Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,102 --> 00:00:04,402
[gentle music]
2
00:00:06,000 --> 00:00:06,670
[liquid pouring]
3
00:00:09,642 --> 00:00:11,712
[chicken clucking]
4
00:00:13,747 --> 00:00:15,647
[phone chimes]
5
00:00:30,000 --> 00:00:30,760
Yes Greg. Yes I do.
6
00:00:31,064 --> 00:00:34,334
[groaning and moaning]
7
00:00:38,738 --> 00:00:40,838
[Lauren moans loudly]
8
00:00:43,576 --> 00:00:45,346
[kissing sounds]
9
00:00:51,651 --> 00:00:53,191
Oh god!
10
00:00:55,488 --> 00:00:57,118
Hey um...
11
00:01:00,000 --> 00:01:00,430
..you're a lawyer right?
12
00:01:01,394 --> 00:01:03,164
Oh god, you don't
need legal advice do you?
13
00:01:06,000 --> 00:01:06,230
No, no, no...
I mean, the power's out,
14
00:01:07,434 --> 00:01:09,204
the mattress
is on the floor.
15
00:01:12,000 --> 00:01:12,970
I can spot you
like twenty bucks.
16
00:01:13,373 --> 00:01:16,713
Oh thanks, but no,
my ex took my bed.
17
00:01:18,000 --> 00:01:18,880
What a dick!
18
00:01:22,115 --> 00:01:22,975
[chicken clucks loudly]
19
00:01:24,000 --> 00:01:24,680
[Greg screams]
20
00:01:25,685 --> 00:01:26,315
[Greg] Oh there's a chicken.
21
00:01:27,320 --> 00:01:29,190
-Yeah, that's Angus.
-Oh hey Angus.
22
00:01:30,000 --> 00:01:30,790
I'm actually not all
that fond of chickens.
23
00:01:30,857 --> 00:01:31,787
Oh.
24
00:01:31,858 --> 00:01:34,228
This one seems
quite territorial.
25
00:01:34,294 --> 00:01:35,364
Yes she is.
26
00:01:36,000 --> 00:01:38,130
It's coming, no it's coming!
27
00:01:38,198 --> 00:01:40,328
-Just don't look at her.
-Okay.
28
00:01:42,000 --> 00:01:44,740
I'm like a candle burning
End to end
29
00:01:55,248 --> 00:01:56,578
[chicken purrs]
30
00:01:56,649 --> 00:01:58,279
Hi.
31
00:02:06,000 --> 00:02:08,030
[gentle music]
32
00:02:30,116 --> 00:02:31,716
[Lola] Yummy, yummy toast.
33
00:02:31,784 --> 00:02:33,024
Oh!
34
00:02:33,086 --> 00:02:34,546
Morning Bosslet. Breakfast!
35
00:02:36,000 --> 00:02:36,060
When did you get back?
36
00:02:36,122 --> 00:02:37,662
Early doors! Want some caviar?
37
00:02:37,724 --> 00:02:38,894
What happened to the clock?
38
00:02:38,958 --> 00:02:40,828
Oh it, it fell.
It had an accident.
39
00:02:42,000 --> 00:02:42,730
[Roger] You know the powers
out? I had to use the camp stove.
40
00:02:42,795 --> 00:02:44,825
[Carol] Lauren! Have
a look at these darling.
41
00:02:44,898 --> 00:02:47,268
Aren't they wonderful?
42
00:02:48,000 --> 00:02:49,170
Anyway I'll take a look at the
wiring after breakfast.
43
00:02:49,235 --> 00:02:51,065
We're painting our entire
holiday.
44
00:02:51,137 --> 00:02:53,267
I'm doing penguins in bowties.
45
00:02:54,000 --> 00:02:55,640
Oh, that's lovely. Quite
a lot of painting though.
46
00:02:55,708 --> 00:02:58,808
[Carol] Yes, well, you can't
stifle creativity Floss.
47
00:02:58,878 --> 00:02:59,678
What's this?
48
00:03:00,000 --> 00:03:00,780
[Abby] Oh we want
you to stay here.
49
00:03:00,847 --> 00:03:01,777
As opposed to?
50
00:03:01,848 --> 00:03:03,278
[Lola] Going.
To Dad's new house.
51
00:03:06,000 --> 00:03:06,150
[Roger] The kids wanted to
start sorting some of their bits out.
52
00:03:06,219 --> 00:03:09,159
[Carol] Yes we stopped over at
Jake's new place on the way,
53
00:03:09,222 --> 00:03:10,992
and it's--
-[Lola] Ginormous!
54
00:03:12,000 --> 00:03:12,260
It has a pool.
55
00:03:12,325 --> 00:03:14,985
Dad said we can
have a trampoline.
56
00:03:15,061 --> 00:03:16,961
Wow! Great.
57
00:03:18,000 --> 00:03:19,730
Yeah eat up your toast Lola,
gotta get big and strong.
58
00:03:20,900 --> 00:03:22,600
I don't care about
being big and strong,
59
00:03:24,000 --> 00:03:24,100
I just want to be pretty.
60
00:03:24,170 --> 00:03:26,510
Okay, well we definitely
need to talk about that.
61
00:03:26,573 --> 00:03:28,073
I mean they're not
mutually exclusive.
62
00:03:30,000 --> 00:03:30,440
But I don't want
to get any bigger.
63
00:03:30,510 --> 00:03:32,080
[Lauren] Well you can't
stay small forever.
64
00:03:36,000 --> 00:03:37,520
But if I get big, then I'll
look like you, with your big face.
65
00:03:37,584 --> 00:03:39,354
You see, my face
is small and pretty
66
00:03:42,000 --> 00:03:42,820
and yours is kind of
big, giant, but squished.
67
00:03:42,889 --> 00:03:46,429
Thank you, for sharing that.
68
00:03:49,362 --> 00:03:50,402
Hi ya.
