All language subtitles for Mickeys.Tale.of.Two.Witches.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:02,628 [owl hoots] 2 00:00:02,628 --> 00:00:03,962 [witch cackles] 3 00:00:05,964 --> 00:00:09,051 [Mickey] A Tale of Two Witches. 4 00:00:09,051 --> 00:00:12,012 [Pluto barks] 5 00:00:12,304 --> 00:00:15,307 Easy, Pluto! Down boy! What's gotten into you? 6 00:00:15,307 --> 00:00:17,434 [barks] 7 00:00:17,434 --> 00:00:19,061 Oh, I get it! 8 00:00:19,061 --> 00:00:21,104 You want to go Trick or Treating! 9 00:00:21,104 --> 00:00:22,689 [barks] 10 00:00:22,689 --> 00:00:25,359 Ah, sorry, boy, but it's way too early! 11 00:00:25,359 --> 00:00:28,320 Besides, we can't go out without our friends. 12 00:00:28,320 --> 00:00:30,155 We always have a lot more fun 13 00:00:30,155 --> 00:00:32,157 when we all do things together, right? 14 00:00:32,157 --> 00:00:34,159 [barks, whimpers] 15 00:00:34,159 --> 00:00:36,411 But, while we wait for our pals, 16 00:00:36,411 --> 00:00:39,122 how about I read you a fun Halloween Story 17 00:00:39,122 --> 00:00:40,791 about two very ghoul... 18 00:00:40,791 --> 00:00:43,377 [chuckles] I mean, good friends! 19 00:00:43,377 --> 00:00:45,837 And they both wanted to become... 20 00:00:45,837 --> 00:00:47,548 ‐real witches! ‐[barks] 21 00:00:47,548 --> 00:00:49,716 [Mickey] "A Tale of Two Witches" 22 00:00:53,220 --> 00:00:56,306 Once upon a spooky time... 23 00:00:56,306 --> 00:00:59,643 in a place called Happy Haunt Hills... 24 00:00:59,643 --> 00:01:00,894 [wolf howls] 25 00:01:01,436 --> 00:01:02,938 [Minnie] Oh, just think, Daisy Doozy! 26 00:01:02,938 --> 00:01:05,357 Today's our graduation day, 27 00:01:05,357 --> 00:01:08,068 and soon we'll get to be real witches! 28 00:01:08,068 --> 00:01:09,945 [giggles] 29 00:01:09,945 --> 00:01:11,697 And the best part is, 30 00:01:11,697 --> 00:01:14,491 we'll finally get our very own magic wands! 31 00:01:14,491 --> 00:01:17,953 Now, don't count your bats before they've hatched! 32 00:01:17,953 --> 00:01:20,539 ‐Er, somethin' like that. ‐[meows] 33 00:01:20,539 --> 00:01:22,165 What do you mean, Spooky Loca? 34 00:01:22,165 --> 00:01:23,750 To become a real witch, 35 00:01:23,750 --> 00:01:25,669 you have to pass all your tests today, 36 00:01:25,669 --> 00:01:29,673 and that includes‐‐ ahem‐‐ casting spells. 37 00:01:29,673 --> 00:01:31,174 Spells? Oh, no! 38 00:01:31,174 --> 00:01:34,052 I lost my Spell Book... again! 39 00:01:36,513 --> 00:01:37,848 You're welcome. 40 00:01:37,848 --> 00:01:39,808 Oh, thanks, Spooky Loca! 41 00:01:39,808 --> 00:01:41,852 What would I do without you? 42 00:01:41,852 --> 00:01:44,604 ‐[alarm clock rings] ‐[meows] 43 00:01:44,604 --> 00:01:46,690 We can't be late for Witch Master Clarabelle's class! 44 00:01:46,690 --> 00:01:49,109 ‐Come on, Daisy! ‐Gah! 45 00:01:49,860 --> 00:01:51,528 Oh, bats! 46 00:01:51,528 --> 00:01:53,613 I still haven't gotten the hang of flying. 