All language subtitles for Roc s02e20 Ebony and Ivory.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,689 --> 00:00:05,099 - Daddy. - Huh? 2 00:00:05,137 --> 00:00:06,177 I think it's a wonderful idea 3 00:00:06,206 --> 00:00:06,826 that the church is having 4 00:00:06,862 --> 00:00:08,282 this rummage sale. 5 00:00:08,310 --> 00:00:09,490 Gives me an excuse to get rid of 6 00:00:09,517 --> 00:00:11,617 this old jewelry box roc found. 7 00:00:11,655 --> 00:00:14,615 Too bad he didn't find the jewels to go in it, huh? 8 00:00:14,655 --> 00:00:17,475 Uh, thanks for reminding me, Eleanor. 9 00:00:17,517 --> 00:00:19,337 Now, I can get rid of that old bowling bag 10 00:00:19,379 --> 00:00:21,449 roc always wanted me to use as luggage bag. 11 00:00:21,482 --> 00:00:23,312 [Laughs] I know. 12 00:00:23,344 --> 00:00:25,664 Hey, Eleanor, look what I found out in our trash. 13 00:00:25,689 --> 00:00:28,099 My old bike. 14 00:00:28,137 --> 00:00:31,477 Gee. Wonder how it got there. 15 00:00:31,517 --> 00:00:34,477 Yeah, anyone can see this is not garbage. 16 00:00:34,517 --> 00:00:37,337 I still remember the day I got it. Boy. 17 00:00:37,379 --> 00:00:40,549 Yeah, it was roc's 13th birthday. 18 00:00:40,586 --> 00:00:43,406 His mother and I surprised him with a brand-new catcher's mitt. 19 00:00:43,448 --> 00:00:45,278 So who gave him the bike? 20 00:00:45,310 --> 00:00:48,450 Would you believe some knucklehead threw it out? 21 00:00:48,482 --> 00:00:52,622 Roc, you found this rusty, square-wheeled, no-seat bike 22 00:00:52,655 --> 00:00:56,235 in the garbage 20 years ago and you kept it? 23 00:00:56,275 --> 00:00:57,655 Yeah. 24 00:00:57,689 --> 00:00:59,209 What a birthday. 25 00:01:01,758 --> 00:01:03,518 Well, we gotta get rid of some of this stuff. 26 00:01:03,551 --> 00:01:05,241 With Joey staying up in the attic 27 00:01:05,275 --> 00:01:07,335 now we don't have room for all this junk. 28 00:01:07,379 --> 00:01:08,589 Hmm, oh, I don't think Joey 29 00:01:08,620 --> 00:01:10,720 would notice it anyway, the difference. 30 00:01:10,758 --> 00:01:13,548 Well, it's been a month since Kim's been away in Europe 31 00:01:13,586 --> 00:01:15,586 and that boy's been in a fog ever since. 32 00:01:15,620 --> 00:01:17,590 Hmm, well, I can't blame him. He really loves her. 33 00:01:17,620 --> 00:01:19,240 Oh, well, come on. You know Joey. 34 00:01:19,275 --> 00:01:21,165 I'm sure he'll bounce back in no time. 35 00:01:21,206 --> 00:01:22,516 They're gonna love you. Hey! 36 00:01:22,551 --> 00:01:24,101 [Both] Hey, Jo.. 37 00:01:27,517 --> 00:01:30,587 Looks like he bounced into a spike Lee movie. 38 00:01:35,586 --> 00:01:38,096 Uh, everybody, this is Nancy. 39 00:01:38,137 --> 00:01:39,307 Nancy, this is my pop. 40 00:01:39,344 --> 00:01:40,554 - Hi. Nice to meet you. - Hi. 41 00:01:40,586 --> 00:01:42,446 - Yeah. That's my brother, roc. - Hello. 42 00:01:42,482 --> 00:01:44,172 - Hey. - And that's his wife, Eleanor. 43 00:01:44,206 --> 00:01:45,856 - Hi. - Hi, Nancy. 44 00:01:48,310 --> 00:01:51,210 So, um... Did you two just meet? 45 00:01:51,241 --> 00:01:53,591 No. No. We met two days ago. 46 00:01:53,620 --> 00:01:55,590 Joey was sitting in a corner of the diner 47 00:01:55,620 --> 00:01:57,520 looking like a little lost puppy. 48 00:01:57,551 --> 00:02:00,311 I went over to cheer him up and.. 49 00:02:00,344 --> 00:02:02,314 Found out how sweet and cuddly he is. 50 00:02:02,344 --> 00:02:03,624 [Chuckles] 51 00:02:03,655 --> 00:02:05,615 Oh, how sweet. 52 00:02:07,206 --> 00:02:08,896 Isn't that sweet, roc? 53 00:02:12,275 --> 00:02:14,585 Yeah. And cuddly. 54 00:02:17,206 --> 00:02:19,276 Let's make some room for Joey and his friend. 55 00:02:19,310 --> 00:02:22,410 I'm not moving anywhere. 56 00:02:22,448 --> 00:02:25,828 Oh, uh, no, no. Don't worry about us. We were just leaving. 