All language subtitles for South.Of.Heaven.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,102 --> 00:00:09,102 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:09,176 --> 00:00:11,077 [tapping on mic] 3 00:00:11,111 --> 00:00:12,412 [woman] Would you state your name for the record, please? 4 00:00:13,515 --> 00:00:15,182 [Jimmy] James Ray. 5 00:00:15,214 --> 00:00:17,050 [woman] James Ray. 6 00:00:17,083 --> 00:00:18,553 You are currently serving a 15-year sentence 7 00:00:18,585 --> 00:00:20,120 following a guilty plea 8 00:00:20,152 --> 00:00:21,655 for armed robbery 9 00:00:21,689 --> 00:00:23,824 and aggravated assault with a deadly weapon. 10 00:00:23,858 --> 00:00:25,057 Correct? 11 00:00:25,091 --> 00:00:26,794 [Jimmy] Yes, ma'am. 12 00:00:26,827 --> 00:00:29,062 [woman] I believe you have some medical files for us to examine, 13 00:00:29,096 --> 00:00:31,131 and that you've also prepared a statement you wish to read. 14 00:00:32,600 --> 00:00:33,634 Would you like to do that now? 15 00:00:36,103 --> 00:00:38,204 No, ma'am. 16 00:00:38,237 --> 00:00:39,606 [woman] I'm sorry. I don't understand. 17 00:00:42,543 --> 00:00:47,814 Well, I had this long speech ready for y'all, and. 18 00:00:49,448 --> 00:00:51,518 Been working on it every day for the last three weeks now. 19 00:00:53,253 --> 00:00:55,523 I even did rehearsals, 20 00:00:55,557 --> 00:00:59,158 and not just like in a mirror by myself 21 00:00:59,192 --> 00:01:02,262 but you know with my cellmate, 22 00:01:03,496 --> 00:01:05,498 a few of the prison guards, 23 00:01:05,533 --> 00:01:06,668 even the prison doctor. 24 00:01:11,271 --> 00:01:15,643 You know, I'd say to anybody who'd, you know, listen to me. 25 00:01:15,676 --> 00:01:20,515 Sadly though, you're not gonna hear it today. 26 00:01:20,548 --> 00:01:22,584 See, life has its own way of planning things. 27 00:01:25,218 --> 00:01:26,754 While I was putting the finishing touches 28 00:01:26,787 --> 00:01:30,489 on my heartfelt confession about my glorious redemption 29 00:01:30,525 --> 00:01:33,628 courtesy of this here state correctional facility, 30 00:01:33,661 --> 00:01:35,495 my one true love, Annie, 31 00:01:37,164 --> 00:01:38,465 she got the death sentence. 32 00:01:40,167 --> 00:01:41,200 lung cancer. 33 00:01:42,670 --> 00:01:44,137 Doctors gave her a year. 34 00:01:47,174 --> 00:01:50,545 Well, I ain't going to waste my time with y'all 35 00:01:50,578 --> 00:01:52,378 talking about what a huge mistake I made 36 00:01:52,412 --> 00:01:54,313 with that stupid goddamn bank robbery. 37 00:01:56,450 --> 00:01:58,686 But I am going to ask you to let... 38 00:01:58,719 --> 00:02:02,557 No, I'm gonna... I'm gonna beg you to let me out. 39 00:02:04,257 --> 00:02:05,459 So that I can give Annie, 40 00:02:07,460 --> 00:02:09,563 my sweet Annie, 41 00:02:09,597 --> 00:02:11,497 the life I robbed from her. 42 00:02:16,336 --> 00:02:17,538 She never let me down. 43 00:02:20,974 --> 00:02:23,578 We promised each other we'd get married 44 00:02:23,610 --> 00:02:25,145 once I was on the outside. 45 00:02:27,381 --> 00:02:28,481 [woman] Why wait so long? 46 00:02:30,317 --> 00:02:32,352 [scoffs] 47 00:02:32,385 --> 00:02:33,721 Well, ma'am, I don't know 48 00:02:33,754 --> 00:02:36,691 how familiar you are with prison weddings, 49 00:02:36,723 --> 00:02:39,459 but they're about as far as you can get 50 00:02:39,492 --> 00:02:40,561 from the kind of wedding 51 00:02:40,594 --> 00:02:42,663 a little girl dreams of, you know. 52 00:02:42,697 --> 00:02:45,231 There ain't no roses or guests. 53 00:02:46,299 --> 00:02:48,335 No bridesmaids and pink dresses. 54 00:02:48,367 --> 00:02:50,469 No... fancy food. 55 00:02:50,504 --> 00:02:53,206 No music to dance to. 56 00:02:53,240 --> 00:02:55,575 And well, there sure as hell ain't no car 57 00:02:55,610 --> 00:02:57,611 with a "Just Married" sign ready to drive you away. 58 00:02:57,645 --> 00:03:00,347 [chuckles] 59 00:03:00,379 --> 00:03:01,949 No, ma'am, all you get is the prison chaplain 60 00:03:01,983 --> 00:03:05,318 to wed you and your loved one in holy matrimony. 61 00:03:07,253 --> 00:03:12,292 And that's the same man that consoles prisoners on death row. 62 00:03:12,324 --> 00:03:13,794 That ain't very romantic, now is it? 63 00:03:17,364 --> 00:03:21,435 But if by y'all's good graces, 64 00:03:21,467 --> 00:03:22,569 I'm destined to get out of here, 65 00:03:24,538 --> 00:03:26,439 I'm gonna make sure she gets the wedding she deserves. 66 00:03:30,276 --> 00:03:31,746 I'm gonna give Annie the best year of her life. 67 00:03:31,778 --> 00:03:34,716 [clock ticking] 68 00:03:37,349 --> 00:03:40,287 [gate clanking] 69 00:03:40,319 --> 00:03:43,323 [somber music] 70 00:03:53,735 --> 00:03:55,703 [birds chirping] 71 00:04:03,342 --> 00:04:04,512 Do you hate it? 72 00:04:06,046 --> 00:04:07,413 You look beautiful. 73 00:04:11,051 --> 00:04:12,352 Liar. 74 00:04:14,087 --> 00:04:15,354 I'm not lying, Annie. 75 00:04:16,656 --> 00:04:17,759 You look like an angel. 76 00:04:19,358 --> 00:04:21,461 And soon to be. 77 00:04:21,495 --> 00:04:23,697 No, no, that's not what I meant. 78 00:04:23,730 --> 00:04:24,798 [chuckles] I'm just teasing you, Jimmy. 79 00:04:24,831 --> 00:04:25,899 Come on. 80 00:04:29,737 --> 00:04:31,437 [keys clanking] 81 00:04:32,874 --> 00:04:34,509 Still remember how to drive, right? 82 00:04:36,408 --> 00:04:37,444 I guess we'll find out now, won't we? 83 00:04:37,476 --> 00:04:38,779 [Annie laughing] 84 00:04:38,812 --> 00:04:39,913 ["Wild Heart" performed by Grace Askew] 85 00:04:39,947 --> 00:04:43,350 d Mustangs and politics d 86 00:04:43,382 --> 00:04:46,418 d Let the change And he still leaves d 87 00:04:47,654 --> 00:04:50,524 d It's a bag of Brown and red dirt. d 88 00:04:50,557 --> 00:04:52,324 [car rattles] 89 00:04:52,358 --> 00:04:54,896 d You nearly drown And never get home d 90 00:04:58,632 --> 00:05:00,333 [laughs] What? 91 00:05:00,367 --> 00:05:01,601 I-I. 92 00:05:01,636 --> 00:05:03,838 I just can't stop staring at you. 93 00:05:03,870 --> 00:05:05,639 Well, in that case, maybe I should drive. 94 00:05:07,774 --> 00:05:10,076 Oh, no. I'm sorry, miss. 95 00:05:10,110 --> 00:05:14,615 You're not gonna lift another finger for a long time now. 96 00:05:14,649 --> 00:05:17,718 I'm here to serve. 97 00:05:17,752 --> 00:05:19,351 Your wish is my command. 98 00:05:23,891 --> 00:05:25,826 I can get used to that. 99 00:05:25,860 --> 00:05:28,762 ["Wild Heart" continues to play] 100 00:05:44,678 --> 00:05:47,648 [song fades off] 101 00:05:54,454 --> 00:05:56,456 [car doors close] 102 00:05:59,694 --> 00:06:00,827 You kept the trailer. 103 00:06:00,862 --> 00:06:02,930 Yep. 104 00:06:02,963 --> 00:06:04,966 It was our home. Couldn't get rid of it. 105 00:06:07,567 --> 00:06:08,769 Yeah, of course not. 106 00:06:15,910 --> 00:06:18,879 [wind whooshing] 107 00:06:23,550 --> 00:06:25,653 [wind chimes tinkle softly] 108 00:06:30,992 --> 00:06:33,526 I'll tell you what. 109 00:06:33,560 --> 00:06:36,163 I'm gonna go inside, turn on the water heater. 110 00:06:36,197 --> 00:06:38,165 And you just come in when you're good and ready. Okay? 111 00:06:38,199 --> 00:06:41,468 [wind whooshing] 112 00:06:41,502 --> 00:06:43,435 [wind chimes tinkle softly] 113 00:06:53,547 --> 00:06:54,649 [door hinges creak] 114 00:06:56,884 --> 00:06:57,951 [door closes] 115 00:06:59,887 --> 00:07:02,857 [mellow theme] 116 00:07:06,160 --> 00:07:07,694 [Jimmy sighs] 117 00:07:22,610 --> 00:07:24,879 [water flowing] 118 00:07:45,966 --> 00:07:47,000 [Jimmy breathes deeply] 119 00:07:56,810 --> 00:07:58,012 [Annie breathes deeply] 120 00:08:14,694 --> 00:08:15,896 [Annie breathes deeply] 121 00:08:29,709 --> 00:08:31,678 Hi. 122 00:08:31,711 --> 00:08:32,746 Hi. 123 00:08:46,860 --> 00:08:47,961 What's wrong? 124 00:08:52,767 --> 00:08:54,769 I just can't believe I'm actually here. 125 00:08:56,803 --> 00:08:57,904 You're here. 126 00:09:03,043 --> 00:09:04,879 But you're way over there. 127 00:09:42,383 --> 00:09:43,951 I'm so sorry, Annie. 128 00:09:48,655 --> 00:09:49,956 I'm sorry. 129 00:09:51,192 --> 00:09:52,692 I know. 130 00:09:56,897 --> 00:09:58,131 I know. 131 00:10:01,668 --> 00:10:03,636 [Jimmy sniffles] 132 00:10:03,671 --> 00:10:04,738 Thank you. 133 00:10:10,677 --> 00:10:12,078 Hey, come on now. 134 00:10:12,113 --> 00:10:13,379 Listen to me. 135 00:10:14,914 --> 00:10:16,383 Warts and all, remember? 136 00:10:21,054 --> 00:10:23,691 Yeah. Yeah, warts and all. 137 00:10:23,724 --> 00:10:24,792 Yeah. 138 00:10:32,966 --> 00:10:35,068 [Jimmy breathes deeply] 139 00:11:12,072 --> 00:11:15,042 [footsteps] 140 00:11:19,212 --> 00:11:20,681 [knocks on door] 141 00:11:22,081 --> 00:11:23,250 [Schmidt] Come in. 142 00:11:26,886 --> 00:11:27,922 Take a seat. 143 00:11:32,025 --> 00:11:33,760 Ah, Raines, is it? 144 00:11:35,895 --> 00:11:38,198 Ray. Jimmy Ray. 145 00:11:38,231 --> 00:11:40,033 Oh, that's right. 146 00:11:40,067 --> 00:11:42,235 Fifteen years for picking the wrong kind of friends. 147 00:11:42,269 --> 00:11:44,871 Am I right or am I right? 148 00:11:44,904 --> 00:11:46,072 More or less. Yeah. 149 00:11:48,808 --> 00:11:51,177 Why don't we make that "More or less, sir." 150 00:11:51,211 --> 00:11:54,048 That's easy enough for you to remember, ain't it. 151 00:11:54,081 --> 00:11:55,883 Yes, sir. 152 00:11:55,915 --> 00:11:56,817 Good. 153 00:11:58,284 --> 00:12:00,086 You just keep that "Yes sir" attitude 154 00:12:00,120 --> 00:12:02,056 and maybe me and you, we won't have a problem. 155 00:12:05,326 --> 00:12:07,727 Oh, boy. They sure gave you full package, didn't they? 156 00:12:10,264 --> 00:12:13,100 This whole sorry business with the lady friend 157 00:12:13,133 --> 00:12:14,934 is truly unfortunate. 158 00:12:16,903 --> 00:12:18,471 I tell you, if it were me, 159 00:12:18,505 --> 00:12:19,873 I'd be carrying a whole bagful of grudge right about now. 160 00:12:19,907 --> 00:12:21,241 Most men would. 161 00:12:21,274 --> 00:12:22,342 Not me, sir. 162 00:12:25,846 --> 00:12:26,879 Oh yeah? Why is that? 163 00:12:28,148 --> 00:12:30,850 Well, obviously because of that sorry business 164 00:12:30,884 --> 00:12:32,052 with my lady friend that you mentioned. 165 00:12:32,086 --> 00:12:33,320 Mm. 166 00:12:33,354 --> 00:12:34,922 I owe it to her to stay straight. 167 00:12:37,024 --> 00:12:39,259 Well, that is truly admirable, Ray. 168 00:12:39,293 --> 00:12:41,327 - But I gotta... - [Jimmy] It's Jimmy. 169 00:12:41,361 --> 00:12:42,529 Sir. 170 00:12:47,067 --> 00:12:49,870 Look, I'm gonna shoot you straight, buddy. 171 00:12:49,903 --> 00:12:51,105 Because I don't want to come off 172 00:12:51,138 --> 00:12:53,039 like some kind of dick or nothing. 173 00:12:53,072 --> 00:12:55,875 And you seem a tad sharper than most fellows passin' this hall. 174 00:12:56,976 --> 00:12:58,846 Truth be told, 175 00:12:58,879 --> 00:13:02,249 I don't give a damn if your name's Jesus of Nazareth. 176 00:13:02,283 --> 00:13:04,817 All I care is you abide by my rules. 177 00:13:04,851 --> 00:13:06,153 You do that, I'll be the best friend you got 178 00:13:06,186 --> 00:13:08,087 on this side of the walls. 179 00:13:08,121 --> 00:13:11,158 If you so much as drink in excess... 180 00:13:11,191 --> 00:13:14,128 you do know what excess means, right? 181 00:13:14,160 --> 00:13:15,328 Not according to my girl. 182 00:13:18,131 --> 00:13:19,099 [Schmidt laughs] 183 00:13:19,133 --> 00:13:20,167 [slaps desk top] 184 00:13:21,368 --> 00:13:23,571 You're a funny fella. 185 00:13:23,605 --> 00:13:25,938 Yeah, that's a good one. 186 00:13:25,972 --> 00:13:28,008 Having a good sense of humor can go a long way 187 00:13:28,042 --> 00:13:30,977 in keeping a man afloat during hard times. 188 00:13:31,010 --> 00:13:33,880 But I got a rule of my own 189 00:13:33,913 --> 00:13:36,850 and it don't show up on these here papers. 190 00:13:36,884 --> 00:13:41,889 And that rule says wisecracking is a waste of my valuable time. 191 00:13:43,323 --> 00:13:45,225 And I don't think you have much time to waste neither, 192 00:13:45,259 --> 00:13:47,394 am I correct, or am I correct? 193 00:13:47,427 --> 00:13:48,861 No, I don't, sir. 194 00:13:48,895 --> 00:13:50,998 Good. 195 00:13:51,030 --> 00:13:54,000 If you fail to abide by any of my rules, 196 00:13:54,033 --> 00:13:57,004 well, you're gonna find yourself right back in chains. 197 00:13:59,306 --> 00:14:02,009 I got you a job at the loading docks. 198 00:14:02,042 --> 00:14:04,878 I hope you can appreciate the chance you're getting here. 199 00:14:04,912 --> 00:14:06,279 I do, sir. 200 00:14:06,312 --> 00:14:07,947 It ain't much in the way of a paycheck, 201 00:14:07,980 --> 00:14:11,351 I know, but I'm sure a smart fella like yourself. 202 00:14:18,991 --> 00:14:24,230 Well, we'll meet again every week till further notice. 203 00:14:24,264 --> 00:14:27,934 While you report to me as required by law, 204 00:14:27,967 --> 00:14:30,437 as long as I see you keeping on the up and up. 205 00:14:30,471 --> 00:14:33,240 well, then you might have yourself a bright future. 206 00:14:33,273 --> 00:14:35,109 No offense to the lady friend of course. 207 00:14:36,943 --> 00:14:38,445 We'll be just fine. 208 00:14:38,479 --> 00:14:40,913 Yeah, we'll see about that. 209 00:14:40,947 --> 00:14:42,349 Just make sure you're there tomorrow morning. 210 00:14:42,383 --> 00:14:43,484 Yes, sir. 211 00:14:47,955 --> 00:14:49,456 Mm-mm. Go on, now. 212 00:14:56,496 --> 00:14:58,365 [door closes] 213 00:14:58,399 --> 00:15:01,368 [birds chirping] 214 00:15:10,376 --> 00:15:11,412 [Annie] You all right? 215 00:15:12,714 --> 00:15:14,148 Yeah, no. I'm good. 216 00:15:16,015 --> 00:15:17,684 Come on, Jimmy. I can read you like a book. 217 00:15:17,719 --> 00:15:19,219 What's wrong? 218 00:15:19,253 --> 00:15:20,453 Oh, you know. 219 00:15:20,486 --> 00:15:22,188 I got a new job. I start tomorrow morning. 