All language subtitles for South.Of.Heaven.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,102 --> 00:00:09,102
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:09,176 --> 00:00:11,077
[tapping on mic]
3
00:00:11,111 --> 00:00:12,412
[woman]
Would you state your
name for the record, please?
4
00:00:13,515 --> 00:00:15,182
[Jimmy]
James Ray.
5
00:00:15,214 --> 00:00:17,050
[woman]
James Ray.
6
00:00:17,083 --> 00:00:18,553
You are currently
serving a 15-year sentence
7
00:00:18,585 --> 00:00:20,120
following a guilty plea
8
00:00:20,152 --> 00:00:21,655
for armed robbery
9
00:00:21,689 --> 00:00:23,824
and aggravated assault
with a deadly weapon.
10
00:00:23,858 --> 00:00:25,057
Correct?
11
00:00:25,091 --> 00:00:26,794
[Jimmy]
Yes, ma'am.
12
00:00:26,827 --> 00:00:29,062
[woman]
I believe you have some
medical files for us to examine,
13
00:00:29,096 --> 00:00:31,131
and that you've also prepared
a statement you wish to read.
14
00:00:32,600 --> 00:00:33,634
Would you like to do that now?
15
00:00:36,103 --> 00:00:38,204
No, ma'am.
16
00:00:38,237 --> 00:00:39,606
[woman]
I'm sorry.
I don't understand.
17
00:00:42,543 --> 00:00:47,814
Well, I had this long speech
ready for y'all, and.
18
00:00:49,448 --> 00:00:51,518
Been working on it every day
for the last three weeks now.
19
00:00:53,253 --> 00:00:55,523
I even did rehearsals,
20
00:00:55,557 --> 00:00:59,158
and not just like
in a mirror by myself
21
00:00:59,192 --> 00:01:02,262
but you know with my cellmate,
22
00:01:03,496 --> 00:01:05,498
a few of the prison guards,
23
00:01:05,533 --> 00:01:06,668
even the prison doctor.
24
00:01:11,271 --> 00:01:15,643
You know, I'd say to anybody
who'd, you know, listen to me.
25
00:01:15,676 --> 00:01:20,515
Sadly though,
you're not gonna hear it today.
26
00:01:20,548 --> 00:01:22,584
See, life has its own way
of planning things.
27
00:01:25,218 --> 00:01:26,754
While I was putting
the finishing touches
28
00:01:26,787 --> 00:01:30,489
on my heartfelt confession
about my glorious redemption
29
00:01:30,525 --> 00:01:33,628
courtesy of this here
state correctional facility,
30
00:01:33,661 --> 00:01:35,495
my one true love, Annie,
31
00:01:37,164 --> 00:01:38,465
she got the death sentence.
32
00:01:40,167 --> 00:01:41,200
lung cancer.
33
00:01:42,670 --> 00:01:44,137
Doctors gave her a year.
34
00:01:47,174 --> 00:01:50,545
Well, I ain't going to
waste my time with y'all
35
00:01:50,578 --> 00:01:52,378
talking about
what a huge mistake I made
36
00:01:52,412 --> 00:01:54,313
with that stupid
goddamn bank robbery.
37
00:01:56,450 --> 00:01:58,686
But I am going to
ask you to let...
38
00:01:58,719 --> 00:02:02,557
No, I'm gonna...
I'm gonna beg you to let me out.
39
00:02:04,257 --> 00:02:05,459
So that I can give Annie,
40
00:02:07,460 --> 00:02:09,563
my sweet Annie,
41
00:02:09,597 --> 00:02:11,497
the life I robbed from her.
42
00:02:16,336 --> 00:02:17,538
She never let me down.
43
00:02:20,974 --> 00:02:23,578
We promised each other
we'd get married
44
00:02:23,610 --> 00:02:25,145
once I was on the outside.
45
00:02:27,381 --> 00:02:28,481
[woman]
Why wait so long?
46
00:02:30,317 --> 00:02:32,352
[scoffs]
47
00:02:32,385 --> 00:02:33,721
Well, ma'am, I don't know
48
00:02:33,754 --> 00:02:36,691
how familiar you are
with prison weddings,
49
00:02:36,723 --> 00:02:39,459
but they're about
as far as you can get
50
00:02:39,492 --> 00:02:40,561
from the kind of wedding
51
00:02:40,594 --> 00:02:42,663
a little girl dreams of,
you know.
52
00:02:42,697 --> 00:02:45,231
There ain't no roses or guests.
53
00:02:46,299 --> 00:02:48,335
No bridesmaids and pink dresses.
54
00:02:48,367 --> 00:02:50,469
No... fancy food.
55
00:02:50,504 --> 00:02:53,206
No music to dance to.
56
00:02:53,240 --> 00:02:55,575
And well,
there sure as hell ain't no car
57
00:02:55,610 --> 00:02:57,611
with a "Just Married" sign
ready to drive you away.
58
00:02:57,645 --> 00:03:00,347
[chuckles]
59
00:03:00,379 --> 00:03:01,949
No, ma'am, all you get
is the prison chaplain
60
00:03:01,983 --> 00:03:05,318
to wed you and your loved one
in holy matrimony.
61
00:03:07,253 --> 00:03:12,292
And that's the same man that
consoles prisoners on death row.
62
00:03:12,324 --> 00:03:13,794
That ain't very romantic,
now is it?
63
00:03:17,364 --> 00:03:21,435
But if by y'all's good graces,
64
00:03:21,467 --> 00:03:22,569
I'm destined to get out of here,
65
00:03:24,538 --> 00:03:26,439
I'm gonna make sure she gets
the wedding she deserves.
66
00:03:30,276 --> 00:03:31,746
I'm gonna give Annie
the best year of her life.
67
00:03:31,778 --> 00:03:34,716
[clock ticking]
68
00:03:37,349 --> 00:03:40,287
[gate clanking]
69
00:03:40,319 --> 00:03:43,323
[somber music]
70
00:03:53,735 --> 00:03:55,703
[birds chirping]
71
00:04:03,342 --> 00:04:04,512
Do you hate it?
72
00:04:06,046 --> 00:04:07,413
You look beautiful.
73
00:04:11,051 --> 00:04:12,352
Liar.
74
00:04:14,087 --> 00:04:15,354
I'm not lying, Annie.
75
00:04:16,656 --> 00:04:17,759
You look like an angel.
76
00:04:19,358 --> 00:04:21,461
And soon to be.
77
00:04:21,495 --> 00:04:23,697
No, no,
that's not what I meant.
78
00:04:23,730 --> 00:04:24,798
[chuckles]
I'm just teasing you, Jimmy.
79
00:04:24,831 --> 00:04:25,899
Come on.
80
00:04:29,737 --> 00:04:31,437
[keys clanking]
81
00:04:32,874 --> 00:04:34,509
Still remember
how to drive, right?
82
00:04:36,408 --> 00:04:37,444
I guess
we'll find out now, won't we?
83
00:04:37,476 --> 00:04:38,779
[Annie laughing]
84
00:04:38,812 --> 00:04:39,913
["Wild Heart" performed
by Grace Askew]
85
00:04:39,947 --> 00:04:43,350
d Mustangs and politics d
86
00:04:43,382 --> 00:04:46,418
d Let the change
And he still leaves d
87
00:04:47,654 --> 00:04:50,524
d It's a bag of
Brown and red dirt. d
88
00:04:50,557 --> 00:04:52,324
[car rattles]
89
00:04:52,358 --> 00:04:54,896
d You nearly drown
And never get home d
90
00:04:58,632 --> 00:05:00,333
[laughs] What?
91
00:05:00,367 --> 00:05:01,601
I-I.
92
00:05:01,636 --> 00:05:03,838
I just can't stop
staring at you.
93
00:05:03,870 --> 00:05:05,639
Well, in that case,
maybe I should drive.
94
00:05:07,774 --> 00:05:10,076
Oh, no. I'm sorry, miss.
95
00:05:10,110 --> 00:05:14,615
You're not gonna lift another
finger for a long time now.
96
00:05:14,649 --> 00:05:17,718
I'm here to serve.
97
00:05:17,752 --> 00:05:19,351
Your wish is my command.
98
00:05:23,891 --> 00:05:25,826
I can get used to that.
99
00:05:25,860 --> 00:05:28,762
["Wild Heart" continues to play]
100
00:05:44,678 --> 00:05:47,648
[song fades off]
101
00:05:54,454 --> 00:05:56,456
[car doors close]
102
00:05:59,694 --> 00:06:00,827
You kept the trailer.
103
00:06:00,862 --> 00:06:02,930
Yep.
104
00:06:02,963 --> 00:06:04,966
It was our home.
Couldn't get rid of it.
105
00:06:07,567 --> 00:06:08,769
Yeah, of course not.
106
00:06:15,910 --> 00:06:18,879
[wind whooshing]
107
00:06:23,550 --> 00:06:25,653
[wind chimes tinkle softly]
108
00:06:30,992 --> 00:06:33,526
I'll tell you what.
109
00:06:33,560 --> 00:06:36,163
I'm gonna go inside,
turn on the water heater.
110
00:06:36,197 --> 00:06:38,165
And you just come in when
you're good and ready. Okay?
111
00:06:38,199 --> 00:06:41,468
[wind whooshing]
112
00:06:41,502 --> 00:06:43,435
[wind chimes tinkle softly]
113
00:06:53,547 --> 00:06:54,649
[door hinges creak]
114
00:06:56,884 --> 00:06:57,951
[door closes]
115
00:06:59,887 --> 00:07:02,857
[mellow theme]
116
00:07:06,160 --> 00:07:07,694
[Jimmy sighs]
117
00:07:22,610 --> 00:07:24,879
[water flowing]
118
00:07:45,966 --> 00:07:47,000
[Jimmy breathes deeply]
119
00:07:56,810 --> 00:07:58,012
[Annie breathes deeply]
120
00:08:14,694 --> 00:08:15,896
[Annie breathes deeply]
121
00:08:29,709 --> 00:08:31,678
Hi.
122
00:08:31,711 --> 00:08:32,746
Hi.
123
00:08:46,860 --> 00:08:47,961
What's wrong?
124
00:08:52,767 --> 00:08:54,769
I just can't believe
I'm actually here.
125
00:08:56,803 --> 00:08:57,904
You're here.
126
00:09:03,043 --> 00:09:04,879
But you're way over there.
127
00:09:42,383 --> 00:09:43,951
I'm so sorry, Annie.
128
00:09:48,655 --> 00:09:49,956
I'm sorry.
129
00:09:51,192 --> 00:09:52,692
I know.
130
00:09:56,897 --> 00:09:58,131
I know.
131
00:10:01,668 --> 00:10:03,636
[Jimmy sniffles]
132
00:10:03,671 --> 00:10:04,738
Thank you.
133
00:10:10,677 --> 00:10:12,078
Hey, come on now.
134
00:10:12,113 --> 00:10:13,379
Listen to me.
135
00:10:14,914 --> 00:10:16,383
Warts and all, remember?
136
00:10:21,054 --> 00:10:23,691
Yeah.
Yeah, warts and all.
137
00:10:23,724 --> 00:10:24,792
Yeah.
138
00:10:32,966 --> 00:10:35,068
[Jimmy breathes deeply]
139
00:11:12,072 --> 00:11:15,042
[footsteps]
140
00:11:19,212 --> 00:11:20,681
[knocks on door]
141
00:11:22,081 --> 00:11:23,250
[Schmidt]
Come in.
142
00:11:26,886 --> 00:11:27,922
Take a seat.
143
00:11:32,025 --> 00:11:33,760
Ah, Raines, is it?
144
00:11:35,895 --> 00:11:38,198
Ray. Jimmy Ray.
145
00:11:38,231 --> 00:11:40,033
Oh, that's right.
146
00:11:40,067 --> 00:11:42,235
Fifteen years for picking
the wrong kind of friends.
147
00:11:42,269 --> 00:11:44,871
Am I right or am I right?
148
00:11:44,904 --> 00:11:46,072
More or less. Yeah.
149
00:11:48,808 --> 00:11:51,177
Why don't we make that
"More or less, sir."
150
00:11:51,211 --> 00:11:54,048
That's easy enough for you
to remember, ain't it.
151
00:11:54,081 --> 00:11:55,883
Yes, sir.
152
00:11:55,915 --> 00:11:56,817
Good.
153
00:11:58,284 --> 00:12:00,086
You just keep
that "Yes sir" attitude
154
00:12:00,120 --> 00:12:02,056
and maybe me and you,
we won't have a problem.
155
00:12:05,326 --> 00:12:07,727
Oh, boy. They sure gave you
full package, didn't they?
156
00:12:10,264 --> 00:12:13,100
This whole sorry business
with the lady friend
157
00:12:13,133 --> 00:12:14,934
is truly unfortunate.
158
00:12:16,903 --> 00:12:18,471
I tell you, if it were me,
159
00:12:18,505 --> 00:12:19,873
I'd be carrying a whole bagful
of grudge right about now.
160
00:12:19,907 --> 00:12:21,241
Most men would.
161
00:12:21,274 --> 00:12:22,342
Not me, sir.
162
00:12:25,846 --> 00:12:26,879
Oh yeah? Why is that?
163
00:12:28,148 --> 00:12:30,850
Well, obviously because of
that sorry business
164
00:12:30,884 --> 00:12:32,052
with my lady friend
that you mentioned.
165
00:12:32,086 --> 00:12:33,320
Mm.
166
00:12:33,354 --> 00:12:34,922
I owe it to her
to stay straight.
167
00:12:37,024 --> 00:12:39,259
Well, that is
truly admirable, Ray.
168
00:12:39,293 --> 00:12:41,327
- But I gotta...
- [Jimmy] It's Jimmy.
169
00:12:41,361 --> 00:12:42,529
Sir.
170
00:12:47,067 --> 00:12:49,870
Look, I'm gonna
shoot you straight, buddy.
171
00:12:49,903 --> 00:12:51,105
Because I don't want to come off
172
00:12:51,138 --> 00:12:53,039
like some kind of dick
or nothing.
173
00:12:53,072 --> 00:12:55,875
And you seem a tad sharper than
most fellows passin' this hall.
174
00:12:56,976 --> 00:12:58,846
Truth be told,
175
00:12:58,879 --> 00:13:02,249
I don't give a damn if
your name's Jesus of Nazareth.
176
00:13:02,283 --> 00:13:04,817
All I care is
you abide by my rules.
177
00:13:04,851 --> 00:13:06,153
You do that, I'll be
the best friend you got
178
00:13:06,186 --> 00:13:08,087
on this side of the walls.
179
00:13:08,121 --> 00:13:11,158
If you so much as
drink in excess...
180
00:13:11,191 --> 00:13:14,128
you do know
what excess means, right?
181
00:13:14,160 --> 00:13:15,328
Not according to my girl.
182
00:13:18,131 --> 00:13:19,099
[Schmidt laughs]
183
00:13:19,133 --> 00:13:20,167
[slaps desk top]
184
00:13:21,368 --> 00:13:23,571
You're a funny fella.
185
00:13:23,605 --> 00:13:25,938
Yeah, that's a good one.
186
00:13:25,972 --> 00:13:28,008
Having a good sense of humor
can go a long way
187
00:13:28,042 --> 00:13:30,977
in keeping a man afloat
during hard times.
188
00:13:31,010 --> 00:13:33,880
But I got a rule of my own
189
00:13:33,913 --> 00:13:36,850
and it don't show up
on these here papers.
190
00:13:36,884 --> 00:13:41,889
And that rule says wisecracking
is a waste of my valuable time.
191
00:13:43,323 --> 00:13:45,225
And I don't think you have
much time to waste neither,
192
00:13:45,259 --> 00:13:47,394
am I correct, or am I correct?
193
00:13:47,427 --> 00:13:48,861
No, I don't, sir.
194
00:13:48,895 --> 00:13:50,998
Good.
195
00:13:51,030 --> 00:13:54,000
If you fail to abide
by any of my rules,
196
00:13:54,033 --> 00:13:57,004
well, you're gonna find yourself
right back in chains.
197
00:13:59,306 --> 00:14:02,009
I got you a job
at the loading docks.
198
00:14:02,042 --> 00:14:04,878
I hope you can appreciate
the chance you're getting here.
199
00:14:04,912 --> 00:14:06,279
I do, sir.
200
00:14:06,312 --> 00:14:07,947
It ain't much
in the way of a paycheck,
201
00:14:07,980 --> 00:14:11,351
I know, but I'm sure
a smart fella like yourself.
202
00:14:18,991 --> 00:14:24,230
Well, we'll meet again
every week till further notice.
203
00:14:24,264 --> 00:14:27,934
While you report to me
as required by law,
204
00:14:27,967 --> 00:14:30,437
as long as I see you
keeping on the up and up.
205
00:14:30,471 --> 00:14:33,240
well, then you might have
yourself a bright future.
206
00:14:33,273 --> 00:14:35,109
No offense to the lady friend
of course.
207
00:14:36,943 --> 00:14:38,445
We'll be just fine.
208
00:14:38,479 --> 00:14:40,913
Yeah, we'll see about that.
209
00:14:40,947 --> 00:14:42,349
Just make sure you're there
tomorrow morning.
210
00:14:42,383 --> 00:14:43,484
Yes, sir.
211
00:14:47,955 --> 00:14:49,456
Mm-mm. Go on, now.
212
00:14:56,496 --> 00:14:58,365
[door closes]
213
00:14:58,399 --> 00:15:01,368
[birds chirping]
214
00:15:10,376 --> 00:15:11,412
[Annie]
You all right?
215
00:15:12,714 --> 00:15:14,148
Yeah, no. I'm good.
216
00:15:16,015 --> 00:15:17,684
Come on, Jimmy.
I can read you like a book.
217
00:15:17,719 --> 00:15:19,219
What's wrong?
218
00:15:19,253 --> 00:15:20,453
Oh, you know.
219
00:15:20,486 --> 00:15:22,188
I got a new job.
I start tomorrow morning.
220
00:15:22,221 --> 00:15:23,222
That's it.
221
00:15:23,256 --> 00:15:24,424
- Mm-hm.
- Yeah.
222
00:15:26,393 --> 00:15:27,360
Jimmy!
223
00:15:31,230 --> 00:15:32,331
Okay, fine.