57 00:02:25,862 --> 00:02:28,452 Oh, okay. Well, then you two have a good time. 58 00:02:28,482 --> 00:02:29,792 [Joey] 'Okay.' 59 00:02:37,275 --> 00:02:39,655 When I was marching for racial Harmony in the '60s 60 00:02:39,689 --> 00:02:41,589 this is not what I had in mind. 61 00:02:45,689 --> 00:02:48,619 [Theme music] 62 00:02:57,482 --> 00:03:00,312 ♪ There's a man 63 00:03:00,344 --> 00:03:02,384 ♪ with no future 64 00:03:02,413 --> 00:03:04,383 ♪ so it seems 65 00:03:04,413 --> 00:03:07,623 ♪ can't live out his dreams 66 00:03:07,655 --> 00:03:10,445 ♪ now he's trapped into thinking ♪ 67 00:03:10,482 --> 00:03:13,242 ♪ he won't succeed 68 00:03:13,275 --> 00:03:16,475 ♪ and he can believe 69 00:03:16,517 --> 00:03:19,857 ♪ live your life today ♪ oh yeah 70 00:03:19,896 --> 00:03:23,686 ♪ not for tomorrow ♪ not for tomorrow 71 00:03:23,724 --> 00:03:26,344 ♪ oh ♪ oh oh oh oh-h oh oh 72 00:03:26,379 --> 00:03:29,379 ♪ live your life today 73 00:03:35,482 --> 00:03:36,692 [Humming] 74 00:03:36,724 --> 00:03:38,414 [Eleanor] 'Well, babe, you were up' 75 00:03:38,448 --> 00:03:39,658 awfully early this morning. 76 00:03:39,689 --> 00:03:41,029 Yeah, I was fixing this. 77 00:03:41,068 --> 00:03:43,208 Look at that. Almost perfect. 78 00:03:45,620 --> 00:03:49,450 Yeah. An almost wheel for that almost bike of yours. 79 00:03:49,482 --> 00:03:50,662 [Chuckling] 80 00:03:50,689 --> 00:03:53,899 [Yawns] I need some coffee. 81 00:03:53,931 --> 00:03:56,381 What's the matter, daddy? Didn't you sleep well? 82 00:03:56,413 --> 00:03:58,523 No. I had nightmares. 83 00:03:58,551 --> 00:04:01,481 I dreamt I went to Joey and Nancy's wedding. 84 00:04:01,517 --> 00:04:03,547 And there I was surrounded by white people 85 00:04:03,586 --> 00:04:05,616 doing the "achy breaky" dance. 86 00:04:09,448 --> 00:04:11,788 [Laughing] Daddy. 87 00:04:11,827 --> 00:04:16,757 Well, you know, now that we are talking about Nancy.. 88 00:04:16,793 --> 00:04:18,723 Roc, I don't feel very comfortable 89 00:04:18,758 --> 00:04:20,618 about Joey taking women up to his room. 90 00:04:20,655 --> 00:04:22,375 Oh, come on, Eleanor. This is his house too. 91 00:04:22,413 --> 00:04:24,623 He's entitled to have friends over for a few hours. 92 00:04:24,655 --> 00:04:26,655 Well, I guess you're right. 93 00:04:26,689 --> 00:04:29,309 Something about it still bothers me though. 94 00:04:29,344 --> 00:04:30,904 [Doorbell rings] 95 00:04:30,931 --> 00:04:33,761 Oh, no. I hope that's not what's-her-face gidget. 96 00:04:35,586 --> 00:04:37,756 Oh, pop, come on now. 97 00:04:37,793 --> 00:04:40,453 Well, you know what they say. 98 00:04:40,482 --> 00:04:42,522 Once you've tried black, you never go back. 99 00:04:42,551 --> 00:04:43,761 Oh. 100 00:04:45,448 --> 00:04:47,278 - Pop. - 'Daddy.' 101 00:04:48,758 --> 00:04:52,068 hi, is Joey here? I'm Carla. 102 00:04:52,103 --> 00:04:54,623 Uh, yeah, yeah. Come on in, Carla. 103 00:04:54,655 --> 00:04:57,405 I met Joey a couple of nights ago at the diner. 104 00:04:57,448 --> 00:05:00,478 Yeah, yeah, there's a lot of that going around. 105 00:05:00,517 --> 00:05:03,517 Hi, Carla. I'm Eleanor, Joey's sister-in-law. 106 00:05:03,551 --> 00:05:06,101 And this is his brother, roc. This is his father, Mr. Emerson. 107 00:05:06,137 --> 00:05:07,767 - Oh. Nice to meet you. - Hi, how are you? 108 00:05:07,793 --> 00:05:09,663 Hey, hey, Carla. 109 00:05:09,689 --> 00:05:11,619 - Hi, Joey. - Hi, baby. Mm. 110 00:05:11,655 --> 00:05:13,475 I see you've met everybody, huh? 111 00:05:13,517 --> 00:05:16,517 - Yeah. - Well, I guess we'll be going. 112 00:05:16,551 --> 00:05:18,041 - Have fun, son. - Nice meeting you, everybody. 113 00:05:18,068 --> 00:05:20,928 - Okay. See you later. - 'Nice to meet you, Carla.' 114 00:05:22,862 --> 00:05:24,662 and, you know, I actually believed 115 00:05:24,689 --> 00:05:26,549 Joey was starting to turn his life around 116 00:05:26,586 --> 00:05:27,656 with his job and Kim. 117 00:05:27,689 --> 00:05:29,069 I guess I was just kidding myself 118 00:05:29,103 --> 00:05:30,113 'cause now he's right back 119 00:05:30,137 --> 00:05:31,717 to the same old juggling act. 120 00:05:31,758 --> 00:05:32,768 Well, I hear what you're saying, roc. 121 00:05:32,793 --> 00:05:34,483 But I kinda like this one. 122 00:05:34,517 --> 00:05:36,517 Something was special about her. 123 00:05:36,551 --> 00:05:37,761 She's.. 124 00:05:37,793 --> 00:05:38,833 Black. 125 00:05:41,103 --> 00:05:42,453 Daddy, I'm serious. 126 00:05:42,482 --> 00:05:43,482 There's a quality in her 127 00:05:43,517 --> 00:05:45,447 that I found rather attractive. 128 00:05:45,482 --> 00:05:47,862 Yeah, I know. It's called pigment. 129 00:05:49,137 --> 00:05:50,447 Well, come on, pop. 130 00:05:50,482 --> 00:05:51,632 Either way, Joey shouldn't be 131 00:05:51,655 --> 00:05:53,025 seeing both of these women. 