220 00:15:22,221 --> 00:15:23,222 That's it. 221 00:15:23,256 --> 00:15:24,424 - Mm-hm. - Yeah. 222 00:15:26,393 --> 00:15:27,360 Jimmy! 223 00:15:31,230 --> 00:15:32,331 Okay, fine. 224 00:15:33,466 --> 00:15:34,701 Look, I just got a bad feeling 225 00:15:34,735 --> 00:15:37,171 about my parole officer, that's all. 226 00:15:37,203 --> 00:15:39,706 [chuckles] Well, he's your parole officer. 227 00:15:39,740 --> 00:15:41,709 You're supposed to have a bad feeling about him. 228 00:15:41,743 --> 00:15:43,342 Yeah, yeah. 229 00:15:43,376 --> 00:15:45,412 But something don't sit right. 230 00:15:45,446 --> 00:15:46,681 I don't know. 231 00:15:48,115 --> 00:15:51,018 I'll tell you what. This, um, what's his name? 232 00:15:52,787 --> 00:15:54,421 Schmidt. 233 00:15:54,455 --> 00:15:57,390 This Schmidt here does anything to cross my man 234 00:15:57,423 --> 00:15:59,259 and I will be all over his ass. 235 00:15:59,293 --> 00:16:01,028 [scissors clanking] 236 00:16:01,061 --> 00:16:03,129 I'll make grass out of his ass. 237 00:16:03,163 --> 00:16:05,065 Mm. 238 00:16:05,097 --> 00:16:08,100 I think you mean to say his ass is grass. 239 00:16:08,134 --> 00:16:09,403 - Yes. - Yeah. 240 00:16:09,436 --> 00:16:11,739 That is exactly what I mean. 241 00:16:11,773 --> 00:16:13,240 Yeah, well, I'd hate to be 242 00:16:13,273 --> 00:16:14,307 on the receiving end of those clippers. 243 00:16:14,341 --> 00:16:15,975 - That's for sure. - Yes, you would. 244 00:16:18,245 --> 00:16:19,446 - Whoo. - Mm. 245 00:16:21,114 --> 00:16:23,551 Hm. All this grass talk is making me thirsty. 246 00:16:24,818 --> 00:16:26,352 Smoke 'em if you got 'em, right? 247 00:16:29,056 --> 00:16:30,423 Is that what I think it is? 248 00:16:30,456 --> 00:16:32,392 The only perk cancer has to offer. 249 00:16:33,494 --> 00:16:38,030 Shall we? 250 00:16:38,065 --> 00:16:39,131 Look, I mean, if it's legal, you know. 251 00:16:39,165 --> 00:16:40,167 [Annie chuckles] 252 00:16:41,434 --> 00:16:42,402 [birds chirping] 253 00:16:42,436 --> 00:16:45,371 [mellow theme] 254 00:16:56,450 --> 00:16:58,284 Did you ever imagine that we'd have to pick 255 00:16:58,317 --> 00:17:00,320 our wedding song 256 00:17:00,354 --> 00:17:02,789 and my death song in the same year? [laughs] 257 00:17:04,625 --> 00:17:06,359 Come on. 258 00:17:06,393 --> 00:17:09,363 - Too soon? - Yeah, way too soon. 259 00:17:09,395 --> 00:17:11,598 I don't-I don't think it'll ever be a good time 260 00:17:11,633 --> 00:17:14,367 - for that conversation. - Oh, come on, Jimmy. 261 00:17:14,401 --> 00:17:16,202 Help me pick a death song. 262 00:17:16,236 --> 00:17:17,571 Okay, you know what, I think you've had 263 00:17:17,605 --> 00:17:18,705 - too much of that stuff. - [Annie laughing] 264 00:17:18,740 --> 00:17:20,541 - I think you haven't had enough. - [scoffs] I'm good. 265 00:17:22,209 --> 00:17:24,278 I think it should be sad. 266 00:17:25,880 --> 00:17:28,347 But also funny. 267 00:17:28,382 --> 00:17:31,351 Like maybe like the Beach Boys, "Good Vibrations." 268 00:17:32,385 --> 00:17:36,289 [gasps] No. I know. 269 00:17:38,157 --> 00:17:39,459 "God Only Knows." 270 00:17:39,492 --> 00:17:41,628 Oh, you're killing me. Come on. 271 00:17:41,663 --> 00:17:45,464 d I may not always love you d 272 00:17:45,499 --> 00:17:50,136 d But long as There are stars above you d 273 00:17:50,170 --> 00:17:54,509 d You never need to doubt it d 274 00:17:54,541 --> 00:17:58,377 d I'll make you So sure about it d 275 00:17:58,412 --> 00:18:00,212 d God only knows. d 276 00:18:00,247 --> 00:18:03,884 [both] d Knows What I'd be without you. d 277 00:18:03,917 --> 00:18:07,888 [chuckles] Perfect. 278 00:18:07,922 --> 00:18:11,558 d If you should ever leave me d 279 00:18:11,593 --> 00:18:15,663 d Though life would Still go on believe me d 280 00:18:15,696 --> 00:18:21,167 d The world could Show nothing to me d 281 00:18:21,201 --> 00:18:24,705 d So what good would Living do me d 282 00:18:26,941 --> 00:18:28,474 d God only. d 283 00:18:31,613 --> 00:18:33,914 Shit. I'm sorry. This here's a bad idea. 284 00:18:33,948 --> 00:18:35,516 Please don't cry. Okay? 285 00:18:35,549 --> 00:18:37,684 It's my funeral, and I will cry if I want to. 286 00:18:39,486 --> 00:18:43,557 d You would cry too If it happened to you d 287 00:18:43,590 --> 00:18:45,392 She's laughing now. Laughing, dancing. 288 00:18:45,424 --> 00:18:46,425 Okay. Okay. 289 00:18:46,460 --> 00:18:47,628 - [Annie laughing] - Oh, my god. 290 00:18:49,462 --> 00:18:50,798 They don't tell you that. 291 00:18:50,832 --> 00:18:55,434 But dying can make you extremely bipolar. 292 00:18:55,469 --> 00:18:57,638 [Jimmy laughing] 293 00:18:57,672 --> 00:19:00,508 [both laughing] 294 00:19:00,540 --> 00:19:03,309 Oh, no. Oh. 295 00:19:03,343 --> 00:19:05,378 [both laughing] 296 00:19:05,412 --> 00:19:06,380 Oh, no. 297 00:19:08,414 --> 00:19:09,616 - Oh, yeah, huh? - Mm-hm. 298 00:19:11,284 --> 00:19:12,385 Well, I'll tell you this right now. 299 00:19:14,421 --> 00:19:17,223 I sure would like to kiss those bipolar lips of yours. 300 00:19:17,257 --> 00:19:18,258 Would you now? 301 00:19:18,290 --> 00:19:19,559 Yes. Yes, ma'am. 302 00:19:19,594 --> 00:19:21,628 Yeah. Well, 303 00:19:21,663 --> 00:19:23,664 - this one here. - Mm-hm. 304 00:19:23,698 --> 00:19:25,332 Is very strongly against it. 305 00:19:25,365 --> 00:19:26,333 Okay. Noted. 306 00:19:26,365 --> 00:19:27,969 Mm. 307 00:19:28,001 --> 00:19:33,574 But this one has veto power and it's rooting for you, Jimmy. 308 00:19:33,607 --> 00:19:35,409 It's rooting loud and strong. 309 00:19:37,711 --> 00:19:39,246 [chuckles] 310 00:19:39,278 --> 00:19:42,281 [mellow theme] 311 00:19:52,392 --> 00:19:55,362 [clock ticking] 312 00:19:56,530 --> 00:19:57,632 [clattering] 313 00:19:57,664 --> 00:20:00,634 [clock ticking] 314 00:20:19,019 --> 00:20:20,788 [indistinct chattering] 315 00:20:44,644 --> 00:20:46,445 Keep driving, or I'll blow your fucking head off, 316 00:20:46,480 --> 00:20:47,413 - you hear me? - [elbow thrown] 317 00:20:47,447 --> 00:20:48,750 [Frank grunts] 318 00:20:48,782 --> 00:20:50,282 Come on, man. 319 00:20:50,317 --> 00:20:51,519 Frank? What...? 320 00:20:51,551 --> 00:20:52,653 Goddamn. 321 00:20:52,686 --> 00:20:54,055 Come on. 322 00:20:54,087 --> 00:20:56,288 How you doing, Jimmy? It's been a long time. 323 00:20:56,323 --> 00:20:58,424 - [Frank laughs] - Dammit, Frank! 324 00:20:58,458 --> 00:20:59,727 What are you doing? 325 00:20:59,760 --> 00:21:01,561 You got something for my fuckin' nose? 326 00:21:01,596 --> 00:21:04,030 Over, there somewhere? Please. 327 00:21:04,065 --> 00:21:05,298 Oh, yeah. That's good. 328 00:21:05,332 --> 00:21:06,768 Yeah. 329 00:21:06,800 --> 00:21:08,434 Goddamn, I'm sorry about that, man. 330 00:21:08,468 --> 00:21:09,604 It's all right. 331 00:21:09,636 --> 00:21:11,337 [groaning] 332 00:21:11,371 --> 00:21:12,573 It's my fault. 333 00:21:14,741 --> 00:21:16,844 I shouldn't have snuck up on a fresh ex-con. 334 00:21:16,877 --> 00:21:18,578 Big dangerous man like you. 335 00:21:18,613 --> 00:21:20,480 [Jimmy laughing] 336 00:21:20,515 --> 00:21:23,282 [laughing] Fuck. 337 00:21:25,451 --> 00:21:27,420 Hey, listen, man. 338 00:21:27,453 --> 00:21:29,089 I'm sorry I haven't gotten in touch with you since being out. 339 00:21:29,123 --> 00:21:30,457 Oh, shut the fuck up. 340 00:21:30,490 --> 00:21:31,726 No, no, no. I mean it. 341 00:21:31,759 --> 00:21:33,460 Look, you took care of Annie for me. 342 00:21:33,492 --> 00:21:35,863 while I was still in. I owe you. 343 00:21:35,896 --> 00:21:37,396 Hey. 344 00:21:37,430 --> 00:21:38,633 You don't owe me shit. 345 00:21:40,634 --> 00:21:41,602 It was Annie who took care of me. 346 00:21:41,635 --> 00:21:42,670 That's the truth. 347 00:21:44,371 --> 00:21:46,405 I was a holy fucking mess when I got out. 348 00:21:48,407 --> 00:21:51,377 It was Annie set me straight. 349 00:21:51,411 --> 00:21:53,380 Yeah, she got a way about her, don't she? 350 00:21:53,413 --> 00:21:54,480 Yes, she does. 351 00:21:54,515 --> 00:21:57,349 [laughs] 352 00:21:57,384 --> 00:21:58,885 Oh, shit, man. It's good to see you. 353 00:21:58,920 --> 00:22:00,386 It's good to see you, too. 354 00:22:02,824 --> 00:22:04,826 Where are we drinking, man? 355 00:22:04,858 --> 00:22:07,627 Oh, well, I can't. I can't tonight. 356 00:22:07,662 --> 00:22:08,863 Annie and I are going out. 357 00:22:08,895 --> 00:22:10,096 [Frank] We don't have to do it tonight. 358 00:22:10,131 --> 00:22:11,965 We'll do it this weekend, huh? 359 00:22:11,999 --> 00:22:13,867 We should probably reminisce about the good old days, right? 360 00:22:14,935 --> 00:22:16,903 Yeah. 361 00:22:16,938 --> 00:22:18,404 Frank, I'd love to do that. 362 00:22:18,438 --> 00:22:21,741 I would, but, um. you know, I'm on parole 363 00:22:21,776 --> 00:22:24,644 and they got all these dumbass rules. You know? 364 00:22:24,679 --> 00:22:27,781 With the, uh, no boozin' 365 00:22:27,815 --> 00:22:30,151 and don't miss a day's work. 366 00:22:30,183 --> 00:22:33,587 I can't be consorting with known criminals. 367 00:22:35,722 --> 00:22:36,923 And that's what I am? I'm a criminal. 368 00:22:36,958 --> 00:22:38,458 Hey, that's... 369 00:22:41,761 --> 00:22:42,762 Well... 370 00:22:44,832 --> 00:22:48,836 let me tell you something you may not know. 371 00:22:48,869 --> 00:22:50,938 I ain't been a criminal in three years. 372 00:22:52,471 --> 00:22:53,941 I run a legit business now. 373 00:22:53,974 --> 00:22:57,944 It's a scrapyard and it's doing real good. 374 00:22:57,979 --> 00:23:00,513 And if you weren't such an asshole, 375 00:23:00,548 --> 00:23:01,982 maybe I'd bring you in on it. 376 00:23:04,751 --> 00:23:05,752 Honest Frank? 377 00:23:05,786 --> 00:23:07,622 Yeah, you like that? 378 00:23:07,654 --> 00:23:09,388 - You are Honest frank? - [Frank laughs] 379 00:23:11,726 --> 00:23:14,694 Ah. Any other life, I'd jump at the chance. 380 00:23:14,729 --> 00:23:17,698 You know, no second thoughts, but just the way things are. 381 00:23:17,731 --> 00:23:21,769 I... I can't be, uh, I don't wanna mess around 382 00:23:21,801 --> 00:23:23,570 with these last moments with Annie. 383 00:23:23,604 --> 00:23:26,673 Yeah, so. I can't. 384 00:23:28,875 --> 00:23:31,411 That's all right. It's all right. I get you. 385 00:23:32,747 --> 00:23:34,981 I wouldn't want you to risk that either, tell you the truth. 386 00:23:36,584 --> 00:23:38,551 Appreciate you understand. 387 00:23:38,586 --> 00:23:39,787 I want you to hold on to that. 388 00:23:41,721 --> 00:23:45,558 So if you need anything, you call me up. 389 00:23:45,593 --> 00:23:46,594 Yes, sir. 390 00:23:46,626 --> 00:23:47,662 All right. 391 00:23:48,863 --> 00:23:51,598 Well, if you'll excuse me. 392 00:23:51,632 --> 00:23:53,733 I got a broken nose to attend to. 393 00:23:53,768 --> 00:23:54,835 Hey. 394 00:23:56,037 --> 00:23:57,003 And a broken heart. 395 00:23:57,038 --> 00:23:58,005 Fuck off. 396 00:23:58,038 --> 00:23:59,906 [both laughing] 397 00:24:01,675 --> 00:24:03,044 [bowling ball thuds] 398 00:24:04,644 --> 00:24:05,578 [bowling pins rattling] 399 00:24:05,613 --> 00:24:07,981 Mm. Unbelievable. 400 00:24:08,015 --> 00:24:09,215 [sighs] 401 00:24:10,317 --> 00:24:12,686 And that is why they have my picture on the wall. 402 00:24:12,720 --> 00:24:14,221 Mm-hm. 403 00:24:14,255 --> 00:24:15,756 I mean, you did have 12 years more practice than me. 404 00:24:15,789 --> 00:24:17,625 And whose fault is that? 405 00:24:17,657 --> 00:24:18,858 Ouch. 406 00:24:18,893 --> 00:24:20,827 [both laughing] 407 00:24:28,269 --> 00:24:30,037 [bowling ball rolling] 408 00:24:32,973 --> 00:24:34,008 [Annie chuckling] 409 00:24:34,040 --> 00:24:35,041 Whose idea was it to come here? 410 00:24:35,076 --> 00:24:36,176 I thought you loved this place. 411 00:24:36,210 --> 00:24:38,578 Oh, no. I liked making out here. That's what it was. 412 00:24:38,612 --> 00:24:40,213 You liked making out everywhere. 413 00:24:41,281 --> 00:24:42,682 We were great. Yeah? 414 00:24:42,717 --> 00:24:45,653 Hm. We were young. 415 00:24:45,685 --> 00:24:46,988 What are you talking about? We still are young. 416 00:24:47,020 --> 00:24:48,021 Are we now? 417 00:24:48,055 --> 00:24:49,022 - Yes, ma'am. - Really? 418 00:24:49,056 --> 00:24:51,057 Mm-hm. 419 00:24:51,092 --> 00:24:54,060 Hold that thought. I'm gonna go get us some beers. 420 00:24:54,095 --> 00:24:55,997 Okay. 421 00:24:56,029 --> 00:24:58,699 I'm gonna pick up the spare then. 422 00:24:58,732 --> 00:24:59,967 You gonna miss it. 423 00:25:00,000 --> 00:25:03,671 Just watch. It'll be incredible. 424 00:25:03,703 --> 00:25:05,638 A lot of pins to hit. Here it comes. Come on. 425 00:25:05,673 --> 00:25:06,807 Showtime. 426 00:25:06,840 --> 00:25:08,009 - [bowling ball rolling] - Shit! 427 00:25:09,943 --> 00:25:11,045 Here you go. 428 00:25:11,077 --> 00:25:12,179 - Thank you. - [beer bottles clanking] 429 00:25:12,212 --> 00:25:13,646 Yeah. 430 00:25:13,681 --> 00:25:16,616 [song playing] 431 00:25:23,023 --> 00:25:24,090 For you. 432 00:25:24,125 --> 00:25:26,027 Mm. Thank you kindly. 433 00:25:31,865 --> 00:25:32,900 Oh. 434 00:25:34,134 --> 00:25:35,736 Easy there, cowgirl. 435 00:25:35,769 --> 00:25:37,038 I'm just evenin' the odds, Jimmy. 436 00:25:37,070 --> 00:25:38,838 [both chuckle] 437 00:25:38,873 --> 00:25:39,973 Now, where were we? 438 00:25:43,009 --> 00:25:44,944 Would you two get a room already? 439 00:25:48,348 --> 00:25:50,116 I hope you're watching that excess protocol, Jimmy. 440 00:25:53,386 --> 00:25:56,089 And you? You must be Mrs. Ray. 441 00:25:56,123 --> 00:25:57,657 To be. 442 00:25:57,691 --> 00:25:59,593 Of course. Pleasure to meet you, ma'am. 443 00:25:59,626 --> 00:26:00,861 Mm. 444 00:26:00,894 --> 00:26:02,028 The pleasure's all mine, Mister... 445 00:26:02,063 --> 00:26:03,798 Schmidt. 