Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,689 --> 00:00:05,099
- Daddy.
- Huh?
2
00:00:05,137 --> 00:00:06,177
I think it's a wonderful idea
3
00:00:06,206 --> 00:00:06,826
that the church is having
4
00:00:06,862 --> 00:00:08,282
this rummage sale.
5
00:00:08,310 --> 00:00:09,490
Gives me an excuse to get rid of
6
00:00:09,517 --> 00:00:11,617
this old jewelry box roc found.
7
00:00:11,655 --> 00:00:14,615
Too bad he didn't find
the jewels to go in it, huh?
8
00:00:14,655 --> 00:00:17,475
Uh, thanks for
reminding me, Eleanor.
9
00:00:17,517 --> 00:00:19,337
Now, I can get rid of
that old bowling bag
10
00:00:19,379 --> 00:00:21,449
roc always wanted me
to use as luggage bag.
11
00:00:21,482 --> 00:00:23,312
[Laughs] I know.
12
00:00:23,344 --> 00:00:25,664
Hey, Eleanor, look what
I found out in our trash.
13
00:00:25,689 --> 00:00:28,099
My old bike.
14
00:00:28,137 --> 00:00:31,477
Gee. Wonder how it got there.
15
00:00:31,517 --> 00:00:34,477
Yeah, anyone can
see this is not garbage.
16
00:00:34,517 --> 00:00:37,337
I still remember
the day I got it. Boy.
17
00:00:37,379 --> 00:00:40,549
Yeah, it was
roc's 13th birthday.
18
00:00:40,586 --> 00:00:43,406
His mother and I surprised him
with a brand-new catcher's mitt.
19
00:00:43,448 --> 00:00:45,278
So who gave him the bike?
20
00:00:45,310 --> 00:00:48,450
Would you believe some
knucklehead threw it out?
21
00:00:48,482 --> 00:00:52,622
Roc, you found this rusty,
square-wheeled, no-seat bike
22
00:00:52,655 --> 00:00:56,235
in the garbage 20 years
ago and you kept it?
23
00:00:56,275 --> 00:00:57,655
Yeah.
24
00:00:57,689 --> 00:00:59,209
What a birthday.
25
00:01:01,758 --> 00:01:03,518
Well, we gotta get rid
of some of this stuff.
26
00:01:03,551 --> 00:01:05,241
With Joey staying
up in the attic
27
00:01:05,275 --> 00:01:07,335
now we don't have
room for all this junk.
28
00:01:07,379 --> 00:01:08,589
Hmm, oh, I don't think Joey
29
00:01:08,620 --> 00:01:10,720
would notice it
anyway, the difference.
30
00:01:10,758 --> 00:01:13,548
Well, it's been a month since
Kim's been away in Europe
31
00:01:13,586 --> 00:01:15,586
and that boy's been
in a fog ever since.
32
00:01:15,620 --> 00:01:17,590
Hmm, well, I can't blame
him. He really loves her.
33
00:01:17,620 --> 00:01:19,240
Oh, well, come
on. You know Joey.
34
00:01:19,275 --> 00:01:21,165
I'm sure he'll bounce
back in no time.
35
00:01:21,206 --> 00:01:22,516
They're gonna love you. Hey!
36
00:01:22,551 --> 00:01:24,101
[Both] Hey, Jo..
37
00:01:27,517 --> 00:01:30,587
Looks like he bounced
into a spike Lee movie.
38
00:01:35,586 --> 00:01:38,096
Uh, everybody, this is Nancy.
39
00:01:38,137 --> 00:01:39,307
Nancy, this is my pop.
40
00:01:39,344 --> 00:01:40,554
- Hi. Nice to meet you.
- Hi.
41
00:01:40,586 --> 00:01:42,446
- Yeah. That's my brother, roc.
- Hello.
42
00:01:42,482 --> 00:01:44,172
- Hey.
- And that's his wife, Eleanor.
43
00:01:44,206 --> 00:01:45,856
- Hi.
- Hi, Nancy.
44
00:01:48,310 --> 00:01:51,210
So, um... Did you two just meet?
45
00:01:51,241 --> 00:01:53,591
No. No. We met two days ago.
46
00:01:53,620 --> 00:01:55,590
Joey was sitting in
a corner of the diner
47
00:01:55,620 --> 00:01:57,520
looking like a
little lost puppy.
48
00:01:57,551 --> 00:02:00,311
I went over to
cheer him up and..
49
00:02:00,344 --> 00:02:02,314
Found out how sweet
and cuddly he is.
50
00:02:02,344 --> 00:02:03,624
[Chuckles]
51
00:02:03,655 --> 00:02:05,615
Oh, how sweet.
52
00:02:07,206 --> 00:02:08,896
Isn't that sweet, roc?
53
00:02:12,275 --> 00:02:14,585
Yeah. And cuddly.
54
00:02:17,206 --> 00:02:19,276
Let's make some room
for Joey and his friend.
55
00:02:19,310 --> 00:02:22,410
I'm not moving anywhere.
56
00:02:22,448 --> 00:02:25,828
Oh, uh, no, no. Don't worry
about us. We were just leaving.
57
00:02:25,862 --> 00:02:28,452
Oh, okay. Well, then
you two have a good time.
58
00:02:28,482 --> 00:02:29,792
[Joey] 'Okay.'
59
00:02:37,275 --> 00:02:39,655
When I was marching for
racial Harmony in the '60s
60
00:02:39,689 --> 00:02:41,589
this is not what I had in mind.