132 00:05:53,068 --> 00:05:55,068 Yeah, and he shouldn't be 32 years old 133 00:05:55,103 --> 00:05:56,663 living in your attic either. 134 00:05:56,689 --> 00:05:58,449 Well, what can I say? 135 00:05:58,482 --> 00:06:00,792 The boy's just... Cool like that. 136 00:06:06,793 --> 00:06:08,703 I'm sorry I can't spend the entire afternoon with you 137 00:06:08,724 --> 00:06:10,554 but it's a workday. 138 00:06:10,586 --> 00:06:12,066 Yeah, yeah, I know. 139 00:06:12,103 --> 00:06:13,933 You know, it must be tough being a meter maid 140 00:06:13,965 --> 00:06:15,895 especially for somebody as sweet as you. 141 00:06:15,931 --> 00:06:20,721 [Laughing] Joey, no onecan be sweet 142 00:06:20,758 --> 00:06:22,588 wearing a uniform as ugly as this. 143 00:06:22,620 --> 00:06:24,670 Oh. Oh, no, turn around. Let me see it from the back. 144 00:06:24,689 --> 00:06:26,139 - Ye-e-eah! - Hey! 145 00:06:26,172 --> 00:06:28,762 [Joey and Nancy laughing] 146 00:06:28,793 --> 00:06:30,693 You can write me a ticket anytime. 147 00:06:30,724 --> 00:06:33,074 - You know what I'm saying? - Oh, lord, have mercy. 148 00:06:34,793 --> 00:06:36,553 Uh, did you say something, pop? 149 00:06:36,586 --> 00:06:38,136 Uh, yes, I did. 150 00:06:38,172 --> 00:06:39,932 Uh, tell me, Nancy. 151 00:06:39,965 --> 00:06:41,485 Is this the first time you've ever dated a... 152 00:06:41,517 --> 00:06:44,207 Uh, uh... Pop. 153 00:06:44,241 --> 00:06:45,241 Musician? 154 00:06:46,586 --> 00:06:49,446 Yes, Joey is my first. Why? 155 00:06:49,482 --> 00:06:52,592 Well, I'd like to offer a word of caution. 156 00:06:52,620 --> 00:06:56,550 Uh, excuse me... Pop, you telling her not to date me? 157 00:06:56,586 --> 00:06:57,826 Oh, of course not. 158 00:06:57,862 --> 00:06:59,212 But I've seen what happens 159 00:06:59,241 --> 00:07:01,481 when a non-musician dates you guys. 160 00:07:03,310 --> 00:07:05,140 Oh, well, thank you, pop. 161 00:07:05,172 --> 00:07:09,832 - Uh, anyway, Nancy... - Oh, it's wonderful at first. 162 00:07:09,862 --> 00:07:12,592 Hanging out, those all-night jam sessions... 163 00:07:12,620 --> 00:07:14,150 Uh, that's-that's really interesting, pop. 164 00:07:14,172 --> 00:07:16,972 - Nancy, what were we talking... - Yeah, but then reality hits. 165 00:07:17,000 --> 00:07:19,240 The truth is, you're from different worlds. 166 00:07:19,275 --> 00:07:21,025 - Two different worlds. - Uh... Pop. 167 00:07:21,068 --> 00:07:22,998 Whatever happened to the senior citizen center? 168 00:07:23,034 --> 00:07:25,974 Remember you used to, used to go there and vanish for hours? 169 00:07:28,310 --> 00:07:32,140 Mr. Emerson, I appreciate what you're trying to tell me 170 00:07:32,172 --> 00:07:34,972 but I still wanna go out with Joey. 171 00:07:35,000 --> 00:07:38,830 Well, then, uh... Just one more thing. 172 00:07:38,862 --> 00:07:40,972 That myth about trumpet players having... 173 00:07:41,000 --> 00:07:43,970 Okay, alright, um... Okay, alright. 174 00:07:44,689 --> 00:07:46,279 Ooh, yeah. 175 00:07:46,310 --> 00:07:47,830 Ooh, the ruthens donated 176 00:07:47,862 --> 00:07:49,592 some great stuff for the rummage sale. 177 00:07:49,620 --> 00:07:53,070 Yeah. Pop, look at this. Look at this old radio. 178 00:07:53,103 --> 00:07:55,663 I had one like this when I was a kid, remember, pop? 179 00:07:55,689 --> 00:07:57,999 Oh, yeah. How could I forget? 180 00:07:58,034 --> 00:08:00,594 You sittin' on.. Sitting down on a broken down bike 181 00:08:00,620 --> 00:08:02,070 with a busted radio. 182 00:08:02,103 --> 00:08:06,003 Going nowhere and listening to nothing. 183 00:08:06,034 --> 00:08:08,624 Come on, Nancy. I think we'd better slide into the kitchen. 184 00:08:08,655 --> 00:08:10,665 - It's about to get ugly here. - What're you talking about? 185 00:08:10,689 --> 00:08:12,079 Well, if I know my brother, he's about to 186 00:08:12,103 --> 00:08:14,213 beg his wife if he can keep that radio. 187 00:08:16,241 --> 00:08:19,211 No. No. Uh-UN. 188 00:08:21,241 --> 00:08:25,831 You know, I'm surprised Joey's still seeing that girl. 189 00:08:25,862 --> 00:08:28,862 Oh, I don't entirely blame Joey. 190 00:08:28,896 --> 00:08:31,896 I mean, I'm sure she came after him. That's how it works. 191 00:08:31,931 --> 00:08:33,661 Daddy, what are you talking about? 