446 00:26:03,830 --> 00:26:05,633 I'm Jimmy's state appointed parole officer 447 00:26:05,665 --> 00:26:07,835 but I'm sure he's told you about me already. 448 00:26:07,867 --> 00:26:09,737 Oh, he sure did. 449 00:26:09,769 --> 00:26:11,071 Only good things, I'm sure. 450 00:26:15,041 --> 00:26:16,844 I hate to interrupt your date night. 451 00:26:18,179 --> 00:26:20,146 You wouldn't mind me stealing this fine fella 452 00:26:20,181 --> 00:26:22,583 for just a little huddle now, would you? 453 00:26:23,651 --> 00:26:24,652 Not at all. 454 00:26:25,819 --> 00:26:27,887 Thank you kindly, ma'am. 455 00:26:27,922 --> 00:26:28,989 Come on, Jimmy. 456 00:26:34,060 --> 00:26:35,362 It's your turn. 457 00:26:35,395 --> 00:26:36,864 Boy, she's somethin' else. 458 00:26:36,896 --> 00:26:38,699 Yeah, she is. 459 00:26:43,804 --> 00:26:44,838 [billiard balls clicking] 460 00:26:45,972 --> 00:26:47,674 [clanking] 461 00:26:47,708 --> 00:26:50,076 How's everything going, Jimmy? You doing all right? 462 00:26:50,111 --> 00:26:52,011 Everything's fine. 463 00:26:52,046 --> 00:26:53,913 That's great. 464 00:26:53,948 --> 00:26:56,182 I know how hard it is to make a life worth living 465 00:26:56,217 --> 00:26:57,750 on a measly salary. 466 00:26:59,052 --> 00:27:00,855 Yeah. We'll get by. 467 00:27:00,887 --> 00:27:02,789 Yeah, you know, I've seen 468 00:27:02,823 --> 00:27:05,092 so many hardworking folks like yourself 469 00:27:05,125 --> 00:27:07,060 fall back to transgressions and whatnot. 470 00:27:09,096 --> 00:27:10,431 It's easy to fall by the wayside 471 00:27:10,463 --> 00:27:13,933 when you ain't got the right support. 472 00:27:13,968 --> 00:27:17,438 Mm-hm. Yeah, well, I won't. 473 00:27:17,471 --> 00:27:19,940 You know, I got too much to lose. 474 00:27:19,973 --> 00:27:22,009 Yeah, that's just what I was thinking. 475 00:27:22,041 --> 00:27:23,443 I was thinking there ain't no way 476 00:27:23,477 --> 00:27:25,145 this man'll go up and throw away this gift. 477 00:27:26,913 --> 00:27:29,150 That's why I think an honest man like yourself 478 00:27:29,182 --> 00:27:32,219 shouldn't have to fight so hard to make ends meet. 479 00:27:32,252 --> 00:27:36,856 Why, it's in everyone's best interest. 480 00:27:36,891 --> 00:27:38,925 that you stay afloat ain't it? 481 00:27:38,959 --> 00:27:41,095 What you getting at? 482 00:27:41,127 --> 00:27:43,963 Well, I got a little side gig for you. 483 00:27:43,998 --> 00:27:45,699 All you gotta do is go by this address, 484 00:27:45,732 --> 00:27:48,102 pick up a bag for me; you do that? 485 00:27:48,134 --> 00:27:49,936 Get yourself a little extra scratch, 486 00:27:49,970 --> 00:27:51,137 stay out of trouble. 487 00:27:51,172 --> 00:27:52,439 Everybody wins. 488 00:27:54,807 --> 00:27:56,943 What if I say no? 489 00:27:56,977 --> 00:27:59,113 [Schmidt sighs] 490 00:27:59,145 --> 00:28:01,848 Well, that'd just make me sad. 491 00:28:01,882 --> 00:28:04,852 And I'd hate to see you waste what precious little time 492 00:28:04,884 --> 00:28:07,188 you still got left with the future missus over there. 493 00:28:08,923 --> 00:28:10,723 Un-fucking unbelievable! 494 00:28:10,758 --> 00:28:13,493 Easy. Language, here. We got kids runnin' around. 495 00:28:13,528 --> 00:28:15,296 You keep popping off like that, 496 00:28:15,328 --> 00:28:16,896 you'll find yourself behind bars before the lady friend knows 497 00:28:16,931 --> 00:28:18,832 you done gone and stuck her with the bill. 498 00:28:18,865 --> 00:28:21,801 [song playing] 499 00:28:31,945 --> 00:28:33,146 Hell, yeah! 500 00:28:33,180 --> 00:28:34,714 Did you see that? 501 00:28:42,923 --> 00:28:44,991 I'm gonna give you a couple days to think on it, Jimmy. 502 00:28:47,294 --> 00:28:48,729 You have yourself a nice evening, now. 503 00:28:50,798 --> 00:28:52,732 [receding footsteps] 504 00:29:01,342 --> 00:29:04,278 [indistinct chattering] 505 00:29:10,884 --> 00:29:13,153 Okay. My turn? 506 00:29:13,186 --> 00:29:14,755 - Wow. - Everything all right? 507 00:29:16,022 --> 00:29:18,325 Ah, yes. Yeah. You know, it was work stuff. 508 00:29:18,358 --> 00:29:19,926 He said he might have something for me down the line. 509 00:29:19,960 --> 00:29:21,228 Something different. 510 00:29:21,261 --> 00:29:23,063 Anything good? 511 00:29:23,096 --> 00:29:24,832 Um, well, I don't know yet. 512 00:29:28,102 --> 00:29:30,136 [bowling ball rolling] 513 00:29:32,940 --> 00:29:34,275 Mm. Mm-mm-mm. 514 00:29:38,345 --> 00:29:40,948 Don't worry about it, okay? 515 00:29:40,980 --> 00:29:42,148 All right. 516 00:29:42,182 --> 00:29:43,817 I get it. Change the subject, Annie. 517 00:29:43,851 --> 00:29:44,984 [laughs] 518 00:29:45,019 --> 00:29:46,086 So then, why don't you tell me 519 00:29:46,119 --> 00:29:48,087 about your big wedding plans? 520 00:29:48,122 --> 00:29:50,023 Oh, yeah. 521 00:29:50,057 --> 00:29:51,291 See, that I got all figured out. 522 00:29:51,325 --> 00:29:53,926 Oh, really? Yes, ma'am. Yeah. 523 00:29:53,961 --> 00:29:55,996 Yeah, we gonna do it somewhere special. 524 00:29:56,029 --> 00:29:59,098 You know, like right out of a postcard. 525 00:29:59,133 --> 00:30:01,167 Have lights hanging up all over the place. 526 00:30:01,201 --> 00:30:04,371 Rose petals just flying around. A band playing. 527 00:30:04,404 --> 00:30:07,007 And we're gonna do it somewhere near the beach. 528 00:30:07,040 --> 00:30:09,143 So when you come walking down the aisle, 529 00:30:09,175 --> 00:30:11,578 you feel that ocean breeze hit you. 530 00:30:11,613 --> 00:30:13,079 [Annie chuckles] 531 00:30:13,113 --> 00:30:14,213 And then at the end, well, you know, 532 00:30:14,248 --> 00:30:15,982 after we say "I do", 533 00:30:16,016 --> 00:30:18,117 and I kiss my new bride, 534 00:30:18,152 --> 00:30:21,355 we're gonna light up the sky with a blaze of fireworks. 535 00:30:21,387 --> 00:30:26,093 So everyone around knows that Annie and Jimmy Ray 536 00:30:26,125 --> 00:30:27,327 finally made things right. 537 00:30:29,329 --> 00:30:30,330 Mm. 538 00:30:30,364 --> 00:30:31,932 How's that sound? 539 00:30:33,267 --> 00:30:35,134 It doesn't sound anything like us. 540 00:30:37,304 --> 00:30:39,105 Now, come on. I thought you always wanted a big wedding. 541 00:30:39,138 --> 00:30:41,040 Mm. 542 00:30:41,075 --> 00:30:42,942 Twelve-year-old Annie would have loved it. 543 00:30:44,211 --> 00:30:47,146 Okay, what about Annie now? 544 00:30:47,181 --> 00:30:48,882 She likes to keep things simple. 545 00:31:02,462 --> 00:31:06,032 [sizzling] 546 00:31:06,066 --> 00:31:07,233 [vibrating] 547 00:31:07,267 --> 00:31:09,403 [grinding] 548 00:31:15,342 --> 00:31:18,311 [clock ticking] 549 00:31:23,349 --> 00:31:25,184 [tools clatter] 550 00:31:39,967 --> 00:31:41,268 Hey there, Jimmy? 551 00:31:49,209 --> 00:31:51,044 Did you have time to think about my offer? 552 00:31:52,713 --> 00:31:55,214 Yes, sir. 553 00:31:55,249 --> 00:31:57,984 I'm afraid the answer's no. 554 00:31:58,018 --> 00:31:59,019 Now you know. 555 00:32:03,022 --> 00:32:05,259 Well, I mean, as long as I'm here. 556 00:32:05,291 --> 00:32:06,993 Mm-hm. 557 00:32:07,027 --> 00:32:08,228 You wouldn't mind me havin' a little look-see 558 00:32:08,261 --> 00:32:09,430 around your locker now, would you? 559 00:32:13,066 --> 00:32:14,268 I ain't got nothing to hide. Go on. 560 00:32:14,300 --> 00:32:15,502 - Uh-uh. - Go. 561 00:32:18,471 --> 00:32:20,039 We got ourselves a wallet. 562 00:32:20,073 --> 00:32:22,375 Mm-hm. 563 00:32:22,409 --> 00:32:23,545 Mouthwash. 564 00:32:25,144 --> 00:32:27,047 Couple jackets. 565 00:32:27,079 --> 00:32:30,183 Couple shirts, white shorts. 566 00:32:31,351 --> 00:32:33,220 Not-so-white shorts. 567 00:32:33,252 --> 00:32:35,288 Hm. 568 00:32:35,322 --> 00:32:38,392 Jasmine blossom deodorant. 569 00:32:38,424 --> 00:32:41,260 Let me guess, a gift from the missus. 570 00:32:41,295 --> 00:32:43,197 Somethin' like that. 571 00:32:43,230 --> 00:32:46,266 Well, all in all, locker looks legit. 572 00:32:46,299 --> 00:32:48,134 All right now. 573 00:32:48,167 --> 00:32:50,403 Oh, hold on now. Oh, no. What's this I see? 574 00:32:54,474 --> 00:32:56,242 Oh, so we're gonna play a game now? 575 00:32:56,276 --> 00:32:57,344 No games, Jimmy. 576 00:32:59,278 --> 00:33:04,183 What I see here is two grams of pure parole violation. 577 00:33:04,218 --> 00:33:06,520 Now, do you really want to break Annie's heart like that? 578 00:33:06,554 --> 00:33:08,422 Don't fucking say her name. 579 00:33:08,454 --> 00:33:10,324 Temper, temper, Jimmy. 580 00:33:10,356 --> 00:33:12,459 Temper, temper. 581 00:33:12,492 --> 00:33:14,327 Now, I'm gonna remind you of that eye in the sky. 582 00:33:14,361 --> 00:33:16,395 Look to your left. 583 00:33:16,430 --> 00:33:17,498 There you go. 584 00:33:19,601 --> 00:33:23,036 Take your hands off me nice and easy-like. 585 00:33:23,069 --> 00:33:24,571 Nice and easy. 586 00:33:24,605 --> 00:33:27,074 There you go. 587 00:33:27,106 --> 00:33:28,241 There you go, cowboy. 588 00:33:40,855 --> 00:33:43,390 [Jimmy breathing heavily] 589 00:33:43,423 --> 00:33:45,291 So what's the job? 590 00:33:45,325 --> 00:33:46,425 I knew you'd come to your senses. 591 00:33:46,460 --> 00:33:48,127 Yeah. Well, what is it? 592 00:33:49,564 --> 00:33:52,199 You see, Jimmy, 593 00:33:52,231 --> 00:33:56,135 my unique position allows me to facilitate 594 00:33:56,169 --> 00:33:58,539 several highly profitable transactions. 595 00:33:58,573 --> 00:34:01,340 But I can't be fraternizing with the riffraff 596 00:34:01,375 --> 00:34:03,477 that comes along with it. 597 00:34:03,510 --> 00:34:05,547 Now, I'm. I'm more like a queen bee, 598 00:34:05,579 --> 00:34:07,515 I guess you could say. 599 00:34:07,548 --> 00:34:11,284 And I got this enormous hive of worker bees. 600 00:34:11,318 --> 00:34:14,856 And each one has their own specific task. 601 00:34:14,889 --> 00:34:16,858 Some do the picking, 602 00:34:16,891 --> 00:34:19,226 some do the sending, 603 00:34:19,259 --> 00:34:22,161 and together they make this beautiful honeycomb. 604 00:34:25,132 --> 00:34:26,266 A money comb. 605 00:34:28,168 --> 00:34:30,237 Cute. 606 00:34:30,269 --> 00:34:33,608 Now, in that note, you can find an address. 607 00:34:34,909 --> 00:34:37,512 All you got to do is arrive and collect. 608 00:34:37,545 --> 00:34:39,112 Any trouble I need to know about? 609 00:34:39,146 --> 00:34:41,081 No. Well, no. 610 00:34:42,282 --> 00:34:45,184 Ain't no man likes to be separated from his cash. 611 00:34:45,217 --> 00:34:48,188 But all in all, they a'right folks. 612 00:34:48,221 --> 00:34:51,425 They know how shit plays out. 613 00:34:51,458 --> 00:34:54,193 Looks like you, uh, you know, made up your mind, 614 00:34:54,226 --> 00:34:55,697 so I'm just gonna leave you be. 615 00:34:58,699 --> 00:35:00,233 All right, Jimmy. 616 00:35:00,266 --> 00:35:03,202 [somber music] 617 00:35:13,715 --> 00:35:15,682 [rumble of car engine] 618 00:35:15,717 --> 00:35:18,652 [tense music] 619 00:35:48,750 --> 00:35:50,684 [steps creaking] 620 00:35:56,623 --> 00:35:57,692 [knocking on door] 621 00:36:01,394 --> 00:36:02,697 [door hinges creaking] 622 00:36:11,371 --> 00:36:12,639 [door hinges creaking] 623 00:36:12,673 --> 00:36:14,641 And who the fuck are you? 624 00:36:14,675 --> 00:36:15,742 I'm the errand boy. 625 00:36:18,277 --> 00:36:20,414 Hey, Carlos. 626 00:36:20,447 --> 00:36:23,483 Wasn't I clear asking Schmidt to come here in person? 627 00:36:23,518 --> 00:36:27,353 Yeah, you were, boss. 628 00:36:27,387 --> 00:36:28,556 So why are you here? 629 00:36:29,724 --> 00:36:31,291 I'm just following orders. 630 00:36:33,460 --> 00:36:36,295 So you're Schmidt's new errand boy. 631 00:36:36,329 --> 00:36:37,764 His new money donkey, huh? 632 00:36:37,798 --> 00:36:39,498 [Carlos brays] 633 00:36:39,534 --> 00:36:40,802 [laughs] 634 00:36:44,572 --> 00:36:46,641 I see you noticed our new rug. 635 00:36:46,673 --> 00:36:47,974 Ugly, isn't it? 636 00:36:49,342 --> 00:36:52,547 We bought it especially for Senor Schmidt. 637 00:36:52,579 --> 00:36:53,547 I don't want any trouble, okay? 638 00:36:53,581 --> 00:36:54,581 That's between you and him. 639 00:36:56,016 --> 00:36:58,284 Let me tell you something. 640 00:36:58,318 --> 00:36:59,786 This Schmidt guy is like, um. 641 00:37:02,289 --> 00:37:03,289 like a cat. 642 00:37:04,356 --> 00:37:05,126 Un gato. 643 00:37:06,425 --> 00:37:08,730 He's got nine lives or something. 644 00:37:08,762 --> 00:37:11,264 Tonight was supposed to be his night 645 00:37:11,297 --> 00:37:12,465 and now you got that shit all messed up. 646 00:37:13,668 --> 00:37:15,802 I say we waste him. 647 00:37:15,836 --> 00:37:17,739 What good would that do? 648 00:37:17,771 --> 00:37:19,438 Send a message. 649 00:37:19,472 --> 00:37:20,675 [chainsaw engine revving] 650 00:37:20,708 --> 00:37:22,442 At least let me take his hand off. 651 00:37:24,579 --> 00:37:25,612 Tempting. 652 00:37:29,516 --> 00:37:30,449 - [kick thrown] - [Carlos grunts] 653 00:37:30,483 --> 00:37:32,052 [chainsaw engine revving] 654 00:37:32,085 --> 00:37:33,019 You let go of my brother. 655 00:37:33,054 --> 00:37:34,387 All right, listen. 656 00:37:34,420 --> 00:37:35,690 I didn't come here to kill anybody, 657 00:37:35,722 --> 00:37:37,423 but I sure as hell didn't come here to die. 658 00:37:37,456 --> 00:37:38,760 If you want to kill that son of a bitch Schmidt, 659 00:37:38,793 --> 00:37:40,327 go ahead. Be my guest. 660 00:37:40,360 --> 00:37:42,329 You all'd be doing me a favor. 661 00:37:42,362 --> 00:37:43,697 But we both know if I don't bring him back his cut, 662 00:37:43,731 --> 00:37:45,297 he's gonna send us all back to jail. 663 00:37:45,331 --> 00:37:46,800 Don't listen to this pendejo. 