61
00:02:45,689 --> 00:02:48,619
[Theme music]
62
00:02:57,482 --> 00:03:00,312
♪ There's a man
63
00:03:00,344 --> 00:03:02,384
♪ with no future
64
00:03:02,413 --> 00:03:04,383
♪ so it seems
65
00:03:04,413 --> 00:03:07,623
♪ can't live out his dreams
66
00:03:07,655 --> 00:03:10,445
♪ now he's trapped
into thinking ♪
67
00:03:10,482 --> 00:03:13,242
♪ he won't succeed
68
00:03:13,275 --> 00:03:16,475
♪ and he can believe
69
00:03:16,517 --> 00:03:19,857
♪ live your life today ♪ oh yeah
70
00:03:19,896 --> 00:03:23,686
♪ not for tomorrow
♪ not for tomorrow
71
00:03:23,724 --> 00:03:26,344
♪ oh ♪ oh oh oh oh-h oh oh
72
00:03:26,379 --> 00:03:29,379
♪ live your life today
73
00:03:35,482 --> 00:03:36,692
[Humming]
74
00:03:36,724 --> 00:03:38,414
[Eleanor] 'Well,
babe, you were up'
75
00:03:38,448 --> 00:03:39,658
awfully early this morning.
76
00:03:39,689 --> 00:03:41,029
Yeah, I was fixing this.
77
00:03:41,068 --> 00:03:43,208
Look at that. Almost perfect.
78
00:03:45,620 --> 00:03:49,450
Yeah. An almost wheel
for that almost bike of yours.
79
00:03:49,482 --> 00:03:50,662
[Chuckling]
80
00:03:50,689 --> 00:03:53,899
[Yawns] I need some coffee.
81
00:03:53,931 --> 00:03:56,381
What's the matter, daddy?
Didn't you sleep well?
82
00:03:56,413 --> 00:03:58,523
No. I had nightmares.
83
00:03:58,551 --> 00:04:01,481
I dreamt I went to Joey
and Nancy's wedding.
84
00:04:01,517 --> 00:04:03,547
And there I was
surrounded by white people
85
00:04:03,586 --> 00:04:05,616
doing the "achy breaky" dance.
86
00:04:09,448 --> 00:04:11,788
[Laughing] Daddy.
87
00:04:11,827 --> 00:04:16,757
Well, you know, now that
we are talking about Nancy..
88
00:04:16,793 --> 00:04:18,723
Roc, I don't feel
very comfortable
89
00:04:18,758 --> 00:04:20,618
about Joey taking
women up to his room.
90
00:04:20,655 --> 00:04:22,375
Oh, come on, Eleanor.
This is his house too.
91
00:04:22,413 --> 00:04:24,623
He's entitled to have
friends over for a few hours.
92
00:04:24,655 --> 00:04:26,655
Well, I guess you're right.
93
00:04:26,689 --> 00:04:29,309
Something about it
still bothers me though.
94
00:04:29,344 --> 00:04:30,904
[Doorbell rings]
95
00:04:30,931 --> 00:04:33,761
Oh, no. I hope that's not
what's-her-face gidget.
96
00:04:35,586 --> 00:04:37,756
Oh, pop, come on now.
97
00:04:37,793 --> 00:04:40,453
Well, you know what they say.
98
00:04:40,482 --> 00:04:42,522
Once you've tried
black, you never go back.
99
00:04:42,551 --> 00:04:43,761
Oh.
100
00:04:45,448 --> 00:04:47,278
- Pop.
- 'Daddy.'
101
00:04:48,758 --> 00:04:52,068
hi, is Joey here? I'm Carla.
102
00:04:52,103 --> 00:04:54,623
Uh, yeah, yeah.
Come on in, Carla.
103
00:04:54,655 --> 00:04:57,405
I met Joey a couple of
nights ago at the diner.
104
00:04:57,448 --> 00:05:00,478
Yeah, yeah, there's a
lot of that going around.
105
00:05:00,517 --> 00:05:03,517
Hi, Carla. I'm Eleanor,
Joey's sister-in-law.
106
00:05:03,551 --> 00:05:06,101
And this is his brother, roc.
This is his father, Mr. Emerson.
107
00:05:06,137 --> 00:05:07,767
- Oh. Nice to meet you.
- Hi, how are you?
108
00:05:07,793 --> 00:05:09,663
Hey, hey, Carla.
109
00:05:09,689 --> 00:05:11,619
- Hi, Joey.
- Hi, baby. Mm.
110
00:05:11,655 --> 00:05:13,475
I see you've met everybody, huh?
111
00:05:13,517 --> 00:05:16,517
- Yeah.
- Well, I guess we'll be going.
112
00:05:16,551 --> 00:05:18,041
- Have fun, son.
- Nice meeting you, everybody.
113
00:05:18,068 --> 00:05:20,928
- Okay. See you later.
- 'Nice to meet you, Carla.'
114
00:05:22,862 --> 00:05:24,662
and, you know, I
actually believed
115
00:05:24,689 --> 00:05:26,549
Joey was starting
to turn his life around
116
00:05:26,586 --> 00:05:27,656
with his job and Kim.
117
00:05:27,689 --> 00:05:29,069
I guess I was
just kidding myself
118
00:05:29,103 --> 00:05:30,113
'cause now he's right back
119
00:05:30,137 --> 00:05:31,717
to the same old juggling act.
120
00:05:31,758 --> 00:05:32,768
Well, I hear what
you're saying, roc.
121
00:05:32,793 --> 00:05:34,483
But I kinda like this one.
122
00:05:34,517 --> 00:05:36,517
Something was special about her.
123
00:05:36,551 --> 00:05:37,761
She's..
124
00:05:37,793 --> 00:05:38,833
Black.
125
00:05:41,103 --> 00:05:42,453
Daddy, I'm serious.
126
00:05:42,482 --> 00:05:43,482
There's a quality in her
127
00:05:43,517 --> 00:05:45,447
that I found rather attractive.
128
00:05:45,482 --> 00:05:47,862
Yeah, I know.
