All language subtitles for Sequin.in.a.Blue.Room.2019.1080p.BluRay.x264-SCARE.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,042 --> 00:00:19,942 [young man, softly] "What do guys say when they come over?" 2 00:00:22,250 --> 00:00:24,000 "I usually go to their place." 3 00:00:27,042 --> 00:00:29,750 "Besides, it's not like I'm going to see them again." 4 00:00:32,375 --> 00:00:35,125 "Basic technique's not really that different." 5 00:00:37,500 --> 00:00:39,000 "I'll take your word for it." 6 00:00:41,500 --> 00:00:42,708 "You married?" 7 00:00:44,792 --> 00:00:46,250 "You're not?" 8 00:00:48,375 --> 00:00:49,500 "I am." 9 00:00:50,750 --> 00:00:52,750 "Do you still have sex with your wife?" 10 00:00:52,833 --> 00:00:53,958 "I do." 11 00:00:56,458 --> 00:00:58,042 "But you have sex with men?" 12 00:00:59,375 --> 00:01:00,500 "I do." 13 00:01:03,208 --> 00:01:04,625 "So you're bi then?" 14 00:01:09,792 --> 00:01:11,750 "When did you figure out you were gay?" 15 00:01:13,500 --> 00:01:15,083 "I'm not gay." 16 00:01:15,167 --> 00:01:17,000 [footsteps on stairs] 17 00:02:07,917 --> 00:02:09,458 [woman coughs] 18 00:02:16,042 --> 00:02:18,125 [train rumbles] 19 00:02:49,542 --> 00:02:51,125 [train noises stop] 20 00:02:51,208 --> 00:02:52,583 [keys rattle] 21 00:02:52,667 --> 00:02:54,792 [narrator on TV] 22 00:02:55,542 --> 00:02:57,667 Hey, how was it? 23 00:02:57,750 --> 00:02:59,000 [young man] How was what? 24 00:02:59,250 --> 00:03:01,250 [father] How was he? 25 00:03:01,333 --> 00:03:02,542 [young man] Fine. 26 00:03:04,542 --> 00:03:07,583 Well, can't be much of a date. You weren't gone long enough. 27 00:03:07,667 --> 00:03:09,458 - [door slams] - [shower runs] 28 00:04:46,292 --> 00:04:48,667 [footsteps approach] 29 00:04:48,750 --> 00:04:49,917 [knock on door] 30 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 [father] Hey, mate. I'm heading out for the date. 31 00:04:54,167 --> 00:04:55,792 Listen, I don't know how long I'll be, 32 00:04:55,875 --> 00:04:57,333 but I'll try and message you. 33 00:04:58,875 --> 00:05:00,458 Wish me luck. 34 00:05:00,542 --> 00:05:02,375 [footsteps recede] 35 00:06:01,875 --> 00:06:03,975 [indistinct announcements over loudspeaker] 36 00:06:15,292 --> 00:06:16,942 You've got my name on your heart. 37 00:06:21,750 --> 00:06:23,417 - What? - Your jumper. 38 00:06:25,417 --> 00:06:26,708 Oh, right. 39 00:06:28,333 --> 00:06:29,625 Good one. 40 00:06:34,500 --> 00:06:36,083 We're in English together. 41 00:06:37,083 --> 00:06:40,542 - Yeah, I know. - Ah. 42 00:06:40,958 --> 00:06:42,125 [Tommy] Cool. 43 00:06:53,167 --> 00:06:55,167 [train approaches] 44 00:07:22,958 --> 00:07:24,250 [belt buckle rattles] 45 00:07:24,333 --> 00:07:25,625 [zip unzips] 46 00:07:30,750 --> 00:07:32,000 [horn honks] 47 00:07:44,750 --> 00:07:46,208 [phone buzzes] 48 00:07:46,875 --> 00:07:48,875 [door buzzes] 49 00:07:55,333 --> 00:07:56,458 [door closes] 50 00:07:59,625 --> 00:08:01,675 [man] You can put your stuff on the table. 51 00:08:16,458 --> 00:08:17,917 Do you want a drink first? 52 00:08:19,667 --> 00:08:20,875 [Sequin] No. 53 00:08:44,292 --> 00:08:45,417 Nice view. 54 00:08:47,208 --> 00:08:48,333 [man] Close it. 55 00:09:04,667 --> 00:09:06,292 How do you want to do this? 56 00:09:17,958 --> 00:09:19,250 Take off your clothes. 57 00:09:58,042 --> 00:10:00,583 God, they don't normally look like you. 58 00:10:04,917 --> 00:10:06,042 [Sequin] What? 59 00:10:10,167 --> 00:10:11,917 [man] The guys who respond. 60 00:10:12,000 --> 00:10:14,083 [rumbling, echoing soundtrack] 61 00:10:54,958 --> 00:10:57,083 [man sighs] 62 00:10:57,167 --> 00:10:59,417 You're so beautiful. 63 00:11:18,833 --> 00:11:20,667 So fucking beautiful. 64 00:11:30,917 --> 00:11:32,583 [soundtrack grows louder] 65 00:11:43,750 --> 00:11:45,375 [abrupt silence] 66 00:11:53,125 --> 00:11:55,333 [distant echoing moans] 67 00:12:49,375 --> 00:12:50,500 How old are you? 68 00:12:54,542 --> 00:12:55,708 [Sequin] Eighteen. 69 00:12:58,958 --> 00:13:00,625 How old are you really? 70 00:13:05,917 --> 00:13:07,042 [Sequin] Sixteen. 71 00:13:16,542 --> 00:13:17,667 I should go. 72 00:13:23,625 --> 00:13:25,875 I could get this place again for us. 73 00:13:27,250 --> 00:13:29,083 I don't really do that. 74 00:13:32,250 --> 00:13:33,375 [man] Do what? 75 00:13:36,625 --> 00:13:38,375 See people twice. 