All language subtitles for Spreadsheet s01e05 Banjos and Dirty Duck.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,968 --> 00:00:04,538 [shower running] 2 00:00:07,440 --> 00:00:10,180 [both moaning] 3 00:00:18,551 --> 00:00:23,621 [moaning continues] 4 00:00:27,293 --> 00:00:29,033 [man screams in pain] 5 00:00:30,000 --> 00:00:30,630 [man] Oh god! 6 00:00:36,000 --> 00:00:36,340 [man continues moaning in pain] 7 00:00:36,903 --> 00:00:38,343 What's happening? 8 00:00:38,738 --> 00:00:40,308 [Lauren exclaims] 9 00:00:43,009 --> 00:00:45,249 [man sobbing] 10 00:00:45,979 --> 00:00:47,749 Oh no! 11 00:00:48,000 --> 00:00:52,220 I'm like a candle burning End to end 12 00:00:54,254 --> 00:00:55,094 [woman] Tea, Ma'am? 13 00:00:55,388 --> 00:00:57,658 Oh, thank you very much. I appreciate it, thank you. 14 00:01:01,828 --> 00:01:03,528 -I'm a lawyer. -Hm. 15 00:01:03,596 --> 00:01:05,056 Sorry, I don't know why I said that. 16 00:01:06,000 --> 00:01:06,170 [knock on door and door opens] 17 00:01:06,232 --> 00:01:09,002 [man groaning in pain] 18 00:01:12,272 --> 00:01:14,242 Ah, hey. 19 00:01:16,709 --> 00:01:17,809 Matt? 20 00:01:18,000 --> 00:01:19,210 Lauren? 21 00:01:19,279 --> 00:01:21,209 Ah, you're a paramedic. 22 00:01:21,281 --> 00:01:22,821 Yeah, still am. 23 00:01:24,000 --> 00:01:24,320 What's happened here then? 24 00:01:24,851 --> 00:01:26,151 I'm just have to have a little look, all right? 25 00:01:26,219 --> 00:01:26,989 [Man sighs] Yeah. 26 00:01:27,053 --> 00:01:28,563 Just relax. 27 00:01:30,000 --> 00:01:30,460 [both] Ow! 28 00:01:30,523 --> 00:01:33,463 The old banjo string snapped right through there. 29 00:01:33,526 --> 00:01:34,356 [Lauren and man] The what? 30 00:01:34,427 --> 00:01:35,257 Frenulum. 31 00:01:36,000 --> 00:01:37,360 Yeah, bit of skin that connects the foreskin to the shaft. 32 00:01:37,430 --> 00:01:38,930 The fucking what? 33 00:01:38,998 --> 00:01:40,498 Yeah. There we go. Have a suck on that. 34 00:01:42,000 --> 00:01:42,600 Let's get him going and get him into the hospital. 35 00:01:42,669 --> 00:01:43,569 [Matt] You'll be right. 36 00:01:44,537 --> 00:01:46,637 We'll get you into hospital. 37 00:01:48,000 --> 00:01:48,910 5, 4, 3, 2, 1. 38 00:01:48,975 --> 00:01:51,905 There we go. There we go. There we go. 39 00:01:51,978 --> 00:01:53,648 She's a bit loose is she? 40 00:01:54,000 --> 00:01:55,680 Hanging by a thread, and you're all right? 41 00:01:55,748 --> 00:01:58,148 Yes! I'll come. 42 00:02:01,654 --> 00:02:02,964 [man] Am I going to die? 43 00:02:03,022 --> 00:02:05,062 Nah, you lost a lot of blood though. 44 00:02:06,000 --> 00:02:07,960 Must have been at full mast when it happened. 45 00:02:12,000 --> 00:02:13,200 [Matt] You, uh, getting in or... 46 00:02:14,434 --> 00:02:17,244 Getting into the ambulance? Yeah, I am. 47 00:02:18,000 --> 00:02:20,340 [man] I've never been in an ambulance before. Lauren! 48 00:02:20,707 --> 00:02:21,467 Yeah. 49 00:02:21,541 --> 00:02:23,741 Lauren, are you there? The light... 50 00:02:24,077 --> 00:02:26,377 Yes! No! That's just, that's just the ambulance light. 51 00:02:26,446 --> 00:02:27,946 You're fine. You're going to be all right. 52 00:02:31,784 --> 00:02:32,824 Chase. 53 00:02:32,886 --> 00:02:33,716 What? 54 00:02:36,000 --> 00:02:36,890 -His name, is Chase. -Yes. 55 00:02:36,956 --> 00:02:39,486 Yeah, no. I knew that. You're going to be okay Chase. 56 00:02:42,000 --> 00:02:42,560 [woman] Sorry Miss, Mrs, Madam, 57 00:02:42,629 --> 00:02:44,699 but we have to charge you for the robe. 58 00:02:44,764 --> 00:02:46,104 Oh, well both the robes. 59 00:02:46,165 --> 00:02:46,895 Yeah okay. 60 00:02:48,000 --> 00:02:48,770 They're $199 each. 61 00:02:48,835 --> 00:02:50,165 For a terry towelling robe? 62 00:02:50,236 --> 00:02:52,666 [man screams in pain] 63 00:02:54,000 --> 00:02:54,310 Put it on my card. 64 00:02:55,041 --> 00:02:57,941 [upbeat music] 65 00:03:06,000 --> 00:03:06,220 He'll be okay though, right? 66 00:03:06,286 --> 00:03:07,716 Won't get a boner for weeks. 67 00:03:08,288 --> 00:03:11,458 But he'll live. If you can call that living. 68 00:03:13,326 --> 00:03:14,256 Oh god! 69 00:03:14,327 --> 00:03:15,397 What's with the... 70 00:03:18,000 --> 00:03:18,700 Yes. I think I slipped when it happened. 71 00:03:18,765 --> 00:03:19,665 Right. 72 00:03:19,732 --> 00:03:20,902 Must have pulled a muscle or something. 73 00:03:20,967 --> 00:03:21,897 Shall we take a look. 74 00:03:21,968 --> 00:03:23,438 Make sure we haven't done any serious damage. 75 00:03:24,000 --> 00:03:24,870 That hurt? [Lauren screams in pain] 76 00:03:24,938 --> 00:03:26,468 -Yes. -Okay. 77 00:03:26,739 --> 00:03:28,839 All right. Well your mobility's a bit restricted, 78 00:03:30,000 --> 00:03:31,280 but I think it's just strained. 