It's called pigment.
129
00:05:49,137 --> 00:05:50,447
Well, come on, pop.
130
00:05:50,482 --> 00:05:51,632
Either way, Joey shouldn't be
131
00:05:51,655 --> 00:05:53,025
seeing both of these women.
132
00:05:53,068 --> 00:05:55,068
Yeah, and he shouldn't
be 32 years old
133
00:05:55,103 --> 00:05:56,663
living in your attic either.
134
00:05:56,689 --> 00:05:58,449
Well, what can I say?
135
00:05:58,482 --> 00:06:00,792
The boy's just...
Cool like that.
136
00:06:06,793 --> 00:06:08,703
I'm sorry I can't spend the
entire afternoon with you
137
00:06:08,724 --> 00:06:10,554
but it's a workday.
138
00:06:10,586 --> 00:06:12,066
Yeah, yeah, I know.
139
00:06:12,103 --> 00:06:13,933
You know, it must be
tough being a meter maid
140
00:06:13,965 --> 00:06:15,895
especially for somebody
as sweet as you.
141
00:06:15,931 --> 00:06:20,721
[Laughing] Joey,
no onecan be sweet
142
00:06:20,758 --> 00:06:22,588
wearing a uniform
as ugly as this.
143
00:06:22,620 --> 00:06:24,670
Oh. Oh, no, turn around.
Let me see it from the back.
144
00:06:24,689 --> 00:06:26,139
- Ye-e-eah!
- Hey!
145
00:06:26,172 --> 00:06:28,762
[Joey and Nancy laughing]
146
00:06:28,793 --> 00:06:30,693
You can write me
a ticket anytime.
147
00:06:30,724 --> 00:06:33,074
- You know what I'm saying?
- Oh, lord, have mercy.
148
00:06:34,793 --> 00:06:36,553
Uh, did you say something, pop?
149
00:06:36,586 --> 00:06:38,136
Uh, yes, I did.
150
00:06:38,172 --> 00:06:39,932
Uh, tell me, Nancy.
151
00:06:39,965 --> 00:06:41,485
Is this the first time
you've ever dated a...
152
00:06:41,517 --> 00:06:44,207
Uh, uh... Pop.
153
00:06:44,241 --> 00:06:45,241
Musician?
154
00:06:46,586 --> 00:06:49,446
Yes, Joey is my first. Why?
155
00:06:49,482 --> 00:06:52,592
Well, I'd like to offer
a word of caution.
156
00:06:52,620 --> 00:06:56,550
Uh, excuse me... Pop, you
telling her not to date me?
157
00:06:56,586 --> 00:06:57,826
Oh, of course not.
158
00:06:57,862 --> 00:06:59,212
But I've seen what happens
159
00:06:59,241 --> 00:07:01,481
when a non-musician
dates you guys.
160
00:07:03,310 --> 00:07:05,140
Oh, well, thank you, pop.
161
00:07:05,172 --> 00:07:09,832
- Uh, anyway, Nancy...
- Oh, it's wonderful at first.
162
00:07:09,862 --> 00:07:12,592
Hanging out, those
all-night jam sessions...
163
00:07:12,620 --> 00:07:14,150
Uh, that's-that's
really interesting, pop.
164
00:07:14,172 --> 00:07:16,972
- Nancy, what were we talking...
- Yeah, but then reality hits.
165
00:07:17,000 --> 00:07:19,240
The truth is, you're
from different worlds.
166
00:07:19,275 --> 00:07:21,025
- Two different worlds.
- Uh... Pop.
167
00:07:21,068 --> 00:07:22,998
Whatever happened to
the senior citizen center?
168
00:07:23,034 --> 00:07:25,974
Remember you used to, used
to go there and vanish for hours?
169
00:07:28,310 --> 00:07:32,140
Mr. Emerson, I appreciate
what you're trying to tell me
170
00:07:32,172 --> 00:07:34,972
but I still wanna
go out with Joey.
171
00:07:35,000 --> 00:07:38,830
Well, then, uh...
Just one more thing.
172
00:07:38,862 --> 00:07:40,972
That myth about
trumpet players having...
173
00:07:41,000 --> 00:07:43,970
Okay, alright,
um... Okay, alright.
174
00:07:44,689 --> 00:07:46,279
Ooh, yeah.
175
00:07:46,310 --> 00:07:47,830
Ooh, the ruthens donated
176
00:07:47,862 --> 00:07:49,592
some great stuff for
the rummage sale.
177
00:07:49,620 --> 00:07:53,070
Yeah. Pop, look at this.
Look at this old radio.
178
00:07:53,103 --> 00:07:55,663
I had one like this when I
was a kid, remember, pop?
179
00:07:55,689 --> 00:07:57,999
Oh, yeah. How could I forget?
180
00:07:58,034 --> 00:08:00,594
You sittin' on.. Sitting
down on a broken down bike
181
00:08:00,620 --> 00:08:02,070
with a busted radio.
182
00:08:02,103 --> 00:08:06,003
Going nowhere and
listening to nothing.
183
00:08:06,034 --> 00:08:08,624
Come on, Nancy. I think we'd
better slide into the kitchen.
184
00:08:08,655 --> 00:08:10,665
- It's about to get ugly here.
- What're you talking about?
185
00:08:10,689 --> 00:08:12,079
Well, if I know my
brother, he's about to
186
00:08:12,103 --> 00:08:14,213
beg his wife if he
can keep that radio.
187
00:08:16,241 --> 00:08:19,211
No. No. Uh-UN.
188
00:08:21,241 --> 00:08:25,831
You know, I'm surprised
Joey's still seeing that girl.
189
00:08:25,862 --> 00:08:28,862
Oh, I don't entirely blame Joey.
