Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,042 --> 00:00:19,942
[young man, softly] "What do
guys say when they come over?"
2
00:00:22,250 --> 00:00:24,000
"I usually go to their place."
3
00:00:27,042 --> 00:00:29,750
"Besides, it's not like I'm
going to see them again."
4
00:00:32,375 --> 00:00:35,125
"Basic technique's
not really that different."
5
00:00:37,500 --> 00:00:39,000
"I'll take your word for it."
6
00:00:41,500 --> 00:00:42,708
"You married?"
7
00:00:44,792 --> 00:00:46,250
"You're not?"
8
00:00:48,375 --> 00:00:49,500
"I am."
9
00:00:50,750 --> 00:00:52,750
"Do you still have sex with your wife?"
10
00:00:52,833 --> 00:00:53,958
"I do."
11
00:00:56,458 --> 00:00:58,042
"But you have sex with men?"
12
00:00:59,375 --> 00:01:00,500
"I do."
13
00:01:03,208 --> 00:01:04,625
"So you're bi then?"
14
00:01:09,792 --> 00:01:11,750
"When did you figure out you were gay?"
15
00:01:13,500 --> 00:01:15,083
"I'm not gay."
16
00:01:15,167 --> 00:01:17,000
[footsteps on stairs]
17
00:02:07,917 --> 00:02:09,458
[woman coughs]
18
00:02:16,042 --> 00:02:18,125
[train rumbles]
19
00:02:49,542 --> 00:02:51,125
[train noises stop]
20
00:02:51,208 --> 00:02:52,583
[keys rattle]
21
00:02:52,667 --> 00:02:54,792
[narrator on TV]
22
00:02:55,542 --> 00:02:57,667
Hey, how was it?
23
00:02:57,750 --> 00:02:59,000
[young man] How was what?
24
00:02:59,250 --> 00:03:01,250
[father] How was he?
25
00:03:01,333 --> 00:03:02,542
[young man] Fine.
26
00:03:04,542 --> 00:03:07,583
Well, can't be much of a date.
You weren't gone long enough.
27
00:03:07,667 --> 00:03:09,458
- [door slams]
- [shower runs]
28
00:04:46,292 --> 00:04:48,667
[footsteps approach]
29
00:04:48,750 --> 00:04:49,917
[knock on door]
30
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
[father] Hey, mate. I'm
heading out for the date.
31
00:04:54,167 --> 00:04:55,792
Listen, I don't know how long I'll be,
32
00:04:55,875 --> 00:04:57,333
but I'll try and message you.
33
00:04:58,875 --> 00:05:00,458
Wish me luck.
34
00:05:00,542 --> 00:05:02,375
[footsteps recede]
35
00:06:01,875 --> 00:06:03,975
[indistinct announcements
over loudspeaker]
36
00:06:15,292 --> 00:06:16,942
You've got my name on your heart.
37
00:06:21,750 --> 00:06:23,417
- What?
- Your jumper.
38
00:06:25,417 --> 00:06:26,708
Oh, right.
39
00:06:28,333 --> 00:06:29,625
Good one.
40
00:06:34,500 --> 00:06:36,083
We're in English together.
41
00:06:37,083 --> 00:06:40,542
- Yeah, I know.
- Ah.
42
00:06:40,958 --> 00:06:42,125
[Tommy] Cool.
43
00:06:53,167 --> 00:06:55,167
[train approaches]
44
00:07:22,958 --> 00:07:24,250
[belt buckle rattles]
45
00:07:24,333 --> 00:07:25,625
[zip unzips]
46
00:07:30,750 --> 00:07:32,000
[horn honks]
47
00:07:44,750 --> 00:07:46,208
[phone buzzes]
48
00:07:46,875 --> 00:07:48,875
[door buzzes]
49
00:07:55,333 --> 00:07:56,458
[door closes]
50
00:07:59,625 --> 00:08:01,675
[man] You can put
your stuff on the table.
51
00:08:16,458 --> 00:08:17,917
Do you want a drink first?
52
00:08:19,667 --> 00:08:20,875
[Sequin] No.
53
00:08:44,292 --> 00:08:45,417
Nice view.
54
00:08:47,208 --> 00:08:48,333
[man] Close it.
55
00:09:04,667 --> 00:09:06,292
How do you want to do this?
56
00:09:17,958 --> 00:09:19,250
Take off your clothes.
57
00:09:58,042 --> 00:10:00,583
God, they don't normally look like you.
58
00:10:04,917 --> 00:10:06,042
[Sequin] What?
59
00:10:10,167 --> 00:10:11,917
[man] The guys who respond.
60
00:10:12,000 --> 00:10:14,083
[rumbling, echoing soundtrack]
61
00:10:54,958 --> 00:10:57,083
[man sighs]
62
00:10:57,167 --> 00:10:59,417
You're so beautiful.
63
00:11:18,833 --> 00:11:20,667
So fucking beautiful.
64
00:11:30,917 --> 00:11:32,583
[soundtrack grows louder]
65
00:11:43,750 --> 00:11:45,375
[abrupt silence]
66
00:11:53,125 --> 00:11:55,333
[distant echoing moans]
67
00:12:49,375 --> 00:12:50,500
How old are you?
68
00:12:54,542 --> 00:12:55,708
[Sequin] Eighteen.
69
00:12:58,958 --> 00:13:00,625
How old are you really?
70
00:13:05,917 --> 00:13:07,042
[Sequin] Sixteen.
71
00:13:16,542 --> 00:13:17,667
I should go.
72
00:13:23,625 --> 00:13:25,875
I could get this place again for us.
73
00:13:27,250 --> 00:13:29,083
I don't really do that.
74
00:13:32,250 --> 00:13:33,375
[man] Do what?