192 00:08:33,689 --> 00:08:36,899 Oh, I know how persistent white women can be. 193 00:08:36,931 --> 00:08:39,031 Now.. Now, I remember one time in the '60s... 194 00:08:39,068 --> 00:08:40,688 Oh, lord. 195 00:08:42,344 --> 00:08:45,934 I was in Washington for an anti-war march 196 00:08:45,965 --> 00:08:48,855 when this girl with long blond hair and love beads 197 00:08:48,896 --> 00:08:50,996 walks up to me and starts talking to me 198 00:08:51,034 --> 00:08:53,724 about civil rights and brotherly love. 199 00:08:53,758 --> 00:08:56,898 [Scoffs] Finally, I had to tell her 200 00:08:56,931 --> 00:09:00,241 "Ms. Fonda, would you please take your hand outta my pocket? 201 00:09:05,310 --> 00:09:07,760 Why don't you go talk to my buddy Tom over there?" 202 00:09:08,896 --> 00:09:09,896 [Doorbell rings] 203 00:09:09,931 --> 00:09:10,931 Oh, that must be 204 00:09:10,965 --> 00:09:12,785 one of daddy's friends. 205 00:09:12,827 --> 00:09:15,307 Stokely Carmichael or eldridge cleaver or somebody. 206 00:09:15,344 --> 00:09:18,384 [Laughing] 207 00:09:18,413 --> 00:09:20,903 - Hey. - Hi. 208 00:09:20,931 --> 00:09:22,381 - Roc, right? - Uh, yeah. 209 00:09:22,413 --> 00:09:23,903 Hey, Carla. How you doing? Uh.. 210 00:09:23,931 --> 00:09:25,791 I'm supposed to meet Joey. 211 00:09:25,827 --> 00:09:26,997 - Well, uh... - 'hey, Carla.' 212 00:09:27,034 --> 00:09:28,384 I-I think there was, uh, you know 213 00:09:28,413 --> 00:09:30,903 s-some kinda mix-up or something, um 214 00:09:30,931 --> 00:09:32,791 'cause I believe I heard Joey say 215 00:09:32,827 --> 00:09:33,977 that he was gonna meet you there. 216 00:09:34,000 --> 00:09:35,930 Wherever there is. 217 00:09:35,965 --> 00:09:37,965 Are you saying he's not here? 218 00:09:40,965 --> 00:09:43,405 Uh.. 219 00:09:43,448 --> 00:09:45,718 Um, uh, y-yeah-yeah, th-that's what I'm saying. 220 00:09:45,758 --> 00:09:47,028 Uh-huh. 221 00:09:51,172 --> 00:09:53,382 Oh! Hi. 222 00:09:53,413 --> 00:09:54,723 Hi. 223 00:09:59,413 --> 00:10:00,423 Do I seem familiar to you? 224 00:10:00,448 --> 00:10:01,968 Because you.. 225 00:10:02,000 --> 00:10:04,930 Seem a little bit familiar to me. 226 00:10:04,965 --> 00:10:07,205 [Carla] 'Yeah, I've seen you over at the diner before.' 227 00:10:07,241 --> 00:10:10,411 now, why would I ever go to the senior center 228 00:10:10,448 --> 00:10:12,968 when I can have live entertainment at home? 229 00:10:17,793 --> 00:10:19,933 [Theme music] 230 00:10:19,965 --> 00:10:21,285 [Male narrator] "Roc" live continues 231 00:10:21,310 --> 00:10:23,280 after these messages. 232 00:10:25,413 --> 00:10:28,793 Uh, Nancy, um, uh, this is Carla. 233 00:10:28,827 --> 00:10:31,067 Um, he he, uh, she's a friend. 234 00:10:31,103 --> 00:10:33,793 - Hi. - And, uh, Carla, this is Nancy. 235 00:10:33,827 --> 00:10:36,097 Um.. Uh, she's a friend, too. 236 00:10:36,137 --> 00:10:37,757 Um.. 237 00:10:37,793 --> 00:10:39,213 Well, hell, we're all friends here. 238 00:10:41,241 --> 00:10:43,971 Well, I'm going back to the kitchen. 239 00:10:44,000 --> 00:10:46,660 Uh-huh. And, uh, Carla was heading out the door. 240 00:10:50,000 --> 00:10:51,970 - Well, when he does get back.. - Uh-huh. 241 00:10:52,000 --> 00:10:54,100 Tell him to burn my phone number. 242 00:10:58,827 --> 00:11:00,477 Now, will you look at that? Hmm? 243 00:11:00,517 --> 00:11:02,147 Now, Jo.. You know, Joey has messed up before 244 00:11:02,172 --> 00:11:03,972 but this time he's really messed up. 245 00:11:04,000 --> 00:11:05,900 And I'm sick and tired of being a part of it! 246 00:11:05,931 --> 00:11:08,171 Well, I just hope Carla gonna be alright. 247 00:11:08,206 --> 00:11:09,826 Yeah, but what about Nancy? 248 00:11:09,862 --> 00:11:11,282 What about her? 249 00:11:12,931 --> 00:11:14,481 She's got a police force, a country 250 00:11:14,517 --> 00:11:16,717 and a constitution on her side. 251 00:11:18,827 --> 00:11:22,307 Oh.. Oh, come on, pop. 252 00:11:22,344 --> 00:11:24,414 Joey's taking advantage of both of these girls. 253 00:11:24,448 --> 00:11:27,338 Well, I'm sorry, roc, but I identify with Carla. 254 00:11:27,379 --> 00:11:29,719 Well, I hate to say this, Eleanor, but it's sounding like 255 00:11:29,758 --> 00:11:31,148 you're showing a little favoritism to Carla 256 00:11:31,172 --> 00:11:33,142 because she's African-American. 