Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,968 --> 00:00:04,538
[shower running]
2
00:00:07,440 --> 00:00:10,180
[both moaning]
3
00:00:18,551 --> 00:00:23,621
[moaning continues]
4
00:00:27,293 --> 00:00:29,033
[man screams in pain]
5
00:00:30,000 --> 00:00:30,630
[man] Oh god!
6
00:00:36,000 --> 00:00:36,340
[man continues moaning in pain]
7
00:00:36,903 --> 00:00:38,343
What's happening?
8
00:00:38,738 --> 00:00:40,308
[Lauren exclaims]
9
00:00:43,009 --> 00:00:45,249
[man sobbing]
10
00:00:45,979 --> 00:00:47,749
Oh no!
11
00:00:48,000 --> 00:00:52,220
I'm like a candle burning
End to end
12
00:00:54,254 --> 00:00:55,094
[woman] Tea, Ma'am?
13
00:00:55,388 --> 00:00:57,658
Oh, thank you very much.
I appreciate it, thank you.
14
00:01:01,828 --> 00:01:03,528
-I'm a lawyer.
-Hm.
15
00:01:03,596 --> 00:01:05,056
Sorry, I don't know
why I said that.
16
00:01:06,000 --> 00:01:06,170
[knock on door
and door opens]
17
00:01:06,232 --> 00:01:09,002
[man groaning
in pain]
18
00:01:12,272 --> 00:01:14,242
Ah, hey.
19
00:01:16,709 --> 00:01:17,809
Matt?
20
00:01:18,000 --> 00:01:19,210
Lauren?
21
00:01:19,279 --> 00:01:21,209
Ah, you're a paramedic.
22
00:01:21,281 --> 00:01:22,821
Yeah, still am.
23
00:01:24,000 --> 00:01:24,320
What's happened here then?
24
00:01:24,851 --> 00:01:26,151
I'm just have to have
a little look, all right?
25
00:01:26,219 --> 00:01:26,989
[Man sighs] Yeah.
26
00:01:27,053 --> 00:01:28,563
Just relax.
27
00:01:30,000 --> 00:01:30,460
[both] Ow!
28
00:01:30,523 --> 00:01:33,463
The old banjo string snapped
right through there.
29
00:01:33,526 --> 00:01:34,356
[Lauren and man] The what?
30
00:01:34,427 --> 00:01:35,257
Frenulum.
31
00:01:36,000 --> 00:01:37,360
Yeah, bit of skin that connects
the foreskin to the shaft.
32
00:01:37,430 --> 00:01:38,930
The fucking what?
33
00:01:38,998 --> 00:01:40,498
Yeah. There we go.
Have a suck on that.
34
00:01:42,000 --> 00:01:42,600
Let's get him going and
get him into the hospital.
35
00:01:42,669 --> 00:01:43,569
[Matt] You'll be right.
36
00:01:44,537 --> 00:01:46,637
We'll get you into hospital.
37
00:01:48,000 --> 00:01:48,910
5, 4, 3, 2, 1.
38
00:01:48,975 --> 00:01:51,905
There we go. There we go.
There we go.
39
00:01:51,978 --> 00:01:53,648
She's a bit loose is she?
40
00:01:54,000 --> 00:01:55,680
Hanging by a thread,
and you're all right?
41
00:01:55,748 --> 00:01:58,148
Yes! I'll come.
42
00:02:01,654 --> 00:02:02,964
[man] Am I going to die?
43
00:02:03,022 --> 00:02:05,062
Nah, you lost a
lot of blood though.
44
00:02:06,000 --> 00:02:07,960
Must have been at full
mast when it happened.
45
00:02:12,000 --> 00:02:13,200
[Matt] You, uh,
getting in or...
46
00:02:14,434 --> 00:02:17,244
Getting into the ambulance?
Yeah, I am.
47
00:02:18,000 --> 00:02:20,340
[man] I've never been in
an ambulance before. Lauren!
48
00:02:20,707 --> 00:02:21,467
Yeah.
49
00:02:21,541 --> 00:02:23,741
Lauren, are you there?
The light...
50
00:02:24,077 --> 00:02:26,377
Yes! No! That's just, that's
just the ambulance light.
51
00:02:26,446 --> 00:02:27,946
You're fine.
You're going to be all right.
52
00:02:31,784 --> 00:02:32,824
Chase.
53
00:02:32,886 --> 00:02:33,716
What?
54
00:02:36,000 --> 00:02:36,890
-His name, is Chase.
-Yes.
55
00:02:36,956 --> 00:02:39,486
Yeah, no. I knew that.
You're going to be okay Chase.
56
00:02:42,000 --> 00:02:42,560
[woman] Sorry Miss, Mrs, Madam,
57
00:02:42,629 --> 00:02:44,699
but we have to
charge you for the robe.
58
00:02:44,764 --> 00:02:46,104
Oh, well both the robes.
59
00:02:46,165 --> 00:02:46,895
Yeah okay.
60
00:02:48,000 --> 00:02:48,770
They're $199 each.
61
00:02:48,835 --> 00:02:50,165
For a terry towelling robe?
62
00:02:50,236 --> 00:02:52,666
[man screams in pain]
63
00:02:54,000 --> 00:02:54,310
Put it on my card.
64
00:02:55,041 --> 00:02:57,941
[upbeat music]
65
00:03:06,000 --> 00:03:06,220
He'll be okay though, right?
66
00:03:06,286 --> 00:03:07,716
Won't get a boner for weeks.
67
00:03:08,288 --> 00:03:11,458
But he'll live.
If you can call that living.
68
00:03:13,326 --> 00:03:14,256
Oh god!
69
00:03:14,327 --> 00:03:15,397
What's with the...
70
00:03:18,000 --> 00:03:18,700
Yes. I think I slipped
when it happened.
71
00:03:18,765 --> 00:03:19,665
Right.
72
00:03:19,732 --> 00:03:20,902
Must have pulled
a muscle or something.
73
00:03:20,967 --> 00:03:21,897
Shall we take a look.
74
00:03:21,968 --> 00:03:23,438
Make sure we haven't
done any serious damage.
75
00:03:24,000 --> 00:03:24,870
That hurt?
[Lauren screams in pain]
76
00:03:24,938 --> 00:03:26,468
-Yes.
-Okay.
77
00:03:26,739 --> 00:03:28,839
All right. Well your
mobility's a bit restricted,
78
00:03:30,000 --> 00:03:31,280
but I think it's just strained.
79
00:03:31,344 --> 00:03:33,184
Seriously Loz,
80
00:03:33,246 --> 00:03:35,176
you and your sex
related mishaps?
