Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:51,539 --> 00:04:52,434
- The music.
4
00:04:52,434 --> 00:04:55,623
Would you turn the music down?
5
00:05:21,969 --> 00:05:23,911
- Our Father who art in Heaven,
6
00:05:23,911 --> 00:05:25,661
hallowed be thy name.
7
00:05:26,856 --> 00:05:28,273
Thy kingdom come.
8
00:05:29,267 --> 00:05:30,685
Thy will be done.
9
00:05:33,324 --> 00:05:35,334
Give us this day our daily bread.
10
00:05:44,176 --> 00:05:46,198
- Okay, Capricorn.
11
00:05:46,198 --> 00:05:47,963
Be prepared for surprises
today as your moon
12
00:05:47,963 --> 00:05:50,215
enters Saturn's path.
13
00:05:50,215 --> 00:05:52,283
Interesting turns of
events may lie in wait.
14
00:05:52,283 --> 00:05:53,493
- Can hardly wait.
15
00:05:53,493 --> 00:05:54,395
- And love from the past will come
16
00:05:54,395 --> 00:05:55,466
knocking at your door.
17
00:05:55,466 --> 00:05:59,553
- Only if I miss my
monthly alimony payment.
18
00:05:59,553 --> 00:06:00,453
- Hey, you know what?
19
00:06:00,453 --> 00:06:01,368
You laugh at this stuff, Mike,
20
00:06:01,368 --> 00:06:03,447
but my horoscope is always dead on.
21
00:06:03,447 --> 00:06:04,401
- How can it be dead on when they just
22
00:06:04,401 --> 00:06:05,729
reshuffle the same stuff and print it
23
00:06:05,729 --> 00:06:07,376
over and over every few months?
24
00:06:07,376 --> 00:06:08,276
- They don't do that.
25
00:06:08,276 --> 00:06:09,174
- Yeah, they do.
26
00:06:09,174 --> 00:06:10,074
- No, they don't.
27
00:06:10,074 --> 00:06:11,197
- Romance was supposed to come knocking
28
00:06:11,197 --> 00:06:13,794
on Sagittarius' door
two years ago in August.
29
00:06:13,794 --> 00:06:15,654
Last year it was Gemini in October,
30
00:06:15,654 --> 00:06:18,685
then Scorpio in November, now
this month it's Capricorn.
31
00:06:18,685 --> 00:06:19,746
- So what, they sound the same.
32
00:06:19,746 --> 00:06:21,829
- Nope, same exact words.
33
00:06:22,673 --> 00:06:25,419
- What, you're memorizing horoscopes now?
34
00:06:25,419 --> 00:06:26,481
That's a little weird,
don't you think, Mike?
35
00:06:26,481 --> 00:06:27,690
- I can't help it.
36
00:06:27,690 --> 00:06:29,320
Always leaving them on my desk.
37
00:06:29,320 --> 00:06:30,399
Where's that T. Jefferson file?
38
00:06:30,399 --> 00:06:32,163
- You know what?
39
00:06:32,163 --> 00:06:33,244
I'm starting to think that this isn't
40
00:06:33,244 --> 00:06:35,462
a photographic memory that you've got.
41
00:06:35,462 --> 00:06:37,907
More like one of those compulsive things.
42
00:06:37,907 --> 00:06:39,401
Here.
43
00:06:39,401 --> 00:06:40,438
Really should see somebody about it.
44
00:06:40,438 --> 00:06:41,958
- Yeah, sure.
45
00:06:45,573 --> 00:06:46,823
Yeah, homicide.
46
00:06:50,095 --> 00:06:50,928
Okay.
47
00:06:51,794 --> 00:06:52,627
All right.
48
00:06:53,757 --> 00:06:54,590
We're up.
49
00:07:08,039 --> 00:07:09,462
I see the circus is in town.
50
00:07:09,462 --> 00:07:10,537
- Tell me about it.
51
00:07:10,537 --> 00:07:12,123
Thought I'd give you guys a headstart
52
00:07:12,123 --> 00:07:13,289
on the ton of paperwork you're gonna
53
00:07:13,289 --> 00:07:14,665
be pushing on this one.
54
00:07:14,665 --> 00:07:15,594
- Well, thanks MacNulty.
55
00:07:15,594 --> 00:07:16,696
- Just you wait.
56
00:07:16,696 --> 00:07:18,266
This could make your career.
57
00:07:18,266 --> 00:07:19,598
- Sure.
58
00:07:19,598 --> 00:07:21,360
- You'll see.
59
00:07:21,360 --> 00:07:22,259
Aren't you the one that's always
60
00:07:22,259 --> 00:07:24,721
bitching about how everything's so boring?
61
00:07:24,721 --> 00:07:27,464
- That's Joe, actually.
62
00:07:27,464 --> 00:07:28,881
- MacNulty, wait.
63
00:07:30,081 --> 00:07:32,044
You must be suffering from early dementia.
64
00:07:32,044 --> 00:07:34,211
We're homicide, not arson.
65
00:07:36,098 --> 00:07:37,622
- Where's EME?
66
00:07:37,622 --> 00:07:38,637
- Just been called.
67
00:07:38,637 --> 00:07:39,933
He should be here in 15.
68
00:07:39,933 --> 00:07:40,766
- Okay.
69
00:07:43,167 --> 00:07:44,271
- Neighbor on the first floor pulled
70
00:07:44,271 --> 00:07:46,165
the alarm about an hour ago.
71
00:07:46,165 --> 00:07:48,535
Fire department found his
body still smoldering.
72
00:07:48,535 --> 00:07:51,035
Door was locked on the inside.
73
00:07:52,801 --> 00:07:55,907
The apartment belongs to a Peter McGarvy.
74
00:07:55,907 --> 00:07:57,830
- What else you got, MacNulty?
75
00:07:57,830 --> 00:08:01,069
- The manager heard a
couple shots and phoned it in.
76
00:08:01,069 --> 00:08:03,315
- Say his angle's a little off.
77
00:08:03,315 --> 00:08:04,505
- Yep.
78
00:08:04,505 --> 00:08:08,819
Either that, or he wasn't a big opera fan.
79
00:08:08,819 --> 00:08:12,230
- The victim was a music
teacher at City College.
80
00:08:12,230 --> 00:08:13,945
Doesn't look like robbery.
81
00:08:13,945 --> 00:08:15,461
His wallet's still here.
82
00:08:15,461 --> 00:08:17,522
It's filled with cash.
83
00:08:17,522 --> 00:08:18,912
- Window grate's still
secure but the glass
84
00:08:18,912 --> 00:08:21,609
has been broken from the outside.
85
00:08:21,609 --> 00:08:23,513
There's fresh blood on the edges.
86
00:08:23,513 --> 00:08:25,541
Looks like he cut himself while he was
87
00:08:25,541 --> 00:08:27,631
firing from out there.
88
00:08:27,631 --> 00:08:30,048
- Doesn't look like anything's been taken.
89
00:08:30,048 --> 00:08:33,536
Soon as I saw the body,
I knew you'd love it.
90
00:08:33,536 --> 00:08:34,893
You're still into the X-Files, right?
91
00:08:34,893 --> 00:08:37,396
- That's Joe.
- That's me.
92
00:08:37,396 --> 00:08:39,455
- And you're right, MacNulty.
93
00:08:39,455 --> 00:08:41,964
This is not gonna be a slam dunk.
94
00:08:41,964 --> 00:08:43,284
- Okay, so what?
95
00:08:43,284 --> 00:08:44,475
He shoots him and then what?
96
00:08:44,475 --> 00:08:46,576
Takes a blowtorch to him?
97
00:08:46,576 --> 00:08:48,284
- I don't think this was a blowtorch.
98
00:08:48,284 --> 00:08:50,228
Blowtorch wouldn't be
hot enough to do this.
99
00:08:50,228 --> 00:08:53,829
- So, what's hot enough
to burn a body like this?
100
00:08:53,829 --> 00:08:55,264
- Well, crematoriums heat their bodies
101
00:08:55,264 --> 00:08:57,354
to 1800 degrees, and
that's only hot enough
102
00:08:57,354 --> 00:08:59,569
to burn the flesh.
103
00:08:59,569 --> 00:09:00,838
Then they take the bones, they put them
104
00:09:00,838 --> 00:09:02,639
in a big giant paint mixer machine,
105
00:09:02,639 --> 00:09:04,388
three steel balls that spin around
106
00:09:04,388 --> 00:09:07,388
and grinds them up into a
pile to mix with the ash.
107
00:09:07,388 --> 00:09:08,905
Whole process takes about an hour.
108
00:09:08,905 --> 00:09:10,424
- I knew I was right to call you.
109
00:09:10,424 --> 00:09:11,709
You're a real Mr. Science.
110
00:09:11,709 --> 00:09:12,870
- Oh thanks, MacNulty.
111
00:09:12,870 --> 00:09:14,483
My parents would be very happy to know
112
00:09:14,483 --> 00:09:16,127
that my premed and science studies
113
00:09:16,127 --> 00:09:18,439
were in such good use.
114
00:09:18,439 --> 00:09:20,580
- You know, it almost
looks like one of those
115
00:09:20,580 --> 00:09:22,834
spontaneous combustion type things.
116
00:09:22,834 --> 00:09:23,735
- Really?
117
00:09:23,735 --> 00:09:25,120
- Saw a special on that once.
118
00:09:25,120 --> 00:09:27,280
This guy's a real heavy smoker, right?
119
00:09:27,280 --> 00:09:29,459
And he lights his cigarette, falls asleep,
120
00:09:29,459 --> 00:09:33,042
and then bang, his
whole body fat explodes.
121
00:09:33,906 --> 00:09:35,257
The guy's fried to a crisp.
122
00:09:35,257 --> 00:09:37,866
- I think we're looking
for a ritualistic killer.
123
00:09:37,866 --> 00:09:42,281
It's the who and the what
that's gonna be tough.
124
00:09:42,281 --> 00:09:45,176
- One witness, a Mrs. Cohen.
125
00:09:45,176 --> 00:09:46,093
A neighbor.
126
00:09:47,410 --> 00:09:49,108
Hello, earth to Mike.
127
00:09:49,108 --> 00:09:50,402
- What?
128
00:09:50,402 --> 00:09:51,521
- Mrs. Cohen,
she said she got a good
129
00:09:51,521 --> 00:09:53,372
look at the killer.
130
00:09:53,372 --> 00:09:54,205
- Who?
131
00:09:55,643 --> 00:09:57,893
- Mrs. Cohen, the neighbor.
132
00:10:02,636 --> 00:10:03,469
- Right.
133
00:10:04,380 --> 00:10:05,686
Exactly, great.
134
00:10:05,686 --> 00:10:06,591
- Yeah, she said he
was wearing a black cape
135
00:10:06,591 --> 00:10:08,913
and red running shoes.
136
00:10:08,913 --> 00:10:11,121
This case is right up your alley.
137
00:10:11,121 --> 00:10:13,621
- Yeah, this is our lucky day.
138
00:10:15,458 --> 00:10:18,817
Thanks for thinking of us, MacNulty.
139
00:10:18,817 --> 00:10:21,150
- Number three.
140
00:10:22,969 --> 00:10:24,612
- All right.
141
00:10:24,612 --> 00:10:26,317
I want you to give it another shot.
142
00:10:26,317 --> 00:10:30,150
I want you to take your
time, there's no rush.
143
00:10:32,102 --> 00:10:33,102
- What about
144
00:10:35,695 --> 00:10:36,935
number two?
145
00:10:36,935 --> 00:10:39,204
- You have to tell us.
146
00:10:39,204 --> 00:10:42,387
- Well, it sort of looks like him.
147
00:10:42,387 --> 00:10:44,387
- Thank you, Mrs. Cohen.
148
00:10:47,975 --> 00:10:49,102
- Did I get it right?
149
00:10:49,102 --> 00:10:50,559
- You know what, I'm gonna
have Officer MacNulty
150
00:10:50,559 --> 00:10:52,142
walk you out, okay?
151
00:10:56,327 --> 00:10:57,160
MacNulty.
152
00:11:00,369 --> 00:11:03,254
- Did I tell you he was
wearing red running shoes?
153
00:11:03,254 --> 00:11:04,087
- Yes you did, and we're gonna
154
00:11:04,087 --> 00:11:05,890
check that out, okay?