79 00:03:31,344 --> 00:03:33,184 Seriously Loz, 80 00:03:33,246 --> 00:03:35,176 you and your sex related mishaps? 81 00:03:36,000 --> 00:03:37,080 No, I'm really sorry about the-- 82 00:03:37,150 --> 00:03:38,750 Chlamydia is the word. 83 00:03:38,818 --> 00:03:41,918 Yeah, but I mean, it's quite common and koalas have it. 84 00:03:42,000 --> 00:03:43,760 If they hang around with you long enough they do. 85 00:03:43,823 --> 00:03:45,863 -Yeah great. -Absolutely. 86 00:03:48,000 --> 00:03:48,360 It is a numbers game though, isn't it? 87 00:03:49,262 --> 00:03:50,062 Oh, hang on Matt. 88 00:03:50,396 --> 00:03:51,856 It's not like I'm out every night having sex with-- 89 00:03:51,931 --> 00:03:52,901 [woman] Excuse me. 90 00:03:54,000 --> 00:03:54,470 Is this yours? 91 00:03:55,068 --> 00:03:56,898 Yep. Thank you. Just-- 92 00:03:56,970 --> 00:03:58,670 [Matt] Yep, there we go. 93 00:04:00,000 --> 00:04:00,070 [Lauren] Ow! 94 00:04:00,139 --> 00:04:01,109 [Matt] She's not a people person. 95 00:04:01,174 --> 00:04:02,084 No. 96 00:04:02,141 --> 00:04:04,741 I guess it's because we were in the shower. 97 00:04:06,000 --> 00:04:08,150 It means it just sort of washed away all the natural juices-- 98 00:04:08,214 --> 00:04:10,354 Please don't say natural juices. 99 00:04:10,416 --> 00:04:11,816 The organic lubrication-- 100 00:04:12,000 --> 00:04:14,650 When, when did you arrange this date with banjo boy anyway? 101 00:04:14,721 --> 00:04:15,791 Because it wasn't on the spreadsheet 102 00:04:15,855 --> 00:04:17,015 Just a last minute thing. 103 00:04:18,000 --> 00:04:18,120 Well thank God you didn't kill him, 104 00:04:18,191 --> 00:04:19,991 because that'd be a whole different tab. 105 00:04:20,927 --> 00:04:23,357 Okay, you have been grumpy all morning, 106 00:04:24,000 --> 00:04:24,360 what is wrong? 107 00:04:24,430 --> 00:04:25,230 No I haven't. 108 00:04:25,298 --> 00:04:26,528 -Yes, you have. -No I haven't. 109 00:04:26,599 --> 00:04:27,729 -Yes, you have. -I haven't. 110 00:04:27,800 --> 00:04:29,700 Please stop being a child. Honestly. 111 00:04:30,000 --> 00:04:30,600 I've got two quite annoying ones at home. 112 00:04:30,670 --> 00:04:31,540 What's wrong. 113 00:04:31,604 --> 00:04:32,674 Okay, fine. 114 00:04:34,007 --> 00:04:35,167 You missed my netball semi-finals. 115 00:04:36,000 --> 00:04:36,180 [Lauren exclaims] 116 00:04:36,242 --> 00:04:37,712 It's fine. It's fine. I get it. I get it. 117 00:04:37,777 --> 00:04:40,677 You're too busy snapping banjo strings to bother supporting me 118 00:04:42,000 --> 00:04:42,150 on the most important night of my life this year. 119 00:04:42,215 --> 00:04:43,545 That's fine, I understand it. 120 00:04:43,616 --> 00:04:45,046 I really apologise. 121 00:04:45,118 --> 00:04:46,618 I mean, it was in your diary and everything. 122 00:04:48,000 --> 00:04:48,120 Didn't you get the little calendar bings? 123 00:04:48,187 --> 00:04:49,657 Is that what they were. 124 00:04:49,722 --> 00:04:51,022 Yeah! 125 00:04:51,090 --> 00:04:51,920 Oh, I was probably lying 126 00:04:54,000 --> 00:04:54,760 in a pool of someone's frenulum blood. 127 00:04:54,827 --> 00:04:56,297 Anyway, did you win? 128 00:04:57,430 --> 00:04:58,730 Maybe. 129 00:05:00,000 --> 00:05:01,170 -That's amazing. -You're off the hook. 130 00:05:01,234 --> 00:05:03,174 I'll cook you dinner to celebrate. 131 00:05:03,236 --> 00:05:04,666 -Please don't, you can't cook. -Yes I will. 132 00:05:04,737 --> 00:05:05,937 Just because I don't cook doesn't mean I can't. 133 00:05:06,005 --> 00:05:07,435 Well it kinda does so, no. 134 00:05:07,507 --> 00:05:09,237 I'll do a recipe. A really special vegan-- 135 00:05:09,308 --> 00:05:10,238 I'm not vegan. 136 00:05:12,000 --> 00:05:12,980 Not vegan recipe, from steak. 137 00:05:13,046 --> 00:05:13,806 [lift dings] 138 00:05:13,880 --> 00:05:14,650 Sorry, what's that? 139 00:05:14,714 --> 00:05:15,724 Is that semen? 140 00:05:18,000 --> 00:05:20,650 No! It's not semen, it's toothpaste. 141 00:05:21,621 --> 00:05:23,161 Thanks. 142 00:05:30,000 --> 00:05:30,360 Oh, hello? 143 00:05:30,430 --> 00:05:31,630 Hi. 144 00:05:31,698 --> 00:05:34,068 It's just Bob, being a bit of a dick. 145 00:05:34,133 --> 00:05:34,973 Ahh. 146 00:05:36,000 --> 00:05:36,970 It's our anniversary. 147 00:05:37,036 --> 00:05:38,336 Oh, happy anniversary. 148 00:05:38,404 --> 00:05:39,474 Thanks. He forgot. 149 00:05:42,000 --> 00:05:42,310 I mean I'm, I'm still sort of attractive aren't I?. 150 00:05:42,375 --> 00:05:44,205 Yes you are. 151 00:05:44,277 --> 00:05:46,177 So you don't think my eyebrows are too thin? 152 00:05:49,482 --> 00:05:51,182 Uh, no way. 153 00:05:54,000 --> 00:05:58,520 It's just, I look around at everyone, well you, 154 00:06:00,000 --> 00:06:01,190 and they're saying that they're living their best life, 155 00:06:01,260 --> 00:06:04,830 and sometimes I just really hate you. 156 00:06:06,000 --> 00:06:06,670 Okay. 157 00:06:07,133 --> 00:06:09,343 And sometimes I feel sorry for you, 158 00:06:12,000 --> 00:06:12,740 but I also really envy you. 159 00:06:15,842 --> 00:06:17,112 Maybe I should leave him. 160 00:06:18,000 --> 00:06:19,050 Well you know, in the olden days, 161 00:06:19,112 --> 00:06:22,152 women couldn't leave a marriage just because they were unhappy. 