75
00:13:36,625 --> 00:13:38,375
See people twice.
76
00:13:43,083 --> 00:13:44,500
[man] Right.
77
00:13:50,958 --> 00:13:53,083
People, or just me?
78
00:14:01,167 --> 00:14:02,625
Everyone.
79
00:14:04,917 --> 00:14:06,625
That's just how it works.
80
00:14:12,042 --> 00:14:13,667
[door closes]
81
00:14:59,458 --> 00:15:00,625
[woman] Obsession.
82
00:15:01,292 --> 00:15:05,083
There is a clear relationship
between the notion of love
83
00:15:05,167 --> 00:15:07,625
and the notion of obsession.
84
00:15:08,417 --> 00:15:13,042
From the earliest of writings,
we see absolute present,
85
00:15:13,125 --> 00:15:14,833
not only within romantic love...
86
00:15:14,917 --> 00:15:16,833
- [phone buzzes]
- ...between person to person,
87
00:15:16,917 --> 00:15:19,708
but even with unrequited love,
88
00:15:20,375 --> 00:15:23,500
ever burning despite the
expressed indifference.
89
00:15:24,750 --> 00:15:28,667
But what happens when
an obsession is unattained?
90
00:15:29,250 --> 00:15:31,750
We are positioned in
these texts to believe...
91
00:15:31,833 --> 00:15:34,542
- [phone buzzes]
- ...that the active, persistent
92
00:15:34,625 --> 00:15:37,667
pursuit of love, our obsession,
93
00:15:37,750 --> 00:15:39,700
- is a sign of passion.
- [phone buzzes]
94
00:15:41,125 --> 00:15:42,833
Heathcliff to Catherine.
95
00:15:43,750 --> 00:15:45,833
Francis to Nicholas.
96
00:15:46,458 --> 00:15:48,208
- Darcy to Elizabeth.
- [phone buzzes]
97
00:15:48,292 --> 00:15:49,625
Ripley to Dickie.
98
00:15:49,708 --> 00:15:54,583
Even further, darker, Humbert to Lolita.
99
00:15:55,542 --> 00:16:00,208
But in each example,
love, affection, attention,
100
00:16:00,292 --> 00:16:02,125
be it Platonic or sexual,
101
00:16:02,208 --> 00:16:06,583
is attained through
active pursuit, strategy.
102
00:16:07,417 --> 00:16:08,958
- [phone buzzes]
- Now, by next week,
103
00:16:09,042 --> 00:16:11,125
we will be discussing the tropes further.
104
00:16:11,208 --> 00:16:12,833
So please be ready with examples...
105
00:16:12,917 --> 00:16:15,083
- [bell rings]
- ...and discussion points.
106
00:16:21,875 --> 00:16:23,333
- [dog barks]
- [door buzzes]
107
00:16:26,250 --> 00:16:28,083
[entryphone clicks]
108
00:16:29,042 --> 00:16:31,208
[door buzzes]
109
00:16:33,500 --> 00:16:35,750
[echoing metallic clanking]
110
00:16:43,708 --> 00:16:44,958
[bell dings]
111
00:16:47,833 --> 00:16:49,708
[techno music]
112
00:17:22,708 --> 00:17:24,292
[pounding drumbeat]
113
00:18:19,042 --> 00:18:21,625
[techno music continues]
114
00:20:28,417 --> 00:20:31,500
[voice inaudible under techno music]
115
00:21:16,792 --> 00:21:18,583
[ethereal music]
116
00:25:34,083 --> 00:25:35,250
[phone buzzes]
117
00:25:44,125 --> 00:25:45,525
[father] How was your night?
118
00:25:46,333 --> 00:25:47,458
Good.
119
00:25:51,750 --> 00:25:53,333
Really good.
120
00:25:59,333 --> 00:26:00,792
What's going on?
121
00:26:04,583 --> 00:26:06,750
There's something different about you.
122
00:26:08,208 --> 00:26:10,792
Come on. Tell your old dad.
123
00:26:12,042 --> 00:26:13,875
- Nothing.
- Bullshit.
124
00:26:26,000 --> 00:26:27,792
You know, I...
125
00:26:27,875 --> 00:26:29,458
I don't need to know all the details
126
00:26:29,542 --> 00:26:31,208
of what you're up to out there.
127
00:26:33,000 --> 00:26:35,083
I know you're not
getting anyone pregnant.
128
00:26:36,250 --> 00:26:39,292
So, no worries, right?
129
00:26:42,333 --> 00:26:44,133
Because you'd tell me, wouldn't you?
130
00:26:46,167 --> 00:26:48,792
If there was anything I
needed to worry about?
131
00:26:51,083 --> 00:26:52,208
[school bell rings]
132
00:26:52,292 --> 00:26:55,375
[teacher] Tropes of a love story
133
00:26:55,458 --> 00:26:58,292
are usually used to
emphasize the connection
134
00:26:58,375 --> 00:27:00,542
between two people.
135
00:27:00,625 --> 00:27:04,167
Tropes like distance, war, betrayal.
136
00:27:05,792 --> 00:27:07,292
- [footsteps]
- Can anyone here
137
00:27:07,375 --> 00:27:09,750
name some great love stories,
138
00:27:09,833 --> 00:27:12,458
fiction or otherwise?
139
00:27:13,083 --> 00:27:16,958
And we can examine the tropes present.
140
00:27:18,708 --> 00:27:20,292
Oh, um...
141
00:27:22,375 --> 00:27:23,458
Twilight.
142
00:27:23,542 --> 00:27:25,125
[quiet laughter]
143
00:27:25,208 --> 00:27:26,833
[teacher] All right, that's enough.