664 00:37:46,833 --> 00:37:48,034 He's just trying to save his ass. 665 00:37:48,068 --> 00:37:49,469 [speaks in Spanish], shut up. 666 00:37:49,503 --> 00:37:50,402 This thing is getting heavy, man. 667 00:37:50,436 --> 00:37:50,838 Whoa, whoa. Calm down. 668 00:37:50,871 --> 00:37:52,271 Jefe. 669 00:37:53,340 --> 00:37:54,407 [speaks in Spanish] 670 00:37:57,878 --> 00:37:59,411 [machine stops] 671 00:38:05,485 --> 00:38:06,686 Now you listen good. 672 00:38:08,355 --> 00:38:09,456 You go back to him, 673 00:38:12,726 --> 00:38:13,795 you give him the money. 674 00:38:16,362 --> 00:38:19,534 But this here. this never happened. 675 00:38:19,567 --> 00:38:20,568 Say it. 676 00:38:22,135 --> 00:38:23,335 It never happened. 677 00:38:24,639 --> 00:38:25,639 Good. 678 00:38:34,114 --> 00:38:36,684 And regarding the inevitable fate of Mr. Schmidt. 679 00:38:39,485 --> 00:38:41,521 let's just say he lives to die another day. 680 00:38:43,791 --> 00:38:45,525 Yeah, I can live with that. 681 00:38:45,559 --> 00:38:47,762 [door hinges creak] 682 00:38:47,795 --> 00:38:48,795 ["Time" performed by Ural Thomas and the Pain] 683 00:38:48,829 --> 00:38:51,463 d On the trail of time d 684 00:38:53,134 --> 00:38:57,505 d There's many sorrows d 685 00:38:57,538 --> 00:38:59,773 d And a worried mind d 686 00:39:01,842 --> 00:39:04,744 d Can't be at rest d 687 00:39:04,778 --> 00:39:06,514 [crickets chirping] 688 00:39:06,547 --> 00:39:08,715 d Oh everything d 689 00:39:10,684 --> 00:39:14,889 d I ever wanted d 690 00:39:14,922 --> 00:39:18,125 d I do not find d 691 00:39:18,159 --> 00:39:19,492 [phone vibrating] 692 00:39:19,527 --> 00:39:21,795 d Though I done my best d 693 00:39:21,829 --> 00:39:23,797 Oh, shit. 694 00:39:23,831 --> 00:39:25,766 d I can see those stars d 695 00:39:25,800 --> 00:39:28,668 [engine revving] 696 00:39:28,702 --> 00:39:29,871 Whoa! 697 00:39:29,903 --> 00:39:31,438 [bike smashing] 698 00:39:31,471 --> 00:39:32,606 [car tires screeching] 699 00:39:33,907 --> 00:39:35,610 [exhales] 700 00:39:47,621 --> 00:39:50,590 [suspenseful music] 701 00:40:59,960 --> 00:41:02,862 [insects chirping] 702 00:41:28,588 --> 00:41:29,590 Frank! 703 00:41:31,925 --> 00:41:33,094 [loud knock on door] Frank! 704 00:41:34,862 --> 00:41:37,063 Whoa! What the fuck happened? 705 00:41:37,097 --> 00:41:39,000 Got in an accident. [panting] 706 00:41:42,036 --> 00:41:43,103 [door slams] 707 00:41:46,840 --> 00:41:48,576 An accident? 708 00:41:48,608 --> 00:41:50,844 That's what you call an accident? 709 00:41:50,878 --> 00:41:53,646 That's a fucking horror show. 710 00:41:53,681 --> 00:41:55,949 That's a goddamn Houdini act is what that is. 711 00:41:57,351 --> 00:42:00,688 Now let's see, why would you bring it to me? 712 00:42:00,721 --> 00:42:03,724 - I need it to go away. - You need it to go away, right. 713 00:42:05,760 --> 00:42:07,661 You forgot to mention there's a fuckin' body here. 714 00:42:07,695 --> 00:42:08,862 Can you help me? 715 00:42:08,896 --> 00:42:11,599 Jesus Christ, 716 00:42:11,632 --> 00:42:14,300 you got any idea what you're askin' me to do here? 717 00:42:14,335 --> 00:42:16,036 When you cross a line like this, you don't come back from that. 718 00:42:16,070 --> 00:42:17,771 I told you it was an accident. 719 00:42:17,804 --> 00:42:19,572 There's nothin' I could do. He came out of nowhere! 720 00:42:19,606 --> 00:42:20,940 It's a clusterfuck is what it is. 721 00:42:20,974 --> 00:42:22,777 Doesn't matter if it was an accident, does it? 722 00:42:23,143 --> 00:42:25,713 Look, I'm gonna do this if you help me or not. 723 00:42:25,746 --> 00:42:27,547 There's no need to be rude about it. 724 00:42:28,983 --> 00:42:31,719 Tryin' to make sure you're up for it. That's all. 725 00:42:31,751 --> 00:42:32,987 I am. 726 00:42:33,019 --> 00:42:34,121 Well, all right, then. 727 00:42:36,690 --> 00:42:38,059 Start with the meat. 728 00:42:41,061 --> 00:42:42,929 You get the bottom and I'll get the top. 729 00:42:46,367 --> 00:42:48,768 [groans] Fuck, man. 730 00:42:48,802 --> 00:42:51,137 Now could you at least close his eyes? 731 00:42:54,641 --> 00:42:57,577 [machine clattering] 732 00:43:05,186 --> 00:43:08,121 [suspenseful music] 733 00:43:41,088 --> 00:43:42,056 Here. 734 00:43:44,425 --> 00:43:46,793 I don't think you're gonna have a problem. 735 00:43:46,827 --> 00:43:48,929 Truck's fixed. And, uh. 736 00:43:48,963 --> 00:43:50,264 once I empty that shredder, 737 00:43:50,297 --> 00:43:52,666 it's a needle in a fuckin' haystack, so. 738 00:43:52,699 --> 00:43:54,400 I know. 739 00:43:54,434 --> 00:43:55,802 I owe you, Frank. 740 00:43:55,835 --> 00:43:56,804 Man, I told you before 741 00:43:56,836 --> 00:43:58,038 you don't owe me shit. 742 00:44:01,074 --> 00:44:02,409 Now get the fuck out of here. 743 00:44:04,110 --> 00:44:07,014 Not wise to be consortin' with known criminals. 744 00:44:19,059 --> 00:44:21,896 [car engine revving] 745 00:44:46,052 --> 00:44:49,023 [door creaks] 746 00:44:56,063 --> 00:44:57,063 Jimmy? 747 00:44:59,166 --> 00:45:00,266 Hey. 748 00:45:00,300 --> 00:45:01,902 [door closes] 749 00:45:06,239 --> 00:45:09,842 [sighs] Why do you feel the need to sneak in? 750 00:45:09,876 --> 00:45:11,177 No, I just didn't know if you were asleep or not 751 00:45:11,211 --> 00:45:12,980 and I don't wanna wake you, that's all. 752 00:45:14,815 --> 00:45:15,949 Where'd you get the shirt? 753 00:45:18,786 --> 00:45:20,153 It was. I mean, it's not mine. 754 00:45:22,889 --> 00:45:23,824 Worth let me borrow it 'cause 755 00:45:23,856 --> 00:45:25,025 I got stuff on mine. 756 00:45:27,827 --> 00:45:29,230 Warts and all. Remember, Jimmy. 757 00:45:30,864 --> 00:45:32,900 You can tell me anything. 758 00:45:35,001 --> 00:45:36,302 Ain't nothin' to tell, hon. 759 00:45:44,210 --> 00:45:46,012 I can't go through this again, Jimmy. 760 00:45:47,981 --> 00:45:50,150 You comin' home late, never saying where you're goin', 761 00:45:50,184 --> 00:45:51,318 when you're comin' back. 762 00:46:12,306 --> 00:46:13,172 [sighs] You're right. 763 00:46:15,342 --> 00:46:17,277 Right, I can't treat you like this again. 764 00:46:18,579 --> 00:46:20,047 I'm sorry. 765 00:46:21,981 --> 00:46:24,050 [door opens] 766 00:46:31,025 --> 00:46:33,293 Jimmy! That's not what I meant. 767 00:46:33,327 --> 00:46:35,929 [engine revving] 768 00:46:48,409 --> 00:46:49,577 [knocks on window] 769 00:46:49,610 --> 00:46:51,010 Rise and shine, baby. 770 00:46:52,313 --> 00:46:54,014 Everything all right, buddy? 771 00:46:54,047 --> 00:46:55,248 Yeah, I'll be up. 772 00:46:55,282 --> 00:46:57,985 Trouble with the lady? [chuckles] 773 00:46:58,018 --> 00:47:00,054 See you inside, Romeo. 774 00:47:00,086 --> 00:47:02,322 - [man] Is he all right? - [Jimmy grunting] 775 00:47:02,356 --> 00:47:04,626 [Sam laughing] 776 00:47:04,659 --> 00:47:05,958 [man] Come on, boy. 777 00:47:05,992 --> 00:47:08,929 [engine revving] 778 00:47:32,286 --> 00:47:33,420 [reporter] ...teachers and students 779 00:47:33,454 --> 00:47:35,422 protested today in Texas, 780 00:47:35,456 --> 00:47:38,391 demanding higher wages and additional resources 781 00:47:38,425 --> 00:47:40,293 for their students. 782 00:47:40,327 --> 00:47:45,099 The teachers are demanding a $10,000 raise [indistinct] 783 00:47:45,132 --> 00:47:49,168 close to $200 million in education funding. 784 00:47:49,202 --> 00:47:52,306 It is the latest in a series of teacher walkouts. 785 00:47:52,338 --> 00:47:53,440 So far, teachers 786 00:47:53,474 --> 00:47:55,242 in four states, 787 00:47:55,275 --> 00:47:57,443 each with a Republican governor and legislature, 788 00:47:57,478 --> 00:47:59,313 have walked out of their classrooms, 789 00:47:59,346 --> 00:48:01,914 marching for school funding. 790 00:48:01,949 --> 00:48:04,318 [tense music] [report continues on TV] 791 00:48:11,324 --> 00:48:12,492 Honest Frank? 792 00:48:16,230 --> 00:48:17,297 I'd like to have a word with you if that's all right. 793 00:48:18,498 --> 00:48:21,402 [indistinct chatter over TV] 794 00:48:29,108 --> 00:48:31,445 Well? You just gonna leave me hanging? 795 00:48:33,347 --> 00:48:34,914 That's not very courteous of you. 796 00:48:36,518 --> 00:48:40,688 Ah. no, no, no. 797 00:48:43,757 --> 00:48:45,324 Make yourselves at home. 798 00:48:45,358 --> 00:48:47,393 [sliding gate closes] 799 00:48:50,130 --> 00:48:53,099 [suspenseful music] 800 00:48:59,139 --> 00:49:00,474 My name is Whit Price. 801 00:49:01,775 --> 00:49:02,943 Ever heard of me? 802 00:49:05,077 --> 00:49:08,047 By the look on your face, I'd wager you have. 803 00:49:09,382 --> 00:49:11,117 Good. 804 00:49:11,150 --> 00:49:15,989 See, I believe familiarity is the key to all good dealings. 805 00:49:16,023 --> 00:49:18,125 Everybody knows who's who. 806 00:49:18,157 --> 00:49:20,260 There's no surprises. 807 00:49:20,293 --> 00:49:24,398 Makes things, um, smoother. 808 00:49:24,431 --> 00:49:26,099 Wouldn't you agree, Honest Frank? 809 00:49:27,768 --> 00:49:29,402 Just call me Frank. 810 00:49:29,436 --> 00:49:31,003 Hm. 811 00:49:31,038 --> 00:49:33,005 First-name basis. 812 00:49:33,039 --> 00:49:34,074 Even better. 813 00:49:35,375 --> 00:49:38,077 Now, let's cut to the chase. 814 00:49:39,378 --> 00:49:40,347 Tell us where it is. 815 00:49:41,447 --> 00:49:42,583 and we can be on our way. 816 00:49:44,384 --> 00:49:46,018 Tell you where what is? 817 00:49:49,322 --> 00:49:52,559 Today is a very busy day for me. 818 00:49:53,827 --> 00:49:55,295 I thought we were on the same page. 819 00:50:00,132 --> 00:50:02,001 I'm just not sure what you mean, that's all. 820 00:50:03,369 --> 00:50:07,240 Oh, I know you know exactly what I mean. 821 00:50:08,576 --> 00:50:10,777 See, you have both your TV and your radio 822 00:50:10,811 --> 00:50:12,378 tuned to the local news. 823 00:50:14,380 --> 00:50:16,215 Lottery's still two days away. 824 00:50:17,619 --> 00:50:20,086 So I'm guessing you're waiting on somethin' else. 825 00:50:21,822 --> 00:50:23,625 Missing Persons report, perhaps? 826 00:50:28,530 --> 00:50:30,030 What? 827 00:50:42,643 --> 00:50:44,143 [grunting] 828 00:50:51,853 --> 00:50:55,222 [man chewing] 829 00:50:57,391 --> 00:50:58,492 Man, I don't know what you're talkin' about. 830 00:50:58,525 --> 00:51:00,561 I-I really don't. 831 00:51:00,594 --> 00:51:03,130 Maybe I'm at fault here. 832 00:51:03,163 --> 00:51:06,465 You know, I walk in here, talkin' about familiarity. 833 00:51:06,500 --> 00:51:08,536 I'm leaving you all in the dark. 834 00:51:08,570 --> 00:51:11,237 So, in the spirit of familiarity, 835 00:51:11,271 --> 00:51:14,340 I'm going to share my current predicament with you. 836 00:51:14,373 --> 00:51:16,643 As you may have some new light to shed on the subject. 837 00:51:16,677 --> 00:51:19,246 I don't know why you think I have light to shed here. 838 00:51:19,278 --> 00:51:20,447 I don't. 839 00:51:24,150 --> 00:51:25,284 Come on, man. I don't know... 840 00:51:26,420 --> 00:51:29,322 [Frank grunting and groaning] 841 00:51:30,925 --> 00:51:33,092 That could not have been pleasant. 842 00:51:35,429 --> 00:51:37,264 Well, I'll go ahead and explain. 843 00:51:38,431 --> 00:51:40,300 I'm a businessman. 844 00:51:40,333 --> 00:51:42,335 I'm involved in several... 845 00:51:44,170 --> 00:51:45,672 ventures. 846 00:51:45,706 --> 00:51:48,208 And some of those ventures include the transportation 847 00:51:48,240 --> 00:51:51,311 of very precious commodities. 848 00:51:51,344 --> 00:51:52,746 Now last night, one of my couriers 849 00:51:52,780 --> 00:51:56,148 failed to deliver one of those said commodities... 850 00:51:56,182 --> 00:52:00,353 something or someone stopped him on his way. 851 00:52:01,722 --> 00:52:04,925 Now, I admit, I may have been a bit hasty in the. 852 00:52:04,958 --> 00:52:06,326 executing of the job. 853 00:52:07,695 --> 00:52:10,197 The selection of personnel was, uh. 854 00:52:12,699 --> 00:52:15,603 less than optimal. 855 00:52:15,637 --> 00:52:18,237 But I was pressed for time. 856 00:52:18,271 --> 00:52:21,643 So, I do take some of the blame. 857 00:52:23,476 --> 00:52:24,646 But then, there's this. 858 00:52:31,385 --> 00:52:32,385 You know what this is? 859 00:52:33,487 --> 00:52:34,922 No. 860 00:52:34,956 --> 00:52:36,657 It's a tracker. 861 00:52:36,690 --> 00:52:39,492 It's a wonderful device. 862 00:52:39,527 --> 00:52:42,396 You slap this teeny, little tracer on every vehicle 863 00:52:42,429 --> 00:52:46,432 and voila, 864 00:52:46,465 --> 00:52:48,536 no more guesswork. 865 00:52:48,568 --> 00:52:50,938 Had I not known better, I would have just 866 00:52:50,972 --> 00:52:54,173 assumed this was just an unfortunate accident. 867 00:52:56,242 --> 00:52:57,443 We might have been combing the roadside 868 00:52:57,476 --> 00:52:58,579 for a month. 869 00:53:00,648 --> 00:53:06,420 But this little device shows me that my cargo had made its way 870 00:53:06,452 --> 00:53:11,224 right down to this rusty little patch. 871 00:53:11,257 --> 00:53:13,360 Mr. Price, nothing like that came through here. 872 00:53:13,393 --> 00:53:14,695 Call me Whit. 873 00:53:14,728 --> 00:53:17,230 Now, a quick rundown through some of the uses 874 00:53:17,264 --> 00:53:19,365 this yard lends itself to. 875 00:53:19,398 --> 00:53:20,500 I can only assume that 876 00:53:20,534 --> 00:53:21,768 my transport of commodity 877 00:53:21,802 --> 00:53:23,971 was intercepted with the specific intent 878 00:53:24,005 --> 00:53:25,806 to eliminate any evidence. 879 00:53:27,775 --> 00:53:28,809 You see. 880 00:53:31,045 --> 00:53:35,717 the last time a signal was sent, 881 00:53:35,750 --> 00:53:41,021 just before it died, was right outside your doorstep. 882 00:53:41,054 --> 00:53:42,690 Please, I don't know anything about that. 883 00:53:42,724 --> 00:53:43,791 I swear to God. 884 00:53:43,824 --> 00:53:46,793 [grunting] 885 00:53:50,063 --> 00:53:52,766 Now, let's do this one last time, shall we? 886 00:53:52,800 --> 00:53:56,637 I seem to have misplaced 500 grand, 887 00:53:56,670 --> 00:53:58,438 last traced to this very place. 