All language subtitles for Only.Murders.in.the.Building.S01E09.Double.Time.720p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:02,878 Oh shit. 2 00:00:02,878 --> 00:00:05,088 I'm sittin' here looking at timestamped photos 3 00:00:05,088 --> 00:00:06,757 of the Dimases 4 00:00:06,757 --> 00:00:09,343 outside before the fire alarm even went off! 5 00:00:09,343 --> 00:00:10,344 ‐ Oh god. 6 00:00:10,344 --> 00:00:12,221 There may still be a murderer in the building. 7 00:00:12,221 --> 00:00:14,264 ‐ You mean my girlfriend was right? 8 00:00:14,264 --> 00:00:17,809 ‐ I don't know, you guys. Don't you think it feels a little too easy? 9 00:00:17,809 --> 00:00:19,686 I'd take another look at Howard. 10 00:00:19,686 --> 00:00:23,065 Tim did not die because of a cat, Jan! 11 00:00:23,065 --> 00:00:26,068 ‐ Jan, we kinda worked on this as a team together. 12 00:00:26,485 --> 00:00:28,278 ‐ And I'm not on the team. 13 00:00:28,278 --> 00:00:30,572 ‐ Well, I wouldn't put it like that. ‐ Oh, I would. 14 00:00:32,115 --> 00:00:33,283 ‐ No, no, you have great ideas! 15 00:00:33,283 --> 00:00:34,952 ‐ Charles, let her go! We're on the clock! 16 00:00:34,952 --> 00:00:36,078 ‐ What is wrong with you? 17 00:00:36,578 --> 00:00:37,704 Is it cancer? 18 00:00:37,704 --> 00:00:39,998 ‐ It's anxiety. It happens sometimes when I talk to people. 19 00:00:40,874 --> 00:00:42,668 They're cleaning out Tim Kono's apartment tomorrow, 20 00:00:42,668 --> 00:00:45,504 so we're gonna look around for clues before everything's gone. 21 00:00:45,504 --> 00:00:48,298 ‐ Sex toys! We got sex toys, people! 22 00:00:48,298 --> 00:00:51,134 Remember not to judge. There's nothing‐‐ nothing shameful about... 23 00:00:51,134 --> 00:00:53,011 deviant sexual pursuits. 24 00:01:00,352 --> 00:01:01,770 Jan! 25 00:01:03,272 --> 00:01:05,941 Jan! J‐‐ Help! 26 00:01:05,941 --> 00:01:07,484 Anybody! Help! 27 00:01:22,082 --> 00:01:25,502 New York in winter is no friend of the bassoon. 28 00:01:28,547 --> 00:01:31,300 A cold instrument will go flat on you. 29 00:01:35,470 --> 00:01:38,765 It takes extra time and care to warm her up. 30 00:01:38,765 --> 00:01:41,268 To make her feel comfortable in your hands again. 31 00:01:41,268 --> 00:01:42,561 ‐ Jan! We're getting help! 32 00:01:42,561 --> 00:01:44,855 Help! Anybody! We're getting help... 33 00:01:46,356 --> 00:01:49,693 I've avoided giving my bassoon a name, like Betty, 34 00:01:50,194 --> 00:01:53,447 preferring to think of her as a beautiful stranger. 35 00:01:55,657 --> 00:01:58,744 To make it special every time I pick her up. 36 00:01:59,745 --> 00:02:02,247 Like we're meeting for the first time. 37 00:02:05,751 --> 00:02:08,295 Learning if we might play well with each other, 38 00:02:08,754 --> 00:02:11,256 if we might work as one, 39 00:02:11,256 --> 00:02:13,842 which is the only way it can work. 40 00:02:27,981 --> 00:02:30,234 ‐ Don't adjust without my help. 41 00:02:30,234 --> 00:02:31,985 ‐ I'm fine. 42 00:02:31,985 --> 00:02:35,239 ‐ You're wincing. I can see you wince. 43 00:02:35,239 --> 00:02:37,241 There's no way you can play a concert tomorrow. 44 00:02:37,241 --> 00:02:39,826 ‐ All I have to do is sit. 45 00:02:39,826 --> 00:02:41,286 And blow. 46 00:02:42,621 --> 00:02:44,081 No comment on that? 47 00:02:44,081 --> 00:02:46,250 ‐ I mean, I enjoyed hearing you say it. 48 00:02:46,250 --> 00:02:47,876 ‐ Ow. 49 00:02:47,876 --> 00:02:50,420 ‐ You know, I want to kill whoever did this to you. 50 00:02:50,420 --> 00:02:53,674 If it was Howard the cat guy, who you tried to remind us of, 51 00:02:53,674 --> 00:02:57,469 I want to snap his leg off like I snapped off his cat's leg. 52 00:02:58,095 --> 00:03:00,681 ‐ I don't know that story. That's hot. 53 00:03:00,681 --> 00:03:03,392 ‐ You know, you should've mentioned Howard to the cops. 54 00:03:03,392 --> 00:03:05,602 ‐ You need some proof to do that, 55 00:03:05,602 --> 00:03:08,272 and I never saw the person. ‐ Yeah. 56 00:03:08,272 --> 00:03:11,441 I can't believe I let myself get distracted. 57 00:03:11,441 --> 00:03:15,070 First, by Oliver and his idiot Sting theory, 58 00:03:15,070 --> 00:03:16,822 and then by Mabel, 59 00:03:16,822 --> 00:03:18,907 and the jewels, and the Dimases. 60 00:03:18,907 --> 00:03:21,285 ‐ Well, you guys did solve one murder. 61 00:03:22,077 --> 00:03:23,579 Just not Tim Kono. 62 00:03:25,122 --> 00:03:27,332 ‐ You could've been killed. 63 00:03:27,332 --> 00:03:30,335 All because they had to rush out a podcast. 64 00:03:31,295 --> 00:03:32,796 You know... 65 00:03:33,964 --> 00:03:35,883 I need to tell them I'm out. 66 00:03:35,883 --> 00:03:39,344 And, you know, cutting people loose is not one of my things. 67 00:03:40,262 --> 00:03:43,599 Mabel's gonna be looking at me with those damn cocker spaniel eyes. 68 00:03:44,057 --> 00:03:45,642 ‐ Look, I support what you want, 69 00:03:45,642 --> 00:03:48,520 but this means a lot to you. They do. 70 00:03:49,062 --> 00:03:50,856 ‐ They do. 71 00:03:50,856 --> 00:03:52,858 Well, at least one of 'em does. 72 00:03:55,944 --> 00:03:57,362 But you mean more. 73 00:04:03,744 --> 00:04:05,287 You know what? 74 00:04:05,287 --> 00:04:08,123 I want to take you away from this building to some place sunny. 