190
00:08:28,896 --> 00:08:31,896
I mean, I'm sure she came
after him. That's how it works.
191
00:08:31,931 --> 00:08:33,661
Daddy, what are
you talking about?
192
00:08:33,689 --> 00:08:36,899
Oh, I know how persistent
white women can be.
193
00:08:36,931 --> 00:08:39,031
Now.. Now, I remember
one time in the '60s...
194
00:08:39,068 --> 00:08:40,688
Oh, lord.
195
00:08:42,344 --> 00:08:45,934
I was in Washington
for an anti-war march
196
00:08:45,965 --> 00:08:48,855
when this girl with long
blond hair and love beads
197
00:08:48,896 --> 00:08:50,996
walks up to me and
starts talking to me
198
00:08:51,034 --> 00:08:53,724
about civil rights
and brotherly love.
199
00:08:53,758 --> 00:08:56,898
[Scoffs] Finally,
I had to tell her
200
00:08:56,931 --> 00:09:00,241
"Ms. Fonda, would you please
take your hand outta my pocket?
201
00:09:05,310 --> 00:09:07,760
Why don't you go talk to
my buddy Tom over there?"
202
00:09:08,896 --> 00:09:09,896
[Doorbell rings]
203
00:09:09,931 --> 00:09:10,931
Oh, that must be
204
00:09:10,965 --> 00:09:12,785
one of daddy's friends.
205
00:09:12,827 --> 00:09:15,307
Stokely Carmichael or
eldridge cleaver or somebody.
206
00:09:15,344 --> 00:09:18,384
[Laughing]
207
00:09:18,413 --> 00:09:20,903
- Hey.
- Hi.
208
00:09:20,931 --> 00:09:22,381
- Roc, right?
- Uh, yeah.
209
00:09:22,413 --> 00:09:23,903
Hey, Carla. How you doing? Uh..
210
00:09:23,931 --> 00:09:25,791
I'm supposed to meet Joey.
211
00:09:25,827 --> 00:09:26,997
- Well, uh...
- 'hey, Carla.'
212
00:09:27,034 --> 00:09:28,384
I-I think there
was, uh, you know
213
00:09:28,413 --> 00:09:30,903
s-some kinda mix-up
or something, um
214
00:09:30,931 --> 00:09:32,791
'cause I believe
I heard Joey say
215
00:09:32,827 --> 00:09:33,977
that he was gonna
meet you there.
216
00:09:34,000 --> 00:09:35,930
Wherever there is.
217
00:09:35,965 --> 00:09:37,965
Are you saying he's not here?
218
00:09:40,965 --> 00:09:43,405
Uh..
219
00:09:43,448 --> 00:09:45,718
Um, uh, y-yeah-yeah,
th-that's what I'm saying.
220
00:09:45,758 --> 00:09:47,028
Uh-huh.
221
00:09:51,172 --> 00:09:53,382
Oh! Hi.
222
00:09:53,413 --> 00:09:54,723
Hi.
223
00:09:59,413 --> 00:10:00,423
Do I seem familiar to you?
224
00:10:00,448 --> 00:10:01,968
Because you..
225
00:10:02,000 --> 00:10:04,930
Seem a little bit
familiar to me.
226
00:10:04,965 --> 00:10:07,205
[Carla] 'Yeah, I've seen
you over at the diner before.'
227
00:10:07,241 --> 00:10:10,411
now, why would I ever
go to the senior center
228
00:10:10,448 --> 00:10:12,968
when I can have live
entertainment at home?
229
00:10:17,793 --> 00:10:19,933
[Theme music]
230
00:10:19,965 --> 00:10:21,285
[Male narrator]
"Roc" live continues
231
00:10:21,310 --> 00:10:23,280
after these messages.
232
00:10:25,413 --> 00:10:28,793
Uh, Nancy, um,
uh, this is Carla.
233
00:10:28,827 --> 00:10:31,067
Um, he he, uh, she's a friend.
234
00:10:31,103 --> 00:10:33,793
- Hi.
- And, uh, Carla, this is Nancy.
235
00:10:33,827 --> 00:10:36,097
Um.. Uh, she's a friend, too.
236
00:10:36,137 --> 00:10:37,757
Um..
237
00:10:37,793 --> 00:10:39,213
Well, hell, we're
all friends here.
238
00:10:41,241 --> 00:10:43,971
Well, I'm going
back to the kitchen.
239
00:10:44,000 --> 00:10:46,660
Uh-huh. And, uh, Carla
was heading out the door.
240
00:10:50,000 --> 00:10:51,970
- Well, when he does get back..
- Uh-huh.
241
00:10:52,000 --> 00:10:54,100
Tell him to burn
my phone number.
242
00:10:58,827 --> 00:11:00,477
Now, will you look at that? Hmm?
243
00:11:00,517 --> 00:11:02,147
Now, Jo.. You know,
Joey has messed up before
244
00:11:02,172 --> 00:11:03,972
but this time he's
really messed up.
245
00:11:04,000 --> 00:11:05,900
And I'm sick and tired
of being a part of it!
246
00:11:05,931 --> 00:11:08,171
Well, I just hope
Carla gonna be alright.
247
00:11:08,206 --> 00:11:09,826
Yeah, but what about Nancy?
248
00:11:09,862 --> 00:11:11,282
What about her?
249
00:11:12,931 --> 00:11:14,481
She's got a police
force, a country
250
00:11:14,517 --> 00:11:16,717
and a constitution on her side.
251
00:11:18,827 --> 00:11:22,307
Oh.. Oh, come on, pop.
252
00:11:22,344 --> 00:11:24,414
Joey's taking advantage
of both of these girls.
253
00:11:24,448 --> 00:11:27,338
Well, I'm sorry, roc,
but I identify with Carla.