162 00:06:22,215 --> 00:06:23,745 But now they can Ange, you know? 163 00:06:24,000 --> 00:06:25,180 So you think I should leave him? 164 00:06:25,251 --> 00:06:26,721 No, I, well, I don't know. 165 00:06:26,786 --> 00:06:29,156 I mean, are you happy? 166 00:06:30,000 --> 00:06:30,020 Well... 167 00:06:30,089 --> 00:06:32,789 I just feel totally invisible. 168 00:06:36,000 --> 00:06:36,700 Do you really think I'm, I'm attractive? 169 00:06:36,763 --> 00:06:40,373 You are beautiful Ange. 170 00:06:42,000 --> 00:06:47,370 And Bob, Bob's got a bit of a gunt Ange. 171 00:06:48,007 --> 00:06:48,977 What's a gunt? 172 00:06:49,041 --> 00:06:50,711 Sorry, I properly shouldn't have said that. 173 00:06:50,777 --> 00:06:51,907 [Ange] Yes. 174 00:06:54,000 --> 00:06:54,810 [upbeat music] 175 00:07:00,000 --> 00:07:00,190 Yeah, so if we move Marcus Sexy Moustache, 176 00:07:00,253 --> 00:07:02,523 then we can have dinner at mine tonight. 177 00:07:02,588 --> 00:07:04,618 Sounds good. Yeah I'm in. 178 00:07:06,000 --> 00:07:06,930 [Lauren gasps and sighs] 179 00:07:06,993 --> 00:07:07,963 -Simon? -Yep. 180 00:07:08,027 --> 00:07:09,627 What are you doing at Alex's desk? 181 00:07:12,000 --> 00:07:13,170 Oh, we're hot desking now. So that's exciting. 182 00:07:13,232 --> 00:07:14,302 Yes. 183 00:07:14,534 --> 00:07:16,204 Yeah it's good for me. I get to try a lot of different chairs. 184 00:07:19,872 --> 00:07:21,012 Alex? 185 00:07:21,073 --> 00:07:22,113 Hello! 186 00:07:24,000 --> 00:07:24,280 Yeah, I'll bring the fondue set. 187 00:07:25,211 --> 00:07:29,481 Okay. So dinner tonight at mine. 7 o'clock. 188 00:07:30,000 --> 00:07:30,680 Oh, right. Okay, great. 189 00:07:30,750 --> 00:07:32,020 God, we're really going through with this? 190 00:07:32,084 --> 00:07:33,294 Yeah, absolutely. 191 00:07:33,352 --> 00:07:34,822 Okay well, if we do this, let's do it properly. 192 00:07:34,887 --> 00:07:35,887 -Yep. -No takeaway. 193 00:07:36,000 --> 00:07:37,460 No, absolutely not. 194 00:07:37,523 --> 00:07:38,993 I want proper napkins. 195 00:07:39,058 --> 00:07:40,658 Okay yeah, dinner party's my middle name. 196 00:07:42,000 --> 00:07:42,760 I thought it was Feral. 197 00:07:42,829 --> 00:07:44,229 It's Ferahl actually. 198 00:07:44,297 --> 00:07:45,327 -Ferahl! -Ferahl! 199 00:07:45,398 --> 00:07:47,728 I just noticed you've cricked your neck, 200 00:07:48,000 --> 00:07:49,670 so I thought I'd give you this to ease the pain, 201 00:07:49,735 --> 00:07:50,435 if you're interested. 202 00:07:51,137 --> 00:07:52,507 That's really kind. Thank you. 203 00:07:52,572 --> 00:07:53,372 [Simon] Make sure it's rubbed in. 204 00:07:54,000 --> 00:07:54,740 -Thanks. -Pleasure. 205 00:07:54,807 --> 00:07:55,837 Sorry. 206 00:07:57,643 --> 00:07:58,813 [Simon] In your own time. 207 00:08:00,000 --> 00:08:01,110 [upbeat music] 208 00:08:02,949 --> 00:08:04,149 [Abby] You look really beautiful today. 209 00:08:04,217 --> 00:08:05,217 Oh, thank you. 210 00:08:06,000 --> 00:08:07,590 You have nice makeup on and your hair, 211 00:08:07,653 --> 00:08:08,793 it's very clean. 212 00:08:08,855 --> 00:08:09,685 Okay, what do you want? 213 00:08:09,755 --> 00:08:10,985 I need you to buy me an amp. 214 00:08:11,057 --> 00:08:11,887 What? 215 00:08:12,000 --> 00:08:12,890 For my electric guitar. 216 00:08:12,959 --> 00:08:13,759 Well you don't play the guitar. 217 00:08:13,826 --> 00:08:15,596 -I've just started. -No way Abby, 218 00:08:15,661 --> 00:08:16,831 not another instrument. 219 00:08:18,000 --> 00:08:19,300 It's like you enjoy being the worst mum in the world. 220 00:08:19,365 --> 00:08:21,265 Yes darling I try my absolute hardest. 221 00:08:21,334 --> 00:08:23,244 I don't know what Abby's talking about. 222 00:08:24,000 --> 00:08:24,770 Thank you darling. 223 00:08:24,837 --> 00:08:26,937 You don't look beautiful at all today. 224 00:08:27,006 --> 00:08:28,876 [Lola] Come on, let's go. 225 00:08:30,000 --> 00:08:30,140 [Lauren] Girls, careful. Ow! 226 00:08:33,045 --> 00:08:35,475 Hey! Well, if it isn't our little shredder. 227 00:08:36,000 --> 00:08:36,720 What did you call me? 228 00:08:37,149 --> 00:08:38,219 No, the-- 229 00:08:38,284 --> 00:08:39,694 [Jake] She told me about the guitar, 230 00:08:39,752 --> 00:08:41,992 so I asked Matty, see if he had any gear. 231 00:08:42,054 --> 00:08:44,164 Wow! What do you say Abby? 232 00:08:44,223 --> 00:08:45,063 Thanks Matt. 233 00:08:45,124 --> 00:08:46,164 All good. 234 00:08:48,000 --> 00:08:48,760 Just happy it's finally going to see some action. 