75 00:04:08,123 --> 00:04:09,333 You know, I can get tan, 76 00:04:09,333 --> 00:04:12,127 although I turn sort of a, you know, pinkish‐lavender. 77 00:04:14,463 --> 00:04:15,964 ‐ Lester? 78 00:04:17,049 --> 00:04:18,091 Now? 79 00:04:18,717 --> 00:04:21,345 Okay, fine... 80 00:04:22,596 --> 00:04:24,306 Is‐‐ Someone's coming up? 81 00:04:24,306 --> 00:04:26,767 ‐ Pataki, my stunt double from Brazzos. 82 00:04:26,767 --> 00:04:29,937 ‐ Your stunt double from 20 years ago just pops over? 83 00:04:29,937 --> 00:04:32,981 ‐ Yeah, it's a thing. Pataki makes it a point to stop by every year 84 00:04:32,981 --> 00:04:36,235 when the big stunt awards are in town, like we're still best buds. 85 00:04:36,235 --> 00:04:37,528 I forgot it was this week. 86 00:04:37,528 --> 00:04:39,655 ‐ Well, nice to stay connected. No. 87 00:04:39,655 --> 00:04:42,950 Bad timing, which is also a Pataki thing. 88 00:04:42,950 --> 00:04:45,869 We have kind of a complicated history, but I'm gonna make this go away. 89 00:04:52,543 --> 00:04:54,336 Savage! 90 00:04:54,336 --> 00:04:56,713 Whoa! 91 00:04:59,258 --> 00:05:02,302 ‐ Well. Who do we have here? 92 00:05:52,019 --> 00:05:54,646 OLIVER We here at Only Murders in the Building 93 00:05:54,646 --> 00:05:57,441 want to issue just a quick correction 94 00:05:57,441 --> 00:05:59,234 regarding last week's episode. 95 00:05:59,234 --> 00:06:01,778 We now know the true killer of Tim Kono 96 00:06:01,778 --> 00:06:04,448 was not Teddy or Theo Dimas. 97 00:06:04,448 --> 00:06:05,908 So, you know, just... 98 00:06:05,908 --> 00:06:08,535 forget about that. 99 00:06:08,535 --> 00:06:10,412 That's what they call a retraction 100 00:06:10,412 --> 00:06:13,248 in the high halls of journalistic integrity. 101 00:06:13,248 --> 00:06:15,584 All part of the thrill of being 102 00:06:15,584 --> 00:06:19,171 the first investigative podcast to publish as we go. 103 00:06:19,171 --> 00:06:20,797 The good news is 104 00:06:20,797 --> 00:06:23,675 this means last week's episode was not our finale. 105 00:06:24,343 --> 00:06:27,804 And we can all still enjoy the fine dips and wraps 106 00:06:27,804 --> 00:06:30,265 from Dimas Delis, safe in the knowledge 107 00:06:30,265 --> 00:06:33,769 that the owners haven't murdered anyone in the last few months. 108 00:06:35,729 --> 00:06:38,899 ‐ Am I the only one happy the Dimases got accused of something they didn't do? 109 00:06:39,733 --> 00:06:41,568 Back at you, fuckers. 110 00:06:41,568 --> 00:06:44,571 ‐ I like it, too, but who killed Tim? 111 00:06:45,489 --> 00:06:48,575 I mean, there was a note on Jan's door before she got stabbed. 112 00:06:48,575 --> 00:06:52,079 There was a note on Oliver's door before his dog got poisoned. 113 00:06:52,079 --> 00:06:55,082 So what, there's just this person running around 114 00:06:55,082 --> 00:06:58,168 leaving notes, poisoning, and stabbing, and... 115 00:07:00,629 --> 00:07:01,672 Wait, did you just... 116 00:07:02,089 --> 00:07:03,465 ‐ Yeah, it took you long enough. 117 00:07:03,841 --> 00:07:04,883 ‐ Hm. 118 00:07:05,342 --> 00:07:07,678 ‐ I had to clean it up. My dad's taking me upstate 119 00:07:07,678 --> 00:07:10,681 to meet this lawyer who says he can help me get my name cleared. 120 00:07:11,807 --> 00:07:12,850 All thanks to you. 121 00:07:13,308 --> 00:07:14,810 ‐ I don't know if I like it. 122 00:07:15,853 --> 00:07:18,355 Why don't we see? ‐ Yeah. 123 00:07:21,149 --> 00:07:23,193 Do you like it? Yeah? ‐ I like it. 124 00:07:23,610 --> 00:07:25,028 I like it. 125 00:07:41,795 --> 00:07:44,423 ‐ Okay... 126 00:07:44,423 --> 00:07:47,718 ‐ So, for the next six hours, I'm fightin' off a live gator 127 00:07:47,718 --> 00:07:49,553 with a broken‐off bourbon bottle, 128 00:07:49,553 --> 00:07:51,972 and this guy's complaining about a sunburn he got on an airboat. 129 00:07:51,972 --> 00:07:54,474 I can't believe he didn't tell you this story. 130 00:07:54,474 --> 00:07:57,227 ‐ Well, we've only known each other a few weeks, 131 00:07:57,227 --> 00:07:59,897 and half that time, I've been recovering 132 00:07:59,897 --> 00:08:02,024 from an assault/stabbing. 133 00:08:02,024 --> 00:08:04,484 ‐ Oh, adorable. 134 00:08:04,484 --> 00:08:06,820 So you two are freshly in lurrrve, 135 00:08:06,820 --> 00:08:09,156 mm? Learning each other's foibles, 136 00:08:09,156 --> 00:08:12,075 discovering what makes the other climax. 137 00:08:12,075 --> 00:08:15,913 And you're getting with him right as he's heating up, what with this podcast. 138 00:08:15,913 --> 00:08:17,789 ‐ I don't know about "heating up." Hey, hey. 139 00:08:18,290 --> 00:08:20,918 I've been listening, okay? I saw you on Fallon. 140 00:08:20,918 --> 00:08:23,420 You are about to get Tarantino'd, man! 141 00:08:23,420 --> 00:08:25,088 And you're gonna need me 142 00:08:25,088 --> 00:08:26,548 by your side for the resurgence. 143 00:08:28,467 --> 00:08:30,802 Ah. Fuckaroonies, it's my agent. 