76 00:13:43,083 --> 00:13:44,500 [man] Right. 77 00:13:50,958 --> 00:13:53,083 People, or just me? 78 00:14:01,167 --> 00:14:02,625 Everyone. 79 00:14:04,917 --> 00:14:06,625 That's just how it works. 80 00:14:12,042 --> 00:14:13,667 [door closes] 81 00:14:59,458 --> 00:15:00,625 [woman] Obsession. 82 00:15:01,292 --> 00:15:05,083 There is a clear relationship between the notion of love 83 00:15:05,167 --> 00:15:07,625 and the notion of obsession. 84 00:15:08,417 --> 00:15:13,042 From the earliest of writings, we see absolute present, 85 00:15:13,125 --> 00:15:14,833 not only within romantic love... 86 00:15:14,917 --> 00:15:16,833 - [phone buzzes] - ...between person to person, 87 00:15:16,917 --> 00:15:19,708 but even with unrequited love, 88 00:15:20,375 --> 00:15:23,500 ever burning despite the expressed indifference. 89 00:15:24,750 --> 00:15:28,667 But what happens when an obsession is unattained? 90 00:15:29,250 --> 00:15:31,750 We are positioned in these texts to believe... 91 00:15:31,833 --> 00:15:34,542 - [phone buzzes] - ...that the active, persistent 92 00:15:34,625 --> 00:15:37,667 pursuit of love, our obsession, 93 00:15:37,750 --> 00:15:39,700 - is a sign of passion. - [phone buzzes] 94 00:15:41,125 --> 00:15:42,833 Heathcliff to Catherine. 95 00:15:43,750 --> 00:15:45,833 Francis to Nicholas. 96 00:15:46,458 --> 00:15:48,208 - Darcy to Elizabeth. - [phone buzzes] 97 00:15:48,292 --> 00:15:49,625 Ripley to Dickie. 98 00:15:49,708 --> 00:15:54,583 Even further, darker, Humbert to Lolita. 99 00:15:55,542 --> 00:16:00,208 But in each example, love, affection, attention, 100 00:16:00,292 --> 00:16:02,125 be it Platonic or sexual, 101 00:16:02,208 --> 00:16:06,583 is attained through active pursuit, strategy. 102 00:16:07,417 --> 00:16:08,958 - [phone buzzes] - Now, by next week, 103 00:16:09,042 --> 00:16:11,125 we will be discussing the tropes further. 104 00:16:11,208 --> 00:16:12,833 So please be ready with examples... 105 00:16:12,917 --> 00:16:15,083 - [bell rings] - ...and discussion points. 106 00:16:21,875 --> 00:16:23,333 - [dog barks] - [door buzzes] 107 00:16:26,250 --> 00:16:28,083 [entryphone clicks] 108 00:16:29,042 --> 00:16:31,208 [door buzzes] 109 00:16:33,500 --> 00:16:35,750 [echoing metallic clanking] 110 00:16:43,708 --> 00:16:44,958 [bell dings] 111 00:16:47,833 --> 00:16:49,708 [techno music] 112 00:17:22,708 --> 00:17:24,292 [pounding drumbeat] 113 00:18:19,042 --> 00:18:21,625 [techno music continues] 114 00:20:28,417 --> 00:20:31,500 [voice inaudible under techno music] 115 00:21:16,792 --> 00:21:18,583 [ethereal music] 116 00:25:34,083 --> 00:25:35,250 [phone buzzes] 117 00:25:44,125 --> 00:25:45,525 [father] How was your night? 118 00:25:46,333 --> 00:25:47,458 Good. 119 00:25:51,750 --> 00:25:53,333 Really good. 120 00:25:59,333 --> 00:26:00,792 What's going on? 121 00:26:04,583 --> 00:26:06,750 There's something different about you. 122 00:26:08,208 --> 00:26:10,792 Come on. Tell your old dad. 123 00:26:12,042 --> 00:26:13,875 - Nothing. - Bullshit. 124 00:26:26,000 --> 00:26:27,792 You know, I... 125 00:26:27,875 --> 00:26:29,458 I don't need to know all the details 126 00:26:29,542 --> 00:26:31,208 of what you're up to out there. 127 00:26:33,000 --> 00:26:35,083 I know you're not getting anyone pregnant. 128 00:26:36,250 --> 00:26:39,292 So, no worries, right? 129 00:26:42,333 --> 00:26:44,133 Because you'd tell me, wouldn't you? 130 00:26:46,167 --> 00:26:48,792 If there was anything I needed to worry about? 131 00:26:51,083 --> 00:26:52,208 [school bell rings] 132 00:26:52,292 --> 00:26:55,375 [teacher] Tropes of a love story 133 00:26:55,458 --> 00:26:58,292 are usually used to emphasize the connection 134 00:26:58,375 --> 00:27:00,542 between two people. 135 00:27:00,625 --> 00:27:04,167 Tropes like distance, war, betrayal. 136 00:27:05,792 --> 00:27:07,292 - [footsteps] - Can anyone here 137 00:27:07,375 --> 00:27:09,750 name some great love stories, 138 00:27:09,833 --> 00:27:12,458 fiction or otherwise? 139 00:27:13,083 --> 00:27:16,958 And we can examine the tropes present. 140 00:27:18,708 --> 00:27:20,292 Oh, um... 141 00:27:22,375 --> 00:27:23,458 Twilight. 