254
00:11:27,379 --> 00:11:29,719
Well, I hate to say this,
Eleanor, but it's sounding like
255
00:11:29,758 --> 00:11:31,148
you're showing a
little favoritism to Carla
256
00:11:31,172 --> 00:11:33,142
because she's African-American.
257
00:11:33,172 --> 00:11:35,172
Well, that's why I like her.
258
00:11:36,172 --> 00:11:37,862
Roc, I.. There is nothing wrong
259
00:11:37,896 --> 00:11:39,786
with having a little
pride in our race.
260
00:11:39,827 --> 00:11:41,247
Hmm, and there's
nothing wrong with having
261
00:11:41,275 --> 00:11:43,275
a little racial
preference either.
262
00:11:43,310 --> 00:11:46,280
It's like Michael Jackson says
in that song "black or white."
263
00:11:46,310 --> 00:11:48,280
No, pop, what Michael
Jackson says in the song is
264
00:11:48,310 --> 00:11:50,860
"it don't matter if
you're black or white."
265
00:11:50,896 --> 00:11:53,716
Well, if it don't matter,
then why is it that the boy
266
00:11:53,758 --> 00:11:56,448
all of a sudden is two shades
lighter than ed begley Jr.?
267
00:11:58,896 --> 00:12:00,856
Oh, daddy, now you saw "Oprah."
268
00:12:00,896 --> 00:12:02,406
- It's a skin disease.
- 'Yeah.'
269
00:12:03,896 --> 00:12:05,406
well, it must be leprosy.
270
00:12:07,172 --> 00:12:09,862
'Cause it lopped
off half his nose.
271
00:12:09,896 --> 00:12:12,406
Now, pop, you leave
little Mikey alone.
272
00:12:12,448 --> 00:12:14,408
All I'm saying, roc, is
that I'd like to see Joey
273
00:12:14,448 --> 00:12:16,408
keep giving the
sisters a chance.
274
00:12:16,448 --> 00:12:19,238
A chance? He should
give 'em a break!
275
00:12:19,275 --> 00:12:20,855
[Doorbell rings]
276
00:12:20,896 --> 00:12:24,546
Oh, lord. Now if
this, if this, if this is..
277
00:12:24,586 --> 00:12:26,546
- What up, roc? Eleanor, hey!
- Hey, sly!
278
00:12:26,586 --> 00:12:28,516
I'm dropping off some
doodads for the church.
279
00:12:28,551 --> 00:12:31,791
- I wanna help the cause.
- You're giving away you guitar?
280
00:12:31,827 --> 00:12:33,527
Now, I know you ain't
getting rid of your guitars.
281
00:12:33,551 --> 00:12:35,031
Now, you love your guitars.
282
00:12:35,068 --> 00:12:36,858
You told me you'd
sell your sister
283
00:12:36,896 --> 00:12:39,406
for a brand-new
Gibson solid-body guitar.
284
00:12:39,448 --> 00:12:41,898
Hey, I'd sell my sister
for an electric can opener
285
00:12:41,931 --> 00:12:42,901
but nobody's buying.
286
00:12:42,931 --> 00:12:44,241
[Laughs] Oh, yeah..
287
00:12:44,275 --> 00:12:46,405
[Laughing] You are too much.
288
00:12:46,448 --> 00:12:48,138
Anyway, I needed the space, so..
289
00:12:48,172 --> 00:12:49,172
[Doorbell ringing]
290
00:12:49,206 --> 00:12:50,376
Oh, that must be darnelle.
291
00:12:50,413 --> 00:12:51,903
I locked her in the car.
292
00:12:51,931 --> 00:12:53,481
Guess she must've escaped.
293
00:12:55,965 --> 00:12:58,065
[Roc] 'Hey, darnelle! Hey,
baby! How you doing?'
294
00:12:58,103 --> 00:12:59,363
- I'm alright.
- 'How you doin'?'
295
00:12:59,379 --> 00:13:01,279
you know, you could've
left the keys in the car
296
00:13:01,310 --> 00:13:03,620
so I could at least
listen to the radio?
297
00:13:03,655 --> 00:13:06,445
I'm sorry. I don't leave
nobody the keys to my hyundai.
298
00:13:09,034 --> 00:13:10,484
[Indistinct chattering]
299
00:13:10,517 --> 00:13:13,137
Hey! Hey, hey. I didn't
know y'all was here.
300
00:13:13,172 --> 00:13:14,392
Look, I want you
to meet somebody.
301
00:13:14,413 --> 00:13:16,483
Nancy, this is sly and darnelle.
302
00:13:16,517 --> 00:13:18,547
Sly, darnelle, this is
Nancy. She was just leaving.
303
00:13:18,586 --> 00:13:20,996
- Hi.
- Hi, yeah, sorry I can't stay.
304
00:13:21,034 --> 00:13:23,144
I wanna get to know
all Joey's friends though.
305
00:13:23,172 --> 00:13:25,212
Maybe we should all go
out together sometime?
306
00:13:25,241 --> 00:13:26,971
Do a little putt-putt. Ha ha.
307
00:13:27,000 --> 00:13:28,450
Oh, that sounds nice.
308
00:13:28,482 --> 00:13:29,982
You know, there's
nothing more exciting
309
00:13:30,000 --> 00:13:32,280
than firing a golf ball
up a dinosaur's butt.
310
00:13:33,931 --> 00:13:35,481
Great fun.
311
00:13:35,517 --> 00:13:37,407
Yeah, and on that note, uh..
312
00:13:37,448 --> 00:13:39,028
Alright, I'll see
you later, sweetie.
313
00:13:39,068 --> 00:13:40,858
- Okay.
- Alright, bye-bye.
314
00:13:40,896 --> 00:13:42,926
- Bye.
- See you later. Bye.