155
00:11:05,890 --> 00:11:07,228
Thanks.
156
00:11:07,228 --> 00:11:08,228
- Bye.
- Bye.
157
00:11:11,568 --> 00:11:12,468
- Anything?
158
00:11:12,468 --> 00:11:13,470
- Nope, zero.
159
00:11:13,470 --> 00:11:14,368
She would've picked out all of them
160
00:11:14,368 --> 00:11:16,516
if I'd given her enough time.
161
00:11:16,516 --> 00:11:17,941
What about you, what have you got?
162
00:11:17,941 --> 00:11:19,108
- Time of the shots were confirmed but
163
00:11:19,108 --> 00:11:21,635
no one else saw the suspect.
164
00:11:21,635 --> 00:11:23,285
- Let me have anything
on the victim's body.
165
00:11:23,285 --> 00:11:26,155
- Yeah, no trace of accelerants,
166
00:11:26,155 --> 00:11:27,930
no bullets in the ashes.
167
00:11:27,930 --> 00:11:29,930
There's absolutely nothing
to establish cause of death.
168
00:11:29,930 --> 00:11:30,831
- Great.
169
00:11:30,831 --> 00:11:32,324
- Oh but Ballistics did confirm that
170
00:11:32,324 --> 00:11:33,506
the bullets dug out of the wall
171
00:11:33,506 --> 00:11:36,178
were the same type used in World War II.
172
00:11:36,178 --> 00:11:37,922
- World War II.
173
00:11:37,922 --> 00:11:39,612
That's good.
174
00:11:39,612 --> 00:11:40,684
The victim ID?
175
00:11:40,684 --> 00:11:41,775
- No, it's not confirmed yet.
176
00:11:41,775 --> 00:11:43,552
They got to do a DNA job on him.
177
00:11:43,552 --> 00:11:44,828
Oh but they said they're pretty certain
178
00:11:44,828 --> 00:11:47,668
that the skull fragments
belonged to an adult male.
179
00:11:47,668 --> 00:11:49,185
- Adult male, whoa.
180
00:11:49,185 --> 00:11:51,148
Really nailing this one down.
181
00:12:00,247 --> 00:12:02,381
- Six foot
five, long red hair,
182
00:12:02,381 --> 00:12:04,284
wearing red athletic shoes.
183
00:12:04,284 --> 00:12:06,683
Consider armed and dangerous.
184
00:12:06,683 --> 00:12:08,516
Approach with caution.
185
00:12:10,741 --> 00:12:12,549
- 52, I have a positive on your APB.
186
00:12:12,549 --> 00:12:14,053
Repeat, I have a positive on your APB.
187
00:12:14,053 --> 00:12:16,303
- Affirmative.
188
00:13:02,313 --> 00:13:04,230
- Keep reading.
189
00:13:21,974 --> 00:13:23,794
- Okay, there's the
car that called in the APB.
190
00:13:23,794 --> 00:13:25,961
Must be following on foot.
191
00:13:27,635 --> 00:13:31,556
- I knew this was too good to be true.
192
00:13:31,556 --> 00:13:32,506
I've got a feeling.
193
00:13:32,506 --> 00:13:35,713
Do me a favor, head up Front Street.
194
00:14:13,228 --> 00:14:17,522
- Do you have anything to confess, my son?
195
00:14:55,865 --> 00:14:56,883
- Fire, fire!
196
00:14:56,883 --> 00:14:57,800
Move, move!
197
00:15:30,110 --> 00:15:31,860
- Freeze, don't move.
198
00:15:38,968 --> 00:15:40,353
You okay?
199
00:15:40,353 --> 00:15:41,957
- Go, go.
200
00:15:51,161 --> 00:15:52,078
- Look out.
201
00:17:18,401 --> 00:17:19,690
Police, drop it.
202
00:17:47,955 --> 00:17:49,038
Drop the gun.
203
00:17:54,212 --> 00:17:55,883
Drop the gun.
204
00:17:55,883 --> 00:17:57,383
Drop it right now.
205
00:18:05,109 --> 00:18:05,942
Oh my god.
206
00:18:17,072 --> 00:18:17,905
Holy shit.
207
00:18:26,584 --> 00:18:28,834
- He's lost a lot of blood.
208
00:18:41,744 --> 00:18:42,661
What is it?
209
00:18:45,099 --> 00:18:46,610
- It's a bullet from a Glock.
210
00:18:46,610 --> 00:18:48,490
- What is that, Father?
211
00:18:48,490 --> 00:18:50,207
- A weapon used by the police at the end
212
00:18:50,207 --> 00:18:52,290
of the second millennium.
213
00:18:58,221 --> 00:18:59,168
- No.
214
00:18:59,168 --> 00:19:01,114
No Sam, don't.
215
00:19:20,574 --> 00:19:21,907
I'm sorry, what?
216
00:19:23,904 --> 00:19:25,995
No, no I'm not looking for miracles.
217
00:19:25,995 --> 00:19:28,876
I'm just trying to do my job, okay?
218
00:19:28,876 --> 00:19:31,334
No, why don't you pretend
that you work for us, okay?
219
00:19:31,334 --> 00:19:33,584
This guy just killed a cop.
220
00:19:34,469 --> 00:19:35,703
No Sam, I heard what you said.
221
00:19:35,703 --> 00:19:37,665
The gun he used on us was an antique.
222
00:19:37,665 --> 00:19:38,929
I want to know if B and E has a record
223
00:19:38,929 --> 00:19:42,504
of any gun collectors being robbed.
224
00:19:42,504 --> 00:19:44,132
Yeah, you too, Sam.
225
00:19:44,132 --> 00:19:46,714
In a nice sort of way.
226
00:19:46,714 --> 00:19:48,297
- How's Joe?
227
00:19:49,205 --> 00:19:50,047
- He's okay.
228
00:19:50,047 --> 00:19:51,422
Bullet grazed his shoulder.
229
00:19:51,422 --> 00:19:53,850
They're stitching him up right now.
230
00:19:53,850 --> 00:19:55,820
What'd the church say about the victim?
231
00:19:55,820 --> 00:19:57,401
- Father Emmanuel.
232
00:19:57,401 --> 00:19:59,771
Hard to believe that someone
would want to kill him.
233
00:19:59,771 --> 00:20:01,415
He was just a local priest.
234
00:20:01,415 --> 00:20:02,700
What enemies would he have?
235
00:20:02,700 --> 00:20:04,933
- We have to find out.
236
00:20:04,933 --> 00:20:05,894
- It's ironic.
237
00:20:05,894 --> 00:20:06,801
- How so?
238
00:20:06,801 --> 00:20:08,214
- This was his last day.
239
00:20:08,214 --> 00:20:10,214
He was leaving for Rome tomorrow.
240
00:20:10,214 --> 00:20:12,030
New assignment.
241
00:20:12,030 --> 00:20:13,608
- Confirm the story with the church.
242
00:20:13,608 --> 00:20:14,972
Find out if there's
any connection with him
243
00:20:14,972 --> 00:20:16,469
and the music teacher.
244
00:20:16,469 --> 00:20:17,552
- Sure, Mike.
245
00:20:22,257 --> 00:20:23,950
- What you got?
246
00:20:23,950 --> 00:20:24,950
- Detective.
247
00:20:25,812 --> 00:20:28,203
I got a weapon that went
right through his neck.
248
00:20:28,203 --> 00:20:30,570
Severed the main artery.
249
00:20:30,570 --> 00:20:32,381
Never stood a chance.
250
00:20:32,381 --> 00:20:33,869
- May I?
251
00:20:33,869 --> 00:20:34,869
- Of course.
252
00:20:38,981 --> 00:20:40,070
Looks like a reproduction of some kind
253
00:20:40,070 --> 00:20:42,224
of medieval knife or something.
254
00:20:42,224 --> 00:20:43,516
- Yeah right.
255
00:20:43,516 --> 00:20:46,271
Psych guys are gonna have
a field day with this.
256
00:20:54,715 --> 00:20:56,904
- Watch it, be careful.
257
00:20:56,904 --> 00:20:58,571
- Yeah sorry, sorry.
258
00:20:59,484 --> 00:21:01,211
- I'm getting a little paranoid.
259
00:21:01,211 --> 00:21:03,312
It's the OJ thing, cross contamination.
260
00:21:03,312 --> 00:21:05,247
- Yeah, right.
261
00:21:05,247 --> 00:21:06,330
I understand.
262
00:21:18,571 --> 00:21:20,122
- Can I help you?
263
00:21:20,122 --> 00:21:21,805
- No thanks, no.
264
00:21:21,805 --> 00:21:23,331
I'm waiting for Mike.
265
00:21:23,331 --> 00:21:24,900
- I think he's a little busy now.
266
00:21:24,900 --> 00:21:26,400
Sure I can't help?
267
00:21:28,208 --> 00:21:29,914
- I'm sure.
268
00:21:29,914 --> 00:21:30,747
Thanks.
269
00:21:36,300 --> 00:21:37,200
- You work in Vice?
270
00:21:37,200 --> 00:21:38,208
- Look, let's be discreet with
271
00:21:38,208 --> 00:21:39,545
this investigation, all right?
272
00:21:39,545 --> 00:21:44,404
I don't want to hear about
it on the six o'clock news.
273
00:21:44,404 --> 00:21:45,654
May I help you?
274
00:21:46,533 --> 00:21:48,450
- I like the tie, Mike.
275
00:21:50,612 --> 00:21:54,165
What happened to that
photograph memory of yours?
276
00:21:54,165 --> 00:21:55,330
You don't recognize me?
277
00:21:55,330 --> 00:21:57,083
- Lucy Gamille Hudson.
278
00:21:57,083 --> 00:21:58,381
You changed your hair.
279
00:21:58,381 --> 00:22:00,798
- Yeah, blue wasn't my color.
280
00:22:01,982 --> 00:22:05,024
- That the official
dress code for the FBI?
281
00:22:05,024 --> 00:22:07,195
- Yeah, yeah it is.
282
00:22:07,195 --> 00:22:08,028
So.
283
00:22:09,341 --> 00:22:10,668
How's the wife?
284
00:22:10,668 --> 00:22:12,001
- Hmm, divorced.
285
00:22:13,212 --> 00:22:14,661
- Oh.
286
00:22:14,661 --> 00:22:19,003
Yeah that's right, I did
hear something about that.
287
00:22:19,003 --> 00:22:20,422
Sorry.
288
00:22:20,422 --> 00:22:21,319
So, are you gonna keep gawking
289
00:22:21,319 --> 00:22:22,993
or have you seen enough?
290
00:22:22,993 --> 00:22:27,468
- Well, dressed like that,
you must be used to it.
291
00:22:27,468 --> 00:22:28,829
So, you still doing that psychic friends
292
00:22:28,829 --> 00:22:31,102
network thing for the FBI?
293
00:22:31,102 --> 00:22:33,224
- Yeah, that's right.
294
00:22:33,224 --> 00:22:34,124
- So in the next five minutes,
295
00:22:34,124 --> 00:22:35,180
how many crazy things
are you gonna tell me
296
00:22:35,180 --> 00:22:37,847
and how many am I gonna believe?
297
00:22:41,557 --> 00:22:44,307
- Bodies burnt to ashes,
no chemical accelerants,
298
00:22:44,307 --> 00:22:46,557
no connections, no answers.
299
00:22:49,156 --> 00:22:52,426
See, we're already
working on the same case.
300
00:22:52,426 --> 00:22:53,325
- You want to go get some--
301
00:22:53,325 --> 00:22:54,825
- Coffee?
302
00:22:54,825 --> 00:22:55,658
Sure.
303
00:23:00,223 --> 00:23:01,056
- So.
304
00:23:02,083 --> 00:23:02,916
- So?
305
00:23:05,947 --> 00:23:06,962
Let's start by you admitting that you know
306
00:23:06,962 --> 00:23:08,572
I have a special gift.
307
00:23:08,572 --> 00:23:09,405
- Uh huh.
308
00:23:11,971 --> 00:23:13,733
- I can't hear you.
309
00:23:13,733 --> 00:23:14,966
- Of course you do.
310
00:23:14,966 --> 00:23:17,299
You are the best damn
psychic that I have ever met.
311
00:23:17,299 --> 00:23:19,323
- Oh, there you go.
312
00:23:19,323 --> 00:23:20,634
- Of course, you're the
only one I've ever met.