235 00:08:49,262 --> 00:08:50,532 Shred hard. 236 00:08:50,596 --> 00:08:51,726 Oh, I'd say thank you to, 237 00:08:51,797 --> 00:08:53,927 but I know that's going to drive me completely bonkers. 238 00:08:54,000 --> 00:08:54,730 It absolutely will. 239 00:08:54,800 --> 00:08:56,370 Could you have it at your place? 240 00:08:56,435 --> 00:08:57,535 Yeah, nah. No space, 241 00:08:57,603 --> 00:08:59,743 and the neighbours are funny about noise. 242 00:09:00,000 --> 00:09:01,670 Yeah. Mine though, love noise. 243 00:09:01,741 --> 00:09:03,011 Ah, sweet as! 244 00:09:04,911 --> 00:09:05,851 How's the neck? 245 00:09:06,445 --> 00:09:08,605 Yeah, it's all right. It's getting better though. 246 00:09:08,681 --> 00:09:09,581 What's wrong with your neck? 247 00:09:12,000 --> 00:09:12,150 Oh, I just cricked it. 248 00:09:12,218 --> 00:09:13,848 What? You slept funny on it? 249 00:09:14,387 --> 00:09:15,547 Mh-hm. 250 00:09:15,621 --> 00:09:16,821 You slipped over didn't you? 251 00:09:20,026 --> 00:09:21,026 I couldn't do it. 252 00:09:21,093 --> 00:09:22,163 Do what? 253 00:09:24,000 --> 00:09:24,260 Breathe out my bum. 254 00:09:24,964 --> 00:09:25,804 Okay. 255 00:09:25,865 --> 00:09:27,025 Wow. 256 00:09:30,000 --> 00:09:30,670 You ripped a what? 257 00:09:30,736 --> 00:09:32,666 A frenulum. The banjo string. 258 00:09:32,738 --> 00:09:34,308 Jesus Christ! 259 00:09:36,000 --> 00:09:37,140 It means 'little rein' in Latin. 260 00:09:37,209 --> 00:09:38,779 It's on the penis. 261 00:09:38,844 --> 00:09:39,754 Fucking hell Loz that's really, 262 00:09:39,812 --> 00:09:41,152 that's actually, it's quite awful. 263 00:09:41,213 --> 00:09:41,813 Yes well it was an accident. 264 00:09:42,014 --> 00:09:43,754 I didn't do it on purpose did I. 265 00:09:43,816 --> 00:09:47,086 Didn't pull it off with my bare hands and I cricked my neck too. 266 00:09:48,000 --> 00:09:49,720 So take that as a warning, against shower sex. 267 00:09:49,789 --> 00:09:50,759 I don't think Dave and I 268 00:09:50,823 --> 00:09:53,033 would even fit in the shower at the same time. 269 00:09:54,000 --> 00:09:54,990 Who's frenulum was it anyway? 270 00:09:55,061 --> 00:09:56,061 Chase's. 271 00:09:56,128 --> 00:09:57,658 -Chase? -Yeah. 272 00:09:57,730 --> 00:09:58,760 That's a verb, not a name. 273 00:09:58,831 --> 00:09:59,831 Yeah. 274 00:10:00,466 --> 00:10:02,336 Oh my god! 275 00:10:02,401 --> 00:10:04,541 Oh Lauren, do you have to do that while I'm eating? 276 00:10:04,603 --> 00:10:05,443 Do what? 277 00:10:06,000 --> 00:10:08,370 Ah, stop it. Lauren ooh. 278 00:10:08,441 --> 00:10:10,941 [Helena coughs] Stop it! 279 00:10:12,111 --> 00:10:13,951 [guitar strums loudly] 280 00:10:14,013 --> 00:10:15,953 Why did we have children? 281 00:10:18,000 --> 00:10:18,680 [Helena] Because we are masochists. 282 00:10:18,751 --> 00:10:21,651 Hang on. Abby, that's too loud. 283 00:10:21,721 --> 00:10:22,961 No, no, no, no, no. 284 00:10:24,000 --> 00:10:25,160 I'm sorry, too loud, too loud. 285 00:10:25,224 --> 00:10:28,064 Mum, I'll never get Hendrix good if I don't practice. 286 00:10:30,000 --> 00:10:32,570 Now you can practice in glorious silence. 287 00:10:33,232 --> 00:10:34,432 There. 288 00:10:36,000 --> 00:10:36,270 You know, most parents would be worried 289 00:10:36,335 --> 00:10:38,465 about irreversible hearing loss. 290 00:10:38,537 --> 00:10:39,937 Hmm. Oh. 291 00:10:42,000 --> 00:10:42,210 [low guitar sound] 292 00:10:42,541 --> 00:10:43,681 You know what, 293 00:10:43,743 --> 00:10:46,913 apart from the admittedly weird Christmas napkins, 294 00:10:48,000 --> 00:10:48,780 this is um, this is actually very impressive. 295 00:10:48,848 --> 00:10:50,118 Yes, but they are cloth. 296 00:10:50,182 --> 00:10:51,422 Yes I noticed. 297 00:10:54,000 --> 00:10:55,760 Um, are we, is, is this chicken? Are we eating Angus? 298 00:10:55,821 --> 00:10:58,121 -No, it's duck. -Okay, good. 299 00:11:00,000 --> 00:11:00,030 [Jake shouting] Loz! You in? 300 00:11:00,426 --> 00:11:03,396 Just dropping off some um, hello! 301 00:11:04,330 --> 00:11:05,900 Ah, g'day Alex. 302 00:11:06,000 --> 00:11:07,900 -Hello. -Hi. 303 00:11:07,967 --> 00:11:09,397 I just thought I'd drop these off 304 00:11:09,468 --> 00:11:11,598 because we haven't got space at our place. 305 00:11:12,000 --> 00:11:14,540 [Nancy] Yeah, we got an amazing deal at the wholesaler. 306 00:11:14,607 --> 00:11:16,137 My brother-in-law's a member 307 00:11:18,000 --> 00:11:19,050 and seeing as the girls go through so much I thought-- 308 00:11:19,111 --> 00:11:21,351 They use like two rolls a day between them. 309 00:11:21,414 --> 00:11:22,184 Yeah. 310 00:11:24,000 --> 00:11:24,150 Can I get you a wine? Some duck? 311 00:11:24,216 --> 00:11:27,446 This looks impressive. Is that l'orange? 