144 00:08:30,802 --> 00:08:33,096 I have to take this. 145 00:08:33,096 --> 00:08:34,097 Hello, Sy. 146 00:08:34,097 --> 00:08:35,307 Mm‐hmm. 147 00:08:36,308 --> 00:08:39,728 Yeah, I'm with him right now. He looks great! Mwah! 148 00:08:40,604 --> 00:08:43,190 Probably gonna have to age me up just a little bit. 149 00:08:43,190 --> 00:08:45,776 Yeah, some jowls, some eye stuff, and then we're good to go. 150 00:08:45,776 --> 00:08:47,945 Okay. Oh! Yeah, yeah, yeah. 151 00:08:47,945 --> 00:08:50,113 Hey, listen, um, I gotta talk to him about my next gig. 152 00:08:50,113 --> 00:08:53,242 I'm doubling for Tilda Swinton. Hm. Can I, uh... 153 00:08:53,242 --> 00:08:54,868 ‐ Yeah, you can take it in the next room. 154 00:08:54,868 --> 00:08:58,664 ‐ Oh! Tilda's shoulder, hip measurement? Exact same as yours. 155 00:08:58,664 --> 00:09:01,667 Hey, Jan, you think you could, uh, rustle up a little coffee? 156 00:09:03,085 --> 00:09:05,546 ‐ She's kind of a kick. 157 00:09:05,546 --> 00:09:07,214 ‐ Yeah, everybody loves Sazz. 158 00:09:07,214 --> 00:09:09,842 ‐ Sazz? That's her first name? 159 00:09:09,842 --> 00:09:13,220 ‐ Yeah. Sazz was always more popular than I was on the set, 160 00:09:13,220 --> 00:09:15,430 and she was better at everything than I was. 161 00:09:15,430 --> 00:09:16,682 ‐ I doubt that. 162 00:09:16,682 --> 00:09:19,935 ‐ Oh really? Well, ask my ex‐girlfriend, Cookie, who left me for Sazz. 163 00:09:19,935 --> 00:09:21,144 ‐ What? 164 00:09:21,144 --> 00:09:23,897 ‐ Yeah, season six. And then, I had to spend three more seasons with her 165 00:09:23,897 --> 00:09:25,649 while she shacked up with Cookie. 166 00:09:25,649 --> 00:09:27,901 I couldn't fire her 'cause the crew would hate me. 167 00:09:27,901 --> 00:09:29,820 ‐ Well now, I don't like her. ‐ Hm. 168 00:09:29,820 --> 00:09:33,031 ‐ I don't want you feeling second to anyone, Charles‐Haden Savage. 169 00:09:37,661 --> 00:09:39,663 I'll get that. ‐ I'll get the coffee. 170 00:09:44,126 --> 00:09:46,253 ‐ Hey, how you feeling? ‐ Oh, better. 171 00:09:46,253 --> 00:09:48,463 I have the best caretaker looking after me. 172 00:09:48,463 --> 00:09:50,591 ‐ Oh, that's so sweet. 173 00:09:50,591 --> 00:09:53,510 Where is that good guy? 174 00:09:53,510 --> 00:09:54,970 You hear that, Brazzos? You still got it. 175 00:09:54,970 --> 00:09:57,139 Oh my gosh! I'm so sorry. ‐ Ah! 176 00:09:57,139 --> 00:09:58,140 What up! 177 00:09:58,140 --> 00:09:59,600 ‐ Ah! The fuck? ‐ Ah! 178 00:09:59,600 --> 00:10:01,393 ‐ My stunt double from Brazzos. 179 00:10:01,393 --> 00:10:04,062 ‐ Sazz Pataki. Happens all the time. 180 00:10:04,062 --> 00:10:06,064 ‐ Oh, you're... 181 00:10:06,064 --> 00:10:08,233 Wow, that's pretty progressive for the early '90s. 182 00:10:08,233 --> 00:10:09,943 ‐ Yeah, well, I've been called a groundbreaker, 183 00:10:09,943 --> 00:10:11,862 among other things. 184 00:10:11,862 --> 00:10:14,198 ‐ A stuntwoman. That's badass. 185 00:10:14,198 --> 00:10:15,782 ‐ I did some of my own stunts. 186 00:10:15,782 --> 00:10:17,034 ‐ Yeah, you rode a bike. 187 00:10:17,576 --> 00:10:20,662 ‐ Mm. Anybody want coffee? 188 00:10:20,662 --> 00:10:22,080 ‐ Uh, sure. ‐ Yeah, I guess. 189 00:10:22,080 --> 00:10:24,041 I got it. 190 00:10:24,041 --> 00:10:27,085 ‐ You know, I've been looking at your, uh, beautiful mind 191 00:10:27,085 --> 00:10:28,629 situation back there. 192 00:10:28,629 --> 00:10:30,672 I have some thoughts. 193 00:10:30,672 --> 00:10:31,882 Hm. 194 00:10:33,425 --> 00:10:35,511 ‐ So, Bunny's a fuckface. 195 00:10:35,511 --> 00:10:38,388 Oh! Hey, Jan. How's your back? 196 00:10:38,388 --> 00:10:40,849 ‐ Oh, better if I hunch. ‐ Oh, terrific. 197 00:10:40,849 --> 00:10:44,311 Got a little kerfuffle at my place. 198 00:10:44,311 --> 00:10:45,771 Bunny changed the locks on me 199 00:10:45,771 --> 00:10:47,773 but she let me back in to grab a few things. 200 00:10:47,773 --> 00:10:51,026 Obviously, I'm not moving in permanently. Is he here? 201 00:10:51,026 --> 00:10:53,529 ‐ He's in there. ‐ Alright. 202 00:10:53,529 --> 00:10:55,447 Charles! I need to camp‐‐ 203 00:10:56,698 --> 00:10:58,742 Okay. 204 00:10:58,742 --> 00:11:01,828 I don't know what work you've had done, 205 00:11:01,828 --> 00:11:03,288 but it's too much, 206 00:11:03,288 --> 00:11:05,666 and that is not the response you first want. 207 00:11:09,628 --> 00:11:11,588 Is that filler? I'm over here. 208 00:11:13,674 --> 00:11:16,093 ‐ What the... 209 00:11:16,093 --> 00:11:17,511 What is this, Face/Off? 210 00:11:20,806 --> 00:11:23,725 ‐ How any of this connects to whoever stabbed Jan, 211 00:11:23,725 --> 00:11:26,061 if it's Howard, 212 00:11:26,061 --> 00:11:28,605 I just don't get this yet. Well, look, 213 00:11:28,605 --> 00:11:30,732 we know that Tim threatened Howard with a gun 214 00:11:30,732 --> 00:11:33,569 because his cat kept going into Tim's apartment. 215 00:11:33,569 --> 00:11:35,153 What if‐‐ W‐w‐what if we s‐‐ Gang. 216 00:11:35,696 --> 00:11:38,156 Might I offer up a notion here? 217 00:11:38,156 --> 00:11:39,950 You're missing one very big thing. 218 00:11:40,534 --> 00:11:41,952 Motive. 219 00:11:41,952 --> 00:11:43,745 This was a crime of passion. 220 00:11:43,745 --> 00:11:45,581 Tim Kono was drugged, 221 00:11:45,581 --> 00:11:47,082 then shot. 222 00:11:47,082 --> 00:11:49,668 Well, that requires premeditation. 