315
00:13:42,965 --> 00:13:43,995
- Woo!
- What's up, man?
316
00:13:44,034 --> 00:13:44,934
So, Joey, I see you've been
317
00:13:44,965 --> 00:13:46,965
shopping uptown lately.
318
00:13:49,482 --> 00:13:51,622
Oh! Man, that, that,
Nancy's a friend, you know?
319
00:13:51,655 --> 00:13:53,445
Oh. So what happened to Kim?
320
00:13:54,655 --> 00:13:57,095
Nothing happened to Kim.
321
00:13:57,137 --> 00:14:00,027
Uh, excuse me, brotherman,
but it sounds to me like
322
00:14:00,068 --> 00:14:02,208
you have deserted a
proud nubian goddess
323
00:14:02,241 --> 00:14:04,281
so you can go out
with a white girl.
324
00:14:05,724 --> 00:14:07,934
Hey, uh... Kim left me.
325
00:14:09,379 --> 00:14:11,519
Darnelle, will you just cool it?
326
00:14:11,551 --> 00:14:13,001
Sly, I can't help how I feel.
327
00:14:13,034 --> 00:14:14,224
I get tired of
seeing our brothers
328
00:14:14,241 --> 00:14:16,031
putt-putting the white women.
329
00:14:16,068 --> 00:14:18,028
Yeah. I'm with you, girl.
330
00:14:18,068 --> 00:14:19,688
Black women have it hard enough
331
00:14:19,724 --> 00:14:22,284
without our brothers
dating all over the rainbow.
332
00:14:22,310 --> 00:14:24,030
Well, thank you
very much, ladies.
333
00:14:24,068 --> 00:14:26,928
I feel enlightened and accosted.
334
00:14:26,965 --> 00:14:29,035
Yeah, Joey's right, you know,
if we're gonna discuss this
335
00:14:29,068 --> 00:14:31,658
we at least need to
discuss the man's position.
336
00:14:31,689 --> 00:14:34,689
Excuse me. I think we all
know what the man's position is.
337
00:14:34,724 --> 00:14:37,214
- On top.
- Up!
338
00:14:37,241 --> 00:14:38,971
Got that right.
339
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Huh!
340
00:14:41,034 --> 00:14:44,034
If, if you guys thought
you could get away with it
341
00:14:44,068 --> 00:14:46,618
you'd go out with geese.
342
00:14:46,655 --> 00:14:48,305
Hey! Look what I found.
343
00:14:49,655 --> 00:14:51,515
Excuse me, roc
344
00:14:51,551 --> 00:14:53,631
but I think we're having an
important discussion here
345
00:14:53,655 --> 00:14:55,615
about inter-racial
relationships.
346
00:14:56,620 --> 00:14:58,000
Oh.
347
00:14:59,724 --> 00:15:03,034
Well, let me know when
the subject moves to perks.
348
00:15:03,068 --> 00:15:04,688
- Roc.
- Now, you see?
349
00:15:04,724 --> 00:15:07,034
Roc is an excellent
example of our fine brothers.
350
00:15:07,068 --> 00:15:08,518
- Oh, yeah.
- Mm-hmm.
351
00:15:08,551 --> 00:15:09,721
Look how thoughtful he is
352
00:15:09,758 --> 00:15:11,998
bringing all these
lovely things.
353
00:15:12,034 --> 00:15:13,294
Well, thank you very
much, but you're not
354
00:15:13,310 --> 00:15:15,720
planning on taking
that, are you?
355
00:15:15,758 --> 00:15:17,758
Will you please
just take that thing
356
00:15:17,793 --> 00:15:20,143
with you when you leave?
357
00:15:20,172 --> 00:15:21,532
- So, Joey, tell me something.
- 'What?'
358
00:15:21,551 --> 00:15:23,141
what's it like
dating a white girl?
359
00:15:23,172 --> 00:15:25,412
I've been with this
one since eighth grade.
360
00:15:27,482 --> 00:15:29,592
You see, Joey..
361
00:15:29,620 --> 00:15:33,280
The black woman is the
black man's natural mate.
362
00:15:33,310 --> 00:15:35,420
Now, of course, there are so
few eligible brothers out there
363
00:15:35,448 --> 00:15:36,758
a sister can get desperate.
364
00:15:36,793 --> 00:15:38,523
Now, why you looking
for eligible brothers
365
00:15:38,551 --> 00:15:41,521
when you got a fine
specimen like me?
366
00:15:41,551 --> 00:15:43,031
Well, you see, sly..
367
00:15:43,068 --> 00:15:44,278
I mean brothers who, uh
368
00:15:44,310 --> 00:15:45,760
you know, know how to open doors
369
00:15:45,793 --> 00:15:47,623
who leave the keys in
the car for somebody
370
00:15:47,655 --> 00:15:49,515
who offer to pay for
dinner and who understand
371
00:15:49,551 --> 00:15:51,111
that paying for a meal
does not entitle them
372
00:15:51,137 --> 00:15:53,277
to a trip to bountiful.
373
00:15:56,793 --> 00:15:58,523
So does this mean
you're not kicking in
374
00:15:58,551 --> 00:16:01,831
your share of the gas money?
375
00:16:01,862 --> 00:16:05,832
Oh, you made me laugh. You
know I'm a sucker for a funny man.
376
00:16:05,862 --> 00:16:08,172
Hey, and you know I'm a
sucker for a beautiful lady.
377
00:16:08,206 --> 00:16:09,686
So come on, let
me cook you dinner.
378
00:16:09,724 --> 00:16:11,834
Oh, well, now, if you're
gonna fix me dinner
379
00:16:11,862 --> 00:16:13,212
I'll give you dessert.
380
00:16:13,241 --> 00:16:15,031
- 'Oh.'