224
00:15:33,466 --> 00:15:34,701
Look, I just got a bad feeling
225
00:15:34,735 --> 00:15:37,171
about my parole officer,
that's all.
226
00:15:37,203 --> 00:15:39,706
[chuckles]
Well, he's your parole officer.
227
00:15:39,740 --> 00:15:41,709
You're supposed to have
a bad feeling about him.
228
00:15:41,743 --> 00:15:43,342
Yeah, yeah.
229
00:15:43,376 --> 00:15:45,412
But something don't sit right.
230
00:15:45,446 --> 00:15:46,681
I don't know.
231
00:15:48,115 --> 00:15:51,018
I'll tell you what.
This, um, what's his name?
232
00:15:52,787 --> 00:15:54,421
Schmidt.
233
00:15:54,455 --> 00:15:57,390
This Schmidt here
does anything to cross my man
234
00:15:57,423 --> 00:15:59,259
and I will be all over his ass.
235
00:15:59,293 --> 00:16:01,028
[scissors clanking]
236
00:16:01,061 --> 00:16:03,129
I'll make grass
out of his ass.
237
00:16:03,163 --> 00:16:05,065
Mm.
238
00:16:05,097 --> 00:16:08,100
I think you mean to say
his ass is grass.
239
00:16:08,134 --> 00:16:09,403
- Yes.
- Yeah.
240
00:16:09,436 --> 00:16:11,739
That is exactly what I mean.
241
00:16:11,773 --> 00:16:13,240
Yeah, well, I'd hate to be
242
00:16:13,273 --> 00:16:14,307
on the receiving end
of those clippers.
243
00:16:14,341 --> 00:16:15,975
- That's for sure.
- Yes, you would.
244
00:16:18,245 --> 00:16:19,446
- Whoo.
- Mm.
245
00:16:21,114 --> 00:16:23,551
Hm. All this grass talk
is making me thirsty.
246
00:16:24,818 --> 00:16:26,352
Smoke 'em if you got 'em, right?
247
00:16:29,056 --> 00:16:30,423
Is that what I think it is?
248
00:16:30,456 --> 00:16:32,392
The only perk
cancer has to offer.
249
00:16:33,494 --> 00:16:38,030
Shall we?
250
00:16:38,065 --> 00:16:39,131
Look, I mean,
if it's legal, you know.
251
00:16:39,165 --> 00:16:40,167
[Annie chuckles]
252
00:16:41,434 --> 00:16:42,402
[birds chirping]
253
00:16:42,436 --> 00:16:45,371
[mellow theme]
254
00:16:56,450 --> 00:16:58,284
Did you ever imagine
that we'd have to pick
255
00:16:58,317 --> 00:17:00,320
our wedding song
256
00:17:00,354 --> 00:17:02,789
and my death song
in the same year? [laughs]
257
00:17:04,625 --> 00:17:06,359
Come on.
258
00:17:06,393 --> 00:17:09,363
- Too soon?
- Yeah, way too soon.
259
00:17:09,395 --> 00:17:11,598
I don't-I don't think
it'll ever be a good time
260
00:17:11,633 --> 00:17:14,367
- for that conversation.
- Oh, come on, Jimmy.
261
00:17:14,401 --> 00:17:16,202
Help me pick a death song.
262
00:17:16,236 --> 00:17:17,571
Okay, you know what,
I think you've had
263
00:17:17,605 --> 00:17:18,705
- too much of that stuff.
- [Annie laughing]
264
00:17:18,740 --> 00:17:20,541
- I think you haven't had enough.
- [scoffs] I'm good.
265
00:17:22,209 --> 00:17:24,278
I think it should be sad.
266
00:17:25,880 --> 00:17:28,347
But also funny.
267
00:17:28,382 --> 00:17:31,351
Like maybe like the Beach Boys,
"Good Vibrations."
268
00:17:32,385 --> 00:17:36,289
[gasps] No. I know.
269
00:17:38,157 --> 00:17:39,459
"God Only Knows."
270
00:17:39,492 --> 00:17:41,628
Oh, you're killing me. Come on.
271
00:17:41,663 --> 00:17:45,464
d I may not always love you d
272
00:17:45,499 --> 00:17:50,136
d But long as
There are stars above you d
273
00:17:50,170 --> 00:17:54,509
d You never need to doubt it d
274
00:17:54,541 --> 00:17:58,377
d I'll make you
So sure about it d
275
00:17:58,412 --> 00:18:00,212
d God only knows. d
276
00:18:00,247 --> 00:18:03,884
[both]
d Knows
What I'd be without you. d
277
00:18:03,917 --> 00:18:07,888
[chuckles] Perfect.
278
00:18:07,922 --> 00:18:11,558
d If you should ever leave me d
279
00:18:11,593 --> 00:18:15,663
d Though life would
Still go on believe me d
280
00:18:15,696 --> 00:18:21,167
d The world could
Show nothing to me d
281
00:18:21,201 --> 00:18:24,705
d So what good would
Living do me d
282
00:18:26,941 --> 00:18:28,474
d God only. d
283
00:18:31,613 --> 00:18:33,914
Shit. I'm sorry.
This here's a bad idea.
284
00:18:33,948 --> 00:18:35,516
Please don't cry. Okay?
285
00:18:35,549 --> 00:18:37,684
It's my funeral,
and I will cry if I want to.
286
00:18:39,486 --> 00:18:43,557
d You would cry too
If it happened to you d
287
00:18:43,590 --> 00:18:45,392
She's laughing now.
Laughing, dancing.
288
00:18:45,424 --> 00:18:46,425
Okay. Okay.
289
00:18:46,460 --> 00:18:47,628
- [Annie laughing]
- Oh, my god.
290
00:18:49,462 --> 00:18:50,798
They don't tell you that.
291
00:18:50,832 --> 00:18:55,434
But dying can make you
extremely bipolar.
292
00:18:55,469 --> 00:18:57,638
[Jimmy laughing]
293
00:18:57,672 --> 00:19:00,508
[both laughing]
294
00:19:00,540 --> 00:19:03,309
Oh, no. Oh.
295
00:19:03,343 --> 00:19:05,378
[both laughing]
296
00:19:05,412 --> 00:19:06,380
Oh, no.
297
00:19:08,414 --> 00:19:09,616
- Oh, yeah, huh?
- Mm-hm.
298
00:19:11,284 --> 00:19:12,385
Well, I'll tell you
this right now.
299
00:19:14,421 --> 00:19:17,223
I sure would like to kiss
those bipolar lips of yours.
300
00:19:17,257 --> 00:19:18,258
Would you now?
301
00:19:18,290 --> 00:19:19,559
Yes. Yes, ma'am.
302
00:19:19,594 --> 00:19:21,628
Yeah. Well,
303
00:19:21,663 --> 00:19:23,664
- this one here.
- Mm-hm.
304
00:19:23,698 --> 00:19:25,332
Is very strongly
against it.
305
00:19:25,365 --> 00:19:26,333
Okay. Noted.
306
00:19:26,365 --> 00:19:27,969
Mm.
307
00:19:28,001 --> 00:19:33,574
But this one has veto power
and it's rooting for you, Jimmy.
308
00:19:33,607 --> 00:19:35,409
It's rooting loud and strong.
309
00:19:37,711 --> 00:19:39,246
[chuckles]
310
00:19:39,278 --> 00:19:42,281
[mellow theme]
311
00:19:52,392 --> 00:19:55,362
[clock ticking]
312
00:19:56,530 --> 00:19:57,632
[clattering]
313
00:19:57,664 --> 00:20:00,634
[clock ticking]
314
00:20:19,019 --> 00:20:20,788
[indistinct chattering]
315
00:20:44,644 --> 00:20:46,445
Keep driving, or I'll blow
your fucking head off,
316
00:20:46,480 --> 00:20:47,413
- you hear me?
- [elbow thrown]
317
00:20:47,447 --> 00:20:48,750
[Frank grunts]
318
00:20:48,782 --> 00:20:50,282
Come on, man.
319
00:20:50,317 --> 00:20:51,519
Frank? What...?
320
00:20:51,551 --> 00:20:52,653
Goddamn.
321
00:20:52,686 --> 00:20:54,055
Come on.
322
00:20:54,087 --> 00:20:56,288
How you doing, Jimmy?
It's been a long time.
323
00:20:56,323 --> 00:20:58,424
- [Frank laughs]
- Dammit, Frank!
324
00:20:58,458 --> 00:20:59,727
What are you doing?
325
00:20:59,760 --> 00:21:01,561
You got something
for my fuckin' nose?
326
00:21:01,596 --> 00:21:04,030
Over, there somewhere? Please.
327
00:21:04,065 --> 00:21:05,298
Oh, yeah. That's good.
328
00:21:05,332 --> 00:21:06,768
Yeah.
329
00:21:06,800 --> 00:21:08,434
Goddamn,
I'm sorry about that, man.
330
00:21:08,468 --> 00:21:09,604
It's all right.
331
00:21:09,636 --> 00:21:11,337
[groaning]
332
00:21:11,371 --> 00:21:12,573
It's my fault.
333
00:21:14,741 --> 00:21:16,844
I shouldn't have snuck up
on a fresh ex-con.
334
00:21:16,877 --> 00:21:18,578
Big dangerous man like you.
335
00:21:18,613 --> 00:21:20,480
[Jimmy laughing]
336
00:21:20,515 --> 00:21:23,282
[laughing] Fuck.
337
00:21:25,451 --> 00:21:27,420
Hey, listen, man.
338
00:21:27,453 --> 00:21:29,089
I'm sorry I haven't gotten in
touch with you since being out.
339
00:21:29,123 --> 00:21:30,457
Oh, shut the fuck up.
340
00:21:30,490 --> 00:21:31,726
No, no, no.
I mean it.
341
00:21:31,759 --> 00:21:33,460
Look, you took care of Annie
for me.
342
00:21:33,492 --> 00:21:35,863
while I was still in.
I owe you.
343
00:21:35,896 --> 00:21:37,396
Hey.
344
00:21:37,430 --> 00:21:38,633
You don't owe me shit.
345
00:21:40,634 --> 00:21:41,602
It was Annie
who took care of me.
346
00:21:41,635 --> 00:21:42,670
That's the truth.
347
00:21:44,371 --> 00:21:46,405
I was a holy fucking mess
when I got out.
348
00:21:48,407 --> 00:21:51,377
It was Annie set me straight.
349
00:21:51,411 --> 00:21:53,380
Yeah, she got a way about her,
don't she?
350
00:21:53,413 --> 00:21:54,480
Yes, she does.
351
00:21:54,515 --> 00:21:57,349
[laughs]
352
00:21:57,384 --> 00:21:58,885
Oh, shit, man.
It's good to see you.
353
00:21:58,920 --> 00:22:00,386
It's good to see you, too.
354
00:22:02,824 --> 00:22:04,826
Where are we drinking, man?
355
00:22:04,858 --> 00:22:07,627
Oh, well, I can't.
I can't tonight.
356
00:22:07,662 --> 00:22:08,863
Annie and I are going out.
357
00:22:08,895 --> 00:22:10,096
[Frank] We don't
have to do it tonight.
358
00:22:10,131 --> 00:22:11,965
We'll do it this weekend, huh?
359
00:22:11,999 --> 00:22:13,867
We should probably reminisce
about the good old days, right?
360
00:22:14,935 --> 00:22:16,903
Yeah.
361
00:22:16,938 --> 00:22:18,404
Frank, I'd love to do that.
362
00:22:18,438 --> 00:22:21,741
I would, but, um.
you know, I'm on parole
363
00:22:21,776 --> 00:22:24,644
and they got all these
dumbass rules. You know?
364
00:22:24,679 --> 00:22:27,781
With the, uh, no boozin'
365
00:22:27,815 --> 00:22:30,151
and don't miss a day's work.
366
00:22:30,183 --> 00:22:33,587
I can't be consorting
with known criminals.
367
00:22:35,722 --> 00:22:36,923
And that's what I am?
I'm a criminal.
368
00:22:36,958 --> 00:22:38,458
Hey, that's...
369
00:22:41,761 --> 00:22:42,762
Well...
370
00:22:44,832 --> 00:22:48,836
let me tell you something
you may not know.
371
00:22:48,869 --> 00:22:50,938
I ain't been a criminal
in three years.
372
00:22:52,471 --> 00:22:53,941
I run a legit business now.
373
00:22:53,974 --> 00:22:57,944
It's a scrapyard
and it's doing real good.
374
00:22:57,979 --> 00:23:00,513
And if you weren't
such an asshole,
375
00:23:00,548 --> 00:23:01,982
maybe I'd bring you in on it.
376
00:23:04,751 --> 00:23:05,752
Honest Frank?
377
00:23:05,786 --> 00:23:07,622
Yeah, you like that?
378
00:23:07,654 --> 00:23:09,388
- You are Honest frank?
- [Frank laughs]
379
00:23:11,726 --> 00:23:14,694
Ah. Any other life,
I'd jump at the chance.
380
00:23:14,729 --> 00:23:17,698
You know, no second thoughts,
but just the way things are.
381
00:23:17,731 --> 00:23:21,769
I... I can't be, uh,
I don't wanna mess around
382
00:23:21,801 --> 00:23:23,570
with these last moments
with Annie.
383
00:23:23,604 --> 00:23:26,673
Yeah, so. I can't.
384
00:23:28,875 --> 00:23:31,411
That's all right.
It's all right. I get you.
385
00:23:32,747 --> 00:23:34,981
I wouldn't want you to risk that
either, tell you the truth.
386
00:23:36,584 --> 00:23:38,551
Appreciate you understand.
387
00:23:38,586 --> 00:23:39,787
I want you to hold on to that.
388
00:23:41,721 --> 00:23:45,558
So if you need anything,
you call me up.
389
00:23:45,593 --> 00:23:46,594
Yes, sir.
390
00:23:46,626 --> 00:23:47,662
All right.
391
00:23:48,863 --> 00:23:51,598
Well, if you'll excuse me.
392
00:23:51,632 --> 00:23:53,733
I got a broken nose
to attend to.
393
00:23:53,768 --> 00:23:54,835
Hey.
394
00:23:56,037 --> 00:23:57,003
And a broken heart.
395
00:23:57,038 --> 00:23:58,005
Fuck off.
396
00:23:58,038 --> 00:23:59,906
[both laughing]
397
00:24:01,675 --> 00:24:03,044
[bowling ball thuds]
398
00:24:04,644 --> 00:24:05,578
[bowling pins rattling]
399
00:24:05,613 --> 00:24:07,981
Mm. Unbelievable.
400
00:24:08,015 --> 00:24:09,215
[sighs]
401
00:24:10,317 --> 00:24:12,686
And that is why they have
my picture on the wall.
402
00:24:12,720 --> 00:24:14,221
Mm-hm.
403
00:24:14,255 --> 00:24:15,756
I mean, you did have
12 years more practice than me.
404
00:24:15,789 --> 00:24:17,625
And whose fault is that?
405
00:24:17,657 --> 00:24:18,858
Ouch.
406
00:24:18,893 --> 00:24:20,827
[both laughing]
407
00:24:28,269 --> 00:24:30,037
[bowling ball rolling]
408
00:24:32,973 --> 00:24:34,008
[Annie chuckling]
409
00:24:34,040 --> 00:24:35,041
Whose idea was it to come here?
410
00:24:35,076 --> 00:24:36,176
I thought you loved this place.
411
00:24:36,210 --> 00:24:38,578
Oh, no. I liked making out
here. That's what it was.
412
00:24:38,612 --> 00:24:40,213
You liked
making out everywhere.
413
00:24:41,281 --> 00:24:42,682
We were great. Yeah?
414
00:24:42,717 --> 00:24:45,653
Hm. We were young.
415
00:24:45,685 --> 00:24:46,988
What are you talking about?
We still are young.
416
00:24:47,020 --> 00:24:48,021
Are we now?
417
00:24:48,055 --> 00:24:49,022
- Yes, ma'am.
- Really?
418
00:24:49,056 --> 00:24:51,057
Mm-hm.
419
00:24:51,092 --> 00:24:54,060
Hold that thought.
I'm gonna go get us some beers.
420
00:24:54,095 --> 00:24:55,997
Okay.
421
00:24:56,029 --> 00:24:58,699
I'm gonna pick up
the spare then.
422
00:24:58,732 --> 00:24:59,967
You gonna miss it.
423
00:25:00,000 --> 00:25:03,671
Just watch.
It'll be incredible.
424
00:25:03,703 --> 00:25:05,638
A lot of pins to hit.
Here it comes. Come on.
425
00:25:05,673 --> 00:25:06,807
Showtime.
426
00:25:06,840 --> 00:25:08,009
- [bowling ball rolling]
- Shit!
427
00:25:09,943 --> 00:25:11,045
Here you go.
428
00:25:11,077 --> 00:25:12,179
- Thank you.
- [beer bottles clanking]
429
00:25:12,212 --> 00:25:13,646
Yeah.
430
00:25:13,681 --> 00:25:16,616
[song playing]
431
00:25:23,023 --> 00:25:24,090
For you.
432
00:25:24,125 --> 00:25:26,027
Mm. Thank you kindly.
433
00:25:31,865 --> 00:25:32,900
Oh.
434
00:25:34,134 --> 00:25:35,736
Easy there, cowgirl.
435
00:25:35,769 --> 00:25:37,038
I'm just
evenin' the odds, Jimmy.
436
00:25:37,070 --> 00:25:38,838
[both chuckle]
437
00:25:38,873 --> 00:25:39,973
Now, where were we?
438
00:25:43,009 --> 00:25:44,944
Would you two
get a room already?
439
00:25:48,348 --> 00:25:50,116
I hope you're watching
that excess protocol, Jimmy.
440
00:25:53,386 --> 00:25:56,089
And you?
You must be Mrs. Ray.
441
00:25:56,123 --> 00:25:57,657
To be.
442
00:25:57,691 --> 00:25:59,593
Of course.
Pleasure to meet you, ma'am.
443
00:25:59,626 --> 00:26:00,861
Mm.
444
00:26:00,894 --> 00:26:02,028
The pleasure's all mine,
Mister...
445
00:26:02,063 --> 00:26:03,798
Schmidt.