223 00:11:49,668 --> 00:11:52,045 Romantic fury. The desire to see someone suffer 224 00:11:52,045 --> 00:11:53,922 before you blow their brains out! 225 00:11:54,381 --> 00:11:56,550 ‐ Huh. Okay, yeah... ‐ Interesting... 226 00:11:56,550 --> 00:11:58,302 ‐ Fascinating, but the cops are on this now, 227 00:11:58,302 --> 00:12:00,179 and our track record is lousy. ‐ Sazz, 228 00:12:00,179 --> 00:12:01,638 can I show you the suicide notes? 229 00:12:01,638 --> 00:12:03,182 ‐ Bring 'em on, hon. 230 00:12:03,599 --> 00:12:04,683 ‐ Uh, 231 00:12:04,683 --> 00:12:07,603 I'd like to point out that when I offered to help, 232 00:12:07,603 --> 00:12:09,980 everyone sent me home to get stabbed. 233 00:12:09,980 --> 00:12:12,024 ‐ Sazz is a stunt double, Jan. 234 00:12:12,024 --> 00:12:13,984 I think she knows what she's talking about. 235 00:12:13,984 --> 00:12:15,152 And here it is. 236 00:12:15,152 --> 00:12:17,779 "I'm just tired of feeling lonely." 237 00:12:17,779 --> 00:12:21,325 Might I offer that is not what you write to cover a suicide. 238 00:12:21,325 --> 00:12:23,493 You use words like "I want to die." 239 00:12:23,493 --> 00:12:25,871 This is an accidental confession 240 00:12:25,871 --> 00:12:28,957 from a lovelorn murderer. I am riveted. 241 00:12:29,458 --> 00:12:31,960 She's so the better you. ‐ So impressive. 242 00:12:31,960 --> 00:12:33,545 ‐ Oh, and what are these? Lookie here. 243 00:12:33,545 --> 00:12:37,132 Cocktail glasses from the garbage the night of the murder? 244 00:12:38,884 --> 00:12:42,137 Oh, so Tim was just enjoying a nice, smooth bourbon 245 00:12:42,137 --> 00:12:43,514 with his killer? 246 00:12:43,514 --> 00:12:45,724 ‐ We saw those. We just... 247 00:12:45,724 --> 00:12:47,351 I think they made me thirsty. 248 00:12:47,351 --> 00:12:49,144 ‐ Yeah, I'll bet you a hunsky they come back positive 249 00:12:49,144 --> 00:12:50,812 for the poison that killed Tim. 250 00:12:50,812 --> 00:12:53,315 You find the person in love with Tim, 251 00:12:53,315 --> 00:12:54,733 you've found your murderer. 252 00:12:54,733 --> 00:12:58,195 ‐ We never found any evidence that Tim was seeing anyone. I just don't get that. 253 00:12:58,195 --> 00:13:00,405 ‐ Well, that's because it involves an understanding of passion. 254 00:13:00,405 --> 00:13:01,823 ‐ Excuse me? ‐ Hey, no offense. 255 00:13:01,823 --> 00:13:04,660 You're just not a guy who's ever let himself get swept away. 256 00:13:04,660 --> 00:13:06,870 ‐ Oh, that's true. ‐ Oh, who told you that? Cookie? 257 00:13:06,870 --> 00:13:09,957 Because it turns out I can be very passionate with the right person. 258 00:13:09,957 --> 00:13:11,458 ‐ Oh! ‐ Oh, sorry! 259 00:13:11,458 --> 00:13:14,419 ‐ Okay, guys, I‐I‐I'm loving all this. 260 00:13:14,419 --> 00:13:17,339 Really into it, but I'm currently homeless, 261 00:13:17,339 --> 00:13:20,175 and the only way I'm gonna get my place back 262 00:13:20,175 --> 00:13:21,802 is if I beat Bunny 263 00:13:21,802 --> 00:13:24,137 at her own building meeting today. 264 00:13:24,137 --> 00:13:26,682 ‐ Yeah, and how are you gonna do that? ‐ Take back the story. 265 00:13:26,682 --> 00:13:28,600 You know, she's doing this negative spin on everything, 266 00:13:28,600 --> 00:13:31,603 but‐but we're the heroes of this building. 267 00:13:31,603 --> 00:13:34,690 Before us, you could be killed in your own apartment, 268 00:13:34,690 --> 00:13:35,941 and no one would know it. 269 00:13:35,941 --> 00:13:39,194 ‐ I can't leave Jan here alone. I'll keep watch for you, pal. 270 00:13:39,194 --> 00:13:41,071 Just like the old days, right? 271 00:13:42,155 --> 00:13:43,991 ‐ You go. I'm okay. 272 00:13:51,498 --> 00:13:53,876 - Whoa. Look at all these cops. - Yeah. 273 00:13:53,876 --> 00:13:57,337 Nothing more calming after 10 years of lockup than your home swarming with blue. 274 00:13:57,337 --> 00:14:01,175 ‐ Yes, but this should make everyone feel good. The pros are on it now. 275 00:14:01,175 --> 00:14:04,303 ‐ And by pros, you mean the people who missed everything the amateurs found? 276 00:14:06,054 --> 00:14:08,891 ‐ There he is. Howard Morris. 277 00:14:08,891 --> 00:14:10,684 I may hurt him. 278 00:14:10,684 --> 00:14:13,687 Or at least speak to him firmly. 279 00:14:13,687 --> 00:14:16,440 ‐ That's the guy you think is a hardcore murderer? 280 00:14:16,440 --> 00:14:19,026 Dude's covered in cat hair. Okay, people. 281 00:14:19,026 --> 00:14:22,112 Mouths closed! Keisters down! 282 00:14:22,696 --> 00:14:24,656 Lots to discuss! 283 00:14:26,783 --> 00:14:28,577 First... 284 00:14:28,577 --> 00:14:32,539 Tim Kono's death has now been ruled a homicide, 285 00:14:32,539 --> 00:14:35,584 and, apparently, one of you jerk‐offs did it. 286 00:14:36,835 --> 00:14:39,379 Also, the tenants in 14C, 287 00:14:39,379 --> 00:14:42,049 12E, and 10D 288 00:14:42,049 --> 00:14:44,218 have violated our privacy and home 289 00:14:44,218 --> 00:14:47,721 by making us all characters in a podcast. 290 00:14:47,721 --> 00:14:50,057 ‐ Yeah, a podcast, by the way, 291 00:14:50,057 --> 00:14:52,684 that revealed a murderer in the building, 292 00:14:52,684 --> 00:14:55,229 which I‐I'm sure the rest of you all appreciate. 293 00:14:55,229 --> 00:14:58,774 And for any fans, I do have 294 00:14:58,774 --> 00:15:00,734 some officially licensed 295 00:15:00,734 --> 00:15:03,403 tie‐dye sweatshirts, uh... 296 00:15:03,403 --> 00:15:06,365 if interested. And only 49.99. 