All language subtitles for Nostradamus.2000.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:51,539 --> 00:04:52,434 - The music. 4 00:04:52,434 --> 00:04:55,623 Would you turn the music down? 5 00:05:21,969 --> 00:05:23,911 - Our Father who art in Heaven, 6 00:05:23,911 --> 00:05:25,661 hallowed be thy name. 7 00:05:26,856 --> 00:05:28,273 Thy kingdom come. 8 00:05:29,267 --> 00:05:30,685 Thy will be done. 9 00:05:33,324 --> 00:05:35,334 Give us this day our daily bread. 10 00:05:44,176 --> 00:05:46,198 - Okay, Capricorn. 11 00:05:46,198 --> 00:05:47,963 Be prepared for surprises today as your moon 12 00:05:47,963 --> 00:05:50,215 enters Saturn's path. 13 00:05:50,215 --> 00:05:52,283 Interesting turns of events may lie in wait. 14 00:05:52,283 --> 00:05:53,493 - Can hardly wait. 15 00:05:53,493 --> 00:05:54,395 - And love from the past will come 16 00:05:54,395 --> 00:05:55,466 knocking at your door. 17 00:05:55,466 --> 00:05:59,553 - Only if I miss my monthly alimony payment. 18 00:05:59,553 --> 00:06:00,453 - Hey, you know what? 19 00:06:00,453 --> 00:06:01,368 You laugh at this stuff, Mike, 20 00:06:01,368 --> 00:06:03,447 but my horoscope is always dead on. 21 00:06:03,447 --> 00:06:04,401 - How can it be dead on when they just 22 00:06:04,401 --> 00:06:05,729 reshuffle the same stuff and print it 23 00:06:05,729 --> 00:06:07,376 over and over every few months? 24 00:06:07,376 --> 00:06:08,276 - They don't do that. 25 00:06:08,276 --> 00:06:09,174 - Yeah, they do. 26 00:06:09,174 --> 00:06:10,074 - No, they don't. 27 00:06:10,074 --> 00:06:11,197 - Romance was supposed to come knocking 28 00:06:11,197 --> 00:06:13,794 on Sagittarius' door two years ago in August. 29 00:06:13,794 --> 00:06:15,654 Last year it was Gemini in October, 30 00:06:15,654 --> 00:06:18,685 then Scorpio in November, now this month it's Capricorn. 31 00:06:18,685 --> 00:06:19,746 - So what, they sound the same. 32 00:06:19,746 --> 00:06:21,829 - Nope, same exact words. 33 00:06:22,673 --> 00:06:25,419 - What, you're memorizing horoscopes now? 34 00:06:25,419 --> 00:06:26,481 That's a little weird, don't you think, Mike? 35 00:06:26,481 --> 00:06:27,690 - I can't help it. 36 00:06:27,690 --> 00:06:29,320 Always leaving them on my desk. 37 00:06:29,320 --> 00:06:30,399 Where's that T. Jefferson file? 38 00:06:30,399 --> 00:06:32,163 - You know what? 39 00:06:32,163 --> 00:06:33,244 I'm starting to think that this isn't 40 00:06:33,244 --> 00:06:35,462 a photographic memory that you've got. 41 00:06:35,462 --> 00:06:37,907 More like one of those compulsive things. 42 00:06:37,907 --> 00:06:39,401 Here. 43 00:06:39,401 --> 00:06:40,438 Really should see somebody about it. 44 00:06:40,438 --> 00:06:41,958 - Yeah, sure. 45 00:06:45,573 --> 00:06:46,823 Yeah, homicide. 46 00:06:50,095 --> 00:06:50,928 Okay. 47 00:06:51,794 --> 00:06:52,627 All right. 48 00:06:53,757 --> 00:06:54,590 We're up. 49 00:07:08,039 --> 00:07:09,462 I see the circus is in town. 50 00:07:09,462 --> 00:07:10,537 - Tell me about it. 51 00:07:10,537 --> 00:07:12,123 Thought I'd give you guys a headstart 52 00:07:12,123 --> 00:07:13,289 on the ton of paperwork you're gonna 53 00:07:13,289 --> 00:07:14,665 be pushing on this one. 54 00:07:14,665 --> 00:07:15,594 - Well, thanks MacNulty. 55 00:07:15,594 --> 00:07:16,696 - Just you wait. 56 00:07:16,696 --> 00:07:18,266 This could make your career. 57 00:07:18,266 --> 00:07:19,598 - Sure. 58 00:07:19,598 --> 00:07:21,360 - You'll see. 59 00:07:21,360 --> 00:07:22,259 Aren't you the one that's always 60 00:07:22,259 --> 00:07:24,721 bitching about how everything's so boring? 61 00:07:24,721 --> 00:07:27,464 - That's Joe, actually. 62 00:07:27,464 --> 00:07:28,881 - MacNulty, wait. 63 00:07:30,081 --> 00:07:32,044 You must be suffering from early dementia. 64 00:07:32,044 --> 00:07:34,211 We're homicide, not arson. 65 00:07:36,098 --> 00:07:37,622 - Where's EME? 66 00:07:37,622 --> 00:07:38,637 - Just been called. 67 00:07:38,637 --> 00:07:39,933 He should be here in 15. 68 00:07:39,933 --> 00:07:40,766 - Okay. 69 00:07:43,167 --> 00:07:44,271 - Neighbor on the first floor pulled 70 00:07:44,271 --> 00:07:46,165 the alarm about an hour ago. 71 00:07:46,165 --> 00:07:48,535 Fire department found his body still smoldering. 72 00:07:48,535 --> 00:07:51,035 Door was locked on the inside. 73 00:07:52,801 --> 00:07:55,907 The apartment belongs to a Peter McGarvy. 74 00:07:55,907 --> 00:07:57,830 - What else you got, MacNulty? 75 00:07:57,830 --> 00:08:01,069 - The manager heard a couple shots and phoned it in. 76 00:08:01,069 --> 00:08:03,315 - Say his angle's a little off. 77 00:08:03,315 --> 00:08:04,505 - Yep. 78 00:08:04,505 --> 00:08:08,819 Either that, or he wasn't a big opera fan. 79 00:08:08,819 --> 00:08:12,230 - The victim was a music teacher at City College. 80 00:08:12,230 --> 00:08:13,945 Doesn't look like robbery. 81 00:08:13,945 --> 00:08:15,461 His wallet's still here. 82 00:08:15,461 --> 00:08:17,522 It's filled with cash. 83 00:08:17,522 --> 00:08:18,912 - Window grate's still secure but the glass 84 00:08:18,912 --> 00:08:21,609 has been broken from the outside. 85 00:08:21,609 --> 00:08:23,513 There's fresh blood on the edges. 86 00:08:23,513 --> 00:08:25,541 Looks like he cut himself while he was 87 00:08:25,541 --> 00:08:27,631 firing from out there. 88 00:08:27,631 --> 00:08:30,048 - Doesn't look like anything's been taken. 89 00:08:30,048 --> 00:08:33,536 Soon as I saw the body, I knew you'd love it. 90 00:08:33,536 --> 00:08:34,893 You're still into the X-Files, right? 91 00:08:34,893 --> 00:08:37,396 - That's Joe. - That's me. 92 00:08:37,396 --> 00:08:39,455 - And you're right, MacNulty. 93 00:08:39,455 --> 00:08:41,964 This is not gonna be a slam dunk. 94 00:08:41,964 --> 00:08:43,284 - Okay, so what? 95 00:08:43,284 --> 00:08:44,475 He shoots him and then what? 96 00:08:44,475 --> 00:08:46,576 Takes a blowtorch to him? 97 00:08:46,576 --> 00:08:48,284 - I don't think this was a blowtorch. 98 00:08:48,284 --> 00:08:50,228 Blowtorch wouldn't be hot enough to do this. 99 00:08:50,228 --> 00:08:53,829 - So, what's hot enough to burn a body like this? 100 00:08:53,829 --> 00:08:55,264 - Well, crematoriums heat their bodies 101 00:08:55,264 --> 00:08:57,354 to 1800 degrees, and that's only hot enough 102 00:08:57,354 --> 00:08:59,569 to burn the flesh. 103 00:08:59,569 --> 00:09:00,838 Then they take the bones, they put them 104 00:09:00,838 --> 00:09:02,639 in a big giant paint mixer machine, 105 00:09:02,639 --> 00:09:04,388 three steel balls that spin around 106 00:09:04,388 --> 00:09:07,388 and grinds them up into a pile to mix with the ash. 107 00:09:07,388 --> 00:09:08,905 Whole process takes about an hour. 108 00:09:08,905 --> 00:09:10,424 - I knew I was right to call you. 109 00:09:10,424 --> 00:09:11,709 You're a real Mr. Science. 110 00:09:11,709 --> 00:09:12,870 - Oh thanks, MacNulty. 111 00:09:12,870 --> 00:09:14,483 My parents would be very happy to know 112 00:09:14,483 --> 00:09:16,127 that my premed and science studies 113 00:09:16,127 --> 00:09:18,439 were in such good use. 114 00:09:18,439 --> 00:09:20,580 - You know, it almost looks like one of those 115 00:09:20,580 --> 00:09:22,834 spontaneous combustion type things. 116 00:09:22,834 --> 00:09:23,735 - Really? 117 00:09:23,735 --> 00:09:25,120 - Saw a special on that once. 118 00:09:25,120 --> 00:09:27,280 This guy's a real heavy smoker, right? 119 00:09:27,280 --> 00:09:29,459 And he lights his cigarette, falls asleep, 120 00:09:29,459 --> 00:09:33,042 and then bang, his whole body fat explodes. 121 00:09:33,906 --> 00:09:35,257 The guy's fried to a crisp. 122 00:09:35,257 --> 00:09:37,866 - I think we're looking for a ritualistic killer. 123 00:09:37,866 --> 00:09:42,281 It's the who and the what that's gonna be tough. 124 00:09:42,281 --> 00:09:45,176 - One witness, a Mrs. Cohen. 125 00:09:45,176 --> 00:09:46,093 A neighbor. 126 00:09:47,410 --> 00:09:49,108 Hello, earth to Mike. 127 00:09:49,108 --> 00:09:50,402 - What? 128 00:09:50,402 --> 00:09:51,521 - Mrs. Cohen, she said she got a good 129 00:09:51,521 --> 00:09:53,372 look at the killer. 130 00:09:53,372 --> 00:09:54,205 - Who? 131 00:09:55,643 --> 00:09:57,893 - Mrs. Cohen, the neighbor. 132 00:10:02,636 --> 00:10:03,469 - Right. 133 00:10:04,380 --> 00:10:05,686 Exactly, great. 134 00:10:05,686 --> 00:10:06,591 - Yeah, she said he was wearing a black cape 135 00:10:06,591 --> 00:10:08,913 and red running shoes. 136 00:10:08,913 --> 00:10:11,121 This case is right up your alley. 137 00:10:11,121 --> 00:10:13,621 - Yeah, this is our lucky day. 138 00:10:15,458 --> 00:10:18,817 Thanks for thinking of us, MacNulty. 139 00:10:18,817 --> 00:10:21,150 - Number three. 140 00:10:22,969 --> 00:10:24,612 - All right. 141 00:10:24,612 --> 00:10:26,317 I want you to give it another shot. 142 00:10:26,317 --> 00:10:30,150 I want you to take your time, there's no rush. 143 00:10:32,102 --> 00:10:33,102 - What about 144 00:10:35,695 --> 00:10:36,935 number two? 145 00:10:36,935 --> 00:10:39,204 - You have to tell us. 146 00:10:39,204 --> 00:10:42,387 - Well, it sort of looks like him. 147 00:10:42,387 --> 00:10:44,387 - Thank you, Mrs. Cohen. 148 00:10:47,975 --> 00:10:49,102 - Did I get it right? 149 00:10:49,102 --> 00:10:50,559 - You know what, I'm gonna have Officer MacNulty 150 00:10:50,559 --> 00:10:52,142 walk you out, okay? 151 00:10:56,327 --> 00:10:57,160 MacNulty. 152 00:11:00,369 --> 00:11:03,254 - Did I tell you he was wearing red running shoes? 