69
00:03:50,463 --> 00:03:51,433
Oh hello.
70
00:03:51,497 --> 00:03:53,197
Got you a soy latte.
71
00:03:54,000 --> 00:03:54,930
I drink almond,
but that's okay.
72
00:03:55,001 --> 00:03:55,941
Ah.
73
00:03:56,002 --> 00:03:58,272
No, no, no, it's nice.
Thank you.
74
00:04:00,000 --> 00:04:02,040
Ah, you know the coffee
in London is diabolical.
75
00:04:02,108 --> 00:04:04,838
-It's gross.
-Really? Ah.
76
00:04:06,713 --> 00:04:08,653
Have you made a decision?
77
00:04:09,315 --> 00:04:11,245
-Ah, no.
-Oh.
78
00:04:12,000 --> 00:04:13,220
I can really see
you in London Alex.
79
00:04:13,286 --> 00:04:16,686
All the fog and pigeons
and the chimney sweeps.
80
00:04:18,000 --> 00:04:18,990
That's literally
the set of Mary Poppins.
81
00:04:19,058 --> 00:04:20,928
Yeah I know, obviously.
82
00:04:20,994 --> 00:04:23,934
Oh my god,
this coffee's so good.
83
00:04:24,831 --> 00:04:26,031
Wow!
84
00:04:27,333 --> 00:04:29,673
[Lauren moans]
85
00:04:36,000 --> 00:04:36,080
[door shuts]
86
00:04:42,000 --> 00:04:43,280
Ange, is it Bob again?
87
00:04:44,150 --> 00:04:45,490
I'm fine.
88
00:04:48,000 --> 00:04:50,390
Well, if you want to talk to me
then just come and find me okay?
89
00:04:50,456 --> 00:04:53,126
Did you snort cocaine
off Dallas' willy?
90
00:04:54,000 --> 00:04:55,360
Oh god.
91
00:04:55,695 --> 00:04:57,155
Cocaine!
92
00:04:57,230 --> 00:04:59,530
-Ah, well--
-Off his willy!
93
00:05:00,000 --> 00:05:01,730
Ah no! Yes! No! Ange?
94
00:05:03,336 --> 00:05:05,566
[Lauren] Did he tell you...
off his penis...
95
00:05:06,000 --> 00:05:06,810
Sorry!
96
00:05:07,340 --> 00:05:10,010
I don't know why...
I'm so sorry, yes I did!
97
00:05:12,000 --> 00:05:13,580
I did snort it...
I'm sorry.
98
00:05:13,646 --> 00:05:14,946
Are you mainly cross
about the cocaine,
99
00:05:15,014 --> 00:05:17,454
or are you mainly cross
about the Dallas' penis bit?
100
00:05:18,000 --> 00:05:19,090
You know that
I am on the board--
101
00:05:19,152 --> 00:05:20,252
I know--
102
00:05:20,319 --> 00:05:21,649
Of Family Lawyers
Against Illegal Drugs
103
00:05:21,721 --> 00:05:22,861
Consultation Help Group.
104
00:05:24,000 --> 00:05:24,160
You know that about me--
105
00:05:24,223 --> 00:05:26,333
I just don't understand why
he would tell you about it.
106
00:05:26,392 --> 00:05:28,562
No he didn't tell me.
It's here, look!
107
00:05:30,000 --> 00:05:31,230
There!
[Lauren gasps]
108
00:05:31,297 --> 00:05:33,997
Black and white
and shade of blue.
109
00:05:36,000 --> 00:05:37,070
[Lauren] Oh god. Oh god!
110
00:05:37,136 --> 00:05:38,466
Shit! Alex!
111
00:05:38,538 --> 00:05:39,668
Hello?
112
00:05:42,000 --> 00:05:43,110
Oh fuck! Why is this here?
How do you have this?
113
00:05:43,176 --> 00:05:44,276
Why do you have this?
114
00:05:44,343 --> 00:05:46,013
Mr. Hilton is moving
over to Baxter Lang.
115
00:05:48,000 --> 00:05:50,680
I'm sending them his files.
It's labelled HMTF.
116
00:05:50,750 --> 00:05:52,550
Yes! Hot Men To Fuck!
117
00:05:52,618 --> 00:05:53,888
-No.
-Oh.
118
00:05:54,000 --> 00:05:56,490
Also Hilton Marriage
Term Financials.
119
00:05:56,556 --> 00:05:58,356
-Why didn't you file it Alex!
-Sorry.
120
00:05:58,424 --> 00:05:59,694
If this was accidently send to
our biggest competitor,
121
00:06:00,000 --> 00:06:02,430
then that would be a lot of
compromising information.
122
00:06:02,495 --> 00:06:04,895
[Alex] Including someone who
actually works at Baxter Lang.
123
00:06:06,000 --> 00:06:06,230
[Lauren] Oh, how do we,
how do we get rid of it?
124
00:06:06,299 --> 00:06:08,999
I tried to delete it
but it's still uploading!
125
00:06:09,068 --> 00:06:10,068
Uploading?!
126
00:06:10,136 --> 00:06:11,336
Where is it uploading?
127
00:06:12,000 --> 00:06:12,910
-What?
-Where? Where?
128
00:06:12,972 --> 00:06:14,242
[Ange] I don't know.
129
00:06:14,307 --> 00:06:15,637
So what server did you say...
130
00:06:15,708 --> 00:06:17,038
Um, which server?
131
00:06:18,000 --> 00:06:20,280
The main one, ah, the big one.
132
00:06:20,346 --> 00:06:23,416
Okay. Baxter Lang. These are
the files currently transferring--
133
00:06:24,000 --> 00:06:25,220
Oh, okay. If you can
stop this right now
134
00:06:25,284 --> 00:06:27,194
I will give you my brand new
ergonomic swivel chair.
135
00:06:28,187 --> 00:06:29,657
What! To keep?
136
00:06:30,000 --> 00:06:30,890
Yes!