47 00:01:53,613 --> 00:01:55,032 [bats squeak] 48 00:01:56,783 --> 00:01:58,910 ‐Ah! We made it! ‐Yeah! 49 00:02:04,750 --> 00:02:06,835 And just in time! [giggles] 50 00:02:06,835 --> 00:02:08,628 Greetings, my Junior Wi‐‐ 51 00:02:08,628 --> 00:02:10,047 Whoa! Oh, dear! 52 00:02:10,714 --> 00:02:12,215 Ooh... 53 00:02:12,215 --> 00:02:14,718 [both] Good morning, Witch Master Clarabelle! 54 00:02:14,718 --> 00:02:17,596 It is a good morning, my Junior Witches! 55 00:02:17,596 --> 00:02:20,807 Ooh! That's wonderful! 56 00:02:22,851 --> 00:02:24,061 [flowers giggle] 57 00:02:24,061 --> 00:02:25,354 [both] Wow! 58 00:02:25,771 --> 00:02:28,190 First of all, I must congratulate you both 59 00:02:28,190 --> 00:02:31,109 on doing so well in your Witchy lessons. 60 00:02:31,109 --> 00:02:33,362 [both] Thank you, Witch Master Clarabelle! 61 00:02:33,362 --> 00:02:36,031 And today on Halloween, 62 00:02:36,031 --> 00:02:39,076 you will graduate and become real witches! 63 00:02:39,076 --> 00:02:42,245 but only if you pass four tests, 64 00:02:42,245 --> 00:02:46,917 which will prove that you know all there is to be a witch! 65 00:02:46,917 --> 00:02:48,335 Then do I get a wand? 66 00:02:48,335 --> 00:02:50,921 ‐Ahh! ‐If you graduate! 67 00:02:50,921 --> 00:02:53,840 Graduate first, wand second! 68 00:02:53,840 --> 00:02:56,259 ‐Got it! ‐Today's tests... 69 00:02:56,259 --> 00:02:59,012 will be on four important things a witch must know: 70 00:03:00,639 --> 00:03:02,099 ‐Spell Casting... ‐[frog croaks] 71 00:03:03,558 --> 00:03:04,976 Zoom Broom Flying... 72 00:03:05,811 --> 00:03:08,146 Floatation Levitation... 73 00:03:10,065 --> 00:03:13,026 and spreading the spooky spirit of Halloween! 74 00:03:13,026 --> 00:03:14,444 ‐[bat squeaks] ‐And to help you, 75 00:03:14,444 --> 00:03:17,864 I will demonstrate these Witchy Skills! 76 00:03:17,864 --> 00:03:20,992 Minnie the Wonderful! Daisy Doozy! 77 00:03:20,992 --> 00:03:24,788 Are you ready to graduate and become real witches? 78 00:03:24,788 --> 00:03:26,790 [both] Yes we are! 79 00:03:26,790 --> 00:03:31,336 Then grab your Zoom Brooms and follow me, because... 80 00:03:31,336 --> 00:03:34,464 ♪ We have lots of Witchy work to do ♪ 81 00:03:36,967 --> 00:03:37,968 [Minnie] Whoo! 82 00:03:39,052 --> 00:03:40,137 [giggles] 83 00:03:40,804 --> 00:03:43,473 ♪ It's all Hallow's Eve Of graduation ♪ 84 00:03:43,473 --> 00:03:45,934 ♪ So add these skills To your education ♪ 85 00:03:45,934 --> 00:03:48,228 ‐[singers] Number one! ‐♪ Are the spells We'll be casting ♪ 86 00:03:48,478 --> 00:03:50,939 ♪ Which depend in the end On the rhyme ♪ 87 00:03:50,939 --> 00:03:53,275 [singers] Number two! ‐♪ See, your broom's Ever blasting ♪ 88 00:03:53,275 --> 00:03:55,694 ♪ So your flying Can turn on a dime ♪ 89 00:03:55,694 --> 00:03:57,946 ‐[singers] Number three! ‐ ♪ Floatation levitation ♪ 90 00:03:57,946 --> 00:04:00,949 ♪ Which are two skills In one where you rise ♪ 91 00:04:00,949 --> 00:04:03,201 ‐[singers] Number four! ‐♪ Spreading more Spooky spirit ♪ 92 00:04:03,201 --> 00:04:05,662 ♪ That's what makes one A witch in my eye ♪ 93 00:04:06,663 --> 00:04:09,124 ♪ That's how to witch, How to witch, how to witch ♪ 94 00:04:09,124 --> 00:04:11,460 ♪ How to be a Very good witch ♪ 95 00:04:11,460 --> 00:04:14,296 ♪ It's your sense of A spooky spirit ♪ 96 00:04:14,296 --> 00:04:16,298 ♪ That scratch That witchety itch ♪ 97 00:04:16,298 --> 00:04:18,884 ♪ How to witch, How to witch, how to witch ♪ 98 00:04:18,884 --> 00:04:21,636 ♪ How to flip that Nifty old switch ♪ 99 00:04:21,636 --> 00:04:24,014 ♪ Take a pose From one who knows ♪ 100 00:04:24,014 --> 00:04:26,266 ♪ The steps on How to witch ♪ 101 00:04:26,266 --> 00:04:28,852 ♪ I'd love to be The kind of witch ♪ 102 00:04:28,852 --> 00:04:31,354 ♪ Who helps out Folks in need ♪ 103 00:04:31,354 --> 00:04:33,774 ♪ To use my witchy Charms for good ♪ 104 00:04:33,774 --> 00:04:36,067 ♪ And be a Happy witch indeed ♪ 105 00:04:36,067 --> 00:04:38,487 ♪ I want so much To be a witch ♪ 106 00:04:38,487 --> 00:04:40,822 ♪ But graduation's tough ♪ 107 00:04:40,822 --> 00:04:43,700 ♪ What if I never Earn my wand? ♪ 108 00:04:43,700 --> 00:04:46,369 ♪ Because I'm just not Good enough? ♪ 109 00:04:47,078 --> 00:04:50,373 ♪ How to witch, How to witch, how to witch ♪ 110 00:04:50,373 --> 00:04:52,417 ♪ How to be a very Very scary good witch ♪ 111 00:04:52,417 --> 00:04:54,377 ♪ Let your spooky spirit fly ♪ 112 00:04:54,377 --> 00:04:57,130 ♪ And you will find That niche ♪ 113 00:04:57,130 --> 00:04:58,840 ♪ How to witch, How to witch, how to witch ♪ 114 00:04:58,840 --> 00:05:00,091 Yow! 115 00:05:00,967 --> 00:05:02,344 ♪ A very very scary Good witch ♪ 116 00:05:02,344 --> 00:05:04,638 ♪ For Halloween With the scene ♪ 117 00:05:04,638 --> 00:05:09,684 ♪ An official Real live witch ♪ 118 00:05:09,684 --> 00:05:11,895 [all cackle] 119 00:05:11,895 --> 00:05:15,273 [cackles, coughs] 120 00:05:15,273 --> 00:05:17,859 [Spooky‐Loca] Gotta work on that cackle, Daisy‐Doozy! 121 00:05:21,863 --> 00:05:23,990 Attention, Junior Witches! 122 00:05:23,990 --> 00:05:26,076 Before you take your Witchy Tests, 123 00:05:26,076 --> 00:05:28,829 I need you to hand out a few invitations 124 00:05:28,829 --> 00:05:30,497 [both] Oh, my! 125 00:05:30,497 --> 00:05:33,333 for tonight's big Halloween Boo Bash party 126 00:05:33,333 --> 00:05:36,086 and our annual Kooky Spooky Contest 127 00:05:36,086 --> 00:05:38,672 at the Boo Bowl Amphitheater! 128 00:05:38,672 --> 00:05:41,216 The contest is to see who is the kookiest 129 00:05:41,216 --> 00:05:44,553 and spookiest ghoul, ghost, or goblin 130 00:05:44,553 --> 00:05:46,137 in Happy Haunt Hills. 