297 00:15:06,365 --> 00:15:08,158 Somewhat reasonable, I think. 298 00:15:08,158 --> 00:15:10,202 Very slimming, as you can see. 299 00:15:10,202 --> 00:15:12,579 ‐ I bought a 12‐pound brisket for a dinner party, 300 00:15:12,579 --> 00:15:15,832 and now no one wants to come because we're the "murder building." 301 00:15:15,832 --> 00:15:18,252 What am I supposed to do with my brisket now, Brazzos? 302 00:15:18,252 --> 00:15:21,380 I mean, sandwiches? 303 00:15:21,380 --> 00:15:24,049 ‐ Is anyone else thinking how smart it would be 304 00:15:24,049 --> 00:15:27,469 for the murderer to investigate the murder? 305 00:15:27,469 --> 00:15:28,971 I'm talking about you, Whitey. 306 00:15:28,971 --> 00:15:31,098 ‐ Yeah, I think I'm getting that. 307 00:15:31,098 --> 00:15:33,475 ‐ I've had four clients cancel therapy this week 308 00:15:33,475 --> 00:15:34,852 because they're afraid to come here. 309 00:15:34,852 --> 00:15:36,854 That lost revenue is on you. 310 00:15:36,854 --> 00:15:39,523 ‐ My kids are too scared to sleep in their own rooms. 311 00:15:39,523 --> 00:15:41,149 So now, I share my bed with people 312 00:15:41,149 --> 00:15:43,110 who are actively shitting themselves. 313 00:15:43,110 --> 00:15:46,738 ‐ Well, sometimes you do have to make a mess to clean one up. 314 00:15:46,738 --> 00:15:49,449 ‐ Don't worry, folks. We're done. 315 00:15:51,577 --> 00:15:53,579 This is getting way too messy! 316 00:15:53,579 --> 00:15:55,581 So, yes, the podcast 317 00:15:55,581 --> 00:15:58,000 and the investigations are over. 318 00:15:58,000 --> 00:16:01,879 All will be back to normal hopefully soon. 319 00:16:03,463 --> 00:16:05,674 I know‐‐ I'll talk about it later! ‐ You can't make that‐‐ 320 00:16:05,674 --> 00:16:08,552 ‐ It's a little late for that. 321 00:16:08,552 --> 00:16:10,637 As per the building's bylaws, 322 00:16:10,637 --> 00:16:12,848 if eight or more tenants file complaints 323 00:16:12,848 --> 00:16:15,601 against another tenant, they can be evicted. 324 00:16:15,601 --> 00:16:18,353 We've already taken action on 10D, 325 00:16:18,353 --> 00:16:22,107 but perhaps we should take a vote on 12E and 14C? 326 00:16:22,107 --> 00:16:24,693 ‐ Wait! What? 327 00:16:24,693 --> 00:16:26,403 ‐ You can't evict my aunt. 328 00:16:26,403 --> 00:16:29,031 ‐ No. Just you. 329 00:16:29,031 --> 00:16:32,201 By a show of hands, who here thinks our building 330 00:16:32,201 --> 00:16:34,620 would be better off without these three fuckwads? 331 00:16:36,121 --> 00:16:39,958 ‐ Hey! ‐ I, for one, am actually... 332 00:16:39,958 --> 00:16:41,293 grateful to the fuckwads. 333 00:16:42,377 --> 00:16:45,005 Their work might lead to my answer. 334 00:16:45,547 --> 00:16:48,467 A toxicology report came back on my beloved cat, 335 00:16:48,467 --> 00:16:49,968 and Evelyn was poisoned. 336 00:16:51,053 --> 00:16:53,472 With the same poison that killed Tim. 337 00:16:53,472 --> 00:16:55,390 Mm‐hmm, mm‐hmm. 338 00:16:55,390 --> 00:16:56,725 Furthermore, 339 00:16:56,725 --> 00:16:59,561 one of Evelyn's legs was missing when I removed her from my freezer, 340 00:17:00,229 --> 00:17:03,273 leading me to believe that the killer broke in 341 00:17:03,273 --> 00:17:04,816 and tried to steal Evelyn's body 342 00:17:04,816 --> 00:17:06,985 to cover his or her own tracks. 343 00:17:06,985 --> 00:17:09,279 ‐ Why would they just take a leg? 344 00:17:09,279 --> 00:17:11,240 ‐ Oh, Evelyn had some gams on her. 345 00:17:11,240 --> 00:17:12,449 ‐ Howard. 346 00:17:13,909 --> 00:17:15,536 You've had six complaints 347 00:17:15,536 --> 00:17:17,871 about noxious odors coming from your apartment. 348 00:17:17,871 --> 00:17:19,581 So, if I were you, 349 00:17:19,581 --> 00:17:22,793 I'd keep my head down and put your hand up. 350 00:17:25,462 --> 00:17:26,964 ‐ Don't you bully him, Bunny! 351 00:17:26,964 --> 00:17:30,092 Enough with you and your New York co‐op power games. 352 00:17:30,092 --> 00:17:31,927 ‐ All in favor of evicting 353 00:17:31,927 --> 00:17:34,221 all three members of Murder, She Wrote? 354 00:17:35,889 --> 00:17:37,224 Terrific! I'll start 355 00:17:37,224 --> 00:17:40,269 the eviction process today. 356 00:17:40,769 --> 00:17:44,147 The rest of you, if you're a murderer... 357 00:17:45,148 --> 00:17:47,276 stop murdering! 358 00:17:49,862 --> 00:17:53,031 ‐ You know what? It's all gonna be fine once we solve this case. 359 00:17:53,031 --> 00:17:56,118 ‐ Stop with the fucking case. Whoa, you know what? 360 00:17:56,118 --> 00:17:58,871 I'm gonna run errands that are not in that elevator. 361 00:18:02,124 --> 00:18:05,586 ‐ Okay, everybody just take a breath. 362 00:18:05,586 --> 00:18:08,797 Clearly, that didn't go well, but Oliver is right. 363 00:18:08,797 --> 00:18:11,633 If we find the murderer, the board will have to reconsider‐‐ 364 00:18:11,633 --> 00:18:13,260 ‐ You two won't stop. 365 00:18:13,844 --> 00:18:17,014 My girlfriend's been stabbed. I'm losing my home now? 366 00:18:17,014 --> 00:18:19,141 ‐ Buddy, we feel terrible about Jan! 367 00:18:19,141 --> 00:18:22,603 ‐ We really do. And we shouldn't have dismissed her ideas. 