446
00:26:03,830 --> 00:26:05,633
I'm Jimmy's state appointed
parole officer
447
00:26:05,665 --> 00:26:07,835
but I'm sure he's told you
about me already.
448
00:26:07,867 --> 00:26:09,737
Oh, he sure did.
449
00:26:09,769 --> 00:26:11,071
Only good things, I'm sure.
450
00:26:15,041 --> 00:26:16,844
I hate to interrupt
your date night.
451
00:26:18,179 --> 00:26:20,146
You wouldn't mind me
stealing this fine fella
452
00:26:20,181 --> 00:26:22,583
for just a little huddle now,
would you?
453
00:26:23,651 --> 00:26:24,652
Not at all.
454
00:26:25,819 --> 00:26:27,887
Thank you kindly, ma'am.
455
00:26:27,922 --> 00:26:28,989
Come on, Jimmy.
456
00:26:34,060 --> 00:26:35,362
It's your turn.
457
00:26:35,395 --> 00:26:36,864
Boy, she's somethin' else.
458
00:26:36,896 --> 00:26:38,699
Yeah, she is.
459
00:26:43,804 --> 00:26:44,838
[billiard balls clicking]
460
00:26:45,972 --> 00:26:47,674
[clanking]
461
00:26:47,708 --> 00:26:50,076
How's everything going, Jimmy?
You doing all right?
462
00:26:50,111 --> 00:26:52,011
Everything's fine.
463
00:26:52,046 --> 00:26:53,913
That's great.
464
00:26:53,948 --> 00:26:56,182
I know how hard it is
to make a life worth living
465
00:26:56,217 --> 00:26:57,750
on a measly salary.
466
00:26:59,052 --> 00:27:00,855
Yeah. We'll get by.
467
00:27:00,887 --> 00:27:02,789
Yeah, you know, I've seen
468
00:27:02,823 --> 00:27:05,092
so many hardworking folks
like yourself
469
00:27:05,125 --> 00:27:07,060
fall back to transgressions
and whatnot.
470
00:27:09,096 --> 00:27:10,431
It's easy to fall
by the wayside
471
00:27:10,463 --> 00:27:13,933
when you ain't got
the right support.
472
00:27:13,968 --> 00:27:17,438
Mm-hm.
Yeah, well, I won't.
473
00:27:17,471 --> 00:27:19,940
You know,
I got too much to lose.
474
00:27:19,973 --> 00:27:22,009
Yeah, that's just
what I was thinking.
475
00:27:22,041 --> 00:27:23,443
I was thinking
there ain't no way
476
00:27:23,477 --> 00:27:25,145
this man'll go up
and throw away this gift.
477
00:27:26,913 --> 00:27:29,150
That's why I think
an honest man like yourself
478
00:27:29,182 --> 00:27:32,219
shouldn't have to fight so hard
to make ends meet.
479
00:27:32,252 --> 00:27:36,856
Why, it's in
everyone's best interest.
480
00:27:36,891 --> 00:27:38,925
that you stay afloat ain't it?
481
00:27:38,959 --> 00:27:41,095
What you getting at?
482
00:27:41,127 --> 00:27:43,963
Well, I got
a little side gig for you.
483
00:27:43,998 --> 00:27:45,699
All you gotta do
is go by this address,
484
00:27:45,732 --> 00:27:48,102
pick up a bag for me;
you do that?
485
00:27:48,134 --> 00:27:49,936
Get yourself
a little extra scratch,
486
00:27:49,970 --> 00:27:51,137
stay out of trouble.
487
00:27:51,172 --> 00:27:52,439
Everybody wins.
488
00:27:54,807 --> 00:27:56,943
What if I say no?
489
00:27:56,977 --> 00:27:59,113
[Schmidt sighs]
490
00:27:59,145 --> 00:28:01,848
Well, that'd just make me sad.
491
00:28:01,882 --> 00:28:04,852
And I'd hate to see you waste
what precious little time
492
00:28:04,884 --> 00:28:07,188
you still got left with
the future missus over there.
493
00:28:08,923 --> 00:28:10,723
Un-fucking unbelievable!
494
00:28:10,758 --> 00:28:13,493
Easy. Language, here. We got
kids runnin' around.
495
00:28:13,528 --> 00:28:15,296
You keep popping off like that,
496
00:28:15,328 --> 00:28:16,896
you'll find yourself behind bars
before the lady friend knows
497
00:28:16,931 --> 00:28:18,832
you done gone
and stuck her with the bill.
498
00:28:18,865 --> 00:28:21,801
[song playing]
499
00:28:31,945 --> 00:28:33,146
Hell, yeah!
500
00:28:33,180 --> 00:28:34,714
Did you see that?
501
00:28:42,923 --> 00:28:44,991
I'm gonna give you a couple
days to think on it, Jimmy.
502
00:28:47,294 --> 00:28:48,729
You have yourself
a nice evening, now.
503
00:28:50,798 --> 00:28:52,732
[receding footsteps]
504
00:29:01,342 --> 00:29:04,278
[indistinct chattering]
505
00:29:10,884 --> 00:29:13,153
Okay. My turn?
506
00:29:13,186 --> 00:29:14,755
- Wow.
- Everything all right?
507
00:29:16,022 --> 00:29:18,325
Ah, yes. Yeah.
You know, it was work stuff.
508
00:29:18,358 --> 00:29:19,926
He said he might have something
for me down the line.
509
00:29:19,960 --> 00:29:21,228
Something different.
510
00:29:21,261 --> 00:29:23,063
Anything good?
511
00:29:23,096 --> 00:29:24,832
Um, well, I don't know yet.
512
00:29:28,102 --> 00:29:30,136
[bowling ball rolling]
513
00:29:32,940 --> 00:29:34,275
Mm. Mm-mm-mm.
514
00:29:38,345 --> 00:29:40,948
Don't worry about it, okay?
515
00:29:40,980 --> 00:29:42,148
All right.
516
00:29:42,182 --> 00:29:43,817
I get it.
Change the subject, Annie.
517
00:29:43,851 --> 00:29:44,984
[laughs]
518
00:29:45,019 --> 00:29:46,086
So then,
why don't you tell me
519
00:29:46,119 --> 00:29:48,087
about your big wedding plans?
520
00:29:48,122 --> 00:29:50,023
Oh, yeah.
521
00:29:50,057 --> 00:29:51,291
See, that I got all figured out.
522
00:29:51,325 --> 00:29:53,926
Oh, really?
Yes, ma'am. Yeah.
523
00:29:53,961 --> 00:29:55,996
Yeah, we gonna do it
somewhere special.
524
00:29:56,029 --> 00:29:59,098
You know, like
right out of a postcard.
525
00:29:59,133 --> 00:30:01,167
Have lights hanging up
all over the place.
526
00:30:01,201 --> 00:30:04,371
Rose petals just flying around.
A band playing.
527
00:30:04,404 --> 00:30:07,007
And we're gonna do it
somewhere near the beach.
528
00:30:07,040 --> 00:30:09,143
So when you come walking
down the aisle,
529
00:30:09,175 --> 00:30:11,578
you feel that ocean breeze
hit you.
530
00:30:11,613 --> 00:30:13,079
[Annie chuckles]
531
00:30:13,113 --> 00:30:14,213
And then at the end,
well, you know,
532
00:30:14,248 --> 00:30:15,982
after we say "I do",
533
00:30:16,016 --> 00:30:18,117
and I kiss my new bride,
534
00:30:18,152 --> 00:30:21,355
we're gonna light up the sky
with a blaze of fireworks.
535
00:30:21,387 --> 00:30:26,093
So everyone around knows
that Annie and Jimmy Ray
536
00:30:26,125 --> 00:30:27,327
finally made things right.
537
00:30:29,329 --> 00:30:30,330
Mm.
538
00:30:30,364 --> 00:30:31,932
How's that sound?
539
00:30:33,267 --> 00:30:35,134
It doesn't sound
anything like us.
540
00:30:37,304 --> 00:30:39,105
Now, come on. I thought
you always wanted a big wedding.
541
00:30:39,138 --> 00:30:41,040
Mm.
542
00:30:41,075 --> 00:30:42,942
Twelve-year-old Annie
would have loved it.
543
00:30:44,211 --> 00:30:47,146
Okay, what about Annie now?
544
00:30:47,181 --> 00:30:48,882
She likes
to keep things simple.
545
00:31:02,462 --> 00:31:06,032
[sizzling]
546
00:31:06,066 --> 00:31:07,233
[vibrating]
547
00:31:07,267 --> 00:31:09,403
[grinding]
548
00:31:15,342 --> 00:31:18,311
[clock ticking]
549
00:31:23,349 --> 00:31:25,184
[tools clatter]
550
00:31:39,967 --> 00:31:41,268
Hey there, Jimmy?
551
00:31:49,209 --> 00:31:51,044
Did you have time
to think about my offer?
552
00:31:52,713 --> 00:31:55,214
Yes, sir.
553
00:31:55,249 --> 00:31:57,984
I'm afraid the answer's no.
554
00:31:58,018 --> 00:31:59,019
Now you know.
555
00:32:03,022 --> 00:32:05,259
Well, I mean,
as long as I'm here.
556
00:32:05,291 --> 00:32:06,993
Mm-hm.
557
00:32:07,027 --> 00:32:08,228
You wouldn't mind me havin'
a little look-see
558
00:32:08,261 --> 00:32:09,430
around your locker now,
would you?
559
00:32:13,066 --> 00:32:14,268
I ain't got nothing to hide.
Go on.
560
00:32:14,300 --> 00:32:15,502
- Uh-uh.
- Go.
561
00:32:18,471 --> 00:32:20,039
We got ourselves a wallet.
562
00:32:20,073 --> 00:32:22,375
Mm-hm.
563
00:32:22,409 --> 00:32:23,545
Mouthwash.
564
00:32:25,144 --> 00:32:27,047
Couple jackets.
565
00:32:27,079 --> 00:32:30,183
Couple shirts, white shorts.
566
00:32:31,351 --> 00:32:33,220
Not-so-white shorts.
567
00:32:33,252 --> 00:32:35,288
Hm.
568
00:32:35,322 --> 00:32:38,392
Jasmine blossom deodorant.
569
00:32:38,424 --> 00:32:41,260
Let me guess,
a gift from the missus.
570
00:32:41,295 --> 00:32:43,197
Somethin' like that.
571
00:32:43,230 --> 00:32:46,266
Well, all in all,
locker looks legit.
572
00:32:46,299 --> 00:32:48,134
All right now.
573
00:32:48,167 --> 00:32:50,403
Oh, hold on now.
Oh, no. What's this I see?
574
00:32:54,474 --> 00:32:56,242
Oh, so we're gonna
play a game now?
575
00:32:56,276 --> 00:32:57,344
No games, Jimmy.
576
00:32:59,278 --> 00:33:04,183
What I see here is two grams
of pure parole violation.
577
00:33:04,218 --> 00:33:06,520
Now, do you really want to break
Annie's heart like that?
578
00:33:06,554 --> 00:33:08,422
Don't fucking say her name.
579
00:33:08,454 --> 00:33:10,324
Temper, temper, Jimmy.
580
00:33:10,356 --> 00:33:12,459
Temper, temper.
581
00:33:12,492 --> 00:33:14,327
Now, I'm gonna remind you
of that eye in the sky.
582
00:33:14,361 --> 00:33:16,395
Look to your left.
583
00:33:16,430 --> 00:33:17,498
There you go.
584
00:33:19,601 --> 00:33:23,036
Take your hands off me
nice and easy-like.
585
00:33:23,069 --> 00:33:24,571
Nice and easy.
586
00:33:24,605 --> 00:33:27,074
There you go.
587
00:33:27,106 --> 00:33:28,241
There you go, cowboy.
588
00:33:40,855 --> 00:33:43,390
[Jimmy breathing heavily]
589
00:33:43,423 --> 00:33:45,291
So what's the job?
590
00:33:45,325 --> 00:33:46,425
I knew you'd come
to your senses.
591
00:33:46,460 --> 00:33:48,127
Yeah. Well, what is it?
592
00:33:49,564 --> 00:33:52,199
You see, Jimmy,
593
00:33:52,231 --> 00:33:56,135
my unique position
allows me to facilitate
594
00:33:56,169 --> 00:33:58,539
several highly profitable
transactions.
595
00:33:58,573 --> 00:34:01,340
But I can't be fraternizing
with the riffraff
596
00:34:01,375 --> 00:34:03,477
that comes along with it.
597
00:34:03,510 --> 00:34:05,547
Now, I'm. I'm more like
a queen bee,
598
00:34:05,579 --> 00:34:07,515
I guess you could say.
599
00:34:07,548 --> 00:34:11,284
And I got this enormous
hive of worker bees.
600
00:34:11,318 --> 00:34:14,856
And each one has
their own specific task.
601
00:34:14,889 --> 00:34:16,858
Some do the picking,
602
00:34:16,891 --> 00:34:19,226
some do the sending,
603
00:34:19,259 --> 00:34:22,161
and together they make
this beautiful honeycomb.
604
00:34:25,132 --> 00:34:26,266
A money comb.
605
00:34:28,168 --> 00:34:30,237
Cute.
606
00:34:30,269 --> 00:34:33,608
Now, in that note,
you can find an address.
607
00:34:34,909 --> 00:34:37,512
All you got to do
is arrive and collect.
608
00:34:37,545 --> 00:34:39,112
Any trouble
I need to know about?
609
00:34:39,146 --> 00:34:41,081
No. Well, no.
610
00:34:42,282 --> 00:34:45,184
Ain't no man likes to be
separated from his cash.
611
00:34:45,217 --> 00:34:48,188
But all in all,
they a'right folks.
612
00:34:48,221 --> 00:34:51,425
They know how shit plays out.
613
00:34:51,458 --> 00:34:54,193
Looks like you, uh,
you know, made up your mind,
614
00:34:54,226 --> 00:34:55,697
so I'm just gonna leave you be.
615
00:34:58,699 --> 00:35:00,233
All right, Jimmy.
616
00:35:00,266 --> 00:35:03,202
[somber music]
617
00:35:13,715 --> 00:35:15,682
[rumble of car engine]
618
00:35:15,717 --> 00:35:18,652
[tense music]
619
00:35:48,750 --> 00:35:50,684
[steps creaking]
620
00:35:56,623 --> 00:35:57,692
[knocking on door]
621
00:36:01,394 --> 00:36:02,697
[door hinges creaking]
622
00:36:11,371 --> 00:36:12,639
[door hinges creaking]
623
00:36:12,673 --> 00:36:14,641
And who the fuck are you?
624
00:36:14,675 --> 00:36:15,742
I'm the errand boy.
625
00:36:18,277 --> 00:36:20,414
Hey, Carlos.
626
00:36:20,447 --> 00:36:23,483
Wasn't I clear asking Schmidt
to come here in person?
627
00:36:23,518 --> 00:36:27,353
Yeah, you were, boss.
628
00:36:27,387 --> 00:36:28,556
So why are you here?
629
00:36:29,724 --> 00:36:31,291
I'm just following orders.
630
00:36:33,460 --> 00:36:36,295
So you're Schmidt's
new errand boy.
631
00:36:36,329 --> 00:36:37,764
His new money donkey, huh?
632
00:36:37,798 --> 00:36:39,498
[Carlos brays]
633
00:36:39,534 --> 00:36:40,802
[laughs]
634
00:36:44,572 --> 00:36:46,641
I see you noticed our new rug.
635
00:36:46,673 --> 00:36:47,974
Ugly, isn't it?
636
00:36:49,342 --> 00:36:52,547
We bought it especially
for Senor Schmidt.
637
00:36:52,579 --> 00:36:53,547
I don't want any trouble, okay?
638
00:36:53,581 --> 00:36:54,581
That's between you and him.
639
00:36:56,016 --> 00:36:58,284
Let me tell you something.
640
00:36:58,318 --> 00:36:59,786
This Schmidt guy is like, um.
641
00:37:02,289 --> 00:37:03,289
like a cat.
642
00:37:04,356 --> 00:37:05,126
Un gato.
643
00:37:06,425 --> 00:37:08,730
He's got nine lives
or something.
644
00:37:08,762 --> 00:37:11,264
Tonight was supposed to be
his night
645
00:37:11,297 --> 00:37:12,465
and now you got that shit
all messed up.
646
00:37:13,668 --> 00:37:15,802
I say we waste him.
647
00:37:15,836 --> 00:37:17,739
What good would that do?
648
00:37:17,771 --> 00:37:19,438
Send a message.
649
00:37:19,472 --> 00:37:20,675
[chainsaw engine revving]
650
00:37:20,708 --> 00:37:22,442
At least let me
take his hand off.
651
00:37:24,579 --> 00:37:25,612
Tempting.
652
00:37:29,516 --> 00:37:30,449
- [kick thrown]
- [Carlos grunts]
653
00:37:30,483 --> 00:37:32,052
[chainsaw engine revving]
654
00:37:32,085 --> 00:37:33,019
You let go of my brother.
655
00:37:33,054 --> 00:37:34,387
All right, listen.
656
00:37:34,420 --> 00:37:35,690
I didn't come here
to kill anybody,
657
00:37:35,722 --> 00:37:37,423
but I sure as hell
didn't come here to die.
658
00:37:37,456 --> 00:37:38,760
If you want to kill
that son of a bitch Schmidt,
659
00:37:38,793 --> 00:37:40,327
go ahead. Be my guest.
660
00:37:40,360 --> 00:37:42,329
You all'd be doing me a favor.
661
00:37:42,362 --> 00:37:43,697
But we both know if I don't
bring him back his cut,
662
00:37:43,731 --> 00:37:45,297
he's gonna send us all
back to jail.
663
00:37:45,331 --> 00:37:46,800
Don't listen to this pendejo.
664
00:37:46,833 --> 00:37:48,034
He's just trying
to save his ass.
665
00:37:48,068 --> 00:37:49,469
[speaks in Spanish], shut up.
666
00:37:49,503 --> 00:37:50,402
This thing is getting heavy,
man.
667
00:37:50,436 --> 00:37:50,838
Whoa, whoa. Calm down.
668
00:37:50,871 --> 00:37:52,271
Jefe.
669
00:37:53,340 --> 00:37:54,407
[speaks in Spanish]
670
00:37:57,878 --> 00:37:59,411
[machine stops]
671
00:38:05,485 --> 00:38:06,686
Now you listen good.