131 00:05:46,137 --> 00:05:48,849 So let's deliver those invitations 132 00:05:48,849 --> 00:05:50,517 and get the word out! 133 00:05:50,517 --> 00:05:51,810 We're on it! 134 00:05:52,185 --> 00:05:55,063 Now hurry back so you can start your tests! 135 00:05:55,063 --> 00:05:57,274 And if either one of you doesn't graduate 136 00:05:57,274 --> 00:05:58,775 to be a full‐fledged witch, 137 00:05:58,775 --> 00:05:59,860 [gulps] 138 00:05:59,860 --> 00:06:02,362 there's always next Halloween! 139 00:06:02,362 --> 00:06:04,739 Yes, Witch Master Clarabelle. 140 00:06:07,701 --> 00:06:10,203 Oh! I hope I graduate! 141 00:06:10,203 --> 00:06:11,872 Don't worry, Daisy Doozy! 142 00:06:11,872 --> 00:06:14,875 You will. We will! [giggles] 143 00:06:14,875 --> 00:06:17,586 ‐[meows] ‐Hop on, Figaro! 144 00:06:17,586 --> 00:06:19,296 You too, Spooky Loca. 145 00:06:19,296 --> 00:06:22,591 Okay, but watch the speeeed...! 146 00:06:22,591 --> 00:06:24,718 Oh! Ooh! [chuckles] 147 00:06:24,718 --> 00:06:26,928 [squeaking] 148 00:06:31,558 --> 00:06:34,686 Now fly! Fly, my pretties! 149 00:06:34,686 --> 00:06:37,147 Fly! [laughs] 150 00:06:42,360 --> 00:06:44,404 [bats squeak] 151 00:06:45,488 --> 00:06:46,489 Wow! 152 00:06:46,489 --> 00:06:48,116 Spooky‐rific! 153 00:06:48,742 --> 00:06:50,285 [chuckling] Ooh! 154 00:06:50,285 --> 00:06:52,078 The Boo Bash! 155 00:06:52,078 --> 00:06:54,581 I gotta tell Butch and Bony. 156 00:06:54,581 --> 00:06:57,083 Oh, what a Witchy‐rific day! 157 00:06:57,083 --> 00:06:58,918 Aren't you excited, Daisy? 158 00:06:58,918 --> 00:07:02,088 I was, until Witch Master Clarabelle 159 00:07:02,088 --> 00:07:04,466 said one of us might not graduate! 160 00:07:04,466 --> 00:07:07,218 Maybe I'm not good enough to be a real witch. 161 00:07:07,218 --> 00:07:10,430 I‐‐I'm not sure I can do this, Minnie. 162 00:07:10,430 --> 00:07:13,224 Oh, Daisy Doozy, I believe in you! 163 00:07:13,224 --> 00:07:15,435 We'll be real witches together! 164 00:07:15,435 --> 00:07:17,687 Just like we've always wanted. 165 00:07:17,687 --> 00:07:19,898 Oh, I hope you're right! 166 00:07:26,446 --> 00:07:29,032 ‐[ghost chuckles] ‐[gasps] 167 00:07:29,032 --> 00:07:30,575 [chuckling] 168 00:07:33,495 --> 00:07:36,247 Look! It's Count Mickula and the boys! 169 00:07:36,247 --> 00:07:38,792 ‐Hi, Count Mickula! ‐Happy Halloween! 170 00:07:38,792 --> 00:07:41,878 ‐Mummy Donald... ‐Hiya! [growls] 171 00:07:41,878 --> 00:07:44,923 ‐Franken Goof... ‐Rawr! H'yuck. 172 00:07:44,923 --> 00:07:47,801 ‐Werewolfy Pluto... ‐[barks, howls] 173 00:07:47,801 --> 00:07:49,427 Hi, Junior Witches! 174 00:07:49,427 --> 00:07:51,513 How's the training going at the Academy? 175 00:07:51,513 --> 00:07:53,515 Today's our big Witchy Tests! 176 00:07:53,515 --> 00:07:57,102 And if we pass, we'll both get to be real witches! 177 00:07:57,102 --> 00:07:58,603 ‐Sounds swell! ‐[howls] 178 00:07:58,603 --> 00:07:59,813 Count Mickula! 