81
00:03:36,000 --> 00:03:37,080
No, I'm really sorry
about the--
82
00:03:37,150 --> 00:03:38,750
Chlamydia is the word.
83
00:03:38,818 --> 00:03:41,918
Yeah, but I mean, it's quite
common and koalas have it.
84
00:03:42,000 --> 00:03:43,760
If they hang around with
you long enough they do.
85
00:03:43,823 --> 00:03:45,863
-Yeah great.
-Absolutely.
86
00:03:48,000 --> 00:03:48,360
It is a numbers game though,
isn't it?
87
00:03:49,262 --> 00:03:50,062
Oh, hang on Matt.
88
00:03:50,396 --> 00:03:51,856
It's not like I'm out
every night having sex with--
89
00:03:51,931 --> 00:03:52,901
[woman] Excuse me.
90
00:03:54,000 --> 00:03:54,470
Is this yours?
91
00:03:55,068 --> 00:03:56,898
Yep. Thank you. Just--
92
00:03:56,970 --> 00:03:58,670
[Matt] Yep, there we go.
93
00:04:00,000 --> 00:04:00,070
[Lauren] Ow!
94
00:04:00,139 --> 00:04:01,109
[Matt] She's not
a people person.
95
00:04:01,174 --> 00:04:02,084
No.
96
00:04:02,141 --> 00:04:04,741
I guess it's because
we were in the shower.
97
00:04:06,000 --> 00:04:08,150
It means it just sort of washed
away all the natural juices--
98
00:04:08,214 --> 00:04:10,354
Please don't say
natural juices.
99
00:04:10,416 --> 00:04:11,816
The organic lubrication--
100
00:04:12,000 --> 00:04:14,650
When, when did you arrange this
date with banjo boy anyway?
101
00:04:14,721 --> 00:04:15,791
Because it wasn't
on the spreadsheet
102
00:04:15,855 --> 00:04:17,015
Just a last minute thing.
103
00:04:18,000 --> 00:04:18,120
Well thank God
you didn't kill him,
104
00:04:18,191 --> 00:04:19,991
because that'd be a
whole different tab.
105
00:04:20,927 --> 00:04:23,357
Okay, you have been
grumpy all morning,
106
00:04:24,000 --> 00:04:24,360
what is wrong?
107
00:04:24,430 --> 00:04:25,230
No I haven't.
108
00:04:25,298 --> 00:04:26,528
-Yes, you have.
-No I haven't.
109
00:04:26,599 --> 00:04:27,729
-Yes, you have.
-I haven't.
110
00:04:27,800 --> 00:04:29,700
Please stop being
a child. Honestly.
111
00:04:30,000 --> 00:04:30,600
I've got two quite
annoying ones at home.
112
00:04:30,670 --> 00:04:31,540
What's wrong.
113
00:04:31,604 --> 00:04:32,674
Okay, fine.
114
00:04:34,007 --> 00:04:35,167
You missed my
netball semi-finals.
115
00:04:36,000 --> 00:04:36,180
[Lauren exclaims]
116
00:04:36,242 --> 00:04:37,712
It's fine. It's fine.
I get it. I get it.
117
00:04:37,777 --> 00:04:40,677
You're too busy snapping banjo
strings to bother supporting me
118
00:04:42,000 --> 00:04:42,150
on the most important night
of my life this year.
119
00:04:42,215 --> 00:04:43,545
That's fine, I understand it.
120
00:04:43,616 --> 00:04:45,046
I really apologise.
121
00:04:45,118 --> 00:04:46,618
I mean, it was in your
diary and everything.
122
00:04:48,000 --> 00:04:48,120
Didn't you get the
little calendar bings?
123
00:04:48,187 --> 00:04:49,657
Is that what they were.
124
00:04:49,722 --> 00:04:51,022
Yeah!
125
00:04:51,090 --> 00:04:51,920
Oh, I was probably lying
126
00:04:54,000 --> 00:04:54,760
in a pool of someone's
frenulum blood.
127
00:04:54,827 --> 00:04:56,297
Anyway, did you win?
128
00:04:57,430 --> 00:04:58,730
Maybe.
129
00:05:00,000 --> 00:05:01,170
-That's amazing.
-You're off the hook.
130
00:05:01,234 --> 00:05:03,174
I'll cook you
dinner to celebrate.
131
00:05:03,236 --> 00:05:04,666
-Please don't, you can't cook.
-Yes I will.
132
00:05:04,737 --> 00:05:05,937
Just because I don't cook
doesn't mean I can't.
133
00:05:06,005 --> 00:05:07,435
Well it kinda does so, no.
134
00:05:07,507 --> 00:05:09,237
I'll do a recipe.
A really special vegan--
135
00:05:09,308 --> 00:05:10,238
I'm not vegan.
136
00:05:12,000 --> 00:05:12,980
Not vegan recipe, from steak.
137
00:05:13,046 --> 00:05:13,806
[lift dings]
138
00:05:13,880 --> 00:05:14,650
Sorry, what's that?
139
00:05:14,714 --> 00:05:15,724
Is that semen?
140
00:05:18,000 --> 00:05:20,650
No! It's not semen,
it's toothpaste.
141
00:05:21,621 --> 00:05:23,161
Thanks.
142
00:05:30,000 --> 00:05:30,360
Oh, hello?
143
00:05:30,430 --> 00:05:31,630
Hi.
144
00:05:31,698 --> 00:05:34,068
It's just Bob,
being a bit of a dick.
145
00:05:34,133 --> 00:05:34,973
Ahh.
146
00:05:36,000 --> 00:05:36,970
It's our anniversary.
147
00:05:37,036 --> 00:05:38,336
Oh, happy anniversary.
148
00:05:38,404 --> 00:05:39,474
Thanks. He forgot.
149
00:05:42,000 --> 00:05:42,310
I mean I'm, I'm still
sort of attractive aren't I?.
150
00:05:42,375 --> 00:05:44,205
Yes you are.
151
00:05:44,277 --> 00:05:46,177
So you don't think my
eyebrows are too thin?
152
00:05:49,482 --> 00:05:51,182
Uh, no way.
153
00:05:54,000 --> 00:05:58,520
It's just, I look around
at everyone, well you,
154
00:06:00,000 --> 00:06:01,190
and they're saying that
they're living their best life,
155
00:06:01,260 --> 00:06:04,830
and sometimes I just
really hate you.
156
00:06:06,000 --> 00:06:06,670
Okay.