312 00:11:27,520 --> 00:11:29,260 No, just stuffed. 313 00:11:30,000 --> 00:11:30,460 [Jake] I found this guy. 314 00:11:30,523 --> 00:11:32,863 Hello? Hello. I couldn't find the tongs. 315 00:11:32,925 --> 00:11:35,085 Oh Jesus, just be careful with this. 316 00:11:36,000 --> 00:11:37,160 It's a vintage set from Sweden. 317 00:11:37,229 --> 00:11:38,899 Simon! Why? 318 00:11:38,964 --> 00:11:40,234 Because it's their national dish. 319 00:11:40,299 --> 00:11:41,329 Right. 320 00:11:42,000 --> 00:11:43,900 This is turning into quite the dinner party. 321 00:11:43,969 --> 00:11:45,469 Jakey, look at the duck. 322 00:11:45,538 --> 00:11:47,038 [Jake] I know, it looks delicious. 323 00:11:48,000 --> 00:11:48,470 Duck? 324 00:11:49,008 --> 00:11:49,938 I didn't know you'd be making duck. 325 00:11:50,009 --> 00:11:51,209 I would've made my boiled cabbage. 326 00:11:54,000 --> 00:11:55,280 Damn it! Um, that's okay. 327 00:11:55,881 --> 00:11:57,421 Would you like some? 328 00:12:00,619 --> 00:12:02,349 I was wondering, do you think I should try 329 00:12:02,421 --> 00:12:04,721 and get banjo boy something to say sorry? 330 00:12:06,000 --> 00:12:06,860 I mean, I'm not sure Hallmark make a 331 00:12:06,926 --> 00:12:09,596 'hope you dick heals soon' card or they should. 332 00:12:12,000 --> 00:12:12,130 Oh yes, I was just about to, 333 00:12:12,198 --> 00:12:14,768 oh it's pretty valuable, so I better... 334 00:12:15,201 --> 00:12:16,971 [Lauren] We were going to bring it in. 335 00:12:18,000 --> 00:12:19,240 Oh, well it needs a good polish now after all that. 336 00:12:19,305 --> 00:12:22,905 But uh, just formally, thank you for a beautiful evening. 337 00:12:24,000 --> 00:12:26,780 Uh, I will see you anon. Ciao. 338 00:12:26,846 --> 00:12:28,076 Ciao. 339 00:12:30,000 --> 00:12:31,580 [Alex winces] 340 00:12:33,119 --> 00:12:34,289 You okay? 341 00:12:36,000 --> 00:12:38,290 Yeah, Lauren hey um, there wasn't any mushrooms-- 342 00:12:38,357 --> 00:12:39,157 Oh bollocks! 343 00:12:39,225 --> 00:12:40,325 Lauren no! 344 00:12:42,000 --> 00:12:42,900 The stuffing. It was pre-made. I didn't... 345 00:12:42,962 --> 00:12:43,862 ..I forgot to take-- 346 00:12:44,163 --> 00:12:47,103 You forgot my very specific and much discussed allergy? 347 00:12:48,000 --> 00:12:48,230 Who's allergic to mushrooms? 348 00:12:48,300 --> 00:12:49,000 I fucking am. 349 00:12:49,068 --> 00:12:50,068 You are. 350 00:12:50,136 --> 00:12:52,266 It's fine. We just need to use your toilet stat. 351 00:12:52,338 --> 00:12:53,538 I've got loads of toilet roll anyway so... 352 00:12:54,340 --> 00:12:55,670 Oh god. I've locked... 353 00:12:55,741 --> 00:12:56,881 Please Lauren! 354 00:12:56,942 --> 00:12:59,112 Lola!? Abby, Abby!? 355 00:13:00,000 --> 00:13:00,850 Oh God! 356 00:13:00,913 --> 00:13:02,583 Abby! It's quite urgent is it yeah? 357 00:13:02,648 --> 00:13:04,818 Yeah, yeah, yeah! Yeah, just a bit. 358 00:13:06,000 --> 00:13:07,550 Abby? Darling? 359 00:13:08,420 --> 00:13:09,460 Abby darling. 360 00:13:12,000 --> 00:13:13,160 Abby! 361 00:13:13,225 --> 00:13:15,895 Abby darling hi. Can you come and open the front door. 362 00:13:18,000 --> 00:13:18,560 Ah! Wow! 363 00:13:19,465 --> 00:13:22,025 Lauren, lauren, Lauren, we have about 30 seconds 364 00:13:24,000 --> 00:13:25,000 before I take a giant watery shit in your brand new agave. 365 00:13:26,906 --> 00:13:29,106 Hi, we desperately need to use your toilet. 366 00:13:30,000 --> 00:13:30,710 [Matt] Oh sure. 367 00:13:30,776 --> 00:13:33,946 Sorry, I wouldn't normally be so rude, but I've been poisoned. 368 00:13:36,000 --> 00:13:36,180 Poisoned? 369 00:13:37,650 --> 00:13:40,020 [Alex screaming] Where the fuck is it? 370 00:13:40,085 --> 00:13:41,915 Just first left. 371 00:13:43,522 --> 00:13:46,162 I'm a paramedic, I should check he's not dying. 372 00:13:48,000 --> 00:13:48,060 -He's had mushrooms. -Mushrooms? 373 00:13:48,127 --> 00:13:49,327 He's allergic. 374 00:13:49,562 --> 00:13:51,332 [Alex groaning in pain] 375 00:13:54,000 --> 00:13:55,170 [high energy music] 376 00:14:06,000 --> 00:14:06,810 Peppermint? How you feeling? 377 00:14:06,879 --> 00:14:08,349 Ginger! How do think I feel 378 00:14:08,414 --> 00:14:10,354 after shitting in your friend, slash, occasional shag, 379 00:14:12,000 --> 00:14:12,750 slash client's hallway, slash, ensuite, 380 00:14:12,818 --> 00:14:14,388 for two and a half hours last night? 381 00:14:14,453 --> 00:14:15,993 I'm sorry. I won't cook you mushroom again. 382 00:14:16,488 --> 00:14:17,288 And? 383 00:14:18,000 --> 00:14:18,790 I'm a terrible friend. 384 00:14:19,158 --> 00:14:19,988 And? 385 00:14:20,059 --> 00:14:21,259 I'm a terrible cook. 386 00:14:21,327 --> 00:14:22,457 And? 387 00:14:24,000 --> 00:14:24,660 -Told you so? -Yes, precisely. 