179 00:08:00,105 --> 00:08:01,981 How's your new song coming along? 180 00:08:01,981 --> 00:08:04,776 We can't wait to hear it at the Boo Bash tonight! 181 00:08:04,776 --> 00:08:06,403 It wouldn't be Halloween without 182 00:08:06,403 --> 00:08:09,614 Count Mickula and the Monsters' big new song! 183 00:08:09,614 --> 00:08:12,325 I, um, don't have my new song yet! 184 00:08:12,325 --> 00:08:14,119 [all] You don't?! 185 00:08:14,119 --> 00:08:16,079 I'm having trouble coming up with the new song, 186 00:08:16,079 --> 00:08:18,581 but inspiration will strike soon... 187 00:08:18,581 --> 00:08:20,875 [chuckles] I... I hope. 188 00:08:20,875 --> 00:08:24,254 Well, in‐spee‐ration better make it snappy, 189 00:08:24,254 --> 00:08:27,132 'cause when the Monster Clock strikes thirteen, 190 00:08:27,132 --> 00:08:29,509 it'll be time for every goblin and ghost 191 00:08:29,509 --> 00:08:31,428 to shake their "boo"‐ties. 192 00:08:31,428 --> 00:08:32,804 H'yuck! 193 00:08:33,346 --> 00:08:35,682 Well, we'll see you later at the Boo Bash! 194 00:08:35,682 --> 00:08:37,559 We have to get back to the Witch Academy! 195 00:08:37,559 --> 00:08:39,519 To take our big tests! 196 00:08:39,519 --> 00:08:40,645 ‐[gulps] ‐[Count Mickula chuckles] 197 00:08:41,062 --> 00:08:42,480 I'll bet you'll both graduate tonight 198 00:08:42,480 --> 00:08:45,316 and become great witches! 199 00:08:45,316 --> 00:08:48,486 Let's hope Witch Master Clarabelle thinks so, too! 200 00:08:48,486 --> 00:08:50,488 [all] Good luck! 201 00:08:50,488 --> 00:08:53,450 And good luck coming up with your big Halloween song! 202 00:08:55,326 --> 00:08:58,538 [Pete the Ghost] Fa‐boo‐lous! 203 00:08:58,538 --> 00:09:02,042 Tonight's gonna be my lucky fright night, fellas! 204 00:09:02,042 --> 00:09:03,251 Look, Bony! 205 00:09:03,835 --> 00:09:06,796 Tonight's the big Halloween Kooky Spook Contest 206 00:09:06,796 --> 00:09:09,758 at the Boo Bash! [laughs] See? 207 00:09:09,758 --> 00:09:11,217 [sighs] 208 00:09:11,217 --> 00:09:13,928 ‐[whines] ‐Oh, Butchy boy! 209 00:09:13,928 --> 00:09:17,640 Now you remember that Kooky Spook Contest I lost last year? 210 00:09:17,640 --> 00:09:19,642 And the year before that? 211 00:09:19,642 --> 00:09:22,979 And the year before that? Well, you get the point. 212 00:09:22,979 --> 00:09:26,441 I guess I just wasn't kooky‐spooky enough! 213 00:09:26,441 --> 00:09:27,984 [barks] 214 00:09:27,984 --> 00:09:31,196 Well tonight, I'm gonna win! 215 00:09:31,196 --> 00:09:35,909 You see, I come from a long line of winners! 216 00:09:35,909 --> 00:09:40,789 And for once in my afterlife, I'm gonna make my family proud! 217 00:09:40,789 --> 00:09:42,707 [barks] 218 00:09:42,707 --> 00:09:44,375 Oh, I won't lose. 219 00:09:44,375 --> 00:09:45,794 Because this year, 220 00:09:45,794 --> 00:09:48,922 I've been practicing my scary new moves! 