598 [ Man humming ] 1002 00:38:16,642 --> 00:38:17,643 Whoa, okay! Oh. 1003 00:38:17,686 --> 00:38:19,079 - Alright. - Sorry. Sorry, Miller. 1004 00:38:19,122 --> 00:38:20,254 Sorry, sorry, sorry, sorry. No. 1005 00:38:20,298 --> 00:38:22,822 PDA at work is strictly forbidden. 1006 00:38:22,865 --> 00:38:24,214 Right.[ Sighs ] 1007 00:38:24,258 --> 00:38:26,782 Uh, also, sorry, uh... sorry about this morning. 1008 00:38:26,826 --> 00:38:28,871 No. No. No. - It's, uh -- It's fine. - It was... 1009 00:38:28,915 --> 00:38:30,308 - Yeah, sorry, man. - It's cool. 1010 00:38:30,351 --> 00:38:33,049 I just didn't know that you'd be making out here, 1011 00:38:33,093 --> 00:38:35,661 where... everybody walks. 1012 00:38:35,704 --> 00:38:36,488 [ Breathes deeply ][ Door opens ] 1013 00:38:36,531 --> 00:38:37,706 Alright. 1014 00:38:37,750 --> 00:38:38,620 Oops. 1015 00:38:38,664 --> 00:38:40,970 ♪ I can't take it anymore 1016 00:38:41,014 --> 00:38:42,102 ♪♪ 1017 00:38:42,145 --> 00:38:45,366 ♪ And the storm is on the rise ♪ 1018 00:38:45,410 --> 00:38:46,672 Hey. You alright? 1019 00:38:46,715 --> 00:38:47,934 ♪ With no shelter to hide 1020 00:38:47,977 --> 00:38:49,718 Since when do we make out in the lounge? 1021 00:38:49,762 --> 00:38:51,154 ♪ And when the rain comes 1022 00:38:51,198 --> 00:38:52,330 Vic and Theo, huh? 1023 00:38:52,373 --> 00:38:53,896 I'm going to sleep. 1024 00:38:53,940 --> 00:38:56,203 Hey, um, I got a call the other day 1025 00:38:56,246 --> 00:38:57,378 from my friend in Oakland. 1026 00:38:57,422 --> 00:38:58,814 She's working with the city council 1027 00:38:58,858 --> 00:39:01,469 to try and create a program exactly like Crisis One. 1028 00:39:01,513 --> 00:39:02,905 - Dude, that is dope. - Yeah. 1029 00:39:02,949 --> 00:39:05,125 Every city really needs a program like this, man. 1030 00:39:05,168 --> 00:39:06,344 Well, yeah, except but she can't 1031 00:39:06,387 --> 00:39:07,997 wrap her head around the logistics, you know? 1032 00:39:08,041 --> 00:39:09,869 She needs someone who knows how it works, 1033 00:39:09,912 --> 00:39:11,914 on the business end and the implementation end. 1034 00:39:11,958 --> 00:39:13,829 She needs someone who can manage people. 1035 00:39:13,873 --> 00:39:16,397 Someone with a -- a business degree, so... 1036 00:39:17,442 --> 00:39:19,008 I gave her your number. 1037 00:39:19,052 --> 00:39:20,445 You trying to get rid of me, Warren? 1038 00:39:20,488 --> 00:39:22,360 What? No, but I am trying to help you change the world. 1039 00:39:22,403 --> 00:39:24,013 I mean, look at what you did -- 1040 00:39:24,057 --> 00:39:26,407 I mean, what you're doing -- it's -- it's huge, man. 1041 00:39:26,451 --> 00:39:29,367 It's -- It's -- It's got to get bigger than just us, 1042 00:39:29,410 --> 00:39:31,107 bigger than Seattle. [ Sighs ] 1043 00:39:31,151 --> 00:39:34,110 Plus, you know... [ Stammers ] 1044 00:39:34,154 --> 00:39:35,721 I thought it wouldn't hurt for you to get away 1045 00:39:35,764 --> 00:39:36,983 from this situation for a little while. 