142 00:27:23,542 --> 00:27:25,125 [quiet laughter] 143 00:27:25,208 --> 00:27:26,833 [teacher] All right, that's enough. 144 00:27:26,917 --> 00:27:29,542 Twilight is actually brilliant 145 00:27:29,625 --> 00:27:32,875 because the very genre itself lends to the conflict. 146 00:27:32,958 --> 00:27:35,875 You've got Edward the vampire, Bella the human, 147 00:27:35,958 --> 00:27:38,417 and immediately you see the obstacles 148 00:27:38,500 --> 00:27:40,292 their love will have to overcome. 149 00:27:40,375 --> 00:27:41,792 - Yes. - [girl] Titanic? 150 00:27:41,875 --> 00:27:44,625 [teacher] Separation of class. Just as profound. 151 00:27:44,708 --> 00:27:45,833 [boy] The English Patient. 152 00:27:45,917 --> 00:27:49,792 [teacher] There we have it all. War, distance, class. 153 00:27:49,875 --> 00:27:51,375 [boy 2] Brokeback Mountain. 154 00:27:52,750 --> 00:27:54,833 [teacher] Separation from self. 155 00:27:54,917 --> 00:27:59,083 Two different lives keeping the lovers apart. 156 00:28:00,917 --> 00:28:04,667 Can you all open your books to page 117? 157 00:28:04,750 --> 00:28:07,375 This is a letter from author Penelope Gompel 158 00:28:07,458 --> 00:28:09,458 to her lover, Sebastian Moore. 159 00:28:09,542 --> 00:28:12,458 So notice how she emphasises how time works 160 00:28:12,542 --> 00:28:14,958 under the influence of love. 161 00:28:15,042 --> 00:28:17,417 Uh... Henry, if you don't mind. 162 00:28:17,500 --> 00:28:19,917 [teacher walks across room] 163 00:28:21,167 --> 00:28:25,167 "My darling, you have left me hours ago." 164 00:28:26,125 --> 00:28:30,667 "On one hand, my atoms ache with the pain of eternity." 165 00:28:31,042 --> 00:28:34,792 "On the other, I am still drunk, 166 00:28:35,583 --> 00:28:38,250 as though the champagne you poured last night 167 00:28:38,333 --> 00:28:40,333 "just reached my lips this morning." 168 00:28:41,667 --> 00:28:43,583 "Many things linger there." 169 00:28:45,167 --> 00:28:48,217 - [lover reciting with Henry] - "Spaces behind your kneecaps." 170 00:28:48,833 --> 00:28:52,667 "The distance from shoulder blade to shoulder blade." 171 00:28:57,458 --> 00:28:59,083 [lover] Are we even apart? 172 00:29:02,708 --> 00:29:05,708 I trace my lips, and you are there. 173 00:29:08,083 --> 00:29:11,250 I trace my jaw and you are there. 174 00:29:15,000 --> 00:29:17,708 I trace my neck, and you are there. 175 00:29:21,542 --> 00:29:24,000 Does my memory take you by the hand? 176 00:29:28,750 --> 00:29:30,542 Does it lead you to the fire? 177 00:29:32,667 --> 00:29:34,125 I want your mouth. 178 00:29:34,833 --> 00:29:36,708 [bell rings] 179 00:29:55,792 --> 00:29:57,792 [sighs] 180 00:30:14,083 --> 00:30:16,417 [both breathe heavily] 181 00:30:23,500 --> 00:30:25,583 [toilet flushes] 182 00:30:35,792 --> 00:30:36,917 Tommy. 183 00:30:39,708 --> 00:30:40,958 From the train. 184 00:30:43,958 --> 00:30:45,292 Yeah, I remember. 185 00:30:45,625 --> 00:30:47,667 Right, I wasn't sure if you... 186 00:30:47,750 --> 00:30:49,625 What are you doing after this? 187 00:30:51,000 --> 00:30:52,667 Going to class. 188 00:30:53,125 --> 00:30:54,500 No, I meant... 189 00:30:55,500 --> 00:30:56,833 after school. 190 00:30:57,750 --> 00:31:00,625 Oh, undecided yet. 191 00:31:00,958 --> 00:31:02,375 Yeah. 192 00:31:03,792 --> 00:31:07,167 Uh, a few of us were thinking of going to the movies tonight. 193 00:31:07,875 --> 00:31:09,250 Some cheesy love story. 194 00:31:09,333 --> 00:31:11,583 I'd rather die, but we thought it'd be a good way 195 00:31:11,667 --> 00:31:13,500 to knock out this assignment. 196 00:31:14,708 --> 00:31:17,250 Might even smuggle in some Vodka Cruisers. 197 00:31:18,000 --> 00:31:21,000 Whoa. Well, have fun. 198 00:31:23,833 --> 00:31:25,208 Well, would you like to... 199 00:31:26,750 --> 00:31:29,000 I dunno, can you join us? 200 00:31:33,958 --> 00:31:36,375 Are you asking me on a date? 201 00:31:37,458 --> 00:31:38,583 No. 202 00:31:40,833 --> 00:31:43,042 I mean, yeah. 203 00:31:44,125 --> 00:31:45,708 I could. 204 00:31:50,083 --> 00:31:52,833 - OK, um... - Really? Awesome. 205 00:31:52,917 --> 00:31:55,583 I mean, cool. 206 00:31:57,375 --> 00:31:59,042 [bell rings] 207 00:31:59,125 --> 00:32:02,208 So I'll see you there then. In class, I mean. 208 00:32:03,250 --> 00:32:04,375 Yeah. 209 00:32:18,292 --> 00:32:19,417 [door buzzes] 210 00:32:26,542 --> 00:32:29,792 [buzzes] 211 00:33:03,792 --> 00:33:04,958 [phone buzzes] 212 00:33:58,625 --> 00:34:01,250 Can't believe I saw you last night. 