221 00:09:48,922 --> 00:09:50,548 [laughs] Get a load of this! 222 00:09:50,548 --> 00:09:54,094 [spooky moan] 223 00:09:54,552 --> 00:09:56,888 Wa‐waa. 224 00:09:57,931 --> 00:09:59,682 Well, I'm still working on it. 225 00:09:59,682 --> 00:10:00,975 Come on, Butch! 226 00:10:00,975 --> 00:10:04,062 Let's go sign up for that contest, 227 00:10:04,062 --> 00:10:08,733 because tonight, I'll be the spooky ghost with the most! 228 00:10:08,733 --> 00:10:10,735 Ooh... Whoa! 229 00:10:10,735 --> 00:10:14,239 Rats! Why can't I go through things like other ghosts?! 230 00:10:16,533 --> 00:10:19,744 [groans] Oh, I'll never remember these spells! 231 00:10:19,744 --> 00:10:22,372 Junior Witches, 232 00:10:22,372 --> 00:10:25,041 Junior Witches, it's time for Witch test number one: 233 00:10:25,041 --> 00:10:27,377 Casting a Spell! 234 00:10:28,086 --> 00:10:29,712 Minnie the Wonderful, 235 00:10:29,712 --> 00:10:31,714 please step up to the cauldron. 236 00:10:31,714 --> 00:10:33,842 Now if you want to cast a spell, 237 00:10:33,842 --> 00:10:36,803 just concentrate and do it well! 238 00:10:36,803 --> 00:10:38,763 Stir the cauldron nice and light, 239 00:10:38,763 --> 00:10:40,974 for your spell to come out right! 240 00:10:40,974 --> 00:10:42,517 [meows] 241 00:10:42,517 --> 00:10:45,687 Bubbles, bubbles, now you rise. 242 00:10:45,687 --> 00:10:48,398 Give us all a big surprise, 243 00:10:48,398 --> 00:10:52,443 And conjure up some... butterflies! 244 00:10:52,443 --> 00:10:53,820 [popping] 245 00:10:53,820 --> 00:10:55,321 ‐Wow! ‐[meows] 246 00:10:55,321 --> 00:10:56,447 [gasps] It worked! 247 00:10:56,447 --> 00:10:57,824 [giggles] 248 00:11:01,619 --> 00:11:03,663 Very good, Minnie the Wonderful! 249 00:11:05,123 --> 00:11:06,875 Now it's your turn, Daisy Doozy! 250 00:11:06,875 --> 00:11:08,543 You've got this! 251 00:11:08,543 --> 00:11:11,004 Okay! Here it goes! 252 00:11:16,009 --> 00:11:18,970 I gotta do this, I just gotta! 253 00:11:21,014 --> 00:11:24,225 Bubbling cauldron, heed my powers! 254 00:11:24,225 --> 00:11:26,311 Make me a bouquet of pretty flowers! 255 00:11:29,564 --> 00:11:30,982 ‐Oh, dear! ‐Yiye! 256 00:11:30,982 --> 00:11:32,942 Oh, Daisy Doodles! 257 00:11:33,526 --> 00:11:35,153 Daisy Doozy, 258 00:11:36,779 --> 00:11:38,448 you passed this test... 259 00:11:39,407 --> 00:11:40,658 barely. 260 00:11:40,658 --> 00:11:42,911 Oh. Thank you. 261 00:11:42,911 --> 00:11:45,079 See, Daisy? You can do this! 262 00:11:45,079 --> 00:11:46,581 Bah‐room! 263 00:11:47,582 --> 00:11:49,584 Okay, Junior Witches! 264 00:11:49,584 --> 00:11:53,254 Grab your Zoom‐Brooms, because it's time for test number two: 265 00:11:53,254 --> 00:11:56,257 Witchy flying! 266 00:11:56,257 --> 00:11:58,426 ‐[gulps, whimpers] ‐Good luck, Minnie. 267 00:11:58,426 --> 00:11:59,719 You can do this! 268 00:11:59,719 --> 00:12:02,138 Oh! I hope so. 269 00:12:08,061 --> 00:12:10,355 Have lots of fun, girls! 