888 00:54:00,041 --> 00:54:02,476 Now, if you have a better solution to this puzzle, 889 00:54:04,045 --> 00:54:05,612 I'm all ears. 890 00:54:05,646 --> 00:54:08,380 [Frank sighs] 891 00:54:08,414 --> 00:54:10,483 What the fuck are you talkin' about, 500 grand? 892 00:54:12,052 --> 00:54:13,554 Ring a bell? 893 00:54:14,722 --> 00:54:16,023 [Frank grunting] 894 00:54:18,559 --> 00:54:22,329 Ah, that son of a bitch. 895 00:54:23,429 --> 00:54:24,599 Pardon? 896 00:54:30,103 --> 00:54:34,742 He told me that it was just an accident, all right? 897 00:54:34,775 --> 00:54:37,376 I don't know anything about fucking 500 grand. 898 00:54:38,478 --> 00:54:39,646 All right? 899 00:54:39,679 --> 00:54:42,550 I never did it, I just helped him 900 00:54:42,583 --> 00:54:45,318 clean it up. That's it. 901 00:54:45,351 --> 00:54:48,722 Well, perhaps this son of a bitch 902 00:54:48,755 --> 00:54:50,791 can help us resolve this conundrum? 903 00:54:56,130 --> 00:54:58,666 Name and address, 904 00:55:00,568 --> 00:55:05,371 and please don't make me repeat myself. 905 00:55:05,405 --> 00:55:07,074 No, no, no, no! 906 00:55:07,108 --> 00:55:08,608 Don't you fucking do it! 907 00:55:08,643 --> 00:55:10,077 No, no, no! No, no, no, no! 908 00:55:10,110 --> 00:55:11,545 No, no, no, no! 909 00:55:11,579 --> 00:55:14,548 [screaming] 910 00:55:14,581 --> 00:55:16,617 Ah, fuck. 911 00:55:16,650 --> 00:55:18,753 You motherfucker! 912 00:55:18,786 --> 00:55:20,755 [gasping] 913 00:55:20,788 --> 00:55:24,356 [crying in pain] 914 00:55:24,391 --> 00:55:26,425 Let me get this straight. 915 00:55:26,458 --> 00:55:28,563 This greedy cohort of yours is out there 916 00:55:28,596 --> 00:55:31,865 havin' 500 grand worth of a good time 917 00:55:31,898 --> 00:55:33,465 while throwing you under the bus, 918 00:55:33,500 --> 00:55:35,836 and you're still willing to die for him? 919 00:55:35,869 --> 00:55:39,507 [Frank grunting] 920 00:55:39,539 --> 00:55:41,809 Now that is friendship. 921 00:55:43,844 --> 00:55:44,911 No, no, no, no! 922 00:55:44,945 --> 00:55:46,581 [screaming] 923 00:55:48,849 --> 00:55:50,483 [knocks on door] 924 00:55:53,554 --> 00:55:54,856 [knocking on door continues] 925 00:56:13,574 --> 00:56:14,775 - Good day, ma'am. - Hi. 926 00:56:14,809 --> 00:56:16,510 Sorry to disturb you. 927 00:56:16,543 --> 00:56:17,677 No trouble. 928 00:56:17,711 --> 00:56:18,713 I just got me a little business 929 00:56:18,746 --> 00:56:21,548 I need to discuss with Jimmy. 930 00:56:21,581 --> 00:56:24,684 Right. Well, Jimmy's not home, he's at work. 931 00:56:24,719 --> 00:56:27,822 Oh, hardworking man. That's nice. 932 00:56:27,855 --> 00:56:30,157 Yeah. 933 00:56:30,190 --> 00:56:32,159 If you wouldn't mind? 934 00:56:32,193 --> 00:56:33,994 As state correctional officers, 935 00:56:34,027 --> 00:56:36,764 uh, we're mandated to perform the occasional random search 936 00:56:36,797 --> 00:56:39,532 of a parolee's current residence. 937 00:56:39,567 --> 00:56:40,635 I see. 938 00:56:42,869 --> 00:56:44,538 Come on in. 939 00:56:46,206 --> 00:56:47,974 You've made a lovely home for yourself here, Annie. 940 00:56:48,009 --> 00:56:49,777 Thank you very much. 941 00:56:52,478 --> 00:56:54,014 I gotta tell you, your man, 942 00:56:54,047 --> 00:56:56,583 he's made quite the progress these last couple of days. 943 00:56:56,617 --> 00:56:57,818 He's a good man. 944 00:56:57,851 --> 00:56:59,920 Yeah. That's what he tells me. 945 00:56:59,954 --> 00:57:02,523 Yeah. 946 00:57:02,556 --> 00:57:03,690 He definitely has the right incentive 947 00:57:03,724 --> 00:57:04,891 to come home to. 948 00:57:07,661 --> 00:57:09,530 Oh, come on. Don't be shy. 949 00:57:10,797 --> 00:57:12,967 You and me, we both know it takes a certain kind of woman 950 00:57:13,000 --> 00:57:14,869 to put up with a life like this. 951 00:57:16,570 --> 00:57:17,704 It tells me a lot about you. 952 00:57:19,507 --> 00:57:20,775 It shows your character. 953 00:57:22,909 --> 00:57:24,778 That's love, Mr. Schmidt. 954 00:57:24,811 --> 00:57:28,949 Ah. that's... love, it goes a long way. 955 00:57:30,885 --> 00:57:32,052 In fact. 956 00:57:33,721 --> 00:57:35,588 I'd venture to say 957 00:57:36,891 --> 00:57:38,759 there ain't about nothin' that you wouldn't do for him. 958 00:57:38,793 --> 00:57:41,594 Am I right or am I right? 959 00:57:45,666 --> 00:57:47,735 Well, I can think of a couple things I wouldn't do. 960 00:57:52,940 --> 00:57:54,641 Uh-huh. 961 00:57:57,677 --> 00:57:59,981 What is that intoxicating smell? 962 00:58:00,014 --> 00:58:01,815 It's chocolate cake. 963 00:58:01,849 --> 00:58:02,949 Birthday? 964 00:58:05,820 --> 00:58:07,822 One week out. 965 00:58:07,855 --> 00:58:08,956 That's sweet. 966 00:58:11,726 --> 00:58:12,893 You think I might get me a little slice 967 00:58:12,927 --> 00:58:15,528 of that chocolate heaven? 968 00:58:15,563 --> 00:58:17,297 Well, you know. 969 00:58:17,331 --> 00:58:19,599 The groom's supposed to be the one to take the first bite. 970 00:58:19,632 --> 00:58:21,534 - Mm-hm. - Otherwise, it's bad luck. 971 00:58:21,568 --> 00:58:24,538 Yeah. I know. 972 00:58:24,572 --> 00:58:25,972 But you know what, I'll take my chances. 973 00:58:27,041 --> 00:58:30,010 [tense music] 974 00:58:52,365 --> 00:58:55,135 [pouring coffee into mug] 975 00:58:57,605 --> 00:58:59,840 - Sugar? - Mm-hm. 976 00:58:59,873 --> 00:59:01,842 Don't hold back. 977 00:59:01,876 --> 00:59:03,610 I got me a sweet tooth. 978 00:59:03,643 --> 00:59:04,744 [dishes clanking] 979 00:59:16,090 --> 00:59:17,858 Mm. That's just the way I like it. 980 00:59:20,760 --> 00:59:23,731 You know, Jimmy, he's a very, very lucky man. 981 00:59:23,764 --> 00:59:24,731 We both are. 982 00:59:24,764 --> 00:59:25,932 [knocks on door] 983 00:59:25,965 --> 00:59:27,601 Speak of the devil. 984 00:59:40,146 --> 00:59:43,083 [approaching footsteps] 985 00:59:47,721 --> 00:59:49,856 I thought you said Jimmy's not here? 986 00:59:49,889 --> 00:59:50,858 This is not Jimmy. 987 00:59:50,891 --> 00:59:53,094 It's Schmidt, Mr. Price. 988 00:59:53,126 --> 00:59:54,929 I'm a state correctional officer. 989 00:59:56,197 --> 01:00:00,034 Ma'am, has Jimmy had any dealings with this man? 990 01:00:00,067 --> 01:00:01,635 - I don't know. - May I? 991 01:00:01,668 --> 01:00:04,038 - Please. - No, you may not. 992 01:00:04,070 --> 01:00:06,039 This is a known career criminal. 993 01:00:06,072 --> 01:00:07,373 Are you aware that any association 994 01:00:07,407 --> 01:00:08,809 with a suspected 995 01:00:08,842 --> 01:00:10,411 or convicted criminal constitutes 996 01:00:10,443 --> 01:00:12,045 a parole violation? 997 01:00:12,079 --> 01:00:14,047 [Price] It's, um. 998 01:00:14,081 --> 01:00:15,782 Schmidt, right? 999 01:00:15,815 --> 01:00:17,650 Yes, it is. 1000 01:00:17,684 --> 01:00:19,786 And believe this is going in my report. 1001 01:00:19,820 --> 01:00:21,088 [Price] You best be on your way now. 1002 01:00:22,123 --> 01:00:23,389 [Annie chuckles] 1003 01:00:25,192 --> 01:00:27,094 Are you threatening a state employee? 1004 01:00:28,829 --> 01:00:30,831 No. 1005 01:00:30,864 --> 01:00:35,001 Just trying to avoid the inevitable. 1006 01:00:35,034 --> 01:00:36,202 Oh. 1007 01:00:36,237 --> 01:00:38,873 Oh, I tell you what's inevitable, 1008 01:00:38,905 --> 01:00:40,106 is me calling the... 1009 01:00:40,141 --> 01:00:42,876 - [Schmidt choking] - [Annie gasping] 1010 01:00:42,909 --> 01:00:43,943 [clanking] 1011 01:01:00,094 --> 01:01:01,896 You just couldn't leave, huh? 1012 01:01:04,965 --> 01:01:06,699 [door opens] 1013 01:01:08,101 --> 01:01:10,003 [door creaks and closes] 1014 01:01:10,036 --> 01:01:11,271 Annie? 1015 01:01:15,009 --> 01:01:16,177 Annie? 1016 01:01:18,179 --> 01:01:20,114 Hey. Annie? 1017 01:01:20,146 --> 01:01:23,083 [phone ringing] 1018 01:01:24,485 --> 01:01:27,820 [approaching footsteps] 1019 01:01:27,855 --> 01:01:29,856 Annie? 1020 01:01:29,889 --> 01:01:32,159 [Price] She can't get to the phone right now. 1021 01:01:32,193 --> 01:01:33,393 Who is this? 1022 01:01:33,427 --> 01:01:35,795 [Price] My name is Whit Price. 1023 01:01:35,829 --> 01:01:36,829 Ever heard of me? 1024 01:01:38,498 --> 01:01:40,266 I can't really see you nodding. 1025 01:01:40,300 --> 01:01:42,936 But I'll take that silence for a resounding yes. 1026 01:01:44,271 --> 01:01:47,106 Now, for the issue at hand. 1027 01:01:47,141 --> 01:01:49,510 I was recently informed by an associate of yours, 1028 01:01:49,543 --> 01:01:51,277 Honest Frank, 1029 01:01:51,311 --> 01:01:53,246 that you are in possession of a large sum of money 1030 01:01:53,280 --> 01:01:56,115 which was on its way to me last night. 1031 01:01:56,150 --> 01:01:57,818 Well, I have no idea what you're talkin' about. 1032 01:01:57,851 --> 01:01:59,485 [Price] My courier was carrying 1033 01:01:59,521 --> 01:02:02,255 a half a million dollars, and he never made it home. 1034 01:02:02,289 --> 01:02:06,092 Instead, I found pieces of his meticulously chopped bike 1035 01:02:06,126 --> 01:02:09,829 at the recently deceased Honest Frank's scrapyard. 1036 01:02:09,862 --> 01:02:11,297 I can only guess that 1037 01:02:11,331 --> 01:02:14,168 my courier faced a similar horrible fate. 1038 01:02:14,201 --> 01:02:16,202 Okay. Listen, Mister. Mr. Price, 1039 01:02:16,237 --> 01:02:17,871 last night was an accident. He came out of nowhere. 1040 01:02:17,905 --> 01:02:19,139 There was nothin' I could do, okay? 1041 01:02:19,172 --> 01:02:21,108 [Price] Now look here. 1042 01:02:21,141 --> 01:02:25,211 I'm willing to overlook the sad loss of a human life. 1043 01:02:25,246 --> 01:02:27,181 But if you ever want to share another dance 1044 01:02:27,213 --> 01:02:29,782 with your lovely woman here, 1045 01:02:29,817 --> 01:02:32,052 you better come up with my 500 grand. 1046 01:02:32,085 --> 01:02:33,286 You gotta believe me. 1047 01:02:33,320 --> 01:02:34,788 I never laid eyes on that money, okay? 1048 01:02:34,822 --> 01:02:37,224 It could be anywhere by now. 1049 01:02:37,257 --> 01:02:40,126 [Price] Well then, you have 24 hours 1050 01:02:40,159 --> 01:02:42,996 to turn that anywhere into somewhere. 1051 01:02:44,898 --> 01:02:46,967 Oh, just one more thing. 1052 01:02:49,235 --> 01:02:52,206 Don't forget to take out the trash. 1053 01:02:52,239 --> 01:02:55,208 [tense music] 1054 01:03:06,119 --> 01:03:09,056 [tense music building up] 1055 01:03:15,996 --> 01:03:18,965 [thrilling music] 1056 01:03:47,061 --> 01:03:49,996 [thrilling music continues] 1057 01:05:09,976 --> 01:05:12,913 [school bell ringing] 1058 01:05:14,981 --> 01:05:17,951 [lively chattering] 1059 01:05:38,237 --> 01:05:39,338 Hey! Who the fuck are you? 1060 01:05:40,373 --> 01:05:41,974 I'm Jimmy. 1061 01:05:42,009 --> 01:05:44,110 And where's Vinnie? 1062 01:05:44,143 --> 01:05:45,512 He took the day off. 1063 01:05:45,547 --> 01:05:47,114 What do you mean, he took the day off? 1064 01:05:47,146 --> 01:05:50,150 Is this some amateur hour or somethin'? 1065 01:05:50,184 --> 01:05:52,186 I'm calling my father. 1066 01:05:52,219 --> 01:05:53,253 That's a good idea, Tommy. 1067 01:05:53,286 --> 01:05:54,320 You should go ahead and do that. 1068 01:05:58,793 --> 01:06:00,527 - Yo, what's up, Dad? - [Price] Tommy? 1069 01:06:00,561 --> 01:06:02,195 Hey, I'm in a car, 1070 01:06:02,228 --> 01:06:05,264 and this smartass is saying Vinnie took the day off. 1071 01:06:05,298 --> 01:06:07,000 [Price] What's his name? 1072 01:06:07,034 --> 01:06:08,101 He says his name is... 1073 01:06:08,135 --> 01:06:10,036 Hey, what's your name again? 1074 01:06:10,070 --> 01:06:12,405 Jimmy. Jimmy Ray. 1075 01:06:12,438 --> 01:06:14,407 [Tommy] Jimmy Ray. 1076 01:06:14,440 --> 01:06:16,409 - [car door locks click] - [Price] Can you get out? 1077 01:06:16,443 --> 01:06:19,179 He locked the doors. 1078 01:06:19,213 --> 01:06:20,681 [Price] Where's he taking you? 1079 01:06:20,715 --> 01:06:23,282 How the fuck should I know where he's taking me? 1080 01:06:23,317 --> 01:06:24,351 [Price] Let me talk to him. 1081 01:06:24,384 --> 01:06:26,085 Here, he wants to talk to you. 1082 01:06:30,056 --> 01:06:31,492 Mr. Price. 1083 01:06:31,525 --> 01:06:33,393 [Price] Are you out of your goddamn mind? 1084 01:06:33,427 --> 01:06:34,393 What the hell are you doing? 1085 01:06:34,427 --> 01:06:36,195 I'm doing just fine, Mr. Price, 1086 01:06:36,230 --> 01:06:37,431 but seeing as you have my woman 1087 01:06:37,463 --> 01:06:39,298 and I really don't have your money, 1088 01:06:39,333 --> 01:06:42,168 well, you didn't give me much of a choice now, did you? 1089 01:06:42,202 --> 01:06:43,804 [Price] So you kidnapped my son? 1090 01:06:43,838 --> 01:06:46,574 Yeah, I figured he was worth more than 500 grand to you. 1091 01:06:46,608 --> 01:06:48,474 [Price] Listen, if you hurt my son... 1092 01:06:48,510 --> 01:06:50,110 Ain't nobody's gonna hurt anybody, Mr. Price. 1093 01:06:50,143 --> 01:06:51,778 This is a fair exchange right here. 1094 01:06:51,813 --> 01:06:54,047 Your boy for my Annie. 1095 01:06:54,081 --> 01:06:56,048 [Price] You have no idea what you're getting yourself into. 1096 01:06:56,083 --> 01:06:58,318 No, Mr. Price. You're the one that has no idea. 1097 01:06:58,351 --> 01:07:00,454 You have pushed a desperate man a little too far here. 1098 01:07:00,487 --> 01:07:02,322 You back a man like that into a corner, 1099 01:07:02,356 --> 01:07:03,525 you ain't give him no choice 1100 01:07:03,557 --> 01:07:05,793 but to break down the fucking walls. 1101 01:07:05,827 --> 01:07:07,393 But still, I believe there is a peaceful solution 1102 01:07:07,427 --> 01:07:08,596 to all of this, okay? 1103 01:07:11,331 --> 01:07:14,501 [Price] Hey, I'm all about peace. 