153 00:11:03,254 --> 00:11:04,087 - Yes you did, and we're gonna 154 00:11:04,087 --> 00:11:05,890 check that out, okay? 155 00:11:05,890 --> 00:11:07,228 Thanks. 156 00:11:07,228 --> 00:11:08,228 - Bye. - Bye. 157 00:11:11,568 --> 00:11:12,468 - Anything? 158 00:11:12,468 --> 00:11:13,470 - Nope, zero. 159 00:11:13,470 --> 00:11:14,368 She would've picked out all of them 160 00:11:14,368 --> 00:11:16,516 if I'd given her enough time. 161 00:11:16,516 --> 00:11:17,941 What about you, what have you got? 162 00:11:17,941 --> 00:11:19,108 - Time of the shots were confirmed but 163 00:11:19,108 --> 00:11:21,635 no one else saw the suspect. 164 00:11:21,635 --> 00:11:23,285 - Let me have anything on the victim's body. 165 00:11:23,285 --> 00:11:26,155 - Yeah, no trace of accelerants, 166 00:11:26,155 --> 00:11:27,930 no bullets in the ashes. 167 00:11:27,930 --> 00:11:29,930 There's absolutely nothing to establish cause of death. 168 00:11:29,930 --> 00:11:30,831 - Great. 169 00:11:30,831 --> 00:11:32,324 - Oh but Ballistics did confirm that 170 00:11:32,324 --> 00:11:33,506 the bullets dug out of the wall 171 00:11:33,506 --> 00:11:36,178 were the same type used in World War II. 172 00:11:36,178 --> 00:11:37,922 - World War II. 173 00:11:37,922 --> 00:11:39,612 That's good. 174 00:11:39,612 --> 00:11:40,684 The victim ID? 175 00:11:40,684 --> 00:11:41,775 - No, it's not confirmed yet. 176 00:11:41,775 --> 00:11:43,552 They got to do a DNA job on him. 177 00:11:43,552 --> 00:11:44,828 Oh but they said they're pretty certain 178 00:11:44,828 --> 00:11:47,668 that the skull fragments belonged to an adult male. 179 00:11:47,668 --> 00:11:49,185 - Adult male, whoa. 180 00:11:49,185 --> 00:11:51,148 Really nailing this one down. 181 00:12:00,247 --> 00:12:02,381 - Six foot five, long red hair, 182 00:12:02,381 --> 00:12:04,284 wearing red athletic shoes. 183 00:12:04,284 --> 00:12:06,683 Consider armed and dangerous. 184 00:12:06,683 --> 00:12:08,516 Approach with caution. 185 00:12:10,741 --> 00:12:12,549 - 52, I have a positive on your APB. 186 00:12:12,549 --> 00:12:14,053 Repeat, I have a positive on your APB. 187 00:12:14,053 --> 00:12:16,303 - Affirmative. 188 00:13:02,313 --> 00:13:04,230 - Keep reading. 189 00:13:21,974 --> 00:13:23,794 - Okay, there's the car that called in the APB. 190 00:13:23,794 --> 00:13:25,961 Must be following on foot. 191 00:13:27,635 --> 00:13:31,556 - I knew this was too good to be true. 192 00:13:31,556 --> 00:13:32,506 I've got a feeling. 193 00:13:32,506 --> 00:13:35,713 Do me a favor, head up Front Street. 194 00:14:13,228 --> 00:14:17,522 - Do you have anything to confess, my son? 195 00:14:55,865 --> 00:14:56,883 - Fire, fire! 196 00:14:56,883 --> 00:14:57,800 Move, move! 197 00:15:30,110 --> 00:15:31,860 - Freeze, don't move. 198 00:15:38,968 --> 00:15:40,353 You okay? 199 00:15:40,353 --> 00:15:41,957 - Go, go. 200 00:15:51,161 --> 00:15:52,078 - Look out. 201 00:17:18,401 --> 00:17:19,690 Police, drop it. 202 00:17:47,955 --> 00:17:49,038 Drop the gun. 203 00:17:54,212 --> 00:17:55,883 Drop the gun. 204 00:17:55,883 --> 00:17:57,383 Drop it right now. 205 00:18:05,109 --> 00:18:05,942 Oh my god. 206 00:18:17,072 --> 00:18:17,905 Holy shit. 207 00:18:26,584 --> 00:18:28,834 - He's lost a lot of blood. 208 00:18:41,744 --> 00:18:42,661 What is it? 209 00:18:45,099 --> 00:18:46,610 - It's a bullet from a Glock. 210 00:18:46,610 --> 00:18:48,490 - What is that, Father? 211 00:18:48,490 --> 00:18:50,207 - A weapon used by the police at the end 212 00:18:50,207 --> 00:18:52,290 of the second millennium. 213 00:18:58,221 --> 00:18:59,168 - No. 214 00:18:59,168 --> 00:19:01,114 No Sam, don't. 215 00:19:20,574 --> 00:19:21,907 I'm sorry, what? 216 00:19:23,904 --> 00:19:25,995 No, no I'm not looking for miracles. 217 00:19:25,995 --> 00:19:28,876 I'm just trying to do my job, okay? 218 00:19:28,876 --> 00:19:31,334 No, why don't you pretend that you work for us, okay? 219 00:19:31,334 --> 00:19:33,584 This guy just killed a cop. 220 00:19:34,469 --> 00:19:35,703 No Sam, I heard what you said. 221 00:19:35,703 --> 00:19:37,665 The gun he used on us was an antique. 222 00:19:37,665 --> 00:19:38,929 I want to know if B and E has a record 223 00:19:38,929 --> 00:19:42,504 of any gun collectors being robbed. 224 00:19:42,504 --> 00:19:44,132 Yeah, you too, Sam. 225 00:19:44,132 --> 00:19:46,714 In a nice sort of way. 226 00:19:46,714 --> 00:19:48,297 - How's Joe? 227 00:19:49,205 --> 00:19:50,047 - He's okay. 228 00:19:50,047 --> 00:19:51,422 Bullet grazed his shoulder. 229 00:19:51,422 --> 00:19:53,850 They're stitching him up right now. 230 00:19:53,850 --> 00:19:55,820 What'd the church say about the victim? 231 00:19:55,820 --> 00:19:57,401 - Father Emmanuel. 232 00:19:57,401 --> 00:19:59,771 Hard to believe that someone would want to kill him. 233 00:19:59,771 --> 00:20:01,415 He was just a local priest. 234 00:20:01,415 --> 00:20:02,700 What enemies would he have? 235 00:20:02,700 --> 00:20:04,933 - We have to find out. 236 00:20:04,933 --> 00:20:05,894 - It's ironic. 237 00:20:05,894 --> 00:20:06,801 - How so? 238 00:20:06,801 --> 00:20:08,214 - This was his last day. 239 00:20:08,214 --> 00:20:10,214 He was leaving for Rome tomorrow. 240 00:20:10,214 --> 00:20:12,030 New assignment. 241 00:20:12,030 --> 00:20:13,608 - Confirm the story with the church. 242 00:20:13,608 --> 00:20:14,972 Find out if there's any connection with him 243 00:20:14,972 --> 00:20:16,469 and the music teacher. 244 00:20:16,469 --> 00:20:17,552 - Sure, Mike. 245 00:20:22,257 --> 00:20:23,950 - What you got? 246 00:20:23,950 --> 00:20:24,950 - Detective. 247 00:20:25,812 --> 00:20:28,203 I got a weapon that went right through his neck. 248 00:20:28,203 --> 00:20:30,570 Severed the main artery. 249 00:20:30,570 --> 00:20:32,381 Never stood a chance. 250 00:20:32,381 --> 00:20:33,869 - May I? 251 00:20:33,869 --> 00:20:34,869 - Of course. 252 00:20:38,981 --> 00:20:40,070 Looks like a reproduction of some kind 253 00:20:40,070 --> 00:20:42,224 of medieval knife or something. 254 00:20:42,224 --> 00:20:43,516 - Yeah right. 255 00:20:43,516 --> 00:20:46,271 Psych guys are gonna have a field day with this. 256 00:20:54,715 --> 00:20:56,904 - Watch it, be careful. 257 00:20:56,904 --> 00:20:58,571 - Yeah sorry, sorry. 258 00:20:59,484 --> 00:21:01,211 - I'm getting a little paranoid. 259 00:21:01,211 --> 00:21:03,312 It's the OJ thing, cross contamination. 260 00:21:03,312 --> 00:21:05,247 - Yeah, right. 261 00:21:05,247 --> 00:21:06,330 I understand. 262 00:21:18,571 --> 00:21:20,122 - Can I help you? 263 00:21:20,122 --> 00:21:21,805 - No thanks, no. 264 00:21:21,805 --> 00:21:23,331 I'm waiting for Mike. 265 00:21:23,331 --> 00:21:24,900 - I think he's a little busy now. 266 00:21:24,900 --> 00:21:26,400 Sure I can't help? 267 00:21:28,208 --> 00:21:29,914 - I'm sure. 268 00:21:29,914 --> 00:21:30,747 Thanks. 269 00:21:36,300 --> 00:21:37,200 - You work in Vice? 270 00:21:37,200 --> 00:21:38,208 - Look, let's be discreet with 271 00:21:38,208 --> 00:21:39,545 this investigation, all right? 272 00:21:39,545 --> 00:21:44,404 I don't want to hear about it on the six o'clock news. 273 00:21:44,404 --> 00:21:45,654 May I help you? 274 00:21:46,533 --> 00:21:48,450 - I like the tie, Mike. 275 00:21:50,612 --> 00:21:54,165 What happened to that photograph memory of yours? 276 00:21:54,165 --> 00:21:55,330 You don't recognize me? 277 00:21:55,330 --> 00:21:57,083 - Lucy Gamille Hudson. 278 00:21:57,083 --> 00:21:58,381 You changed your hair. 279 00:21:58,381 --> 00:22:00,798 - Yeah, blue wasn't my color. 280 00:22:01,982 --> 00:22:05,024 - That the official dress code for the FBI? 281 00:22:05,024 --> 00:22:07,195 - Yeah, yeah it is. 282 00:22:07,195 --> 00:22:08,028 So. 283 00:22:09,341 --> 00:22:10,668 How's the wife? 284 00:22:10,668 --> 00:22:12,001 - Hmm, divorced. 285 00:22:13,212 --> 00:22:14,661 - Oh. 286 00:22:14,661 --> 00:22:19,003 Yeah that's right, I did hear something about that. 287 00:22:19,003 --> 00:22:20,422 Sorry. 288 00:22:20,422 --> 00:22:21,319 So, are you gonna keep gawking 289 00:22:21,319 --> 00:22:22,993 or have you seen enough? 290 00:22:22,993 --> 00:22:27,468 - Well, dressed like that, you must be used to it. 291 00:22:27,468 --> 00:22:28,829 So, you still doing that psychic friends 292 00:22:28,829 --> 00:22:31,102 network thing for the FBI? 293 00:22:31,102 --> 00:22:33,224 - Yeah, that's right. 294 00:22:33,224 --> 00:22:34,124 - So in the next five minutes, 295 00:22:34,124 --> 00:22:35,180 how many crazy things are you gonna tell me 296 00:22:35,180 --> 00:22:37,847 and how many am I gonna believe? 297 00:22:41,557 --> 00:22:44,307 - Bodies burnt to ashes, no chemical accelerants, 298 00:22:44,307 --> 00:22:46,557 no connections, no answers. 299 00:22:49,156 --> 00:22:52,426 See, we're already working on the same case. 300 00:22:52,426 --> 00:22:53,325 - You want to go get some-- 301 00:22:53,325 --> 00:22:54,825 - Coffee? 302 00:22:54,825 --> 00:22:55,658 Sure. 303 00:23:00,223 --> 00:23:01,056 - So. 304 00:23:02,083 --> 00:23:02,916 - So? 305 00:23:05,947 --> 00:23:06,962 Let's start by you admitting that you know 306 00:23:06,962 --> 00:23:08,572 I have a special gift. 307 00:23:08,572 --> 00:23:09,405 - Uh huh. 308 00:23:11,971 --> 00:23:13,733 - I can't hear you. 309 00:23:13,733 --> 00:23:14,966 - Of course you do. 310 00:23:14,966 --> 00:23:17,299 You are the best damn psychic that I have ever met. 311 00:23:17,299 --> 00:23:19,323 - Oh, there you go. 312 00:23:19,323 --> 00:23:20,634 - Of course, you're the only one I've ever met. 313 00:23:22,989 --> 00:23:25,599 How many of these cases have you worked on? 314 00:23:25,599 --> 00:23:27,698 - I've seen 26 bodies so far. 315 00:23:27,698 --> 00:23:29,170 From big cities to little towns that 316 00:23:29,170 --> 00:23:31,173 you have never even heard of. 317 00:23:31,173 --> 00:23:33,480 The victims are from all walks of life 318 00:23:33,480 --> 00:23:36,517 and they have absolutely no connection to each other. 