368 00:18:22,603 --> 00:18:25,439 ‐ And can I tell you something? The comments from the fans 369 00:18:25,439 --> 00:18:28,358 for her character have been surprisingly positive. 370 00:18:28,358 --> 00:18:31,236 ‐ You're not hearing me. I'm done! 371 00:18:31,236 --> 00:18:34,740 I‐I‐I don't do dangerous things! That's why I have a stunt double! 372 00:18:34,740 --> 00:18:37,951 I don't like getting hurt, and ever since you two have been in my life, 373 00:18:37,951 --> 00:18:40,579 I'm surrounded by danger and pain! 374 00:18:40,579 --> 00:18:43,373 ‐ As opposed to nothing at all? 375 00:18:43,373 --> 00:18:45,918 ‐ Oh. It's mean Mabel, 376 00:18:45,918 --> 00:18:49,379 who clearly has all the answers at 26. Please do share. 377 00:18:49,379 --> 00:18:51,924 ‐ Christ, Charles. Cut the kid a break. 378 00:18:51,924 --> 00:18:54,176 ‐ She's not a kid. 379 00:18:54,176 --> 00:18:56,929 We only think she's a kid because we're old! 380 00:18:56,929 --> 00:18:58,430 And we should've known bett‐‐ 381 00:18:58,430 --> 00:19:02,226 You should've known better, but you rushed into this podcast 382 00:19:02,226 --> 00:19:04,520 headfirst, like you always do, 383 00:19:04,520 --> 00:19:06,813 and you took two more bodies over the edge with you! 384 00:19:07,564 --> 00:19:09,358 Splash 2! 385 00:19:09,358 --> 00:19:11,485 An Oliver Putnam production! 386 00:19:11,985 --> 00:19:13,904 ‐ Well, that was mean. 387 00:19:13,904 --> 00:19:16,865 A great callback, but incredibly mean. 388 00:19:16,865 --> 00:19:18,867 ‐ I want you, 389 00:19:18,867 --> 00:19:21,703 and all of your things, out of my place. 390 00:19:21,703 --> 00:19:24,456 All the evidence. I want out. I'm out. 391 00:19:26,708 --> 00:19:28,544 Sorry, I'm not good at confrontation. 392 00:19:28,544 --> 00:19:31,046 ‐ Well, that was pretty good to me. 393 00:19:31,046 --> 00:19:33,131 For the record, I'm 28. 394 00:19:36,301 --> 00:19:39,137 ‐ I just want to take care of my injured girlfriend for my final days 395 00:19:39,137 --> 00:19:40,848 in my home of 30 years. 396 00:19:40,848 --> 00:19:42,558 Once my apartment is gone, 397 00:19:42,558 --> 00:19:45,018 she'll be the only good thing in my life. 398 00:19:49,773 --> 00:19:51,108 Oh mama. 399 00:19:55,904 --> 00:19:58,282 ‐ Charles. ‐ Of course. 400 00:19:58,282 --> 00:20:00,909 It's happening again. Took you less than an hour‐‐ 401 00:20:00,909 --> 00:20:02,452 ‐ I needed my bandage changed. 402 00:20:03,745 --> 00:20:05,831 What did you think was happening? 403 00:20:08,333 --> 00:20:09,835 ‐ That. 404 00:20:09,835 --> 00:20:12,045 ‐ I get that Sazz pushes your buttons, 405 00:20:12,045 --> 00:20:14,756 but you really thought I'd cheat on you? 406 00:20:14,756 --> 00:20:17,134 ‐ I think anyone great would cheat on me. 407 00:20:18,635 --> 00:20:21,722 The truth is Sazz doubled me for sex scenes, too. 408 00:20:21,722 --> 00:20:25,225 Apparently, my hip motions weren't natural, 409 00:20:25,225 --> 00:20:27,102 which I'm sure you noted. 410 00:20:27,102 --> 00:20:29,313 And I just thought, you know, 411 00:20:29,313 --> 00:20:30,856 between that and the stabbing, 412 00:20:30,856 --> 00:20:33,192 you had plenty of reasons to look elsewhere. 413 00:20:33,192 --> 00:20:35,611 ‐ I like your hip motions. 414 00:20:35,611 --> 00:20:38,322 They're surprising. ‐ Then, uh, 415 00:20:38,322 --> 00:20:39,823 why you packing your stuff? 416 00:20:39,823 --> 00:20:42,910 ‐ Because I have a big solo tomorrow night. 417 00:20:42,910 --> 00:20:46,079 Stravinsky's Firebird is one of those rare pieces 418 00:20:46,079 --> 00:20:48,248 in which a first chair bassoon 419 00:20:48,248 --> 00:20:50,334 really gets to shine. 420 00:20:50,334 --> 00:20:52,336 I'm just gonna stay at my place tonight. 421 00:20:52,336 --> 00:20:53,837 ‐ Think that's safe? 422 00:20:53,837 --> 00:20:57,216 ‐ I'm a New York broad who's been stabbed. I can handle shit. 423 00:20:57,216 --> 00:20:59,468 ‐ Yeah. Well, again, 424 00:20:59,468 --> 00:21:00,969 I'm really sorry. 425 00:21:00,969 --> 00:21:02,846 ‐ I know. 426 00:21:02,846 --> 00:21:05,390 I'm sorry you may be losing your place. 427 00:21:05,390 --> 00:21:08,685 You know, there is something seriously wrong with Bunny. 428 00:21:08,685 --> 00:21:10,521 Oh! Maybe Bunny is the killer, 429 00:21:10,521 --> 00:21:13,690 and this is her way of stopping the investigation. 430 00:21:13,690 --> 00:21:14,733 Oh my god, I can't stop. 431 00:21:14,733 --> 00:21:16,985 ‐ I know the feeling. 432 00:21:17,986 --> 00:21:20,822 Hey, would it be okay if I came to see you tomorrow? 433 00:21:20,822 --> 00:21:23,408 I mean, after all, I'm dating the first chair bassoonist 434 00:21:23,408 --> 00:21:25,786 for the Symphony, and I've never even seen you play. 435 00:21:25,786 --> 00:21:28,205 ‐ Oh, I don't know. 436 00:21:28,205 --> 00:21:30,332 Maybe another time. 437 00:21:30,332 --> 00:21:32,251 I‐I think it'd make me too nervous 438 00:21:32,251 --> 00:21:34,294 knowing you were seeing me not at my best. 439 00:21:34,795 --> 00:21:36,797 ‐ Okay. Yeah, sure. 440 00:21:36,797 --> 00:21:38,298 ‐ Thanks. 441 00:21:39,591 --> 00:21:41,593 I'll call you. ‐ Alright. 442 00:22:17,880 --> 00:22:19,840 ‐ Please don't do anything in there. 