213 00:34:09,833 --> 00:34:11,333 We should go there together... 214 00:34:13,542 --> 00:34:15,750 We should go there together next time. 215 00:34:18,875 --> 00:34:20,167 Let's do this. 216 00:34:22,125 --> 00:34:24,167 [groans] 217 00:34:36,125 --> 00:34:37,583 [sniffs] 218 00:34:49,875 --> 00:34:51,625 [man sighs loudly] 219 00:35:39,000 --> 00:35:40,875 If I knew that was going to happen today, 220 00:35:40,958 --> 00:35:42,750 I would have prepared better. 221 00:35:48,250 --> 00:35:50,583 [Sequin] I should have gotten in touch earlier. 222 00:35:52,500 --> 00:35:54,667 I didn't see your messages last night. 223 00:35:56,500 --> 00:35:59,042 Didn't think I'd be able to take my phone in. 224 00:36:17,375 --> 00:36:18,667 When's the next one? 225 00:36:23,583 --> 00:36:25,125 Tuesday. 226 00:36:28,875 --> 00:36:30,417 [Sequin] Is it every Tuesday? 227 00:36:49,458 --> 00:36:50,917 Do you go every time? 228 00:36:55,042 --> 00:36:56,167 Yeah. 229 00:37:01,042 --> 00:37:02,842 [Sequin] Do you know everyone there? 230 00:37:05,000 --> 00:37:06,125 No. 231 00:37:12,792 --> 00:37:15,542 [Sequin] Is it the same people each time? 232 00:37:19,792 --> 00:37:21,958 No, that's the point. 233 00:37:24,083 --> 00:37:27,958 No names, no contact, no strings. 234 00:37:28,667 --> 00:37:30,000 [Sequin] Then how... 235 00:37:30,083 --> 00:37:32,500 I thought you would have liked the anonymity. 236 00:37:38,667 --> 00:37:40,583 I thought that was your thing. 237 00:37:43,000 --> 00:37:44,208 [Sequin] It is. 238 00:37:51,083 --> 00:37:52,417 Good. 239 00:38:06,458 --> 00:38:07,917 That was really good. 240 00:38:13,125 --> 00:38:14,667 We'll have longer next time. 241 00:38:20,750 --> 00:38:22,792 Get dressed. I have work. 242 00:38:28,292 --> 00:38:29,917 [key turns in lock] 243 00:38:46,000 --> 00:38:47,542 [water runs] 244 00:38:55,250 --> 00:38:57,958 [man] Next time, we'll use the other place again. 245 00:38:58,750 --> 00:38:59,875 Uh-huh. 246 00:39:04,833 --> 00:39:08,667 [man] Maybe I can even get you a key made down the line. 247 00:39:08,750 --> 00:39:09,875 Hm-mmm. 248 00:39:13,208 --> 00:39:14,875 [man] When are you free again? 249 00:39:20,417 --> 00:39:22,375 [Sequin] Hmm. 250 00:39:22,458 --> 00:39:24,042 [man] It's closer to your school 251 00:39:24,125 --> 00:39:26,042 so it's easier for you to get to. 252 00:39:34,542 --> 00:39:36,392 How do you know where I go to school? 253 00:39:40,250 --> 00:39:42,208 [man] You wore your uniform last time. 254 00:39:46,167 --> 00:39:48,042 I don't think I did. 255 00:39:55,250 --> 00:39:56,292 [man] You nearly ready? 256 00:39:56,375 --> 00:39:58,250 I need you outta here in 20 minutes. 257 00:39:58,917 --> 00:40:00,292 [door closes] 258 00:40:04,708 --> 00:40:06,500 [phone buzzes] 259 00:40:31,667 --> 00:40:33,750 [phone buzzes] 260 00:40:36,667 --> 00:40:37,875 [phone buzzes] 261 00:40:51,917 --> 00:40:55,167 - [door closes] - You're home early. 262 00:40:56,542 --> 00:40:57,958 How was school? 263 00:41:02,583 --> 00:41:05,292 - [door slams] - Great chat. 264 00:41:34,500 --> 00:41:35,792 [phone buzzes] 265 00:41:46,625 --> 00:41:47,917 [phone buzzes] 266 00:42:32,958 --> 00:42:34,292 [phone buzzes] 267 00:42:37,083 --> 00:42:39,583 [father] Hey. Want me to order something? 268 00:42:39,667 --> 00:42:41,000 No. I'll make something soon. 269 00:42:41,083 --> 00:42:42,875 [father] Can you hurry up? I'm hungry. 270 00:42:42,958 --> 00:42:44,708 Yeah, a second, Dad. 271 00:43:12,958 --> 00:43:14,667 [phone buzzes] 272 00:43:24,333 --> 00:43:25,833 [teacher] Transgression. 273 00:43:25,917 --> 00:43:29,542 Different to the love genre where the reader, 274 00:43:29,625 --> 00:43:33,292 emotionally engaged, watches from the sidelines. 275 00:43:34,000 --> 00:43:37,250 In this genre, the reader becomes the protagonist 276 00:43:37,333 --> 00:43:40,625 as they debase themselves simultaneously 277 00:43:40,708 --> 00:43:42,792 by choosing to stick with a text, 278 00:43:42,875 --> 00:43:45,583 even if it walks down paths of violence, 279 00:43:45,667 --> 00:43:48,958 sexual criminality and selfishness. 