144
00:27:26,917 --> 00:27:29,542
Twilight is actually brilliant
145
00:27:29,625 --> 00:27:32,875
because the very genre
itself lends to the conflict.
146
00:27:32,958 --> 00:27:35,875
You've got Edward the
vampire, Bella the human,
147
00:27:35,958 --> 00:27:38,417
and immediately you see the obstacles
148
00:27:38,500 --> 00:27:40,292
their love will have to overcome.
149
00:27:40,375 --> 00:27:41,792
- Yes.
- [girl] Titanic?
150
00:27:41,875 --> 00:27:44,625
[teacher] Separation of
class. Just as profound.
151
00:27:44,708 --> 00:27:45,833
[boy] The English Patient.
152
00:27:45,917 --> 00:27:49,792
[teacher] There we have
it all. War, distance, class.
153
00:27:49,875 --> 00:27:51,375
[boy 2] Brokeback Mountain.
154
00:27:52,750 --> 00:27:54,833
[teacher] Separation from self.
155
00:27:54,917 --> 00:27:59,083
Two different lives
keeping the lovers apart.
156
00:28:00,917 --> 00:28:04,667
Can you all open your books to page 117?
157
00:28:04,750 --> 00:28:07,375
This is a letter from
author Penelope Gompel
158
00:28:07,458 --> 00:28:09,458
to her lover, Sebastian Moore.
159
00:28:09,542 --> 00:28:12,458
So notice how she
emphasises how time works
160
00:28:12,542 --> 00:28:14,958
under the influence of love.
161
00:28:15,042 --> 00:28:17,417
Uh... Henry, if you don't mind.
162
00:28:17,500 --> 00:28:19,917
[teacher walks across room]
163
00:28:21,167 --> 00:28:25,167
"My darling, you have left me hours ago."
164
00:28:26,125 --> 00:28:30,667
"On one hand, my atoms
ache with the pain of eternity."
165
00:28:31,042 --> 00:28:34,792
"On the other, I am still drunk,
166
00:28:35,583 --> 00:28:38,250
as though the champagne
you poured last night
167
00:28:38,333 --> 00:28:40,333
"just reached my lips this morning."
168
00:28:41,667 --> 00:28:43,583
"Many things linger there."
169
00:28:45,167 --> 00:28:48,217
- [lover reciting with Henry]
- "Spaces behind your kneecaps."
170
00:28:48,833 --> 00:28:52,667
"The distance from shoulder
blade to shoulder blade."
171
00:28:57,458 --> 00:28:59,083
[lover] Are we even apart?
172
00:29:02,708 --> 00:29:05,708
I trace my lips, and you are there.
173
00:29:08,083 --> 00:29:11,250
I trace my jaw and you are there.
174
00:29:15,000 --> 00:29:17,708
I trace my neck, and you are there.
175
00:29:21,542 --> 00:29:24,000
Does my memory take you by the hand?
176
00:29:28,750 --> 00:29:30,542
Does it lead you to the fire?
177
00:29:32,667 --> 00:29:34,125
I want your mouth.
178
00:29:34,833 --> 00:29:36,708
[bell rings]
179
00:29:55,792 --> 00:29:57,792
[sighs]
180
00:30:14,083 --> 00:30:16,417
[both breathe heavily]
181
00:30:23,500 --> 00:30:25,583
[toilet flushes]
182
00:30:35,792 --> 00:30:36,917
Tommy.
183
00:30:39,708 --> 00:30:40,958
From the train.
184
00:30:43,958 --> 00:30:45,292
Yeah, I remember.
185
00:30:45,625 --> 00:30:47,667
Right, I wasn't sure if you...
186
00:30:47,750 --> 00:30:49,625
What are you doing after this?
187
00:30:51,000 --> 00:30:52,667
Going to class.
188
00:30:53,125 --> 00:30:54,500
No, I meant...
189
00:30:55,500 --> 00:30:56,833
after school.
190
00:30:57,750 --> 00:31:00,625
Oh, undecided yet.
191
00:31:00,958 --> 00:31:02,375
Yeah.
192
00:31:03,792 --> 00:31:07,167
Uh, a few of us were thinking
of going to the movies tonight.
193
00:31:07,875 --> 00:31:09,250
Some cheesy love story.
194
00:31:09,333 --> 00:31:11,583
I'd rather die, but we
thought it'd be a good way
195
00:31:11,667 --> 00:31:13,500
to knock out this assignment.
196
00:31:14,708 --> 00:31:17,250
Might even smuggle in
some Vodka Cruisers.
197
00:31:18,000 --> 00:31:21,000
Whoa. Well, have fun.
198
00:31:23,833 --> 00:31:25,208
Well, would you like to...
199
00:31:26,750 --> 00:31:29,000
I dunno, can you join us?
200
00:31:33,958 --> 00:31:36,375
Are you asking me on a date?
201
00:31:37,458 --> 00:31:38,583
No.
202
00:31:40,833 --> 00:31:43,042
I mean, yeah.
203
00:31:44,125 --> 00:31:45,708
I could.
204
00:31:50,083 --> 00:31:52,833
- OK, um...
- Really? Awesome.
205
00:31:52,917 --> 00:31:55,583
I mean, cool.
206
00:31:57,375 --> 00:31:59,042
[bell rings]
207
00:31:59,125 --> 00:32:02,208
So I'll see you there
then. In class, I mean.
208
00:32:03,250 --> 00:32:04,375
Yeah.
209
00:32:18,292 --> 00:32:19,417
[door buzzes]
210
00:32:26,542 --> 00:32:29,792
[buzzes]
211
00:33:03,792 --> 00:33:04,958
[phone buzzes]
212
00:33:58,625 --> 00:34:01,250
Can't believe I saw you last night.
213
00:34:09,833 --> 00:34:11,333
We should go there together...