257 00:11:33,172 --> 00:11:35,172 Well, that's why I like her. 258 00:11:36,172 --> 00:11:37,862 Roc, I.. There is nothing wrong 259 00:11:37,896 --> 00:11:39,786 with having a little pride in our race. 260 00:11:39,827 --> 00:11:41,247 Hmm, and there's nothing wrong with having 261 00:11:41,275 --> 00:11:43,275 a little racial preference either. 262 00:11:43,310 --> 00:11:46,280 It's like Michael Jackson says in that song "black or white." 263 00:11:46,310 --> 00:11:48,280 No, pop, what Michael Jackson says in the song is 264 00:11:48,310 --> 00:11:50,860 "it don't matter if you're black or white." 265 00:11:50,896 --> 00:11:53,716 Well, if it don't matter, then why is it that the boy 266 00:11:53,758 --> 00:11:56,448 all of a sudden is two shades lighter than ed begley Jr.? 267 00:11:58,896 --> 00:12:00,856 Oh, daddy, now you saw "Oprah." 268 00:12:00,896 --> 00:12:02,406 - It's a skin disease. - 'Yeah.' 269 00:12:03,896 --> 00:12:05,406 well, it must be leprosy. 270 00:12:07,172 --> 00:12:09,862 'Cause it lopped off half his nose. 271 00:12:09,896 --> 00:12:12,406 Now, pop, you leave little Mikey alone. 272 00:12:12,448 --> 00:12:14,408 All I'm saying, roc, is that I'd like to see Joey 273 00:12:14,448 --> 00:12:16,408 keep giving the sisters a chance. 274 00:12:16,448 --> 00:12:19,238 A chance? He should give 'em a break! 275 00:12:19,275 --> 00:12:20,855 [Doorbell rings] 276 00:12:20,896 --> 00:12:24,546 Oh, lord. Now if this, if this, if this is.. 277 00:12:24,586 --> 00:12:26,546 - What up, roc? Eleanor, hey! - Hey, sly! 278 00:12:26,586 --> 00:12:28,516 I'm dropping off some doodads for the church. 279 00:12:28,551 --> 00:12:31,791 - I wanna help the cause. - You're giving away you guitar? 280 00:12:31,827 --> 00:12:33,527 Now, I know you ain't getting rid of your guitars. 281 00:12:33,551 --> 00:12:35,031 Now, you love your guitars. 282 00:12:35,068 --> 00:12:36,858 You told me you'd sell your sister 283 00:12:36,896 --> 00:12:39,406 for a brand-new Gibson solid-body guitar. 284 00:12:39,448 --> 00:12:41,898 Hey, I'd sell my sister for an electric can opener 285 00:12:41,931 --> 00:12:42,901 but nobody's buying. 286 00:12:42,931 --> 00:12:44,241 [Laughs] Oh, yeah.. 287 00:12:44,275 --> 00:12:46,405 [Laughing] You are too much. 288 00:12:46,448 --> 00:12:48,138 Anyway, I needed the space, so.. 289 00:12:48,172 --> 00:12:49,172 [Doorbell ringing] 290 00:12:49,206 --> 00:12:50,376 Oh, that must be darnelle. 291 00:12:50,413 --> 00:12:51,903 I locked her in the car. 292 00:12:51,931 --> 00:12:53,481 Guess she must've escaped. 293 00:12:55,965 --> 00:12:58,065 [Roc] 'Hey, darnelle! Hey, baby! How you doing?' 294 00:12:58,103 --> 00:12:59,363 - I'm alright. - 'How you doin'?' 295 00:12:59,379 --> 00:13:01,279 you know, you could've left the keys in the car 296 00:13:01,310 --> 00:13:03,620 so I could at least listen to the radio? 297 00:13:03,655 --> 00:13:06,445 I'm sorry. I don't leave nobody the keys to my hyundai. 298 00:13:09,034 --> 00:13:10,484 [Indistinct chattering] 299 00:13:10,517 --> 00:13:13,137 Hey! Hey, hey. I didn't know y'all was here. 300 00:13:13,172 --> 00:13:14,392 Look, I want you to meet somebody. 301 00:13:14,413 --> 00:13:16,483 Nancy, this is sly and darnelle. 302 00:13:16,517 --> 00:13:18,547 Sly, darnelle, this is Nancy. She was just leaving. 303 00:13:18,586 --> 00:13:20,996 - Hi. - Hi, yeah, sorry I can't stay. 304 00:13:21,034 --> 00:13:23,144 I wanna get to know all Joey's friends though. 305 00:13:23,172 --> 00:13:25,212 Maybe we should all go out together sometime? 306 00:13:25,241 --> 00:13:26,971 Do a little putt-putt. Ha ha. 307 00:13:27,000 --> 00:13:28,450 Oh, that sounds nice. 308 00:13:28,482 --> 00:13:29,982 You know, there's nothing more exciting 309 00:13:30,000 --> 00:13:32,280 than firing a golf ball up a dinosaur's butt. 310 00:13:33,931 --> 00:13:35,481 Great fun. 311 00:13:35,517 --> 00:13:37,407 Yeah, and on that note, uh.. 312 00:13:37,448 --> 00:13:39,028 Alright, I'll see you later, sweetie. 313 00:13:39,068 --> 00:13:40,858 - Okay. - Alright, bye-bye. 314 00:13:40,896 --> 00:13:42,926 - Bye. - See you later. Bye. 315 00:13:42,965 --> 00:13:43,995 - Woo! - What's up, man? 316 00:13:44,034 --> 00:13:44,934 So, Joey, I see you've been 317 00:13:44,965 --> 00:13:46,965 shopping uptown lately. 