1104 01:07:14,536 --> 01:07:16,235 All right, good. 1105 01:07:16,269 --> 01:07:19,306 And I want you to meet me tonight at Mack's BBQ. 8 p.m. 1106 01:07:19,338 --> 01:07:21,240 [Price] 8 p.m.? 1107 01:07:21,275 --> 01:07:23,242 That's a houseful of obese motherfuckers to deal with. 1108 01:07:23,277 --> 01:07:24,778 Yeah, well. You know what they call 1109 01:07:24,811 --> 01:07:27,079 a house full of obese motherfuckers where I'm from? 1110 01:07:27,114 --> 01:07:28,650 - [Price] Enlighten me. - Life insurance. 1111 01:07:33,588 --> 01:07:34,621 [Tommy] Yo, my iPhone. 1112 01:07:34,655 --> 01:07:36,222 You motherfucker! 1113 01:07:36,255 --> 01:07:38,125 You know how many apps I had on that thing? 1114 01:07:38,157 --> 01:07:39,458 Man, turn the car around. 1115 01:07:39,492 --> 01:07:40,827 - [Jimmy] No. - Turn the car around. 1116 01:07:40,862 --> 01:07:41,829 - Mm-mm. - [Tommy screaming wildly] 1117 01:07:41,862 --> 01:07:44,130 Hey! Hey, knock it off. 1118 01:07:44,164 --> 01:07:46,365 You keep doing that, we're gonna have a problem. 1119 01:07:46,400 --> 01:07:48,201 What you gonna do about it? 1120 01:07:49,402 --> 01:07:50,637 [dd] 1121 01:07:50,672 --> 01:07:52,507 What are you doing? 1122 01:07:52,539 --> 01:07:55,108 Let me out. Let me out! 1123 01:07:55,141 --> 01:07:56,610 Please, let me out. 1124 01:07:56,643 --> 01:07:58,277 Come on. Let me out, man. 1125 01:07:58,311 --> 01:07:59,413 Please let me out, man. 1126 01:07:59,445 --> 01:08:00,414 Let's make a deal. 1127 01:08:00,447 --> 01:08:02,215 Please! 1128 01:08:02,248 --> 01:08:03,585 Come on, man. 1129 01:08:03,617 --> 01:08:05,117 Help. 1130 01:08:05,152 --> 01:08:06,119 Help! 1131 01:08:12,626 --> 01:08:15,228 [Price] [yells] Aah! 1132 01:08:23,704 --> 01:08:25,471 What the hell is wrong with your husband? 1133 01:08:26,541 --> 01:08:29,208 He just kidnapped my son. 1134 01:08:29,242 --> 01:08:30,578 My son! 1135 01:08:30,612 --> 01:08:33,246 [agitated footsteps] 1136 01:08:33,279 --> 01:08:35,349 I was afraid he would do something like that. 1137 01:08:35,381 --> 01:08:37,518 This is business, pure and simple. 1138 01:08:37,551 --> 01:08:39,554 He had no right to drag my family into this. 1139 01:08:39,587 --> 01:08:42,456 In all fairness, you did drag his family first. 1140 01:08:42,488 --> 01:08:45,525 All he had to do was bring the money. 1141 01:08:45,560 --> 01:08:46,560 Well, I guess he wanted to use 1142 01:08:46,594 --> 01:08:48,462 the same currency that you do. 1143 01:08:51,264 --> 01:08:52,265 You find this funny? 1144 01:08:54,735 --> 01:08:55,737 No. 1145 01:08:58,404 --> 01:09:00,306 You have nothing to worry about, all right. 1146 01:09:00,340 --> 01:09:01,676 Jimmy would never hurt a kid. 1147 01:09:06,514 --> 01:09:11,451 You better pray nothing happens to my son. 1148 01:09:13,319 --> 01:09:17,423 Well, you better pray nothing happens to his fiancée. 1149 01:09:22,462 --> 01:09:23,930 Hey, you almost killed me in there. 1150 01:09:23,965 --> 01:09:25,600 [Jimmy] Yeah, well, you're not done yet, so. 1151 01:09:25,632 --> 01:09:27,300 - Come on. Out you go. - [Tommy grunts] 1152 01:09:29,970 --> 01:09:31,371 [Tommy] Get your hands off me. 1153 01:09:31,404 --> 01:09:32,405 [Jimmy] For a moment, just walk, okay? 1154 01:09:32,439 --> 01:09:33,573 You're gettin' in that truck. 1155 01:09:33,608 --> 01:09:34,641 - [Tommy] Uh-uh. - [Jimmy] Yes, sir. 1156 01:09:34,676 --> 01:09:36,309 [Tommy] Man, you're crazy. 1157 01:09:36,342 --> 01:09:37,511 - This is what we have to do. - [Tommy] Come on, man. 1158 01:09:37,545 --> 01:09:39,479 [Jimmy] No, this is how it goes. Come on. 1159 01:09:40,547 --> 01:09:41,515 In you go. 1160 01:09:49,524 --> 01:09:51,457 Hey, remember, small breaths, all right? 1161 01:09:51,490 --> 01:09:53,292 - [Tommy] I'll show you small... - [Jimmy] All right. 1162 01:09:56,530 --> 01:10:00,367 Can I offer you something to drink? 1163 01:10:03,403 --> 01:10:04,438 Just my medicine. 1164 01:10:07,373 --> 01:10:08,509 It's in my apron. 1165 01:10:22,823 --> 01:10:24,256 [whispers] Trace the car. 1166 01:10:26,828 --> 01:10:29,697 Huh. Now I know why you're so calm. 1167 01:10:31,331 --> 01:10:32,431 Doctor's orders. 1168 01:10:38,371 --> 01:10:39,673 Cancer? 1169 01:10:39,707 --> 01:10:43,342 Lung cancer, to be precise, Mr. Price. 1170 01:10:43,376 --> 01:10:45,046 And your doctor gave you weed? 1171 01:10:45,078 --> 01:10:47,346 My doctor gave me nine to 12 months. 1172 01:10:51,685 --> 01:10:52,753 I'm so sorry. 1173 01:10:55,454 --> 01:10:56,657 [Annie scoffs] 1174 01:10:58,324 --> 01:10:59,827 What's so funny? 1175 01:10:59,860 --> 01:11:01,293 Well, I mean, you got to be able to 1176 01:11:01,328 --> 01:11:02,796 appreciate the irony, right? 1177 01:11:02,829 --> 01:11:05,565 I'm being consoled by my kidnapper. 1178 01:11:05,600 --> 01:11:06,868 [Price chuckles] 1179 01:11:10,671 --> 01:11:12,573 [Annie inhales deeply] 1180 01:11:15,510 --> 01:11:17,277 That's how I lost my wife. 1181 01:11:21,480 --> 01:11:22,448 I'm sorry. 1182 01:11:27,087 --> 01:11:28,320 Do you mind? 1183 01:11:30,489 --> 01:11:31,559 By all means. 1184 01:11:38,131 --> 01:11:39,667 [Price inhales] 1185 01:11:41,501 --> 01:11:44,404 [Price coughing] 1186 01:11:47,574 --> 01:11:50,711 My wife, she loved to smoke. 1187 01:11:52,646 --> 01:11:54,346 I told her it'd kill her one day. 1188 01:11:56,684 --> 01:11:57,819 She didn't listen. 1189 01:12:00,386 --> 01:12:01,488 And you? 1190 01:12:02,689 --> 01:12:03,824 Were you a smoker? 1191 01:12:05,126 --> 01:12:07,493 [Annie] Me? No. 1192 01:12:07,528 --> 01:12:08,863 I was a good girl. 1193 01:12:08,895 --> 01:12:10,797 I never smoked a day in my life. 1194 01:12:10,832 --> 01:12:13,701 My only crime was working at a shabby hair salon. 1195 01:12:15,402 --> 01:12:16,871 I don't follow. 1196 01:12:16,904 --> 01:12:20,439 Well, this might come as a surprise to you, Mr. Price. 1197 01:12:20,472 --> 01:12:22,609 It sure came as a surprise to me. 1198 01:12:22,643 --> 01:12:25,712 But, um, smoking is not the only way 1199 01:12:25,746 --> 01:12:27,782 that you get lung cancer. 1200 01:12:27,814 --> 01:12:30,717 Apparently, inhaling commercial quantities of hair product fumes 1201 01:12:30,751 --> 01:12:32,418 will also do the trick. 1202 01:12:32,452 --> 01:12:33,621 Hair product fumes? 1203 01:12:33,654 --> 01:12:35,421 - [Annie] Yeah. - Really? 1204 01:12:35,454 --> 01:12:36,657 Yeah. Women will do anything to get rid of their curls, 1205 01:12:36,690 --> 01:12:38,626 and I was there to help them all... 1206 01:12:38,658 --> 01:12:43,130 a dozen a day in my small and poorly-ventilated 1207 01:12:43,163 --> 01:12:44,765 corner of the salon. 1208 01:12:49,737 --> 01:12:52,439 Wish they'd just leave their curls alone, you know? 1209 01:12:52,471 --> 01:12:53,506 Keep it natural. 1210 01:13:03,684 --> 01:13:04,886 I like curls. 1211 01:13:10,524 --> 01:13:11,826 My wife had curls. 1212 01:13:12,894 --> 01:13:14,795 Hm. Me too. 1213 01:13:17,497 --> 01:13:18,733 But we're a dying breed. 1214 01:13:20,868 --> 01:13:24,771 I mean, literally, a dying breed. 1215 01:13:26,841 --> 01:13:29,844 [both laughing] 1216 01:13:32,680 --> 01:13:34,413 [dd] 1217 01:13:44,692 --> 01:13:45,659 [car door closes] 1218 01:13:51,497 --> 01:13:53,567 [lock clicking] 1219 01:13:55,536 --> 01:13:57,604 [Jimmy] I hope that road wasn't too bumpy back there. 1220 01:13:57,637 --> 01:13:58,939 When this is over, 1221 01:13:58,972 --> 01:14:00,608 I'm gonna tell my father to do you in myself. 1222 01:14:00,640 --> 01:14:01,676 Yeah. All right, then. 1223 01:14:01,708 --> 01:14:02,743 Come on. Let's go. 1224 01:14:04,511 --> 01:14:06,680 Okay. We're going in that trailer right there. 1225 01:14:08,983 --> 01:14:10,016 [birds chirping] 1226 01:14:10,051 --> 01:14:11,018 [trailer door creaks open] 1227 01:14:11,051 --> 01:14:11,985 All right, let's go. 1228 01:14:15,789 --> 01:14:16,957 I ain't going in there. 1229 01:14:16,990 --> 01:14:18,759 Kid, don't try my patience. Come on. 1230 01:14:18,792 --> 01:14:20,261 Look, I've seen movies. 1231 01:14:20,293 --> 01:14:21,828 The minute we walk in, 1232 01:14:21,862 --> 01:14:23,096 you're gonna try to pull down your pants. 1233 01:14:23,130 --> 01:14:24,798 What the hell are you talking about? 1234 01:14:24,832 --> 01:14:26,867 You know what they do to old pervs like you in prison? 1235 01:14:26,900 --> 01:14:28,501 - Cut off your balls. - Okay. 1236 01:14:28,536 --> 01:14:29,904 Jesus Christ, kid, what is wrong with you? 1237 01:14:29,936 --> 01:14:32,506 Look, I'm not gonna touch you, okay? 1238 01:14:32,539 --> 01:14:33,908 But if you don't get your ass inside here, 1239 01:14:33,940 --> 01:14:35,141 I'm gonna start cutting off your fingers 1240 01:14:35,176 --> 01:14:37,043 and mailing 'em to your dad. You hear? 1241 01:14:38,813 --> 01:14:40,081 Fine. 1242 01:14:40,113 --> 01:14:41,748 But you better not try anything funny. 1243 01:14:46,820 --> 01:14:47,787 [trailer door creaks] 1244 01:14:47,822 --> 01:14:48,788 [trailer door closes] 1245 01:14:48,823 --> 01:14:51,725 [fly buzzing] 1246 01:14:53,894 --> 01:14:55,029 Real classy. 1247 01:14:56,096 --> 01:14:57,097 I appreciate it. 1248 01:14:58,832 --> 01:15:01,268 So how much money did you ask for me? 1249 01:15:01,301 --> 01:15:04,572 Million? Two million? 1250 01:15:04,604 --> 01:15:06,673 Well, I didn't ask for any money. 1251 01:15:06,707 --> 01:15:08,542 No money? 1252 01:15:08,576 --> 01:15:10,110 What kind of business is you running here? 1253 01:15:11,979 --> 01:15:13,613 Your father has my woman. 1254 01:15:13,646 --> 01:15:15,682 Man, all this over a girl? 1255 01:15:15,716 --> 01:15:16,716 [Jimmy] Yes, sir. 1256 01:15:16,751 --> 01:15:18,618 Fuck you. You're bluffing. 1257 01:15:18,652 --> 01:15:21,555 No woman's worth this kind of risk. 1258 01:15:21,588 --> 01:15:22,689 Not even your mom? 1259 01:15:25,859 --> 01:15:27,661 Hey, my mom was a saint. 1260 01:15:27,694 --> 01:15:29,296 That's why God took her so soon. 1261 01:15:31,865 --> 01:15:32,899 I'm sorry to hear that. 1262 01:15:36,069 --> 01:15:38,738 Now, if you don't mind me changing the subject, 1263 01:15:38,773 --> 01:15:40,106 I didn't eat all day. 1264 01:15:40,140 --> 01:15:41,574 What's for lunch? 1265 01:15:43,911 --> 01:15:45,979 I got a couple of turkey sandwiches over there. 1266 01:15:49,716 --> 01:15:52,319 Well, they're not gonna come over here on their own. 1267 01:15:53,988 --> 01:15:55,122 Okay. 1268 01:16:04,631 --> 01:16:05,365 [Tommy sighs] 1269 01:16:05,399 --> 01:16:06,667 Wait. 1270 01:16:07,734 --> 01:16:09,603 There's no special sauce inside? 1271 01:16:09,636 --> 01:16:12,006 Somethin' that's gonna make me fall asleep? 1272 01:16:12,038 --> 01:16:13,340 Man, just eat it. 1273 01:16:14,875 --> 01:16:16,777 [exhales] All right. 1274 01:16:16,810 --> 01:16:17,944 [Tommy clears throat] 1275 01:16:25,786 --> 01:16:26,753 What do you think? 1276 01:16:26,787 --> 01:16:28,154 [Tommy] Not bad. 1277 01:16:28,189 --> 01:16:29,756 Good. 1278 01:16:29,789 --> 01:16:30,858 Hm. 1279 01:16:31,891 --> 01:16:33,194 Man, quit playing with your food. 1280 01:16:33,226 --> 01:16:35,662 Hey, I just wanted to see what's inside. 1281 01:16:35,695 --> 01:16:38,164 Well, I can... I can tell you that. 1282 01:16:38,198 --> 01:16:39,899 You got turkey, you know, a little lettuce, 1283 01:16:39,934 --> 01:16:42,735 a little mayo, and my own secret ingredient. 1284 01:16:42,770 --> 01:16:43,904 What's that? 1285 01:16:43,938 --> 01:16:45,672 Just a hint of peanut butter. 1286 01:16:45,706 --> 01:16:46,873 Not bad, huh? 1287 01:16:48,175 --> 01:16:49,909 [Tommy coughs and gags] 1288 01:16:49,944 --> 01:16:50,911 Hey, man. 1289 01:16:50,944 --> 01:16:51,912 Peanuts! 1290 01:16:51,945 --> 01:16:53,913 You moron! 1291 01:16:53,948 --> 01:16:55,716 You know, I can't breathe. 1292 01:16:55,748 --> 01:16:56,884 [Tommy breathing deeply] 1293 01:16:56,917 --> 01:16:57,917 I can't breathe. 1294 01:16:57,952 --> 01:16:58,886 I ain't buying it, kid. 1295 01:16:58,918 --> 01:17:00,820 I can't breathe. 1296 01:17:00,854 --> 01:17:02,890 Epipen! 1297 01:17:02,922 --> 01:17:04,859 I need my Epipen! 1298 01:17:04,891 --> 01:17:05,926 Oh, shit. 1299 01:17:05,960 --> 01:17:07,094 [gasps] I need my Epipen! 1300 01:17:07,127 --> 01:17:08,128 Where is it? 1301 01:17:08,162 --> 01:17:10,797 Backpack. Back... [gasps] 1302 01:17:10,831 --> 01:17:13,868 Oh, shit. Shit. 1303 01:17:17,070 --> 01:17:20,173 Hey! Hey! Hey! 1304 01:17:30,083 --> 01:17:31,085 Stop! 1305 01:17:32,453 --> 01:17:35,055 [Tommy panting] 1306 01:17:36,856 --> 01:17:39,792 [dd] 1307 01:17:53,173 --> 01:17:56,210 [Jimmy panting] 1308 01:18:06,020 --> 01:18:07,054 Kid, look out! 1309 01:18:07,087 --> 01:18:08,889 [thud] 1310 01:18:09,890 --> 01:18:10,890 Shit. 1311 01:18:10,925 --> 01:18:13,894 [car alarm beeping] 1312 01:18:27,942 --> 01:18:30,043 [car engine revving] 1313 01:18:34,047 --> 01:18:35,082 You gotta be kidding me. 1314 01:18:36,216 --> 01:18:37,217 Hey. 1315 01:18:38,319 --> 01:18:39,787 Hey, kid. 1316 01:18:40,854 --> 01:18:43,524 Kid, come on, talk to me. 1317 01:18:43,557 --> 01:18:44,725 Kid. 1318 01:18:46,159 --> 01:18:47,493 Don't touch me, perv. 1319 01:18:47,529 --> 01:18:48,828 Oh, thank god. 1320 01:18:48,862 --> 01:18:49,930 Okay. 1321 01:18:49,963 --> 01:18:50,898 [Jimmy panting] 1322 01:18:50,930 --> 01:18:52,065 Where's it hurt? 1323 01:18:52,099 --> 01:18:53,900 Fucking everywhere, you idiot. 1324 01:18:53,934 --> 01:18:55,868 I just got hit by a car. 1325 01:18:55,903 --> 01:18:57,904 Okay. Okay. Look at me, all right? 1326 01:18:57,938 --> 01:18:59,172 Can you follow my finger? 1327 01:18:59,206 --> 01:19:00,908 Huh? Hey. 1328 01:19:00,940 --> 01:19:02,909 Can you follow mine? 1329 01:19:02,943 --> 01:19:05,112 [Jimmy panting] 1330 01:19:05,145 --> 01:19:06,346 I'm fine. 1331 01:19:06,380 --> 01:19:09,115 [Jimmy] Okay. All right, come on. 1332 01:19:09,149 --> 01:19:11,918 [Tommy grunts] 1333 01:19:11,952 --> 01:19:13,787 You can run. I'll give you that. 1334 01:19:13,820 --> 01:19:15,855 I would've made it if it wasn't for that car. 1335 01:19:15,889 --> 01:19:17,056 Yeah, you would've. [sighs] 1336 01:19:35,975 --> 01:19:36,976 Your Jimmy. 