137
00:06:31,457 --> 00:06:35,027
Okay, um, any of
these ones here?
138
00:06:36,000 --> 00:06:37,660
Yes, that one there. That
excel spreadsheet just there.
139
00:06:37,730 --> 00:06:38,970
Okay, you are very,
very lucky ducks
140
00:06:39,031 --> 00:06:41,501
because that is not
finished transferring.
141
00:06:42,000 --> 00:06:43,070
It's still uploading.
142
00:06:43,136 --> 00:06:45,096
God, the joys of the
National Broadband, am I right?
143
00:06:45,171 --> 00:06:46,341
[all laugh]
144
00:06:46,405 --> 00:06:47,235
It's been like two hours.
145
00:06:48,000 --> 00:06:48,670
-Please!
-Cancelled.
146
00:06:48,741 --> 00:06:50,311
Just checking,
it's definitely not going
147
00:06:50,376 --> 00:06:52,606
to start uploading
itself again is it?
148
00:06:54,000 --> 00:06:54,380
That's, no.
149
00:06:54,447 --> 00:06:56,447
They can't get like
67 percent of it?
150
00:07:00,000 --> 00:07:00,090
-Also not how it works.
-Yeah, great.
151
00:07:00,153 --> 00:07:02,123
Oh god!
152
00:07:03,122 --> 00:07:04,122
What the...
153
00:07:06,000 --> 00:07:06,030
-[Roger] Hello Bosslet.
-Dad?
154
00:07:06,092 --> 00:07:07,032
What's going on?
155
00:07:07,093 --> 00:07:09,333
Why are there wires
all over the place?
156
00:07:12,000 --> 00:07:12,370
Well, it turns out that all
the wiring's a bit ropey.
157
00:07:13,199 --> 00:07:15,129
Typical of an
electrician's house.
158
00:07:15,802 --> 00:07:16,772
All of it?
159
00:07:18,000 --> 00:07:18,170
Well it's all connected
Bosslet.
160
00:07:18,237 --> 00:07:20,407
I realise that, but why are
you finding this out now.
161
00:07:20,473 --> 00:07:22,313
I just want to check it out
for you before we left.
162
00:07:24,000 --> 00:07:24,940
Yes precisely, you're leaving.
So why you doing it now?
163
00:07:25,011 --> 00:07:26,751
Well I'm just
hooking up the temp power,
164
00:07:26,813 --> 00:07:28,353
a little genny
under the house.
165
00:07:30,000 --> 00:07:31,050
And while I was down there
I found a load of old wiring,
166
00:07:31,117 --> 00:07:32,847
that had been chewed
through by something.
167
00:07:32,919 --> 00:07:35,319
Maybe an Antechinus.
168
00:07:36,000 --> 00:07:38,520
-Antechinus?
-Little rodents.
169
00:07:38,991 --> 00:07:40,061
I've got rats?
170
00:07:42,000 --> 00:07:43,260
Well not necessarily and
they're marsupials actually.
171
00:07:43,329 --> 00:07:47,499
No you know what. I'm sorry
Dad, I quit! Yeah, I quit!
172
00:07:49,135 --> 00:07:51,195
Give me strength.
173
00:07:51,637 --> 00:07:52,867
-She's here.
-Oh quick.
174
00:07:54,000 --> 00:07:55,110
[Abby] You're going
to be so gobsmacked.
175
00:07:56,843 --> 00:07:59,283
[Lauren laughs] Oh wow!
176
00:08:00,947 --> 00:08:04,677
Oh that is beautiful.
Mum is this you?
177
00:08:04,750 --> 00:08:05,820
Well...
178
00:08:06,000 --> 00:08:07,090
Thank you.
179
00:08:07,153 --> 00:08:11,123
Mama this is you with your big
beautiful giant squished head.
180
00:08:12,000 --> 00:08:14,390
Oh thank you.
Thank you.
181
00:08:18,000 --> 00:08:18,830
Thank you.
182
00:08:18,898 --> 00:08:20,798
[Roger] Lauren?
183
00:08:20,867 --> 00:08:21,697
Ah.
184
00:08:21,767 --> 00:08:23,967
[Lola] Yeah let's go
pack up the stuff.
185
00:08:24,036 --> 00:08:25,466
Wow!
186
00:08:25,538 --> 00:08:28,408
Put it together from a few bits
I found under the house.
187
00:08:28,474 --> 00:08:29,344
[knock on wood]
188
00:08:30,000 --> 00:08:31,010
-Should do you for a while.
-Thanks Dad.
189
00:08:31,077 --> 00:08:33,307
Sorry about just now.
190
00:08:33,379 --> 00:08:35,549
I've done all the preliminary
stuff but you're going to need
191
00:08:36,000 --> 00:08:38,080
a professional to
untangle that mess.
192
00:08:38,150 --> 00:08:40,550
Yeah. I wish
you weren't going.
193
00:08:40,620 --> 00:08:41,720
Me too.
194
00:08:42,822 --> 00:08:45,422
You know, it's all right
to get upset sometimes.
195
00:08:48,000 --> 00:08:48,030
We all have feelings,
even you Bosslet.
196
00:08:48,094 --> 00:08:51,364
-Yeah, well I don't like it.
-I know.
197
00:08:51,898 --> 00:08:53,968
Chin up. You'll be fine.
198
00:08:55,601 --> 00:08:57,441
[car horn honks]
199
00:08:57,670 --> 00:08:59,610
Oh Carol, a taxi's here.
200
00:09:00,000 --> 00:09:01,710
[Carol] Coming Roger.
201
00:09:01,774 --> 00:09:03,684
Nana, when are we
coming to see you?
202
00:09:03,743 --> 00:09:05,983
Oh, soon my possum.
203
00:09:06,045 --> 00:09:08,705
Just remember we don't
say goodbyes do we?
204
00:09:08,781 --> 00:09:10,421
Come here, you too Abby.