280 00:43:49,833 --> 00:43:52,583 When the characters choose to engage in this, 281 00:43:52,667 --> 00:43:55,125 the reader chooses to keep reading. 282 00:43:55,208 --> 00:43:59,833 What is transgression but an attempt to understand? 283 00:43:59,917 --> 00:44:02,917 It is no coincidence that the majority of characters 284 00:44:03,000 --> 00:44:04,958 within the transgression genre 285 00:44:05,042 --> 00:44:06,958 are on the search for betterment, 286 00:44:07,042 --> 00:44:09,083 be it betterment of the self 287 00:44:09,167 --> 00:44:12,083 or betterment of the society around them. 288 00:44:12,875 --> 00:44:13,917 These are the questions 289 00:44:14,000 --> 00:44:16,583 often explored through these characters, 290 00:44:16,667 --> 00:44:19,208 allowing us to test our limits. 291 00:44:19,292 --> 00:44:20,333 [phone buzzes] 292 00:44:20,417 --> 00:44:22,625 Arthur Miller investigates these human qualities... 293 00:44:22,708 --> 00:44:24,208 [phone rings] 294 00:44:26,250 --> 00:44:27,417 Just a minute. 295 00:44:32,667 --> 00:44:35,917 Hello? Yes. 296 00:44:37,458 --> 00:44:40,917 - Now? Hm-mmm. - [students chat quietly] 297 00:44:41,000 --> 00:44:42,250 Thank you. 298 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 [footsteps approach] 299 00:44:50,875 --> 00:44:52,250 [raps desk] 300 00:44:52,333 --> 00:44:55,417 Your dad's here. He needs to see you at reception. 301 00:44:56,458 --> 00:44:59,875 - My dad? - [teacher] Come on, now. 302 00:45:02,458 --> 00:45:05,042 Back to it. A. Still stuck in with A. 303 00:45:14,917 --> 00:45:16,208 [nearby chatter] 304 00:45:35,875 --> 00:45:37,708 [intercom chimes] 305 00:45:42,750 --> 00:45:44,417 [chiming continues] 306 00:45:46,875 --> 00:45:48,583 [feminine voice] Hey, hello. 307 00:45:48,667 --> 00:45:49,792 [clears throat] 308 00:45:51,583 --> 00:45:54,708 [masculine voice laughs evilly] 309 00:45:54,792 --> 00:45:56,333 [laughter grows louder] 310 00:45:58,875 --> 00:46:00,583 [masculine voice] Sorry, come on up. 311 00:46:00,667 --> 00:46:02,708 It's level four, door on the right. 312 00:46:02,792 --> 00:46:05,125 [door buzzes] 313 00:46:12,208 --> 00:46:14,250 Well. 314 00:46:20,250 --> 00:46:23,500 This is Sequin. 315 00:46:24,542 --> 00:46:26,167 I'm Charlize. 316 00:46:26,250 --> 00:46:29,875 Well, Charles, but with them, I'm Charlize. 317 00:46:29,958 --> 00:46:31,250 [voice echoes] 318 00:46:31,333 --> 00:46:32,833 [deeper voice] I'm Virginia. 319 00:46:32,917 --> 00:46:35,625 Let's show them how you got that name. 320 00:46:35,708 --> 00:46:36,792 [voice echoes] 321 00:46:36,875 --> 00:46:39,167 [mischievous laughter] 322 00:46:39,250 --> 00:46:41,542 [Charles] Are you looking for someone? 323 00:46:43,125 --> 00:46:46,000 [Virginia] We perform at a club on the corner. 324 00:46:46,083 --> 00:46:47,958 [Charles] You're old enough to drink, right? 325 00:46:48,042 --> 00:46:49,833 [laughter echoes] 326 00:46:49,917 --> 00:46:51,792 [syncopated dance music playing] 327 00:46:51,875 --> 00:46:53,167 [Sequin] I should get going. 328 00:46:53,250 --> 00:46:56,750 [Charles] Sequin, you haven't even bought anything yet. 329 00:46:57,333 --> 00:46:59,667 How about a little sample? 330 00:46:59,750 --> 00:47:00,875 [Virginia] Charles. 331 00:47:00,958 --> 00:47:03,333 [Charles] Hush, Virginia. She can make her own choices. 332 00:47:03,417 --> 00:47:07,417 I mean, that's why you're here, isn't it, on B's recommendation? 333 00:47:07,500 --> 00:47:09,417 [slowed-down voice echoes] 334 00:47:18,625 --> 00:47:21,750 [dance music plays over dialogue] 335 00:47:59,250 --> 00:48:01,625 [echoing voices] 336 00:48:13,542 --> 00:48:16,667 [heavy breathing] 337 00:48:27,417 --> 00:48:28,542 [sighs] 338 00:48:31,833 --> 00:48:33,458 [chuckles] 339 00:48:42,458 --> 00:48:44,542 [gasps] 340 00:48:46,625 --> 00:48:47,833 [sighs] 341 00:48:49,417 --> 00:48:50,667 [chuckles] 342 00:48:56,958 --> 00:48:58,625 We like you. 343 00:48:59,417 --> 00:49:01,292 I like you guys, too. 344 00:49:09,292 --> 00:49:11,292 [Virginia] Do not roll your eyes at me. 345 00:49:11,375 --> 00:49:14,083 [Virginia and Charlie arguing indistinctly] 346 00:49:14,750 --> 00:49:17,375 [dance music continues] 347 00:49:17,458 --> 00:49:18,875 [phone buzzes] 348 00:49:24,167 --> 00:49:25,875 [buzzing continues] 349 00:49:47,083 --> 00:49:48,833 [dark soundtrack playing] 350 00:49:50,958 --> 00:49:52,208 Are you OK, sweetie? 