672
00:38:08,355 --> 00:38:09,456
You go back to him,
673
00:38:12,726 --> 00:38:13,795
you give him the money.
674
00:38:16,362 --> 00:38:19,534
But this here.
this never happened.
675
00:38:19,567 --> 00:38:20,568
Say it.
676
00:38:22,135 --> 00:38:23,335
It never happened.
677
00:38:24,639 --> 00:38:25,639
Good.
678
00:38:34,114 --> 00:38:36,684
And regarding the inevitable
fate of Mr. Schmidt.
679
00:38:39,485 --> 00:38:41,521
let's just say he lives
to die another day.
680
00:38:43,791 --> 00:38:45,525
Yeah, I can live with that.
681
00:38:45,559 --> 00:38:47,762
[door hinges creak]
682
00:38:47,795 --> 00:38:48,795
["Time" performed by
Ural Thomas and the Pain]
683
00:38:48,829 --> 00:38:51,463
d On the trail of time d
684
00:38:53,134 --> 00:38:57,505
d There's many sorrows d
685
00:38:57,538 --> 00:38:59,773
d And a worried mind d
686
00:39:01,842 --> 00:39:04,744
d Can't be at rest d
687
00:39:04,778 --> 00:39:06,514
[crickets chirping]
688
00:39:06,547 --> 00:39:08,715
d Oh everything d
689
00:39:10,684 --> 00:39:14,889
d I ever wanted d
690
00:39:14,922 --> 00:39:18,125
d I do not find d
691
00:39:18,159 --> 00:39:19,492
[phone vibrating]
692
00:39:19,527 --> 00:39:21,795
d Though I done my best d
693
00:39:21,829 --> 00:39:23,797
Oh, shit.
694
00:39:23,831 --> 00:39:25,766
d I can see those stars d
695
00:39:25,800 --> 00:39:28,668
[engine revving]
696
00:39:28,702 --> 00:39:29,871
Whoa!
697
00:39:29,903 --> 00:39:31,438
[bike smashing]
698
00:39:31,471 --> 00:39:32,606
[car tires screeching]
699
00:39:33,907 --> 00:39:35,610
[exhales]
700
00:39:47,621 --> 00:39:50,590
[suspenseful music]
701
00:40:59,960 --> 00:41:02,862
[insects chirping]
702
00:41:28,588 --> 00:41:29,590
Frank!
703
00:41:31,925 --> 00:41:33,094
[loud knock on door]
Frank!
704
00:41:34,862 --> 00:41:37,063
Whoa! What the fuck happened?
705
00:41:37,097 --> 00:41:39,000
Got in an accident. [panting]
706
00:41:42,036 --> 00:41:43,103
[door slams]
707
00:41:46,840 --> 00:41:48,576
An accident?
708
00:41:48,608 --> 00:41:50,844
That's what
you call an accident?
709
00:41:50,878 --> 00:41:53,646
That's a fucking horror show.
710
00:41:53,681 --> 00:41:55,949
That's a goddamn Houdini act
is what that is.
711
00:41:57,351 --> 00:42:00,688
Now let's see, why would you
bring it to me?
712
00:42:00,721 --> 00:42:03,724
- I need it to go away.
- You need it to go away, right.
713
00:42:05,760 --> 00:42:07,661
You forgot to mention
there's a fuckin' body here.
714
00:42:07,695 --> 00:42:08,862
Can you help me?
715
00:42:08,896 --> 00:42:11,599
Jesus Christ,
716
00:42:11,632 --> 00:42:14,300
you got any idea what
you're askin' me to do here?
717
00:42:14,335 --> 00:42:16,036
When you cross a line like this,
you don't come back from that.
718
00:42:16,070 --> 00:42:17,771
I told you
it was an accident.
719
00:42:17,804 --> 00:42:19,572
There's nothin' I could do.
He came out of nowhere!
720
00:42:19,606 --> 00:42:20,940
It's a clusterfuck
is what it is.
721
00:42:20,974 --> 00:42:22,777
Doesn't matter if it was
an accident, does it?
722
00:42:23,143 --> 00:42:25,713
Look, I'm gonna do this
if you help me or not.
723
00:42:25,746 --> 00:42:27,547
There's no need
to be rude about it.
724
00:42:28,983 --> 00:42:31,719
Tryin' to make sure
you're up for it. That's all.
725
00:42:31,751 --> 00:42:32,987
I am.
726
00:42:33,019 --> 00:42:34,121
Well, all right, then.
727
00:42:36,690 --> 00:42:38,059
Start with the meat.
728
00:42:41,061 --> 00:42:42,929
You get the bottom
and I'll get the top.
729
00:42:46,367 --> 00:42:48,768
[groans] Fuck, man.
730
00:42:48,802 --> 00:42:51,137
Now could you at least
close his eyes?
731
00:42:54,641 --> 00:42:57,577
[machine clattering]
732
00:43:05,186 --> 00:43:08,121
[suspenseful music]
733
00:43:41,088 --> 00:43:42,056
Here.
734
00:43:44,425 --> 00:43:46,793
I don't think
you're gonna have a problem.
735
00:43:46,827 --> 00:43:48,929
Truck's fixed. And, uh.
736
00:43:48,963 --> 00:43:50,264
once I empty that shredder,
737
00:43:50,297 --> 00:43:52,666
it's a needle
in a fuckin' haystack, so.
738
00:43:52,699 --> 00:43:54,400
I know.
739
00:43:54,434 --> 00:43:55,802
I owe you, Frank.
740
00:43:55,835 --> 00:43:56,804
Man, I told you before
741
00:43:56,836 --> 00:43:58,038
you don't owe me shit.
742
00:44:01,074 --> 00:44:02,409
Now get the fuck out of here.
743
00:44:04,110 --> 00:44:07,014
Not wise to be consortin'
with known criminals.
744
00:44:19,059 --> 00:44:21,896
[car engine revving]
745
00:44:46,052 --> 00:44:49,023
[door creaks]
746
00:44:56,063 --> 00:44:57,063
Jimmy?
747
00:44:59,166 --> 00:45:00,266
Hey.
748
00:45:00,300 --> 00:45:01,902
[door closes]
749
00:45:06,239 --> 00:45:09,842
[sighs] Why do you feel
the need to sneak in?
750
00:45:09,876 --> 00:45:11,177
No, I just didn't know
if you were asleep or not
751
00:45:11,211 --> 00:45:12,980
and I don't wanna wake you,
that's all.
752
00:45:14,815 --> 00:45:15,949
Where'd you get the shirt?
753
00:45:18,786 --> 00:45:20,153
It was.
I mean, it's not mine.
754
00:45:22,889 --> 00:45:23,824
Worth let me borrow it 'cause
755
00:45:23,856 --> 00:45:25,025
I got stuff on mine.
756
00:45:27,827 --> 00:45:29,230
Warts and all.
Remember, Jimmy.
757
00:45:30,864 --> 00:45:32,900
You can tell me anything.
758
00:45:35,001 --> 00:45:36,302
Ain't nothin' to tell, hon.
759
00:45:44,210 --> 00:45:46,012
I can't go through
this again, Jimmy.
760
00:45:47,981 --> 00:45:50,150
You comin' home late,
never saying where you're goin',
761
00:45:50,184 --> 00:45:51,318
when you're comin' back.
762
00:46:12,306 --> 00:46:13,172
[sighs] You're right.
763
00:46:15,342 --> 00:46:17,277
Right, I can't treat you
like this again.
764
00:46:18,579 --> 00:46:20,047
I'm sorry.
765
00:46:21,981 --> 00:46:24,050
[door opens]
766
00:46:31,025 --> 00:46:33,293
Jimmy!
That's not what I meant.
767
00:46:33,327 --> 00:46:35,929
[engine revving]
768
00:46:48,409 --> 00:46:49,577
[knocks on window]
769
00:46:49,610 --> 00:46:51,010
Rise and shine, baby.
770
00:46:52,313 --> 00:46:54,014
Everything all right, buddy?
771
00:46:54,047 --> 00:46:55,248
Yeah, I'll be up.
772
00:46:55,282 --> 00:46:57,985
Trouble with the lady?
[chuckles]
773
00:46:58,018 --> 00:47:00,054
See you inside, Romeo.
774
00:47:00,086 --> 00:47:02,322
- [man] Is he all right?
- [Jimmy grunting]
775
00:47:02,356 --> 00:47:04,626
[Sam laughing]
776
00:47:04,659 --> 00:47:05,958
[man]
Come on, boy.
777
00:47:05,992 --> 00:47:08,929
[engine revving]
778
00:47:32,286 --> 00:47:33,420
[reporter]
...teachers and students
779
00:47:33,454 --> 00:47:35,422
protested today in Texas,
780
00:47:35,456 --> 00:47:38,391
demanding higher wages
and additional resources
781
00:47:38,425 --> 00:47:40,293
for their students.
782
00:47:40,327 --> 00:47:45,099
The teachers are demanding
a $10,000 raise [indistinct]
783
00:47:45,132 --> 00:47:49,168
close to $200 million
in education funding.
784
00:47:49,202 --> 00:47:52,306
It is the latest in a series
of teacher walkouts.
785
00:47:52,338 --> 00:47:53,440
So far, teachers
786
00:47:53,474 --> 00:47:55,242
in four states,
787
00:47:55,275 --> 00:47:57,443
each with a Republican
governor and legislature,
788
00:47:57,478 --> 00:47:59,313
have walked out of
their classrooms,
789
00:47:59,346 --> 00:48:01,914
marching for school funding.
790
00:48:01,949 --> 00:48:04,318
[tense music]
[report continues on TV]
791
00:48:11,324 --> 00:48:12,492
Honest Frank?
792
00:48:16,230 --> 00:48:17,297
I'd like to have a word with you
if that's all right.
793
00:48:18,498 --> 00:48:21,402
[indistinct chatter over TV]
794
00:48:29,108 --> 00:48:31,445
Well? You just
gonna leave me hanging?
795
00:48:33,347 --> 00:48:34,914
That's not
very courteous of you.
796
00:48:36,518 --> 00:48:40,688
Ah. no, no, no.
797
00:48:43,757 --> 00:48:45,324
Make yourselves at home.
798
00:48:45,358 --> 00:48:47,393
[sliding gate closes]
799
00:48:50,130 --> 00:48:53,099
[suspenseful music]
800
00:48:59,139 --> 00:49:00,474
My name is Whit Price.
801
00:49:01,775 --> 00:49:02,943
Ever heard of me?
802
00:49:05,077 --> 00:49:08,047
By the look on your face,
I'd wager you have.
803
00:49:09,382 --> 00:49:11,117
Good.
804
00:49:11,150 --> 00:49:15,989
See, I believe familiarity
is the key to all good dealings.
805
00:49:16,023 --> 00:49:18,125
Everybody knows who's who.
806
00:49:18,157 --> 00:49:20,260
There's no surprises.
807
00:49:20,293 --> 00:49:24,398
Makes things, um, smoother.
808
00:49:24,431 --> 00:49:26,099
Wouldn't you agree,
Honest Frank?
809
00:49:27,768 --> 00:49:29,402
Just call me Frank.
810
00:49:29,436 --> 00:49:31,003
Hm.
811
00:49:31,038 --> 00:49:33,005
First-name basis.
812
00:49:33,039 --> 00:49:34,074
Even better.
813
00:49:35,375 --> 00:49:38,077
Now, let's cut to the chase.
814
00:49:39,378 --> 00:49:40,347
Tell us where it is.
815
00:49:41,447 --> 00:49:42,583
and we can be on our way.
816
00:49:44,384 --> 00:49:46,018
Tell you where what is?
817
00:49:49,322 --> 00:49:52,559
Today is a very busy day
for me.
818
00:49:53,827 --> 00:49:55,295
I thought we were
on the same page.
819
00:50:00,132 --> 00:50:02,001
I'm just not sure
what you mean, that's all.
820
00:50:03,369 --> 00:50:07,240
Oh, I know you know
exactly what I mean.
821
00:50:08,576 --> 00:50:10,777
See, you have both
your TV and your radio
822
00:50:10,811 --> 00:50:12,378
tuned to the local news.
823
00:50:14,380 --> 00:50:16,215
Lottery's still two days away.
824
00:50:17,619 --> 00:50:20,086
So I'm guessing you're waiting
on somethin' else.
825
00:50:21,822 --> 00:50:23,625
Missing Persons report, perhaps?
826
00:50:28,530 --> 00:50:30,030
What?
827
00:50:42,643 --> 00:50:44,143
[grunting]
828
00:50:51,853 --> 00:50:55,222
[man chewing]
829
00:50:57,391 --> 00:50:58,492
Man, I don't know
what you're talkin' about.
830
00:50:58,525 --> 00:51:00,561
I-I really don't.
831
00:51:00,594 --> 00:51:03,130
Maybe I'm at fault here.
832
00:51:03,163 --> 00:51:06,465
You know, I walk in here,
talkin' about familiarity.
833
00:51:06,500 --> 00:51:08,536
I'm leaving you all in the dark.
834
00:51:08,570 --> 00:51:11,237
So, in the spirit
of familiarity,
835
00:51:11,271 --> 00:51:14,340
I'm going to share
my current predicament with you.
836
00:51:14,373 --> 00:51:16,643
As you may have some new light
to shed on the subject.
837
00:51:16,677 --> 00:51:19,246
I don't know why you think
I have light to shed here.
838
00:51:19,278 --> 00:51:20,447
I don't.
839
00:51:24,150 --> 00:51:25,284
Come on, man. I don't know...
840
00:51:26,420 --> 00:51:29,322
[Frank grunting and groaning]
841
00:51:30,925 --> 00:51:33,092
That could not
have been pleasant.
842
00:51:35,429 --> 00:51:37,264
Well, I'll go ahead and explain.
843
00:51:38,431 --> 00:51:40,300
I'm a businessman.
844
00:51:40,333 --> 00:51:42,335
I'm involved in several...
845
00:51:44,170 --> 00:51:45,672
ventures.
846
00:51:45,706 --> 00:51:48,208
And some of those ventures
include the transportation
847
00:51:48,240 --> 00:51:51,311
of very precious commodities.
848
00:51:51,344 --> 00:51:52,746
Now last night,
one of my couriers
849
00:51:52,780 --> 00:51:56,148
failed to deliver
one of those said commodities...
850
00:51:56,182 --> 00:52:00,353
something or someone
stopped him on his way.
851
00:52:01,722 --> 00:52:04,925
Now, I admit, I may have been
a bit hasty in the.
852
00:52:04,958 --> 00:52:06,326
executing of the job.
853
00:52:07,695 --> 00:52:10,197
The selection of personnel
was, uh.
854
00:52:12,699 --> 00:52:15,603
less than optimal.
855
00:52:15,637 --> 00:52:18,237
But I was pressed for time.
856
00:52:18,271 --> 00:52:21,643
So, I do take some of the blame.
857
00:52:23,476 --> 00:52:24,646
But then, there's this.
858
00:52:31,385 --> 00:52:32,385
You know what this is?
859
00:52:33,487 --> 00:52:34,922
No.
860
00:52:34,956 --> 00:52:36,657
It's a tracker.
861
00:52:36,690 --> 00:52:39,492
It's a wonderful device.
862
00:52:39,527 --> 00:52:42,396
You slap this teeny,
little tracer on every vehicle
863
00:52:42,429 --> 00:52:46,432
and voila,
864
00:52:46,465 --> 00:52:48,536
no more guesswork.
865
00:52:48,568 --> 00:52:50,938
Had I not known better,
I would have just
866
00:52:50,972 --> 00:52:54,173
assumed this was just
an unfortunate accident.
867
00:52:56,242 --> 00:52:57,443
We might have been combing
the roadside
868
00:52:57,476 --> 00:52:58,579
for a month.
869
00:53:00,648 --> 00:53:06,420
But this little device shows me
that my cargo had made its way
870
00:53:06,452 --> 00:53:11,224
right down to this
rusty little patch.
871
00:53:11,257 --> 00:53:13,360
Mr. Price, nothing like that
came through here.
872
00:53:13,393 --> 00:53:14,695
Call me Whit.
873
00:53:14,728 --> 00:53:17,230
Now, a quick rundown
through some of the uses
874
00:53:17,264 --> 00:53:19,365
this yard lends itself to.
875
00:53:19,398 --> 00:53:20,500
I can only assume that
876
00:53:20,534 --> 00:53:21,768
my transport of commodity
877
00:53:21,802 --> 00:53:23,971
was intercepted
with the specific intent
878
00:53:24,005 --> 00:53:25,806
to eliminate any evidence.
879
00:53:27,775 --> 00:53:28,809
You see.
880
00:53:31,045 --> 00:53:35,717
the last time a signal was sent,
881
00:53:35,750 --> 00:53:41,021
just before it died,
was right outside your doorstep.
882
00:53:41,054 --> 00:53:42,690
Please, I don't know
anything about that.
883
00:53:42,724 --> 00:53:43,791
I swear to God.
884
00:53:43,824 --> 00:53:46,793
[grunting]
885
00:53:50,063 --> 00:53:52,766
Now, let's do this
one last time, shall we?
886
00:53:52,800 --> 00:53:56,637
I seem to have misplaced
500 grand,
887
00:53:56,670 --> 00:53:58,438
last traced to this very place.
888
00:54:00,041 --> 00:54:02,476
Now, if you have a better
solution to this puzzle,
889
00:54:04,045 --> 00:54:05,612
I'm all ears.
890
00:54:05,646 --> 00:54:08,380
[Frank sighs]
891
00:54:08,414 --> 00:54:10,483
What the fuck are you
talkin' about, 500 grand?
892
00:54:12,052 --> 00:54:13,554
Ring a bell?
893
00:54:14,722 --> 00:54:16,023
[Frank grunting]
894
00:54:18,559 --> 00:54:22,329
Ah, that son of a bitch.
895
00:54:23,429 --> 00:54:24,599
Pardon?
896
00:54:30,103 --> 00:54:34,742
He told me that it was
just an accident, all right?
897
00:54:34,775 --> 00:54:37,376
I don't know anything about
fucking 500 grand.
898
00:54:38,478 --> 00:54:39,646
All right?
899
00:54:39,679 --> 00:54:42,550
I never did it,
I just helped him
900
00:54:42,583 --> 00:54:45,318
clean it up. That's it.