157
00:06:07,133 --> 00:06:09,343
And sometimes I feel
sorry for you,
158
00:06:12,000 --> 00:06:12,740
but I also really envy you.
159
00:06:15,842 --> 00:06:17,112
Maybe I should leave him.
160
00:06:18,000 --> 00:06:19,050
Well you know,
in the olden days,
161
00:06:19,112 --> 00:06:22,152
women couldn't leave a marriage
just because they were unhappy.
162
00:06:22,215 --> 00:06:23,745
But now they can Ange, you
know?
163
00:06:24,000 --> 00:06:25,180
So you think
I should leave him?
164
00:06:25,251 --> 00:06:26,721
No, I, well,
I don't know.
165
00:06:26,786 --> 00:06:29,156
I mean, are you happy?
166
00:06:30,000 --> 00:06:30,020
Well...
167
00:06:30,089 --> 00:06:32,789
I just feel
totally invisible.
168
00:06:36,000 --> 00:06:36,700
Do you really think I'm,
I'm attractive?
169
00:06:36,763 --> 00:06:40,373
You are beautiful Ange.
170
00:06:42,000 --> 00:06:47,370
And Bob, Bob's got a
bit of a gunt Ange.
171
00:06:48,007 --> 00:06:48,977
What's a gunt?
172
00:06:49,041 --> 00:06:50,711
Sorry, I properly
shouldn't have said that.
173
00:06:50,777 --> 00:06:51,907
[Ange] Yes.
174
00:06:54,000 --> 00:06:54,810
[upbeat music]
175
00:07:00,000 --> 00:07:00,190
Yeah, so if we move
Marcus Sexy Moustache,
176
00:07:00,253 --> 00:07:02,523
then we can have dinner
at mine tonight.
177
00:07:02,588 --> 00:07:04,618
Sounds good. Yeah I'm in.
178
00:07:06,000 --> 00:07:06,930
[Lauren gasps and sighs]
179
00:07:06,993 --> 00:07:07,963
-Simon?
-Yep.
180
00:07:08,027 --> 00:07:09,627
What are you doing
at Alex's desk?
181
00:07:12,000 --> 00:07:13,170
Oh, we're hot desking now.
So that's exciting.
182
00:07:13,232 --> 00:07:14,302
Yes.
183
00:07:14,534 --> 00:07:16,204
Yeah it's good for me. I get to
try a lot of different chairs.
184
00:07:19,872 --> 00:07:21,012
Alex?
185
00:07:21,073 --> 00:07:22,113
Hello!
186
00:07:24,000 --> 00:07:24,280
Yeah, I'll bring
the fondue set.
187
00:07:25,211 --> 00:07:29,481
Okay. So dinner tonight
at mine. 7 o'clock.
188
00:07:30,000 --> 00:07:30,680
Oh, right. Okay, great.
189
00:07:30,750 --> 00:07:32,020
God, we're really going
through with this?
190
00:07:32,084 --> 00:07:33,294
Yeah, absolutely.
191
00:07:33,352 --> 00:07:34,822
Okay well, if we do this,
let's do it properly.
192
00:07:34,887 --> 00:07:35,887
-Yep.
-No takeaway.
193
00:07:36,000 --> 00:07:37,460
No, absolutely not.
194
00:07:37,523 --> 00:07:38,993
I want proper napkins.
195
00:07:39,058 --> 00:07:40,658
Okay yeah,
dinner party's my middle name.
196
00:07:42,000 --> 00:07:42,760
I thought it was Feral.
197
00:07:42,829 --> 00:07:44,229
It's Ferahl actually.
198
00:07:44,297 --> 00:07:45,327
-Ferahl!
-Ferahl!
199
00:07:45,398 --> 00:07:47,728
I just noticed you've
cricked your neck,
200
00:07:48,000 --> 00:07:49,670
so I thought I'd give you
this to ease the pain,
201
00:07:49,735 --> 00:07:50,435
if you're interested.
202
00:07:51,137 --> 00:07:52,507
That's really kind.
Thank you.
203
00:07:52,572 --> 00:07:53,372
[Simon] Make sure
it's rubbed in.
204
00:07:54,000 --> 00:07:54,740
-Thanks.
-Pleasure.
205
00:07:54,807 --> 00:07:55,837
Sorry.
206
00:07:57,643 --> 00:07:58,813
[Simon] In your own time.
207
00:08:00,000 --> 00:08:01,110
[upbeat music]
208
00:08:02,949 --> 00:08:04,149
[Abby] You look really
beautiful today.
209
00:08:04,217 --> 00:08:05,217
Oh, thank you.
210
00:08:06,000 --> 00:08:07,590
You have nice makeup on
and your hair,
211
00:08:07,653 --> 00:08:08,793
it's very clean.
212
00:08:08,855 --> 00:08:09,685
Okay, what do you want?
213
00:08:09,755 --> 00:08:10,985
I need you to buy me an amp.
214
00:08:11,057 --> 00:08:11,887
What?
215
00:08:12,000 --> 00:08:12,890
For my electric guitar.
216
00:08:12,959 --> 00:08:13,759
Well you don't
play the guitar.
217
00:08:13,826 --> 00:08:15,596
-I've just started.
-No way Abby,
218
00:08:15,661 --> 00:08:16,831
not another instrument.
219
00:08:18,000 --> 00:08:19,300
It's like you enjoy being
the worst mum in the world.
220
00:08:19,365 --> 00:08:21,265
Yes darling I try
my absolute hardest.
221
00:08:21,334 --> 00:08:23,244
I don't know what
Abby's talking about.
222
00:08:24,000 --> 00:08:24,770
Thank you darling.
223
00:08:24,837 --> 00:08:26,937
You don't look beautiful
at all today.
224
00:08:27,006 --> 00:08:28,876
[Lola] Come on, let's go.
225
00:08:30,000 --> 00:08:30,140
[Lauren] Girls, careful. Ow!
226
00:08:33,045 --> 00:08:35,475
Hey! Well, if it isn't
our little shredder.
227
00:08:36,000 --> 00:08:36,720
What did you call me?
228
00:08:37,149 --> 00:08:38,219
No, the--
229
00:08:38,284 --> 00:08:39,694
[Jake] She told me
about the guitar,
230
00:08:39,752 --> 00:08:41,992
so I asked Matty,
see if he had any gear.
231
00:08:42,054 --> 00:08:44,164
Wow! What do you say Abby?
232
00:08:44,223 --> 00:08:45,063
Thanks Matt.
233
00:08:45,124 --> 00:08:46,164
All good.