313
00:23:22,989 --> 00:23:25,599
How many of these cases
have you worked on?
314
00:23:25,599 --> 00:23:27,698
- I've seen 26 bodies so far.
315
00:23:27,698 --> 00:23:29,170
From big cities to little towns that
316
00:23:29,170 --> 00:23:31,173
you have never even heard of.
317
00:23:31,173 --> 00:23:33,480
The victims are from all walks of life
318
00:23:33,480 --> 00:23:36,517
and they have absolutely no
connection to each other.
319
00:23:36,517 --> 00:23:38,214
Just really good people
who will be missed.
320
00:23:38,214 --> 00:23:39,734
- Witness IDs?
321
00:23:39,734 --> 00:23:41,365
- Nope.
322
00:23:41,365 --> 00:23:42,198
None.
323
00:23:45,258 --> 00:23:47,165
No witnesses to the crimes.
324
00:23:47,165 --> 00:23:49,721
If they even were crimes.
325
00:23:49,721 --> 00:23:51,632
I have anonymous tips, hundreds of hours
326
00:23:51,632 --> 00:23:56,360
of interviews, even other
psychic consultations.
327
00:23:56,360 --> 00:23:57,686
- Well.
328
00:23:57,686 --> 00:23:59,280
- So, I heard about your
morning and I thought
329
00:23:59,280 --> 00:24:02,444
that we might exchange some information.
330
00:24:02,444 --> 00:24:03,861
- Change of info.
331
00:24:06,094 --> 00:24:07,389
- Unofficially, of course.
332
00:24:07,389 --> 00:24:08,389
- Of course.
333
00:24:10,031 --> 00:24:11,031
- All right.
334
00:24:12,746 --> 00:24:14,170
Each one of these deaths is a classic
335
00:24:14,170 --> 00:24:16,804
spontaneous combustion scenario.
336
00:24:16,804 --> 00:24:18,816
Too coincidental, I don't buy it.
337
00:24:18,816 --> 00:24:20,399
- No, neither do I.
338
00:24:23,011 --> 00:24:24,415
- Good, okay, great.
339
00:24:24,415 --> 00:24:25,901
Well, you were the first reliable person
340
00:24:25,901 --> 00:24:27,632
to see a suspect.
341
00:24:27,632 --> 00:24:29,708
So, help me out here.
342
00:24:29,708 --> 00:24:31,125
- Okay.
343
00:24:37,530 --> 00:24:38,421
Hey, Joe.
344
00:24:38,421 --> 00:24:39,467
- Hey Michael, he's still alive.
345
00:24:39,467 --> 00:24:41,606
- Hey.
- Hey bud.
346
00:24:41,606 --> 00:24:42,961
- You two dating now?
347
00:24:42,961 --> 00:24:44,483
- Well?
348
00:24:44,483 --> 00:24:46,076
- No not good, we got zero.
349
00:24:46,076 --> 00:24:47,722
- Yeah see, it's your horoscope.
350
00:24:47,722 --> 00:24:48,825
Day of surprises, remember?
351
00:24:48,825 --> 00:24:49,726
What did I tell you?
352
00:24:49,726 --> 00:24:50,879
- Yeah, it's my lucky day.
353
00:24:50,879 --> 00:24:53,202
You remember the psychic from the FBI?
354
00:24:53,202 --> 00:24:54,466
- Chicago, right?
355
00:24:54,466 --> 00:24:55,405
- She's back.
356
00:24:55,405 --> 00:24:56,306
- No kidding.
357
00:24:56,306 --> 00:24:57,206
Hi.
358
00:24:57,206 --> 00:24:59,000
- Joe Pilton, this is Lucy Hudson.
359
00:24:59,000 --> 00:25:00,606
- Hey.
- Nice to meet you.
360
00:25:00,606 --> 00:25:01,673
- Now you have somebody else to discuss
361
00:25:01,673 --> 00:25:04,648
the exact science of astrology with.
362
00:25:04,648 --> 00:25:06,521
With her study of the paranormal.
363
00:25:06,521 --> 00:25:07,423
- Really?
364
00:25:07,423 --> 00:25:08,663
You're a psychic.
365
00:25:08,663 --> 00:25:11,398
So what, you have like
visions and all that stuff?
366
00:25:11,398 --> 00:25:13,065
- All the time, Joe.
367
00:25:14,164 --> 00:25:16,239
How about I guess your
birthday for a buck?
368
00:25:16,239 --> 00:25:17,631
- No don't, don't tell her.
369
00:25:17,631 --> 00:25:20,112
- Come on, Mike, it's only a dollar.
370
00:25:20,112 --> 00:25:20,945
Go ahead.
371
00:25:31,416 --> 00:25:33,327
- Later.
- Mmhmm.
372
00:25:33,327 --> 00:25:35,067
- Hey, you're gonna help me.
373
00:25:35,067 --> 00:25:37,126
- See ya.
374
00:25:39,838 --> 00:25:40,743
- Did you tell her my birthday?
375
00:25:40,743 --> 00:25:41,810
- No, she works for the FBI.
376
00:25:41,810 --> 00:25:45,277
I'm sure she knows
everything about everybody.
377
00:25:50,484 --> 00:25:52,110
- Baltimore.
378
00:25:52,110 --> 00:25:54,666
- Why were you
all the way in Baltimore?
379
00:25:54,666 --> 00:25:57,764
- I spent some time there as a child.
380
00:25:57,764 --> 00:25:58,829
- Can I get you a latte,
381
00:25:58,829 --> 00:26:00,188
an espresso or something?
382
00:26:00,188 --> 00:26:02,494
We've got this new machine.
383
00:26:02,494 --> 00:26:03,398
- I'm pretty old fashioned when it
384
00:26:03,398 --> 00:26:04,981
comes to my coffee.
385
00:26:11,817 --> 00:26:12,650
Gentlemen.
386
00:26:14,063 --> 00:26:15,256
You're late.
387
00:26:15,256 --> 00:26:16,576
- How's your detective?
388
00:26:16,576 --> 00:26:17,576
- He's fine.
389
00:26:18,593 --> 00:26:21,647
- So, what's our next step?
390
00:26:21,647 --> 00:26:24,702
- Well, I'm gonna need a little space.
391
00:26:24,702 --> 00:26:26,123
- She needs her space.
392
00:26:26,123 --> 00:26:29,247
- Ah lighten up, she's cool.
393
00:26:29,247 --> 00:26:31,970
It's a New Age thing, right Lucy?
394
00:26:31,970 --> 00:26:34,037
- Right, Curtis.
395
00:26:34,037 --> 00:26:35,188
- I was telling Wilcox here he's got to
396
00:26:35,188 --> 00:26:38,446
open up to new things, new experiences.
397
00:26:38,446 --> 00:26:40,964
He's a little closed minded.
398
00:26:40,964 --> 00:26:41,962
- She's got nothing.
399
00:26:41,962 --> 00:26:44,579
- Look, I need time to
develop my theories.
400
00:26:44,579 --> 00:26:47,726
Interpreting the paranormal
is an art, not a science.
401
00:26:47,726 --> 00:26:50,162
- This is ridiculous.
402
00:26:50,162 --> 00:26:51,628
If you think he's
involved in these deaths,
403
00:26:51,628 --> 00:26:54,291
why don't you just bring
him in for questioning?
404
00:26:54,291 --> 00:26:55,260
Stop the screwing around.
405
00:26:55,260 --> 00:26:57,997
- I said that I sensed he
was connected to the deaths.
406
00:26:57,997 --> 00:27:00,497
I didn't say he was a suspect.
407
00:27:03,571 --> 00:27:08,261
I'll tell you when I decide
what it all means, all right?
408
00:27:08,261 --> 00:27:12,303
- You don't call the shots, Agent Hudson.
409
00:27:12,303 --> 00:27:15,539
You take orders, just like the rest of us.
410
00:27:15,539 --> 00:27:17,775
We need results on this case now.
411
00:27:17,775 --> 00:27:19,307
- Really?
412
00:27:19,307 --> 00:27:20,713
And who's giving me the orders?
413
00:27:20,713 --> 00:27:22,262
You, Wilcox?
414
00:27:22,262 --> 00:27:24,180
- This isn't gonna be
like New Orleans, Lucy.
415
00:27:24,180 --> 00:27:25,261
- Hey, buddy.
416
00:27:25,261 --> 00:27:26,469
- Relax, it's cool.
417
00:27:26,469 --> 00:27:29,516
- I'm gonna keep your freak
show on a very short leash,
418
00:27:29,516 --> 00:27:31,664
and I can pull you back anytime.
419
00:27:31,664 --> 00:27:32,497
Got it?
420
00:27:40,596 --> 00:27:42,929
- I am not your dog, Wilcox.
421
00:27:44,938 --> 00:27:46,246
I don't sit, I don't fetch,
422
00:27:46,246 --> 00:27:47,314
and if anybody's holding my leash,
423
00:27:47,314 --> 00:27:49,738
it sure isn't you, get it?
424
00:27:49,738 --> 00:27:51,350
- Let's go, come on, Wilcox.
425
00:27:51,350 --> 00:27:52,258
Forget it.
426
00:27:52,258 --> 00:27:53,176
- Look what she did to my wrist.
427
00:27:53,176 --> 00:27:55,836
- Let's go, leave it.
- You freak.
428
00:27:55,836 --> 00:28:00,003
- Hey if you want to file
a complaint, it's form 345.
429
00:28:13,225 --> 00:28:16,142
Don't forget your disguise, Wilcox.
430
00:28:31,616 --> 00:28:32,514
- You know, it's kind of hard to imagine
431
00:28:32,514 --> 00:28:33,970
you two actually working together.
432
00:28:33,970 --> 00:28:34,869
- Who?
433
00:28:34,869 --> 00:28:36,110
- Who, who do you think?
434
00:28:36,110 --> 00:28:38,137
You and that Lucy.
435
00:28:38,137 --> 00:28:39,431
- Yeah well, the feds sent her to solve
436
00:28:39,431 --> 00:28:41,439
some missing persons case.
437
00:28:41,439 --> 00:28:43,797
Got stuck with her every
day for an entire summer.
438
00:28:43,797 --> 00:28:45,714
- Oh wow, that's tough.
439
00:28:47,997 --> 00:28:50,488
- Yeah well, she never
lived up to her billing.
440
00:28:50,488 --> 00:28:53,219
I was always pulling her
out of trouble or she was
441
00:28:53,219 --> 00:28:56,302
testing me for extrasensory perception.
442
00:28:56,302 --> 00:28:58,238
Or reading my palms.
443
00:28:58,238 --> 00:28:59,284
- Yeah, so what happened?
444
00:28:59,284 --> 00:29:00,545
- So I told the feds that I wasn't gonna
445
00:29:00,545 --> 00:29:05,391
cart around some flake
with a deck of tarot cards.
446
00:29:05,391 --> 00:29:07,743
She was always second guessing me.
447
00:29:07,743 --> 00:29:10,800
- So you guys have a fling?
448
00:29:10,800 --> 00:29:11,633
- What?
449
00:29:11,633 --> 00:29:12,466
No.
450
00:29:13,420 --> 00:29:14,449
- Sure, Mike.
451
00:29:14,449 --> 00:29:15,350
- What are you talking about?
452
00:29:15,350 --> 00:29:16,734
She's not my type.
- Come on.
453
00:29:16,734 --> 00:29:18,388
- Besides, I was married.
454
00:29:18,388 --> 00:29:19,221
- Oh, so?
455
00:29:20,325 --> 00:29:22,618
- So you're wrong.
456
00:29:22,618 --> 00:29:23,451
- So.
457
00:29:24,730 --> 00:29:25,633
How come you don't talk about the
458
00:29:25,633 --> 00:29:28,417
Sixth Order anymore, John?
459
00:29:28,417 --> 00:29:32,584
- I didn't think you believed
me on your last visit.
460
00:29:33,418 --> 00:29:35,739
Something's happened, hasn't it?
461
00:29:35,739 --> 00:29:36,656
- No.
- Oh.
462
00:29:37,552 --> 00:29:39,029
It's started, right?
463
00:29:39,029 --> 00:29:40,400
- No no no, of course not.
464
00:29:40,400 --> 00:29:43,094
No, but I do, I believe you.
465
00:29:43,094 --> 00:29:46,094
And I want to, I want to learn more.