901
00:54:45,351 --> 00:54:48,722
Well, perhaps
this son of a bitch
902
00:54:48,755 --> 00:54:50,791
can help us resolve
this conundrum?
903
00:54:56,130 --> 00:54:58,666
Name and address,
904
00:55:00,568 --> 00:55:05,371
and please
don't make me repeat myself.
905
00:55:05,405 --> 00:55:07,074
No, no, no, no!
906
00:55:07,108 --> 00:55:08,608
Don't you fucking do it!
907
00:55:08,643 --> 00:55:10,077
No, no, no!
No, no, no, no!
908
00:55:10,110 --> 00:55:11,545
No, no, no, no!
909
00:55:11,579 --> 00:55:14,548
[screaming]
910
00:55:14,581 --> 00:55:16,617
Ah, fuck.
911
00:55:16,650 --> 00:55:18,753
You motherfucker!
912
00:55:18,786 --> 00:55:20,755
[gasping]
913
00:55:20,788 --> 00:55:24,356
[crying in pain]
914
00:55:24,391 --> 00:55:26,425
Let me get this straight.
915
00:55:26,458 --> 00:55:28,563
This greedy cohort of yours
is out there
916
00:55:28,596 --> 00:55:31,865
havin' 500 grand worth
of a good time
917
00:55:31,898 --> 00:55:33,465
while throwing you
under the bus,
918
00:55:33,500 --> 00:55:35,836
and you're still
willing to die for him?
919
00:55:35,869 --> 00:55:39,507
[Frank grunting]
920
00:55:39,539 --> 00:55:41,809
Now that is friendship.
921
00:55:43,844 --> 00:55:44,911
No, no, no, no!
922
00:55:44,945 --> 00:55:46,581
[screaming]
923
00:55:48,849 --> 00:55:50,483
[knocks on door]
924
00:55:53,554 --> 00:55:54,856
[knocking on door continues]
925
00:56:13,574 --> 00:56:14,775
- Good day, ma'am.
- Hi.
926
00:56:14,809 --> 00:56:16,510
Sorry to disturb you.
927
00:56:16,543 --> 00:56:17,677
No trouble.
928
00:56:17,711 --> 00:56:18,713
I just got me
a little business
929
00:56:18,746 --> 00:56:21,548
I need to discuss with Jimmy.
930
00:56:21,581 --> 00:56:24,684
Right. Well, Jimmy's not home,
he's at work.
931
00:56:24,719 --> 00:56:27,822
Oh, hardworking man.
That's nice.
932
00:56:27,855 --> 00:56:30,157
Yeah.
933
00:56:30,190 --> 00:56:32,159
If you wouldn't mind?
934
00:56:32,193 --> 00:56:33,994
As state correctional officers,
935
00:56:34,027 --> 00:56:36,764
uh, we're mandated to perform
the occasional random search
936
00:56:36,797 --> 00:56:39,532
of a parolee's
current residence.
937
00:56:39,567 --> 00:56:40,635
I see.
938
00:56:42,869 --> 00:56:44,538
Come on in.
939
00:56:46,206 --> 00:56:47,974
You've made a lovely home
for yourself here, Annie.
940
00:56:48,009 --> 00:56:49,777
Thank you very much.
941
00:56:52,478 --> 00:56:54,014
I gotta tell you, your man,
942
00:56:54,047 --> 00:56:56,583
he's made quite the progress
these last couple of days.
943
00:56:56,617 --> 00:56:57,818
He's a good man.
944
00:56:57,851 --> 00:56:59,920
Yeah.
That's what he tells me.
945
00:56:59,954 --> 00:57:02,523
Yeah.
946
00:57:02,556 --> 00:57:03,690
He definitely
has the right incentive
947
00:57:03,724 --> 00:57:04,891
to come home to.
948
00:57:07,661 --> 00:57:09,530
Oh, come on. Don't be shy.
949
00:57:10,797 --> 00:57:12,967
You and me, we both know
it takes a certain kind of woman
950
00:57:13,000 --> 00:57:14,869
to put up with a life like this.
951
00:57:16,570 --> 00:57:17,704
It tells me a lot about you.
952
00:57:19,507 --> 00:57:20,775
It shows your character.
953
00:57:22,909 --> 00:57:24,778
That's love, Mr. Schmidt.
954
00:57:24,811 --> 00:57:28,949
Ah. that's... love,
it goes a long way.
955
00:57:30,885 --> 00:57:32,052
In fact.
956
00:57:33,721 --> 00:57:35,588
I'd venture to say
957
00:57:36,891 --> 00:57:38,759
there ain't about nothin'
that you wouldn't do for him.
958
00:57:38,793 --> 00:57:41,594
Am I right or am I right?
959
00:57:45,666 --> 00:57:47,735
Well, I can think of
a couple things I wouldn't do.
960
00:57:52,940 --> 00:57:54,641
Uh-huh.
961
00:57:57,677 --> 00:57:59,981
What is that intoxicating smell?
962
00:58:00,014 --> 00:58:01,815
It's chocolate cake.
963
00:58:01,849 --> 00:58:02,949
Birthday?
964
00:58:05,820 --> 00:58:07,822
One week out.
965
00:58:07,855 --> 00:58:08,956
That's sweet.
966
00:58:11,726 --> 00:58:12,893
You think I might get me
a little slice
967
00:58:12,927 --> 00:58:15,528
of that chocolate heaven?
968
00:58:15,563 --> 00:58:17,297
Well, you know.
969
00:58:17,331 --> 00:58:19,599
The groom's supposed to be
the one to take the first bite.
970
00:58:19,632 --> 00:58:21,534
- Mm-hm.
- Otherwise, it's bad luck.
971
00:58:21,568 --> 00:58:24,538
Yeah. I know.
972
00:58:24,572 --> 00:58:25,972
But you know what,
I'll take my chances.
973
00:58:27,041 --> 00:58:30,010
[tense music]
974
00:58:52,365 --> 00:58:55,135
[pouring coffee into mug]
975
00:58:57,605 --> 00:58:59,840
- Sugar?
- Mm-hm.
976
00:58:59,873 --> 00:59:01,842
Don't hold back.
977
00:59:01,876 --> 00:59:03,610
I got me a sweet tooth.
978
00:59:03,643 --> 00:59:04,744
[dishes clanking]
979
00:59:16,090 --> 00:59:17,858
Mm. That's just the way
I like it.
980
00:59:20,760 --> 00:59:23,731
You know, Jimmy,
he's a very, very lucky man.
981
00:59:23,764 --> 00:59:24,731
We both are.
982
00:59:24,764 --> 00:59:25,932
[knocks on door]
983
00:59:25,965 --> 00:59:27,601
Speak of the devil.
984
00:59:40,146 --> 00:59:43,083
[approaching footsteps]
985
00:59:47,721 --> 00:59:49,856
I thought you said
Jimmy's not here?
986
00:59:49,889 --> 00:59:50,858
This is not Jimmy.
987
00:59:50,891 --> 00:59:53,094
It's Schmidt, Mr. Price.
988
00:59:53,126 --> 00:59:54,929
I'm a state
correctional officer.
989
00:59:56,197 --> 01:00:00,034
Ma'am, has Jimmy had
any dealings with this man?
990
01:00:00,067 --> 01:00:01,635
- I don't know.
- May I?
991
01:00:01,668 --> 01:00:04,038
- Please.
- No, you may not.
992
01:00:04,070 --> 01:00:06,039
This is a known career criminal.
993
01:00:06,072 --> 01:00:07,373
Are you aware
that any association
994
01:00:07,407 --> 01:00:08,809
with a suspected
995
01:00:08,842 --> 01:00:10,411
or convicted criminal
constitutes
996
01:00:10,443 --> 01:00:12,045
a parole violation?
997
01:00:12,079 --> 01:00:14,047
[Price] It's, um.
998
01:00:14,081 --> 01:00:15,782
Schmidt, right?
999
01:00:15,815 --> 01:00:17,650
Yes, it is.
1000
01:00:17,684 --> 01:00:19,786
And believe this is
going in my report.
1001
01:00:19,820 --> 01:00:21,088
[Price] You best
be on your way now.
1002
01:00:22,123 --> 01:00:23,389
[Annie chuckles]
1003
01:00:25,192 --> 01:00:27,094
Are you threatening
a state employee?
1004
01:00:28,829 --> 01:00:30,831
No.
1005
01:00:30,864 --> 01:00:35,001
Just trying to avoid
the inevitable.
1006
01:00:35,034 --> 01:00:36,202
Oh.
1007
01:00:36,237 --> 01:00:38,873
Oh, I tell you
what's inevitable,
1008
01:00:38,905 --> 01:00:40,106
is me calling the...
1009
01:00:40,141 --> 01:00:42,876
- [Schmidt choking]
- [Annie gasping]
1010
01:00:42,909 --> 01:00:43,943
[clanking]
1011
01:01:00,094 --> 01:01:01,896
You just couldn't leave, huh?
1012
01:01:04,965 --> 01:01:06,699
[door opens]
1013
01:01:08,101 --> 01:01:10,003
[door creaks and closes]
1014
01:01:10,036 --> 01:01:11,271
Annie?
1015
01:01:15,009 --> 01:01:16,177
Annie?
1016
01:01:18,179 --> 01:01:20,114
Hey. Annie?
1017
01:01:20,146 --> 01:01:23,083
[phone ringing]
1018
01:01:24,485 --> 01:01:27,820
[approaching footsteps]
1019
01:01:27,855 --> 01:01:29,856
Annie?
1020
01:01:29,889 --> 01:01:32,159
[Price]
She can't get to
the phone right now.
1021
01:01:32,193 --> 01:01:33,393
Who is this?
1022
01:01:33,427 --> 01:01:35,795
[Price]
My name is Whit Price.
1023
01:01:35,829 --> 01:01:36,829
Ever heard of me?
1024
01:01:38,498 --> 01:01:40,266
I can't really see you nodding.
1025
01:01:40,300 --> 01:01:42,936
But I'll take that silence
for a resounding yes.
1026
01:01:44,271 --> 01:01:47,106
Now, for the issue at hand.
1027
01:01:47,141 --> 01:01:49,510
I was recently informed
by an associate of yours,
1028
01:01:49,543 --> 01:01:51,277
Honest Frank,
1029
01:01:51,311 --> 01:01:53,246
that you are in possession
of a large sum of money
1030
01:01:53,280 --> 01:01:56,115
which was on its way to me
last night.
1031
01:01:56,150 --> 01:01:57,818
Well, I have no idea
what you're talkin' about.
1032
01:01:57,851 --> 01:01:59,485
[Price]
My courier was carrying
1033
01:01:59,521 --> 01:02:02,255
a half a million dollars,
and he never made it home.
1034
01:02:02,289 --> 01:02:06,092
Instead, I found pieces of
his meticulously chopped bike
1035
01:02:06,126 --> 01:02:09,829
at the recently deceased
Honest Frank's scrapyard.
1036
01:02:09,862 --> 01:02:11,297
I can only guess that
1037
01:02:11,331 --> 01:02:14,168
my courier faced a similar
horrible fate.
1038
01:02:14,201 --> 01:02:16,202
Okay.
Listen, Mister. Mr. Price,
1039
01:02:16,237 --> 01:02:17,871
last night was an accident.
He came out of nowhere.
1040
01:02:17,905 --> 01:02:19,139
There was nothin'
I could do, okay?
1041
01:02:19,172 --> 01:02:21,108
[Price]
Now look here.
1042
01:02:21,141 --> 01:02:25,211
I'm willing to overlook
the sad loss of a human life.
1043
01:02:25,246 --> 01:02:27,181
But if you ever want to share
another dance
1044
01:02:27,213 --> 01:02:29,782
with your lovely woman here,
1045
01:02:29,817 --> 01:02:32,052
you better come up
with my 500 grand.
1046
01:02:32,085 --> 01:02:33,286
You gotta believe me.
1047
01:02:33,320 --> 01:02:34,788
I never laid eyes
on that money, okay?
1048
01:02:34,822 --> 01:02:37,224
It could be anywhere by now.
1049
01:02:37,257 --> 01:02:40,126
[Price]
Well then,
you have 24 hours
1050
01:02:40,159 --> 01:02:42,996
to turn that anywhere
into somewhere.
1051
01:02:44,898 --> 01:02:46,967
Oh, just one more thing.
1052
01:02:49,235 --> 01:02:52,206
Don't forget
to take out the trash.
1053
01:02:52,239 --> 01:02:55,208
[tense music]
1054
01:03:06,119 --> 01:03:09,056
[tense music building up]
1055
01:03:15,996 --> 01:03:18,965
[thrilling music]
1056
01:03:47,061 --> 01:03:49,996
[thrilling music continues]
1057
01:05:09,976 --> 01:05:12,913
[school bell ringing]
1058
01:05:14,981 --> 01:05:17,951
[lively chattering]
1059
01:05:38,237 --> 01:05:39,338
Hey! Who the fuck are you?
1060
01:05:40,373 --> 01:05:41,974
I'm Jimmy.
1061
01:05:42,009 --> 01:05:44,110
And where's Vinnie?
1062
01:05:44,143 --> 01:05:45,512
He took the day off.
1063
01:05:45,547 --> 01:05:47,114
What do you mean,
he took the day off?
1064
01:05:47,146 --> 01:05:50,150
Is this some amateur hour
or somethin'?
1065
01:05:50,184 --> 01:05:52,186
I'm calling my father.
1066
01:05:52,219 --> 01:05:53,253
That's a good idea, Tommy.
1067
01:05:53,286 --> 01:05:54,320
You should go ahead and do that.
1068
01:05:58,793 --> 01:06:00,527
- Yo, what's up, Dad?
- [Price]
Tommy?
1069
01:06:00,561 --> 01:06:02,195
Hey, I'm in a car,
1070
01:06:02,228 --> 01:06:05,264
and this smartass is saying
Vinnie took the day off.
1071
01:06:05,298 --> 01:06:07,000
[Price]
What's his name?
1072
01:06:07,034 --> 01:06:08,101
He says his name is...
1073
01:06:08,135 --> 01:06:10,036
Hey, what's your name again?
1074
01:06:10,070 --> 01:06:12,405
Jimmy. Jimmy Ray.
1075
01:06:12,438 --> 01:06:14,407
[Tommy]
Jimmy Ray.
1076
01:06:14,440 --> 01:06:16,409
- [car door locks click]
- [Price]
Can you get out?
1077
01:06:16,443 --> 01:06:19,179
He locked the doors.
1078
01:06:19,213 --> 01:06:20,681
[Price]
Where's he taking you?
1079
01:06:20,715 --> 01:06:23,282
How the fuck should I know
where he's taking me?
1080
01:06:23,317 --> 01:06:24,351
[Price]
Let me talk to him.
1081
01:06:24,384 --> 01:06:26,085
Here, he wants to talk to you.
1082
01:06:30,056 --> 01:06:31,492
Mr. Price.
1083
01:06:31,525 --> 01:06:33,393
[Price]
Are you out of
your goddamn mind?
1084
01:06:33,427 --> 01:06:34,393
What the hell are you doing?
1085
01:06:34,427 --> 01:06:36,195
I'm doing just fine, Mr. Price,
1086
01:06:36,230 --> 01:06:37,431
but seeing as you have my woman
1087
01:06:37,463 --> 01:06:39,298
and I really don't
have your money,
1088
01:06:39,333 --> 01:06:42,168
well, you didn't give me
much of a choice now, did you?
1089
01:06:42,202 --> 01:06:43,804
[Price]
So you kidnapped my son?
1090
01:06:43,838 --> 01:06:46,574
Yeah, I figured he was worth
more than 500 grand to you.
1091
01:06:46,608 --> 01:06:48,474
[Price]
Listen,
if you hurt my son...
1092
01:06:48,510 --> 01:06:50,110
Ain't nobody's gonna
hurt anybody, Mr. Price.
1093
01:06:50,143 --> 01:06:51,778
This is a fair exchange
right here.
1094
01:06:51,813 --> 01:06:54,047
Your boy for my Annie.
1095
01:06:54,081 --> 01:06:56,048
[Price]
You have no idea what
you're getting yourself into.
1096
01:06:56,083 --> 01:06:58,318
No, Mr. Price.
You're the one that has no idea.
1097
01:06:58,351 --> 01:07:00,454
You have pushed a desperate man
a little too far here.
1098
01:07:00,487 --> 01:07:02,322
You back a man like that
into a corner,
1099
01:07:02,356 --> 01:07:03,525
you ain't give him no choice
1100
01:07:03,557 --> 01:07:05,793
but to break down
the fucking walls.
1101
01:07:05,827 --> 01:07:07,393
But still, I believe
there is a peaceful solution
1102
01:07:07,427 --> 01:07:08,596
to all of this, okay?
1103
01:07:11,331 --> 01:07:14,501
[Price]
Hey,
I'm all about peace.
1104
01:07:14,536 --> 01:07:16,235
All right, good.
1105
01:07:16,269 --> 01:07:19,306
And I want you to meet me
tonight at Mack's BBQ. 8 p.m.
1106
01:07:19,338 --> 01:07:21,240
[Price]
8 p.m.?
1107
01:07:21,275 --> 01:07:23,242
That's a houseful of obese
motherfuckers to deal with.
1108
01:07:23,277 --> 01:07:24,778
Yeah, well.
You know what they call
1109
01:07:24,811 --> 01:07:27,079
a house full of obese
motherfuckers where I'm from?
1110
01:07:27,114 --> 01:07:28,650
- [Price]
Enlighten me.
- Life insurance.
1111
01:07:33,588 --> 01:07:34,621
[Tommy] Yo, my iPhone.
1112
01:07:34,655 --> 01:07:36,222
You motherfucker!
1113
01:07:36,255 --> 01:07:38,125
You know how many apps
I had on that thing?
1114
01:07:38,157 --> 01:07:39,458
Man, turn the car around.
1115
01:07:39,492 --> 01:07:40,827
- [Jimmy] No.
- Turn the car around.
1116
01:07:40,862 --> 01:07:41,829
- Mm-mm.
- [Tommy screaming wildly]
1117
01:07:41,862 --> 01:07:44,130
Hey! Hey, knock it off.