234
00:08:48,000 --> 00:08:48,760
Just happy it's finally
going to see some action.
235
00:08:49,262 --> 00:08:50,532
Shred hard.
236
00:08:50,596 --> 00:08:51,726
Oh, I'd say thank you to,
237
00:08:51,797 --> 00:08:53,927
but I know that's going to
drive me completely bonkers.
238
00:08:54,000 --> 00:08:54,730
It absolutely will.
239
00:08:54,800 --> 00:08:56,370
Could you have it
at your place?
240
00:08:56,435 --> 00:08:57,535
Yeah, nah. No space,
241
00:08:57,603 --> 00:08:59,743
and the neighbours
are funny about noise.
242
00:09:00,000 --> 00:09:01,670
Yeah. Mine though,
love noise.
243
00:09:01,741 --> 00:09:03,011
Ah, sweet as!
244
00:09:04,911 --> 00:09:05,851
How's the neck?
245
00:09:06,445 --> 00:09:08,605
Yeah, it's all right.
It's getting better though.
246
00:09:08,681 --> 00:09:09,581
What's wrong with your neck?
247
00:09:12,000 --> 00:09:12,150
Oh, I just cricked it.
248
00:09:12,218 --> 00:09:13,848
What? You slept funny on it?
249
00:09:14,387 --> 00:09:15,547
Mh-hm.
250
00:09:15,621 --> 00:09:16,821
You slipped over didn't you?
251
00:09:20,026 --> 00:09:21,026
I couldn't do it.
252
00:09:21,093 --> 00:09:22,163
Do what?
253
00:09:24,000 --> 00:09:24,260
Breathe out my bum.
254
00:09:24,964 --> 00:09:25,804
Okay.
255
00:09:25,865 --> 00:09:27,025
Wow.
256
00:09:30,000 --> 00:09:30,670
You ripped a what?
257
00:09:30,736 --> 00:09:32,666
A frenulum.
The banjo string.
258
00:09:32,738 --> 00:09:34,308
Jesus Christ!
259
00:09:36,000 --> 00:09:37,140
It means
'little rein' in Latin.
260
00:09:37,209 --> 00:09:38,779
It's on the penis.
261
00:09:38,844 --> 00:09:39,754
Fucking hell Loz
that's really,
262
00:09:39,812 --> 00:09:41,152
that's actually,
it's quite awful.
263
00:09:41,213 --> 00:09:41,813
Yes well it was an accident.
264
00:09:42,014 --> 00:09:43,754
I didn't do it
on purpose did I.
265
00:09:43,816 --> 00:09:47,086
Didn't pull it off with my bare
hands and I cricked my neck too.
266
00:09:48,000 --> 00:09:49,720
So take that as a warning,
against shower sex.
267
00:09:49,789 --> 00:09:50,759
I don't think Dave and I
268
00:09:50,823 --> 00:09:53,033
would even fit in the
shower at the same time.
269
00:09:54,000 --> 00:09:54,990
Who's frenulum was it anyway?
270
00:09:55,061 --> 00:09:56,061
Chase's.
271
00:09:56,128 --> 00:09:57,658
-Chase?
-Yeah.
272
00:09:57,730 --> 00:09:58,760
That's a verb,
not a name.
273
00:09:58,831 --> 00:09:59,831
Yeah.
274
00:10:00,466 --> 00:10:02,336
Oh my god!
275
00:10:02,401 --> 00:10:04,541
Oh Lauren, do you have to
do that while I'm eating?
276
00:10:04,603 --> 00:10:05,443
Do what?
277
00:10:06,000 --> 00:10:08,370
Ah, stop it. Lauren ooh.
278
00:10:08,441 --> 00:10:10,941
[Helena coughs] Stop it!
279
00:10:12,111 --> 00:10:13,951
[guitar strums loudly]
280
00:10:14,013 --> 00:10:15,953
Why did we have children?
281
00:10:18,000 --> 00:10:18,680
[Helena] Because
we are masochists.
282
00:10:18,751 --> 00:10:21,651
Hang on. Abby,
that's too loud.
283
00:10:21,721 --> 00:10:22,961
No, no, no, no, no.
284
00:10:24,000 --> 00:10:25,160
I'm sorry, too loud, too loud.
285
00:10:25,224 --> 00:10:28,064
Mum, I'll never get Hendrix
good if I don't practice.
286
00:10:30,000 --> 00:10:32,570
Now you can practice
in glorious silence.
287
00:10:33,232 --> 00:10:34,432
There.
288
00:10:36,000 --> 00:10:36,270
You know, most parents
would be worried
289
00:10:36,335 --> 00:10:38,465
about irreversible
hearing loss.
290
00:10:38,537 --> 00:10:39,937
Hmm. Oh.
291
00:10:42,000 --> 00:10:42,210
[low guitar sound]
292
00:10:42,541 --> 00:10:43,681
You know what,
293
00:10:43,743 --> 00:10:46,913
apart from the admittedly
weird Christmas napkins,
294
00:10:48,000 --> 00:10:48,780
this is um, this is
actually very impressive.
295
00:10:48,848 --> 00:10:50,118
Yes, but they are cloth.
296
00:10:50,182 --> 00:10:51,422
Yes I noticed.
297
00:10:54,000 --> 00:10:55,760
Um, are we, is, is this
chicken? Are we eating Angus?
298
00:10:55,821 --> 00:10:58,121
-No, it's duck.
-Okay, good.
299
00:11:00,000 --> 00:11:00,030
[Jake shouting] Loz! You in?
300
00:11:00,426 --> 00:11:03,396
Just dropping off
some um, hello!
301
00:11:04,330 --> 00:11:05,900
Ah, g'day Alex.
302
00:11:06,000 --> 00:11:07,900
-Hello.
-Hi.
303
00:11:07,967 --> 00:11:09,397
I just thought
I'd drop these off
304
00:11:09,468 --> 00:11:11,598
because we haven't
got space at our place.
305
00:11:12,000 --> 00:11:14,540
[Nancy] Yeah, we got an
amazing deal at the wholesaler.
306
00:11:14,607 --> 00:11:16,137
My brother-in-law's a member
307
00:11:18,000 --> 00:11:19,050
and seeing as the girls
go through so much I thought--
308
00:11:19,111 --> 00:11:21,351
They use like two rolls
a day between them.
309
00:11:21,414 --> 00:11:22,184
Yeah.
310
00:11:24,000 --> 00:11:24,150
Can I get you a wine?
Some duck?
311
00:11:24,216 --> 00:11:27,446
This looks impressive.