- 'uh-oh! Uh-oh!'
381
00:16:15,068 --> 00:16:16,358
[roc] 'Yeah, well, then
bring back my fruit bowl.'
382
00:16:16,379 --> 00:16:18,339
- oh.
- Hey, roc.
383
00:16:19,620 --> 00:16:21,340
[Laughing]
384
00:16:21,379 --> 00:16:24,339
Well, I'm glad we're closing
the door on that discussion.
385
00:16:24,379 --> 00:16:26,479
All I'm trying to do is
get you to see, Joey
386
00:16:26,517 --> 00:16:28,097
that when you go out with Nancy
387
00:16:28,137 --> 00:16:29,827
you're sending a
message to society.
388
00:16:29,862 --> 00:16:32,172
Well, I mean, we're all
in this society together.
389
00:16:32,206 --> 00:16:34,096
It shouldn't matter
who you go out with.
390
00:16:34,137 --> 00:16:36,137
No, Joey, it doesn't
matter who you go out with
391
00:16:36,172 --> 00:16:37,592
if you're looking for love.
392
00:16:37,620 --> 00:16:39,170
I guess I'm all up
in arms over this
393
00:16:39,206 --> 00:16:43,166
'cause I thought you
had found love with Kim.
394
00:16:43,206 --> 00:16:46,476
Well, thank you, Dr. Eleanor.
395
00:16:48,379 --> 00:16:50,589
You know, Joey,
maybe it is a good thing
396
00:16:50,620 --> 00:16:52,140
Kim left and went off to Europe
397
00:16:52,172 --> 00:16:54,282
before you showed
her your true colors.
398
00:16:54,310 --> 00:16:56,040
- What do mean by that?
- Hey, look what I found.
399
00:16:56,068 --> 00:16:57,658
A little white man.
400
00:16:59,448 --> 00:17:01,858
What I mean, Joey, is that maybe
401
00:17:01,896 --> 00:17:04,856
it's a good thing Kim
left before you hurt her.
402
00:17:04,896 --> 00:17:07,546
Wait a minute, we are not
talking about Kim, alright?
403
00:17:07,586 --> 00:17:09,276
We've been talking
about black and white.
404
00:17:09,310 --> 00:17:10,760
We're not talking about Kim.
405
00:17:10,793 --> 00:17:12,243
[Roc] 'Okay, come on, you two.'
406
00:17:12,275 --> 00:17:13,415
- 'now, come on.'
- No. No, why not?
407
00:17:13,448 --> 00:17:14,858
Because she's a part of this.
408
00:17:14,896 --> 00:17:16,856
I mean, a month ago,
you were writing Kim poetry
409
00:17:16,896 --> 00:17:19,206
and losing
yourself in the stars.
410
00:17:19,241 --> 00:17:21,451
You told me you.. You loved her.
411
00:17:23,310 --> 00:17:26,410
Yeah, well, she told me that
she loved me too and then she left.
412
00:17:26,448 --> 00:17:28,558
So you know the old saying,
"outta sight, outta mind."
413
00:17:28,586 --> 00:17:30,096
- Joey...
- No, I don't wanna hear it.
414
00:17:30,137 --> 00:17:32,067
I am through with it.
415
00:17:34,413 --> 00:17:36,343
Oh, man, roc,
what did I just do?
416
00:17:36,379 --> 00:17:39,279
Aw, baby, let it go. Joey's
gotta work through this himself.
417
00:17:39,310 --> 00:17:41,760
No, no, baby, this isn't even
about interracial relationships.
418
00:17:41,793 --> 00:17:44,523
This isn't about anything
we've been talking about.
419
00:17:44,551 --> 00:17:46,211
I got so caught up
in my own opinions
420
00:17:46,241 --> 00:17:48,481
I didn't see what was
happening with Joey.
421
00:17:48,517 --> 00:17:51,717
He's in pain. He misses Kim.
422
00:17:51,758 --> 00:17:54,408
And right now, he's
up there hurting.
423
00:17:54,448 --> 00:17:56,898
I think he needs
to talk to somebody.
424
00:17:56,931 --> 00:17:58,481
A man.
425
00:18:06,862 --> 00:18:09,142
Who do you have in mind, huh?
426
00:18:10,931 --> 00:18:13,481
Oh, Eleanor, I don't wanna talk.
427
00:18:32,241 --> 00:18:33,591
[Sighs]
428
00:18:37,827 --> 00:18:40,277
[Chuckles] Hey.
429
00:18:40,310 --> 00:18:41,660
- Hey, Joey.
- Hmm.
430
00:18:41,689 --> 00:18:42,929
Can I talk to you a minute?
431
00:18:42,965 --> 00:18:44,165
Yeah, sure.
432
00:18:44,206 --> 00:18:45,276
Oh, boy, you've really
433
00:18:45,310 --> 00:18:46,590
fixed up this old attic.
434
00:18:46,620 --> 00:18:48,170
Okay, roc, I know
435
00:18:48,206 --> 00:18:50,306
what you're gonna
talk to me about.
436
00:18:50,344 --> 00:18:51,634
You're gonna tell me
that you don't approve of
437
00:18:51,655 --> 00:18:53,615
who I'm going out with so..
438
00:18:53,655 --> 00:18:55,275
- Let's hear it.
- No, Joey.
439
00:18:55,310 --> 00:18:57,280
I'm worried about you.
440
00:18:57,310 --> 00:18:59,620
You can't keep bouncing
from woman to woman.
441
00:18:59,655 --> 00:19:01,855
Hey... i protect myself.
442
00:19:03,413 --> 00:19:06,313
Well, that's good to know.
443
00:19:06,344 --> 00:19:09,034
That's not what I'm
talking about, Joey.