214
00:34:13,542 --> 00:34:15,750
We should go there together next time.
215
00:34:18,875 --> 00:34:20,167
Let's do this.
216
00:34:22,125 --> 00:34:24,167
[groans]
217
00:34:36,125 --> 00:34:37,583
[sniffs]
218
00:34:49,875 --> 00:34:51,625
[man sighs loudly]
219
00:35:39,000 --> 00:35:40,875
If I knew that was going to happen today,
220
00:35:40,958 --> 00:35:42,750
I would have prepared better.
221
00:35:48,250 --> 00:35:50,583
[Sequin] I should have
gotten in touch earlier.
222
00:35:52,500 --> 00:35:54,667
I didn't see your messages last night.
223
00:35:56,500 --> 00:35:59,042
Didn't think I'd be able
to take my phone in.
224
00:36:17,375 --> 00:36:18,667
When's the next one?
225
00:36:23,583 --> 00:36:25,125
Tuesday.
226
00:36:28,875 --> 00:36:30,417
[Sequin] Is it every Tuesday?
227
00:36:49,458 --> 00:36:50,917
Do you go every time?
228
00:36:55,042 --> 00:36:56,167
Yeah.
229
00:37:01,042 --> 00:37:02,842
[Sequin] Do you know everyone there?
230
00:37:05,000 --> 00:37:06,125
No.
231
00:37:12,792 --> 00:37:15,542
[Sequin] Is it the same people each time?
232
00:37:19,792 --> 00:37:21,958
No, that's the point.
233
00:37:24,083 --> 00:37:27,958
No names, no contact, no strings.
234
00:37:28,667 --> 00:37:30,000
[Sequin] Then how...
235
00:37:30,083 --> 00:37:32,500
I thought you would
have liked the anonymity.
236
00:37:38,667 --> 00:37:40,583
I thought that was your thing.
237
00:37:43,000 --> 00:37:44,208
[Sequin] It is.
238
00:37:51,083 --> 00:37:52,417
Good.
239
00:38:06,458 --> 00:38:07,917
That was really good.
240
00:38:13,125 --> 00:38:14,667
We'll have longer next time.
241
00:38:20,750 --> 00:38:22,792
Get dressed. I have work.
242
00:38:28,292 --> 00:38:29,917
[key turns in lock]
243
00:38:46,000 --> 00:38:47,542
[water runs]
244
00:38:55,250 --> 00:38:57,958
[man] Next time, we'll
use the other place again.
245
00:38:58,750 --> 00:38:59,875
Uh-huh.
246
00:39:04,833 --> 00:39:08,667
[man] Maybe I can even get
you a key made down the line.
247
00:39:08,750 --> 00:39:09,875
Hm-mmm.
248
00:39:13,208 --> 00:39:14,875
[man] When are you free again?
249
00:39:20,417 --> 00:39:22,375
[Sequin] Hmm.
250
00:39:22,458 --> 00:39:24,042
[man] It's closer to your school
251
00:39:24,125 --> 00:39:26,042
so it's easier for you to get to.
252
00:39:34,542 --> 00:39:36,392
How do you know where I go to school?
253
00:39:40,250 --> 00:39:42,208
[man] You wore your uniform last time.
254
00:39:46,167 --> 00:39:48,042
I don't think I did.
255
00:39:55,250 --> 00:39:56,292
[man] You nearly ready?
256
00:39:56,375 --> 00:39:58,250
I need you outta here in 20 minutes.
257
00:39:58,917 --> 00:40:00,292
[door closes]
258
00:40:04,708 --> 00:40:06,500
[phone buzzes]
259
00:40:31,667 --> 00:40:33,750
[phone buzzes]
260
00:40:36,667 --> 00:40:37,875
[phone buzzes]
261
00:40:51,917 --> 00:40:55,167
- [door closes]
- You're home early.
262
00:40:56,542 --> 00:40:57,958
How was school?
263
00:41:02,583 --> 00:41:05,292
- [door slams]
- Great chat.
264
00:41:34,500 --> 00:41:35,792
[phone buzzes]
265
00:41:46,625 --> 00:41:47,917
[phone buzzes]
266
00:42:32,958 --> 00:42:34,292
[phone buzzes]
267
00:42:37,083 --> 00:42:39,583
[father] Hey. Want me to order something?
268
00:42:39,667 --> 00:42:41,000
No. I'll make something soon.
269
00:42:41,083 --> 00:42:42,875
[father] Can you hurry up? I'm hungry.
270
00:42:42,958 --> 00:42:44,708
Yeah, a second, Dad.
271
00:43:12,958 --> 00:43:14,667
[phone buzzes]
272
00:43:24,333 --> 00:43:25,833
[teacher] Transgression.
273
00:43:25,917 --> 00:43:29,542
Different to the love
genre where the reader,
274
00:43:29,625 --> 00:43:33,292
emotionally engaged,
watches from the sidelines.
275
00:43:34,000 --> 00:43:37,250
In this genre, the reader
becomes the protagonist
276
00:43:37,333 --> 00:43:40,625
as they debase themselves simultaneously
277
00:43:40,708 --> 00:43:42,792
by choosing to stick with a text,
278
00:43:42,875 --> 00:43:45,583
even if it walks down paths of violence,
279
00:43:45,667 --> 00:43:48,958
sexual criminality and selfishness.
280
00:43:49,833 --> 00:43:52,583
When the characters
choose to engage in this,
281
00:43:52,667 --> 00:43:55,125
the reader chooses to keep reading.
282
00:43:55,208 --> 00:43:59,833
What is transgression but
an attempt to understand?