205
00:09:12,000 --> 00:09:12,550
My little smarty pants
the pair of you.
206
00:09:12,618 --> 00:09:13,718
Thank you Mum.
207
00:09:13,786 --> 00:09:14,846
Here's your scarf Grandpa.
208
00:09:15,321 --> 00:09:16,461
Love you.
209
00:09:16,522 --> 00:09:17,992
Love you Bosslet.
210
00:09:18,057 --> 00:09:20,187
-Love you. Love you.
-Come on.
211
00:09:20,259 --> 00:09:23,429
Oh and they're sending someone
to collect the RV tomorrow.
212
00:09:24,000 --> 00:09:25,260
Don't, please,
just wave from the window.
213
00:09:25,331 --> 00:09:26,571
Okay Mum.
214
00:09:30,770 --> 00:09:32,910
Got your stuff ready
for Dad's tonight?
215
00:09:32,972 --> 00:09:33,742
Tick.
216
00:09:33,806 --> 00:09:34,736
Lola?
217
00:09:36,000 --> 00:09:36,010
Tock.
218
00:09:42,848 --> 00:09:44,378
Bye.
219
00:09:50,022 --> 00:09:51,462
Anyone fancy caviar?
220
00:09:51,524 --> 00:09:52,994
-Race you.
-Great.
221
00:09:56,929 --> 00:09:58,029
[Helena] You all right?
222
00:10:00,000 --> 00:10:02,070
Yeah. I just don't
like goodbyes.
223
00:10:02,134 --> 00:10:05,204
You just need to keep busy.
Mum says you're painting.
224
00:10:06,000 --> 00:10:07,470
Oh my god. You two
and your bloody painting.
225
00:10:07,540 --> 00:10:09,340
I'm actually going on a date
226
00:10:09,408 --> 00:10:11,908
with the trouser snake,
chicken hater.
227
00:10:12,000 --> 00:10:13,980
Trouser snake, chicken hater.
That's right.
228
00:10:14,046 --> 00:10:15,306
God, careful with that hammer.
229
00:10:18,000 --> 00:10:18,080
Oh I just need to get this
bloody hook off this wall.
230
00:10:18,150 --> 00:10:19,950
Did Dad really take
apart all your wiring
231
00:10:20,019 --> 00:10:21,249
just before leaving?
232
00:10:21,320 --> 00:10:22,990
Yeah, he makes a habit
of that doesn't he.
233
00:10:24,000 --> 00:10:25,590
Yeah, do you remember when he
took the stairs out at home,
234
00:10:25,658 --> 00:10:28,488
and then went to Greece
for work for three weeks!
235
00:10:28,561 --> 00:10:29,401
Yeah.
236
00:10:30,000 --> 00:10:30,830
At least he left us
with a stepladder.
237
00:10:30,896 --> 00:10:32,996
Hey. Sorry, the
front door was open.
238
00:10:33,065 --> 00:10:34,195
Was it?
239
00:10:36,000 --> 00:10:37,700
Yeah, and you said you might
have time for a quick chat.
240
00:10:37,770 --> 00:10:40,310
-Um, did I?
-Hm.
241
00:10:42,000 --> 00:10:42,910
[Helena] Hello.
Oh is this the snake--
242
00:10:42,975 --> 00:10:46,975
No. This is, ah,
Matt the milk man.
243
00:10:48,000 --> 00:10:48,180
Ah, paramedic.
244
00:10:48,247 --> 00:10:49,317
The Kefir King!
245
00:10:49,382 --> 00:10:50,782
-Yeah.
-I do like it.
246
00:10:54,000 --> 00:10:54,120
Hi. I've heard that Kefir
is really good on muesli,
247
00:10:54,186 --> 00:10:57,356
and would you use almond milk
or cows for that Matt?
248
00:11:00,000 --> 00:11:01,030
Sometimes coconut water,
which is fun, so...
249
00:11:01,093 --> 00:11:03,263
Sorry. I don't want
to interrupt your chat.
250
00:11:06,000 --> 00:11:06,270
But you did say that we
could catch up tonight.
251
00:11:06,332 --> 00:11:09,302
-[Helena] Did you indeed?
-Yeah, I remember now.
252
00:11:12,000 --> 00:11:13,310
Ah, but that was
before this hole.
253
00:11:13,372 --> 00:11:14,942
Which I've got to fix,
and the...
254
00:11:15,007 --> 00:11:16,837
Yeah, does look
quite pressing.
255
00:11:18,000 --> 00:11:19,450
Um, the thing wouldn't
have to be for that long.
256
00:11:19,512 --> 00:11:20,552
Hm.
257
00:11:24,000 --> 00:11:24,250
I just wanted to find out
how you feel about um...
258
00:11:25,451 --> 00:11:26,491
..the sex.
259
00:11:26,552 --> 00:11:27,392
[Lauren screams in pain]
260
00:11:27,453 --> 00:11:28,423
Sorry.
261
00:11:30,000 --> 00:11:30,020
Oh my gosh, are
you all right?
262
00:11:30,089 --> 00:11:31,419
-[Matt] Wow!
-[Lauren groans]
263
00:11:31,490 --> 00:11:32,890
Oh god! All right
I'll get my kit.
264
00:11:32,958 --> 00:11:34,288
-[Lauren cries] It really
hurts. -Sorry.
265
00:11:42,000 --> 00:11:42,800
I'm just saying, you need to
consider all of the angles.
266
00:11:42,868 --> 00:11:44,768
London is a very
dangerous place.
267
00:11:44,837 --> 00:11:46,867
Yep. Thank you Captain
Birdseye.
268
00:11:48,000 --> 00:11:48,440
You're not going to
tell me what happened?
269
00:11:48,507 --> 00:11:50,137
-Matt happened.
-Ah, okay.
270
00:11:50,209 --> 00:11:52,379
No, no, no, I mean I happened
because of Matt...