351 00:49:53,667 --> 00:49:55,125 You're just freaking out. 352 00:49:55,208 --> 00:49:57,042 [distorted voice echoes] 353 00:51:07,208 --> 00:51:09,375 [siren wails in the distance] 354 00:51:40,208 --> 00:51:41,542 [door closes] 355 00:52:02,875 --> 00:52:04,125 Hey. 356 00:52:05,292 --> 00:52:07,208 Jesus, mate. 357 00:52:07,833 --> 00:52:10,583 What the fuck are you thinking coming home at this hour? 358 00:52:11,875 --> 00:52:13,375 Look at me. 359 00:52:17,583 --> 00:52:19,125 You look like shit. 360 00:52:20,292 --> 00:52:22,000 Where have you been? 361 00:52:22,083 --> 00:52:23,958 [Sequin] Sorry, Dad, I... 362 00:52:26,542 --> 00:52:27,958 What? 363 00:52:28,917 --> 00:52:30,542 Where have you been? 364 00:52:30,625 --> 00:52:32,083 Sorry. 365 00:52:34,417 --> 00:52:37,125 I don't have time for this now, I've got to get ready for work. 366 00:52:37,208 --> 00:52:39,758 We're gonna talk about this tonight, do you hear me? 367 00:54:57,417 --> 00:54:58,875 [father exhales] 368 00:54:59,917 --> 00:55:01,792 - [phone buzzes] - [switch clicks] 369 00:55:02,708 --> 00:55:04,417 [knocking at door] 370 00:55:11,375 --> 00:55:14,042 [father] Hey, I'm sorry I got angry this morning. 371 00:55:18,500 --> 00:55:21,250 I don't care so much that you're out late. 372 00:55:21,917 --> 00:55:24,500 You've just gotta check in with me. 373 00:55:26,750 --> 00:55:29,333 I think I give you a lot of freedom, 374 00:55:29,417 --> 00:55:31,417 more than most kids your age. 375 00:55:33,917 --> 00:55:36,917 And I know you're trying to figure yourself out, 376 00:55:38,083 --> 00:55:41,875 and that's OK, I trust you. 377 00:55:44,250 --> 00:55:47,792 You've just gotta text me now and then so I don't worry. 378 00:55:49,250 --> 00:55:51,833 I'm not asking for much, am I? 379 00:55:57,833 --> 00:56:00,333 Anyway, I'm glad you're safe. 380 00:56:03,833 --> 00:56:05,250 Love you. 381 00:56:22,292 --> 00:56:24,667 [zips bag] 382 00:56:33,208 --> 00:56:34,250 [phone buzzes] 383 00:56:37,417 --> 00:56:39,125 [door opens] 384 00:56:45,958 --> 00:56:47,250 [door closes] 385 00:56:54,208 --> 00:56:55,667 So you're Sequin. 386 00:57:01,042 --> 00:57:02,792 Go take a shower. 387 00:57:07,167 --> 00:57:08,750 I want you clean. 388 00:57:22,750 --> 00:57:24,333 No, no, no, no. 389 00:57:26,125 --> 00:57:29,708 Leave it open, in case anything goes missing. 390 00:57:32,292 --> 00:57:33,942 That's why you're here, isn't it? 391 00:57:35,792 --> 00:57:37,250 To steal my phone? 392 00:57:41,083 --> 00:57:42,667 Get in the shower. 393 00:57:44,500 --> 00:57:46,167 [Sequin] I think I should go. 394 00:57:46,250 --> 00:57:47,833 Why? 395 00:57:49,792 --> 00:57:53,750 [Sequin] I'd like to leave. Please. 396 00:57:56,333 --> 00:57:57,933 Don't you want to know his name? 397 00:58:00,083 --> 00:58:01,542 I know it. 398 00:58:02,333 --> 00:58:03,833 I know all their names. 399 00:58:09,208 --> 00:58:11,083 Now, get in the shower. 400 00:58:22,792 --> 00:58:24,750 [shower runs] 401 00:58:31,542 --> 00:58:32,833 Soap. 402 00:58:54,542 --> 00:58:56,083 That's enough. Sit down. 403 00:58:56,167 --> 00:58:58,083 [shower stops] 404 00:59:00,792 --> 00:59:02,250 Touch yourself. 405 00:59:20,667 --> 00:59:22,833 [heavy breathing] 406 00:59:26,208 --> 00:59:28,458 [moaning] 407 00:59:36,792 --> 00:59:40,083 Fuck! Fuck! 408 00:59:40,167 --> 00:59:41,375 Fuck! 409 01:00:07,667 --> 01:00:08,792 [sniffles] 410 01:00:21,625 --> 01:00:23,167 Bye, now. 411 01:00:26,542 --> 01:00:28,500 You said you'd tell me his name. 412 01:00:31,917 --> 01:00:33,125 F. 413 01:00:36,167 --> 01:00:37,417 What? 414 01:00:38,875 --> 01:00:40,417 That's his display name. 415 01:00:42,667 --> 01:00:44,083 F. 416 01:00:59,917 --> 01:01:01,458 [door closes] 417 01:01:59,042 --> 01:02:01,417 [father] Mate, you aren't in your room. 418 01:02:01,500 --> 01:02:04,500 Where are you? We talked about this. 419 01:02:04,583 --> 01:02:06,042 [phone beeps] 420 01:02:09,792 --> 01:02:11,167 Where are you?! 421 01:02:11,250 --> 01:02:14,292 You can't keep doing this to me, mate. 422 01:02:14,375 --> 01:02:16,792 - Call me now! - [phone beeps] 423 01:02:23,500 --> 01:02:25,000 Call me now! 424 01:02:25,875 --> 01:02:28,750 Some man just showed up at