318 00:13:49,482 --> 00:13:51,622 Oh! Man, that, that, Nancy's a friend, you know? 319 00:13:51,655 --> 00:13:53,445 Oh. So what happened to Kim? 320 00:13:54,655 --> 00:13:57,095 Nothing happened to Kim. 321 00:13:57,137 --> 00:14:00,027 Uh, excuse me, brotherman, but it sounds to me like 322 00:14:00,068 --> 00:14:02,208 you have deserted a proud nubian goddess 323 00:14:02,241 --> 00:14:04,281 so you can go out with a white girl. 324 00:14:05,724 --> 00:14:07,934 Hey, uh... Kim left me. 325 00:14:09,379 --> 00:14:11,519 Darnelle, will you just cool it? 326 00:14:11,551 --> 00:14:13,001 Sly, I can't help how I feel. 327 00:14:13,034 --> 00:14:14,224 I get tired of seeing our brothers 328 00:14:14,241 --> 00:14:16,031 putt-putting the white women. 329 00:14:16,068 --> 00:14:18,028 Yeah. I'm with you, girl. 330 00:14:18,068 --> 00:14:19,688 Black women have it hard enough 331 00:14:19,724 --> 00:14:22,284 without our brothers dating all over the rainbow. 332 00:14:22,310 --> 00:14:24,030 Well, thank you very much, ladies. 333 00:14:24,068 --> 00:14:26,928 I feel enlightened and accosted. 334 00:14:26,965 --> 00:14:29,035 Yeah, Joey's right, you know, if we're gonna discuss this 335 00:14:29,068 --> 00:14:31,658 we at least need to discuss the man's position. 336 00:14:31,689 --> 00:14:34,689 Excuse me. I think we all know what the man's position is. 337 00:14:34,724 --> 00:14:37,214 - On top. - Up! 338 00:14:37,241 --> 00:14:38,971 Got that right. 339 00:14:39,000 --> 00:14:41,000 Huh! 340 00:14:41,034 --> 00:14:44,034 If, if you guys thought you could get away with it 341 00:14:44,068 --> 00:14:46,618 you'd go out with geese. 342 00:14:46,655 --> 00:14:48,305 Hey! Look what I found. 343 00:14:49,655 --> 00:14:51,515 Excuse me, roc 344 00:14:51,551 --> 00:14:53,631 but I think we're having an important discussion here 345 00:14:53,655 --> 00:14:55,615 about inter-racial relationships. 346 00:14:56,620 --> 00:14:58,000 Oh. 347 00:14:59,724 --> 00:15:03,034 Well, let me know when the subject moves to perks. 348 00:15:03,068 --> 00:15:04,688 - Roc. - Now, you see? 349 00:15:04,724 --> 00:15:07,034 Roc is an excellent example of our fine brothers. 350 00:15:07,068 --> 00:15:08,518 - Oh, yeah. - Mm-hmm. 351 00:15:08,551 --> 00:15:09,721 Look how thoughtful he is 352 00:15:09,758 --> 00:15:11,998 bringing all these lovely things. 353 00:15:12,034 --> 00:15:13,294 Well, thank you very much, but you're not 354 00:15:13,310 --> 00:15:15,720 planning on taking that, are you? 355 00:15:15,758 --> 00:15:17,758 Will you please just take that thing 356 00:15:17,793 --> 00:15:20,143 with you when you leave? 357 00:15:20,172 --> 00:15:21,532 - So, Joey, tell me something. - 'What?' 358 00:15:21,551 --> 00:15:23,141 what's it like dating a white girl? 359 00:15:23,172 --> 00:15:25,412 I've been with this one since eighth grade. 360 00:15:27,482 --> 00:15:29,592 You see, Joey.. 361 00:15:29,620 --> 00:15:33,280 The black woman is the black man's natural mate. 362 00:15:33,310 --> 00:15:35,420 Now, of course, there are so few eligible brothers out there 363 00:15:35,448 --> 00:15:36,758 a sister can get desperate. 364 00:15:36,793 --> 00:15:38,523 Now, why you looking for eligible brothers 365 00:15:38,551 --> 00:15:41,521 when you got a fine specimen like me? 366 00:15:41,551 --> 00:15:43,031 Well, you see, sly.. 367 00:15:43,068 --> 00:15:44,278 I mean brothers who, uh 368 00:15:44,310 --> 00:15:45,760 you know, know how to open doors 369 00:15:45,793 --> 00:15:47,623 who leave the keys in the car for somebody 370 00:15:47,655 --> 00:15:49,515 who offer to pay for dinner and who understand 371 00:15:49,551 --> 00:15:51,111 that paying for a meal does not entitle them 372 00:15:51,137 --> 00:15:53,277 to a trip to bountiful. 373 00:15:56,793 --> 00:15:58,523 So does this mean you're not kicking in 374 00:15:58,551 --> 00:16:01,831 your share of the gas money? 375 00:16:01,862 --> 00:16:05,832 Oh, you made me laugh. You know I'm a sucker for a funny man. 376 00:16:05,862 --> 00:16:08,172 Hey, and you know I'm a sucker for a beautiful lady. 377 00:16:08,206 --> 00:16:09,686 So come on, let me cook you dinner. 378 00:16:09,724 --> 00:16:11,834 Oh, well, now, if you're gonna fix me dinner 379 00:16:11,862 --> 00:16:13,212 I'll give you dessert. 