Is that l'orange?
312
00:11:27,520 --> 00:11:29,260
No, just stuffed.
313
00:11:30,000 --> 00:11:30,460
[Jake] I found this guy.
314
00:11:30,523 --> 00:11:32,863
Hello? Hello.
I couldn't find the tongs.
315
00:11:32,925 --> 00:11:35,085
Oh Jesus, just be
careful with this.
316
00:11:36,000 --> 00:11:37,160
It's a vintage set
from Sweden.
317
00:11:37,229 --> 00:11:38,899
Simon! Why?
318
00:11:38,964 --> 00:11:40,234
Because it's their
national dish.
319
00:11:40,299 --> 00:11:41,329
Right.
320
00:11:42,000 --> 00:11:43,900
This is turning into
quite the dinner party.
321
00:11:43,969 --> 00:11:45,469
Jakey, look at the duck.
322
00:11:45,538 --> 00:11:47,038
[Jake] I know,
it looks delicious.
323
00:11:48,000 --> 00:11:48,470
Duck?
324
00:11:49,008 --> 00:11:49,938
I didn't know
you'd be making duck.
325
00:11:50,009 --> 00:11:51,209
I would've made
my boiled cabbage.
326
00:11:54,000 --> 00:11:55,280
Damn it! Um, that's okay.
327
00:11:55,881 --> 00:11:57,421
Would you like some?
328
00:12:00,619 --> 00:12:02,349
I was wondering,
do you think I should try
329
00:12:02,421 --> 00:12:04,721
and get banjo boy
something to say sorry?
330
00:12:06,000 --> 00:12:06,860
I mean, I'm not sure
Hallmark make a
331
00:12:06,926 --> 00:12:09,596
'hope you dick heals soon'
card or they should.
332
00:12:12,000 --> 00:12:12,130
Oh yes, I was just about to,
333
00:12:12,198 --> 00:12:14,768
oh it's pretty valuable,
so I better...
334
00:12:15,201 --> 00:12:16,971
[Lauren] We were going
to bring it in.
335
00:12:18,000 --> 00:12:19,240
Oh, well it needs a good
polish now after all that.
336
00:12:19,305 --> 00:12:22,905
But uh, just formally, thank
you for a beautiful evening.
337
00:12:24,000 --> 00:12:26,780
Uh, I will see you anon. Ciao.
338
00:12:26,846 --> 00:12:28,076
Ciao.
339
00:12:30,000 --> 00:12:31,580
[Alex winces]
340
00:12:33,119 --> 00:12:34,289
You okay?
341
00:12:36,000 --> 00:12:38,290
Yeah, Lauren hey um,
there wasn't any mushrooms--
342
00:12:38,357 --> 00:12:39,157
Oh bollocks!
343
00:12:39,225 --> 00:12:40,325
Lauren no!
344
00:12:42,000 --> 00:12:42,900
The stuffing.
It was pre-made. I didn't...
345
00:12:42,962 --> 00:12:43,862
..I forgot to take--
346
00:12:44,163 --> 00:12:47,103
You forgot my very specific
and much discussed allergy?
347
00:12:48,000 --> 00:12:48,230
Who's allergic to mushrooms?
348
00:12:48,300 --> 00:12:49,000
I fucking am.
349
00:12:49,068 --> 00:12:50,068
You are.
350
00:12:50,136 --> 00:12:52,266
It's fine. We just need
to use your toilet stat.
351
00:12:52,338 --> 00:12:53,538
I've got loads of
toilet roll anyway so...
352
00:12:54,340 --> 00:12:55,670
Oh god. I've locked...
353
00:12:55,741 --> 00:12:56,881
Please Lauren!
354
00:12:56,942 --> 00:12:59,112
Lola!? Abby, Abby!?
355
00:13:00,000 --> 00:13:00,850
Oh God!
356
00:13:00,913 --> 00:13:02,583
Abby! It's quite
urgent is it yeah?
357
00:13:02,648 --> 00:13:04,818
Yeah, yeah, yeah!
Yeah, just a bit.
358
00:13:06,000 --> 00:13:07,550
Abby? Darling?
359
00:13:08,420 --> 00:13:09,460
Abby darling.
360
00:13:12,000 --> 00:13:13,160
Abby!
361
00:13:13,225 --> 00:13:15,895
Abby darling hi. Can you
come and open the front door.
362
00:13:18,000 --> 00:13:18,560
Ah! Wow!
363
00:13:19,465 --> 00:13:22,025
Lauren, lauren, Lauren,
we have about 30 seconds
364
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
before I take a giant watery
shit in your brand new agave.
365
00:13:26,906 --> 00:13:29,106
Hi, we desperately need
to use your toilet.
366
00:13:30,000 --> 00:13:30,710
[Matt] Oh sure.
367
00:13:30,776 --> 00:13:33,946
Sorry, I wouldn't normally be
so rude, but I've been poisoned.
368
00:13:36,000 --> 00:13:36,180
Poisoned?
369
00:13:37,650 --> 00:13:40,020
[Alex screaming]
Where the fuck is it?
370
00:13:40,085 --> 00:13:41,915
Just first left.
371
00:13:43,522 --> 00:13:46,162
I'm a paramedic,
I should check he's not dying.
372
00:13:48,000 --> 00:13:48,060
-He's had mushrooms.
-Mushrooms?
373
00:13:48,127 --> 00:13:49,327
He's allergic.
374
00:13:49,562 --> 00:13:51,332
[Alex groaning in pain]
375
00:13:54,000 --> 00:13:55,170
[high energy music]
376
00:14:06,000 --> 00:14:06,810
Peppermint? How you feeling?
377
00:14:06,879 --> 00:14:08,349
Ginger! How do think I feel
378
00:14:08,414 --> 00:14:10,354
after shitting in your friend,
slash, occasional shag,
379
00:14:12,000 --> 00:14:12,750
slash client's hallway,
slash, ensuite,
380
00:14:12,818 --> 00:14:14,388
for two and a half
hours last night?
381
00:14:14,453 --> 00:14:15,993
I'm sorry. I won't
cook you mushroom again.
382
00:14:16,488 --> 00:14:17,288
And?
383
00:14:18,000 --> 00:14:18,790
I'm a terrible friend.
384
00:14:19,158 --> 00:14:19,988
And?
385
00:14:20,059 --> 00:14:21,259
I'm a terrible cook.
386
00:14:21,327 --> 00:14:22,457
And?
387
00:14:24,000 --> 00:14:24,660
-Told you so?
-Yes, precisely.