283
00:43:59,917 --> 00:44:02,917
It is no coincidence that
the majority of characters
284
00:44:03,000 --> 00:44:04,958
within the transgression genre
285
00:44:05,042 --> 00:44:06,958
are on the search for betterment,
286
00:44:07,042 --> 00:44:09,083
be it betterment of the self
287
00:44:09,167 --> 00:44:12,083
or betterment of the society around them.
288
00:44:12,875 --> 00:44:13,917
These are the questions
289
00:44:14,000 --> 00:44:16,583
often explored through these characters,
290
00:44:16,667 --> 00:44:19,208
allowing us to test our limits.
291
00:44:19,292 --> 00:44:20,333
[phone buzzes]
292
00:44:20,417 --> 00:44:22,625
Arthur Miller investigates
these human qualities...
293
00:44:22,708 --> 00:44:24,208
[phone rings]
294
00:44:26,250 --> 00:44:27,417
Just a minute.
295
00:44:32,667 --> 00:44:35,917
Hello? Yes.
296
00:44:37,458 --> 00:44:40,917
- Now? Hm-mmm.
- [students chat quietly]
297
00:44:41,000 --> 00:44:42,250
Thank you.
298
00:44:44,000 --> 00:44:46,000
[footsteps approach]
299
00:44:50,875 --> 00:44:52,250
[raps desk]
300
00:44:52,333 --> 00:44:55,417
Your dad's here. He needs
to see you at reception.
301
00:44:56,458 --> 00:44:59,875
- My dad?
- [teacher] Come on, now.
302
00:45:02,458 --> 00:45:05,042
Back to it. A. Still stuck in with A.
303
00:45:14,917 --> 00:45:16,208
[nearby chatter]
304
00:45:35,875 --> 00:45:37,708
[intercom chimes]
305
00:45:42,750 --> 00:45:44,417
[chiming continues]
306
00:45:46,875 --> 00:45:48,583
[feminine voice] Hey, hello.
307
00:45:48,667 --> 00:45:49,792
[clears throat]
308
00:45:51,583 --> 00:45:54,708
[masculine voice laughs evilly]
309
00:45:54,792 --> 00:45:56,333
[laughter grows louder]
310
00:45:58,875 --> 00:46:00,583
[masculine voice] Sorry, come on up.
311
00:46:00,667 --> 00:46:02,708
It's level four, door on the right.
312
00:46:02,792 --> 00:46:05,125
[door buzzes]
313
00:46:12,208 --> 00:46:14,250
Well.
314
00:46:20,250 --> 00:46:23,500
This is Sequin.
315
00:46:24,542 --> 00:46:26,167
I'm Charlize.
316
00:46:26,250 --> 00:46:29,875
Well, Charles, but
with them, I'm Charlize.
317
00:46:29,958 --> 00:46:31,250
[voice echoes]
318
00:46:31,333 --> 00:46:32,833
[deeper voice] I'm Virginia.
319
00:46:32,917 --> 00:46:35,625
Let's show them how you got that name.
320
00:46:35,708 --> 00:46:36,792
[voice echoes]
321
00:46:36,875 --> 00:46:39,167
[mischievous laughter]
322
00:46:39,250 --> 00:46:41,542
[Charles] Are you looking for someone?
323
00:46:43,125 --> 00:46:46,000
[Virginia] We perform
at a club on the corner.
324
00:46:46,083 --> 00:46:47,958
[Charles] You're old
enough to drink, right?
325
00:46:48,042 --> 00:46:49,833
[laughter echoes]
326
00:46:49,917 --> 00:46:51,792
[syncopated dance music playing]
327
00:46:51,875 --> 00:46:53,167
[Sequin] I should get going.
328
00:46:53,250 --> 00:46:56,750
[Charles] Sequin, you haven't
even bought anything yet.
329
00:46:57,333 --> 00:46:59,667
How about a little sample?
330
00:46:59,750 --> 00:47:00,875
[Virginia] Charles.
331
00:47:00,958 --> 00:47:03,333
[Charles] Hush, Virginia. She
can make her own choices.
332
00:47:03,417 --> 00:47:07,417
I mean, that's why you're here,
isn't it, on B's recommendation?
333
00:47:07,500 --> 00:47:09,417
[slowed-down voice echoes]
334
00:47:18,625 --> 00:47:21,750
[dance music plays over dialogue]
335
00:47:59,250 --> 00:48:01,625
[echoing voices]
336
00:48:13,542 --> 00:48:16,667
[heavy breathing]
337
00:48:27,417 --> 00:48:28,542
[sighs]
338
00:48:31,833 --> 00:48:33,458
[chuckles]
339
00:48:42,458 --> 00:48:44,542
[gasps]
340
00:48:46,625 --> 00:48:47,833
[sighs]
341
00:48:49,417 --> 00:48:50,667
[chuckles]
342
00:48:56,958 --> 00:48:58,625
We like you.
343
00:48:59,417 --> 00:49:01,292
I like you guys, too.
344
00:49:09,292 --> 00:49:11,292
[Virginia] Do not roll your eyes at me.
345
00:49:11,375 --> 00:49:14,083
[Virginia and Charlie
arguing indistinctly]
346
00:49:14,750 --> 00:49:17,375
[dance music continues]
347
00:49:17,458 --> 00:49:18,875
[phone buzzes]
348
00:49:24,167 --> 00:49:25,875
[buzzing continues]
349
00:49:47,083 --> 00:49:48,833
[dark soundtrack playing]
350
00:49:50,958 --> 00:49:52,208
Are you OK, sweetie?
351
00:49:53,667 --> 00:49:55,125
You're just freaking out.
352
00:49:55,208 --> 00:49:57,042
[distorted voice echoes]
353
00:51:07,208 --> 00:51:09,375
[siren wails in the distance]
354
00:51:40,208 --> 00:51:41,542
[door closes]
355
00:52:02,875 --> 00:52:04,125
Hey.