380 00:16:13,241 --> 00:16:15,031 - 'Oh.' - 'uh-oh! Uh-oh!' 381 00:16:15,068 --> 00:16:16,358 [roc] 'Yeah, well, then bring back my fruit bowl.' 382 00:16:16,379 --> 00:16:18,339 - oh. - Hey, roc. 383 00:16:19,620 --> 00:16:21,340 [Laughing] 384 00:16:21,379 --> 00:16:24,339 Well, I'm glad we're closing the door on that discussion. 385 00:16:24,379 --> 00:16:26,479 All I'm trying to do is get you to see, Joey 386 00:16:26,517 --> 00:16:28,097 that when you go out with Nancy 387 00:16:28,137 --> 00:16:29,827 you're sending a message to society. 388 00:16:29,862 --> 00:16:32,172 Well, I mean, we're all in this society together. 389 00:16:32,206 --> 00:16:34,096 It shouldn't matter who you go out with. 390 00:16:34,137 --> 00:16:36,137 No, Joey, it doesn't matter who you go out with 391 00:16:36,172 --> 00:16:37,592 if you're looking for love. 392 00:16:37,620 --> 00:16:39,170 I guess I'm all up in arms over this 393 00:16:39,206 --> 00:16:43,166 'cause I thought you had found love with Kim. 394 00:16:43,206 --> 00:16:46,476 Well, thank you, Dr. Eleanor. 395 00:16:48,379 --> 00:16:50,589 You know, Joey, maybe it is a good thing 396 00:16:50,620 --> 00:16:52,140 Kim left and went off to Europe 397 00:16:52,172 --> 00:16:54,282 before you showed her your true colors. 398 00:16:54,310 --> 00:16:56,040 - What do mean by that? - Hey, look what I found. 399 00:16:56,068 --> 00:16:57,658 A little white man. 400 00:16:59,448 --> 00:17:01,858 What I mean, Joey, is that maybe 401 00:17:01,896 --> 00:17:04,856 it's a good thing Kim left before you hurt her. 402 00:17:04,896 --> 00:17:07,546 Wait a minute, we are not talking about Kim, alright? 403 00:17:07,586 --> 00:17:09,276 We've been talking about black and white. 404 00:17:09,310 --> 00:17:10,760 We're not talking about Kim. 405 00:17:10,793 --> 00:17:12,243 [Roc] 'Okay, come on, you two.' 406 00:17:12,275 --> 00:17:13,415 - 'now, come on.' - No. No, why not? 407 00:17:13,448 --> 00:17:14,858 Because she's a part of this. 408 00:17:14,896 --> 00:17:16,856 I mean, a month ago, you were writing Kim poetry 409 00:17:16,896 --> 00:17:19,206 and losing yourself in the stars. 410 00:17:19,241 --> 00:17:21,451 You told me you.. You loved her. 411 00:17:23,310 --> 00:17:26,410 Yeah, well, she told me that she loved me too and then she left. 412 00:17:26,448 --> 00:17:28,558 So you know the old saying, "outta sight, outta mind." 413 00:17:28,586 --> 00:17:30,096 - Joey... - No, I don't wanna hear it. 414 00:17:30,137 --> 00:17:32,067 I am through with it. 415 00:17:34,413 --> 00:17:36,343 Oh, man, roc, what did I just do? 416 00:17:36,379 --> 00:17:39,279 Aw, baby, let it go. Joey's gotta work through this himself. 417 00:17:39,310 --> 00:17:41,760 No, no, baby, this isn't even about interracial relationships. 418 00:17:41,793 --> 00:17:44,523 This isn't about anything we've been talking about. 419 00:17:44,551 --> 00:17:46,211 I got so caught up in my own opinions 420 00:17:46,241 --> 00:17:48,481 I didn't see what was happening with Joey. 421 00:17:48,517 --> 00:17:51,717 He's in pain. He misses Kim. 422 00:17:51,758 --> 00:17:54,408 And right now, he's up there hurting. 423 00:17:54,448 --> 00:17:56,898 I think he needs to talk to somebody. 424 00:17:56,931 --> 00:17:58,481 A man. 425 00:18:06,862 --> 00:18:09,142 Who do you have in mind, huh? 426 00:18:10,931 --> 00:18:13,481 Oh, Eleanor, I don't wanna talk. 427 00:18:32,241 --> 00:18:33,591 [Sighs] 428 00:18:37,827 --> 00:18:40,277 [Chuckles] Hey. 429 00:18:40,310 --> 00:18:41,660 - Hey, Joey. - Hmm. 430 00:18:41,689 --> 00:18:42,929 Can I talk to you a minute? 431 00:18:42,965 --> 00:18:44,165 Yeah, sure. 432 00:18:44,206 --> 00:18:45,276 Oh, boy, you've really 433 00:18:45,310 --> 00:18:46,590 fixed up this old attic. 434 00:18:46,620 --> 00:18:48,170 Okay, roc, I know 435 00:18:48,206 --> 00:18:50,306 what you're gonna talk to me about. 436 00:18:50,344 --> 00:18:51,634 You're gonna tell me that you don't approve of 437 00:18:51,655 --> 00:18:53,615 who I'm going out with so.. 438 00:18:53,655 --> 00:18:55,275 - Let's hear it. - No, Joey. 439 00:18:55,310 --> 00:18:57,280 I'm worried about you. 440 00:18:57,310 --> 00:18:59,620 You can't keep bouncing from woman to woman. 441 00:18:59,655 --> 00:19:01,855 Hey... i protect myself. 