319 00:23:36,517 --> 00:23:38,214 Just really good people who will be missed. 320 00:23:38,214 --> 00:23:39,734 - Witness IDs? 321 00:23:39,734 --> 00:23:41,365 - Nope. 322 00:23:41,365 --> 00:23:42,198 None. 323 00:23:45,258 --> 00:23:47,165 No witnesses to the crimes. 324 00:23:47,165 --> 00:23:49,721 If they even were crimes. 325 00:23:49,721 --> 00:23:51,632 I have anonymous tips, hundreds of hours 326 00:23:51,632 --> 00:23:56,360 of interviews, even other psychic consultations. 327 00:23:56,360 --> 00:23:57,686 - Well. 328 00:23:57,686 --> 00:23:59,280 - So, I heard about your morning and I thought 329 00:23:59,280 --> 00:24:02,444 that we might exchange some information. 330 00:24:02,444 --> 00:24:03,861 - Change of info. 331 00:24:06,094 --> 00:24:07,389 - Unofficially, of course. 332 00:24:07,389 --> 00:24:08,389 - Of course. 333 00:24:10,031 --> 00:24:11,031 - All right. 334 00:24:12,746 --> 00:24:14,170 Each one of these deaths is a classic 335 00:24:14,170 --> 00:24:16,804 spontaneous combustion scenario. 336 00:24:16,804 --> 00:24:18,816 Too coincidental, I don't buy it. 337 00:24:18,816 --> 00:24:20,399 - No, neither do I. 338 00:24:23,011 --> 00:24:24,415 - Good, okay, great. 339 00:24:24,415 --> 00:24:25,901 Well, you were the first reliable person 340 00:24:25,901 --> 00:24:27,632 to see a suspect. 341 00:24:27,632 --> 00:24:29,708 So, help me out here. 342 00:24:29,708 --> 00:24:31,125 - Okay. 343 00:24:37,530 --> 00:24:38,421 Hey, Joe. 344 00:24:38,421 --> 00:24:39,467 - Hey Michael, he's still alive. 345 00:24:39,467 --> 00:24:41,606 - Hey. - Hey bud. 346 00:24:41,606 --> 00:24:42,961 - You two dating now? 347 00:24:42,961 --> 00:24:44,483 - Well? 348 00:24:44,483 --> 00:24:46,076 - No not good, we got zero. 349 00:24:46,076 --> 00:24:47,722 - Yeah see, it's your horoscope. 350 00:24:47,722 --> 00:24:48,825 Day of surprises, remember? 351 00:24:48,825 --> 00:24:49,726 What did I tell you? 352 00:24:49,726 --> 00:24:50,879 - Yeah, it's my lucky day. 353 00:24:50,879 --> 00:24:53,202 You remember the psychic from the FBI? 354 00:24:53,202 --> 00:24:54,466 - Chicago, right? 355 00:24:54,466 --> 00:24:55,405 - She's back. 356 00:24:55,405 --> 00:24:56,306 - No kidding. 357 00:24:56,306 --> 00:24:57,206 Hi. 358 00:24:57,206 --> 00:24:59,000 - Joe Pilton, this is Lucy Hudson. 359 00:24:59,000 --> 00:25:00,606 - Hey. - Nice to meet you. 360 00:25:00,606 --> 00:25:01,673 - Now you have somebody else to discuss 361 00:25:01,673 --> 00:25:04,648 the exact science of astrology with. 362 00:25:04,648 --> 00:25:06,521 With her study of the paranormal. 363 00:25:06,521 --> 00:25:07,423 - Really? 364 00:25:07,423 --> 00:25:08,663 You're a psychic. 365 00:25:08,663 --> 00:25:11,398 So what, you have like visions and all that stuff? 366 00:25:11,398 --> 00:25:13,065 - All the time, Joe. 367 00:25:14,164 --> 00:25:16,239 How about I guess your birthday for a buck? 368 00:25:16,239 --> 00:25:17,631 - No don't, don't tell her. 369 00:25:17,631 --> 00:25:20,112 - Come on, Mike, it's only a dollar. 370 00:25:20,112 --> 00:25:20,945 Go ahead. 371 00:25:31,416 --> 00:25:33,327 - Later. - Mmhmm. 372 00:25:33,327 --> 00:25:35,067 - Hey, you're gonna help me. 373 00:25:35,067 --> 00:25:37,126 - See ya. 374 00:25:39,838 --> 00:25:40,743 - Did you tell her my birthday? 375 00:25:40,743 --> 00:25:41,810 - No, she works for the FBI. 376 00:25:41,810 --> 00:25:45,277 I'm sure she knows everything about everybody. 377 00:25:50,484 --> 00:25:52,110 - Baltimore. 378 00:25:52,110 --> 00:25:54,666 - Why were you all the way in Baltimore? 379 00:25:54,666 --> 00:25:57,764 - I spent some time there as a child. 380 00:25:57,764 --> 00:25:58,829 - Can I get you a latte, 381 00:25:58,829 --> 00:26:00,188 an espresso or something? 382 00:26:00,188 --> 00:26:02,494 We've got this new machine. 383 00:26:02,494 --> 00:26:03,398 - I'm pretty old fashioned when it 384 00:26:03,398 --> 00:26:04,981 comes to my coffee. 385 00:26:11,817 --> 00:26:12,650 Gentlemen. 386 00:26:14,063 --> 00:26:15,256 You're late. 387 00:26:15,256 --> 00:26:16,576 - How's your detective? 388 00:26:16,576 --> 00:26:17,576 - He's fine. 389 00:26:18,593 --> 00:26:21,647 - So, what's our next step? 390 00:26:21,647 --> 00:26:24,702 - Well, I'm gonna need a little space. 391 00:26:24,702 --> 00:26:26,123 - She needs her space. 392 00:26:26,123 --> 00:26:29,247 - Ah lighten up, she's cool. 393 00:26:29,247 --> 00:26:31,970 It's a New Age thing, right Lucy? 394 00:26:31,970 --> 00:26:34,037 - Right, Curtis. 395 00:26:34,037 --> 00:26:35,188 - I was telling Wilcox here he's got to 396 00:26:35,188 --> 00:26:38,446 open up to new things, new experiences. 397 00:26:38,446 --> 00:26:40,964 He's a little closed minded. 398 00:26:40,964 --> 00:26:41,962 - She's got nothing. 399 00:26:41,962 --> 00:26:44,579 - Look, I need time to develop my theories. 400 00:26:44,579 --> 00:26:47,726 Interpreting the paranormal is an art, not a science. 401 00:26:47,726 --> 00:26:50,162 - This is ridiculous. 402 00:26:50,162 --> 00:26:51,628 If you think he's involved in these deaths, 403 00:26:51,628 --> 00:26:54,291 why don't you just bring him in for questioning? 404 00:26:54,291 --> 00:26:55,260 Stop the screwing around. 405 00:26:55,260 --> 00:26:57,997 - I said that I sensed he was connected to the deaths. 406 00:26:57,997 --> 00:27:00,497 I didn't say he was a suspect. 407 00:27:03,571 --> 00:27:08,261 I'll tell you when I decide what it all means, all right? 408 00:27:08,261 --> 00:27:12,303 - You don't call the shots, Agent Hudson. 409 00:27:12,303 --> 00:27:15,539 You take orders, just like the rest of us. 410 00:27:15,539 --> 00:27:17,775 We need results on this case now. 411 00:27:17,775 --> 00:27:19,307 - Really? 412 00:27:19,307 --> 00:27:20,713 And who's giving me the orders? 413 00:27:20,713 --> 00:27:22,262 You, Wilcox? 414 00:27:22,262 --> 00:27:24,180 - This isn't gonna be like New Orleans, Lucy. 415 00:27:24,180 --> 00:27:25,261 - Hey, buddy. 416 00:27:25,261 --> 00:27:26,469 - Relax, it's cool. 417 00:27:26,469 --> 00:27:29,516 - I'm gonna keep your freak show on a very short leash, 418 00:27:29,516 --> 00:27:31,664 and I can pull you back anytime. 419 00:27:31,664 --> 00:27:32,497 Got it? 420 00:27:40,596 --> 00:27:42,929 - I am not your dog, Wilcox. 421 00:27:44,938 --> 00:27:46,246 I don't sit, I don't fetch, 422 00:27:46,246 --> 00:27:47,314 and if anybody's holding my leash, 423 00:27:47,314 --> 00:27:49,738 it sure isn't you, get it? 424 00:27:49,738 --> 00:27:51,350 - Let's go, come on, Wilcox. 425 00:27:51,350 --> 00:27:52,258 Forget it. 426 00:27:52,258 --> 00:27:53,176 - Look what she did to my wrist. 427 00:27:53,176 --> 00:27:55,836 - Let's go, leave it. - You freak. 428 00:27:55,836 --> 00:28:00,003 - Hey if you want to file a complaint, it's form 345. 429 00:28:13,225 --> 00:28:16,142 Don't forget your disguise, Wilcox. 430 00:28:31,616 --> 00:28:32,514 - You know, it's kind of hard to imagine 431 00:28:32,514 --> 00:28:33,970 you two actually working together. 432 00:28:33,970 --> 00:28:34,869 - Who? 433 00:28:34,869 --> 00:28:36,110 - Who, who do you think? 434 00:28:36,110 --> 00:28:38,137 You and that Lucy. 435 00:28:38,137 --> 00:28:39,431 - Yeah well, the feds sent her to solve 436 00:28:39,431 --> 00:28:41,439 some missing persons case. 437 00:28:41,439 --> 00:28:43,797 Got stuck with her every day for an entire summer. 438 00:28:43,797 --> 00:28:45,714 - Oh wow, that's tough. 439 00:28:47,997 --> 00:28:50,488 - Yeah well, she never lived up to her billing. 440 00:28:50,488 --> 00:28:53,219 I was always pulling her out of trouble or she was 441 00:28:53,219 --> 00:28:56,302 testing me for extrasensory perception. 442 00:28:56,302 --> 00:28:58,238 Or reading my palms. 443 00:28:58,238 --> 00:28:59,284 - Yeah, so what happened? 444 00:28:59,284 --> 00:29:00,545 - So I told the feds that I wasn't gonna 445 00:29:00,545 --> 00:29:05,391 cart around some flake with a deck of tarot cards. 446 00:29:05,391 --> 00:29:07,743 She was always second guessing me. 447 00:29:07,743 --> 00:29:10,800 - So you guys have a fling? 448 00:29:10,800 --> 00:29:11,633 - What? 449 00:29:11,633 --> 00:29:12,466 No. 450 00:29:13,420 --> 00:29:14,449 - Sure, Mike. 451 00:29:14,449 --> 00:29:15,350 - What are you talking about? 452 00:29:15,350 --> 00:29:16,734 She's not my type. - Come on. 453 00:29:16,734 --> 00:29:18,388 - Besides, I was married. 454 00:29:18,388 --> 00:29:19,221 - Oh, so? 455 00:29:20,325 --> 00:29:22,618 - So you're wrong. 456 00:29:22,618 --> 00:29:23,451 - So. 457 00:29:24,730 --> 00:29:25,633 How come you don't talk about the 458 00:29:25,633 --> 00:29:28,417 Sixth Order anymore, John? 459 00:29:28,417 --> 00:29:32,584 - I didn't think you believed me on your last visit. 460 00:29:33,418 --> 00:29:35,739 Something's happened, hasn't it? 461 00:29:35,739 --> 00:29:36,656 - No. - Oh. 462 00:29:37,552 --> 00:29:39,029 It's started, right? 463 00:29:39,029 --> 00:29:40,400 - No no no, of course not. 464 00:29:40,400 --> 00:29:43,094 No, but I do, I believe you. 465 00:29:43,094 --> 00:29:46,094 And I want to, I want to learn more. 466 00:29:47,379 --> 00:29:49,879 - Well it's very simple, Lucy. 467 00:29:52,139 --> 00:29:55,972 They are working on behalf of the Sixth Order. 