271
00:11:54,000 --> 00:11:54,110
I don't want to talk about it.
272
00:11:54,413 --> 00:11:56,083
[Big Ben phone chime]
273
00:12:00,000 --> 00:12:01,420
Wow! Have you got a
personalised ringtone for Peter now?
274
00:12:02,121 --> 00:12:04,361
Yep he says he needs to
start making arrangements.
275
00:12:04,423 --> 00:12:05,593
If I'm going.
276
00:12:06,158 --> 00:12:08,028
-He needs to know by tomorrow.
-Right.
277
00:12:12,000 --> 00:12:12,700
You know, they found nine of
the world's most deadly super-bugs
278
00:12:12,765 --> 00:12:15,265
on the Tube, including E. coli.
279
00:12:15,334 --> 00:12:16,374
-Okay.
-Hm. Wow.
280
00:12:18,000 --> 00:12:19,270
And lots and lots of faeces.
281
00:12:21,407 --> 00:12:23,007
Hmm. Thank you Simon.
282
00:12:24,000 --> 00:12:24,440
-Great.
-Happy to help.
283
00:12:24,510 --> 00:12:26,250
And thank you for stopping
the transfer yesterday,
284
00:12:26,312 --> 00:12:27,612
honestly I appreciate it.
285
00:12:27,680 --> 00:12:29,280
No problemo sombrero.
286
00:12:30,616 --> 00:12:33,746
Actually, what did you do
about the hard copies?
287
00:12:38,257 --> 00:12:39,957
[upbeat music]
288
00:12:40,025 --> 00:12:41,885
[man] Sorry, so let me
get this straight.
289
00:12:42,000 --> 00:12:47,300
So my name and the um, intimate
details of our sexual encounter,
290
00:12:48,000 --> 00:12:49,270
-are on a spreadsheet?
-Yes.
291
00:12:49,335 --> 00:12:51,135
-Somewhere inside my office?
-Yes.
292
00:12:51,470 --> 00:12:52,370
Yes.
293
00:12:52,438 --> 00:12:53,408
Well you know what it's like
294
00:12:54,000 --> 00:12:54,540
when you are
overloaded with work
295
00:12:54,607 --> 00:12:57,477
and time management is an
issue, so I had a spreadsheet.
296
00:12:57,543 --> 00:12:59,183
Wait! How much detail?
297
00:13:00,000 --> 00:13:01,450
-Warrior, warrior baby!
-You mean?
298
00:13:01,514 --> 00:13:02,524
Warrior baby.
299
00:13:02,581 --> 00:13:03,621
-And, and--
-Yeah
300
00:13:03,682 --> 00:13:04,922
Well I have to remember.
301
00:13:06,000 --> 00:13:06,220
It was role play!
302
00:13:06,285 --> 00:13:08,315
Sorry. Apologies.
303
00:13:09,522 --> 00:13:11,362
Fuck! Shit!
304
00:13:12,000 --> 00:13:12,420
And...
305
00:13:12,491 --> 00:13:14,231
-Oh fuck, shit! Come on.
-Okay thank you. Thanks.
306
00:13:15,227 --> 00:13:16,497
Thank you so much.
307
00:13:19,932 --> 00:13:21,932
Do you not have a key
to your own mail room?
308
00:13:24,000 --> 00:13:24,340
No, because I'm a Partner here,
not the mail room guy.
309
00:13:24,403 --> 00:13:25,303
[Alex] It's right there.
310
00:13:25,371 --> 00:13:26,341
Stop buggering around
and open that door.
311
00:13:26,405 --> 00:13:27,265
Open the door.
312
00:13:27,339 --> 00:13:28,139
I honestly can't,
I just told you that.
313
00:13:30,000 --> 00:13:30,510
If I was a Partner here I'd
have a skeleton key to every room.
314
00:13:30,576 --> 00:13:32,076
Skeleton keys aren't real so--
315
00:13:32,144 --> 00:13:35,554
Aren't real! [Simon scoffs]
Aren't real!? This guy.
316
00:13:36,000 --> 00:13:38,020
Guys let's think.
Should we break the glass?
317
00:13:38,083 --> 00:13:40,793
No, we should set it on fire.
318
00:13:42,000 --> 00:13:43,920
We could flood it. Yeah that
would work. Water damage. Yeah.
319
00:13:43,989 --> 00:13:46,589
No, no, no we are not flooding
or setting on fire.
320
00:13:48,000 --> 00:13:48,790
No, we're just going to wait
for the mail room guy to come back.
321
00:13:48,861 --> 00:13:49,831
Well how long
is he going to be?
322
00:13:49,895 --> 00:13:51,325
I don't know, oh my god...
323
00:13:54,066 --> 00:13:55,296
[fire alarm rings]
324
00:13:56,001 --> 00:13:57,171
Morning.
325
00:13:57,236 --> 00:13:59,206
Everyone's just going to think
it was a small malfunction.
326
00:14:00,000 --> 00:14:00,540
I have no words.
327
00:14:00,606 --> 00:14:02,466
-[phone chimes]
-Hang on.
328
00:14:03,108 --> 00:14:05,208
Okay. Wow, it worked.
329
00:14:06,000 --> 00:14:07,110
Apparently every bit of
paper on that floor is pulp.
330
00:14:07,179 --> 00:14:08,549
[all laugh]
331
00:14:08,614 --> 00:14:09,484
Oh thank God.
332
00:14:09,548 --> 00:14:11,878
So Lauren, I thought
if Alex is leaving
333
00:14:12,000 --> 00:14:14,350
there's going to be an opening
for a new wing-man right?
334
00:14:14,420 --> 00:14:15,320
Yeah, I guess so.
335
00:14:15,387 --> 00:14:16,217
Well I've taken the liberty
336
00:14:16,488 --> 00:14:17,518
to track your progress on
the Spreadsheet already.