the house looking for you. 425 01:02:28,833 --> 01:02:31,750 This guy is twice your fucking age. 426 01:02:31,833 --> 01:02:33,750 What the fuck is going on? 427 01:02:34,625 --> 01:02:35,750 [phone beeps] 428 01:02:40,167 --> 01:02:43,542 You either talk to me, or you don't come home. 429 01:02:43,625 --> 01:02:45,167 [phone beeps] 430 01:02:49,250 --> 01:02:51,833 Can you please just call me back? 431 01:03:06,875 --> 01:03:08,250 [phone buzzes] 432 01:04:34,125 --> 01:04:36,417 [music plays over dialogue] 433 01:04:54,958 --> 01:04:56,917 [door slams] 434 01:06:25,875 --> 01:06:28,958 - [pounding house music] - [crowd whooping] 435 01:06:41,333 --> 01:06:42,458 Hi. 436 01:06:47,583 --> 01:06:49,042 Sequin? 437 01:06:51,208 --> 01:06:53,258 Oh, Sequin, you've got to go home, honey. 438 01:06:54,667 --> 01:06:56,250 Dad kicked me out. 439 01:07:01,292 --> 01:07:03,208 Come on. Come on. 440 01:07:17,250 --> 01:07:21,500 [sighs] Looks better. Put this on it. 441 01:07:24,958 --> 01:07:27,417 - How'd you sleep? - OK. 442 01:07:30,833 --> 01:07:33,708 Drink. Hot tea. It'll make you feel better. 443 01:07:44,375 --> 01:07:45,750 You want to talk about it? 444 01:07:54,333 --> 01:07:55,875 [Sequin sighs] 445 01:07:57,250 --> 01:07:58,875 I just got caught up. 446 01:08:01,417 --> 01:08:03,167 I just wanted to find this guy. 447 01:08:03,250 --> 01:08:06,375 I don't know how it got turned into such a big deal. 448 01:08:08,958 --> 01:08:11,125 I just wanted to see him again. 449 01:08:19,167 --> 01:08:21,000 It's crazy. 450 01:08:22,042 --> 01:08:24,083 I don't even know anything about the guy 451 01:08:24,167 --> 01:08:26,417 except that his display name is F. 452 01:08:29,583 --> 01:08:31,375 F? 453 01:08:32,958 --> 01:08:35,333 Charlize was arguing with that man Ben about you 454 01:08:35,417 --> 01:08:37,750 and someone named Edward. 455 01:08:39,417 --> 01:08:42,375 - Edward? - Yeah. 456 01:08:50,042 --> 01:08:51,917 Do what you have to do, 457 01:08:52,000 --> 01:08:53,792 but I really don't think you're going to find 458 01:08:53,875 --> 01:08:55,708 what you're looking for. 459 01:08:59,625 --> 01:09:01,500 [train rumbles] 460 01:09:28,958 --> 01:09:31,833 [laughs] Press "stop." No, no, no, no, no, no. 461 01:09:31,917 --> 01:09:33,167 That's not very edumacational. 462 01:09:33,250 --> 01:09:36,083 [laughs] 463 01:09:36,167 --> 01:09:38,167 Me, oh, so brill, yo. 464 01:09:38,250 --> 01:09:41,125 [laughs] Tell you my edumacational... 465 01:09:41,208 --> 01:09:42,792 [laughs] 466 01:10:23,833 --> 01:10:25,833 [instrumental rock ballad] 467 01:10:40,667 --> 01:10:44,042 [music plays over dialogue] 468 01:11:10,708 --> 01:11:12,792 [music fades] 469 01:11:29,875 --> 01:11:31,750 [man] Hello. How was work? 470 01:11:32,542 --> 01:11:34,625 [men converse indistinctly] 471 01:11:47,125 --> 01:11:48,417 [door closes] 472 01:12:33,292 --> 01:12:35,958 [Virginia] So, how did it go? 473 01:12:50,250 --> 01:12:53,000 - Honey... - I'm fine. 474 01:12:53,083 --> 01:12:54,875 It's OK, baby. 475 01:12:58,125 --> 01:13:02,125 Listen, you can stay here as long as you need, OK? 476 01:13:05,208 --> 01:13:09,917 But you got to do one thing. You have to call your Dad. 477 01:13:10,000 --> 01:13:12,000 - I can't. - I know. 478 01:13:12,750 --> 01:13:15,583 I'm sorry, but you've gotta be the better man. 479 01:13:16,417 --> 01:13:19,458 And it won't go well, but you'll regret it if you don't. 480 01:13:21,708 --> 01:13:22,917 OK? 481 01:13:23,208 --> 01:13:24,542 Yeah. 482 01:13:25,250 --> 01:13:28,750 And listen, Virginia will be here for you. 483 01:13:30,417 --> 01:13:32,042 I promise. 484 01:14:10,792 --> 01:14:12,833 Dad, I'm fine. 485 01:14:17,625 --> 01:14:19,542 I'm at a friend's house. 486 01:14:26,875 --> 01:14:29,458 I'm OK, I promise. 487 01:14:32,500 --> 01:14:33,625 [birds twitter] 488 01:14:42,083 --> 01:14:45,333 [father] I know you're going through a lot at the moment. 489 01:14:48,042 --> 01:14:50,958 [birdsong plays over dialogue] 490 01:15:04,750 --> 01:15:06,542 You know I love you, right? 491 01:15:11,167 --> 01:15:12,792 Don't you? 492 01:15:15,583 --> 01:15:17,625 I don't know what to do. 493 01:15:18,875 --> 01:15:20,125 It's OK. 494 01:15:20,750 --> 01:15:23,458 It's OK. We can work it out. 495 01:15:25,875 --> 01:15:27,042 I'm sorry. 