442 00:19:03,413 --> 00:19:06,313 Well, that's good to know. 443 00:19:06,344 --> 00:19:09,034 That's not what I'm talking about, Joey. 444 00:19:09,068 --> 00:19:12,378 Hey, come on, now, these women have feelings, too. 445 00:19:12,413 --> 00:19:13,563 Are you planning on telling them 446 00:19:13,586 --> 00:19:15,686 they're just substitutes for Kim? 447 00:19:20,344 --> 00:19:22,694 I don't know what to do. 448 00:19:22,724 --> 00:19:24,314 Yeah, well, Joey, you can't keep doing 449 00:19:24,344 --> 00:19:27,554 what you've been doing. 450 00:19:27,586 --> 00:19:31,236 [Sighs] I wonder if Kim knows how much I really miss her, man. 451 00:19:32,862 --> 00:19:34,692 Well, then call her up and tell her. 452 00:19:36,724 --> 00:19:37,974 - You mean that? - Sure. 453 00:19:38,000 --> 00:19:39,040 Wait a minute, wait, you-you mean 454 00:19:39,068 --> 00:19:40,028 you-you'll let me call her 455 00:19:40,068 --> 00:19:41,968 all the way to Stockholm? 456 00:19:52,034 --> 00:19:54,904 [Grunting] 457 00:19:54,931 --> 00:19:57,861 Alright, you could, you know, okay, three minutes on Sunday. 458 00:19:57,896 --> 00:20:00,376 Anything after that, you better put it in a letter. 459 00:20:00,413 --> 00:20:02,043 Alright, alright, I will. Alright, thanks, man. 460 00:20:02,068 --> 00:20:04,378 - Thank you, I appreciate it. - Alright, don't mention it. 461 00:20:04,413 --> 00:20:07,483 Hey, u-uh, roc, uh, i-i wanna ask you one question. 462 00:20:07,517 --> 00:20:09,037 - Yeah, what's that? - This is my room, right? 463 00:20:09,068 --> 00:20:10,998 - Yeah, sure. - Then get out. 464 00:20:12,517 --> 00:20:13,787 - What? - You heard what I said. 465 00:20:13,827 --> 00:20:15,307 Get out. 466 00:20:23,413 --> 00:20:25,343 I'm serious, roc. Get out. 467 00:20:31,000 --> 00:20:32,900 Okay, you can come back in now. 468 00:20:32,931 --> 00:20:34,971 Joey, what the hell's the matter with you? 469 00:20:35,000 --> 00:20:37,360 I always wanted to know what that felt like. See, throwing.. 470 00:20:37,379 --> 00:20:40,029 [Laughing] 471 00:20:40,068 --> 00:20:41,728 throw, throwing you out, it, it was like 472 00:20:41,758 --> 00:20:43,028 great therapy for me, man. 473 00:20:43,068 --> 00:20:44,518 I mean, I'm feeling better already. 474 00:20:44,551 --> 00:20:45,911 - Mm-hmm. - Get out! Get out! Go on. 475 00:20:45,931 --> 00:20:47,561 - Go! Get outta here! Beat it! - I'm, i'm... 476 00:20:47,586 --> 00:20:49,716 Get outta here! Get out! Beat it! 477 00:20:49,758 --> 00:20:51,858 Yeah, yeah, alright, alright. 478 00:20:51,896 --> 00:20:54,546 "Roc" live will be right back. 479 00:20:58,034 --> 00:20:59,524 - Eleanor. - Mm-hmm. 480 00:20:59,551 --> 00:21:00,381 Baby, you're not gonna believe 481 00:21:00,413 --> 00:21:02,383 what I bought at the rummage sale. 482 00:21:02,413 --> 00:21:04,523 - It's an antique! - Really? What is it? 483 00:21:04,551 --> 00:21:06,031 Oh, it's a classic, sweetheart. 484 00:21:06,068 --> 00:21:07,728 I've been looking for one of these for years. 485 00:21:07,758 --> 00:21:09,928 - Yeah? - Now, now, close your eyes. 486 00:21:09,965 --> 00:21:12,585 'Close your eyes, baby. Alright, keep 'em closed.' 487 00:21:12,620 --> 00:21:14,790 - keep 'em closed. - 'Okay.' 488 00:21:19,103 --> 00:21:21,693 behold an American original. 489 00:21:25,896 --> 00:21:27,756 Roc, there better be something inside 490 00:21:27,793 --> 00:21:30,383 'cause to my eyes, that's just a trash can. 491 00:21:30,413 --> 00:21:31,603 Mm-mm, sweetheart, they don't make 'em 492 00:21:31,620 --> 00:21:33,520 like this anymore, you know? 493 00:21:33,551 --> 00:21:36,791 Mm-mm. Ah, look at the design. 494 00:21:36,827 --> 00:21:40,517 The classic lines, the craftsmanship. 495 00:21:40,551 --> 00:21:42,791 Nowadays, cans are plastic. 496 00:21:42,827 --> 00:21:45,827 But this is a throwback from a time 497 00:21:45,862 --> 00:21:47,972 when people cared about their garbage. 498 00:21:51,965 --> 00:21:54,065 Roc, baby, it's time for you to take that vacation 499 00:21:54,103 --> 00:21:56,793 we've been talking about. 500 00:21:56,827 --> 00:21:58,997 - Uh-huh. - Heya. 501 00:21:59,034 --> 00:22:01,934 Oh! A garbage can by the couch. That's a good idea. 502 00:22:02,931 --> 00:22:04,001 [Clangs] 503 00:22:08,034 --> 00:22:09,694 [Indistinct chattering] 504 00:22:09,724 --> 00:22:12,694 [Theme music] 505 00:22:26,827 --> 00:22:29,787 [Music continues] 506 00:22:42,172 --> 00:22:44,932 [Music continues] 507 00:22:44,982 --> 00:22:49,532 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.