337
00:14:18,000 --> 00:14:18,660
So I kind of know what--
338
00:14:18,724 --> 00:14:19,864
What?
339
00:14:24,000 --> 00:14:24,230
Yeah, I'm fully briefed.
I know, I know everything so...
340
00:14:24,296 --> 00:14:25,226
Everything?
341
00:14:25,297 --> 00:14:29,097
Yeah, so I could be
your Robin, Batman.
342
00:14:30,000 --> 00:14:30,600
Batperson?
343
00:14:30,669 --> 00:14:31,939
What are you going
to do without me?
344
00:14:32,004 --> 00:14:35,914
Yeah, and I can, I've got
some plans for a league table,
345
00:14:36,000 --> 00:14:36,780
so it would be like
Premiere division,
346
00:14:36,842 --> 00:14:38,842
first division, second
division.
347
00:14:38,911 --> 00:14:40,581
Ah, it's still a
work in progress.
348
00:14:45,551 --> 00:14:46,821
[Lauren sighs]
349
00:14:48,000 --> 00:14:48,050
Lauren?
350
00:14:48,120 --> 00:14:49,420
Ah, Matt.
351
00:14:49,488 --> 00:14:50,588
Hey, I'm glad I caught you.
352
00:14:50,656 --> 00:14:52,726
I was going to call, sorry.
353
00:14:52,791 --> 00:14:53,931
Listen, I know you
got a lot of stuff on.
354
00:14:54,000 --> 00:14:55,230
Yeah, I've had a shocking day.
355
00:14:55,294 --> 00:14:57,404
Look, I need to know
where I stand.
356
00:15:00,000 --> 00:15:00,030
I know first and
foremost we're mates.
357
00:15:00,099 --> 00:15:01,099
Exactly.
358
00:15:01,166 --> 00:15:02,796
But seriously Loz,
359
00:15:02,868 --> 00:15:05,538
I actually think there
might be something here.
360
00:15:06,000 --> 00:15:08,010
Yeah, but we are, we're mates.
361
00:15:08,073 --> 00:15:09,843
-Yep.
-And you're mates with Jake.
362
00:15:09,908 --> 00:15:11,838
And it all just feels too
matey.
363
00:15:12,000 --> 00:15:13,080
No, I get it, it's complicated.
364
00:15:13,145 --> 00:15:16,615
And I need to put my children
first and what I need is...
365
00:15:16,682 --> 00:15:17,682
..simplicity.
366
00:15:18,000 --> 00:15:18,780
Right.
367
00:15:18,851 --> 00:15:20,821
And I just don't need a
relationship with anyone.
368
00:15:20,886 --> 00:15:22,916
I can't do more.
369
00:15:24,000 --> 00:15:26,760
Okay, listen.
Being friends is good,
370
00:15:30,000 --> 00:15:31,130
but don't you want someone
to look after you or...
371
00:15:31,196 --> 00:15:32,496
No!
372
00:15:36,000 --> 00:15:36,440
I don't need someone
to look after me Matt.
373
00:15:37,269 --> 00:15:38,739
-Okay?
-Okay.
374
00:15:38,804 --> 00:15:40,414
-Yeah.
-Right.
375
00:15:42,000 --> 00:15:43,510
-Hey.
-Hey.
376
00:15:44,243 --> 00:15:45,643
[Greg] Whoo!
377
00:15:45,711 --> 00:15:46,951
[Matt] Greg! Hey.
378
00:15:48,000 --> 00:15:49,050
[Matt] What are you doing here?
379
00:15:49,114 --> 00:15:53,654
[Greg] I'm... Me?
I'm coming to see Lauren.
380
00:15:54,000 --> 00:15:55,550
Check she's okay after we
had to cancel last night.
381
00:15:55,621 --> 00:15:57,961
Yes. Have you met?
382
00:16:00,000 --> 00:16:00,330
-Fuck off!
-What?
383
00:16:00,392 --> 00:16:01,662
Oh.
384
00:16:01,727 --> 00:16:03,557
-Fuck off.
-Oh dear.
385
00:16:06,000 --> 00:16:06,500
-Jodi Reginatto! -Ah, what are
you talking about?
386
00:16:06,565 --> 00:16:07,565
-You...
-What?
387
00:16:07,633 --> 00:16:09,343
Ahh! What are
you talking about.
388
00:16:12,000 --> 00:16:12,100
Sorry, do you know
each other or?
389
00:16:12,171 --> 00:16:13,011
He's my brother.
390
00:16:13,072 --> 00:16:15,742
Oh you're joking. Oh god.
391
00:16:16,342 --> 00:16:17,282
You absolute...
392
00:16:18,000 --> 00:16:19,280
[men struggle]
393
00:16:19,345 --> 00:16:20,375
Oh no.
394
00:16:20,946 --> 00:16:22,206
Please tell me you
didn't sleep with him.
395
00:16:24,000 --> 00:16:24,820
No. Yes. No.
396
00:16:26,251 --> 00:16:27,121
A bit.
397
00:16:27,186 --> 00:16:28,016
What are you doing here?
398
00:16:30,000 --> 00:16:30,160
What am I doing here?
She's my friend!
399
00:16:30,222 --> 00:16:31,262
Mate!
400
00:16:32,291 --> 00:16:33,461
She's my neighbour.
401
00:16:33,525 --> 00:16:34,585
What?
402
00:16:36,000 --> 00:16:36,260
Yeah I live over there
now, but of course
403
00:16:36,328 --> 00:16:39,128
you don't read the family
newsletter you dickhead.
404
00:16:39,665 --> 00:16:41,095
[men moan and groan]
405
00:16:42,000 --> 00:16:42,400
Guys, the neighbours.
406
00:16:42,468 --> 00:16:43,468
-Get off!
-No!
407
00:16:43,535 --> 00:16:44,995
Ahh!
408
00:16:45,070 --> 00:16:47,540
[yelling]
409
00:16:48,640 --> 00:16:51,610
That's, awful.