388
00:14:24,730 --> 00:14:26,700
Please don't be cross with me
anymore. I don't like it.
389
00:14:26,765 --> 00:14:27,725
You can make it up to me
390
00:14:27,800 --> 00:14:29,600
by being my date tonight
to this new wine bar.
391
00:14:30,000 --> 00:14:30,640
Okay.
392
00:14:30,836 --> 00:14:32,266
Yeah, Rhys was supposed to
come but he's away for work.
393
00:14:36,000 --> 00:14:36,180
They've got this '98 Chateau
Mornag from Tunisia...
394
00:14:36,709 --> 00:14:38,379
[Alex] Hi Ange, looking good.
395
00:14:38,444 --> 00:14:40,714
God! Good! Looking good.
396
00:14:40,779 --> 00:14:41,849
Wow!
397
00:14:42,000 --> 00:14:44,280
It's the new me,
taking control.
398
00:14:44,350 --> 00:14:45,450
Good.
399
00:14:45,517 --> 00:14:46,617
[Simon] Hi gang.
400
00:14:48,000 --> 00:14:48,090
I'm just going to pop out
and get some boob juice--
401
00:14:48,153 --> 00:14:49,293
Boost!
402
00:14:50,256 --> 00:14:52,086
Boost Juice!
403
00:14:52,157 --> 00:14:53,327
Ah, do you guys want one?
404
00:14:54,000 --> 00:14:54,230
Love a mango?
405
00:14:54,293 --> 00:14:55,433
Just the one?
406
00:14:56,095 --> 00:14:58,695
[upbeat music]
407
00:15:01,133 --> 00:15:05,073
Abby? Have you lost
your guitar, already?
408
00:15:06,000 --> 00:15:06,570
[Abby] No! I quit.
409
00:15:06,639 --> 00:15:07,869
What! Why?
410
00:15:07,940 --> 00:15:10,040
[phone ringing]
411
00:15:12,000 --> 00:15:12,780
Ah, hello Eric.
412
00:15:12,845 --> 00:15:13,875
Hi Abby's mum.
413
00:15:13,946 --> 00:15:15,276
Is Abby there?
414
00:15:15,347 --> 00:15:16,717
Yes, just a minute.
415
00:15:18,000 --> 00:15:18,220
Abby! It's Eric.
416
00:15:18,284 --> 00:15:20,294
[Abby] I can't speak to him.
417
00:15:20,352 --> 00:15:21,152
Why not?
418
00:15:24,000 --> 00:15:24,060
Because I didn't get in Eric's
rock band. I'm not cool enough.
419
00:15:24,123 --> 00:15:25,263
[Eric on phone] Hello? Abby?
420
00:15:25,324 --> 00:15:27,734
-She's doing a poo.
-She's not.
421
00:15:28,460 --> 00:15:29,860
A poo!?
422
00:15:31,196 --> 00:15:32,026
Hi.
423
00:15:32,431 --> 00:15:35,401
Hey Abby, so we decided we do
want you to be in the band.
424
00:15:36,000 --> 00:15:37,540
But can you play a viola?
425
00:15:37,603 --> 00:15:38,743
Viola?
426
00:15:38,804 --> 00:15:39,614
Yeah, it'll be like
427
00:15:42,000 --> 00:15:42,240
Velvet Underground meets
early Smashing Pumpkins.
428
00:15:42,308 --> 00:15:43,608
That'd be so cool.
429
00:15:43,676 --> 00:15:45,206
Oh, okay, sure.
430
00:15:48,000 --> 00:15:48,250
[Eric] Awesome!
Okay see you tomorrow.
431
00:15:49,581 --> 00:15:52,421
You see, you didn't have
to play the guitar at all.
432
00:15:52,484 --> 00:15:53,954
Well, I thought
433
00:15:54,019 --> 00:15:56,389
if I played a cool instrument
it would be better.
434
00:15:56,455 --> 00:15:58,115
Yeah, but you were already
cool.
435
00:16:00,000 --> 00:16:00,290
-Please don't say cool.
-Why not?
436
00:16:00,359 --> 00:16:03,829
[Jamaican accent] You're cool.
I'm cool. Everybody's cool.
437
00:16:03,896 --> 00:16:05,226
I'm going.
438
00:16:06,000 --> 00:16:06,500
[Lola] You're not cool.
439
00:16:06,565 --> 00:16:09,025
I am cool.
Why am I not cool?
440
00:16:12,000 --> 00:16:12,400
Because nobody has ever said,
"you are cool."
441
00:16:12,471 --> 00:16:14,611
Have they? Ever!
442
00:16:18,000 --> 00:16:18,310
No.
443
00:16:18,377 --> 00:16:20,607
Right. Let's go to Dad's.
444
00:16:22,214 --> 00:16:23,824
[upbeat music]
445
00:16:26,752 --> 00:16:28,622
[knocking on door]
446
00:16:32,691 --> 00:16:34,391
Oh, Ange.
447
00:16:34,460 --> 00:16:35,390
[Ange laughing]
448
00:16:36,000 --> 00:16:36,700
I left him.
449
00:16:37,730 --> 00:16:38,830
Oh! Okay.
450
00:16:42,000 --> 00:16:42,370
Yeah, I took your advice.
I called him a gunt and...
451
00:16:43,068 --> 00:16:45,998
Oh wow. That's good?
Are you happy?
452
00:16:48,000 --> 00:16:49,040
I'm amazing. Fine!
It's fine! It's fine.
453
00:16:49,108 --> 00:16:52,408
You know, I though, it's time
that I grabbed life by the...
454
00:16:54,000 --> 00:16:54,910
..balls!
455
00:16:54,980 --> 00:16:57,420
You know, by the horns
and have some fun.
456
00:16:57,483 --> 00:16:59,753
-Have some fun.
-Have some fun.
457
00:17:00,000 --> 00:17:02,420
-Your house!
-Oh yes, thank you.
458
00:17:02,488 --> 00:17:04,918
-A home.
-Oh, thank you.
459
00:17:06,000 --> 00:17:06,890
I'm actually on my way out.
460
00:17:06,959 --> 00:17:08,489
Oh we're going out?
461
00:17:08,560 --> 00:17:09,930
We're heading out for some fun.
462
00:17:12,000 --> 00:17:12,100
-Let's go! You ready?
-Let's go, yeah.
463
00:17:12,164 --> 00:17:14,174
We're heading out people.
464
00:17:14,233 --> 00:17:15,533
Oh!