1046 00:39:37,026 --> 00:39:40,029 ♪ All this waiting in vain 1047 00:39:40,073 --> 00:39:41,030 [ Door opens ] 1048 00:39:41,074 --> 00:39:43,946 ♪ Don't even know their names 1049 00:39:43,990 --> 00:39:48,211 ♪ I can barricade my heart [ Sighs ] 1050 00:39:48,255 --> 00:39:52,128 ♪ But they're coming all the same ♪ 1051 00:39:52,172 --> 00:39:53,608 ♪ They're gonna bite 1052 00:39:53,652 --> 00:39:55,697 Hi. [ Breathes sharply ] 1053 00:39:55,741 --> 00:39:56,742 ♪ I'm gonna bleed 1054 00:39:56,785 --> 00:39:58,439 Oh, hey. 1055 00:39:58,483 --> 00:40:00,223 I was just looking for you. 1056 00:40:00,267 --> 00:40:02,051 I -- I was looking for you. 1057 00:40:02,095 --> 00:40:04,271 ♪ Not gonna fight 1058 00:40:04,314 --> 00:40:06,099 Robert, I wanted to --Look, uh, no, no, no. No, please. 1059 00:40:06,142 --> 00:40:09,363 Let me just -- Let me speak for a moment. 1060 00:40:09,407 --> 00:40:11,321 ♪ Yeah, the wolves are at the door ♪ 1061 00:40:11,365 --> 00:40:13,106 ♪♪ 1062 00:40:13,149 --> 00:40:15,761 I love you. [ Breathes sharply ] 1063 00:40:15,804 --> 00:40:17,458 You were the first woman after Claire 1064 00:40:17,502 --> 00:40:18,590 to make me feel whole again. 1065 00:40:18,633 --> 00:40:20,461 You helped me rediscover myself 1066 00:40:20,505 --> 00:40:22,071 as a man and as a friend and... 1067 00:40:22,115 --> 00:40:23,551 ♪♪ 1068 00:40:23,595 --> 00:40:25,901 ...I-I-I know I made mistakes, 1069 00:40:25,945 --> 00:40:28,991 and I'm so sorry for hurting you, 1070 00:40:29,035 --> 00:40:31,820 but I can't be sorry for trying to rebuild my career. 1071 00:40:31,864 --> 00:40:34,519 ♪ And the wolves are at the door ♪ 1072 00:40:34,562 --> 00:40:35,563 Um... 1073 00:40:35,607 --> 00:40:37,217 ♪ Time has taken its toll 1074 00:40:37,260 --> 00:40:38,523 So, um... 1075 00:40:38,566 --> 00:40:40,742 ♪ I don't know if I can run ♪ 1076 00:40:40,786 --> 00:40:42,222 I signed. 1077 00:40:42,265 --> 00:40:47,836 ♪♪ 1078 00:40:47,880 --> 00:40:49,142 I love you, Andy, but I can't be 1079 00:40:49,185 --> 00:40:50,796 the only one fighting for us. 1080 00:40:50,839 --> 00:40:52,232 ♪♪ 1081 00:40:52,275 --> 00:40:56,715 I want you to be happy... and I want to be happy. 1082 00:40:56,758 --> 00:40:57,846 Robert -- 1083 00:40:57,890 --> 00:40:59,065 ♪ Not gonna fight 1084 00:40:59,108 --> 00:41:00,414 ♪ Oh, no, no 1085 00:41:00,458 --> 00:41:04,244 Herrera. Let's go. Train's leaving. 1086 00:41:04,287 --> 00:41:07,421 ♪ Yeah, the wolves are at the door ♪ 1087 00:41:07,465 --> 00:41:09,118 ♪♪ 1088 00:41:09,162 --> 00:41:10,816 [ Sighing ] 1089 00:41:10,859 --> 00:41:12,382 ♪♪ 1090 00:41:12,426 --> 00:41:16,299 ♪ Yeah, the wolves are at the door ♪ 1091 00:41:16,343 --> 00:41:19,477 ♪ Yeah, the wolves are at the door ♪ 1092 00:41:19,520 --> 00:41:23,089 ♪♪ 1093 00:41:35,188 --> 00:41:43,326 ♪♪ 1094 00:41:43,370 --> 00:41:51,770 ♪♪ 1095 00:41:51,813 --> 00:42:00,082 ♪♪ 78304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.