410
00:16:54,000 --> 00:16:54,650
[Lauren] Yeah,
see you later guys.
411
00:16:54,713 --> 00:16:56,013
[Greg] I hate you!
412
00:16:56,081 --> 00:16:57,851
Don't make too much noise.
413
00:17:00,786 --> 00:17:03,256
[gentle music]
414
00:17:48,600 --> 00:17:50,470
[chicken clucks]
415
00:17:51,069 --> 00:17:52,039
Hm?
416
00:17:54,000 --> 00:17:56,010
[upbeat music]
417
00:18:01,079 --> 00:18:03,149
[electric drill]
418
00:18:03,215 --> 00:18:04,415
Oh, oh, oh,
babe, babe, babe.
419
00:18:06,000 --> 00:18:06,620
Pull my finger.
420
00:18:06,685 --> 00:18:07,545
-No.
-Pull it!
421
00:18:07,619 --> 00:18:08,719
-No.
-Go, go!
422
00:18:08,787 --> 00:18:09,757
[Jake farts]
423
00:18:09,822 --> 00:18:11,992
-[both laugh]
-You're disgusting.
424
00:18:12,724 --> 00:18:14,394
Don't, Jake!
425
00:18:18,630 --> 00:18:20,130
How's it looking?
426
00:18:20,199 --> 00:18:22,839
Yeah, the eye patch
makes you look at bit freaky.
427
00:18:24,000 --> 00:18:24,970
No, not me. The wiring?
428
00:18:25,037 --> 00:18:26,467
Oh no, well sweet as.
429
00:18:26,538 --> 00:18:28,568
You're old man and his
unfinished projects hey?
430
00:18:30,000 --> 00:18:30,410
-Yeah.
-All good. Almost done.
431
00:18:30,476 --> 00:18:31,476
Good.
432
00:18:31,543 --> 00:18:32,313
You're lucky to
have a professional
433
00:18:32,377 --> 00:18:33,777
to call on for help.
434
00:18:36,000 --> 00:18:36,320
Actually here's this
as a thank you.
435
00:18:36,381 --> 00:18:39,921
For me? Thank you so much.
436
00:18:42,000 --> 00:18:42,490
-Jake, look.
-Well look at that.
437
00:18:42,554 --> 00:18:46,534
[Nancy] Oh, thank you.
I love it.
438
00:18:46,592 --> 00:18:47,762
[Matt] Hey.
439
00:18:48,000 --> 00:18:49,190
Oh, you're here.
440
00:18:49,261 --> 00:18:50,561
Yeah, Jake called.
441
00:18:50,629 --> 00:18:51,559
Hey bro, come in.
442
00:18:51,630 --> 00:18:53,230
I'm just returning
his 140 mill snips--
443
00:18:54,000 --> 00:18:54,800
[Jake] Are they
my 200 mill snips?
444
00:18:54,867 --> 00:18:56,937
-200 mill snips.
-Right.
445
00:18:57,436 --> 00:18:58,436
Hey. There you go.
446
00:19:00,000 --> 00:19:00,010
Gregster!
447
00:19:00,072 --> 00:19:02,512
Holy shit! Haven't
seen you in ages mate.
448
00:19:03,408 --> 00:19:05,038
Rotorua 2002, remember?
449
00:19:06,000 --> 00:19:06,140
Oh Jake!
450
00:19:06,211 --> 00:19:07,951
[all laugh]
451
00:19:08,180 --> 00:19:10,920
-Good to see ya man.
-Great.
452
00:19:10,983 --> 00:19:11,783
What's that?
453
00:19:12,000 --> 00:19:14,550
Oh, it's for the, for her.
454
00:19:14,620 --> 00:19:16,960
Chicken's eggs.
455
00:19:18,000 --> 00:19:18,220
You've met Angus?
456
00:19:18,290 --> 00:19:20,260
Ah sorry,
this is my partner Nancy.
457
00:19:20,325 --> 00:19:21,985
Nancy, Greg.
You know Matt.
458
00:19:22,060 --> 00:19:23,060
[Alex] Oh, this is...
459
00:19:23,128 --> 00:19:23,958
Alex.
460
00:19:24,029 --> 00:19:25,759
This is cosy isn't it.
461
00:19:25,831 --> 00:19:27,231
What was that sweetheart?
462
00:19:30,000 --> 00:19:31,740
Ah, yep. Sorry, that's just
Lola, got to go and...
463
00:19:31,803 --> 00:19:32,943
[Nancy] I didn't hear anything.
464
00:19:33,005 --> 00:19:34,965
-[Alex] I don't think we've
met. -Hey.
465
00:19:36,000 --> 00:19:36,710
[Lauren] Just coming darling.
466
00:19:37,442 --> 00:19:39,142
Come on in. Come on in.
467
00:19:39,211 --> 00:19:40,751
Lola?
468
00:19:42,000 --> 00:19:42,350
[smash]
469
00:19:45,083 --> 00:19:46,753
[Lauren] Ahhh.
470
00:19:49,988 --> 00:19:51,218
[Alex laughs]
471
00:19:54,000 --> 00:19:55,360
With ya eye patch and the leg
you look a bit like a--
472
00:19:55,427 --> 00:19:56,927
-A pirate?
-Yep.
473
00:20:00,000 --> 00:20:03,270
Um, why is trouser
snake downstairs?
474
00:20:06,000 --> 00:20:06,670
It turns out he's
Matt's brother.
475
00:20:06,738 --> 00:20:09,108
-Matt's brother!
-Shhhh!
476
00:20:09,174 --> 00:20:10,614
[Alex laughs]
477
00:20:12,000 --> 00:20:13,210
[both laugh]
478
00:20:21,053 --> 00:20:22,993
You've made up your
mind haven't you?
479
00:20:24,323 --> 00:20:25,963
I'm really sorry Lauren.
480
00:20:26,024 --> 00:20:28,134
No, I'm sorry I was
giving you a hard time.