466
00:29:47,379 --> 00:29:49,879
- Well it's very simple, Lucy.
467
00:29:52,139 --> 00:29:55,972
They are working on
behalf of the Sixth Order.
468
00:29:57,309 --> 00:29:59,008
- All right, the Sixth Order.
469
00:29:59,008 --> 00:30:01,091
Who are they again, John?
470
00:30:08,837 --> 00:30:12,434
- They are an ancient religious order.
471
00:30:12,434 --> 00:30:14,699
How well do you know your Bible, Lucy?
472
00:30:14,699 --> 00:30:18,097
- Well let's just say that I read it.
473
00:30:18,097 --> 00:30:20,891
- These servants of the antichrist
474
00:30:20,891 --> 00:30:24,641
are best described in
the Revelation of Paul.
475
00:30:26,530 --> 00:30:28,173
- Wait a second.
476
00:30:28,173 --> 00:30:31,407
There's no Revelation of
Paul in the New Testament.
477
00:30:31,407 --> 00:30:33,157
- You're wrong, Lucy.
478
00:30:35,691 --> 00:30:39,543
Several books were omitted from the Bible.
479
00:30:39,543 --> 00:30:43,018
In one of the secret apocryphal texts
480
00:30:43,018 --> 00:30:45,207
of the New Testament, there's a chapter
481
00:30:45,207 --> 00:30:47,874
where Paul is brought to Heaven.
482
00:30:49,446 --> 00:30:51,946
Oh, there he perceived and saw
483
00:30:54,692 --> 00:30:56,442
a power as great and dreadful,
484
00:30:56,442 --> 00:30:58,823
full of wrath and through
the mouth of them,
485
00:30:58,823 --> 00:31:00,156
a flame of fire.
486
00:31:02,682 --> 00:31:05,612
You see, the Mabus have a special voice.
487
00:31:05,612 --> 00:31:08,655
A voice that can destroy the human soul.
488
00:31:08,655 --> 00:31:09,488
Zap!
489
00:31:11,449 --> 00:31:13,978
Just ashes are left of
their mortal bodies,
490
00:31:13,978 --> 00:31:18,366
as their souls are
totally erased from time.
491
00:31:18,366 --> 00:31:21,199
We must be careful of their voice.
492
00:31:23,653 --> 00:31:25,403
- Okay so, the Mabus.
493
00:31:26,565 --> 00:31:28,897
Who are the Mabus?
494
00:31:28,897 --> 00:31:32,748
- No one knows for sure
who or what they are,
495
00:31:32,748 --> 00:31:36,281
but they are helping
bring about Armageddon.
496
00:31:36,281 --> 00:31:38,177
It's a battle they plan to win.
497
00:31:38,177 --> 00:31:40,107
A conflict between God and the Devil,
498
00:31:40,107 --> 00:31:43,274
the greatest fallen angel of them all.
499
00:31:45,130 --> 00:31:49,029
They travel through
time on rings on silver.
500
00:31:49,029 --> 00:31:51,785
So you see, there is a war on Earth
501
00:31:51,785 --> 00:31:54,567
being waged right now for
control of the future.
502
00:31:54,567 --> 00:31:58,400
They wish to control the
very day of judgment.
503
00:32:02,315 --> 00:32:03,315
- It's okay.
504
00:32:05,068 --> 00:32:07,478
- Yeah, so what if
she had a thing for you?
505
00:32:07,478 --> 00:32:09,359
- I don't know.
506
00:32:10,850 --> 00:32:12,683
Jesus, what do I know?
507
00:32:13,841 --> 00:32:15,506
I think she's nuts.
508
00:32:15,506 --> 00:32:18,760
- Yeah well, speaking of
nutcases, I've got something.
509
00:32:18,760 --> 00:32:20,027
Here.
510
00:32:20,027 --> 00:32:21,406
It's that ornamental knife.
511
00:32:21,406 --> 00:32:23,391
It's not a reproduction after all.
512
00:32:23,391 --> 00:32:28,173
16th century, claim it's
worth at least 100 grand.
513
00:32:28,173 --> 00:32:30,215
- A couple of days ago
that would've surprised me.
514
00:32:30,215 --> 00:32:32,534
- Yeah so now, we're looking
for a bulletproof vest
515
00:32:32,534 --> 00:32:34,790
wearing killer who spares no expense and
516
00:32:34,790 --> 00:32:37,575
has found some new untraceable way
517
00:32:37,575 --> 00:32:39,261
to fry his victims.
518
00:32:39,261 --> 00:32:42,225
At least the ones that he
doesn't shoot or stab in pieces.
519
00:32:42,225 --> 00:32:43,419
I don't know Mike, this whole thing's
520
00:32:43,419 --> 00:32:44,931
getting a little too weird.
521
00:32:44,931 --> 00:32:46,011
- Yeah, I agree.
522
00:32:49,594 --> 00:32:50,844
Yeah, homicide.
523
00:32:53,416 --> 00:32:54,916
You're kidding me.
524
00:32:56,272 --> 00:32:57,806
Okay.
525
00:32:57,806 --> 00:32:59,636
Yeah, no, yeah.
526
00:32:59,636 --> 00:33:01,469
You can owe me though.
527
00:33:03,544 --> 00:33:06,445
Lucy's investigation has
unearthed a new lead.
528
00:33:06,445 --> 00:33:07,892
- Great.
529
00:33:07,892 --> 00:33:10,475
- At County, the insane asylum.
530
00:33:11,389 --> 00:33:12,222
- Great.
531
00:33:13,967 --> 00:33:14,985
- See you later.
532
00:33:14,985 --> 00:33:16,883
- Yeah, hey Mike.
533
00:33:16,883 --> 00:33:18,432
Have fun, huh?
534
00:33:18,432 --> 00:33:19,845
- Yeah.
535
00:33:19,845 --> 00:33:21,351
- It's very simple, Michele.
536
00:33:21,351 --> 00:33:22,184
- Michael.
537
00:33:28,635 --> 00:33:30,219
- Michele.
538
00:33:30,219 --> 00:33:31,389
Their chant is so deadly that even
539
00:33:31,389 --> 00:33:33,962
the Sixth Order keeps them in captivity.
540
00:33:33,962 --> 00:33:35,197
- Sixth Order?
541
00:33:35,197 --> 00:33:38,602
- Yes, the order of the antichrist.
542
00:33:38,602 --> 00:33:40,422
They plan to bring about
the battle of Armageddon,
543
00:33:40,422 --> 00:33:43,922
a battle they are confident they will win.
544
00:33:46,754 --> 00:33:48,637
The Order has a list.
545
00:33:48,637 --> 00:33:53,132
It's a list of people whose
souls have to be destroyed.
546
00:33:53,132 --> 00:33:54,892
People like me.
547
00:33:54,892 --> 00:33:57,927
- Why do you have to be killed?
548
00:33:57,927 --> 00:33:59,371
- Because.
549
00:33:59,371 --> 00:34:03,538
There is a date as indicated
by their religious text.
550
00:34:05,004 --> 00:34:08,404
- Don't touch it, don't touch it.
551
00:34:08,404 --> 00:34:10,405
- When all the people
on the list are killed,
552
00:34:10,405 --> 00:34:12,644
that will trigger the apocalypse.
553
00:34:12,644 --> 00:34:14,948
Evil will triumph.
554
00:34:14,948 --> 00:34:17,549
- John, where are the
members of this Sixth Order?
555
00:34:17,549 --> 00:34:19,466
Where can we find them?
556
00:34:20,532 --> 00:34:21,851
- You can't.
557
00:34:21,851 --> 00:34:26,138
They haven't existed
since the Middle Ages.
558
00:34:26,138 --> 00:34:27,805
But they'll find us.
559
00:34:29,399 --> 00:34:31,386
They'll find us all.
560
00:34:31,386 --> 00:34:32,803
They'll find you.
561
00:34:36,456 --> 00:34:39,247
- I will praise thee,
Satan, with my whole heart.
562
00:34:39,247 --> 00:34:41,863
For thou hast heard the words of my mouth.
563
00:34:41,863 --> 00:34:43,258
Your armies of the high place shall be
564
00:34:43,258 --> 00:34:45,407
cast down to Earth.
565
00:34:45,407 --> 00:34:47,997
Satan and the rebel
angels will be gathered.
566
00:34:47,997 --> 00:34:49,917
We shall create an unparalleled upheaval
567
00:34:49,917 --> 00:34:53,750
lasting seven years until
the return of Satan.
568
00:34:58,684 --> 00:34:59,517
- Amen.
569
00:35:20,976 --> 00:35:24,604
This will be of greater use to you.
570
00:36:03,874 --> 00:36:07,722
- I think this guy could be
a real insight into our case.
571
00:36:07,722 --> 00:36:09,036
His doctors turned me onto him for some
572
00:36:09,036 --> 00:36:10,814
of my paranormal research.
573
00:36:10,814 --> 00:36:14,015
His visions are some of
the most dimensionalized
574
00:36:14,015 --> 00:36:15,395
I have ever recorded.
575
00:36:15,395 --> 00:36:16,416
- Yeah well, I'm impressed but
576
00:36:16,416 --> 00:36:18,663
is John Doe aware that he is suffering
577
00:36:18,663 --> 00:36:22,122
from a very severe case of
interlocking psychotic delusions?
578
00:36:22,122 --> 00:36:24,069
- Don't dismiss what you don't know about.
579
00:36:24,069 --> 00:36:25,437
I'm the expert on visions here.
580
00:36:25,437 --> 00:36:26,567
- You said it.
581
00:36:26,567 --> 00:36:27,508
Come on, is this what you do?
582
00:36:27,508 --> 00:36:31,232
This is how you investigate a
serial killer, a cop killer?
583
00:36:31,232 --> 00:36:32,772
- I believe him.
584
00:36:32,772 --> 00:36:33,679
I believe that we are dealing with
585
00:36:33,679 --> 00:36:35,812
some kind of supernatural force.
586
00:36:35,812 --> 00:36:38,115
A demon, a soldier of the apocalypse.
587
00:36:38,115 --> 00:36:39,428
- See, here we go again.
588
00:36:39,428 --> 00:36:42,095
- It is obvious that
this killer is not human.
589
00:36:42,095 --> 00:36:44,692
Open your eyes to the truth.
590
00:36:44,692 --> 00:36:45,525
- Okay.
591
00:36:47,459 --> 00:36:49,595
- Come on, you can't fool me.
592
00:36:49,595 --> 00:36:51,407
I ran those extrasensory perception tests
593
00:36:51,407 --> 00:36:52,650
on you years ago.
594
00:36:52,650 --> 00:36:53,721
You've got it.
595
00:36:53,721 --> 00:36:54,619
You've got the gift.
596
00:36:54,619 --> 00:36:55,535
- Yeah right.
597
00:36:55,535 --> 00:36:57,682
No, you know, maybe.
598
00:36:57,682 --> 00:37:00,028
I'm feeling something
a little tingling here.
599
00:37:00,028 --> 00:37:01,445
- Stop it.
600
00:37:01,445 --> 00:37:02,346
- Come on.
601
00:37:02,346 --> 00:37:03,813
- Call it what you want.
602
00:37:03,813 --> 00:37:07,249
Gut, instinct, intuition, common sense.
603
00:37:07,249 --> 00:37:08,485
Use it.
604
00:37:08,485 --> 00:37:10,292
You know this case is all wrong.
605
00:37:10,292 --> 00:37:12,088
- I know you're wrong.
606
00:37:12,088 --> 00:37:14,910
- Mike, you are not gonna find the answers
607
00:37:14,910 --> 00:37:17,709
in some police handbook
that you have memorized.
608
00:37:17,709 --> 00:37:18,892
- Yeah well, if you're
looking for somebody
609
00:37:18,892 --> 00:37:21,619
to believe in demon
soldiers of the apocalypse,
610
00:37:21,619 --> 00:37:24,292
you definitely came to the wrong guy.
611
00:37:28,926 --> 00:37:30,257
- I thought we were working
on the same case here.
612
00:37:30,257 --> 00:37:31,577
- I haven't made up my mind yet.
613
00:37:31,577 --> 00:37:34,244
- Really, take your time.
614
00:38:00,051 --> 00:38:02,657
- Hello there.
615
00:38:06,398 --> 00:38:07,895
- Hey.
- Excuse me.