465
00:17:18,000 --> 00:17:19,610
[upbeat music]
466
00:17:24,000 --> 00:17:24,310
[Ange slurring her words] Oh
I should do up my own shoe,
467
00:17:24,376 --> 00:17:25,336
I'll fix it.
468
00:17:25,411 --> 00:17:28,881
Angela!
What a lovely surprise.
469
00:17:28,947 --> 00:17:29,977
She left Bob.
470
00:17:30,048 --> 00:17:30,978
Oh.
471
00:17:31,049 --> 00:17:33,189
I just have to fix my shoe.
472
00:17:33,252 --> 00:17:34,152
Oh, I'll take that.
473
00:17:34,219 --> 00:17:35,219
No, no.
474
00:17:36,000 --> 00:17:36,260
Okay.
475
00:17:36,321 --> 00:17:37,561
I'm sorry.
476
00:17:38,056 --> 00:17:40,586
-Alex?
-Yes.
477
00:17:42,528 --> 00:17:43,898
We're getting pissed.
478
00:17:43,962 --> 00:17:45,302
Yeah, it looks like you've had
479
00:17:45,364 --> 00:17:47,834
a little bit of a
head start on us there Ange.
480
00:17:48,000 --> 00:17:49,330
Men are horrible.
481
00:17:49,401 --> 00:17:52,201
Yes, we are aren't we?
482
00:17:54,000 --> 00:17:54,070
Okay. Let's go.
483
00:17:54,139 --> 00:17:55,269
Yeah, okay.
484
00:17:55,340 --> 00:17:56,810
It's a wine bar so lets--
485
00:17:56,875 --> 00:17:59,275
Just leave it. Let her have it.
Let her have it!
486
00:18:00,813 --> 00:18:02,613
Let's get shots.
487
00:18:02,681 --> 00:18:05,021
What are those ones
you set fire to?
488
00:18:08,921 --> 00:18:10,191
[Alex] I have a booking.
489
00:18:12,057 --> 00:18:13,487
Alex Ryan.
490
00:18:13,559 --> 00:18:17,999
It's for two but I was
wondering if we could change it to three?
491
00:18:18,063 --> 00:18:21,103
Hmm. Doubt it.
It'll see what I can do.
492
00:18:21,166 --> 00:18:23,336
-What time was your booking?
-Seven.
493
00:18:24,336 --> 00:18:27,136
Hmm, oh we've given
your table away.
494
00:18:27,206 --> 00:18:28,036
Hmm, sorry?
495
00:18:28,106 --> 00:18:29,366
Well, you've been
marked as a no-show.
496
00:18:30,000 --> 00:18:31,310
And yet, here we are.
497
00:18:31,376 --> 00:18:33,406
Yes, twenty minutes late.
498
00:18:33,479 --> 00:18:35,679
Thirteen minutes.
499
00:18:36,148 --> 00:18:37,448
We can put you on
the waiting list
500
00:18:37,516 --> 00:18:40,746
in case there's another
no-show, but it's highly unlikely.
501
00:18:42,000 --> 00:18:44,320
People tend to make their
reservations here, on time.
502
00:18:44,389 --> 00:18:46,529
This is appalling.
503
00:18:46,592 --> 00:18:47,632
It's life.
504
00:18:48,000 --> 00:18:49,830
No, he booked and you said
that you'd hold a table.
505
00:18:49,895 --> 00:18:50,855
[Lauren] It's all right Ange.
506
00:18:54,000 --> 00:18:54,930
No! He is ethically, and
morally bound to uphold that promise!
507
00:18:55,000 --> 00:18:57,440
She's, she's very excited.
She read that article.
508
00:18:57,503 --> 00:18:59,643
We're only a
teeny tiny bit late.
509
00:19:00,000 --> 00:19:02,110
Yes, twenty minutes
isn't teeny tiny.
510
00:19:02,174 --> 00:19:03,244
[Alex] Thirteen.
511
00:19:03,308 --> 00:19:04,678
-[Ange] Does it matter?
-[Lauren] Oh no.
512
00:19:06,000 --> 00:19:07,080
You can't just say that
you're going to do something
513
00:19:07,145 --> 00:19:08,505
and then not do it.
514
00:19:08,914 --> 00:19:10,984
You have to deliver
on your promises.
515
00:19:12,000 --> 00:19:12,720
Are you listening to me?
516
00:19:12,784 --> 00:19:15,754
[Ange hits desk] You have to
freaking well deliver, okay?
517
00:19:18,000 --> 00:19:18,420
[Alex] Okay, yep we're going.
We are off. Thank you.
518
00:19:18,490 --> 00:19:19,930
Bye!
519
00:19:20,792 --> 00:19:22,032
[Alex] Ah, just this way.
520
00:19:25,898 --> 00:19:28,228
[Lauren] Shall we get a bottle?
Do an Ange.
521
00:19:28,300 --> 00:19:29,070
It's not quite
522
00:19:30,000 --> 00:19:32,470
the inclusive Instagrammable
experience I was after.
523
00:19:32,905 --> 00:19:34,635
That guy was a total pillock.
524
00:19:36,000 --> 00:19:36,310
Total pillock.
525
00:19:37,843 --> 00:19:39,313
Oh no.
526
00:19:42,214 --> 00:19:45,084
I'm really sorry for making you
shit yourself at Matt's house.
527
00:19:45,584 --> 00:19:46,954
And I'm sorry I missed
your netball match.
528
00:19:48,000 --> 00:19:48,690
I promise I'll
make your finals.
529
00:19:48,754 --> 00:19:49,794
You better.
530
00:19:49,855 --> 00:19:50,955
-If you remind me.
-Obviously.
531
00:19:51,023 --> 00:19:52,363
I swear to God I'll be there.
532
00:19:54,000 --> 00:19:54,390
You don't believe in God--
533
00:19:54,459 --> 00:19:56,659
Does that mean we should do
something about--
534
00:20:00,000 --> 00:20:00,030
Oh Ange, I'm not sure
that's a great idea.
535
00:20:00,098 --> 00:20:01,768
No, no, it's okay.
536
00:20:01,833 --> 00:20:05,803
I've actually got the
thighs of a Clydesdale.
537
00:20:06,000 --> 00:20:07,970
I just need someone to ride me.
538
00:20:08,173 --> 00:20:09,073
Should we--
539
00:20:09,141 --> 00:20:10,281
Just don't look.
540
00:20:12,000 --> 00:20:12,580
[sound of Ange urinating]
541
00:20:18,000 --> 00:20:18,950
[Ange struggling]
542
00:20:19,017 --> 00:20:20,747
[Ange falling into water]
543
00:20:20,819 --> 00:20:22,849
[Ange gasping]
544
00:20:30,000 --> 00:20:31,400
You know, when you swallow too
much water you can dry drown.