481
00:20:28,193 --> 00:20:29,463
I'd do the same to you.
482
00:20:30,000 --> 00:20:33,700
I really just want you to be
happy and this is wonderful,
483
00:20:36,000 --> 00:20:36,370
it really is,
it's a great opportunity.
484
00:20:37,069 --> 00:20:39,099
I mean obviously,
it's really shit for me.
485
00:20:42,000 --> 00:20:42,510
But, you know, I'll see
you when I come to the UK
486
00:20:42,574 --> 00:20:45,214
and we can FaceTime.
487
00:20:48,000 --> 00:20:49,180
Hm, I'm going to miss you a
lot.
488
00:20:49,247 --> 00:20:51,747
Please don't cry
because I'll fucking cry
489
00:20:51,817 --> 00:20:53,587
and I've only got
one working eye.
490
00:20:56,188 --> 00:20:58,918
[gentle music]
491
00:21:00,292 --> 00:21:03,002
-Ahhh!
-I'm sorry.
492
00:21:06,164 --> 00:21:07,404
Okay.
493
00:21:08,533 --> 00:21:09,973
Okay, what did you
want to do about that?
494
00:21:10,035 --> 00:21:11,965
-The Spreadsheet.
-Yeah.
495
00:21:12,204 --> 00:21:13,614
What you reckon?
496
00:21:13,672 --> 00:21:16,242
Um, well the universe does
seem to be shouting at me
497
00:21:16,308 --> 00:21:17,638
quite loudly right now.
498
00:21:18,000 --> 00:21:19,180
I think you should delete it.
499
00:21:19,244 --> 00:21:20,514
Um...
500
00:21:20,579 --> 00:21:22,349
-It's time.
-Is it?
501
00:21:22,414 --> 00:21:23,484
Yep, let's delete it.
502
00:21:24,000 --> 00:21:24,950
No, no, no, no. No!
503
00:21:25,017 --> 00:21:27,017
-Are you sure?
-No I'm not quitting.
504
00:21:30,000 --> 00:21:30,060
Maybe we can consolidate it.
505
00:21:30,122 --> 00:21:31,492
-Yeah, simplify it.
-Yeah.
506
00:21:31,556 --> 00:21:34,456
-Add a password.
-Maybe make it a league table.
507
00:21:36,028 --> 00:21:36,998
-Yeah.
-No.
508
00:21:37,062 --> 00:21:38,932
-And put them in order.
-No don't touch that.
509
00:21:42,000 --> 00:21:42,170
[Jake] Ah Loz, think
you've got a problem.
510
00:21:48,000 --> 00:21:48,010
-White ants?
-White ants.
511
00:21:48,073 --> 00:21:49,573
But ants?
512
00:21:50,208 --> 00:21:52,208
They are like termites.
Horrible things.
513
00:21:54,000 --> 00:21:55,250
Anyway, you can't stay here
until the inspector clears it.
514
00:21:55,313 --> 00:21:58,283
Right, well I guess
I'm keeping the RV.
515
00:21:58,350 --> 00:21:59,620
I think it will okay for you.
516
00:22:00,686 --> 00:22:02,886
But I think the girls should
move in with me
517
00:22:02,954 --> 00:22:04,024
while you get
yourself sorted.
518
00:22:06,000 --> 00:22:06,320
Well hang on.
519
00:22:06,391 --> 00:22:08,161
Well they can't
stay in a RV Loz,
520
00:22:08,226 --> 00:22:09,586
and this place isn't safe.
521
00:22:12,000 --> 00:22:13,400
Yeah, okay. Maybe for a bit.
522
00:22:14,466 --> 00:22:17,336
And they wanted to bring some
of their stuff anyway so.
523
00:22:18,000 --> 00:22:18,840
Where are you
going to stay Mum?
524
00:22:18,904 --> 00:22:20,374
-Ah, well, ah!
-You all right?
525
00:22:24,000 --> 00:22:24,180
Yes! I have got the van and
I love camping, as you know.
526
00:22:24,242 --> 00:22:25,142
So I'll be fine.
527
00:22:25,477 --> 00:22:28,607
Okay, but remember Angus can't
eat chocolate. Like, at all!
528
00:22:30,000 --> 00:22:30,150
-No.
-Not even if you're sharing.
529
00:22:30,215 --> 00:22:32,515
No not at all,
but wine's fine yeah?
530
00:22:32,784 --> 00:22:35,624
I'm joking. I'm joking.
I'll be fine.
531
00:22:36,000 --> 00:22:36,690
-Bye Mum.
-Bye darling.
532
00:22:36,922 --> 00:22:38,992
[Lola] Dad, this trampoline
isn't going to bounce itself.
533
00:22:42,000 --> 00:22:42,760
-Bye Mum. Love you till you
die. -Bye Mum.
534
00:22:42,828 --> 00:22:44,398
Bye.
535
00:22:45,464 --> 00:22:46,574
[Jake] Watch the car!
536
00:22:46,631 --> 00:22:47,431
[Lola] Let's hit the road.
537
00:22:48,000 --> 00:22:48,970
[Nancy] Come on girls.
538
00:22:49,034 --> 00:22:50,344
[car starts]
539
00:22:54,000 --> 00:22:55,110
[chicken clucks]
540
00:22:55,640 --> 00:22:57,910
[gentle music]
541
00:23:01,313 --> 00:23:03,623
I guess you're almost
a parrot aren't you?
542
00:23:08,053 --> 00:23:10,223
We'll be all right
won't we Angus?
543
00:23:12,000 --> 00:23:13,360
[chicken clucks]
544
00:23:13,425 --> 00:23:16,895
Hm. That was
definitely a yes.
545
00:23:18,000 --> 00:23:18,830
[phone chimes]
546
00:23:25,771 --> 00:23:26,471
[stirring music]
547
00:23:26,521 --> 00:23:31,071
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.