616
00:38:12,734 --> 00:38:13,901
- He's coming.
617
00:38:15,816 --> 00:38:16,680
Help!
618
00:38:36,258 --> 00:38:37,834
- Down, everybody down.
619
00:38:40,640 --> 00:38:41,960
- Get down, everyone.
620
00:38:41,960 --> 00:38:42,793
Get down.
621
00:38:45,205 --> 00:38:47,288
Get down, get down!
622
00:38:54,514 --> 00:38:56,181
Everybody, get down.
623
00:39:15,418 --> 00:39:16,822
It all happened so fast, Officer.
624
00:39:16,822 --> 00:39:17,842
I mean, the one minute--
625
00:39:20,803 --> 00:39:21,905
- These two guys know each other?
626
00:39:21,905 --> 00:39:23,951
- I noticed him coming in.
627
00:39:23,951 --> 00:39:24,867
- Did you recognize him?
628
00:39:24,867 --> 00:39:26,033
- Dressed in a lab coat.
629
00:39:26,033 --> 00:39:27,462
And the next thing I know--
630
00:39:27,462 --> 00:39:28,368
- Did he say anything to you?
631
00:39:28,368 --> 00:39:30,015
- There was fire and--
632
00:39:30,015 --> 00:39:31,182
- Nostradamus.
633
00:39:37,025 --> 00:39:40,620
So much for your theory
that he wasn't human.
634
00:39:40,620 --> 00:39:42,620
Demon, I don't think so.
635
00:39:44,313 --> 00:39:46,786
- Shame you were
too late for this guy.
636
00:39:46,786 --> 00:39:47,619
- Yeah.
637
00:39:48,619 --> 00:39:50,335
- Are you sure that's
the creep that shot Joe?
638
00:39:50,335 --> 00:39:51,552
- Yeah, I'm sure.
639
00:39:51,552 --> 00:39:52,469
That's him.
640
00:39:53,668 --> 00:39:55,585
- What a hunch you had.
641
00:39:59,595 --> 00:40:00,428
- Yeah.
642
00:40:58,608 --> 00:41:00,160
- This is the house of God, Mike.
643
00:41:00,160 --> 00:41:02,327
You don't need a gun here.
644
00:41:06,562 --> 00:41:10,073
You must remember the name Garamond.
645
00:41:10,073 --> 00:41:13,714
He is a medieval scholar
and a cult authority.
646
00:41:13,714 --> 00:41:15,214
You must fear him.
647
00:41:16,814 --> 00:41:18,341
The uncovered secret documents hidden
648
00:41:18,341 --> 00:41:20,341
in the Vatican archives.
649
00:41:21,594 --> 00:41:24,087
Hidden since the Spanish Inquisition.
650
00:41:24,087 --> 00:41:26,495
A codex of time theory.
651
00:41:26,495 --> 00:41:28,319
- Codex of time?
652
00:41:28,319 --> 00:41:29,926
- Yes.
653
00:41:29,926 --> 00:41:32,553
The last book of Leonardo da Vinci.
654
00:41:32,553 --> 00:41:34,678
Confiscated by the Vatican.
655
00:41:34,678 --> 00:41:37,845
It contained plans for a time machine.
656
00:41:39,348 --> 00:41:41,615
The origins of this machine
with its enchanted rings
657
00:41:41,615 --> 00:41:46,128
had been disputed for
centuries, but it did exist.
658
00:41:46,128 --> 00:41:47,378
- Time machine?
659
00:41:49,144 --> 00:41:53,311
- In 1965, Garamond used
it to travel into the past,
660
00:41:55,448 --> 00:41:58,465
erasing his very existence in the present.
661
00:41:58,465 --> 00:42:01,213
He traveled back to the 16th century.
662
00:42:01,213 --> 00:42:03,714
A time he knew the position of the planets
663
00:42:03,714 --> 00:42:07,869
to be optimum for time
travel into the future.
664
00:42:07,869 --> 00:42:11,786
And now, he and his
followers, the Sixth Order,
665
00:42:13,442 --> 00:42:16,311
they plan to alter the future,
666
00:42:16,311 --> 00:42:20,651
bringing about an age of
darkness and fear, Armageddon.
667
00:42:20,651 --> 00:42:24,232
And you, Michele de Nostradamus,
668
00:42:24,232 --> 00:42:28,145
scholar, doctor, astrologer and prophet,
669
00:42:28,145 --> 00:42:30,495
you must stop the Sixth Order
670
00:42:30,495 --> 00:42:32,412
before they bring about the apocalypse.
671
00:42:32,412 --> 00:42:35,506
- Nostradamus, I am not Nostradamus.
672
00:42:35,506 --> 00:42:36,506
Who are you?
673
00:42:38,224 --> 00:42:42,391
- Do you not
recognize yourself, Nostradamus?
674
00:43:32,880 --> 00:43:34,874
- The Centuries by Nostradamus.
675
00:43:34,874 --> 00:43:37,545
Astrologer and seer of our time.
676
00:43:37,545 --> 00:43:38,984
Where's your tarot cards?
677
00:43:38,984 --> 00:43:42,043
- Thanks, I knew I forgot
something this morning.
678
00:43:42,043 --> 00:43:43,356
You ever read any of his prophecies?
679
00:43:43,356 --> 00:43:44,273
- No.
680
00:43:45,550 --> 00:43:47,566
- He fought the plague
with modern methods.
681
00:43:47,566 --> 00:43:48,999
Interesting guy.
682
00:43:48,999 --> 00:43:51,850
Scholar, scientist, philosopher.
683
00:43:51,850 --> 00:43:52,913
- Yeah, wait a minute.
684
00:43:52,913 --> 00:43:54,481
He was that guy that they
accused of witchcraft
685
00:43:54,481 --> 00:43:56,120
because his predictions were so accurate.
686
00:43:56,120 --> 00:43:58,461
- Yeah, yeah that was the guy.
687
00:43:58,461 --> 00:44:00,703
- Lucy really has had
an effect on you, huh?
688
00:44:00,703 --> 00:44:02,002
- Never.
689
00:44:02,002 --> 00:44:03,710
- Come on, Mike, I know you.
690
00:44:03,710 --> 00:44:05,793
I see the wheels turning.
691
00:44:08,575 --> 00:44:10,250
- This is the one you want.
692
00:44:10,250 --> 00:44:11,500
- Yeah, thanks.
693
00:44:21,722 --> 00:44:23,408
- Oh my god.
694
00:44:23,408 --> 00:44:24,575
What the hell?
695
00:44:25,585 --> 00:44:26,835
- What is this?
696
00:44:36,060 --> 00:44:38,722
Where are his possessions,
the ring that he was wearing?
697
00:44:38,722 --> 00:44:40,889
- Homicide requested them.
698
00:44:50,272 --> 00:44:51,171
- Here's the evidence
699
00:44:51,171 --> 00:44:53,671
you ordered from EME's office.
700
00:44:56,805 --> 00:44:58,638
- Thank you.
701
00:45:07,464 --> 00:45:08,631
- What's that?
702
00:45:11,233 --> 00:45:13,850
- Looks like the killer's
things to do list.
703
00:45:13,850 --> 00:45:15,684
- It's like the son of Sam type thing.
704
00:45:15,684 --> 00:45:16,851
Let me see it.
705
00:45:27,979 --> 00:45:28,812
Homicide.
706
00:45:44,243 --> 00:45:45,076
Mike!
707
00:45:53,055 --> 00:45:53,888
- Stop it!
708
00:46:12,867 --> 00:46:14,542
- There's been a horrible mistake.
709
00:46:14,542 --> 00:46:17,125
Help me, quick.
- Yes, my lord.
710
00:46:45,079 --> 00:46:46,411
- What is your name?
711
00:46:46,411 --> 00:46:47,312
- Michael.
712
00:46:47,312 --> 00:46:48,895
- Why are you here?
713
00:46:50,621 --> 00:46:52,394
- I'm a police officer.
714
00:46:52,394 --> 00:46:54,340
- How did you get the ring?
715
00:46:57,735 --> 00:46:58,973
- He was dead.
716
00:46:58,973 --> 00:47:01,350
It was the killer's ring.
717
00:47:01,350 --> 00:47:03,517
- He's died for our cause.
718
00:47:05,978 --> 00:47:07,907
The time machine.
719
00:47:07,907 --> 00:47:09,495
How did you discover it?
720
00:47:10,509 --> 00:47:12,219
Who betrayed me?
721
00:47:12,219 --> 00:47:13,786
- Time machine.
722
00:47:13,786 --> 00:47:14,953
This is crazy.
723
00:47:15,921 --> 00:47:16,754
It's okay.
724
00:47:17,588 --> 00:47:18,671
I'm not here.
725
00:47:19,885 --> 00:47:23,314
You don't exist, this is all in my mind.
726
00:47:23,314 --> 00:47:24,403
- Take the ring.
727
00:47:24,403 --> 00:47:27,736
I want him more talkative when I return.
728
00:47:34,309 --> 00:47:35,976
- Michael.
729
00:47:45,789 --> 00:47:47,326
- This woman is next on the list.
730
00:47:47,326 --> 00:47:50,496
You must kill her while
the stars are in our favor.
731
00:47:56,961 --> 00:47:58,957
The millennium is approaching.
732
00:48:46,835 --> 00:48:48,893
- Who are you?
733
00:48:48,893 --> 00:48:50,393
- Joseph Mercurin.
734
00:49:02,205 --> 00:49:04,606
- Why are you help,
where are you taking me?
735
00:49:04,606 --> 00:49:06,932
- You are Nostradamus.
736
00:49:06,932 --> 00:49:09,182
We've been waiting for you.
737
00:49:55,818 --> 00:49:57,485
Michele, drink this.
738
00:50:04,757 --> 00:50:07,076
- Your body's unaccustomed
to time shifting.
739
00:50:07,076 --> 00:50:10,326
- He is regaining his strength quickly.
740
00:50:12,483 --> 00:50:14,963
- We are here to help you.
741
00:50:14,963 --> 00:50:17,380
Your system's still in shock.
742
00:50:18,252 --> 00:50:20,835
Adjusting to the new realities.
743
00:50:24,562 --> 00:50:26,068
- Where am I?
744
00:50:26,068 --> 00:50:29,593
- You're in France, in the
year of our lord, 1536.
745
00:50:34,302 --> 00:50:36,655
- That's impossible.
746
00:50:36,655 --> 00:50:39,572
- Michele, I am Astrologer La Font.
747
00:50:40,454 --> 00:50:41,287
- Oh.
748
00:50:42,160 --> 00:50:43,423
- And your arrival here has been
749
00:50:43,423 --> 00:50:46,256
long predicted by the stars.
750
00:50:46,256 --> 00:50:47,654
- You're insane.
751
00:50:47,654 --> 00:50:49,532
You're a hallucination.
752
00:50:49,532 --> 00:50:52,210
- You have arrived on
the day of Nostradame.
753
00:50:52,210 --> 00:50:54,390
You have traveled to us through time.
754
00:50:54,390 --> 00:50:56,687
- And our patience has been rewarded.
755
00:50:56,687 --> 00:50:58,711
- You shall
reveal the future to us.
756
00:50:58,711 --> 00:51:00,233
Your dream.
757
00:51:00,233 --> 00:51:02,400
- Michele, please, please.
758
00:51:03,434 --> 00:51:04,267
Sit.
759
00:51:05,510 --> 00:51:06,343
Michele.
760
00:51:08,345 --> 00:51:10,741
I wish it were a dream.
761
00:51:10,741 --> 00:51:12,030
But it is all too real.
762
00:51:12,030 --> 00:51:13,113
- No, no, no.
763
00:51:15,082 --> 00:51:16,598
- Believe.
764
00:51:16,598 --> 00:51:18,648
Believe it is true.
765
00:51:18,648 --> 00:51:20,898
Just as we believed in you.
766
00:51:25,398 --> 00:51:30,392
I'm afraid he's come too
late to stop Garamond's plan.
767
00:51:30,392 --> 00:51:31,309
- Garamond?
768
00:51:32,454 --> 00:51:34,704
- The name is known to you.
769
00:51:35,742 --> 00:51:36,575
- Yes.
770
00:51:38,324 --> 00:51:39,861
It's from a dream.
771
00:51:39,861 --> 00:51:41,899
- And his plan to alter the future,
772
00:51:41,899 --> 00:51:44,415
to bring about the apocalypse.