356
00:52:05,292 --> 00:52:07,208
Jesus, mate.
357
00:52:07,833 --> 00:52:10,583
What the fuck are you thinking
coming home at this hour?
358
00:52:11,875 --> 00:52:13,375
Look at me.
359
00:52:17,583 --> 00:52:19,125
You look like shit.
360
00:52:20,292 --> 00:52:22,000
Where have you been?
361
00:52:22,083 --> 00:52:23,958
[Sequin] Sorry, Dad, I...
362
00:52:26,542 --> 00:52:27,958
What?
363
00:52:28,917 --> 00:52:30,542
Where have you been?
364
00:52:30,625 --> 00:52:32,083
Sorry.
365
00:52:34,417 --> 00:52:37,125
I don't have time for this now,
I've got to get ready for work.
366
00:52:37,208 --> 00:52:39,758
We're gonna talk about
this tonight, do you hear me?
367
00:54:57,417 --> 00:54:58,875
[father exhales]
368
00:54:59,917 --> 00:55:01,792
- [phone buzzes]
- [switch clicks]
369
00:55:02,708 --> 00:55:04,417
[knocking at door]
370
00:55:11,375 --> 00:55:14,042
[father] Hey, I'm sorry I
got angry this morning.
371
00:55:18,500 --> 00:55:21,250
I don't care so much
that you're out late.
372
00:55:21,917 --> 00:55:24,500
You've just gotta check in with me.
373
00:55:26,750 --> 00:55:29,333
I think I give you a lot of freedom,
374
00:55:29,417 --> 00:55:31,417
more than most kids your age.
375
00:55:33,917 --> 00:55:36,917
And I know you're trying
to figure yourself out,
376
00:55:38,083 --> 00:55:41,875
and that's OK, I trust you.
377
00:55:44,250 --> 00:55:47,792
You've just gotta text me
now and then so I don't worry.
378
00:55:49,250 --> 00:55:51,833
I'm not asking for much, am I?
379
00:55:57,833 --> 00:56:00,333
Anyway, I'm glad you're safe.
380
00:56:03,833 --> 00:56:05,250
Love you.
381
00:56:22,292 --> 00:56:24,667
[zips bag]
382
00:56:33,208 --> 00:56:34,250
[phone buzzes]
383
00:56:37,417 --> 00:56:39,125
[door opens]
384
00:56:45,958 --> 00:56:47,250
[door closes]
385
00:56:54,208 --> 00:56:55,667
So you're Sequin.
386
00:57:01,042 --> 00:57:02,792
Go take a shower.
387
00:57:07,167 --> 00:57:08,750
I want you clean.
388
00:57:22,750 --> 00:57:24,333
No, no, no, no.
389
00:57:26,125 --> 00:57:29,708
Leave it open, in case
anything goes missing.
390
00:57:32,292 --> 00:57:33,942
That's why you're here, isn't it?
391
00:57:35,792 --> 00:57:37,250
To steal my phone?
392
00:57:41,083 --> 00:57:42,667
Get in the shower.
393
00:57:44,500 --> 00:57:46,167
[Sequin] I think I should go.
394
00:57:46,250 --> 00:57:47,833
Why?
395
00:57:49,792 --> 00:57:53,750
[Sequin] I'd like to leave. Please.
396
00:57:56,333 --> 00:57:57,933
Don't you want to know his name?
397
00:58:00,083 --> 00:58:01,542
I know it.
398
00:58:02,333 --> 00:58:03,833
I know all their names.
399
00:58:09,208 --> 00:58:11,083
Now, get in the shower.
400
00:58:22,792 --> 00:58:24,750
[shower runs]
401
00:58:31,542 --> 00:58:32,833
Soap.
402
00:58:54,542 --> 00:58:56,083
That's enough. Sit down.
403
00:58:56,167 --> 00:58:58,083
[shower stops]
404
00:59:00,792 --> 00:59:02,250
Touch yourself.
405
00:59:20,667 --> 00:59:22,833
[heavy breathing]
406
00:59:26,208 --> 00:59:28,458
[moaning]
407
00:59:36,792 --> 00:59:40,083
Fuck! Fuck!
408
00:59:40,167 --> 00:59:41,375
Fuck!
409
01:00:07,667 --> 01:00:08,792
[sniffles]
410
01:00:21,625 --> 01:00:23,167
Bye, now.
411
01:00:26,542 --> 01:00:28,500
You said you'd tell me his name.
412
01:00:31,917 --> 01:00:33,125
F.
413
01:00:36,167 --> 01:00:37,417
What?
414
01:00:38,875 --> 01:00:40,417
That's his display name.
415
01:00:42,667 --> 01:00:44,083
F.
416
01:00:59,917 --> 01:01:01,458
[door closes]
417
01:01:59,042 --> 01:02:01,417
[father] Mate, you aren't in your room.
418
01:02:01,500 --> 01:02:04,500
Where are you? We talked about this.
419
01:02:04,583 --> 01:02:06,042
[phone beeps]
420
01:02:09,792 --> 01:02:11,167
Where are you?!
421
01:02:11,250 --> 01:02:14,292
You can't keep doing this to me, mate.
422
01:02:14,375 --> 01:02:16,792
- Call me now!
- [phone beeps]
423
01:02:23,500 --> 01:02:25,000
Call me now!
424
01:02:25,875 --> 01:02:28,750
Some man just showed up
at the house looking for you.
425
01:02:28,833 --> 01:02:31,750
This guy is twice your fucking age.
426
01:02:31,833 --> 01:02:33,750
What the fuck is going on?