1337 01:19:39,145 --> 01:19:40,280 is he a good guy? 1338 01:19:42,149 --> 01:19:43,216 He'd better be. 1339 01:19:44,184 --> 01:19:46,953 I've been waitin' for 12 years to marry him. 1340 01:19:47,988 --> 01:19:49,823 Twelve years? 1341 01:19:49,856 --> 01:19:50,823 [Annie chuckles] 1342 01:19:53,193 --> 01:19:54,795 It's a long story. 1343 01:20:02,202 --> 01:20:03,337 We've got time. 1344 01:20:09,310 --> 01:20:11,412 Well, have you ever taken a blood oath? 1345 01:20:15,381 --> 01:20:17,216 I-I can't say that I have. 1346 01:20:18,351 --> 01:20:20,020 Jimmy and I took one. 1347 01:20:21,220 --> 01:20:22,422 When we were seven. 1348 01:20:23,625 --> 01:20:25,024 That's beautiful. 1349 01:20:25,059 --> 01:20:26,859 [Annie] [laughs] Yeah, you would think. 1350 01:20:26,894 --> 01:20:28,395 Except it was a bloody mess. 1351 01:20:30,963 --> 01:20:32,298 I saw it in an old movie, 1352 01:20:32,332 --> 01:20:35,069 and I just begged Jimmy to do it with me. 1353 01:20:36,671 --> 01:20:38,404 He was so terrified by the sight of blood 1354 01:20:38,439 --> 01:20:40,908 that I had to administrate the whole thing. 1355 01:20:40,940 --> 01:20:41,942 [Price laughing] 1356 01:20:41,975 --> 01:20:43,277 I was so enthusiastic 1357 01:20:43,310 --> 01:20:47,113 that the knife went right through his hand, 1358 01:20:47,146 --> 01:20:48,414 like butter. 1359 01:20:48,448 --> 01:20:53,621 Just blood, rivers of blood. 1360 01:20:55,122 --> 01:20:57,224 And then the blade was so rusty 1361 01:20:57,256 --> 01:20:59,926 that Jimmy ended up in the hospital for a week. 1362 01:21:01,060 --> 01:21:03,130 [laughing] It was a mess. 1363 01:21:04,465 --> 01:21:07,301 Well, did you ever end up finishing the blood oath? 1364 01:21:07,333 --> 01:21:08,868 We sure did. 1365 01:21:14,140 --> 01:21:15,242 [Price] So. 1366 01:21:17,277 --> 01:21:18,378 what went wrong? 1367 01:21:20,079 --> 01:21:21,381 Nothing. 1368 01:21:21,414 --> 01:21:24,318 I mean, Jimmy's a criminal and you're... 1369 01:21:24,350 --> 01:21:27,954 [laughing] Jimmy's no criminal. 1370 01:21:27,988 --> 01:21:29,922 He's not. He's not. 1371 01:21:29,957 --> 01:21:31,225 The job he went in for 1372 01:21:31,257 --> 01:21:32,326 is the only job he ever tried to pull, 1373 01:21:32,359 --> 01:21:33,993 and he only did it 1374 01:21:34,027 --> 01:21:37,131 to try to gain the respect of my no-good father. 1375 01:21:37,163 --> 01:21:38,364 Your father? 1376 01:21:38,399 --> 01:21:40,400 The only true criminal in my life. 1377 01:21:42,737 --> 01:21:48,207 Had my... my brother killed, my fiancé in jail. 1378 01:21:51,110 --> 01:21:52,979 At least he got what he deserved. 1379 01:21:55,983 --> 01:21:58,484 And you didn't know anything about this? 1380 01:21:58,520 --> 01:22:00,487 Well, I mean, I knew my dad was up to no good. 1381 01:22:00,521 --> 01:22:03,189 I just never thought he'd drag Jimmy into it. 1382 01:22:05,993 --> 01:22:08,162 Jimmy probably thought he was doing it for you. 1383 01:22:09,229 --> 01:22:11,230 [Annie sighs] 1384 01:22:11,265 --> 01:22:12,699 Yeah. I guess he did. 1385 01:22:16,738 --> 01:22:19,972 Well. 1386 01:22:20,006 --> 01:22:21,274 [Price grunts] 1387 01:22:24,511 --> 01:22:27,280 you do the crime. 1388 01:22:27,314 --> 01:22:29,015 you do the time. 1389 01:22:34,220 --> 01:22:35,322 We both did. 1390 01:22:45,265 --> 01:22:46,399 Alright, here's some. 1391 01:22:47,434 --> 01:22:48,469 Don't touch me. 1392 01:22:54,106 --> 01:22:55,542 I thought I lost you there for a sec. 1393 01:22:55,577 --> 01:22:57,344 Spare me. 1394 01:22:57,377 --> 01:22:58,579 You thought you lost your meal ticket. 1395 01:23:08,221 --> 01:23:10,423 [soft chuckle] Are you sure you're okay? 1396 01:23:12,391 --> 01:23:15,127 It's gonna take more than a fuckin' car to bring me down. 1397 01:23:18,332 --> 01:23:19,600 You're the real deal, Tommy. 1398 01:23:22,101 --> 01:23:23,369 Don't you forget that. 1399 01:23:25,404 --> 01:23:26,507 [Jimmy chuckles] 1400 01:23:27,542 --> 01:23:30,077 [oil sizzling] 1401 01:23:33,547 --> 01:23:36,483 [song playing in background] 1402 01:23:38,484 --> 01:23:40,787 [knife tapping board] 1403 01:23:42,524 --> 01:23:43,791 [bell pings] 1404 01:23:52,431 --> 01:23:53,432 Dad? 1405 01:24:05,244 --> 01:24:06,547 Are you all right, son? 1406 01:24:06,581 --> 01:24:08,081 [Tommy] Do I look all right? 1407 01:24:10,449 --> 01:24:12,085 [bell pings] 1408 01:24:12,118 --> 01:24:13,520 Tommy, I want you to go wait in the car. 1409 01:24:15,122 --> 01:24:17,390 I want to have a word or two with this man, okay? 1410 01:24:17,423 --> 01:24:19,493 You're not letting him go, right? 1411 01:24:19,527 --> 01:24:22,462 Tommy, what did I say? 1412 01:24:25,431 --> 01:24:27,400 Joey, make sure he stays in the car. 1413 01:24:28,467 --> 01:24:31,404 [song playing in background] 1414 01:24:35,309 --> 01:24:37,411 - [thunder rumbling] - [rain pouring] 1415 01:24:37,444 --> 01:24:38,579 [Joey] Come on. Don't get wet. 1416 01:24:42,649 --> 01:24:44,451 Tommy, is that the car that brought you here? 1417 01:24:45,552 --> 01:24:48,188 No. It's that one right there. 1418 01:24:49,189 --> 01:24:50,658 Wait, why? 1419 01:24:50,692 --> 01:24:52,560 Are you going to blow it up or something? 1420 01:24:52,594 --> 01:24:55,462 You know how your father feels about those questions, right? 1421 01:24:55,494 --> 01:24:56,698 I know. 1422 01:24:56,730 --> 01:24:58,398 All right, listen. Wait for me here. 1423 01:24:58,431 --> 01:24:59,600 I'm going with you, Joe. 1424 01:25:01,167 --> 01:25:03,369 Don't tell your father. 1425 01:25:03,403 --> 01:25:04,572 - [Tommy] All right. - [Joey] Come on. 1426 01:25:04,605 --> 01:25:07,542 [rainfall continues] 1427 01:25:13,212 --> 01:25:14,480 Hold this. Just for a sec. 1428 01:25:20,453 --> 01:25:21,488 - Are you okay? - Mm-hm. 1429 01:25:23,557 --> 01:25:24,524 Are you okay? 1430 01:25:24,559 --> 01:25:25,592 Yeah. 1431 01:25:25,627 --> 01:25:26,627 Okay. 1432 01:25:29,596 --> 01:25:31,331 A heck of a kid you got there, Mr. Price. 1433 01:25:32,667 --> 01:25:35,268 And that's a heck of a woman you got there, Jimmy. 1434 01:25:40,608 --> 01:25:42,510 Okay, what now? 1435 01:25:44,578 --> 01:25:48,515 Normally, I would hunt you down for the rest of your lives. 1436 01:25:50,585 --> 01:25:55,154 But, me and Annie have had a long conversation 1437 01:25:56,591 --> 01:25:58,257 about your special situation, 1438 01:25:58,291 --> 01:26:01,427 and it's made me a little sentimental. 1439 01:26:03,530 --> 01:26:04,931 So here's what we're going to do. 1440 01:26:06,233 --> 01:26:07,635 I'm going to allow you to spend 1441 01:26:07,668 --> 01:26:10,704 these last few months with Annie. 1442 01:26:14,609 --> 01:26:15,643 Sorry, Annie. 1443 01:26:15,676 --> 01:26:17,176 It's all right. 1444 01:26:18,779 --> 01:26:21,347 I'm going to let you marry Annie. 1445 01:26:21,381 --> 01:26:23,951 Finally give her the life that you took from her. 1446 01:26:25,653 --> 01:26:30,489 But. the moment this lovely creature 1447 01:26:30,524 --> 01:26:34,729 leaves this earth and ascends to the gates of heaven, 1448 01:26:34,761 --> 01:26:36,631 you come back to me 1449 01:26:36,663 --> 01:26:39,567 and stand account for damage done. 1450 01:26:44,304 --> 01:26:45,439 I can live with that. 1451 01:26:48,274 --> 01:26:49,275 Good. 1452 01:26:51,310 --> 01:26:56,283 Now, if you'll excuse me, I have to tend to my son. 1453 01:26:58,284 --> 01:27:01,220 [song playing in background] 1454 01:27:06,326 --> 01:27:07,761 Thank you, Mr. Price. 1455 01:27:09,462 --> 01:27:10,564 You're welcome, ma'am. 1456 01:27:11,631 --> 01:27:12,899 And might I suggest 1457 01:27:12,934 --> 01:27:17,604 you hold on to her as long as you can. 1458 01:27:21,307 --> 01:27:24,545 [footsteps] 1459 01:27:24,578 --> 01:27:26,479 - [door opens] - [rain pouring] 1460 01:27:28,548 --> 01:27:31,484 [thunder rumbling] 1461 01:27:32,552 --> 01:27:33,487 [car door opens] 1462 01:27:35,789 --> 01:27:36,757 [car door closes] 1463 01:27:43,430 --> 01:27:44,396 [car door slams] 1464 01:27:45,800 --> 01:27:48,770 [rain pouring] 1465 01:27:55,877 --> 01:27:57,645 Annie, look... 1466 01:27:57,677 --> 01:27:58,712 It's all right, Jimmy. We don't have to talk about it. 1467 01:28:02,448 --> 01:28:04,051 This ain't what I planned for us. 1468 01:28:05,086 --> 01:28:06,686 I know. 1469 01:28:06,720 --> 01:28:09,657 [thunder rumbling] 1470 01:28:11,725 --> 01:28:13,292 Hey, ain't you mad at me? 1471 01:28:14,426 --> 01:28:16,564 Oh, I'm furious with you, Jimmy Ray. 1472 01:28:19,833 --> 01:28:21,636 but what good would that do to me? 1473 01:28:23,871 --> 01:28:26,707 Doctor said in my condition, I should be chasing rainbows. 1474 01:28:33,648 --> 01:28:35,615 Can you catch me a rainbow, Jimmy Ray? 1475 01:28:38,417 --> 01:28:40,822 [dd] 1476 01:28:44,559 --> 01:28:46,560 [thunder rumbling] 1477 01:28:48,729 --> 01:28:50,564 I know that smile. 1478 01:28:53,167 --> 01:28:55,502 What do you have up your sleeve? 1479 01:28:55,536 --> 01:28:57,404 [Jimmy] Ah. 1480 01:28:57,436 --> 01:29:00,640 Well, you know, I... 1481 01:29:00,675 --> 01:29:03,911 I heard they got these, they got these giant rainbow 1482 01:29:03,944 --> 01:29:05,579 down in Mexico. 1483 01:29:06,680 --> 01:29:07,681 Mexico? 1484 01:29:07,715 --> 01:29:08,783 [Jimmy] Yeah. 1485 01:29:08,815 --> 01:29:10,551 Mm. 1486 01:29:10,585 --> 01:29:12,385 I'm not packed. 1487 01:29:12,418 --> 01:29:13,453 No. 1488 01:29:14,487 --> 01:29:15,689 but I packed for you. 1489 01:29:15,722 --> 01:29:17,457 - For both of us. - Did you now? 1490 01:29:17,489 --> 01:29:19,694 - Yes, ma'am. - Mm-hm. And passports? 1491 01:29:19,726 --> 01:29:21,394 You forgettin' that you're on parole? 1492 01:29:21,427 --> 01:29:22,697 We can't exactly just stroll out of the country. 1493 01:29:22,729 --> 01:29:24,564 Mm-hm. 1494 01:29:24,599 --> 01:29:26,432 What passport? 1495 01:29:26,466 --> 01:29:28,735 All a man and a woman need to get to Mexico is right there. 1496 01:29:35,710 --> 01:29:36,877 Where did you get this? 1497 01:29:38,979 --> 01:29:40,581 Poor ol' Schmidt. 1498 01:29:43,818 --> 01:29:45,452 Poor ol' Schmidt. [chuckles] 1499 01:29:50,457 --> 01:29:51,457 So, come on, what do you say? 1500 01:29:51,490 --> 01:29:52,659 You want to run away with me? 1501 01:29:52,693 --> 01:29:53,694 Oh. 1502 01:29:54,996 --> 01:29:56,963 What, like a couple of fugitives? 1503 01:30:00,768 --> 01:30:02,670 Annie, honey. 1504 01:30:02,703 --> 01:30:03,970 We are fugitives. 1505 01:30:04,005 --> 01:30:05,573 - [keys jangling] - [car engine revving] 1506 01:30:09,475 --> 01:30:12,412 [dd] 1507 01:30:18,019 --> 01:30:21,221 [Price] Did you, uh, get the car insurance? 1508 01:30:21,255 --> 01:30:22,488 [Joey] Premium package. 1509 01:30:24,625 --> 01:30:26,527 You know I understand everything 1510 01:30:26,560 --> 01:30:27,895 you guys are saying, right? 1511 01:30:27,929 --> 01:30:30,462 And you guys still talk in codes. 1512 01:30:30,497 --> 01:30:31,599 Tommy. 1513 01:30:31,631 --> 01:30:32,899 Look. 1514 01:30:32,934 --> 01:30:35,670 I just don't get why you're letting him go. 1515 01:30:35,703 --> 01:30:37,537 Did he even tell you about the car accident? 1516 01:30:38,939 --> 01:30:40,875 What car accident? 1517 01:30:40,908 --> 01:30:43,475 He didn't tell you how I managed to ditch his ass? 1518 01:30:45,046 --> 01:30:47,014 Did you now? 1519 01:30:47,047 --> 01:30:50,850 I outran the son of a bitch but got hit by a car. 1520 01:30:50,885 --> 01:30:52,653 Sure you did. 1521 01:30:54,889 --> 01:30:56,556 You don't believe me. 1522 01:30:56,590 --> 01:30:57,958 I believe you, Tommy. 1523 01:30:57,992 --> 01:30:59,760 I believe you. 1524 01:30:59,793 --> 01:31:00,962 Let's go home. 1525 01:31:02,796 --> 01:31:05,733 [dd] 1526 01:31:11,671 --> 01:31:14,708 [gentle music] 1527 01:32:33,887 --> 01:32:34,954 I appreciate you. 1528 01:32:37,091 --> 01:32:38,158 [car door closes] 1529 01:32:39,827 --> 01:32:40,828 [insects chirping] 1530 01:32:40,860 --> 01:32:41,796 Good morning, sleepyhead. 1531 01:32:41,828 --> 01:32:43,797 Hm. Good mornin'. 1532 01:32:46,033 --> 01:32:48,668 Jimmy Ray, where have you taken me? 1533 01:32:50,770 --> 01:32:52,739 I know it ain't a castle or anything, but... 1534 01:32:52,773 --> 01:32:53,740 It's perfect. 1535 01:32:54,774 --> 01:32:55,743 Yeah? 1536 01:32:55,775 --> 01:32:56,743 Yeah. 1537 01:32:56,777 --> 01:32:57,677 Good. 1538 01:32:59,012 --> 01:33:00,814 What do we say we get you inside? 1539 01:33:00,847 --> 01:33:03,083 I'll grab our stuff and you can start getting ready. 1540 01:33:04,150 --> 01:33:05,152 Getting ready? 1541 01:33:05,185 --> 01:33:06,619 What am I getting ready for? 1542 01:33:08,189 --> 01:33:09,756 Come on. Did you not get the invite? 1543 01:33:11,024 --> 01:33:11,992 We're getting married. 1544 01:33:12,025 --> 01:33:13,761 [Annie chuckles] 1545 01:33:13,793 --> 01:33:15,029 I mean, unless you're getting cold 1546 01:33:15,061 --> 01:33:16,663 - feet on me now. - Oh, of course not, 1547 01:33:16,697 --> 01:33:19,399 but don't we need like a priest and witnesses? 1548 01:33:19,432 --> 01:33:22,670 Yeah, but that's details, okay? 1549 01:33:22,703 --> 01:33:23,938 Don't worry about all of that. 1550 01:33:23,970 --> 01:33:25,038 - I got it all figured out, huh? - Okay. 1551 01:33:25,072 --> 01:33:26,640 - Okay. - Yeah, trust me. 1552 01:33:26,673 --> 01:33:27,608 [Annie chuckles] 1553 01:33:45,826 --> 01:33:47,661 And where's the young prince this morning? 1554 01:33:50,463 --> 01:33:53,067 Probably still sulking in his room. 1555 01:33:53,100 --> 01:33:54,902 His breakfast is getting cold. 1556 01:33:54,935 --> 01:33:56,904 And you know how I hate wasting food. 1557 01:33:56,936 --> 01:33:59,439 [footsteps] 1558 01:33:59,472 --> 01:34:00,975 Okay. 1559 01:34:03,243 --> 01:34:04,411 Okay. 1560 01:34:05,479 --> 01:34:06,947 I'm going in there. 