773
00:51:44,415 --> 00:51:45,248
- Yes.
774
00:51:47,351 --> 00:51:48,184
Yes.
775
00:51:49,108 --> 00:51:50,958
A list of people to be killed.
- You see?
776
00:51:50,958 --> 00:51:52,799
You are the one.
777
00:51:52,799 --> 00:51:54,133
- The name on this list is the last person
778
00:51:54,133 --> 00:51:57,466
to be killed before the stars deny them.
779
00:51:58,925 --> 00:52:00,889
Lucy Gamille Hudson.
780
00:52:07,033 --> 00:52:08,116
- Okay, okay.
781
00:52:09,102 --> 00:52:10,598
I will need your help.
782
00:52:10,598 --> 00:52:12,681
- Okay quickly, this way.
783
00:52:34,756 --> 00:52:35,794
- We must hurry.
784
00:52:35,794 --> 00:52:38,837
You have only until
Mercury's rotation passes.
785
00:52:38,837 --> 00:52:41,550
That's 13 hours and 12 minutes
786
00:52:41,550 --> 00:52:44,293
before the machine returns you to us.
787
00:52:44,293 --> 00:52:46,960
- I plan to stay where I belong.
788
00:52:48,032 --> 00:52:49,449
- Only the
planets decide how long
789
00:52:49,449 --> 00:52:50,824
you can stay in the future.
790
00:52:50,824 --> 00:52:51,979
- I don't care about the planets.
791
00:52:51,979 --> 00:52:54,210
I am from the future, I
will stay in the future.
792
00:52:54,210 --> 00:52:55,490
- I'm sorry.
793
00:52:55,490 --> 00:52:57,431
When the machine brought you here,
794
00:52:57,431 --> 00:52:59,188
it erased you from your time.
795
00:52:59,188 --> 00:53:00,142
- What?
796
00:53:00,142 --> 00:53:01,915
- You belong with us in the past.
797
00:53:01,915 --> 00:53:02,998
Listen to me.
798
00:53:04,592 --> 00:53:07,161
This ring, the machine will track you
799
00:53:07,161 --> 00:53:09,746
through time but you must
be wearing this ring.
800
00:53:09,746 --> 00:53:10,911
Do you understand, or you will die
801
00:53:10,911 --> 00:53:11,871
and turn to dust.
802
00:53:11,871 --> 00:53:13,679
Do you understand?
- Yes.
803
00:53:13,679 --> 00:53:15,179
- Then go quickly.
804
00:53:16,644 --> 00:53:17,477
Hurry!
805
00:53:23,662 --> 00:53:24,495
Quickly!
806
00:53:29,402 --> 00:53:30,569
We must hurry.
807
00:53:40,970 --> 00:53:42,127
Now!
808
00:54:29,375 --> 00:54:30,208
- Joe.
809
00:55:06,064 --> 00:55:07,367
- Yeah.
810
00:55:07,367 --> 00:55:08,500
- Joe, it's me.
811
00:55:08,500 --> 00:55:09,428
- Who?
812
00:55:09,428 --> 00:55:11,256
- Look, Lucy Hudson is in danger.
813
00:55:11,256 --> 00:55:13,207
I need your help.
814
00:55:13,207 --> 00:55:14,241
- Who is this?
815
00:55:14,241 --> 00:55:15,574
- It's me, Mike.
816
00:55:16,458 --> 00:55:17,731
- Who is it, what's wrong?
817
00:55:17,731 --> 00:55:18,819
- Who is this?
818
00:55:18,819 --> 00:55:20,996
- It's your partner.
819
00:55:20,996 --> 00:55:22,579
It's Mike Nostrand.
820
00:55:23,639 --> 00:55:25,306
- Wrong number, pal.
821
00:55:43,070 --> 00:55:44,607
Look, I don't know who you are
822
00:55:44,607 --> 00:55:46,364
and I don't know Lucy, all right?
823
00:55:46,364 --> 00:55:47,618
- Doesn't matter who I am.
824
00:55:47,618 --> 00:55:51,617
June 5th, 1994, you were
working Narcotics with Mallory.
825
00:55:51,617 --> 00:55:54,218
Mallory lifted 5800
bucks from a coke bust.
826
00:55:54,218 --> 00:55:57,239
You refused to turn him in.
827
00:55:57,239 --> 00:55:58,607
- I don't know what you're talking about.
828
00:55:58,607 --> 00:56:00,195
- Yeah you do, Joe.
829
00:56:00,195 --> 00:56:01,904
And I can prove it.
830
00:56:01,904 --> 00:56:04,069
Now, unless you want me
to go to Internal Affairs,
831
00:56:04,069 --> 00:56:06,805
I suggest you meet me right now.
832
00:56:06,805 --> 00:56:11,598
- All right sure, where do
you want to discuss this?
833
00:56:11,598 --> 00:56:14,098
- Red Top Diner, half an hour.
834
00:56:20,368 --> 00:56:21,535
- I got to go.
835
00:56:22,777 --> 00:56:23,610
- Yeah.
836
00:56:43,626 --> 00:56:44,738
- What happened?
837
00:56:44,738 --> 00:56:45,951
Where is he?
838
00:56:45,951 --> 00:56:47,625
You helped him to escape.
839
00:56:47,625 --> 00:56:50,434
- You must be mistaken, Father.
840
00:56:50,434 --> 00:56:51,434
- We'll see.
841
00:56:52,582 --> 00:56:53,415
Take him.
842
00:57:22,731 --> 00:57:24,595
- Oh yeah, I recognize you, you creep.
843
00:57:24,595 --> 00:57:25,882
- What?
844
00:57:25,882 --> 00:57:28,632
- Just tell me how much you want.
845
00:57:29,614 --> 00:57:30,447
- Wacko.
846
00:57:37,661 --> 00:57:40,622
- I guess I shouldn't be surprised.
847
00:57:40,622 --> 00:57:43,007
You don't recognize me.
848
00:57:43,007 --> 00:57:44,757
- Yeah pal, enjoy it.
849
00:57:47,159 --> 00:57:49,766
- So then I don't exist in this timeline.
850
00:57:49,766 --> 00:57:50,692
- Yeah, whatever.
851
00:57:50,692 --> 00:57:52,563
Look, what's your angle?
852
00:57:52,563 --> 00:57:53,485
What do you want with me?
853
00:57:53,485 --> 00:57:55,446
- No Joe, I don't want
anything from you, Joe.
854
00:57:55,446 --> 00:57:58,194
- Don't call me Joe, okay?
855
00:57:58,194 --> 00:57:59,838
I don't know you, Mike.
856
00:57:59,838 --> 00:58:00,947
And I don't want to.
857
00:58:00,947 --> 00:58:04,530
- I just, I wanted to
see you face to face.
858
00:58:06,903 --> 00:58:08,270
Look at this, you and me, we were partners
859
00:58:08,270 --> 00:58:11,458
for five years, Joe, partners.
860
00:58:11,458 --> 00:58:12,375
- Nice try.
861
00:58:13,234 --> 00:58:15,086
You stole that.
862
00:58:15,086 --> 00:58:17,116
There's no Michael
Nostrand in our precinct,
863
00:58:17,116 --> 00:58:18,866
let alone my partner.
864
00:58:20,370 --> 00:58:21,330
- Joe.
865
00:58:21,330 --> 00:58:24,068
- I didn't come here to
play any games, okay?
866
00:58:24,068 --> 00:58:25,244
I came here to tell you in person
867
00:58:25,244 --> 00:58:28,415
to stay the hell away from
me, you got that, Mike?
868
00:58:28,415 --> 00:58:30,567
- Look no, we have to stop them, Joe.
869
00:58:30,567 --> 00:58:31,926
Okay, I can't do this alone.
870
00:58:31,926 --> 00:58:32,837
Don't you see?
871
00:58:32,837 --> 00:58:33,745
- All right, who?
872
00:58:33,745 --> 00:58:35,501
Who, who do we have to stop?
- It doesn't matter.
873
00:58:35,501 --> 00:58:36,602
Okay, look.
874
00:58:36,602 --> 00:58:38,386
They're trying to change the future.
875
00:58:38,386 --> 00:58:40,319
We have to get Lucy Hudson to safety.
876
00:58:40,319 --> 00:58:42,039
If we don't, it will be
the end of the world.
877
00:58:42,039 --> 00:58:43,289
The apocalypse.
878
00:58:47,091 --> 00:58:48,072
- Okay look, pal.
879
00:58:48,072 --> 00:58:49,425
You're dusted to the eyeballs, okay?
880
00:58:49,425 --> 00:58:51,425
Go home, get some sleep.
881
00:58:52,307 --> 00:58:54,307
- Joe, I need your help.
882
00:58:55,652 --> 00:58:57,555
- Yeah, you're right about needing help.
883
00:58:57,555 --> 00:59:00,267
Rehab and a good shrink.
884
00:59:21,333 --> 00:59:22,825
- Hey it's Lucy, at the beep.
885
00:59:22,825 --> 00:59:24,492
You know what to do.
886
00:59:30,305 --> 00:59:31,725
- Last night--
- Did he get it?
887
00:59:31,725 --> 00:59:33,058
- Never stopped.
888
00:59:34,086 --> 00:59:35,798
- So what are you gonna
do about this creep?
889
00:59:35,798 --> 00:59:38,149
- Ask me in two hours when I'm awake.
890
00:59:38,149 --> 00:59:40,511
- Well you can always just
go to your supervisor.
891
00:59:40,511 --> 00:59:42,238
- He is my supervisor.
892
00:59:42,238 --> 00:59:43,378
Wish me luck.
893
00:59:43,378 --> 00:59:45,378
- See you later.
894
00:59:55,891 --> 00:59:57,113
- Do I know you?
895
00:59:57,113 --> 00:59:58,677
- Yeah.
896
00:59:58,677 --> 01:00:00,260
I hope that you do.
897
01:00:07,771 --> 01:00:08,771
- No, sorry.
898
01:00:10,634 --> 01:00:12,217
I must be mistaken.
899
01:00:21,822 --> 01:00:25,322
I do feel that I know you, that we've met.
900
01:00:34,219 --> 01:00:35,052
Michele.
901
01:00:38,283 --> 01:00:41,156
- Thank god, I knew
that you'd remember me.
902
01:00:44,473 --> 01:00:45,890
Thank you.
- Okay.
903
01:00:55,639 --> 01:00:56,472
Okay.
904
01:00:57,583 --> 01:01:00,856
Although I am a psychic, I'm not a fool.
905
01:01:00,856 --> 01:01:02,023
- I know that.
906
01:01:04,179 --> 01:01:05,538
- Are you on
any kind of medication?
907
01:01:05,538 --> 01:01:06,371
- No.
908
01:01:08,501 --> 01:01:09,951
- Have you been in an institution?
909
01:01:09,951 --> 01:01:12,919
- No Lucy, I have not been
in an institution, okay?
910
01:01:12,919 --> 01:01:14,726
- Okay fine, relax.
911
01:01:14,726 --> 01:01:19,274
Don't get all worked
up, it's not gonna help.
912
01:01:19,274 --> 01:01:20,782
We in a hurry?
913
01:01:20,782 --> 01:01:23,645
- We don't have much time.
914
01:01:25,634 --> 01:01:27,163
- What?
915
01:01:27,163 --> 01:01:27,996
- Nothing.
916
01:01:29,959 --> 01:01:32,467
- Okay, let me see if
I have this straight.
917
01:01:32,467 --> 01:01:34,300
No one knows you because--
918
01:01:34,300 --> 01:01:38,358
- Because I have been
erased from this timeline.
919
01:01:38,358 --> 01:01:41,467
Which means that
everything that I ever did,
920
01:01:41,467 --> 01:01:43,292
it never happened.
921
01:01:43,292 --> 01:01:45,497
Like being a cop, working with you.
922
01:01:45,497 --> 01:01:46,811
- And now you're stuck in Medieval France
923
01:01:46,811 --> 01:01:47,985
with this wizard.
924
01:01:47,985 --> 01:01:49,568
- No, not a wizard.
925
01:01:51,619 --> 01:01:53,171
La Font.
926
01:01:53,171 --> 01:01:55,921
He's an alchemist, an astrologer.
927
01:02:02,542 --> 01:02:05,008
They think that I am Nostradamus.