468 00:29:57,309 --> 00:29:59,008 - All right, the Sixth Order. 469 00:29:59,008 --> 00:30:01,091 Who are they again, John? 470 00:30:08,837 --> 00:30:12,434 - They are an ancient religious order. 471 00:30:12,434 --> 00:30:14,699 How well do you know your Bible, Lucy? 472 00:30:14,699 --> 00:30:18,097 - Well let's just say that I read it. 473 00:30:18,097 --> 00:30:20,891 - These servants of the antichrist 474 00:30:20,891 --> 00:30:24,641 are best described in the Revelation of Paul. 475 00:30:26,530 --> 00:30:28,173 - Wait a second. 476 00:30:28,173 --> 00:30:31,407 There's no Revelation of Paul in the New Testament. 477 00:30:31,407 --> 00:30:33,157 - You're wrong, Lucy. 478 00:30:35,691 --> 00:30:39,543 Several books were omitted from the Bible. 479 00:30:39,543 --> 00:30:43,018 In one of the secret apocryphal texts 480 00:30:43,018 --> 00:30:45,207 of the New Testament, there's a chapter 481 00:30:45,207 --> 00:30:47,874 where Paul is brought to Heaven. 482 00:30:49,446 --> 00:30:51,946 Oh, there he perceived and saw 483 00:30:54,692 --> 00:30:56,442 a power as great and dreadful, 484 00:30:56,442 --> 00:30:58,823 full of wrath and through the mouth of them, 485 00:30:58,823 --> 00:31:00,156 a flame of fire. 486 00:31:02,682 --> 00:31:05,612 You see, the Mabus have a special voice. 487 00:31:05,612 --> 00:31:08,655 A voice that can destroy the human soul. 488 00:31:08,655 --> 00:31:09,488 Zap! 489 00:31:11,449 --> 00:31:13,978 Just ashes are left of their mortal bodies, 490 00:31:13,978 --> 00:31:18,366 as their souls are totally erased from time. 491 00:31:18,366 --> 00:31:21,199 We must be careful of their voice. 492 00:31:23,653 --> 00:31:25,403 - Okay so, the Mabus. 493 00:31:26,565 --> 00:31:28,897 Who are the Mabus? 494 00:31:28,897 --> 00:31:32,748 - No one knows for sure who or what they are, 495 00:31:32,748 --> 00:31:36,281 but they are helping bring about Armageddon. 496 00:31:36,281 --> 00:31:38,177 It's a battle they plan to win. 497 00:31:38,177 --> 00:31:40,107 A conflict between God and the Devil, 498 00:31:40,107 --> 00:31:43,274 the greatest fallen angel of them all. 499 00:31:45,130 --> 00:31:49,029 They travel through time on rings on silver. 500 00:31:49,029 --> 00:31:51,785 So you see, there is a war on Earth 501 00:31:51,785 --> 00:31:54,567 being waged right now for control of the future. 502 00:31:54,567 --> 00:31:58,400 They wish to control the very day of judgment. 503 00:32:02,315 --> 00:32:03,315 - It's okay. 504 00:32:05,068 --> 00:32:07,478 - Yeah, so what if she had a thing for you? 505 00:32:07,478 --> 00:32:09,359 - I don't know. 506 00:32:10,850 --> 00:32:12,683 Jesus, what do I know? 507 00:32:13,841 --> 00:32:15,506 I think she's nuts. 508 00:32:15,506 --> 00:32:18,760 - Yeah well, speaking of nutcases, I've got something. 509 00:32:18,760 --> 00:32:20,027 Here. 510 00:32:20,027 --> 00:32:21,406 It's that ornamental knife. 511 00:32:21,406 --> 00:32:23,391 It's not a reproduction after all. 512 00:32:23,391 --> 00:32:28,173 16th century, claim it's worth at least 100 grand. 513 00:32:28,173 --> 00:32:30,215 - A couple of days ago that would've surprised me. 514 00:32:30,215 --> 00:32:32,534 - Yeah so now, we're looking for a bulletproof vest 515 00:32:32,534 --> 00:32:34,790 wearing killer who spares no expense and 516 00:32:34,790 --> 00:32:37,575 has found some new untraceable way 517 00:32:37,575 --> 00:32:39,261 to fry his victims. 518 00:32:39,261 --> 00:32:42,225 At least the ones that he doesn't shoot or stab in pieces. 519 00:32:42,225 --> 00:32:43,419 I don't know Mike, this whole thing's 520 00:32:43,419 --> 00:32:44,931 getting a little too weird. 521 00:32:44,931 --> 00:32:46,011 - Yeah, I agree. 522 00:32:49,594 --> 00:32:50,844 Yeah, homicide. 523 00:32:53,416 --> 00:32:54,916 You're kidding me. 524 00:32:56,272 --> 00:32:57,806 Okay. 525 00:32:57,806 --> 00:32:59,636 Yeah, no, yeah. 526 00:32:59,636 --> 00:33:01,469 You can owe me though. 527 00:33:03,544 --> 00:33:06,445 Lucy's investigation has unearthed a new lead. 528 00:33:06,445 --> 00:33:07,892 - Great. 529 00:33:07,892 --> 00:33:10,475 - At County, the insane asylum. 530 00:33:11,389 --> 00:33:12,222 - Great. 531 00:33:13,967 --> 00:33:14,985 - See you later. 532 00:33:14,985 --> 00:33:16,883 - Yeah, hey Mike. 533 00:33:16,883 --> 00:33:18,432 Have fun, huh? 534 00:33:18,432 --> 00:33:19,845 - Yeah. 535 00:33:19,845 --> 00:33:21,351 - It's very simple, Michele. 536 00:33:21,351 --> 00:33:22,184 - Michael. 537 00:33:28,635 --> 00:33:30,219 - Michele. 538 00:33:30,219 --> 00:33:31,389 Their chant is so deadly that even 539 00:33:31,389 --> 00:33:33,962 the Sixth Order keeps them in captivity. 540 00:33:33,962 --> 00:33:35,197 - Sixth Order? 541 00:33:35,197 --> 00:33:38,602 - Yes, the order of the antichrist. 542 00:33:38,602 --> 00:33:40,422 They plan to bring about the battle of Armageddon, 543 00:33:40,422 --> 00:33:43,922 a battle they are confident they will win. 544 00:33:46,754 --> 00:33:48,637 The Order has a list. 545 00:33:48,637 --> 00:33:53,132 It's a list of people whose souls have to be destroyed. 546 00:33:53,132 --> 00:33:54,892 People like me. 547 00:33:54,892 --> 00:33:57,927 - Why do you have to be killed? 548 00:33:57,927 --> 00:33:59,371 - Because. 549 00:33:59,371 --> 00:34:03,538 There is a date as indicated by their religious text. 550 00:34:05,004 --> 00:34:08,404 - Don't touch it, don't touch it. 551 00:34:08,404 --> 00:34:10,405 - When all the people on the list are killed, 552 00:34:10,405 --> 00:34:12,644 that will trigger the apocalypse. 553 00:34:12,644 --> 00:34:14,948 Evil will triumph. 554 00:34:14,948 --> 00:34:17,549 - John, where are the members of this Sixth Order? 555 00:34:17,549 --> 00:34:19,466 Where can we find them? 556 00:34:20,532 --> 00:34:21,851 - You can't. 557 00:34:21,851 --> 00:34:26,138 They haven't existed since the Middle Ages. 558 00:34:26,138 --> 00:34:27,805 But they'll find us. 559 00:34:29,399 --> 00:34:31,386 They'll find us all. 560 00:34:31,386 --> 00:34:32,803 They'll find you. 561 00:34:36,456 --> 00:34:39,247 - I will praise thee, Satan, with my whole heart. 562 00:34:39,247 --> 00:34:41,863 For thou hast heard the words of my mouth. 563 00:34:41,863 --> 00:34:43,258 Your armies of the high place shall be 564 00:34:43,258 --> 00:34:45,407 cast down to Earth. 565 00:34:45,407 --> 00:34:47,997 Satan and the rebel angels will be gathered. 566 00:34:47,997 --> 00:34:49,917 We shall create an unparalleled upheaval 567 00:34:49,917 --> 00:34:53,750 lasting seven years until the return of Satan. 568 00:34:58,684 --> 00:34:59,517 - Amen. 569 00:35:20,976 --> 00:35:24,604 This will be of greater use to you. 570 00:36:03,874 --> 00:36:07,722 - I think this guy could be a real insight into our case. 571 00:36:07,722 --> 00:36:09,036 His doctors turned me onto him for some 572 00:36:09,036 --> 00:36:10,814 of my paranormal research. 573 00:36:10,814 --> 00:36:14,015 His visions are some of the most dimensionalized 574 00:36:14,015 --> 00:36:15,395 I have ever recorded. 575 00:36:15,395 --> 00:36:16,416 - Yeah well, I'm impressed but 576 00:36:16,416 --> 00:36:18,663 is John Doe aware that he is suffering 577 00:36:18,663 --> 00:36:22,122 from a very severe case of interlocking psychotic delusions? 578 00:36:22,122 --> 00:36:24,069 - Don't dismiss what you don't know about. 579 00:36:24,069 --> 00:36:25,437 I'm the expert on visions here. 580 00:36:25,437 --> 00:36:26,567 - You said it. 581 00:36:26,567 --> 00:36:27,508 Come on, is this what you do? 582 00:36:27,508 --> 00:36:31,232 This is how you investigate a serial killer, a cop killer? 583 00:36:31,232 --> 00:36:32,772 - I believe him. 584 00:36:32,772 --> 00:36:33,679 I believe that we are dealing with 585 00:36:33,679 --> 00:36:35,812 some kind of supernatural force. 586 00:36:35,812 --> 00:36:38,115 A demon, a soldier of the apocalypse. 587 00:36:38,115 --> 00:36:39,428 - See, here we go again. 588 00:36:39,428 --> 00:36:42,095 - It is obvious that this killer is not human. 589 00:36:42,095 --> 00:36:44,692 Open your eyes to the truth. 590 00:36:44,692 --> 00:36:45,525 - Okay. 591 00:36:47,459 --> 00:36:49,595 - Come on, you can't fool me. 592 00:36:49,595 --> 00:36:51,407 I ran those extrasensory perception tests 593 00:36:51,407 --> 00:36:52,650 on you years ago. 594 00:36:52,650 --> 00:36:53,721 You've got it. 595 00:36:53,721 --> 00:36:54,619 You've got the gift. 596 00:36:54,619 --> 00:36:55,535 - Yeah right. 597 00:36:55,535 --> 00:36:57,682 No, you know, maybe. 598 00:36:57,682 --> 00:37:00,028 I'm feeling something a little tingling here. 599 00:37:00,028 --> 00:37:01,445 - Stop it. 600 00:37:01,445 --> 00:37:02,346 - Come on. 601 00:37:02,346 --> 00:37:03,813 - Call it what you want. 602 00:37:03,813 --> 00:37:07,249 Gut, instinct, intuition, common sense. 603 00:37:07,249 --> 00:37:08,485 Use it. 604 00:37:08,485 --> 00:37:10,292 You know this case is all wrong. 605 00:37:10,292 --> 00:37:12,088 - I know you're wrong. 606 00:37:12,088 --> 00:37:14,910 - Mike, you are not gonna find the answers 607 00:37:14,910 --> 00:37:17,709 in some police handbook that you have memorized. 608 00:37:17,709 --> 00:37:18,892 - Yeah well, if you're looking for somebody 609 00:37:18,892 --> 00:37:21,619 to believe in demon soldiers of the apocalypse, 610 00:37:21,619 --> 00:37:24,292 you definitely came to the wrong guy. 611 00:37:28,926 --> 00:37:30,257 - I thought we were working on the same case here. 612 00:37:30,257 --> 00:37:31,577 - I haven't made up my mind yet. 613 00:37:31,577 --> 00:37:34,244 - Really, take your time. 614 00:38:00,051 --> 00:38:02,657 - Hello there. 