444
00:19:09,068 --> 00:19:12,378
Hey, come on, now, these
women have feelings, too.
445
00:19:12,413 --> 00:19:13,563
Are you planning on telling them
446
00:19:13,586 --> 00:19:15,686
they're just
substitutes for Kim?
447
00:19:20,344 --> 00:19:22,694
I don't know what to do.
448
00:19:22,724 --> 00:19:24,314
Yeah, well, Joey,
you can't keep doing
449
00:19:24,344 --> 00:19:27,554
what you've been doing.
450
00:19:27,586 --> 00:19:31,236
[Sighs] I wonder if Kim knows
how much I really miss her, man.
451
00:19:32,862 --> 00:19:34,692
Well, then call
her up and tell her.
452
00:19:36,724 --> 00:19:37,974
- You mean that?
- Sure.
453
00:19:38,000 --> 00:19:39,040
Wait a minute,
wait, you-you mean
454
00:19:39,068 --> 00:19:40,028
you-you'll let me call her
455
00:19:40,068 --> 00:19:41,968
all the way to Stockholm?
456
00:19:52,034 --> 00:19:54,904
[Grunting]
457
00:19:54,931 --> 00:19:57,861
Alright, you could, you know,
okay, three minutes on Sunday.
458
00:19:57,896 --> 00:20:00,376
Anything after that, you
better put it in a letter.
459
00:20:00,413 --> 00:20:02,043
Alright, alright, I will.
Alright, thanks, man.
460
00:20:02,068 --> 00:20:04,378
- Thank you, I appreciate it.
- Alright, don't mention it.
461
00:20:04,413 --> 00:20:07,483
Hey, u-uh, roc, uh, i-i
wanna ask you one question.
462
00:20:07,517 --> 00:20:09,037
- Yeah, what's that?
- This is my room, right?
463
00:20:09,068 --> 00:20:10,998
- Yeah, sure.
- Then get out.
464
00:20:12,517 --> 00:20:13,787
- What?
- You heard what I said.
465
00:20:13,827 --> 00:20:15,307
Get out.
466
00:20:23,413 --> 00:20:25,343
I'm serious, roc. Get out.
467
00:20:31,000 --> 00:20:32,900
Okay, you can come back in now.
468
00:20:32,931 --> 00:20:34,971
Joey, what the hell's
the matter with you?
469
00:20:35,000 --> 00:20:37,360
I always wanted to know what
that felt like. See, throwing..
470
00:20:37,379 --> 00:20:40,029
[Laughing]
471
00:20:40,068 --> 00:20:41,728
throw, throwing
you out, it, it was like
472
00:20:41,758 --> 00:20:43,028
great therapy for me, man.
473
00:20:43,068 --> 00:20:44,518
I mean, I'm feeling
better already.
474
00:20:44,551 --> 00:20:45,911
- Mm-hmm.
- Get out! Get out! Go on.
475
00:20:45,931 --> 00:20:47,561
- Go! Get outta here! Beat it!
- I'm, i'm...
476
00:20:47,586 --> 00:20:49,716
Get outta here!
Get out! Beat it!
477
00:20:49,758 --> 00:20:51,858
Yeah, yeah, alright, alright.
478
00:20:51,896 --> 00:20:54,546
"Roc" live will be right back.
479
00:20:58,034 --> 00:20:59,524
- Eleanor.
- Mm-hmm.
480
00:20:59,551 --> 00:21:00,381
Baby, you're not gonna believe
481
00:21:00,413 --> 00:21:02,383
what I bought at
the rummage sale.
482
00:21:02,413 --> 00:21:04,523
- It's an antique!
- Really? What is it?
483
00:21:04,551 --> 00:21:06,031
Oh, it's a classic, sweetheart.
484
00:21:06,068 --> 00:21:07,728
I've been looking for
one of these for years.
485
00:21:07,758 --> 00:21:09,928
- Yeah?
- Now, now, close your eyes.
486
00:21:09,965 --> 00:21:12,585
'Close your eyes, baby.
Alright, keep 'em closed.'
487
00:21:12,620 --> 00:21:14,790
- keep 'em closed.
- 'Okay.'
488
00:21:19,103 --> 00:21:21,693
behold an American original.
489
00:21:25,896 --> 00:21:27,756
Roc, there better
be something inside
490
00:21:27,793 --> 00:21:30,383
'cause to my eyes,
that's just a trash can.
491
00:21:30,413 --> 00:21:31,603
Mm-mm, sweetheart,
they don't make 'em
492
00:21:31,620 --> 00:21:33,520
like this anymore, you know?
493
00:21:33,551 --> 00:21:36,791
Mm-mm. Ah, look at the design.
494
00:21:36,827 --> 00:21:40,517
The classic lines,
the craftsmanship.
495
00:21:40,551 --> 00:21:42,791
Nowadays, cans are plastic.
496
00:21:42,827 --> 00:21:45,827
But this is a
throwback from a time
497
00:21:45,862 --> 00:21:47,972
when people cared
about their garbage.
498
00:21:51,965 --> 00:21:54,065
Roc, baby, it's time for
you to take that vacation
499
00:21:54,103 --> 00:21:56,793
we've been talking about.
500
00:21:56,827 --> 00:21:58,997
- Uh-huh.
- Heya.
501
00:21:59,034 --> 00:22:01,934
Oh! A garbage can by the
couch. That's a good idea.
502
00:22:02,931 --> 00:22:04,001
[Clangs]
503
00:22:08,034 --> 00:22:09,694
[Indistinct chattering]
504
00:22:09,724 --> 00:22:12,694
[Theme music]
505
00:22:26,827 --> 00:22:29,787
[Music continues]
506
00:22:42,172 --> 00:22:44,932
[Music continues]
507
00:22:44,982 --> 00:22:49,532
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.