388 00:14:24,730 --> 00:14:26,700 Please don't be cross with me anymore. I don't like it. 389 00:14:26,765 --> 00:14:27,725 You can make it up to me 390 00:14:27,800 --> 00:14:29,600 by being my date tonight to this new wine bar. 391 00:14:30,000 --> 00:14:30,640 Okay. 392 00:14:30,836 --> 00:14:32,266 Yeah, Rhys was supposed to come but he's away for work. 393 00:14:36,000 --> 00:14:36,180 They've got this '98 Chateau Mornag from Tunisia... 394 00:14:36,709 --> 00:14:38,379 [Alex] Hi Ange, looking good. 395 00:14:38,444 --> 00:14:40,714 God! Good! Looking good. 396 00:14:40,779 --> 00:14:41,849 Wow! 397 00:14:42,000 --> 00:14:44,280 It's the new me, taking control. 398 00:14:44,350 --> 00:14:45,450 Good. 399 00:14:45,517 --> 00:14:46,617 [Simon] Hi gang. 400 00:14:48,000 --> 00:14:48,090 I'm just going to pop out and get some boob juice-- 401 00:14:48,153 --> 00:14:49,293 Boost! 402 00:14:50,256 --> 00:14:52,086 Boost Juice! 403 00:14:52,157 --> 00:14:53,327 Ah, do you guys want one? 404 00:14:54,000 --> 00:14:54,230 Love a mango? 405 00:14:54,293 --> 00:14:55,433 Just the one? 406 00:14:56,095 --> 00:14:58,695 [upbeat music] 407 00:15:01,133 --> 00:15:05,073 Abby? Have you lost your guitar, already? 408 00:15:06,000 --> 00:15:06,570 [Abby] No! I quit. 409 00:15:06,639 --> 00:15:07,869 What! Why? 410 00:15:07,940 --> 00:15:10,040 [phone ringing] 411 00:15:12,000 --> 00:15:12,780 Ah, hello Eric. 412 00:15:12,845 --> 00:15:13,875 Hi Abby's mum. 413 00:15:13,946 --> 00:15:15,276 Is Abby there? 414 00:15:15,347 --> 00:15:16,717 Yes, just a minute. 415 00:15:18,000 --> 00:15:18,220 Abby! It's Eric. 416 00:15:18,284 --> 00:15:20,294 [Abby] I can't speak to him. 417 00:15:20,352 --> 00:15:21,152 Why not? 418 00:15:24,000 --> 00:15:24,060 Because I didn't get in Eric's rock band. I'm not cool enough. 419 00:15:24,123 --> 00:15:25,263 [Eric on phone] Hello? Abby? 420 00:15:25,324 --> 00:15:27,734 -She's doing a poo. -She's not. 421 00:15:28,460 --> 00:15:29,860 A poo!? 422 00:15:31,196 --> 00:15:32,026 Hi. 423 00:15:32,431 --> 00:15:35,401 Hey Abby, so we decided we do want you to be in the band. 424 00:15:36,000 --> 00:15:37,540 But can you play a viola? 425 00:15:37,603 --> 00:15:38,743 Viola? 426 00:15:38,804 --> 00:15:39,614 Yeah, it'll be like 427 00:15:42,000 --> 00:15:42,240 Velvet Underground meets early Smashing Pumpkins. 428 00:15:42,308 --> 00:15:43,608 That'd be so cool. 429 00:15:43,676 --> 00:15:45,206 Oh, okay, sure. 430 00:15:48,000 --> 00:15:48,250 [Eric] Awesome! Okay see you tomorrow. 431 00:15:49,581 --> 00:15:52,421 You see, you didn't have to play the guitar at all. 432 00:15:52,484 --> 00:15:53,954 Well, I thought 433 00:15:54,019 --> 00:15:56,389 if I played a cool instrument it would be better. 434 00:15:56,455 --> 00:15:58,115 Yeah, but you were already cool. 435 00:16:00,000 --> 00:16:00,290 -Please don't say cool. -Why not? 436 00:16:00,359 --> 00:16:03,829 [Jamaican accent] You're cool. I'm cool. Everybody's cool. 437 00:16:03,896 --> 00:16:05,226 I'm going. 438 00:16:06,000 --> 00:16:06,500 [Lola] You're not cool. 439 00:16:06,565 --> 00:16:09,025 I am cool. Why am I not cool? 440 00:16:12,000 --> 00:16:12,400 Because nobody has ever said, "you are cool." 441 00:16:12,471 --> 00:16:14,611 Have they? Ever! 442 00:16:18,000 --> 00:16:18,310 No. 443 00:16:18,377 --> 00:16:20,607 Right. Let's go to Dad's. 444 00:16:22,214 --> 00:16:23,824 [upbeat music] 445 00:16:26,752 --> 00:16:28,622 [knocking on door] 446 00:16:32,691 --> 00:16:34,391 Oh, Ange. 447 00:16:34,460 --> 00:16:35,390 [Ange laughing] 448 00:16:36,000 --> 00:16:36,700 I left him. 449 00:16:37,730 --> 00:16:38,830 Oh! Okay. 450 00:16:42,000 --> 00:16:42,370 Yeah, I took your advice. I called him a gunt and... 451 00:16:43,068 --> 00:16:45,998 Oh wow. That's good? Are you happy? 452 00:16:48,000 --> 00:16:49,040 I'm amazing. Fine! It's fine! It's fine. 453 00:16:49,108 --> 00:16:52,408 You know, I though, it's time that I grabbed life by the... 454 00:16:54,000 --> 00:16:54,910 ..balls! 455 00:16:54,980 --> 00:16:57,420 You know, by the horns and have some fun. 456 00:16:57,483 --> 00:16:59,753 -Have some fun. -Have some fun. 457 00:17:00,000 --> 00:17:02,420 -Your house! -Oh yes, thank you. 458 00:17:02,488 --> 00:17:04,918 -A home. -Oh, thank you. 459 00:17:06,000 --> 00:17:06,890 I'm actually on my way out. 460 00:17:06,959 --> 00:17:08,489 Oh we're going out? 461 00:17:08,560 --> 00:17:09,930 We're heading out for some fun. 462 00:17:12,000 --> 00:17:12,100 -Let's go! You ready? -Let's go, yeah. 463 00:17:12,164 --> 00:17:14,174 We're heading out people. 464 00:17:14,233 --> 00:17:15,533 Oh! 465 00:17:18,000 --> 00:17:19,610 [upbeat music] 466 00:17:24,000 --> 00:17:24,310 [Ange slurring her words] Oh I should do up my own shoe, 467 00:17:24,376 --> 00:17:25,336 I'll fix it. 468 00:17:25,411 --> 00:17:28,881 Angela! What a lovely surprise. 