615 00:38:06,398 --> 00:38:07,895 - Hey. - Excuse me. 616 00:38:12,734 --> 00:38:13,901 - He's coming. 617 00:38:15,816 --> 00:38:16,680 Help! 618 00:38:36,258 --> 00:38:37,834 - Down, everybody down. 619 00:38:40,640 --> 00:38:41,960 - Get down, everyone. 620 00:38:41,960 --> 00:38:42,793 Get down. 621 00:38:45,205 --> 00:38:47,288 Get down, get down! 622 00:38:54,514 --> 00:38:56,181 Everybody, get down. 623 00:39:15,418 --> 00:39:16,822 It all happened so fast, Officer. 624 00:39:16,822 --> 00:39:17,842 I mean, the one minute-- 625 00:39:20,803 --> 00:39:21,905 - These two guys know each other? 626 00:39:21,905 --> 00:39:23,951 - I noticed him coming in. 627 00:39:23,951 --> 00:39:24,867 - Did you recognize him? 628 00:39:24,867 --> 00:39:26,033 - Dressed in a lab coat. 629 00:39:26,033 --> 00:39:27,462 And the next thing I know-- 630 00:39:27,462 --> 00:39:28,368 - Did he say anything to you? 631 00:39:28,368 --> 00:39:30,015 - There was fire and-- 632 00:39:30,015 --> 00:39:31,182 - Nostradamus. 633 00:39:37,025 --> 00:39:40,620 So much for your theory that he wasn't human. 634 00:39:40,620 --> 00:39:42,620 Demon, I don't think so. 635 00:39:44,313 --> 00:39:46,786 - Shame you were too late for this guy. 636 00:39:46,786 --> 00:39:47,619 - Yeah. 637 00:39:48,619 --> 00:39:50,335 - Are you sure that's the creep that shot Joe? 638 00:39:50,335 --> 00:39:51,552 - Yeah, I'm sure. 639 00:39:51,552 --> 00:39:52,469 That's him. 640 00:39:53,668 --> 00:39:55,585 - What a hunch you had. 641 00:39:59,595 --> 00:40:00,428 - Yeah. 642 00:40:58,608 --> 00:41:00,160 - This is the house of God, Mike. 643 00:41:00,160 --> 00:41:02,327 You don't need a gun here. 644 00:41:06,562 --> 00:41:10,073 You must remember the name Garamond. 645 00:41:10,073 --> 00:41:13,714 He is a medieval scholar and a cult authority. 646 00:41:13,714 --> 00:41:15,214 You must fear him. 647 00:41:16,814 --> 00:41:18,341 The uncovered secret documents hidden 648 00:41:18,341 --> 00:41:20,341 in the Vatican archives. 649 00:41:21,594 --> 00:41:24,087 Hidden since the Spanish Inquisition. 650 00:41:24,087 --> 00:41:26,495 A codex of time theory. 651 00:41:26,495 --> 00:41:28,319 - Codex of time? 652 00:41:28,319 --> 00:41:29,926 - Yes. 653 00:41:29,926 --> 00:41:32,553 The last book of Leonardo da Vinci. 654 00:41:32,553 --> 00:41:34,678 Confiscated by the Vatican. 655 00:41:34,678 --> 00:41:37,845 It contained plans for a time machine. 656 00:41:39,348 --> 00:41:41,615 The origins of this machine with its enchanted rings 657 00:41:41,615 --> 00:41:46,128 had been disputed for centuries, but it did exist. 658 00:41:46,128 --> 00:41:47,378 - Time machine? 659 00:41:49,144 --> 00:41:53,311 - In 1965, Garamond used it to travel into the past, 660 00:41:55,448 --> 00:41:58,465 erasing his very existence in the present. 661 00:41:58,465 --> 00:42:01,213 He traveled back to the 16th century. 662 00:42:01,213 --> 00:42:03,714 A time he knew the position of the planets 663 00:42:03,714 --> 00:42:07,869 to be optimum for time travel into the future. 664 00:42:07,869 --> 00:42:11,786 And now, he and his followers, the Sixth Order, 665 00:42:13,442 --> 00:42:16,311 they plan to alter the future, 666 00:42:16,311 --> 00:42:20,651 bringing about an age of darkness and fear, Armageddon. 667 00:42:20,651 --> 00:42:24,232 And you, Michele de Nostradamus, 668 00:42:24,232 --> 00:42:28,145 scholar, doctor, astrologer and prophet, 669 00:42:28,145 --> 00:42:30,495 you must stop the Sixth Order 670 00:42:30,495 --> 00:42:32,412 before they bring about the apocalypse. 671 00:42:32,412 --> 00:42:35,506 - Nostradamus, I am not Nostradamus. 672 00:42:35,506 --> 00:42:36,506 Who are you? 673 00:42:38,224 --> 00:42:42,391 - Do you not recognize yourself, Nostradamus? 674 00:43:32,880 --> 00:43:34,874 - The Centuries by Nostradamus. 675 00:43:34,874 --> 00:43:37,545 Astrologer and seer of our time. 676 00:43:37,545 --> 00:43:38,984 Where's your tarot cards? 677 00:43:38,984 --> 00:43:42,043 - Thanks, I knew I forgot something this morning. 678 00:43:42,043 --> 00:43:43,356 You ever read any of his prophecies? 679 00:43:43,356 --> 00:43:44,273 - No. 680 00:43:45,550 --> 00:43:47,566 - He fought the plague with modern methods. 681 00:43:47,566 --> 00:43:48,999 Interesting guy. 682 00:43:48,999 --> 00:43:51,850 Scholar, scientist, philosopher. 683 00:43:51,850 --> 00:43:52,913 - Yeah, wait a minute. 684 00:43:52,913 --> 00:43:54,481 He was that guy that they accused of witchcraft 685 00:43:54,481 --> 00:43:56,120 because his predictions were so accurate. 686 00:43:56,120 --> 00:43:58,461 - Yeah, yeah that was the guy. 687 00:43:58,461 --> 00:44:00,703 - Lucy really has had an effect on you, huh? 688 00:44:00,703 --> 00:44:02,002 - Never. 689 00:44:02,002 --> 00:44:03,710 - Come on, Mike, I know you. 690 00:44:03,710 --> 00:44:05,793 I see the wheels turning. 691 00:44:08,575 --> 00:44:10,250 - This is the one you want. 692 00:44:10,250 --> 00:44:11,500 - Yeah, thanks. 693 00:44:21,722 --> 00:44:23,408 - Oh my god. 694 00:44:23,408 --> 00:44:24,575 What the hell? 695 00:44:25,585 --> 00:44:26,835 - What is this? 696 00:44:36,060 --> 00:44:38,722 Where are his possessions, the ring that he was wearing? 697 00:44:38,722 --> 00:44:40,889 - Homicide requested them. 698 00:44:50,272 --> 00:44:51,171 - Here's the evidence 699 00:44:51,171 --> 00:44:53,671 you ordered from EME's office. 700 00:44:56,805 --> 00:44:58,638 - Thank you. 701 00:45:07,464 --> 00:45:08,631 - What's that? 702 00:45:11,233 --> 00:45:13,850 - Looks like the killer's things to do list. 703 00:45:13,850 --> 00:45:15,684 - It's like the son of Sam type thing. 704 00:45:15,684 --> 00:45:16,851 Let me see it. 705 00:45:27,979 --> 00:45:28,812 Homicide. 706 00:45:44,243 --> 00:45:45,076 Mike! 707 00:45:53,055 --> 00:45:53,888 - Stop it! 708 00:46:12,867 --> 00:46:14,542 - There's been a horrible mistake. 709 00:46:14,542 --> 00:46:17,125 Help me, quick. - Yes, my lord. 710 00:46:45,079 --> 00:46:46,411 - What is your name? 711 00:46:46,411 --> 00:46:47,312 - Michael. 712 00:46:47,312 --> 00:46:48,895 - Why are you here? 713 00:46:50,621 --> 00:46:52,394 - I'm a police officer. 714 00:46:52,394 --> 00:46:54,340 - How did you get the ring? 715 00:46:57,735 --> 00:46:58,973 - He was dead. 716 00:46:58,973 --> 00:47:01,350 It was the killer's ring. 717 00:47:01,350 --> 00:47:03,517 - He's died for our cause. 718 00:47:05,978 --> 00:47:07,907 The time machine. 719 00:47:07,907 --> 00:47:09,495 How did you discover it? 720 00:47:10,509 --> 00:47:12,219 Who betrayed me? 721 00:47:12,219 --> 00:47:13,786 - Time machine. 722 00:47:13,786 --> 00:47:14,953 This is crazy. 723 00:47:15,921 --> 00:47:16,754 It's okay. 724 00:47:17,588 --> 00:47:18,671 I'm not here. 725 00:47:19,885 --> 00:47:23,314 You don't exist, this is all in my mind. 726 00:47:23,314 --> 00:47:24,403 - Take the ring. 727 00:47:24,403 --> 00:47:27,736 I want him more talkative when I return. 728 00:47:34,309 --> 00:47:35,976 - Michael. 729 00:47:45,789 --> 00:47:47,326 - This woman is next on the list. 730 00:47:47,326 --> 00:47:50,496 You must kill her while the stars are in our favor. 731 00:47:56,961 --> 00:47:58,957 The millennium is approaching. 732 00:48:46,835 --> 00:48:48,893 - Who are you? 733 00:48:48,893 --> 00:48:50,393 - Joseph Mercurin. 734 00:49:02,205 --> 00:49:04,606 - Why are you help, where are you taking me? 735 00:49:04,606 --> 00:49:06,932 - You are Nostradamus. 736 00:49:06,932 --> 00:49:09,182 We've been waiting for you. 737 00:49:55,818 --> 00:49:57,485 Michele, drink this. 738 00:50:04,757 --> 00:50:07,076 - Your body's unaccustomed to time shifting. 739 00:50:07,076 --> 00:50:10,326 - He is regaining his strength quickly. 740 00:50:12,483 --> 00:50:14,963 - We are here to help you. 741 00:50:14,963 --> 00:50:17,380 Your system's still in shock. 742 00:50:18,252 --> 00:50:20,835 Adjusting to the new realities. 743 00:50:24,562 --> 00:50:26,068 - Where am I? 744 00:50:26,068 --> 00:50:29,593 - You're in France, in the year of our lord, 1536. 745 00:50:34,302 --> 00:50:36,655 - That's impossible. 746 00:50:36,655 --> 00:50:39,572 - Michele, I am Astrologer La Font. 747 00:50:40,454 --> 00:50:41,287 - Oh. 748 00:50:42,160 --> 00:50:43,423 - And your arrival here has been 749 00:50:43,423 --> 00:50:46,256 long predicted by the stars. 750 00:50:46,256 --> 00:50:47,654 - You're insane. 751 00:50:47,654 --> 00:50:49,532 You're a hallucination. 752 00:50:49,532 --> 00:50:52,210 - You have arrived on the day of Nostradame. 753 00:50:52,210 --> 00:50:54,390 You have traveled to us through time. 754 00:50:54,390 --> 00:50:56,687 - And our patience has been rewarded. 755 00:50:56,687 --> 00:50:58,711 - You shall reveal the future to us. 756 00:50:58,711 --> 00:51:00,233 Your dream. 757 00:51:00,233 --> 00:51:02,400 - Michele, please, please. 758 00:51:03,434 --> 00:51:04,267 Sit. 759 00:51:05,510 --> 00:51:06,343 Michele. 760 00:51:08,345 --> 00:51:10,741 I wish it were a dream. 761 00:51:10,741 --> 00:51:12,030 But it is all too real. 762 00:51:12,030 --> 00:51:13,113 - No, no, no. 763 00:51:15,082 --> 00:51:16,598 - Believe. 764 00:51:16,598 --> 00:51:18,648 Believe it is true. 765 00:51:18,648 --> 00:51:20,898 Just as we believed in you. 766 00:51:25,398 --> 00:51:30,392 I'm afraid he's come too late to stop Garamond's plan. 767 00:51:30,392 --> 00:51:31,309 - Garamond? 