496 01:15:27,625 --> 01:15:29,125 I'm sorry. 497 01:15:38,083 --> 01:15:39,500 [sighs] 498 01:15:58,458 --> 01:15:59,875 [Virginia] How'd it go? 499 01:16:02,875 --> 01:16:04,750 He's coming to get me. 500 01:16:08,292 --> 01:16:11,583 That's... That's great. 501 01:16:13,458 --> 01:16:14,583 See? 502 01:16:15,667 --> 01:16:17,333 Not so scary. 503 01:16:25,083 --> 01:16:27,125 Can I come back, though? 504 01:16:35,083 --> 01:16:38,250 Oh, honey, any time you want. 505 01:16:57,792 --> 01:16:59,417 [microwave door opens] 506 01:17:32,333 --> 01:17:33,750 You can sit. 507 01:17:41,375 --> 01:17:42,750 What's that? 508 01:17:42,833 --> 01:17:45,792 Assignment guidelines, and I got you one, too, 509 01:17:45,875 --> 01:17:49,500 because I figured you'd have no idea what that even means. 510 01:17:51,750 --> 01:17:53,000 Thank you. 511 01:17:58,125 --> 01:17:59,583 What did you end up renting? 512 01:17:59,667 --> 01:18:01,458 I already told you, Twilight. 513 01:18:01,542 --> 01:18:03,625 [video starts] 514 01:18:05,750 --> 01:18:07,833 I thought you were joking. 515 01:18:11,250 --> 01:18:13,125 I wasn't. 516 01:18:13,208 --> 01:18:15,542 I actually really love this movie. 517 01:18:19,250 --> 01:18:20,792 [chuckles] 518 01:19:26,167 --> 01:19:30,708 ♪ Do you have to see the poetry ♪ 519 01:19:30,792 --> 01:19:33,250 ♪ In blowing leaves in order to love? ♪ 520 01:19:33,333 --> 01:19:36,333 ♪ Do you have to feel like ♪ 521 01:19:36,417 --> 01:19:40,375 ♪ Slowly dying in order to love? ♪ 522 01:19:40,458 --> 01:19:43,833 ♪ Do you have to be a grown-up ♪ 523 01:19:43,917 --> 01:19:45,958 ♪ Go to work ♪ 524 01:19:46,042 --> 01:19:47,583 ♪ In order to love? ♪ 525 01:19:47,667 --> 01:19:52,042 ♪ Do you have to understand science ♪ 526 01:19:52,125 --> 01:19:54,292 ♪ In order to, in order to... ♪ 527 01:19:54,375 --> 01:19:55,917 ♪ I just need to know ♪ 528 01:19:56,000 --> 01:19:57,625 ♪ I just need to know ♪ 529 01:19:57,708 --> 01:19:59,917 ♪ I just need to know... ♪ 530 01:20:00,000 --> 01:20:01,208 What? 531 01:20:01,792 --> 01:20:03,375 ♪ I just need to know ♪ 532 01:20:03,458 --> 01:20:04,958 ♪ I just need to know ♪ 533 01:20:05,042 --> 01:20:07,875 ♪ In order, in order to love ♪ 534 01:20:09,000 --> 01:20:13,792 ♪ Do you have to take the part that's aching ♪ 535 01:20:14,417 --> 01:20:16,000 ♪ In order to love? ♪ 536 01:20:16,083 --> 01:20:18,083 ♪ Do you have to be ♪ 537 01:20:18,167 --> 01:20:21,292 ♪ A child again ♪ 538 01:20:21,708 --> 01:20:23,167 ♪ In order to love? ♪ 539 01:20:23,250 --> 01:20:25,500 - ♪ Do you have to kill... ♪ - Wait. 540 01:20:25,583 --> 01:20:28,542 - ♪ A part of yourself ♪ - I really love this part. 541 01:20:28,625 --> 01:20:30,458 ♪ In order to love? ♪ 542 01:20:30,542 --> 01:20:34,708 ♪ Do you have to raise it from the dead ♪ 543 01:20:35,167 --> 01:20:38,042 ♪ In order, in order to love? ♪ 544 01:20:39,875 --> 01:20:41,333 ♪ I just need to know ♪ 545 01:20:41,417 --> 01:20:43,208 ♪ I just need to know ♪ 546 01:20:43,292 --> 01:20:45,292 ♪ So I can love ♪ 547 01:20:47,083 --> 01:20:48,542 ♪ I just need to know ♪ 548 01:20:48,625 --> 01:20:50,250 ♪ I just need to know ♪ 549 01:20:50,333 --> 01:20:53,125 ♪ So I can love ♪ 550 01:20:55,667 --> 01:20:58,875 ♪ Cos I got some things that I'll give you right now ♪ 551 01:20:58,958 --> 01:21:02,625 ♪ That nobody gave me ♪ 552 01:21:02,708 --> 01:21:06,042 ♪ But I understand what they're talking about ♪ 553 01:21:06,125 --> 01:21:09,625 ♪ When they say love is for fools ♪ 554 01:21:09,708 --> 01:21:13,375 ♪ I feel that I'm broken, I feel I'm not whole ♪ 555 01:21:13,458 --> 01:21:17,000 ♪ A feeling escapes me to be ♪ 556 01:21:17,083 --> 01:21:20,625 ♪ Happy in love with someone to hold ♪ 557 01:21:20,708 --> 01:21:23,542 ♪ Whose life isn't ruined by me ♪ 558 01:21:24,292 --> 01:21:25,833 ♪ In order to love ♪ 559 01:21:25,917 --> 01:21:27,833 ♪ In order to love ♪ 560 01:21:27,917 --> 01:21:29,375 ♪ In order to love ♪ 561 01:21:29,458 --> 01:21:31,292 ♪ In order to love ♪ 562 01:21:31,375 --> 01:21:32,625 ♪ In order to love ♪ 563 01:21:32,708 --> 01:21:34,833 ♪ In order to love ♪ 564 01:21:34,917 --> 01:21:36,417 ♪ In order to love ♪ 565 01:21:36,500 --> 01:21:40,667 ♪ In order to love ♪ 37361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.