469 00:17:28,947 --> 00:17:29,977 She left Bob. 470 00:17:30,048 --> 00:17:30,978 Oh. 471 00:17:31,049 --> 00:17:33,189 I just have to fix my shoe. 472 00:17:33,252 --> 00:17:34,152 Oh, I'll take that. 473 00:17:34,219 --> 00:17:35,219 No, no. 474 00:17:36,000 --> 00:17:36,260 Okay. 475 00:17:36,321 --> 00:17:37,561 I'm sorry. 476 00:17:38,056 --> 00:17:40,586 -Alex? -Yes. 477 00:17:42,528 --> 00:17:43,898 We're getting pissed. 478 00:17:43,962 --> 00:17:45,302 Yeah, it looks like you've had 479 00:17:45,364 --> 00:17:47,834 a little bit of a head start on us there Ange. 480 00:17:48,000 --> 00:17:49,330 Men are horrible. 481 00:17:49,401 --> 00:17:52,201 Yes, we are aren't we? 482 00:17:54,000 --> 00:17:54,070 Okay. Let's go. 483 00:17:54,139 --> 00:17:55,269 Yeah, okay. 484 00:17:55,340 --> 00:17:56,810 It's a wine bar so lets-- 485 00:17:56,875 --> 00:17:59,275 Just leave it. Let her have it. Let her have it! 486 00:18:00,813 --> 00:18:02,613 Let's get shots. 487 00:18:02,681 --> 00:18:05,021 What are those ones you set fire to? 488 00:18:08,921 --> 00:18:10,191 [Alex] I have a booking. 489 00:18:12,057 --> 00:18:13,487 Alex Ryan. 490 00:18:13,559 --> 00:18:17,999 It's for two but I was wondering if we could change it to three? 491 00:18:18,063 --> 00:18:21,103 Hmm. Doubt it. It'll see what I can do. 492 00:18:21,166 --> 00:18:23,336 -What time was your booking? -Seven. 493 00:18:24,336 --> 00:18:27,136 Hmm, oh we've given your table away. 494 00:18:27,206 --> 00:18:28,036 Hmm, sorry? 495 00:18:28,106 --> 00:18:29,366 Well, you've been marked as a no-show. 496 00:18:30,000 --> 00:18:31,310 And yet, here we are. 497 00:18:31,376 --> 00:18:33,406 Yes, twenty minutes late. 498 00:18:33,479 --> 00:18:35,679 Thirteen minutes. 499 00:18:36,148 --> 00:18:37,448 We can put you on the waiting list 500 00:18:37,516 --> 00:18:40,746 in case there's another no-show, but it's highly unlikely. 501 00:18:42,000 --> 00:18:44,320 People tend to make their reservations here, on time. 502 00:18:44,389 --> 00:18:46,529 This is appalling. 503 00:18:46,592 --> 00:18:47,632 It's life. 504 00:18:48,000 --> 00:18:49,830 No, he booked and you said that you'd hold a table. 505 00:18:49,895 --> 00:18:50,855 [Lauren] It's all right Ange. 506 00:18:54,000 --> 00:18:54,930 No! He is ethically, and morally bound to uphold that promise! 507 00:18:55,000 --> 00:18:57,440 She's, she's very excited. She read that article. 508 00:18:57,503 --> 00:18:59,643 We're only a teeny tiny bit late. 509 00:19:00,000 --> 00:19:02,110 Yes, twenty minutes isn't teeny tiny. 510 00:19:02,174 --> 00:19:03,244 [Alex] Thirteen. 511 00:19:03,308 --> 00:19:04,678 -[Ange] Does it matter? -[Lauren] Oh no. 512 00:19:06,000 --> 00:19:07,080 You can't just say that you're going to do something 513 00:19:07,145 --> 00:19:08,505 and then not do it. 514 00:19:08,914 --> 00:19:10,984 You have to deliver on your promises. 515 00:19:12,000 --> 00:19:12,720 Are you listening to me? 516 00:19:12,784 --> 00:19:15,754 [Ange hits desk] You have to freaking well deliver, okay? 517 00:19:18,000 --> 00:19:18,420 [Alex] Okay, yep we're going. We are off. Thank you. 518 00:19:18,490 --> 00:19:19,930 Bye! 519 00:19:20,792 --> 00:19:22,032 [Alex] Ah, just this way. 520 00:19:25,898 --> 00:19:28,228 [Lauren] Shall we get a bottle? Do an Ange. 521 00:19:28,300 --> 00:19:29,070 It's not quite 522 00:19:30,000 --> 00:19:32,470 the inclusive Instagrammable experience I was after. 523 00:19:32,905 --> 00:19:34,635 That guy was a total pillock. 524 00:19:36,000 --> 00:19:36,310 Total pillock. 525 00:19:37,843 --> 00:19:39,313 Oh no. 526 00:19:42,214 --> 00:19:45,084 I'm really sorry for making you shit yourself at Matt's house. 527 00:19:45,584 --> 00:19:46,954 And I'm sorry I missed your netball match. 528 00:19:48,000 --> 00:19:48,690 I promise I'll make your finals. 529 00:19:48,754 --> 00:19:49,794 You better. 530 00:19:49,855 --> 00:19:50,955 -If you remind me. -Obviously. 531 00:19:51,023 --> 00:19:52,363 I swear to God I'll be there. 532 00:19:54,000 --> 00:19:54,390 You don't believe in God-- 533 00:19:54,459 --> 00:19:56,659 Does that mean we should do something about-- 534 00:20:00,000 --> 00:20:00,030 Oh Ange, I'm not sure that's a great idea. 535 00:20:00,098 --> 00:20:01,768 No, no, it's okay. 536 00:20:01,833 --> 00:20:05,803 I've actually got the thighs of a Clydesdale. 537 00:20:06,000 --> 00:20:07,970 I just need someone to ride me. 538 00:20:08,173 --> 00:20:09,073 Should we-- 539 00:20:09,141 --> 00:20:10,281 Just don't look. 540 00:20:12,000 --> 00:20:12,580 [sound of Ange urinating] 541 00:20:18,000 --> 00:20:18,950 [Ange struggling] 542 00:20:19,017 --> 00:20:20,747 [Ange falling into water] 543 00:20:20,819 --> 00:20:22,849 [Ange gasping] 544 00:20:30,000 --> 00:20:31,400 You know, when you swallow too much water you can dry drown. 