768 00:51:32,454 --> 00:51:34,704 - The name is known to you. 769 00:51:35,742 --> 00:51:36,575 - Yes. 770 00:51:38,324 --> 00:51:39,861 It's from a dream. 771 00:51:39,861 --> 00:51:41,899 - And his plan to alter the future, 772 00:51:41,899 --> 00:51:44,415 to bring about the apocalypse. 773 00:51:44,415 --> 00:51:45,248 - Yes. 774 00:51:47,351 --> 00:51:48,184 Yes. 775 00:51:49,108 --> 00:51:50,958 A list of people to be killed. - You see? 776 00:51:50,958 --> 00:51:52,799 You are the one. 777 00:51:52,799 --> 00:51:54,133 - The name on this list is the last person 778 00:51:54,133 --> 00:51:57,466 to be killed before the stars deny them. 779 00:51:58,925 --> 00:52:00,889 Lucy Gamille Hudson. 780 00:52:07,033 --> 00:52:08,116 - Okay, okay. 781 00:52:09,102 --> 00:52:10,598 I will need your help. 782 00:52:10,598 --> 00:52:12,681 - Okay quickly, this way. 783 00:52:34,756 --> 00:52:35,794 - We must hurry. 784 00:52:35,794 --> 00:52:38,837 You have only until Mercury's rotation passes. 785 00:52:38,837 --> 00:52:41,550 That's 13 hours and 12 minutes 786 00:52:41,550 --> 00:52:44,293 before the machine returns you to us. 787 00:52:44,293 --> 00:52:46,960 - I plan to stay where I belong. 788 00:52:48,032 --> 00:52:49,449 - Only the planets decide how long 789 00:52:49,449 --> 00:52:50,824 you can stay in the future. 790 00:52:50,824 --> 00:52:51,979 - I don't care about the planets. 791 00:52:51,979 --> 00:52:54,210 I am from the future, I will stay in the future. 792 00:52:54,210 --> 00:52:55,490 - I'm sorry. 793 00:52:55,490 --> 00:52:57,431 When the machine brought you here, 794 00:52:57,431 --> 00:52:59,188 it erased you from your time. 795 00:52:59,188 --> 00:53:00,142 - What? 796 00:53:00,142 --> 00:53:01,915 - You belong with us in the past. 797 00:53:01,915 --> 00:53:02,998 Listen to me. 798 00:53:04,592 --> 00:53:07,161 This ring, the machine will track you 799 00:53:07,161 --> 00:53:09,746 through time but you must be wearing this ring. 800 00:53:09,746 --> 00:53:10,911 Do you understand, or you will die 801 00:53:10,911 --> 00:53:11,871 and turn to dust. 802 00:53:11,871 --> 00:53:13,679 Do you understand? - Yes. 803 00:53:13,679 --> 00:53:15,179 - Then go quickly. 804 00:53:16,644 --> 00:53:17,477 Hurry! 805 00:53:23,662 --> 00:53:24,495 Quickly! 806 00:53:29,402 --> 00:53:30,569 We must hurry. 807 00:53:40,970 --> 00:53:42,127 Now! 808 00:54:29,375 --> 00:54:30,208 - Joe. 809 00:55:06,064 --> 00:55:07,367 - Yeah. 810 00:55:07,367 --> 00:55:08,500 - Joe, it's me. 811 00:55:08,500 --> 00:55:09,428 - Who? 812 00:55:09,428 --> 00:55:11,256 - Look, Lucy Hudson is in danger. 813 00:55:11,256 --> 00:55:13,207 I need your help. 814 00:55:13,207 --> 00:55:14,241 - Who is this? 815 00:55:14,241 --> 00:55:15,574 - It's me, Mike. 816 00:55:16,458 --> 00:55:17,731 - Who is it, what's wrong? 817 00:55:17,731 --> 00:55:18,819 - Who is this? 818 00:55:18,819 --> 00:55:20,996 - It's your partner. 819 00:55:20,996 --> 00:55:22,579 It's Mike Nostrand. 820 00:55:23,639 --> 00:55:25,306 - Wrong number, pal. 821 00:55:43,070 --> 00:55:44,607 Look, I don't know who you are 822 00:55:44,607 --> 00:55:46,364 and I don't know Lucy, all right? 823 00:55:46,364 --> 00:55:47,618 - Doesn't matter who I am. 824 00:55:47,618 --> 00:55:51,617 June 5th, 1994, you were working Narcotics with Mallory. 825 00:55:51,617 --> 00:55:54,218 Mallory lifted 5800 bucks from a coke bust. 826 00:55:54,218 --> 00:55:57,239 You refused to turn him in. 827 00:55:57,239 --> 00:55:58,607 - I don't know what you're talking about. 828 00:55:58,607 --> 00:56:00,195 - Yeah you do, Joe. 829 00:56:00,195 --> 00:56:01,904 And I can prove it. 830 00:56:01,904 --> 00:56:04,069 Now, unless you want me to go to Internal Affairs, 831 00:56:04,069 --> 00:56:06,805 I suggest you meet me right now. 832 00:56:06,805 --> 00:56:11,598 - All right sure, where do you want to discuss this? 833 00:56:11,598 --> 00:56:14,098 - Red Top Diner, half an hour. 834 00:56:20,368 --> 00:56:21,535 - I got to go. 835 00:56:22,777 --> 00:56:23,610 - Yeah. 836 00:56:43,626 --> 00:56:44,738 - What happened? 837 00:56:44,738 --> 00:56:45,951 Where is he? 838 00:56:45,951 --> 00:56:47,625 You helped him to escape. 839 00:56:47,625 --> 00:56:50,434 - You must be mistaken, Father. 840 00:56:50,434 --> 00:56:51,434 - We'll see. 841 00:56:52,582 --> 00:56:53,415 Take him. 842 00:57:22,731 --> 00:57:24,595 - Oh yeah, I recognize you, you creep. 843 00:57:24,595 --> 00:57:25,882 - What? 844 00:57:25,882 --> 00:57:28,632 - Just tell me how much you want. 845 00:57:29,614 --> 00:57:30,447 - Wacko. 846 00:57:37,661 --> 00:57:40,622 - I guess I shouldn't be surprised. 847 00:57:40,622 --> 00:57:43,007 You don't recognize me. 848 00:57:43,007 --> 00:57:44,757 - Yeah pal, enjoy it. 849 00:57:47,159 --> 00:57:49,766 - So then I don't exist in this timeline. 850 00:57:49,766 --> 00:57:50,692 - Yeah, whatever. 851 00:57:50,692 --> 00:57:52,563 Look, what's your angle? 852 00:57:52,563 --> 00:57:53,485 What do you want with me? 853 00:57:53,485 --> 00:57:55,446 - No Joe, I don't want anything from you, Joe. 854 00:57:55,446 --> 00:57:58,194 - Don't call me Joe, okay? 855 00:57:58,194 --> 00:57:59,838 I don't know you, Mike. 856 00:57:59,838 --> 00:58:00,947 And I don't want to. 857 00:58:00,947 --> 00:58:04,530 - I just, I wanted to see you face to face. 858 00:58:06,903 --> 00:58:08,270 Look at this, you and me, we were partners 859 00:58:08,270 --> 00:58:11,458 for five years, Joe, partners. 860 00:58:11,458 --> 00:58:12,375 - Nice try. 861 00:58:13,234 --> 00:58:15,086 You stole that. 862 00:58:15,086 --> 00:58:17,116 There's no Michael Nostrand in our precinct, 863 00:58:17,116 --> 00:58:18,866 let alone my partner. 864 00:58:20,370 --> 00:58:21,330 - Joe. 865 00:58:21,330 --> 00:58:24,068 - I didn't come here to play any games, okay? 866 00:58:24,068 --> 00:58:25,244 I came here to tell you in person 867 00:58:25,244 --> 00:58:28,415 to stay the hell away from me, you got that, Mike? 868 00:58:28,415 --> 00:58:30,567 - Look no, we have to stop them, Joe. 869 00:58:30,567 --> 00:58:31,926 Okay, I can't do this alone. 870 00:58:31,926 --> 00:58:32,837 Don't you see? 871 00:58:32,837 --> 00:58:33,745 - All right, who? 872 00:58:33,745 --> 00:58:35,501 Who, who do we have to stop? - It doesn't matter. 873 00:58:35,501 --> 00:58:36,602 Okay, look. 874 00:58:36,602 --> 00:58:38,386 They're trying to change the future. 875 00:58:38,386 --> 00:58:40,319 We have to get Lucy Hudson to safety. 876 00:58:40,319 --> 00:58:42,039 If we don't, it will be the end of the world. 877 00:58:42,039 --> 00:58:43,289 The apocalypse. 878 00:58:47,091 --> 00:58:48,072 - Okay look, pal. 879 00:58:48,072 --> 00:58:49,425 You're dusted to the eyeballs, okay? 880 00:58:49,425 --> 00:58:51,425 Go home, get some sleep. 881 00:58:52,307 --> 00:58:54,307 - Joe, I need your help. 882 00:58:55,652 --> 00:58:57,555 - Yeah, you're right about needing help. 883 00:58:57,555 --> 00:59:00,267 Rehab and a good shrink. 884 00:59:21,333 --> 00:59:22,825 - Hey it's Lucy, at the beep. 885 00:59:22,825 --> 00:59:24,492 You know what to do. 886 00:59:30,305 --> 00:59:31,725 - Last night-- - Did he get it? 887 00:59:31,725 --> 00:59:33,058 - Never stopped. 888 00:59:34,086 --> 00:59:35,798 - So what are you gonna do about this creep? 889 00:59:35,798 --> 00:59:38,149 - Ask me in two hours when I'm awake. 890 00:59:38,149 --> 00:59:40,511 - Well you can always just go to your supervisor. 891 00:59:40,511 --> 00:59:42,238 - He is my supervisor. 892 00:59:42,238 --> 00:59:43,378 Wish me luck. 893 00:59:43,378 --> 00:59:45,378 - See you later. 894 00:59:55,891 --> 00:59:57,113 - Do I know you? 895 00:59:57,113 --> 00:59:58,677 - Yeah. 896 00:59:58,677 --> 01:00:00,260 I hope that you do. 897 01:00:07,771 --> 01:00:08,771 - No, sorry. 898 01:00:10,634 --> 01:00:12,217 I must be mistaken. 899 01:00:21,822 --> 01:00:25,322 I do feel that I know you, that we've met. 900 01:00:34,219 --> 01:00:35,052 Michele. 901 01:00:38,283 --> 01:00:41,156 - Thank god, I knew that you'd remember me. 902 01:00:44,473 --> 01:00:45,890 Thank you. - Okay. 903 01:00:55,639 --> 01:00:56,472 Okay. 904 01:00:57,583 --> 01:01:00,856 Although I am a psychic, I'm not a fool. 905 01:01:00,856 --> 01:01:02,023 - I know that. 906 01:01:04,179 --> 01:01:05,538 - Are you on any kind of medication? 907 01:01:05,538 --> 01:01:06,371 - No. 908 01:01:08,501 --> 01:01:09,951 - Have you been in an institution? 909 01:01:09,951 --> 01:01:12,919 - No Lucy, I have not been in an institution, okay? 910 01:01:12,919 --> 01:01:14,726 - Okay fine, relax. 911 01:01:14,726 --> 01:01:19,274 Don't get all worked up, it's not gonna help. 912 01:01:19,274 --> 01:01:20,782 We in a hurry? 913 01:01:20,782 --> 01:01:23,645 - We don't have much time. 914 01:01:25,634 --> 01:01:27,163 - What? 915 01:01:27,163 --> 01:01:27,996 - Nothing. 916 01:01:29,959 --> 01:01:32,467 - Okay, let me see if I have this straight. 917 01:01:32,467 --> 01:01:34,300 No one knows you because-- 918 01:01:34,300 --> 01:01:38,358 - Because I have been erased from this timeline. 919 01:01:38,358 --> 01:01:41,467 Which means that everything that I ever did, 920 01:01:41,467 --> 01:01:43,292 it never happened. 921 01:01:43,292 --> 01:01:45,497 Like being a cop, working with you. 922 01:01:45,497 --> 01:01:46,811 - And now you're stuck in Medieval France 923 01:01:46,811 --> 01:01:47,985 with this wizard. 924 01:01:47,985 --> 01:01:49,568 - No, not a wizard. 925 01:01:51,619 --> 01:01:53,171 La Font. 926 01:01:53,171 --> 01:01:55,921 He's an alchemist, an astrologer. 