1118
01:07:44,164 --> 01:07:46,365
You keep doing that,
we're gonna have a problem.
1119
01:07:46,400 --> 01:07:48,201
What you gonna do about it?
1120
01:07:49,402 --> 01:07:50,637
[dd]
1121
01:07:50,672 --> 01:07:52,507
What are you doing?
1122
01:07:52,539 --> 01:07:55,108
Let me out.
Let me out!
1123
01:07:55,141 --> 01:07:56,610
Please, let me out.
1124
01:07:56,643 --> 01:07:58,277
Come on.
Let me out, man.
1125
01:07:58,311 --> 01:07:59,413
Please let me out, man.
1126
01:07:59,445 --> 01:08:00,414
Let's make a deal.
1127
01:08:00,447 --> 01:08:02,215
Please!
1128
01:08:02,248 --> 01:08:03,585
Come on, man.
1129
01:08:03,617 --> 01:08:05,117
Help.
1130
01:08:05,152 --> 01:08:06,119
Help!
1131
01:08:12,626 --> 01:08:15,228
[Price] [yells] Aah!
1132
01:08:23,704 --> 01:08:25,471
What the hell is wrong
with your husband?
1133
01:08:26,541 --> 01:08:29,208
He just kidnapped my son.
1134
01:08:29,242 --> 01:08:30,578
My son!
1135
01:08:30,612 --> 01:08:33,246
[agitated footsteps]
1136
01:08:33,279 --> 01:08:35,349
I was afraid he would do
something like that.
1137
01:08:35,381 --> 01:08:37,518
This is business,
pure and simple.
1138
01:08:37,551 --> 01:08:39,554
He had no right to
drag my family into this.
1139
01:08:39,587 --> 01:08:42,456
In all fairness,
you did drag his family first.
1140
01:08:42,488 --> 01:08:45,525
All he had to do
was bring the money.
1141
01:08:45,560 --> 01:08:46,560
Well, I guess
he wanted to use
1142
01:08:46,594 --> 01:08:48,462
the same currency that you do.
1143
01:08:51,264 --> 01:08:52,265
You find this funny?
1144
01:08:54,735 --> 01:08:55,737
No.
1145
01:08:58,404 --> 01:09:00,306
You have nothing to
worry about, all right.
1146
01:09:00,340 --> 01:09:01,676
Jimmy would never hurt a kid.
1147
01:09:06,514 --> 01:09:11,451
You better pray
nothing happens to my son.
1148
01:09:13,319 --> 01:09:17,423
Well, you better pray
nothing happens to his fiancée.
1149
01:09:22,462 --> 01:09:23,930
Hey, you almost
killed me in there.
1150
01:09:23,965 --> 01:09:25,600
[Jimmy] Yeah, well,
you're not done yet, so.
1151
01:09:25,632 --> 01:09:27,300
- Come on. Out you go.
- [Tommy grunts]
1152
01:09:29,970 --> 01:09:31,371
[Tommy] Get your hands off me.
1153
01:09:31,404 --> 01:09:32,405
[Jimmy] For a moment,
just walk, okay?
1154
01:09:32,439 --> 01:09:33,573
You're gettin' in that truck.
1155
01:09:33,608 --> 01:09:34,641
- [Tommy] Uh-uh.
- [Jimmy] Yes, sir.
1156
01:09:34,676 --> 01:09:36,309
[Tommy] Man, you're crazy.
1157
01:09:36,342 --> 01:09:37,511
- This is what we have to do.
- [Tommy] Come on, man.
1158
01:09:37,545 --> 01:09:39,479
[Jimmy] No, this is how it goes.
Come on.
1159
01:09:40,547 --> 01:09:41,515
In you go.
1160
01:09:49,524 --> 01:09:51,457
Hey, remember,
small breaths, all right?
1161
01:09:51,490 --> 01:09:53,292
- [Tommy] I'll show you small...
- [Jimmy] All right.
1162
01:09:56,530 --> 01:10:00,367
Can I offer you
something to drink?
1163
01:10:03,403 --> 01:10:04,438
Just my medicine.
1164
01:10:07,373 --> 01:10:08,509
It's in my apron.
1165
01:10:22,823 --> 01:10:24,256
[whispers] Trace the car.
1166
01:10:26,828 --> 01:10:29,697
Huh. Now I know
why you're so calm.
1167
01:10:31,331 --> 01:10:32,431
Doctor's orders.
1168
01:10:38,371 --> 01:10:39,673
Cancer?
1169
01:10:39,707 --> 01:10:43,342
Lung cancer,
to be precise, Mr. Price.
1170
01:10:43,376 --> 01:10:45,046
And your doctor
gave you weed?
1171
01:10:45,078 --> 01:10:47,346
My doctor gave me
nine to 12 months.
1172
01:10:51,685 --> 01:10:52,753
I'm so sorry.
1173
01:10:55,454 --> 01:10:56,657
[Annie scoffs]
1174
01:10:58,324 --> 01:10:59,827
What's so funny?
1175
01:10:59,860 --> 01:11:01,293
Well, I mean,
you got to be able to
1176
01:11:01,328 --> 01:11:02,796
appreciate the irony, right?
1177
01:11:02,829 --> 01:11:05,565
I'm being consoled
by my kidnapper.
1178
01:11:05,600 --> 01:11:06,868
[Price chuckles]
1179
01:11:10,671 --> 01:11:12,573
[Annie inhales deeply]
1180
01:11:15,510 --> 01:11:17,277
That's how I lost my wife.
1181
01:11:21,480 --> 01:11:22,448
I'm sorry.
1182
01:11:27,087 --> 01:11:28,320
Do you mind?
1183
01:11:30,489 --> 01:11:31,559
By all means.
1184
01:11:38,131 --> 01:11:39,667
[Price inhales]
1185
01:11:41,501 --> 01:11:44,404
[Price coughing]
1186
01:11:47,574 --> 01:11:50,711
My wife, she loved to smoke.
1187
01:11:52,646 --> 01:11:54,346
I told her
it'd kill her one day.
1188
01:11:56,684 --> 01:11:57,819
She didn't listen.
1189
01:12:00,386 --> 01:12:01,488
And you?
1190
01:12:02,689 --> 01:12:03,824
Were you a smoker?
1191
01:12:05,126 --> 01:12:07,493
[Annie] Me? No.
1192
01:12:07,528 --> 01:12:08,863
I was a good girl.
1193
01:12:08,895 --> 01:12:10,797
I never smoked a day in my life.
1194
01:12:10,832 --> 01:12:13,701
My only crime was working
at a shabby hair salon.
1195
01:12:15,402 --> 01:12:16,871
I don't follow.
1196
01:12:16,904 --> 01:12:20,439
Well, this might come
as a surprise to you, Mr. Price.
1197
01:12:20,472 --> 01:12:22,609
It sure came
as a surprise to me.
1198
01:12:22,643 --> 01:12:25,712
But, um, smoking
is not the only way
1199
01:12:25,746 --> 01:12:27,782
that you get lung cancer.
1200
01:12:27,814 --> 01:12:30,717
Apparently, inhaling commercial
quantities of hair product fumes
1201
01:12:30,751 --> 01:12:32,418
will also do the trick.
1202
01:12:32,452 --> 01:12:33,621
Hair product fumes?
1203
01:12:33,654 --> 01:12:35,421
- [Annie] Yeah.
- Really?
1204
01:12:35,454 --> 01:12:36,657
Yeah. Women will do anything
to get rid of their curls,
1205
01:12:36,690 --> 01:12:38,626
and I was there
to help them all...
1206
01:12:38,658 --> 01:12:43,130
a dozen a day in my small
and poorly-ventilated
1207
01:12:43,163 --> 01:12:44,765
corner of the salon.
1208
01:12:49,737 --> 01:12:52,439
Wish they'd just leave
their curls alone, you know?
1209
01:12:52,471 --> 01:12:53,506
Keep it natural.
1210
01:13:03,684 --> 01:13:04,886
I like curls.
1211
01:13:10,524 --> 01:13:11,826
My wife had curls.
1212
01:13:12,894 --> 01:13:14,795
Hm. Me too.
1213
01:13:17,497 --> 01:13:18,733
But we're a dying breed.
1214
01:13:20,868 --> 01:13:24,771
I mean, literally,
a dying breed.
1215
01:13:26,841 --> 01:13:29,844
[both laughing]
1216
01:13:32,680 --> 01:13:34,413
[dd]
1217
01:13:44,692 --> 01:13:45,659
[car door closes]
1218
01:13:51,497 --> 01:13:53,567
[lock clicking]
1219
01:13:55,536 --> 01:13:57,604
[Jimmy] I hope that road
wasn't too bumpy back there.
1220
01:13:57,637 --> 01:13:58,939
When this is over,
1221
01:13:58,972 --> 01:14:00,608
I'm gonna tell my father
to do you in myself.
1222
01:14:00,640 --> 01:14:01,676
Yeah. All right, then.
1223
01:14:01,708 --> 01:14:02,743
Come on. Let's go.
1224
01:14:04,511 --> 01:14:06,680
Okay. We're going
in that trailer right there.
1225
01:14:08,983 --> 01:14:10,016
[birds chirping]
1226
01:14:10,051 --> 01:14:11,018
[trailer door creaks open]
1227
01:14:11,051 --> 01:14:11,985
All right, let's go.
1228
01:14:15,789 --> 01:14:16,957
I ain't going in there.
1229
01:14:16,990 --> 01:14:18,759
Kid, don't try my patience.
Come on.
1230
01:14:18,792 --> 01:14:20,261
Look, I've seen movies.
1231
01:14:20,293 --> 01:14:21,828
The minute we walk in,
1232
01:14:21,862 --> 01:14:23,096
you're gonna try to
pull down your pants.
1233
01:14:23,130 --> 01:14:24,798
What the hell
are you talking about?
1234
01:14:24,832 --> 01:14:26,867
You know what they do
to old pervs like you in prison?
1235
01:14:26,900 --> 01:14:28,501
- Cut off your balls.
- Okay.
1236
01:14:28,536 --> 01:14:29,904
Jesus Christ, kid,
what is wrong with you?
1237
01:14:29,936 --> 01:14:32,506
Look, I'm not gonna
touch you, okay?
1238
01:14:32,539 --> 01:14:33,908
But if you don't
get your ass inside here,
1239
01:14:33,940 --> 01:14:35,141
I'm gonna start
cutting off your fingers
1240
01:14:35,176 --> 01:14:37,043
and mailing 'em to your dad.
You hear?
1241
01:14:38,813 --> 01:14:40,081
Fine.
1242
01:14:40,113 --> 01:14:41,748
But you better not
try anything funny.
1243
01:14:46,820 --> 01:14:47,787
[trailer door creaks]
1244
01:14:47,822 --> 01:14:48,788
[trailer door closes]
1245
01:14:48,823 --> 01:14:51,725
[fly buzzing]
1246
01:14:53,894 --> 01:14:55,029
Real classy.
1247
01:14:56,096 --> 01:14:57,097
I appreciate it.
1248
01:14:58,832 --> 01:15:01,268
So how much money
did you ask for me?
1249
01:15:01,301 --> 01:15:04,572
Million? Two million?
1250
01:15:04,604 --> 01:15:06,673
Well, I didn't ask
for any money.
1251
01:15:06,707 --> 01:15:08,542
No money?
1252
01:15:08,576 --> 01:15:10,110
What kind of business
is you running here?
1253
01:15:11,979 --> 01:15:13,613
Your father has my woman.
1254
01:15:13,646 --> 01:15:15,682
Man, all this over a girl?
1255
01:15:15,716 --> 01:15:16,716
[Jimmy] Yes, sir.
1256
01:15:16,751 --> 01:15:18,618
Fuck you. You're bluffing.
1257
01:15:18,652 --> 01:15:21,555
No woman's worth
this kind of risk.
1258
01:15:21,588 --> 01:15:22,689
Not even your mom?
1259
01:15:25,859 --> 01:15:27,661
Hey, my mom was a saint.
1260
01:15:27,694 --> 01:15:29,296
That's why God took her so soon.
1261
01:15:31,865 --> 01:15:32,899
I'm sorry to hear that.
1262
01:15:36,069 --> 01:15:38,738
Now, if you don't mind me
changing the subject,
1263
01:15:38,773 --> 01:15:40,106
I didn't eat all day.
1264
01:15:40,140 --> 01:15:41,574
What's for lunch?
1265
01:15:43,911 --> 01:15:45,979
I got a couple of
turkey sandwiches over there.
1266
01:15:49,716 --> 01:15:52,319
Well, they're not gonna
come over here on their own.
1267
01:15:53,988 --> 01:15:55,122
Okay.
1268
01:16:04,631 --> 01:16:05,365
[Tommy sighs]
1269
01:16:05,399 --> 01:16:06,667
Wait.
1270
01:16:07,734 --> 01:16:09,603
There's no special sauce inside?
1271
01:16:09,636 --> 01:16:12,006
Somethin' that's gonna
make me fall asleep?
1272
01:16:12,038 --> 01:16:13,340
Man, just eat it.
1273
01:16:14,875 --> 01:16:16,777
[exhales] All right.
1274
01:16:16,810 --> 01:16:17,944
[Tommy clears throat]
1275
01:16:25,786 --> 01:16:26,753
What do you think?
1276
01:16:26,787 --> 01:16:28,154
[Tommy] Not bad.
1277
01:16:28,189 --> 01:16:29,756
Good.
1278
01:16:29,789 --> 01:16:30,858
Hm.
1279
01:16:31,891 --> 01:16:33,194
Man, quit playing
with your food.
1280
01:16:33,226 --> 01:16:35,662
Hey, I just wanted to see
what's inside.
1281
01:16:35,695 --> 01:16:38,164
Well, I can...
I can tell you that.
1282
01:16:38,198 --> 01:16:39,899
You got turkey, you know,
a little lettuce,
1283
01:16:39,934 --> 01:16:42,735
a little mayo, and my own
secret ingredient.
1284
01:16:42,770 --> 01:16:43,904
What's that?
1285
01:16:43,938 --> 01:16:45,672
Just a hint of peanut butter.
1286
01:16:45,706 --> 01:16:46,873
Not bad, huh?
1287
01:16:48,175 --> 01:16:49,909
[Tommy coughs and gags]
1288
01:16:49,944 --> 01:16:50,911
Hey, man.
1289
01:16:50,944 --> 01:16:51,912
Peanuts!
1290
01:16:51,945 --> 01:16:53,913
You moron!
1291
01:16:53,948 --> 01:16:55,716
You know, I can't breathe.
1292
01:16:55,748 --> 01:16:56,884
[Tommy breathing deeply]
1293
01:16:56,917 --> 01:16:57,917
I can't breathe.
1294
01:16:57,952 --> 01:16:58,886
I ain't buying it, kid.
1295
01:16:58,918 --> 01:17:00,820
I can't breathe.
1296
01:17:00,854 --> 01:17:02,890
Epipen!
1297
01:17:02,922 --> 01:17:04,859
I need my Epipen!
1298
01:17:04,891 --> 01:17:05,926
Oh, shit.
1299
01:17:05,960 --> 01:17:07,094
[gasps] I need my Epipen!
1300
01:17:07,127 --> 01:17:08,128
Where is it?
1301
01:17:08,162 --> 01:17:10,797
Backpack. Back... [gasps]
1302
01:17:10,831 --> 01:17:13,868
Oh, shit. Shit.
1303
01:17:17,070 --> 01:17:20,173
Hey! Hey! Hey!
1304
01:17:30,083 --> 01:17:31,085
Stop!
1305
01:17:32,453 --> 01:17:35,055
[Tommy panting]
1306
01:17:36,856 --> 01:17:39,792
[dd]
1307
01:17:53,173 --> 01:17:56,210
[Jimmy panting]
1308
01:18:06,020 --> 01:18:07,054
Kid, look out!
1309
01:18:07,087 --> 01:18:08,889
[thud]
1310
01:18:09,890 --> 01:18:10,890
Shit.
1311
01:18:10,925 --> 01:18:13,894
[car alarm beeping]
1312
01:18:27,942 --> 01:18:30,043
[car engine revving]
1313
01:18:34,047 --> 01:18:35,082
You gotta be kidding me.
1314
01:18:36,216 --> 01:18:37,217
Hey.
1315
01:18:38,319 --> 01:18:39,787
Hey, kid.
1316
01:18:40,854 --> 01:18:43,524
Kid, come on, talk to me.
1317
01:18:43,557 --> 01:18:44,725
Kid.
1318
01:18:46,159 --> 01:18:47,493
Don't touch me, perv.
1319
01:18:47,529 --> 01:18:48,828
Oh, thank god.
1320
01:18:48,862 --> 01:18:49,930
Okay.
1321
01:18:49,963 --> 01:18:50,898
[Jimmy panting]
1322
01:18:50,930 --> 01:18:52,065
Where's it hurt?
1323
01:18:52,099 --> 01:18:53,900
Fucking everywhere, you idiot.
1324
01:18:53,934 --> 01:18:55,868
I just got hit by a car.
1325
01:18:55,903 --> 01:18:57,904
Okay. Okay.
Look at me, all right?
1326
01:18:57,938 --> 01:18:59,172
Can you follow my finger?
1327
01:18:59,206 --> 01:19:00,908
Huh? Hey.
1328
01:19:00,940 --> 01:19:02,909
Can you follow mine?
1329
01:19:02,943 --> 01:19:05,112
[Jimmy panting]
1330
01:19:05,145 --> 01:19:06,346
I'm fine.
1331
01:19:06,380 --> 01:19:09,115
[Jimmy] Okay.
All right, come on.
1332
01:19:09,149 --> 01:19:11,918
[Tommy grunts]
1333
01:19:11,952 --> 01:19:13,787
You can run.
I'll give you that.
1334
01:19:13,820 --> 01:19:15,855
I would've made it
if it wasn't for that car.
1335
01:19:15,889 --> 01:19:17,056
Yeah, you would've. [sighs]
1336
01:19:35,975 --> 01:19:36,976
Your Jimmy.
1337
01:19:39,145 --> 01:19:40,280
is he a good guy?
1338
01:19:42,149 --> 01:19:43,216
He'd better be.
1339
01:19:44,184 --> 01:19:46,953
I've been waitin'
for 12 years to marry him.