427
01:02:34,625 --> 01:02:35,750
[phone beeps]
428
01:02:40,167 --> 01:02:43,542
You either talk to me,
or you don't come home.
429
01:02:43,625 --> 01:02:45,167
[phone beeps]
430
01:02:49,250 --> 01:02:51,833
Can you please just call me back?
431
01:03:06,875 --> 01:03:08,250
[phone buzzes]
432
01:04:34,125 --> 01:04:36,417
[music plays over dialogue]
433
01:04:54,958 --> 01:04:56,917
[door slams]
434
01:06:25,875 --> 01:06:28,958
- [pounding house music]
- [crowd whooping]
435
01:06:41,333 --> 01:06:42,458
Hi.
436
01:06:47,583 --> 01:06:49,042
Sequin?
437
01:06:51,208 --> 01:06:53,258
Oh, Sequin, you've got to go home, honey.
438
01:06:54,667 --> 01:06:56,250
Dad kicked me out.
439
01:07:01,292 --> 01:07:03,208
Come on. Come on.
440
01:07:17,250 --> 01:07:21,500
[sighs] Looks better. Put this on it.
441
01:07:24,958 --> 01:07:27,417
- How'd you sleep?
- OK.
442
01:07:30,833 --> 01:07:33,708
Drink. Hot tea. It'll
make you feel better.
443
01:07:44,375 --> 01:07:45,750
You want to talk about it?
444
01:07:54,333 --> 01:07:55,875
[Sequin sighs]
445
01:07:57,250 --> 01:07:58,875
I just got caught up.
446
01:08:01,417 --> 01:08:03,167
I just wanted to find this guy.
447
01:08:03,250 --> 01:08:06,375
I don't know how it got
turned into such a big deal.
448
01:08:08,958 --> 01:08:11,125
I just wanted to see him again.
449
01:08:19,167 --> 01:08:21,000
It's crazy.
450
01:08:22,042 --> 01:08:24,083
I don't even know anything about the guy
451
01:08:24,167 --> 01:08:26,417
except that his display name is F.
452
01:08:29,583 --> 01:08:31,375
F?
453
01:08:32,958 --> 01:08:35,333
Charlize was arguing with
that man Ben about you
454
01:08:35,417 --> 01:08:37,750
and someone named Edward.
455
01:08:39,417 --> 01:08:42,375
- Edward?
- Yeah.
456
01:08:50,042 --> 01:08:51,917
Do what you have to do,
457
01:08:52,000 --> 01:08:53,792
but I really don't think
you're going to find
458
01:08:53,875 --> 01:08:55,708
what you're looking for.
459
01:08:59,625 --> 01:09:01,500
[train rumbles]
460
01:09:28,958 --> 01:09:31,833
[laughs] Press "stop."
No, no, no, no, no, no.
461
01:09:31,917 --> 01:09:33,167
That's not very edumacational.
462
01:09:33,250 --> 01:09:36,083
[laughs]
463
01:09:36,167 --> 01:09:38,167
Me, oh, so brill, yo.
464
01:09:38,250 --> 01:09:41,125
[laughs] Tell you my edumacational...
465
01:09:41,208 --> 01:09:42,792
[laughs]
466
01:10:23,833 --> 01:10:25,833
[instrumental rock ballad]
467
01:10:40,667 --> 01:10:44,042
[music plays over dialogue]
468
01:11:10,708 --> 01:11:12,792
[music fades]
469
01:11:29,875 --> 01:11:31,750
[man] Hello. How was work?
470
01:11:32,542 --> 01:11:34,625
[men converse indistinctly]
471
01:11:47,125 --> 01:11:48,417
[door closes]
472
01:12:33,292 --> 01:12:35,958
[Virginia] So, how did it go?
473
01:12:50,250 --> 01:12:53,000
- Honey...
- I'm fine.
474
01:12:53,083 --> 01:12:54,875
It's OK, baby.
475
01:12:58,125 --> 01:13:02,125
Listen, you can stay here
as long as you need, OK?
476
01:13:05,208 --> 01:13:09,917
But you got to do one thing.
You have to call your Dad.
477
01:13:10,000 --> 01:13:12,000
- I can't.
- I know.
478
01:13:12,750 --> 01:13:15,583
I'm sorry, but you've
gotta be the better man.
479
01:13:16,417 --> 01:13:19,458
And it won't go well, but
you'll regret it if you don't.
480
01:13:21,708 --> 01:13:22,917
OK?
481
01:13:23,208 --> 01:13:24,542
Yeah.
482
01:13:25,250 --> 01:13:28,750
And listen, Virginia
will be here for you.
483
01:13:30,417 --> 01:13:32,042
I promise.
484
01:14:10,792 --> 01:14:12,833
Dad, I'm fine.
485
01:14:17,625 --> 01:14:19,542
I'm at a friend's house.
486
01:14:26,875 --> 01:14:29,458
I'm OK, I promise.
487
01:14:32,500 --> 01:14:33,625
[birds twitter]
488
01:14:42,083 --> 01:14:45,333
[father] I know you're going
through a lot at the moment.
489
01:14:48,042 --> 01:14:50,958
[birdsong plays over dialogue]
490
01:15:04,750 --> 01:15:06,542
You know I love you, right?
491
01:15:11,167 --> 01:15:12,792
Don't you?
492
01:15:15,583 --> 01:15:17,625
I don't know what to do.
493
01:15:18,875 --> 01:15:20,125
It's OK.
494
01:15:20,750 --> 01:15:23,458
It's OK. We can work it out.
495
01:15:25,875 --> 01:15:27,042
I'm sorry.
496
01:15:27,625 --> 01:15:29,125
I'm sorry.
497
01:15:38,083 --> 01:15:39,500
[sighs]
498
01:15:58,458 --> 01:15:59,875
[Virginia] How'd it go?