927 01:02:02,542 --> 01:02:05,008 They think that I am Nostradamus. 928 01:02:05,008 --> 01:02:06,279 - Nostradamus. 929 01:02:06,279 --> 01:02:07,946 - Yes. - The scholar. 930 01:02:08,963 --> 01:02:10,671 The one who predicted the future, 931 01:02:10,671 --> 01:02:12,077 who wrote the centuries. 932 01:02:12,077 --> 01:02:13,334 - Correct. 933 01:02:13,334 --> 01:02:14,663 - So, it was actually you who wrote 934 01:02:14,663 --> 01:02:17,190 those coded prophecies. 935 01:02:17,190 --> 01:02:18,301 I am impressed. 936 01:02:18,301 --> 01:02:19,984 You are a bestselling author. 937 01:02:19,984 --> 01:02:22,401 - Yeah well I haven't 938 01:02:22,401 --> 01:02:24,176 actually written them, not yet. 939 01:02:24,176 --> 01:02:27,332 Doesn't matter, forget about it. 940 01:02:27,332 --> 01:02:30,123 Are you still finding burnt bodies? 941 01:02:30,123 --> 01:02:33,623 Murders with no suspects, no explanations. 942 01:02:36,407 --> 01:02:37,443 - Yes. 943 01:02:37,443 --> 01:02:39,203 - Okay, okay, and is your intuition telling you 944 01:02:39,203 --> 01:02:41,453 that it's the supernatural? 945 01:02:45,125 --> 01:02:46,292 - Yeah. - Yeah. 946 01:02:47,564 --> 01:02:49,814 And you remembered my name. 947 01:02:52,644 --> 01:02:53,477 Okay. 948 01:02:54,625 --> 01:02:56,971 See, this is the time, this is the time right now, 949 01:02:56,971 --> 01:02:59,683 the one that they are altering. 950 01:02:59,683 --> 01:03:00,586 - The Sixth Order. 951 01:03:00,586 --> 01:03:02,638 - Yes, yes, these murders. 952 01:03:02,638 --> 01:03:04,340 They're part of a conspiracy to bring about 953 01:03:04,340 --> 01:03:08,751 the end of the world according to their religious texts. 954 01:03:08,751 --> 01:03:10,548 - With killer Mabus and time machines. 955 01:03:10,548 --> 01:03:11,381 - Yes. 956 01:03:12,753 --> 01:03:14,180 Lucy, they are killing, they are 957 01:03:14,180 --> 01:03:16,513 erasing innocent souls and-- 958 01:03:22,772 --> 01:03:23,939 - What? 959 01:03:25,228 --> 01:03:26,061 - Lucy. 960 01:03:27,214 --> 01:03:28,264 You're the last name on the list 961 01:03:28,264 --> 01:03:30,796 of the people that they need to kill 962 01:03:30,796 --> 01:03:34,213 before the planets move out of alignment. 963 01:03:39,618 --> 01:03:42,036 - Okay so, if they succeed in killing me, 964 01:03:42,036 --> 01:03:43,323 then what do you think happens? 965 01:03:43,323 --> 01:03:46,181 - No it's not what I think, it's what will happen. 966 01:03:46,181 --> 01:03:47,649 - Okay, what will happen? 967 01:03:47,649 --> 01:03:50,405 - It will trigger the battle of Armageddon. 968 01:03:50,405 --> 01:03:52,988 It will trigger the apocalypse. 969 01:03:54,646 --> 01:03:56,087 - The Four Horsemen. 970 01:03:56,087 --> 01:03:57,931 War, famine, flood, disease. 971 01:03:57,931 --> 01:03:59,150 - God, don't you see? 972 01:03:59,150 --> 01:04:01,067 I have to protect you. 973 01:04:01,067 --> 01:04:02,767 - I'm flattered. 974 01:04:02,767 --> 01:04:04,100 - Your assassin. 975 01:04:08,584 --> 01:04:11,345 The assassin is already here. 976 01:04:11,345 --> 01:04:12,928 He is in this time. 977 01:04:21,631 --> 01:04:23,794 - I need some help, somebody. 978 01:04:33,460 --> 01:04:36,375 Yeah, I have been holding. 979 01:04:36,375 --> 01:04:37,792 Okay fine, hurry. 980 01:04:40,786 --> 01:04:43,053 Oh Doctor, what's the verdict? 981 01:04:43,053 --> 01:04:44,452 - This man you brought in. 982 01:04:44,452 --> 01:04:46,502 Has he been traveling in some isolated place? 983 01:04:46,502 --> 01:04:48,313 South America or Southeast Asia? 984 01:04:48,313 --> 01:04:49,751 - Not a clue, why? 985 01:04:49,751 --> 01:04:51,367 - Well, it really doesn't matter. 986 01:04:51,367 --> 01:04:53,774 I think we caught it in time so it's not contagious. 987 01:04:53,774 --> 01:04:56,064 A week on antibiotics and he'll be fine. 988 01:04:56,064 --> 01:04:58,589 - Oh, you didn't tell me what he had. 989 01:04:58,589 --> 01:05:00,724 - Yersinia pestis. 990 01:05:00,724 --> 01:05:02,022 - What's that? 991 01:05:02,022 --> 01:05:03,439 - Bubonic plague. 992 01:05:04,458 --> 01:05:07,246 It was very common in Medieval Europe, 993 01:05:07,246 --> 01:05:10,657 but it is not common nor is it deadly today. 994 01:05:10,657 --> 01:05:12,194 Don't worry. 995 01:05:18,015 --> 01:05:19,432 - Yeah, I'm here. 996 01:05:20,410 --> 01:05:22,588 No, I was just, I was trying to see 997 01:05:22,588 --> 01:05:25,202 if anybody knew who he was there. 998 01:05:25,202 --> 01:05:27,452 Okay, all right, oh thanks. 999 01:05:29,375 --> 01:05:31,375 - Agent Hudson? 1000 01:05:32,966 --> 01:05:34,740 - Gentlemen. 1001 01:05:34,740 --> 01:05:36,264 What can I do for you? 1002 01:05:36,264 --> 01:05:37,431 - Where is he? 1003 01:05:38,902 --> 01:05:41,932 The guy you said knew all about our case. 1004 01:05:41,932 --> 01:05:43,662 - The suspect? 1005 01:05:43,662 --> 01:05:45,244 You know, our serial killer. 1006 01:05:45,244 --> 01:05:46,744 - Oh sorry, right. 1007 01:05:49,937 --> 01:05:52,733 Intensive care, that way. 1008 01:05:52,733 --> 01:05:54,770 - Fine, we'll question him there. 1009 01:06:09,836 --> 01:06:11,235 - Come on, get up, we're leaving. 1010 01:06:11,235 --> 01:06:12,134 - What did he say? 1011 01:06:12,134 --> 01:06:13,099 - Come on, come on, up up. 1012 01:06:13,099 --> 01:06:13,999 - What do I have? 1013 01:06:13,999 --> 01:06:15,505 - Listen, in about four minutes, 1014 01:06:15,505 --> 01:06:16,647 my associates are gonna discover 1015 01:06:16,647 --> 01:06:20,562 that you're not in intensive care, get it? 1016 01:06:20,562 --> 01:06:21,752 If they find you, you're gonna spend your future 1017 01:06:21,752 --> 01:06:25,066 in the psych ward for the criminally insane. 1018 01:06:25,066 --> 01:06:26,355 Come on. 1019 01:06:26,355 --> 01:06:30,022 Oh and don't forget your pills, Nostradamus. 1020 01:06:31,170 --> 01:06:33,642 You've got the plague. 1021 01:06:33,642 --> 01:06:35,142 Come on, let's go. 1022 01:06:40,148 --> 01:06:42,836 - Where is the police officer? 1023 01:06:42,836 --> 01:06:46,783 - I am offering you a chance, Garamond. 1024 01:06:46,783 --> 01:06:49,340 To choose a different path. 1025 01:06:49,340 --> 01:06:51,590 To save your immortal soul. 1026 01:06:52,707 --> 01:06:54,447 But you must repent. 1027 01:06:54,447 --> 01:06:56,509 Garamond, you must repent. 1028 01:07:05,984 --> 01:07:08,317 He has returned to his time. 1029 01:07:12,173 --> 01:07:13,173 To save her. 1030 01:07:14,813 --> 01:07:15,730 To save us. 1031 01:07:17,813 --> 01:07:20,813 So, it's too late for you, Garamond. 1032 01:07:21,723 --> 01:07:24,362 Oh god, it's too late for you. 1033 01:07:24,362 --> 01:07:26,498 Oh God, please forgive me, God. 1034 01:07:26,498 --> 01:07:29,665 - No one stop him, I want them killed. 1035 01:07:33,497 --> 01:07:35,403 Ready the machine. 1036 01:07:46,945 --> 01:07:48,270 - How's our plague victim? 1037 01:07:49,850 --> 01:07:51,813 - Never felt better. 1038 01:07:51,813 --> 01:07:53,004 So what's the plan? 1039 01:07:53,004 --> 01:07:55,693 - Well we can't go back to my place, they'll be watching. 1040 01:07:55,693 --> 01:07:58,860 And your place never existed, I guess. 1041 01:08:00,840 --> 01:08:02,716 But I think I do know a safe place. 1042 01:08:02,716 --> 01:08:03,549 - Great. 1043 01:08:17,983 --> 01:08:20,150 This was my investigation. 1044 01:08:21,789 --> 01:08:24,183 It's the same as it was in my case. 1045 01:08:24,183 --> 01:08:25,327 The victim tried to protect himself 1046 01:08:25,327 --> 01:08:28,189 from the voice of the Mabus. 1047 01:08:28,189 --> 01:08:31,307 Mabus shot the speakers out. 1048 01:08:31,307 --> 01:08:34,390 - You know, I have a stupid question. 1049 01:08:35,685 --> 01:08:40,254 How does killing me help to cause the end of the world? 1050 01:08:40,254 --> 01:08:41,254 - I don't know, I think it has something 1051 01:08:41,254 --> 01:08:43,671 to do with reverse astrology. 1052 01:08:46,298 --> 01:08:48,863 - So if the position of the planets and the stars 1053 01:08:48,863 --> 01:08:51,214 affect people from the day that they're born, 1054 01:08:51,214 --> 01:08:53,170 then if you remove certain people, 1055 01:08:53,170 --> 01:08:56,980 you affect the planets and the stars? 1056 01:08:56,980 --> 01:08:58,563 - Yeah, I think so. 1057 01:09:00,874 --> 01:09:03,726 - So by destroying souls within a certain timeframe, 1058 01:09:03,726 --> 01:09:05,604 you alter events on Earth. 1059 01:09:05,604 --> 01:09:08,491 - And you can bring about the apocalypse. 1060 01:09:08,491 --> 01:09:10,514 - Yeah well, we don't want that. 1061 01:09:10,514 --> 01:09:11,347 - No. 1062 01:09:12,975 --> 01:09:15,475 Do you know the name John Doe? 1063 01:09:16,512 --> 01:09:18,179 The guy from County? 1064 01:09:20,513 --> 01:09:21,346 - Yeah. 1065 01:09:22,195 --> 01:09:25,249 Well, he was one of the murder victims 1066 01:09:25,249 --> 01:09:29,559 that I've been investigating, but I never met him. 1067 01:09:29,559 --> 01:09:31,162 - That's too bad. 1068 01:09:31,162 --> 01:09:32,842 He had a lot of insight into this case. 1069 01:09:32,842 --> 01:09:35,425 I think you would've liked him. 1070 01:09:38,665 --> 01:09:42,918 You know, I'm sorry that I didn't believe you. 1071 01:09:42,918 --> 01:09:43,878 - What do you mean? 1072 01:09:43,878 --> 01:09:45,993 - You tried to warn me. 1073 01:09:46,940 --> 01:09:49,190 - Well that never happened. 1074 01:09:50,242 --> 01:09:51,788 In this time. 1075 01:09:51,788 --> 01:09:54,653 - Yeah I know, but I just, you were right. 