443 00:22:20,424 --> 00:22:21,884 ‐ It's gonna be hard. 444 00:22:21,884 --> 00:22:24,261 It's a pretty arousing setup. 445 00:22:24,261 --> 00:22:27,097 ‐ Okay. Good night. 446 00:22:31,810 --> 00:22:33,812 ‐ Ow! 447 00:22:34,730 --> 00:22:36,481 Oh dear lord. 448 00:22:36,481 --> 00:22:39,276 This is gonna take a while. 449 00:22:43,906 --> 00:22:45,532 ‐ Morning. 450 00:22:47,492 --> 00:22:49,536 ‐ You look fancy. 451 00:22:49,536 --> 00:22:51,997 ‐ Got a hot date with a prematurely balding lawyer. 452 00:22:51,997 --> 00:22:54,124 I figured innocent people tuck their shirts in, right? 453 00:22:55,042 --> 00:22:57,044 ‐ Got get 'em. ‐ I will. 454 00:22:59,171 --> 00:23:00,839 I'll see you later. ‐ Okay. 455 00:23:03,717 --> 00:23:06,512 ‐ See you, Ollie. ‐ Bye, Oscar. Good luck. 456 00:23:06,512 --> 00:23:08,639 ‐ Thanks. 457 00:23:11,725 --> 00:23:13,519 ‐ Charles isn't done, by the way. 458 00:23:13,519 --> 00:23:15,312 ‐ He seemed pretty over it. 459 00:23:15,312 --> 00:23:17,606 ‐ I'm telling you. He's not done. 460 00:23:17,606 --> 00:23:21,235 ‐ The only way to fix all of this is to fucking solve this case. 461 00:23:21,944 --> 00:23:25,405 That's how Tim gets justice, and we get to keep our apartments. 462 00:23:25,405 --> 00:23:28,283 ‐ And that's how I get the final episode of my dreams. 463 00:23:29,034 --> 00:23:30,869 I‐I want this to be better than 464 00:23:30,869 --> 00:23:33,163 the Jinx guy confessing in the pisser. 465 00:23:34,706 --> 00:23:36,708 You know, I‐I've been thinking about... 466 00:23:37,543 --> 00:23:40,045 Pataki's crime of passion thing. 467 00:23:41,547 --> 00:23:43,799 And, you know, we should not presume 468 00:23:43,799 --> 00:23:46,301 that a lover of Tim's is necessarily a woman. 469 00:23:47,511 --> 00:23:50,973 Do you think his sex toys could reveal anything? 470 00:23:52,432 --> 00:23:54,643 ‐ Oh no. ‐ Like a... 471 00:23:55,853 --> 00:23:57,187 Girl guy? Guy guy? 472 00:23:57,187 --> 00:23:59,314 They them? They girl? 473 00:23:59,314 --> 00:24:00,482 Guy them? 474 00:24:00,482 --> 00:24:04,361 ‐ Look, all I know is that it goes into a hole somewhere, so... 475 00:24:04,361 --> 00:24:07,364 Okay, alright. Let's just start at the very beginning. 476 00:24:08,448 --> 00:24:10,450 I got in the elevator with these two weirdos, 477 00:24:10,450 --> 00:24:12,536 and I was rocking this awesome yellow fur coat. 478 00:24:12,536 --> 00:24:14,371 ‐ Really popped on you, by the way. 479 00:24:17,416 --> 00:24:19,376 ‐ Then Tim got in the elevator 480 00:24:19,376 --> 00:24:20,961 with this trash bag, 481 00:24:20,961 --> 00:24:22,880 and he was on the phone talking about the package. 482 00:24:22,880 --> 00:24:25,549 ‐ We had that cool connection about your Beats. 483 00:24:25,549 --> 00:24:27,551 Do you like your Beats? 484 00:24:32,556 --> 00:24:36,435 ‐ Anyway, um, Tim got out of the elevator with this trash bag. 485 00:24:40,272 --> 00:24:41,315 Oliver? 486 00:24:41,899 --> 00:24:44,610 The trash bag that Tim had in the elevator 487 00:24:44,610 --> 00:24:46,195 has blue straps. 488 00:24:46,195 --> 00:24:47,821 ‐ So? 489 00:24:47,821 --> 00:24:50,365 ‐ But all the trash bags I got from his apartment 490 00:24:50,365 --> 00:24:53,160 when I took all of his stuff have orange straps. 491 00:24:53,160 --> 00:24:56,330 ‐ W‐‐ So, that wasn't his trash? 492 00:24:56,330 --> 00:24:57,623 Why would he have someone else's trash? 493 00:24:59,249 --> 00:25:01,919 Was he taking out his lover's trash? 494 00:25:01,919 --> 00:25:03,921 ‐ You know who we haven't interviewed yet? 495 00:25:03,921 --> 00:25:05,714 Tim's next door neighbor. 496 00:25:05,714 --> 00:25:07,007 ‐ Ndidi! 497 00:25:07,007 --> 00:25:08,342 ‐ She might know if he was seeing someone. 498 00:25:08,342 --> 00:25:09,968 ‐ Absolutely! That's brilliant! 499 00:25:19,686 --> 00:25:22,189 Hey, buddy. Checking in on you. 500 00:25:22,189 --> 00:25:24,775 ‐ Very thoughtful. Come on in. 501 00:25:27,319 --> 00:25:28,904 ‐ Just wanted to give you 502 00:25:28,904 --> 00:25:31,615 and your lady some space last night. 503 00:25:31,615 --> 00:25:33,617 I'm so sorry I upset you. 504 00:25:34,993 --> 00:25:38,580 I would never make a move on your girlfriend. 505 00:25:39,957 --> 00:25:41,959 Again. 506 00:25:41,959 --> 00:25:44,670 ‐ Thanks so much. ‐ Ah! 507 00:25:45,587 --> 00:25:47,881 And the truth about Cookie is, 508 00:25:47,881 --> 00:25:50,384 I, once again, am taking the hit for you. 509 00:25:51,552 --> 00:25:53,554 That which can be stolen... 510 00:25:54,137 --> 00:25:55,430 can be stolen. 511 00:25:56,849 --> 00:25:58,350 She left me. 512 00:25:59,518 --> 00:26:01,311 After 20 years, man. 513 00:26:01,311 --> 00:26:02,771 She left me for another guy. 514 00:26:03,730 --> 00:26:05,315 ‐ Well, 515 00:26:05,315 --> 00:26:06,650 I'm sorry. 516 00:26:06,650 --> 00:26:09,653 ‐ I don't know how it happened! I tried to keep it interesting, but... 517 00:26:11,738 --> 00:26:14,032 Who can keep up with all the new stuff, you know? 518 00:26:14,032 --> 00:26:16,034 After 20 years. 