545 00:20:31,463 --> 00:20:32,903 -Really? -Yes. 546 00:20:32,965 --> 00:20:35,295 Yeah. It's a very real concern. 547 00:20:36,000 --> 00:20:37,200 Yeah, absolutely. 548 00:20:37,269 --> 00:20:39,869 I mean, it may have just been a second, 549 00:20:39,938 --> 00:20:41,308 but I definitely chocked. 550 00:20:42,000 --> 00:20:43,280 Yep, better to be safe-- 551 00:20:43,342 --> 00:20:44,782 No one wants you to dry drown. 552 00:20:44,843 --> 00:20:46,783 Hm-mm. 553 00:20:51,583 --> 00:20:53,093 I hate my new eyebrows. 554 00:20:54,000 --> 00:20:54,420 They're great. 555 00:20:56,722 --> 00:20:59,462 Alex, can I please burrow your phone 'cause this one, 556 00:21:00,000 --> 00:21:00,530 I can't make it work. 557 00:21:00,592 --> 00:21:01,862 Um, yeah, sure. 558 00:21:03,528 --> 00:21:05,858 I should probably call Bob. 559 00:21:06,000 --> 00:21:11,340 [laughs] It's the only number I actually know off by heart. 560 00:21:12,000 --> 00:21:13,640 That's so depressing. 561 00:21:18,000 --> 00:21:18,410 I think, fluids. I think I need fluids. 562 00:21:18,477 --> 00:21:20,147 I'll get you some fluids. 563 00:21:20,212 --> 00:21:21,612 You, sit. 564 00:21:24,116 --> 00:21:26,686 [phone ringing] 565 00:21:30,000 --> 00:21:30,260 Bob! 566 00:21:30,856 --> 00:21:33,386 I think you have to come and pick me up from the hospital. 567 00:21:36,000 --> 00:21:37,100 Well I don't think I can wait 45 minutes. 568 00:21:38,897 --> 00:21:39,997 What are you watching? 569 00:21:45,337 --> 00:21:46,907 Oh god! 570 00:21:48,000 --> 00:21:49,440 Ah! Well it's nice to see you too. 571 00:21:49,508 --> 00:21:52,138 Sorry. I just didn't expect to bump into you, 572 00:21:52,210 --> 00:21:53,450 well here in a hospital. 573 00:21:54,000 --> 00:21:55,380 -I'm a paramedic. -Paramedic. 574 00:21:55,447 --> 00:21:56,477 Comes with the territory. 575 00:21:56,548 --> 00:21:58,218 Ah, what are you doing here? 576 00:21:58,283 --> 00:21:59,283 My boss got drunk 577 00:22:00,000 --> 00:22:01,220 and fell into a river whilst trying to urinate. 578 00:22:01,887 --> 00:22:03,587 Just an average night then. 579 00:22:06,000 --> 00:22:06,390 Yeah, standard for me, absolutely. 580 00:22:06,458 --> 00:22:08,158 Yeah. 581 00:22:08,226 --> 00:22:09,896 [Alex] Oh okay. 582 00:22:09,961 --> 00:22:10,801 Oh! 583 00:22:12,000 --> 00:22:12,100 -Hey -Paramedic, right. 584 00:22:12,164 --> 00:22:13,204 Bob's on his way 585 00:22:13,265 --> 00:22:14,895 and I told her we'd forget all about it by Monday. 586 00:22:14,966 --> 00:22:16,126 Okay. 587 00:22:18,837 --> 00:22:19,837 Will we though? 588 00:22:19,905 --> 00:22:21,365 Well maybe she'll make you partner 589 00:22:21,440 --> 00:22:22,670 out of sheer embarrassment. 590 00:22:22,741 --> 00:22:23,581 Yeah! 591 00:22:24,000 --> 00:22:25,580 Can I give you guys a ride, or... 592 00:22:26,745 --> 00:22:29,405 [Alex] This is great, this is great. 593 00:22:30,000 --> 00:22:30,680 [Matt] So Alex how's the tummy? 594 00:22:30,749 --> 00:22:33,419 Ah, thank you for remembering. 595 00:22:36,000 --> 00:22:36,460 Relax mate, I see people shit themselves all the time. 596 00:22:36,521 --> 00:22:37,291 Do you? 597 00:22:37,355 --> 00:22:38,655 -Nah. -Oh. 598 00:22:38,724 --> 00:22:40,164 How's the macrame going? 599 00:22:40,225 --> 00:22:41,555 Macrame? Good. 600 00:22:42,000 --> 00:22:42,560 Ah, bad. 601 00:22:42,627 --> 00:22:45,997 Oh, maybe stick to the bacteria milk thing. 602 00:22:48,000 --> 00:22:48,300 I ordered all this stuff online from Russia, 603 00:22:48,366 --> 00:22:51,366 but all the directions are in Slavic or Baltic. 604 00:22:51,436 --> 00:22:52,936 Oh god, the smell of river. 605 00:22:54,000 --> 00:22:54,770 Sorry, this week has been such a bloody mess. 606 00:22:54,840 --> 00:22:56,010 [Alex coughs] Quite literally. 607 00:23:00,000 --> 00:23:00,280 You're a mess. In a good way. You wear it well. 608 00:23:00,345 --> 00:23:01,605 Oh right, thank you. 609 00:23:01,680 --> 00:23:04,480 I'm pleased I wear it well. That's what I've been going for. 610 00:23:06,000 --> 00:23:06,180 You're killing it. 611 00:23:12,000 --> 00:23:12,960 Yeah Matt, um, I wondered. Can I ask you another favour? 612 00:23:13,024 --> 00:23:15,234 Sorry, this may be a bit inappropriate but... 613 00:23:15,293 --> 00:23:16,663 Now? 614 00:23:18,000 --> 00:23:18,700 I kind of owe Alex. 615 00:23:18,764 --> 00:23:20,604 [ambulance siren blares] 616 00:23:20,665 --> 00:23:22,495 [Alex] I love sirens! 617 00:23:22,567 --> 00:23:23,937 [siren continues] 618 00:23:24,002 --> 00:23:26,612 [Alex laughing] 619 00:23:30,000 --> 00:23:31,380 [gentle banjo music] 620 00:23:36,000 --> 00:23:37,420 [banjo string snaps] 621 00:23:37,470 --> 00:23:42,020 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.