1561 01:34:06,980 --> 01:34:07,948 [cutlery clanking] 1562 01:34:09,048 --> 01:34:10,684 [footsteps] 1563 01:34:10,717 --> 01:34:11,886 [TV playing] 1564 01:34:11,918 --> 01:34:13,753 [door opens] 1565 01:34:14,889 --> 01:34:16,189 My god, it stinks in here. 1566 01:34:19,059 --> 01:34:20,261 I know you hear me, boy. 1567 01:34:22,128 --> 01:34:23,930 And I know you're still mad at me. 1568 01:34:25,131 --> 01:34:28,168 And you probably have every right to be. 1569 01:34:32,739 --> 01:34:33,841 Come on, kid. 1570 01:34:35,009 --> 01:34:36,676 I promise I'll make it up to you. 1571 01:34:41,047 --> 01:34:44,018 [TV playing] 1572 01:34:55,029 --> 01:34:56,930 Remember that trip to Europe we were talking about? 1573 01:35:02,269 --> 01:35:03,904 Tommy? 1574 01:35:09,909 --> 01:35:10,911 [with urgency] Tommy? 1575 01:35:12,313 --> 01:35:15,248 [siren wailing] 1576 01:35:17,217 --> 01:35:18,819 Help! 1577 01:35:21,988 --> 01:35:22,989 Help! 1578 01:35:25,024 --> 01:35:26,126 Help! 1579 01:35:30,163 --> 01:35:31,131 Mr. Price? 1580 01:35:33,199 --> 01:35:34,902 How is he, doctor? 1581 01:35:34,935 --> 01:35:36,904 Well, it's still too early to tell. 1582 01:35:36,936 --> 01:35:38,539 Your son is suffering from internal bleeding 1583 01:35:38,573 --> 01:35:41,007 caused by severe trauma to the head. 1584 01:35:41,041 --> 01:35:43,176 Now, it could be any number of reasons. 1585 01:35:43,210 --> 01:35:46,514 But we discovered some bruises and small fractures 1586 01:35:46,547 --> 01:35:48,916 consistent with, uh... 1587 01:35:48,948 --> 01:35:50,850 was your son involved in a car accident? 1588 01:35:50,884 --> 01:35:52,886 Maybe riding his bike? 1589 01:35:55,956 --> 01:35:56,890 Mr. Price? 1590 01:36:00,927 --> 01:36:02,095 You just make him better. 1591 01:36:02,128 --> 01:36:03,930 Mr. Price, where are you going? 1592 01:36:03,963 --> 01:36:05,032 Mr. Price. 1593 01:36:11,104 --> 01:36:12,939 I need you to run that car insurance for me. 1594 01:36:12,972 --> 01:36:14,140 Do we know where they are? 1595 01:36:14,173 --> 01:36:16,310 Yeah. Tracker's got them in Mexico. 1596 01:36:16,342 --> 01:36:17,944 I don't care what it takes. 1597 01:36:17,978 --> 01:36:20,014 I want you to find that bastard and his wife. 1598 01:36:20,046 --> 01:36:22,248 Then I want you to kill her in front of his eyes. 1599 01:36:22,283 --> 01:36:25,918 Make it fast and painless. Euthanasia. 1600 01:36:25,953 --> 01:36:28,122 I don't follow. 1601 01:36:28,154 --> 01:36:32,192 I don't want her to suffer. Just him. 1602 01:36:32,225 --> 01:36:33,193 Got it. 1603 01:36:34,228 --> 01:36:37,197 [footsteps] 1604 01:36:40,967 --> 01:36:42,101 [Priest] [Mexican accent] Dearly beloved, 1605 01:36:42,136 --> 01:36:43,369 we are gathered here today 1606 01:36:43,404 --> 01:36:46,073 in the presence of these witnesses 1607 01:36:46,105 --> 01:36:49,342 to join James and Annie in marriage 1608 01:36:49,376 --> 01:36:52,279 to be honorable among all. 1609 01:36:52,313 --> 01:36:56,917 James, do you take this woman to be your lawfully wedded wife? 1610 01:36:56,949 --> 01:37:00,054 To love her, comfort her, honor her, 1611 01:37:00,087 --> 01:37:02,122 and keep her in sickness and in health 1612 01:37:02,155 --> 01:37:04,158 until death do you part? 1613 01:37:07,127 --> 01:37:08,962 I do. 1614 01:37:08,996 --> 01:37:10,197 [Priest] You may now give her the ring. 1615 01:37:21,908 --> 01:37:24,310 And do you, Annie, take this man 1616 01:37:24,345 --> 01:37:26,880 to be your lawfully wedded husband? 1617 01:37:26,913 --> 01:37:31,417 To love him, honor him, and keep him 1618 01:37:31,452 --> 01:37:35,421 in sickness and in health until death do you part? 1619 01:37:35,456 --> 01:37:37,291 I do. 1620 01:37:37,323 --> 01:37:39,393 [Priest] You can give him the ring now. 1621 01:37:48,068 --> 01:37:50,237 By the power vested in me, 1622 01:37:50,270 --> 01:37:54,440 I now pronounce you husband and wife. 1623 01:37:54,475 --> 01:37:56,210 You may now kiss the bride. 1624 01:38:04,984 --> 01:38:07,954 [tracker beeping] 1625 01:38:17,096 --> 01:38:19,932 [car engine revving] 1626 01:38:29,342 --> 01:38:31,345 Are you happy, Annie? 1627 01:38:31,377 --> 01:38:33,947 I'm happy, Jimmy. 1628 01:38:33,980 --> 01:38:35,282 Good. 1629 01:38:35,314 --> 01:38:37,083 - [firecrackers exploding] - [both gasp in shock] 1630 01:38:37,117 --> 01:38:39,219 [Annie laughs] 1631 01:38:39,252 --> 01:38:40,988 - [kid] Sorry, senor. - [Jimmy] Oh. 1632 01:38:41,020 --> 01:38:42,288 [Annie] Whoo! [laughs] 1633 01:38:42,322 --> 01:38:43,489 [Jimmy] I did promise you fireworks, huh? 1634 01:38:43,524 --> 01:38:44,725 [Annie] Thank you. Yes, you did. 1635 01:38:44,759 --> 01:38:47,261 Go ahead. Do your thing. 1636 01:38:47,293 --> 01:38:50,163 - [firecrackers exploding] - [Annie gasps with shock] 1637 01:38:50,197 --> 01:38:53,167 [Annie laughing] 1638 01:39:17,157 --> 01:39:20,127 [wind whooshing] 1639 01:39:22,162 --> 01:39:25,131 [birds squawking] 1640 01:39:30,572 --> 01:39:32,005 [wind blowing] 1641 01:39:32,038 --> 01:39:35,042 [clanking] 1642 01:39:40,346 --> 01:39:42,149 [cashier] Two hundred fifteen pesos. 1643 01:39:42,181 --> 01:39:43,984 Um. 1644 01:39:45,552 --> 01:39:48,488 this is all I got. 1645 01:39:48,523 --> 01:39:50,157 Let me get your change. 1646 01:39:50,189 --> 01:39:51,158 Appreciate it. 1647 01:39:52,326 --> 01:39:55,295 [chimes clanking] 1648 01:40:02,069 --> 01:40:05,037 [suspenseful music] 1649 01:40:21,354 --> 01:40:23,422 [chime clanking loudly] 1650 01:40:24,457 --> 01:40:27,426 [shower running] 1651 01:40:28,529 --> 01:40:32,298 [phone vibrating] 1652 01:40:32,332 --> 01:40:35,301 [phone ringing] 1653 01:40:35,335 --> 01:40:38,271 [running footsteps] 1654 01:40:46,145 --> 01:40:49,082 [tracker beeps steadily] 1655 01:41:52,546 --> 01:41:54,515 Shit! Shit! 1656 01:42:02,724 --> 01:42:05,659 [phone ringing] 1657 01:42:08,529 --> 01:42:11,497 [phone vibrating] 1658 01:42:14,201 --> 01:42:15,435 Pick up. Pick up. 1659 01:42:15,469 --> 01:42:16,703 Pick up. 1660 01:42:16,738 --> 01:42:18,538 [phone ringing continues] 1661 01:42:23,342 --> 01:42:24,912 Hi, love. 1662 01:42:24,945 --> 01:42:26,613 Hey, there are two men headed to the front of the house. 1663 01:42:26,648 --> 01:42:28,515 You gotta grab the gun out of the dresser, 1664 01:42:28,548 --> 01:42:30,216 make sure it's loaded, then run out the back door. Do it now. 1665 01:42:45,364 --> 01:42:48,335 [door handle rotating] 1666 01:42:50,404 --> 01:42:53,340 [Annie breathing heavily] 1667 01:43:09,524 --> 01:43:11,257 Fuck! Fuck! 1668 01:43:11,291 --> 01:43:12,627 [phone buttons beeping] 1669 01:43:12,659 --> 01:43:15,630 [phone vibrating] 1670 01:43:30,511 --> 01:43:32,646 - [Annie gasps] - [phone vibrating] 1671 01:43:32,680 --> 01:43:34,614 [banging on door] 1672 01:43:41,823 --> 01:43:42,789 Shit! 1673 01:43:42,823 --> 01:43:45,358 [banging on door] 1674 01:44:03,443 --> 01:44:04,411 [gunshot] 1675 01:44:04,444 --> 01:44:06,680 [muscle man screaming] 1676 01:44:06,713 --> 01:44:07,715 [gunshot] 1677 01:44:14,822 --> 01:44:16,456 [gunshot] 1678 01:44:20,460 --> 01:44:23,430 [floor creaking] 1679 01:44:29,368 --> 01:44:32,338 [insects chirping] 1680 01:44:37,444 --> 01:44:39,680 [footsteps] 1681 01:44:45,484 --> 01:44:46,753 Fast and painless. 1682 01:44:46,787 --> 01:44:48,855 [gunshot] 1683 01:44:48,890 --> 01:44:51,826 [Annie breathing deeply] 1684 01:44:56,462 --> 01:44:57,731 [body thuds] 1685 01:45:09,911 --> 01:45:12,846 [Annie breathing rapidly] 1686 01:45:16,650 --> 01:45:18,519 [Annie] How did they find us? 1687 01:45:18,552 --> 01:45:19,886 Price sure loves his bugs. 1688 01:45:19,921 --> 01:45:21,756 Son of a bitch couldn't let it go. 1689 01:45:21,788 --> 01:45:23,355 All right, so we run, right? We just run again. 1690 01:45:23,390 --> 01:45:25,492 No! Annie, no. Okay? 1691 01:45:25,525 --> 01:45:27,394 I know this type. I've seen them in prison. 1692 01:45:27,426 --> 01:45:29,029 He's gonna keep coming after us. 1693 01:45:29,063 --> 01:45:30,864 I'll be damned if we're gonna spend our last year together 1694 01:45:30,898 --> 01:45:32,733 runnin' around, looking over our shoulders the whole time. 1695 01:45:32,766 --> 01:45:33,768 This ends now. 1696 01:45:36,537 --> 01:45:38,605 [receding footsteps] 1697 01:45:38,639 --> 01:45:41,576 [car engine revving] 1698 01:45:47,547 --> 01:45:50,382 [birds chirping] 1699 01:45:54,555 --> 01:45:57,524 [wind whooshing] 1700 01:46:12,471 --> 01:46:13,875 There's nothing I can do to change your mind? 1701 01:46:16,577 --> 01:46:17,878 My mind ain't the problem here. 1702 01:46:25,552 --> 01:46:26,988 Just come back to me. All right, Jimmy? 1703 01:46:33,460 --> 01:46:34,595 Cross my heart. 1704 01:46:37,797 --> 01:46:38,899 [soft chuckle] 1705 01:47:02,222 --> 01:47:03,658 [whispers] Come back. 1706 01:47:30,751 --> 01:47:33,688 [somber music] 1707 01:47:47,667 --> 01:47:50,637 [machine beeping] 1708 01:47:56,310 --> 01:47:57,712 [whispers] Hey, kiddo. 1709 01:48:01,916 --> 01:48:03,684 I really need you to wake up now. 1710 01:48:09,890 --> 01:48:10,957 I'm sorry, Tommy. 1711 01:48:14,028 --> 01:48:15,195 I'm sorry I didn't believe you 1712 01:48:15,229 --> 01:48:17,264 when you told me about the accident. 1713 01:48:19,699 --> 01:48:20,967 How could I? 1714 01:48:22,837 --> 01:48:25,505 You've always. told these stories. 1715 01:48:29,676 --> 01:48:33,079 Remember when you told me about... the blonde... 1716 01:48:33,113 --> 01:48:35,515 beautiful algebra teacher? 1717 01:48:37,851 --> 01:48:39,819 What was her name? 1718 01:48:39,854 --> 01:48:45,893 Oh, Meg? No, no, Maggie. 1719 01:48:45,926 --> 01:48:50,864 It was like two years after your mother's funeral. 1720 01:48:50,898 --> 01:48:53,833 You told me she... she came to you 1721 01:48:53,868 --> 01:48:58,738 and she asked about me. 1722 01:48:58,773 --> 01:49:02,643 She wanted to know if I was seeing anybody, 1723 01:49:02,676 --> 01:49:06,646 and she wouldn't mind if I asked her out on a date. 1724 01:49:10,083 --> 01:49:11,752 Remember what happened next? 1725 01:49:14,755 --> 01:49:15,922 Everybody does. 1726 01:49:15,956 --> 01:49:17,925 [Price sniffles] 1727 01:49:24,864 --> 01:49:26,934 How could I have known 1728 01:49:26,966 --> 01:49:29,804 that you would tell the truth this time around? 1729 01:49:32,172 --> 01:49:33,940 It's quite the tale, don't you think? 1730 01:49:38,878 --> 01:49:40,014 [Price sniffles] 1731 01:49:42,015 --> 01:49:44,717 Come back to me, Tommy. 1732 01:49:44,752 --> 01:49:46,753 Please. 1733 01:49:46,787 --> 01:49:48,922 I already lost your mother. 1734 01:49:52,126 --> 01:49:53,927 Don't leave me here alone. 1735 01:49:58,698 --> 01:49:59,833 [gunshot] 1736 01:50:06,841 --> 01:50:07,841 - [gunshot] - [man grunts] 1737 01:50:18,719 --> 01:50:20,654 - [gunshot] - [bullet clanks] 1738 01:50:34,167 --> 01:50:36,837 [rapid gunshots] 1739 01:50:47,014 --> 01:50:48,114 [gunshot] 1740 01:50:49,449 --> 01:50:50,684 [gunshot] 1741 01:51:03,229 --> 01:51:04,731 - [man grunts] - [gunshot] 1742 01:51:07,001 --> 01:51:08,769 [gunshot] 1743 01:51:18,479 --> 01:51:21,015 [rapid gunshots] 1744 01:51:24,784 --> 01:51:27,755 [Jimmy panting] 1745 01:51:37,765 --> 01:51:39,466 [Jimmy yelling] 1746 01:52:05,792 --> 01:52:08,761 [machine beeping steadily] 1747 01:52:30,184 --> 01:52:32,853 [gunshots] 1748 01:52:34,822 --> 01:52:36,524 [Jimmy groaning and panting] 1749 01:52:40,894 --> 01:52:43,863 [machine beeps steadily] 1750 01:53:09,989 --> 01:53:12,926 [soft, somber music] 1751 01:55:55,288 --> 01:55:58,091 [crying] I'm so sorry, Jimmy. 1752 01:55:58,125 --> 01:56:01,228 I'm so sorry. Are you okay? 1753 01:56:01,261 --> 01:56:04,965 Oh, Jimmy Ray, I'm never letting you out of my sight again. 1754 01:56:21,047 --> 01:56:24,016 [soft, somber music] 1755 01:56:40,501 --> 01:56:43,237 [water blooping] 1756 01:56:48,375 --> 01:56:51,345 [wind whooshing] 1757 01:57:04,826 --> 01:57:08,362 d I won't care I won't cry d 1758 01:57:08,395 --> 01:57:12,332 d If you're there I'll get by d 1759 01:57:13,432 --> 01:57:17,069 d If the rivers d 1760 01:57:17,104 --> 01:57:20,140 d Should all run dry d 1761 01:57:21,240 --> 01:57:23,578 d And every star d 1762 01:57:23,610 --> 01:57:28,081 d Tumble down from the sky d 1763 01:57:28,114 --> 01:57:31,586 d I won't care I won't cry d 1764 01:57:31,618 --> 01:57:35,389 d If you're there I'll get by d 1765 01:57:35,421 --> 01:57:42,162 d I won't care As long as I have you d 1766 01:57:44,430 --> 01:57:51,305 d And if my dreams Never do come true d 1767 01:57:53,140 --> 01:57:59,378 d And every plan that I've made Falls through d 1768 01:57:59,412 --> 01:58:03,250 d I won't care I won't cry d 1769 01:58:03,283 --> 01:58:07,320 d If you're there I'll get by d 1770 01:58:07,354 --> 01:58:13,661 d I won't care As long as I have you d 1771 01:58:17,197 --> 01:58:20,667 d If the sky should d 1772 01:58:20,702 --> 01:58:23,470 d Shudder and fall d 1773 01:58:24,939 --> 01:58:30,143 d And tumble down to the sea d 1774 01:58:32,646 --> 01:58:35,349 d Oh let it fall d 1775 01:58:35,381 --> 01:58:39,386 d It won't matter at all d 1776 01:58:39,418 --> 01:58:46,560 d If you still if you still Believe in me d 1777 01:58:48,427 --> 01:58:52,332 d So let the oceans d 1778 01:58:52,365 --> 01:58:56,203 d All turn to sand d 1779 01:58:57,470 --> 01:59:03,645 d Just as love As my love will stand d 1780 01:59:03,677 --> 01:59:07,480 d I won't care I won't cry d 1781 01:59:07,515 --> 01:59:11,551 d If you're there I'll get by d 1782 01:59:11,586 --> 01:59:18,457 d I won't care As long as I have you d 1783 01:59:21,494 --> 01:59:26,466 d As long as I have you d 1784 01:59:29,336 --> 01:59:34,509 d As long as I have you d 1785 01:59:34,551 --> 01:59:39,551 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 121740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.