519 00:26:16,034 --> 00:26:18,787 Mm. Did you see it coming when Cookie left you? 520 00:26:19,288 --> 00:26:20,622 ‐ No. 521 00:26:20,622 --> 00:26:22,082 I did not. 522 00:26:22,082 --> 00:26:24,501 ‐ I shouldn't be leaning on you about this, 523 00:26:24,501 --> 00:26:26,211 but honestly, 524 00:26:26,211 --> 00:26:27,880 this is why I came. 525 00:26:27,880 --> 00:26:30,507 We both deserve someone... 526 00:26:30,507 --> 00:26:31,842 just like Jan. 527 00:26:31,842 --> 00:26:33,677 You know? 528 00:26:33,677 --> 00:26:35,179 You going to her concert tonight? 529 00:26:35,721 --> 00:26:38,223 ‐ Uh, no. She asked me not to come. 530 00:26:39,349 --> 00:26:40,851 I think, um... 531 00:26:41,435 --> 00:26:43,145 I think she might be pulling away. 532 00:26:43,520 --> 00:26:45,731 I know you, Charles. 533 00:26:45,731 --> 00:26:48,859 That's why gender never prevented me from doubling for you. 534 00:26:48,859 --> 00:26:50,861 Even in the hot tub and the sex scenes. 535 00:26:50,861 --> 00:26:53,280 ‐ I thought that was mostly build and hair. 536 00:26:53,280 --> 00:26:56,074 ‐ Twenty years I spent mirroring you. 537 00:26:56,074 --> 00:26:58,577 Getting down your mannerisms, 538 00:26:58,577 --> 00:27:00,037 your gait, 539 00:27:00,037 --> 00:27:01,496 your speech patterns. 540 00:27:01,496 --> 00:27:03,916 But one thing I could never get about you 541 00:27:03,916 --> 00:27:06,668 is how someone as wonderful as you 542 00:27:06,668 --> 00:27:08,795 could think so little of himself. 543 00:27:09,379 --> 00:27:11,381 I could never understand it. 544 00:27:12,799 --> 00:27:14,593 This is the girl for you, pal. 545 00:27:14,593 --> 00:27:17,221 I felt it the moment I walked into the room yesterday. 546 00:27:17,221 --> 00:27:21,016 And she's got a very big first chair bassoon moment tonight, 547 00:27:21,016 --> 00:27:22,267 and here you are, 548 00:27:22,267 --> 00:27:24,978 in the apartment, with your creaky‐kneed stunt double, 549 00:27:24,978 --> 00:27:28,565 and your sad little melancholy omelet. 550 00:27:32,528 --> 00:27:34,696 ‐ You know what? I think I can just make it. 551 00:27:34,696 --> 00:27:37,282 ‐ Oh, attaboy! 552 00:27:37,282 --> 00:27:40,577 Comeback kid! We are so gonna get Tarantino'd! 553 00:27:43,038 --> 00:27:46,124 ‐ Hi, Mrs. Idoko. I‐I'm sorry to disturb you. 554 00:27:46,124 --> 00:27:49,962 I know we're not exactly popular right now, but, um‐‐ 555 00:27:49,962 --> 00:27:51,171 ‐ I don't care. 556 00:27:51,171 --> 00:27:53,173 You're clearly better at this than the police. 557 00:27:53,173 --> 00:27:56,885 ‐ Is there anything that you could tell us about Tim, Ms. Idoko? 558 00:27:56,885 --> 00:27:59,555 Did you see someone come in and out? 559 00:27:59,555 --> 00:28:01,974 ‐ No, I never saw anyone but, 560 00:28:01,974 --> 00:28:04,810 we certainly heard a late night visitor. 561 00:28:04,810 --> 00:28:06,270 A loud one. 562 00:28:06,270 --> 00:28:08,355 ‐ Sex! You mean sex! 563 00:28:08,355 --> 00:28:10,315 ‐ Tim was seeing someone? 564 00:28:10,315 --> 00:28:12,818 ‐ Oh yes, but I‐I never saw her though. 565 00:28:12,818 --> 00:28:15,404 ‐ But it was a woman? ‐ Oh yes. 566 00:28:16,822 --> 00:28:19,324 I never heard a woman scream like that. 567 00:28:20,492 --> 00:28:23,412 I hated Tim Kono, but oof. 568 00:28:23,412 --> 00:28:25,414 That man knew what he was doing. 569 00:28:44,683 --> 00:28:47,728 ‐ I can't believe we never found anything that pointed to a girlfriend. 570 00:28:47,728 --> 00:28:51,190 ‐ I mean, besides that first engagement ring. 571 00:28:51,190 --> 00:28:54,359 ‐ Maybe we've been following the wrong ring this whole time? 572 00:28:54,359 --> 00:28:58,238 ‐ I don't know why I feel compelled to know what these things are for. 573 00:28:58,238 --> 00:29:00,616 But maybe, it will give us a better picture of who she is. 574 00:29:00,616 --> 00:29:03,285 ‐ This one tells me that she... 575 00:29:03,285 --> 00:29:05,662 likes pretending she's a cat? 576 00:29:05,662 --> 00:29:08,165 I don't know, what is this? 577 00:29:08,165 --> 00:29:10,125 ‐ No, I remember this one. 578 00:29:10,125 --> 00:29:12,628 It's... Yeah! Yeah! 579 00:29:13,962 --> 00:29:16,048 "Exotic Instruments." 580 00:29:16,048 --> 00:29:17,716 Somebody young look that up. 581 00:29:24,598 --> 00:29:26,391 ‐ You look excited. 582 00:29:26,391 --> 00:29:28,227 ‐ I'm here to see my girlfriend. 583 00:29:28,227 --> 00:29:30,896 ‐ Oh. Me, too. 584 00:29:30,896 --> 00:29:33,524 ‐ Mine's a prodigy. ‐ Oh good. 585 00:29:46,995 --> 00:29:50,249 ‐ Tonight, we break custom, for very good reason, 586 00:29:50,249 --> 00:29:52,292 with this evening's Stravinsky piece, 587 00:29:52,292 --> 00:29:54,753 to give special mention to our soloist, 588 00:29:54,753 --> 00:29:56,129 the youngest 589 00:29:56,129 --> 00:29:59,383 first chair bassoonist in our symphony's history. 590 00:29:59,383 --> 00:30:00,968 Ms. Allison Tipton. 591 00:30:08,934 --> 00:30:10,811 ‐ That's her. That's my girlfriend. 592 00:30:18,151 --> 00:30:19,361 That's so weird. 593 00:30:19,361 --> 00:30:22,781 Exotic instruments doesn't sell sex toys. 594 00:30:23,782 --> 00:30:26,076 It sells musical instruments. 595 00:30:26,076 --> 00:30:27,911 ‐ Really? ‐ Oliver... 596 00:30:29,413 --> 00:30:32,833 Why is there a bassoon cleaner in Tim's sex toy box?45387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.