1076 01:09:54,653 --> 01:09:58,741 You were right about everything from beginning to end. 1077 01:09:58,741 --> 01:10:00,324 And I was stubborn. 1078 01:10:01,164 --> 01:10:05,247 I was closed minded, and basically, I was a fool. 1079 01:10:06,241 --> 01:10:08,075 - Okay, you were a fool. 1080 01:10:08,075 --> 01:10:10,958 - You forgive me? 1081 01:10:10,958 --> 01:10:11,791 - Yeah. 1082 01:10:12,874 --> 01:10:13,707 Whatever. 1083 01:10:18,939 --> 01:10:22,570 - How much do you remember about us? 1084 01:10:22,570 --> 01:10:24,622 - Do we have something special? 1085 01:10:24,622 --> 01:10:25,872 - Yeah, we did. 1086 01:10:29,928 --> 01:10:30,761 What? 1087 01:10:32,303 --> 01:10:33,136 - I just, 1088 01:10:35,568 --> 01:10:39,249 I don't know, I get the feeling that 1089 01:10:39,249 --> 01:10:40,881 you didn't like me. 1090 01:10:40,881 --> 01:10:43,131 - Oh no, I liked you a lot. 1091 01:10:45,236 --> 01:10:47,236 - Really? - Yeah, really. 1092 01:10:52,565 --> 01:10:56,398 - Well, you better lay down and get some rest. 1093 01:11:04,778 --> 01:11:06,945 There you go, that better? 1094 01:11:07,898 --> 01:11:09,315 - Yes, thank you. 1095 01:11:21,901 --> 01:11:22,818 - You know. 1096 01:11:24,611 --> 01:11:28,611 I do get the feeling that I've always known you. 1097 01:11:31,180 --> 01:11:32,513 - That is great. 1098 01:11:45,563 --> 01:11:47,625 - There's the car. 1099 01:12:15,149 --> 01:12:18,800 - Well, I guess this is where they've moved intensive care. 1100 01:12:18,800 --> 01:12:20,110 - No, but I can take you there if you 1101 01:12:20,110 --> 01:12:22,066 decide to move a single muscle. 1102 01:12:30,871 --> 01:12:31,788 What is it? 1103 01:12:33,290 --> 01:12:34,540 - I'm not sure. 1104 01:12:35,405 --> 01:12:37,405 - Let's go out the back. 1105 01:12:46,015 --> 01:12:48,509 This one. 1106 01:13:12,136 --> 01:13:13,219 - Go, go, go! 1107 01:13:42,230 --> 01:13:43,393 - Oh my god. 1108 01:13:43,393 --> 01:13:44,968 It's true. 1109 01:13:44,968 --> 01:13:46,468 You're not insane. 1110 01:13:55,913 --> 01:13:56,746 Dead end. 1111 01:14:05,404 --> 01:14:07,356 - Right there. 1112 01:14:29,078 --> 01:14:30,995 Do you have your phone? 1113 01:14:32,352 --> 01:14:33,769 - Check in there. 1114 01:14:36,142 --> 01:14:38,092 Who are you calling? 1115 01:14:38,092 --> 01:14:39,659 - I'm gonna convince Joe. 1116 01:14:39,659 --> 01:14:43,320 - Good luck, he'll have it tapped. 1117 01:14:52,189 --> 01:14:53,161 - Hello? 1118 01:14:53,161 --> 01:14:56,011 - What is the greatest American car? 1119 01:14:56,011 --> 01:14:58,095 - Hey, I thought I told you not to call me again. 1120 01:14:58,095 --> 01:15:00,861 - I'm talking about Lisa at the prom. 1121 01:15:00,861 --> 01:15:02,927 The girl that you married. 1122 01:15:02,927 --> 01:15:06,034 I'm talking about the love of your life. 1123 01:15:06,034 --> 01:15:07,367 - Mike, in here. 1124 01:15:08,386 --> 01:15:11,886 - Joe, you have to listen to me. 1125 01:15:15,880 --> 01:15:17,220 - Wait, don't shoot. 1126 01:15:17,220 --> 01:15:18,053 We're FBI. 1127 01:15:21,384 --> 01:15:23,925 Okay, I admit, she's gone a little too far this time. 1128 01:15:23,925 --> 01:15:25,294 - Shut up. 1129 01:15:25,294 --> 01:15:26,208 Can we get these cuffs off? 1130 01:15:26,208 --> 01:15:27,109 Ow! 1131 01:15:27,109 --> 01:15:28,442 - 1961 Cadillac. 1132 01:15:29,469 --> 01:15:33,374 Last great American car, not much of a backseat. 1133 01:15:33,374 --> 01:15:34,824 - Joe, what are you doing? 1134 01:15:34,824 --> 01:15:38,201 - Nothing hon, go back to sleep. 1135 01:15:38,201 --> 01:15:41,618 - I got a weird feeling about this place. 1136 01:15:45,679 --> 01:15:46,846 Get over here. 1137 01:15:51,177 --> 01:15:53,047 - How are we for fire power? 1138 01:15:53,047 --> 01:15:54,794 - Here, take the .45. 1139 01:15:54,794 --> 01:15:55,827 I'll get the nine mil. 1140 01:15:55,827 --> 01:15:57,635 - No, you keep it. 1141 01:15:57,635 --> 01:16:00,484 - Don't be so generous, they're trying to kill you. 1142 01:16:00,484 --> 01:16:01,567 - Good point. 1143 01:16:03,120 --> 01:16:03,953 Okay. 1144 01:16:05,153 --> 01:16:06,153 - Ready, go. 1145 01:16:11,715 --> 01:16:13,632 Ready, one, two, three. 1146 01:16:34,590 --> 01:16:36,916 - I didn't ask for this. 1147 01:16:36,916 --> 01:16:38,104 I don't want the future of the whole world 1148 01:16:38,104 --> 01:16:40,518 relying on me, on my survival. 1149 01:16:40,518 --> 01:16:41,518 - It's fate. 1150 01:16:42,593 --> 01:16:44,128 - It's not fair. 1151 01:16:44,128 --> 01:16:45,876 - It's gonna be okay. 1152 01:16:50,736 --> 01:16:51,708 - It's wrong. 1153 01:16:51,708 --> 01:16:52,608 - It's too late. 1154 01:16:55,018 --> 01:16:56,122 I want you to head out the back. 1155 01:16:56,122 --> 01:16:57,126 Get to help. 1156 01:16:57,126 --> 01:16:58,902 One, two, three. 1157 01:17:26,746 --> 01:17:28,579 - Hey, I got to get to Crawford Street. 1158 01:17:28,579 --> 01:17:29,551 - Ah, you passed it. 1159 01:17:29,551 --> 01:17:32,051 Back two blocks. - Thanks, man. 1160 01:19:30,257 --> 01:19:31,351 - Police, drop it. 1161 01:19:38,163 --> 01:19:39,042 - Michael. 1162 01:19:56,564 --> 01:19:59,147 - Your destiny is to die today. 1163 01:20:05,073 --> 01:20:05,906 It's time. 1164 01:20:10,971 --> 01:20:12,481 Until next time. 1165 01:20:12,481 --> 01:20:13,767 - I don't think so. 1166 01:20:26,501 --> 01:20:27,334 - No! 1167 01:20:35,850 --> 01:20:36,767 - You okay? 1168 01:20:38,403 --> 01:20:40,216 I told you everything would be all right. 1169 01:20:40,216 --> 01:20:41,883 - Yeah, there's one. 1170 01:20:58,468 --> 01:20:59,718 - So, let's go. 1171 01:21:02,234 --> 01:21:04,916 Let's go, come on, let's go. 1172 01:21:21,597 --> 01:21:24,180 - Guy claims he was my partner. 1173 01:21:26,451 --> 01:21:29,201 He is kind of familiar, actually. 1174 01:21:30,269 --> 01:21:33,602 - Doesn't look all that dangerous to me. 1175 01:21:39,777 --> 01:21:41,335 - I'm gonna miss you guys. 1176 01:21:41,335 --> 01:21:44,581 - Oh you'll be seeing plenty of us for awhile. 1177 01:21:44,581 --> 01:21:46,143 - Not where I'm going. 1178 01:21:46,143 --> 01:21:47,745 - The only place you're going is away. 1179 01:21:47,745 --> 01:21:48,912 Away for life. 1180 01:21:51,110 --> 01:21:52,110 - Or longer. 1181 01:22:05,188 --> 01:22:07,049 - What's wrong? 1182 01:22:07,049 --> 01:22:07,882 - Nothing. 1183 01:22:18,904 --> 01:22:20,943 - Michele, you are safe. 1184 01:22:20,943 --> 01:22:23,943 - We must destroy this machine, now. 1185 01:22:45,402 --> 01:22:49,069 Come quickly, we must get the da Vinci book. 1186 01:22:54,029 --> 01:22:56,446 This way, the book's in here. 1187 01:23:10,663 --> 01:23:12,653 - Come on, let's go, let's go. 1188 01:23:45,343 --> 01:23:46,529 - I will praise thee, Satan, 1189 01:23:46,529 --> 01:23:48,308 with my whole heart. 1190 01:23:48,308 --> 01:23:51,721 Thou hast heard the words of my mouth. 1191 01:23:51,721 --> 01:23:53,733 The armies of the high place shall be 1192 01:23:53,733 --> 01:23:55,316 cast down to Earth. 1193 01:23:56,210 --> 01:23:59,778 Satan and the rebel angels will be gathered. 1194 01:23:59,778 --> 01:24:03,195 We shall create an unparalleled upheaval. 1195 01:24:07,981 --> 01:24:11,185 - I'll sit right here. - Sure. 1196 01:24:18,968 --> 01:24:19,801 - Thanks. 1197 01:24:25,927 --> 01:24:27,427 Michele. 1198 01:24:27,427 --> 01:24:30,787 - Yes, Nostradame, you do remember me. 1199 01:24:30,787 --> 01:24:33,037 - Of course I remember you. 1200 01:24:34,800 --> 01:24:36,110 Nice haircut. 1201 01:24:36,110 --> 01:24:39,110 How many chickens did that cost you? 1202 01:24:40,146 --> 01:24:41,645 Come on, admit it. 1203 01:24:41,645 --> 01:24:42,758 For a second there, I had you fooled. 1204 01:24:42,758 --> 01:24:45,519 - For a second, yes. 1205 01:24:45,519 --> 01:24:47,481 - That medieval thing you've got going, it's-- 1206 01:24:47,481 --> 01:24:49,196 - Just trying to blend in. 1207 01:24:49,196 --> 01:24:50,894 What about you? 1208 01:24:50,894 --> 01:24:52,713 - Well, the agency took me back. 1209 01:24:52,713 --> 01:24:55,816 They couldn't live without me. 1210 01:24:55,816 --> 01:24:57,066 - I missed you. 1211 01:25:00,226 --> 01:25:01,809 - I missed you too. 1212 01:25:04,285 --> 01:25:05,184 - Well-- 1213 01:25:05,184 --> 01:25:06,119 - Can I take that for you? 1214 01:25:06,119 --> 01:25:07,119 - Thank you. 1215 01:25:09,844 --> 01:25:11,312 It took us awhile to find a town 1216 01:25:11,312 --> 01:25:14,662 where we could secretly build our time machine. 1217 01:25:14,662 --> 01:25:16,214 - What's going on, why are you back? 1218 01:25:16,214 --> 01:25:18,339 - The Sixth Order has risen again. 1219 01:25:18,339 --> 01:25:20,653 They managed to rebuild their time machine. 1220 01:25:20,653 --> 01:25:22,570 They have a new leader. 1221 01:25:27,605 --> 01:25:28,828 - Quite a list. 1222 01:25:28,828 --> 01:25:30,220 - It's a list of every soul the Sixth Order 1223 01:25:30,220 --> 01:25:31,470 plans to erase. 1224 01:25:33,172 --> 01:25:36,755 What we have to do is protect these people. 1225 01:25:37,761 --> 01:25:39,173 - I'm still on it. 1226 01:25:39,173 --> 01:25:41,545 - Yes, you are. 1227 01:25:41,545 --> 01:25:44,146 - So they still have to kill me. 1228 01:25:44,146 --> 01:25:47,574 - We'll just have to stay one step ahead of them. 1229 01:25:47,574 --> 01:25:51,157 I have three days, 20 hours and 13 minutes. 1230 01:25:52,456 --> 01:25:56,347 Something to do with Mercury and Sagittarius. 1231 01:25:56,347 --> 01:25:58,024 - Where to, boss? 1232 01:25:58,024 --> 01:26:01,441 - We have an S. Jones, Las Vegas, Nevada. 78093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.