545
00:20:31,463 --> 00:20:32,903
-Really?
-Yes.
546
00:20:32,965 --> 00:20:35,295
Yeah. It's a very
real concern.
547
00:20:36,000 --> 00:20:37,200
Yeah, absolutely.
548
00:20:37,269 --> 00:20:39,869
I mean, it may have
just been a second,
549
00:20:39,938 --> 00:20:41,308
but I definitely chocked.
550
00:20:42,000 --> 00:20:43,280
Yep, better to be safe--
551
00:20:43,342 --> 00:20:44,782
No one wants you to dry drown.
552
00:20:44,843 --> 00:20:46,783
Hm-mm.
553
00:20:51,583 --> 00:20:53,093
I hate my new eyebrows.
554
00:20:54,000 --> 00:20:54,420
They're great.
555
00:20:56,722 --> 00:20:59,462
Alex, can I please burrow
your phone 'cause this one,
556
00:21:00,000 --> 00:21:00,530
I can't make it work.
557
00:21:00,592 --> 00:21:01,862
Um, yeah, sure.
558
00:21:03,528 --> 00:21:05,858
I should probably call Bob.
559
00:21:06,000 --> 00:21:11,340
[laughs] It's the only number
I actually know off by heart.
560
00:21:12,000 --> 00:21:13,640
That's so depressing.
561
00:21:18,000 --> 00:21:18,410
I think, fluids.
I think I need fluids.
562
00:21:18,477 --> 00:21:20,147
I'll get you some fluids.
563
00:21:20,212 --> 00:21:21,612
You, sit.
564
00:21:24,116 --> 00:21:26,686
[phone ringing]
565
00:21:30,000 --> 00:21:30,260
Bob!
566
00:21:30,856 --> 00:21:33,386
I think you have to come and
pick me up from the hospital.
567
00:21:36,000 --> 00:21:37,100
Well I don't think
I can wait 45 minutes.
568
00:21:38,897 --> 00:21:39,997
What are you watching?
569
00:21:45,337 --> 00:21:46,907
Oh god!
570
00:21:48,000 --> 00:21:49,440
Ah! Well it's nice
to see you too.
571
00:21:49,508 --> 00:21:52,138
Sorry. I just didn't
expect to bump into you,
572
00:21:52,210 --> 00:21:53,450
well here in a hospital.
573
00:21:54,000 --> 00:21:55,380
-I'm a paramedic.
-Paramedic.
574
00:21:55,447 --> 00:21:56,477
Comes with the territory.
575
00:21:56,548 --> 00:21:58,218
Ah, what are you doing here?
576
00:21:58,283 --> 00:21:59,283
My boss got drunk
577
00:22:00,000 --> 00:22:01,220
and fell into a river
whilst trying to urinate.
578
00:22:01,887 --> 00:22:03,587
Just an average night then.
579
00:22:06,000 --> 00:22:06,390
Yeah, standard for me,
absolutely.
580
00:22:06,458 --> 00:22:08,158
Yeah.
581
00:22:08,226 --> 00:22:09,896
[Alex] Oh okay.
582
00:22:09,961 --> 00:22:10,801
Oh!
583
00:22:12,000 --> 00:22:12,100
-Hey
-Paramedic, right.
584
00:22:12,164 --> 00:22:13,204
Bob's on his way
585
00:22:13,265 --> 00:22:14,895
and I told her we'd forget
all about it by Monday.
586
00:22:14,966 --> 00:22:16,126
Okay.
587
00:22:18,837 --> 00:22:19,837
Will we though?
588
00:22:19,905 --> 00:22:21,365
Well maybe she'll
make you partner
589
00:22:21,440 --> 00:22:22,670
out of sheer
embarrassment.
590
00:22:22,741 --> 00:22:23,581
Yeah!
591
00:22:24,000 --> 00:22:25,580
Can I give you guys
a ride, or...
592
00:22:26,745 --> 00:22:29,405
[Alex] This is great,
this is great.
593
00:22:30,000 --> 00:22:30,680
[Matt] So Alex how's the tummy?
594
00:22:30,749 --> 00:22:33,419
Ah, thank you for remembering.
595
00:22:36,000 --> 00:22:36,460
Relax mate, I see people
shit themselves all the time.
596
00:22:36,521 --> 00:22:37,291
Do you?
597
00:22:37,355 --> 00:22:38,655
-Nah.
-Oh.
598
00:22:38,724 --> 00:22:40,164
How's the macrame going?
599
00:22:40,225 --> 00:22:41,555
Macrame? Good.
600
00:22:42,000 --> 00:22:42,560
Ah, bad.
601
00:22:42,627 --> 00:22:45,997
Oh, maybe stick to
the bacteria milk thing.
602
00:22:48,000 --> 00:22:48,300
I ordered all this
stuff online from Russia,
603
00:22:48,366 --> 00:22:51,366
but all the directions
are in Slavic or Baltic.
604
00:22:51,436 --> 00:22:52,936
Oh god, the smell of river.
605
00:22:54,000 --> 00:22:54,770
Sorry, this week has been
such a bloody mess.
606
00:22:54,840 --> 00:22:56,010
[Alex coughs] Quite literally.
607
00:23:00,000 --> 00:23:00,280
You're a mess. In a good way.
You wear it well.
608
00:23:00,345 --> 00:23:01,605
Oh right, thank you.
609
00:23:01,680 --> 00:23:04,480
I'm pleased I wear it well.
That's what I've been going for.
610
00:23:06,000 --> 00:23:06,180
You're killing it.
611
00:23:12,000 --> 00:23:12,960
Yeah Matt, um, I wondered.
Can I ask you another favour?
612
00:23:13,024 --> 00:23:15,234
Sorry, this may be a
bit inappropriate but...
613
00:23:15,293 --> 00:23:16,663
Now?
614
00:23:18,000 --> 00:23:18,700
I kind of owe Alex.
615
00:23:18,764 --> 00:23:20,604
[ambulance siren blares]
616
00:23:20,665 --> 00:23:22,495
[Alex] I love sirens!
617
00:23:22,567 --> 00:23:23,937
[siren continues]
618
00:23:24,002 --> 00:23:26,612
[Alex laughing]
619
00:23:30,000 --> 00:23:31,380
[gentle banjo music]
620
00:23:36,000 --> 00:23:37,420
[banjo string snaps]
621
00:23:37,470 --> 00:23:42,020
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.