499
01:16:02,875 --> 01:16:04,750
He's coming to get me.
500
01:16:08,292 --> 01:16:11,583
That's... That's great.
501
01:16:13,458 --> 01:16:14,583
See?
502
01:16:15,667 --> 01:16:17,333
Not so scary.
503
01:16:25,083 --> 01:16:27,125
Can I come back, though?
504
01:16:35,083 --> 01:16:38,250
Oh, honey, any time you want.
505
01:16:57,792 --> 01:16:59,417
[microwave door opens]
506
01:17:32,333 --> 01:17:33,750
You can sit.
507
01:17:41,375 --> 01:17:42,750
What's that?
508
01:17:42,833 --> 01:17:45,792
Assignment guidelines,
and I got you one, too,
509
01:17:45,875 --> 01:17:49,500
because I figured you'd have
no idea what that even means.
510
01:17:51,750 --> 01:17:53,000
Thank you.
511
01:17:58,125 --> 01:17:59,583
What did you end up renting?
512
01:17:59,667 --> 01:18:01,458
I already told you, Twilight.
513
01:18:01,542 --> 01:18:03,625
[video starts]
514
01:18:05,750 --> 01:18:07,833
I thought you were joking.
515
01:18:11,250 --> 01:18:13,125
I wasn't.
516
01:18:13,208 --> 01:18:15,542
I actually really love this movie.
517
01:18:19,250 --> 01:18:20,792
[chuckles]
518
01:19:26,167 --> 01:19:30,708
♪ Do you have to see the poetry ♪
519
01:19:30,792 --> 01:19:33,250
♪ In blowing leaves in order to love? ♪
520
01:19:33,333 --> 01:19:36,333
♪ Do you have to feel like ♪
521
01:19:36,417 --> 01:19:40,375
♪ Slowly dying in order to love? ♪
522
01:19:40,458 --> 01:19:43,833
♪ Do you have to be a grown-up ♪
523
01:19:43,917 --> 01:19:45,958
♪ Go to work ♪
524
01:19:46,042 --> 01:19:47,583
♪ In order to love? ♪
525
01:19:47,667 --> 01:19:52,042
♪ Do you have to understand science ♪
526
01:19:52,125 --> 01:19:54,292
♪ In order to, in order to... ♪
527
01:19:54,375 --> 01:19:55,917
♪ I just need to know ♪
528
01:19:56,000 --> 01:19:57,625
♪ I just need to know ♪
529
01:19:57,708 --> 01:19:59,917
♪ I just need to know... ♪
530
01:20:00,000 --> 01:20:01,208
What?
531
01:20:01,792 --> 01:20:03,375
♪ I just need to know ♪
532
01:20:03,458 --> 01:20:04,958
♪ I just need to know ♪
533
01:20:05,042 --> 01:20:07,875
♪ In order, in order to love ♪
534
01:20:09,000 --> 01:20:13,792
♪ Do you have to take
the part that's aching ♪
535
01:20:14,417 --> 01:20:16,000
♪ In order to love? ♪
536
01:20:16,083 --> 01:20:18,083
♪ Do you have to be ♪
537
01:20:18,167 --> 01:20:21,292
♪ A child again ♪
538
01:20:21,708 --> 01:20:23,167
♪ In order to love? ♪
539
01:20:23,250 --> 01:20:25,500
- ♪ Do you have to kill... ♪
- Wait.
540
01:20:25,583 --> 01:20:28,542
- ♪ A part of yourself ♪
- I really love this part.
541
01:20:28,625 --> 01:20:30,458
♪ In order to love? ♪
542
01:20:30,542 --> 01:20:34,708
♪ Do you have to raise it from the dead ♪
543
01:20:35,167 --> 01:20:38,042
♪ In order, in order to love? ♪
544
01:20:39,875 --> 01:20:41,333
♪ I just need to know ♪
545
01:20:41,417 --> 01:20:43,208
♪ I just need to know ♪
546
01:20:43,292 --> 01:20:45,292
♪ So I can love ♪
547
01:20:47,083 --> 01:20:48,542
♪ I just need to know ♪
548
01:20:48,625 --> 01:20:50,250
♪ I just need to know ♪
549
01:20:50,333 --> 01:20:53,125
♪ So I can love ♪
550
01:20:55,667 --> 01:20:58,875
♪ Cos I got some things
that I'll give you right now ♪
551
01:20:58,958 --> 01:21:02,625
♪ That nobody gave me ♪
552
01:21:02,708 --> 01:21:06,042
♪ But I understand what
they're talking about ♪
553
01:21:06,125 --> 01:21:09,625
♪ When they say love is for fools ♪
554
01:21:09,708 --> 01:21:13,375
♪ I feel that I'm broken,
I feel I'm not whole ♪
555
01:21:13,458 --> 01:21:17,000
♪ A feeling escapes me to be ♪
556
01:21:17,083 --> 01:21:20,625
♪ Happy in love with someone to hold ♪
557
01:21:20,708 --> 01:21:23,542
♪ Whose life isn't ruined by me ♪
558
01:21:24,292 --> 01:21:25,833
♪ In order to love ♪
559
01:21:25,917 --> 01:21:27,833
♪ In order to love ♪
560
01:21:27,917 --> 01:21:29,375
♪ In order to love ♪
561
01:21:29,458 --> 01:21:31,292
♪ In order to love ♪
562
01:21:31,375 --> 01:21:32,625
♪ In order to love ♪
563
01:21:32,708 --> 01:21:34,833
♪ In order to love ♪
564
01:21:34,917 --> 01:21:36,417
♪ In order to love ♪
565
01:21:36,500 --> 01:21:40,667
♪ In order to love ♪
37361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.