928
01:02:05,008 --> 01:02:06,279
- Nostradamus.
929
01:02:06,279 --> 01:02:07,946
- Yes.
- The scholar.
930
01:02:08,963 --> 01:02:10,671
The one who predicted the future,
931
01:02:10,671 --> 01:02:12,077
who wrote the centuries.
932
01:02:12,077 --> 01:02:13,334
- Correct.
933
01:02:13,334 --> 01:02:14,663
- So, it was actually you who wrote
934
01:02:14,663 --> 01:02:17,190
those coded prophecies.
935
01:02:17,190 --> 01:02:18,301
I am impressed.
936
01:02:18,301 --> 01:02:19,984
You are a bestselling author.
937
01:02:19,984 --> 01:02:22,401
- Yeah well I haven't
938
01:02:22,401 --> 01:02:24,176
actually written them, not yet.
939
01:02:24,176 --> 01:02:27,332
Doesn't matter, forget about it.
940
01:02:27,332 --> 01:02:30,123
Are you still finding burnt bodies?
941
01:02:30,123 --> 01:02:33,623
Murders with no suspects, no explanations.
942
01:02:36,407 --> 01:02:37,443
- Yes.
943
01:02:37,443 --> 01:02:39,203
- Okay, okay, and is your
intuition telling you
944
01:02:39,203 --> 01:02:41,453
that it's the supernatural?
945
01:02:45,125 --> 01:02:46,292
- Yeah.
- Yeah.
946
01:02:47,564 --> 01:02:49,814
And you remembered my name.
947
01:02:52,644 --> 01:02:53,477
Okay.
948
01:02:54,625 --> 01:02:56,971
See, this is the time,
this is the time right now,
949
01:02:56,971 --> 01:02:59,683
the one that they are altering.
950
01:02:59,683 --> 01:03:00,586
- The Sixth Order.
951
01:03:00,586 --> 01:03:02,638
- Yes, yes, these murders.
952
01:03:02,638 --> 01:03:04,340
They're part of a
conspiracy to bring about
953
01:03:04,340 --> 01:03:08,751
the end of the world according
to their religious texts.
954
01:03:08,751 --> 01:03:10,548
- With killer Mabus and time machines.
955
01:03:10,548 --> 01:03:11,381
- Yes.
956
01:03:12,753 --> 01:03:14,180
Lucy, they are killing, they are
957
01:03:14,180 --> 01:03:16,513
erasing innocent souls and--
958
01:03:22,772 --> 01:03:23,939
- What?
959
01:03:25,228 --> 01:03:26,061
- Lucy.
960
01:03:27,214 --> 01:03:28,264
You're the last name on the list
961
01:03:28,264 --> 01:03:30,796
of the people that they need to kill
962
01:03:30,796 --> 01:03:34,213
before the planets move out of alignment.
963
01:03:39,618 --> 01:03:42,036
- Okay so, if they succeed in killing me,
964
01:03:42,036 --> 01:03:43,323
then what do you think happens?
965
01:03:43,323 --> 01:03:46,181
- No it's not what I think,
it's what will happen.
966
01:03:46,181 --> 01:03:47,649
- Okay, what will happen?
967
01:03:47,649 --> 01:03:50,405
- It will trigger the
battle of Armageddon.
968
01:03:50,405 --> 01:03:52,988
It will trigger the apocalypse.
969
01:03:54,646 --> 01:03:56,087
- The Four Horsemen.
970
01:03:56,087 --> 01:03:57,931
War, famine, flood, disease.
971
01:03:57,931 --> 01:03:59,150
- God, don't you see?
972
01:03:59,150 --> 01:04:01,067
I have to protect you.
973
01:04:01,067 --> 01:04:02,767
- I'm flattered.
974
01:04:02,767 --> 01:04:04,100
- Your assassin.
975
01:04:08,584 --> 01:04:11,345
The assassin is already here.
976
01:04:11,345 --> 01:04:12,928
He is in this time.
977
01:04:21,631 --> 01:04:23,794
- I need some help, somebody.
978
01:04:33,460 --> 01:04:36,375
Yeah, I have been holding.
979
01:04:36,375 --> 01:04:37,792
Okay fine, hurry.
980
01:04:40,786 --> 01:04:43,053
Oh Doctor, what's the verdict?
981
01:04:43,053 --> 01:04:44,452
- This man you brought in.
982
01:04:44,452 --> 01:04:46,502
Has he been traveling
in some isolated place?
983
01:04:46,502 --> 01:04:48,313
South America or Southeast Asia?
984
01:04:48,313 --> 01:04:49,751
- Not a clue, why?
985
01:04:49,751 --> 01:04:51,367
- Well, it really doesn't matter.
986
01:04:51,367 --> 01:04:53,774
I think we caught it in
time so it's not contagious.
987
01:04:53,774 --> 01:04:56,064
A week on antibiotics and he'll be fine.
988
01:04:56,064 --> 01:04:58,589
- Oh, you didn't tell me what he had.
989
01:04:58,589 --> 01:05:00,724
- Yersinia pestis.
990
01:05:00,724 --> 01:05:02,022
- What's that?
991
01:05:02,022 --> 01:05:03,439
- Bubonic plague.
992
01:05:04,458 --> 01:05:07,246
It was very common in Medieval Europe,
993
01:05:07,246 --> 01:05:10,657
but it is not common
nor is it deadly today.
994
01:05:10,657 --> 01:05:12,194
Don't worry.
995
01:05:18,015 --> 01:05:19,432
- Yeah, I'm here.
996
01:05:20,410 --> 01:05:22,588
No, I was just, I was trying to see
997
01:05:22,588 --> 01:05:25,202
if anybody knew who he was there.
998
01:05:25,202 --> 01:05:27,452
Okay, all right, oh thanks.
999
01:05:29,375 --> 01:05:31,375
- Agent Hudson?
1000
01:05:32,966 --> 01:05:34,740
- Gentlemen.
1001
01:05:34,740 --> 01:05:36,264
What can I do for you?
1002
01:05:36,264 --> 01:05:37,431
- Where is he?
1003
01:05:38,902 --> 01:05:41,932
The guy you said knew all about our case.
1004
01:05:41,932 --> 01:05:43,662
- The suspect?
1005
01:05:43,662 --> 01:05:45,244
You know, our serial killer.
1006
01:05:45,244 --> 01:05:46,744
- Oh sorry, right.
1007
01:05:49,937 --> 01:05:52,733
Intensive care, that way.
1008
01:05:52,733 --> 01:05:54,770
- Fine, we'll question him there.
1009
01:06:09,836 --> 01:06:11,235
- Come on, get up, we're leaving.
1010
01:06:11,235 --> 01:06:12,134
- What did he say?
1011
01:06:12,134 --> 01:06:13,099
- Come on, come on, up up.
1012
01:06:13,099 --> 01:06:13,999
- What do I have?
1013
01:06:13,999 --> 01:06:15,505
- Listen, in about four minutes,
1014
01:06:15,505 --> 01:06:16,647
my associates are gonna discover
1015
01:06:16,647 --> 01:06:20,562
that you're not in intensive care, get it?
1016
01:06:20,562 --> 01:06:21,752
If they find you, you're
gonna spend your future
1017
01:06:21,752 --> 01:06:25,066
in the psych ward for
the criminally insane.
1018
01:06:25,066 --> 01:06:26,355
Come on.
1019
01:06:26,355 --> 01:06:30,022
Oh and don't forget
your pills, Nostradamus.
1020
01:06:31,170 --> 01:06:33,642
You've got the plague.
1021
01:06:33,642 --> 01:06:35,142
Come on, let's go.
1022
01:06:40,148 --> 01:06:42,836
- Where is the police officer?
1023
01:06:42,836 --> 01:06:46,783
- I am offering you a chance, Garamond.
1024
01:06:46,783 --> 01:06:49,340
To choose a different path.
1025
01:06:49,340 --> 01:06:51,590
To save your immortal soul.
1026
01:06:52,707 --> 01:06:54,447
But you must repent.
1027
01:06:54,447 --> 01:06:56,509
Garamond, you must repent.
1028
01:07:05,984 --> 01:07:08,317
He has returned to his time.
1029
01:07:12,173 --> 01:07:13,173
To save her.
1030
01:07:14,813 --> 01:07:15,730
To save us.
1031
01:07:17,813 --> 01:07:20,813
So, it's too late for you, Garamond.
1032
01:07:21,723 --> 01:07:24,362
Oh god, it's too late for you.
1033
01:07:24,362 --> 01:07:26,498
Oh God, please forgive me, God.
1034
01:07:26,498 --> 01:07:29,665
- No one stop him, I want them killed.
1035
01:07:33,497 --> 01:07:35,403
Ready the machine.
1036
01:07:46,945 --> 01:07:48,270
- How's our plague victim?
1037
01:07:49,850 --> 01:07:51,813
- Never felt better.
1038
01:07:51,813 --> 01:07:53,004
So what's the plan?
1039
01:07:53,004 --> 01:07:55,693
- Well we can't go back to my
place, they'll be watching.
1040
01:07:55,693 --> 01:07:58,860
And your place never existed, I guess.
1041
01:08:00,840 --> 01:08:02,716
But I think I do know a safe place.
1042
01:08:02,716 --> 01:08:03,549
- Great.
1043
01:08:17,983 --> 01:08:20,150
This was my investigation.
1044
01:08:21,789 --> 01:08:24,183
It's the same as it was in my case.
1045
01:08:24,183 --> 01:08:25,327
The victim tried to protect himself
1046
01:08:25,327 --> 01:08:28,189
from the voice of the Mabus.
1047
01:08:28,189 --> 01:08:31,307
Mabus shot the speakers out.
1048
01:08:31,307 --> 01:08:34,390
- You know, I have a stupid question.
1049
01:08:35,685 --> 01:08:40,254
How does killing me help to
cause the end of the world?
1050
01:08:40,254 --> 01:08:41,254
- I don't know, I think it has something
1051
01:08:41,254 --> 01:08:43,671
to do with reverse astrology.
1052
01:08:46,298 --> 01:08:48,863
- So if the position of
the planets and the stars
1053
01:08:48,863 --> 01:08:51,214
affect people from the
day that they're born,
1054
01:08:51,214 --> 01:08:53,170
then if you remove certain people,
1055
01:08:53,170 --> 01:08:56,980
you affect the planets and the stars?
1056
01:08:56,980 --> 01:08:58,563
- Yeah, I think so.
1057
01:09:00,874 --> 01:09:03,726
- So by destroying souls
within a certain timeframe,
1058
01:09:03,726 --> 01:09:05,604
you alter events on Earth.
1059
01:09:05,604 --> 01:09:08,491
- And you can bring about the apocalypse.
1060
01:09:08,491 --> 01:09:10,514
- Yeah well, we don't want that.
1061
01:09:10,514 --> 01:09:11,347
- No.
1062
01:09:12,975 --> 01:09:15,475
Do you know the name John Doe?
1063
01:09:16,512 --> 01:09:18,179
The guy from County?
1064
01:09:20,513 --> 01:09:21,346
- Yeah.
1065
01:09:22,195 --> 01:09:25,249
Well, he was one of the murder victims
1066
01:09:25,249 --> 01:09:29,559
that I've been investigating,
but I never met him.
1067
01:09:29,559 --> 01:09:31,162
- That's too bad.
1068
01:09:31,162 --> 01:09:32,842
He had a lot of insight into this case.
1069
01:09:32,842 --> 01:09:35,425
I think you would've liked him.
1070
01:09:38,665 --> 01:09:42,918
You know, I'm sorry that
I didn't believe you.
1071
01:09:42,918 --> 01:09:43,878
- What do you mean?
1072
01:09:43,878 --> 01:09:45,993
- You tried to warn me.
1073
01:09:46,940 --> 01:09:49,190
- Well that never happened.
1074
01:09:50,242 --> 01:09:51,788
In this time.
1075
01:09:51,788 --> 01:09:54,653
- Yeah I know, but I just, you were right.
1076
01:09:54,653 --> 01:09:58,741
You were right about everything
from beginning to end.
1077
01:09:58,741 --> 01:10:00,324
And I was stubborn.
1078
01:10:01,164 --> 01:10:05,247
I was closed minded, and
basically, I was a fool.
1079
01:10:06,241 --> 01:10:08,075
- Okay, you were a fool.