1340
01:19:47,988 --> 01:19:49,823
Twelve years?
1341
01:19:49,856 --> 01:19:50,823
[Annie chuckles]
1342
01:19:53,193 --> 01:19:54,795
It's a long story.
1343
01:20:02,202 --> 01:20:03,337
We've got time.
1344
01:20:09,310 --> 01:20:11,412
Well, have you ever
taken a blood oath?
1345
01:20:15,381 --> 01:20:17,216
I-I can't say that I have.
1346
01:20:18,351 --> 01:20:20,020
Jimmy and I took one.
1347
01:20:21,220 --> 01:20:22,422
When we were seven.
1348
01:20:23,625 --> 01:20:25,024
That's beautiful.
1349
01:20:25,059 --> 01:20:26,859
[Annie] [laughs] Yeah,
you would think.
1350
01:20:26,894 --> 01:20:28,395
Except it was a bloody mess.
1351
01:20:30,963 --> 01:20:32,298
I saw it in an old movie,
1352
01:20:32,332 --> 01:20:35,069
and I just begged Jimmy
to do it with me.
1353
01:20:36,671 --> 01:20:38,404
He was so terrified
by the sight of blood
1354
01:20:38,439 --> 01:20:40,908
that I had to administrate
the whole thing.
1355
01:20:40,940 --> 01:20:41,942
[Price laughing]
1356
01:20:41,975 --> 01:20:43,277
I was so enthusiastic
1357
01:20:43,310 --> 01:20:47,113
that the knife went right
through his hand,
1358
01:20:47,146 --> 01:20:48,414
like butter.
1359
01:20:48,448 --> 01:20:53,621
Just blood, rivers of blood.
1360
01:20:55,122 --> 01:20:57,224
And then the blade was so rusty
1361
01:20:57,256 --> 01:20:59,926
that Jimmy ended up
in the hospital for a week.
1362
01:21:01,060 --> 01:21:03,130
[laughing] It was a mess.
1363
01:21:04,465 --> 01:21:07,301
Well, did you ever end up
finishing the blood oath?
1364
01:21:07,333 --> 01:21:08,868
We sure did.
1365
01:21:14,140 --> 01:21:15,242
[Price] So.
1366
01:21:17,277 --> 01:21:18,378
what went wrong?
1367
01:21:20,079 --> 01:21:21,381
Nothing.
1368
01:21:21,414 --> 01:21:24,318
I mean, Jimmy's a criminal
and you're...
1369
01:21:24,350 --> 01:21:27,954
[laughing]
Jimmy's no criminal.
1370
01:21:27,988 --> 01:21:29,922
He's not. He's not.
1371
01:21:29,957 --> 01:21:31,225
The job he went in for
1372
01:21:31,257 --> 01:21:32,326
is the only job
he ever tried to pull,
1373
01:21:32,359 --> 01:21:33,993
and he only did it
1374
01:21:34,027 --> 01:21:37,131
to try to gain the respect
of my no-good father.
1375
01:21:37,163 --> 01:21:38,364
Your father?
1376
01:21:38,399 --> 01:21:40,400
The only true
criminal in my life.
1377
01:21:42,737 --> 01:21:48,207
Had my... my brother killed,
my fiancé in jail.
1378
01:21:51,110 --> 01:21:52,979
At least he got
what he deserved.
1379
01:21:55,983 --> 01:21:58,484
And you didn't know
anything about this?
1380
01:21:58,520 --> 01:22:00,487
Well, I mean, I knew
my dad was up to no good.
1381
01:22:00,521 --> 01:22:03,189
I just never thought
he'd drag Jimmy into it.
1382
01:22:05,993 --> 01:22:08,162
Jimmy probably thought
he was doing it for you.
1383
01:22:09,229 --> 01:22:11,230
[Annie sighs]
1384
01:22:11,265 --> 01:22:12,699
Yeah. I guess he did.
1385
01:22:16,738 --> 01:22:19,972
Well.
1386
01:22:20,006 --> 01:22:21,274
[Price grunts]
1387
01:22:24,511 --> 01:22:27,280
you do the crime.
1388
01:22:27,314 --> 01:22:29,015
you do the time.
1389
01:22:34,220 --> 01:22:35,322
We both did.
1390
01:22:45,265 --> 01:22:46,399
Alright, here's some.
1391
01:22:47,434 --> 01:22:48,469
Don't touch me.
1392
01:22:54,106 --> 01:22:55,542
I thought I lost you there
for a sec.
1393
01:22:55,577 --> 01:22:57,344
Spare me.
1394
01:22:57,377 --> 01:22:58,579
You thought you lost
your meal ticket.
1395
01:23:08,221 --> 01:23:10,423
[soft chuckle]
Are you sure you're okay?
1396
01:23:12,391 --> 01:23:15,127
It's gonna take more than
a fuckin' car to bring me down.
1397
01:23:18,332 --> 01:23:19,600
You're the real deal, Tommy.
1398
01:23:22,101 --> 01:23:23,369
Don't you forget that.
1399
01:23:25,404 --> 01:23:26,507
[Jimmy chuckles]
1400
01:23:27,542 --> 01:23:30,077
[oil sizzling]
1401
01:23:33,547 --> 01:23:36,483
[song playing in background]
1402
01:23:38,484 --> 01:23:40,787
[knife tapping board]
1403
01:23:42,524 --> 01:23:43,791
[bell pings]
1404
01:23:52,431 --> 01:23:53,432
Dad?
1405
01:24:05,244 --> 01:24:06,547
Are you all right, son?
1406
01:24:06,581 --> 01:24:08,081
[Tommy] Do I look all right?
1407
01:24:10,449 --> 01:24:12,085
[bell pings]
1408
01:24:12,118 --> 01:24:13,520
Tommy, I want you
to go wait in the car.
1409
01:24:15,122 --> 01:24:17,390
I want to have a word or two
with this man, okay?
1410
01:24:17,423 --> 01:24:19,493
You're not letting him go,
right?
1411
01:24:19,527 --> 01:24:22,462
Tommy, what did I say?
1412
01:24:25,431 --> 01:24:27,400
Joey, make sure
he stays in the car.
1413
01:24:28,467 --> 01:24:31,404
[song playing in background]
1414
01:24:35,309 --> 01:24:37,411
- [thunder rumbling]
- [rain pouring]
1415
01:24:37,444 --> 01:24:38,579
[Joey] Come on.
Don't get wet.
1416
01:24:42,649 --> 01:24:44,451
Tommy, is that the car
that brought you here?
1417
01:24:45,552 --> 01:24:48,188
No. It's that one right there.
1418
01:24:49,189 --> 01:24:50,658
Wait, why?
1419
01:24:50,692 --> 01:24:52,560
Are you going to
blow it up or something?
1420
01:24:52,594 --> 01:24:55,462
You know how your father feels
about those questions, right?
1421
01:24:55,494 --> 01:24:56,698
I know.
1422
01:24:56,730 --> 01:24:58,398
All right, listen.
Wait for me here.
1423
01:24:58,431 --> 01:24:59,600
I'm going with you, Joe.
1424
01:25:01,167 --> 01:25:03,369
Don't tell your father.
1425
01:25:03,403 --> 01:25:04,572
- [Tommy] All right.
- [Joey] Come on.
1426
01:25:04,605 --> 01:25:07,542
[rainfall continues]
1427
01:25:13,212 --> 01:25:14,480
Hold this.
Just for a sec.
1428
01:25:20,453 --> 01:25:21,488
- Are you okay?
- Mm-hm.
1429
01:25:23,557 --> 01:25:24,524
Are you okay?
1430
01:25:24,559 --> 01:25:25,592
Yeah.
1431
01:25:25,627 --> 01:25:26,627
Okay.
1432
01:25:29,596 --> 01:25:31,331
A heck of a kid
you got there, Mr. Price.
1433
01:25:32,667 --> 01:25:35,268
And that's a heck of a woman
you got there, Jimmy.
1434
01:25:40,608 --> 01:25:42,510
Okay, what now?
1435
01:25:44,578 --> 01:25:48,515
Normally, I would hunt you down
for the rest of your lives.
1436
01:25:50,585 --> 01:25:55,154
But, me and Annie have had
a long conversation
1437
01:25:56,591 --> 01:25:58,257
about your special situation,
1438
01:25:58,291 --> 01:26:01,427
and it's made me
a little sentimental.
1439
01:26:03,530 --> 01:26:04,931
So here's what
we're going to do.
1440
01:26:06,233 --> 01:26:07,635
I'm going to allow you to spend
1441
01:26:07,668 --> 01:26:10,704
these last few months
with Annie.
1442
01:26:14,609 --> 01:26:15,643
Sorry, Annie.
1443
01:26:15,676 --> 01:26:17,176
It's all right.
1444
01:26:18,779 --> 01:26:21,347
I'm going to let you
marry Annie.
1445
01:26:21,381 --> 01:26:23,951
Finally give her the life
that you took from her.
1446
01:26:25,653 --> 01:26:30,489
But. the moment
this lovely creature
1447
01:26:30,524 --> 01:26:34,729
leaves this earth and ascends
to the gates of heaven,
1448
01:26:34,761 --> 01:26:36,631
you come back to me
1449
01:26:36,663 --> 01:26:39,567
and stand account
for damage done.
1450
01:26:44,304 --> 01:26:45,439
I can live with that.
1451
01:26:48,274 --> 01:26:49,275
Good.
1452
01:26:51,310 --> 01:26:56,283
Now, if you'll excuse me,
I have to tend to my son.
1453
01:26:58,284 --> 01:27:01,220
[song playing in background]
1454
01:27:06,326 --> 01:27:07,761
Thank you, Mr. Price.
1455
01:27:09,462 --> 01:27:10,564
You're welcome, ma'am.
1456
01:27:11,631 --> 01:27:12,899
And might I suggest
1457
01:27:12,934 --> 01:27:17,604
you hold on to her
as long as you can.
1458
01:27:21,307 --> 01:27:24,545
[footsteps]
1459
01:27:24,578 --> 01:27:26,479
- [door opens]
- [rain pouring]
1460
01:27:28,548 --> 01:27:31,484
[thunder rumbling]
1461
01:27:32,552 --> 01:27:33,487
[car door opens]
1462
01:27:35,789 --> 01:27:36,757
[car door closes]
1463
01:27:43,430 --> 01:27:44,396
[car door slams]
1464
01:27:45,800 --> 01:27:48,770
[rain pouring]
1465
01:27:55,877 --> 01:27:57,645
Annie, look...
1466
01:27:57,677 --> 01:27:58,712
It's all right, Jimmy.
We don't have to talk about it.
1467
01:28:02,448 --> 01:28:04,051
This ain't what
I planned for us.
1468
01:28:05,086 --> 01:28:06,686
I know.
1469
01:28:06,720 --> 01:28:09,657
[thunder rumbling]
1470
01:28:11,725 --> 01:28:13,292
Hey, ain't you mad at me?
1471
01:28:14,426 --> 01:28:16,564
Oh, I'm furious with you,
Jimmy Ray.
1472
01:28:19,833 --> 01:28:21,636
but what good
would that do to me?
1473
01:28:23,871 --> 01:28:26,707
Doctor said in my condition,
I should be chasing rainbows.
1474
01:28:33,648 --> 01:28:35,615
Can you catch me
a rainbow, Jimmy Ray?
1475
01:28:38,417 --> 01:28:40,822
[dd]
1476
01:28:44,559 --> 01:28:46,560
[thunder rumbling]
1477
01:28:48,729 --> 01:28:50,564
I know that smile.
1478
01:28:53,167 --> 01:28:55,502
What do you have up your sleeve?
1479
01:28:55,536 --> 01:28:57,404
[Jimmy] Ah.
1480
01:28:57,436 --> 01:29:00,640
Well, you know, I...
1481
01:29:00,675 --> 01:29:03,911
I heard they got these,
they got these giant rainbow
1482
01:29:03,944 --> 01:29:05,579
down in Mexico.
1483
01:29:06,680 --> 01:29:07,681
Mexico?
1484
01:29:07,715 --> 01:29:08,783
[Jimmy] Yeah.
1485
01:29:08,815 --> 01:29:10,551
Mm.
1486
01:29:10,585 --> 01:29:12,385
I'm not packed.
1487
01:29:12,418 --> 01:29:13,453
No.
1488
01:29:14,487 --> 01:29:15,689
but I packed for you.
1489
01:29:15,722 --> 01:29:17,457
- For both of us.
- Did you now?
1490
01:29:17,489 --> 01:29:19,694
- Yes, ma'am.
- Mm-hm. And passports?
1491
01:29:19,726 --> 01:29:21,394
You forgettin'
that you're on parole?
1492
01:29:21,427 --> 01:29:22,697
We can't exactly just
stroll out of the country.
1493
01:29:22,729 --> 01:29:24,564
Mm-hm.
1494
01:29:24,599 --> 01:29:26,432
What passport?
1495
01:29:26,466 --> 01:29:28,735
All a man and a woman need
to get to Mexico is right there.
1496
01:29:35,710 --> 01:29:36,877
Where did you get this?
1497
01:29:38,979 --> 01:29:40,581
Poor ol' Schmidt.
1498
01:29:43,818 --> 01:29:45,452
Poor ol' Schmidt. [chuckles]
1499
01:29:50,457 --> 01:29:51,457
So, come on,
what do you say?
1500
01:29:51,490 --> 01:29:52,659
You want to run away with me?
1501
01:29:52,693 --> 01:29:53,694
Oh.
1502
01:29:54,996 --> 01:29:56,963
What, like a couple of
fugitives?
1503
01:30:00,768 --> 01:30:02,670
Annie, honey.
1504
01:30:02,703 --> 01:30:03,970
We are fugitives.
1505
01:30:04,005 --> 01:30:05,573
- [keys jangling]
- [car engine revving]
1506
01:30:09,475 --> 01:30:12,412
[dd]
1507
01:30:18,019 --> 01:30:21,221
[Price] Did you, uh, get
the car insurance?
1508
01:30:21,255 --> 01:30:22,488
[Joey] Premium package.
1509
01:30:24,625 --> 01:30:26,527
You know I understand
everything
1510
01:30:26,560 --> 01:30:27,895
you guys are saying, right?
1511
01:30:27,929 --> 01:30:30,462
And you guys
still talk in codes.
1512
01:30:30,497 --> 01:30:31,599
Tommy.
1513
01:30:31,631 --> 01:30:32,899
Look.
1514
01:30:32,934 --> 01:30:35,670
I just don't get
why you're letting him go.
1515
01:30:35,703 --> 01:30:37,537
Did he even tell you
about the car accident?
1516
01:30:38,939 --> 01:30:40,875
What car accident?
1517
01:30:40,908 --> 01:30:43,475
He didn't tell you
how I managed to ditch his ass?
1518
01:30:45,046 --> 01:30:47,014
Did you now?
1519
01:30:47,047 --> 01:30:50,850
I outran the son of a bitch
but got hit by a car.
1520
01:30:50,885 --> 01:30:52,653
Sure you did.
1521
01:30:54,889 --> 01:30:56,556
You don't believe me.
1522
01:30:56,590 --> 01:30:57,958
I believe you, Tommy.
1523
01:30:57,992 --> 01:30:59,760
I believe you.
1524
01:30:59,793 --> 01:31:00,962
Let's go home.
1525
01:31:02,796 --> 01:31:05,733
[dd]
1526
01:31:11,671 --> 01:31:14,708
[gentle music]
1527
01:32:33,887 --> 01:32:34,954
I appreciate you.
1528
01:32:37,091 --> 01:32:38,158
[car door closes]
1529
01:32:39,827 --> 01:32:40,828
[insects chirping]
1530
01:32:40,860 --> 01:32:41,796
Good morning, sleepyhead.
1531
01:32:41,828 --> 01:32:43,797
Hm. Good mornin'.
1532
01:32:46,033 --> 01:32:48,668
Jimmy Ray,
where have you taken me?
1533
01:32:50,770 --> 01:32:52,739
I know it ain't a castle
or anything, but...
1534
01:32:52,773 --> 01:32:53,740
It's perfect.
1535
01:32:54,774 --> 01:32:55,743
Yeah?
1536
01:32:55,775 --> 01:32:56,743
Yeah.
1537
01:32:56,777 --> 01:32:57,677
Good.
1538
01:32:59,012 --> 01:33:00,814
What do we say
we get you inside?
1539
01:33:00,847 --> 01:33:03,083
I'll grab our stuff
and you can start getting ready.
1540
01:33:04,150 --> 01:33:05,152
Getting ready?
1541
01:33:05,185 --> 01:33:06,619
What am I getting ready for?
1542
01:33:08,189 --> 01:33:09,756
Come on.
Did you not get the invite?
1543
01:33:11,024 --> 01:33:11,992
We're getting married.
1544
01:33:12,025 --> 01:33:13,761
[Annie chuckles]
1545
01:33:13,793 --> 01:33:15,029
I mean, unless
you're getting cold
1546
01:33:15,061 --> 01:33:16,663
- feet on me now.
- Oh, of course not,
1547
01:33:16,697 --> 01:33:19,399
but don't we need like
a priest and witnesses?
1548
01:33:19,432 --> 01:33:22,670
Yeah, but that's details, okay?
1549
01:33:22,703 --> 01:33:23,938
Don't worry about all of that.
1550
01:33:23,970 --> 01:33:25,038
- I got it all figured out, huh?
- Okay.
1551
01:33:25,072 --> 01:33:26,640
- Okay.
- Yeah, trust me.
1552
01:33:26,673 --> 01:33:27,608
[Annie chuckles]
1553
01:33:45,826 --> 01:33:47,661
And where's
the young prince this morning?
1554
01:33:50,463 --> 01:33:53,067
Probably still sulking
in his room.
1555
01:33:53,100 --> 01:33:54,902
His breakfast
is getting cold.
1556
01:33:54,935 --> 01:33:56,904
And you know how I hate
wasting food.
1557
01:33:56,936 --> 01:33:59,439
[footsteps]
1558
01:33:59,472 --> 01:34:00,975
Okay.
1559
01:34:03,243 --> 01:34:04,411
Okay.
1560
01:34:05,479 --> 01:34:06,947
I'm going in there.