1080
01:10:08,075 --> 01:10:10,958
- You forgive me?
1081
01:10:10,958 --> 01:10:11,791
- Yeah.
1082
01:10:12,874 --> 01:10:13,707
Whatever.
1083
01:10:18,939 --> 01:10:22,570
- How much do you remember about us?
1084
01:10:22,570 --> 01:10:24,622
- Do we have something special?
1085
01:10:24,622 --> 01:10:25,872
- Yeah, we did.
1086
01:10:29,928 --> 01:10:30,761
What?
1087
01:10:32,303 --> 01:10:33,136
- I just,
1088
01:10:35,568 --> 01:10:39,249
I don't know, I get the feeling that
1089
01:10:39,249 --> 01:10:40,881
you didn't like me.
1090
01:10:40,881 --> 01:10:43,131
- Oh no, I liked you a lot.
1091
01:10:45,236 --> 01:10:47,236
- Really?
- Yeah, really.
1092
01:10:52,565 --> 01:10:56,398
- Well, you better lay
down and get some rest.
1093
01:11:04,778 --> 01:11:06,945
There you go, that better?
1094
01:11:07,898 --> 01:11:09,315
- Yes, thank you.
1095
01:11:21,901 --> 01:11:22,818
- You know.
1096
01:11:24,611 --> 01:11:28,611
I do get the feeling that
I've always known you.
1097
01:11:31,180 --> 01:11:32,513
- That is great.
1098
01:11:45,563 --> 01:11:47,625
- There's the car.
1099
01:12:15,149 --> 01:12:18,800
- Well, I guess this is where
they've moved intensive care.
1100
01:12:18,800 --> 01:12:20,110
- No, but I can take you there if you
1101
01:12:20,110 --> 01:12:22,066
decide to move a single muscle.
1102
01:12:30,871 --> 01:12:31,788
What is it?
1103
01:12:33,290 --> 01:12:34,540
- I'm not sure.
1104
01:12:35,405 --> 01:12:37,405
- Let's go out the back.
1105
01:12:46,015 --> 01:12:48,509
This one.
1106
01:13:12,136 --> 01:13:13,219
- Go, go, go!
1107
01:13:42,230 --> 01:13:43,393
- Oh my god.
1108
01:13:43,393 --> 01:13:44,968
It's true.
1109
01:13:44,968 --> 01:13:46,468
You're not insane.
1110
01:13:55,913 --> 01:13:56,746
Dead end.
1111
01:14:05,404 --> 01:14:07,356
- Right there.
1112
01:14:29,078 --> 01:14:30,995
Do you have your phone?
1113
01:14:32,352 --> 01:14:33,769
- Check in there.
1114
01:14:36,142 --> 01:14:38,092
Who are you calling?
1115
01:14:38,092 --> 01:14:39,659
- I'm gonna convince Joe.
1116
01:14:39,659 --> 01:14:43,320
- Good luck, he'll have it tapped.
1117
01:14:52,189 --> 01:14:53,161
- Hello?
1118
01:14:53,161 --> 01:14:56,011
- What is the greatest American car?
1119
01:14:56,011 --> 01:14:58,095
- Hey, I thought I told
you not to call me again.
1120
01:14:58,095 --> 01:15:00,861
- I'm talking about Lisa at the prom.
1121
01:15:00,861 --> 01:15:02,927
The girl that you married.
1122
01:15:02,927 --> 01:15:06,034
I'm talking about the love of your life.
1123
01:15:06,034 --> 01:15:07,367
- Mike, in here.
1124
01:15:08,386 --> 01:15:11,886
- Joe, you have to listen to me.
1125
01:15:15,880 --> 01:15:17,220
- Wait, don't shoot.
1126
01:15:17,220 --> 01:15:18,053
We're FBI.
1127
01:15:21,384 --> 01:15:23,925
Okay, I admit, she's gone
a little too far this time.
1128
01:15:23,925 --> 01:15:25,294
- Shut up.
1129
01:15:25,294 --> 01:15:26,208
Can we get these cuffs off?
1130
01:15:26,208 --> 01:15:27,109
Ow!
1131
01:15:27,109 --> 01:15:28,442
- 1961 Cadillac.
1132
01:15:29,469 --> 01:15:33,374
Last great American car,
not much of a backseat.
1133
01:15:33,374 --> 01:15:34,824
- Joe, what are you doing?
1134
01:15:34,824 --> 01:15:38,201
- Nothing hon, go back to sleep.
1135
01:15:38,201 --> 01:15:41,618
- I got a weird feeling about this place.
1136
01:15:45,679 --> 01:15:46,846
Get over here.
1137
01:15:51,177 --> 01:15:53,047
- How are we for fire power?
1138
01:15:53,047 --> 01:15:54,794
- Here, take the .45.
1139
01:15:54,794 --> 01:15:55,827
I'll get the nine mil.
1140
01:15:55,827 --> 01:15:57,635
- No, you keep it.
1141
01:15:57,635 --> 01:16:00,484
- Don't be so generous,
they're trying to kill you.
1142
01:16:00,484 --> 01:16:01,567
- Good point.
1143
01:16:03,120 --> 01:16:03,953
Okay.
1144
01:16:05,153 --> 01:16:06,153
- Ready, go.
1145
01:16:11,715 --> 01:16:13,632
Ready, one, two, three.
1146
01:16:34,590 --> 01:16:36,916
- I didn't ask for this.
1147
01:16:36,916 --> 01:16:38,104
I don't want the future of the whole world
1148
01:16:38,104 --> 01:16:40,518
relying on me, on my survival.
1149
01:16:40,518 --> 01:16:41,518
- It's fate.
1150
01:16:42,593 --> 01:16:44,128
- It's not fair.
1151
01:16:44,128 --> 01:16:45,876
- It's gonna be okay.
1152
01:16:50,736 --> 01:16:51,708
- It's wrong.
1153
01:16:51,708 --> 01:16:52,608
- It's too late.
1154
01:16:55,018 --> 01:16:56,122
I want you to head out the back.
1155
01:16:56,122 --> 01:16:57,126
Get to help.
1156
01:16:57,126 --> 01:16:58,902
One, two, three.
1157
01:17:26,746 --> 01:17:28,579
- Hey, I got to
get to Crawford Street.
1158
01:17:28,579 --> 01:17:29,551
- Ah, you passed it.
1159
01:17:29,551 --> 01:17:32,051
Back two blocks.
- Thanks, man.
1160
01:19:30,257 --> 01:19:31,351
- Police, drop it.
1161
01:19:38,163 --> 01:19:39,042
- Michael.
1162
01:19:56,564 --> 01:19:59,147
- Your destiny is to die today.
1163
01:20:05,073 --> 01:20:05,906
It's time.
1164
01:20:10,971 --> 01:20:12,481
Until next time.
1165
01:20:12,481 --> 01:20:13,767
- I don't think so.
1166
01:20:26,501 --> 01:20:27,334
- No!
1167
01:20:35,850 --> 01:20:36,767
- You okay?
1168
01:20:38,403 --> 01:20:40,216
I told you everything would be all right.
1169
01:20:40,216 --> 01:20:41,883
- Yeah, there's one.
1170
01:20:58,468 --> 01:20:59,718
- So, let's go.
1171
01:21:02,234 --> 01:21:04,916
Let's go, come on, let's go.
1172
01:21:21,597 --> 01:21:24,180
- Guy claims he was my partner.
1173
01:21:26,451 --> 01:21:29,201
He is kind of familiar, actually.
1174
01:21:30,269 --> 01:21:33,602
- Doesn't look all that dangerous to me.
1175
01:21:39,777 --> 01:21:41,335
- I'm gonna miss you guys.
1176
01:21:41,335 --> 01:21:44,581
- Oh you'll be seeing
plenty of us for awhile.
1177
01:21:44,581 --> 01:21:46,143
- Not where I'm going.
1178
01:21:46,143 --> 01:21:47,745
- The only place you're going is away.
1179
01:21:47,745 --> 01:21:48,912
Away for life.
1180
01:21:51,110 --> 01:21:52,110
- Or longer.
1181
01:22:05,188 --> 01:22:07,049
- What's wrong?
1182
01:22:07,049 --> 01:22:07,882
- Nothing.
1183
01:22:18,904 --> 01:22:20,943
- Michele, you are safe.
1184
01:22:20,943 --> 01:22:23,943
- We must destroy this machine, now.
1185
01:22:45,402 --> 01:22:49,069
Come quickly, we must
get the da Vinci book.
1186
01:22:54,029 --> 01:22:56,446
This way, the book's in here.
1187
01:23:10,663 --> 01:23:12,653
- Come on, let's go, let's go.
1188
01:23:45,343 --> 01:23:46,529
- I will praise thee, Satan,
1189
01:23:46,529 --> 01:23:48,308
with my whole heart.
1190
01:23:48,308 --> 01:23:51,721
Thou hast heard the words of my mouth.
1191
01:23:51,721 --> 01:23:53,733
The armies of the high place shall be
1192
01:23:53,733 --> 01:23:55,316
cast down to Earth.
1193
01:23:56,210 --> 01:23:59,778
Satan and the rebel
angels will be gathered.
1194
01:23:59,778 --> 01:24:03,195
We shall create an unparalleled upheaval.
1195
01:24:07,981 --> 01:24:11,185
- I'll sit right here.
- Sure.
1196
01:24:18,968 --> 01:24:19,801
- Thanks.
1197
01:24:25,927 --> 01:24:27,427
Michele.
1198
01:24:27,427 --> 01:24:30,787
- Yes, Nostradame, you do remember me.
1199
01:24:30,787 --> 01:24:33,037
- Of course I remember you.
1200
01:24:34,800 --> 01:24:36,110
Nice haircut.
1201
01:24:36,110 --> 01:24:39,110
How many chickens did that cost you?
1202
01:24:40,146 --> 01:24:41,645
Come on, admit it.
1203
01:24:41,645 --> 01:24:42,758
For a second there, I had you fooled.
1204
01:24:42,758 --> 01:24:45,519
- For a second, yes.
1205
01:24:45,519 --> 01:24:47,481
- That medieval thing
you've got going, it's--
1206
01:24:47,481 --> 01:24:49,196
- Just trying to blend in.
1207
01:24:49,196 --> 01:24:50,894
What about you?
1208
01:24:50,894 --> 01:24:52,713
- Well, the agency took me back.
1209
01:24:52,713 --> 01:24:55,816
They couldn't live without me.
1210
01:24:55,816 --> 01:24:57,066
- I missed you.
1211
01:25:00,226 --> 01:25:01,809
- I missed you too.
1212
01:25:04,285 --> 01:25:05,184
- Well--
1213
01:25:05,184 --> 01:25:06,119
- Can I take that for you?
1214
01:25:06,119 --> 01:25:07,119
- Thank you.
1215
01:25:09,844 --> 01:25:11,312
It took us awhile to find a town
1216
01:25:11,312 --> 01:25:14,662
where we could secretly
build our time machine.
1217
01:25:14,662 --> 01:25:16,214
- What's going on, why are you back?
1218
01:25:16,214 --> 01:25:18,339
- The Sixth Order has risen again.
1219
01:25:18,339 --> 01:25:20,653
They managed to rebuild
their time machine.
1220
01:25:20,653 --> 01:25:22,570
They have a new leader.
1221
01:25:27,605 --> 01:25:28,828
- Quite a list.
1222
01:25:28,828 --> 01:25:30,220
- It's a list of every
soul the Sixth Order
1223
01:25:30,220 --> 01:25:31,470
plans to erase.
1224
01:25:33,172 --> 01:25:36,755
What we have to do is
protect these people.
1225
01:25:37,761 --> 01:25:39,173
- I'm still on it.
1226
01:25:39,173 --> 01:25:41,545
- Yes, you are.
1227
01:25:41,545 --> 01:25:44,146
- So they still have to kill me.
1228
01:25:44,146 --> 01:25:47,574
- We'll just have to stay
one step ahead of them.
1229
01:25:47,574 --> 01:25:51,157
I have three days, 20
hours and 13 minutes.
1230
01:25:52,456 --> 01:25:56,347
Something to do with
Mercury and Sagittarius.
1231
01:25:56,347 --> 01:25:58,024
- Where to, boss?
1232
01:25:58,024 --> 01:26:01,441
- We have an S. Jones, Las Vegas, Nevada.
78093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.