1561
01:34:06,980 --> 01:34:07,948
[cutlery clanking]
1562
01:34:09,048 --> 01:34:10,684
[footsteps]
1563
01:34:10,717 --> 01:34:11,886
[TV playing]
1564
01:34:11,918 --> 01:34:13,753
[door opens]
1565
01:34:14,889 --> 01:34:16,189
My god, it stinks in here.
1566
01:34:19,059 --> 01:34:20,261
I know you hear me, boy.
1567
01:34:22,128 --> 01:34:23,930
And I know
you're still mad at me.
1568
01:34:25,131 --> 01:34:28,168
And you probably
have every right to be.
1569
01:34:32,739 --> 01:34:33,841
Come on, kid.
1570
01:34:35,009 --> 01:34:36,676
I promise
I'll make it up to you.
1571
01:34:41,047 --> 01:34:44,018
[TV playing]
1572
01:34:55,029 --> 01:34:56,930
Remember that trip to Europe
we were talking about?
1573
01:35:02,269 --> 01:35:03,904
Tommy?
1574
01:35:09,909 --> 01:35:10,911
[with urgency] Tommy?
1575
01:35:12,313 --> 01:35:15,248
[siren wailing]
1576
01:35:17,217 --> 01:35:18,819
Help!
1577
01:35:21,988 --> 01:35:22,989
Help!
1578
01:35:25,024 --> 01:35:26,126
Help!
1579
01:35:30,163 --> 01:35:31,131
Mr. Price?
1580
01:35:33,199 --> 01:35:34,902
How is he, doctor?
1581
01:35:34,935 --> 01:35:36,904
Well, it's still
too early to tell.
1582
01:35:36,936 --> 01:35:38,539
Your son is suffering
from internal bleeding
1583
01:35:38,573 --> 01:35:41,007
caused by severe trauma
to the head.
1584
01:35:41,041 --> 01:35:43,176
Now, it could be
any number of reasons.
1585
01:35:43,210 --> 01:35:46,514
But we discovered some bruises
and small fractures
1586
01:35:46,547 --> 01:35:48,916
consistent with, uh...
1587
01:35:48,948 --> 01:35:50,850
was your son involved
in a car accident?
1588
01:35:50,884 --> 01:35:52,886
Maybe riding his bike?
1589
01:35:55,956 --> 01:35:56,890
Mr. Price?
1590
01:36:00,927 --> 01:36:02,095
You just make him better.
1591
01:36:02,128 --> 01:36:03,930
Mr. Price,
where are you going?
1592
01:36:03,963 --> 01:36:05,032
Mr. Price.
1593
01:36:11,104 --> 01:36:12,939
I need you to run
that car insurance for me.
1594
01:36:12,972 --> 01:36:14,140
Do we know where they are?
1595
01:36:14,173 --> 01:36:16,310
Yeah. Tracker's got them
in Mexico.
1596
01:36:16,342 --> 01:36:17,944
I don't care
what it takes.
1597
01:36:17,978 --> 01:36:20,014
I want you to find
that bastard and his wife.
1598
01:36:20,046 --> 01:36:22,248
Then I want you to kill her
in front of his eyes.
1599
01:36:22,283 --> 01:36:25,918
Make it fast and painless.
Euthanasia.
1600
01:36:25,953 --> 01:36:28,122
I don't follow.
1601
01:36:28,154 --> 01:36:32,192
I don't want her to suffer.
Just him.
1602
01:36:32,225 --> 01:36:33,193
Got it.
1603
01:36:34,228 --> 01:36:37,197
[footsteps]
1604
01:36:40,967 --> 01:36:42,101
[Priest] [Mexican accent]
Dearly beloved,
1605
01:36:42,136 --> 01:36:43,369
we are gathered here today
1606
01:36:43,404 --> 01:36:46,073
in the presence
of these witnesses
1607
01:36:46,105 --> 01:36:49,342
to join James and Annie
in marriage
1608
01:36:49,376 --> 01:36:52,279
to be honorable among all.
1609
01:36:52,313 --> 01:36:56,917
James, do you take this woman
to be your lawfully wedded wife?
1610
01:36:56,949 --> 01:37:00,054
To love her,
comfort her, honor her,
1611
01:37:00,087 --> 01:37:02,122
and keep her
in sickness and in health
1612
01:37:02,155 --> 01:37:04,158
until death do you part?
1613
01:37:07,127 --> 01:37:08,962
I do.
1614
01:37:08,996 --> 01:37:10,197
[Priest] You may now
give her the ring.
1615
01:37:21,908 --> 01:37:24,310
And do you, Annie,
take this man
1616
01:37:24,345 --> 01:37:26,880
to be your lawfully wedded
husband?
1617
01:37:26,913 --> 01:37:31,417
To love him, honor him,
and keep him
1618
01:37:31,452 --> 01:37:35,421
in sickness and in health
until death do you part?
1619
01:37:35,456 --> 01:37:37,291
I do.
1620
01:37:37,323 --> 01:37:39,393
[Priest] You can give him
the ring now.
1621
01:37:48,068 --> 01:37:50,237
By the power vested in me,
1622
01:37:50,270 --> 01:37:54,440
I now pronounce you
husband and wife.
1623
01:37:54,475 --> 01:37:56,210
You may now kiss the bride.
1624
01:38:04,984 --> 01:38:07,954
[tracker beeping]
1625
01:38:17,096 --> 01:38:19,932
[car engine revving]
1626
01:38:29,342 --> 01:38:31,345
Are you happy, Annie?
1627
01:38:31,377 --> 01:38:33,947
I'm happy, Jimmy.
1628
01:38:33,980 --> 01:38:35,282
Good.
1629
01:38:35,314 --> 01:38:37,083
- [firecrackers exploding]
- [both gasp in shock]
1630
01:38:37,117 --> 01:38:39,219
[Annie laughs]
1631
01:38:39,252 --> 01:38:40,988
- [kid] Sorry, senor.
- [Jimmy] Oh.
1632
01:38:41,020 --> 01:38:42,288
[Annie] Whoo! [laughs]
1633
01:38:42,322 --> 01:38:43,489
[Jimmy] I did promise you
fireworks, huh?
1634
01:38:43,524 --> 01:38:44,725
[Annie] Thank you.
Yes, you did.
1635
01:38:44,759 --> 01:38:47,261
Go ahead. Do your thing.
1636
01:38:47,293 --> 01:38:50,163
- [firecrackers exploding]
- [Annie gasps with shock]
1637
01:38:50,197 --> 01:38:53,167
[Annie laughing]
1638
01:39:17,157 --> 01:39:20,127
[wind whooshing]
1639
01:39:22,162 --> 01:39:25,131
[birds squawking]
1640
01:39:30,572 --> 01:39:32,005
[wind blowing]
1641
01:39:32,038 --> 01:39:35,042
[clanking]
1642
01:39:40,346 --> 01:39:42,149
[cashier]
Two hundred fifteen pesos.
1643
01:39:42,181 --> 01:39:43,984
Um.
1644
01:39:45,552 --> 01:39:48,488
this is all I got.
1645
01:39:48,523 --> 01:39:50,157
Let me get your change.
1646
01:39:50,189 --> 01:39:51,158
Appreciate it.
1647
01:39:52,326 --> 01:39:55,295
[chimes clanking]
1648
01:40:02,069 --> 01:40:05,037
[suspenseful music]
1649
01:40:21,354 --> 01:40:23,422
[chime clanking loudly]
1650
01:40:24,457 --> 01:40:27,426
[shower running]
1651
01:40:28,529 --> 01:40:32,298
[phone vibrating]
1652
01:40:32,332 --> 01:40:35,301
[phone ringing]
1653
01:40:35,335 --> 01:40:38,271
[running footsteps]
1654
01:40:46,145 --> 01:40:49,082
[tracker beeps steadily]
1655
01:41:52,546 --> 01:41:54,515
Shit! Shit!
1656
01:42:02,724 --> 01:42:05,659
[phone ringing]
1657
01:42:08,529 --> 01:42:11,497
[phone vibrating]
1658
01:42:14,201 --> 01:42:15,435
Pick up. Pick up.
1659
01:42:15,469 --> 01:42:16,703
Pick up.
1660
01:42:16,738 --> 01:42:18,538
[phone ringing continues]
1661
01:42:23,342 --> 01:42:24,912
Hi, love.
1662
01:42:24,945 --> 01:42:26,613
Hey, there are two men headed
to the front of the house.
1663
01:42:26,648 --> 01:42:28,515
You gotta grab
the gun out of the dresser,
1664
01:42:28,548 --> 01:42:30,216
make sure it's loaded, then run
out the back door. Do it now.
1665
01:42:45,364 --> 01:42:48,335
[door handle rotating]
1666
01:42:50,404 --> 01:42:53,340
[Annie breathing heavily]
1667
01:43:09,524 --> 01:43:11,257
Fuck! Fuck!
1668
01:43:11,291 --> 01:43:12,627
[phone buttons beeping]
1669
01:43:12,659 --> 01:43:15,630
[phone vibrating]
1670
01:43:30,511 --> 01:43:32,646
- [Annie gasps]
- [phone vibrating]
1671
01:43:32,680 --> 01:43:34,614
[banging on door]
1672
01:43:41,823 --> 01:43:42,789
Shit!
1673
01:43:42,823 --> 01:43:45,358
[banging on door]
1674
01:44:03,443 --> 01:44:04,411
[gunshot]
1675
01:44:04,444 --> 01:44:06,680
[muscle man screaming]
1676
01:44:06,713 --> 01:44:07,715
[gunshot]
1677
01:44:14,822 --> 01:44:16,456
[gunshot]
1678
01:44:20,460 --> 01:44:23,430
[floor creaking]
1679
01:44:29,368 --> 01:44:32,338
[insects chirping]
1680
01:44:37,444 --> 01:44:39,680
[footsteps]
1681
01:44:45,484 --> 01:44:46,753
Fast and painless.
1682
01:44:46,787 --> 01:44:48,855
[gunshot]
1683
01:44:48,890 --> 01:44:51,826
[Annie breathing deeply]
1684
01:44:56,462 --> 01:44:57,731
[body thuds]
1685
01:45:09,911 --> 01:45:12,846
[Annie breathing rapidly]
1686
01:45:16,650 --> 01:45:18,519
[Annie] How did they find us?
1687
01:45:18,552 --> 01:45:19,886
Price sure loves his bugs.
1688
01:45:19,921 --> 01:45:21,756
Son of a bitch
couldn't let it go.
1689
01:45:21,788 --> 01:45:23,355
All right, so we run, right?
We just run again.
1690
01:45:23,390 --> 01:45:25,492
No! Annie, no. Okay?
1691
01:45:25,525 --> 01:45:27,394
I know this type.
I've seen them in prison.
1692
01:45:27,426 --> 01:45:29,029
He's gonna keep coming after us.
1693
01:45:29,063 --> 01:45:30,864
I'll be damned if we're gonna
spend our last year together
1694
01:45:30,898 --> 01:45:32,733
runnin' around, looking over
our shoulders the whole time.
1695
01:45:32,766 --> 01:45:33,768
This ends now.
1696
01:45:36,537 --> 01:45:38,605
[receding footsteps]
1697
01:45:38,639 --> 01:45:41,576
[car engine revving]
1698
01:45:47,547 --> 01:45:50,382
[birds chirping]
1699
01:45:54,555 --> 01:45:57,524
[wind whooshing]
1700
01:46:12,471 --> 01:46:13,875
There's nothing I can do
to change your mind?
1701
01:46:16,577 --> 01:46:17,878
My mind
ain't the problem here.
1702
01:46:25,552 --> 01:46:26,988
Just come back to me.
All right, Jimmy?
1703
01:46:33,460 --> 01:46:34,595
Cross my heart.
1704
01:46:37,797 --> 01:46:38,899
[soft chuckle]
1705
01:47:02,222 --> 01:47:03,658
[whispers] Come back.
1706
01:47:30,751 --> 01:47:33,688
[somber music]
1707
01:47:47,667 --> 01:47:50,637
[machine beeping]
1708
01:47:56,310 --> 01:47:57,712
[whispers] Hey, kiddo.
1709
01:48:01,916 --> 01:48:03,684
I really need you
to wake up now.
1710
01:48:09,890 --> 01:48:10,957
I'm sorry, Tommy.
1711
01:48:14,028 --> 01:48:15,195
I'm sorry I didn't believe you
1712
01:48:15,229 --> 01:48:17,264
when you told me
about the accident.
1713
01:48:19,699 --> 01:48:20,967
How could I?
1714
01:48:22,837 --> 01:48:25,505
You've always.
told these stories.
1715
01:48:29,676 --> 01:48:33,079
Remember when you told me
about... the blonde...
1716
01:48:33,113 --> 01:48:35,515
beautiful algebra teacher?
1717
01:48:37,851 --> 01:48:39,819
What was her name?
1718
01:48:39,854 --> 01:48:45,893
Oh, Meg? No, no, Maggie.
1719
01:48:45,926 --> 01:48:50,864
It was like two years
after your mother's funeral.
1720
01:48:50,898 --> 01:48:53,833
You told me she...
she came to you
1721
01:48:53,868 --> 01:48:58,738
and she asked about me.
1722
01:48:58,773 --> 01:49:02,643
She wanted to know
if I was seeing anybody,
1723
01:49:02,676 --> 01:49:06,646
and she wouldn't mind
if I asked her out on a date.
1724
01:49:10,083 --> 01:49:11,752
Remember what happened next?
1725
01:49:14,755 --> 01:49:15,922
Everybody does.
1726
01:49:15,956 --> 01:49:17,925
[Price sniffles]
1727
01:49:24,864 --> 01:49:26,934
How could I have known
1728
01:49:26,966 --> 01:49:29,804
that you would tell the truth
this time around?
1729
01:49:32,172 --> 01:49:33,940
It's quite the tale,
don't you think?
1730
01:49:38,878 --> 01:49:40,014
[Price sniffles]
1731
01:49:42,015 --> 01:49:44,717
Come back to me, Tommy.
1732
01:49:44,752 --> 01:49:46,753
Please.
1733
01:49:46,787 --> 01:49:48,922
I already lost your mother.
1734
01:49:52,126 --> 01:49:53,927
Don't leave me here alone.
1735
01:49:58,698 --> 01:49:59,833
[gunshot]
1736
01:50:06,841 --> 01:50:07,841
- [gunshot]
- [man grunts]
1737
01:50:18,719 --> 01:50:20,654
- [gunshot]
- [bullet clanks]
1738
01:50:34,167 --> 01:50:36,837
[rapid gunshots]
1739
01:50:47,014 --> 01:50:48,114
[gunshot]
1740
01:50:49,449 --> 01:50:50,684
[gunshot]
1741
01:51:03,229 --> 01:51:04,731
- [man grunts]
- [gunshot]
1742
01:51:07,001 --> 01:51:08,769
[gunshot]
1743
01:51:18,479 --> 01:51:21,015
[rapid gunshots]
1744
01:51:24,784 --> 01:51:27,755
[Jimmy panting]
1745
01:51:37,765 --> 01:51:39,466
[Jimmy yelling]
1746
01:52:05,792 --> 01:52:08,761
[machine beeping steadily]
1747
01:52:30,184 --> 01:52:32,853
[gunshots]
1748
01:52:34,822 --> 01:52:36,524
[Jimmy groaning and panting]
1749
01:52:40,894 --> 01:52:43,863
[machine beeps steadily]
1750
01:53:09,989 --> 01:53:12,926
[soft, somber music]
1751
01:55:55,288 --> 01:55:58,091
[crying]
I'm so sorry, Jimmy.
1752
01:55:58,125 --> 01:56:01,228
I'm so sorry.
Are you okay?
1753
01:56:01,261 --> 01:56:04,965
Oh, Jimmy Ray, I'm never letting
you out of my sight again.
1754
01:56:21,047 --> 01:56:24,016
[soft, somber music]
1755
01:56:40,501 --> 01:56:43,237
[water blooping]
1756
01:56:48,375 --> 01:56:51,345
[wind whooshing]
1757
01:57:04,826 --> 01:57:08,362
d I won't care I won't cry d
1758
01:57:08,395 --> 01:57:12,332
d If you're there I'll get by d
1759
01:57:13,432 --> 01:57:17,069
d If the rivers d
1760
01:57:17,104 --> 01:57:20,140
d Should all run dry d
1761
01:57:21,240 --> 01:57:23,578
d And every star d
1762
01:57:23,610 --> 01:57:28,081
d Tumble down from the sky d
1763
01:57:28,114 --> 01:57:31,586
d I won't care I won't cry d
1764
01:57:31,618 --> 01:57:35,389
d If you're there I'll get by d
1765
01:57:35,421 --> 01:57:42,162
d I won't care
As long as I have you d
1766
01:57:44,430 --> 01:57:51,305
d And if my dreams
Never do come true d
1767
01:57:53,140 --> 01:57:59,378
d And every plan that I've made
Falls through d
1768
01:57:59,412 --> 01:58:03,250
d I won't care I won't cry d
1769
01:58:03,283 --> 01:58:07,320
d If you're there I'll get by d
1770
01:58:07,354 --> 01:58:13,661
d I won't care
As long as I have you d
1771
01:58:17,197 --> 01:58:20,667
d If the sky should d
1772
01:58:20,702 --> 01:58:23,470
d Shudder and fall d
1773
01:58:24,939 --> 01:58:30,143
d And tumble down to the sea d
1774
01:58:32,646 --> 01:58:35,349
d Oh let it fall d
1775
01:58:35,381 --> 01:58:39,386
d It won't matter at all d
1776
01:58:39,418 --> 01:58:46,560
d If you still if you still
Believe in me d
1777
01:58:48,427 --> 01:58:52,332
d So let the oceans d
1778
01:58:52,365 --> 01:58:56,203
d All turn to sand d
1779
01:58:57,470 --> 01:59:03,645
d Just as love
As my love will stand d
1780
01:59:03,677 --> 01:59:07,480
d I won't care I won't cry d
1781
01:59:07,515 --> 01:59:11,551
d If you're there I'll get by d
1782
01:59:11,586 --> 01:59:18,457
d I won't care
As long as I have you d
1783
01:59:21,494 --> 01:59:26,466
d As long as I have you d
1784
01:59:29,336 --> 01:59:34,509
d As long as I have you d
1785
01:59:34,551 --> 01:59:39,551
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
121740