270 00:12:12,732 --> 00:12:16,194 ‐[Daisy and Spooky Loca] Ahh! ‐Whoa! [groans] 271 00:12:18,321 --> 00:12:22,659 Junior Witches, I want you to do a kooky corkscrew roll! 272 00:12:22,659 --> 00:12:23,952 [both] We're on it! 273 00:12:24,661 --> 00:12:26,496 Whee‐hee‐hee! 274 00:12:27,705 --> 00:12:29,123 ‐[meows] ‐Whoa! [giggles] 275 00:12:30,124 --> 00:12:31,918 Well done! 276 00:12:31,918 --> 00:12:34,671 Now combine your kooky corkscrew roll 277 00:12:34,671 --> 00:12:37,382 with a witchy loopty‐loop spooky swoop! 278 00:12:37,382 --> 00:12:38,883 Oh, okay. 279 00:12:38,883 --> 00:12:40,218 Here I go! 280 00:12:40,677 --> 00:12:44,013 Ahh! Whoa! Whoa!! [grunts] 281 00:12:45,098 --> 00:12:48,142 Hm. Her loopty‐loop was a bit sloopy‐sloppy, 282 00:12:48,142 --> 00:12:50,061 but her swoop was simply swoo‐per! 283 00:12:50,061 --> 00:12:51,062 [chuckles] 284 00:12:52,313 --> 00:12:53,564 Your turn, Daisy! 285 00:12:53,564 --> 00:12:54,732 Got it! 286 00:12:57,652 --> 00:12:59,445 Ahh! 287 00:12:59,445 --> 00:13:03,116 [laughs] 288 00:13:03,116 --> 00:13:05,868 Whaa! 289 00:13:05,868 --> 00:13:07,996 ‐Whoa! ‐[Daisy laughs] 290 00:13:10,206 --> 00:13:12,375 [laughing] 291 00:13:12,834 --> 00:13:15,253 Good job, Daisy Doozy! 292 00:13:17,839 --> 00:13:20,008 Oh, you were terrific, Daisy Doozy! 293 00:13:20,008 --> 00:13:22,844 Thanks, Minnie! You did great, too! 294 00:13:22,844 --> 00:13:25,680 Now let's moo‐ve on to test number three: 295 00:13:25,680 --> 00:13:27,473 Floatation Levitation! 296 00:13:27,473 --> 00:13:29,142 Follow me! 297 00:13:29,142 --> 00:13:31,394 "Floatation levitation"? 298 00:13:31,394 --> 00:13:32,895 Oh, no! 299 00:13:32,895 --> 00:13:35,648 That one's always been hard for me! 300 00:13:35,648 --> 00:13:39,110 Knowing you, Daisy, I bet you can do better than you think. 301 00:13:39,110 --> 00:13:40,737 Just try your best! 302 00:13:40,737 --> 00:13:41,863 Okay! 303 00:13:44,198 --> 00:13:45,950 ♪ You gotta chomp Chomp, chomp ♪ 304 00:13:45,950 --> 00:13:48,202 ♪ And do the Monster Stomp ♪ 305 00:13:49,954 --> 00:13:51,581 So, what do you guys think? 306 00:13:51,581 --> 00:13:56,127 Gawrsh! It sounds just like that song we played last year! 307 00:13:56,127 --> 00:13:58,337 It is the song we played last year! 308 00:13:58,337 --> 00:14:00,131 [whines] 309 00:14:00,131 --> 00:14:02,175 [sighs] You're right. 310 00:14:02,175 --> 00:14:04,594 We've got our stage set up, we've got our jack‐o'‐lantern, 311 00:14:04,594 --> 00:14:07,138 but we still need a song! 312 00:14:11,684 --> 00:14:13,644 Ahh! Whoo! [giggles] 313 00:14:17,023 --> 00:14:18,149 Uh‐oh! 314 00:14:18,149 --> 00:14:19,442 Look at those boulders! 315 00:14:20,485 --> 00:14:24,072 Oh! They're blocking the road to the Boo Bowl! 316 00:14:24,072 --> 00:14:26,199 Which is why this is the perfect place 317 00:14:26,199 --> 00:14:27,825 for test number three: 318 00:14:27,825 --> 00:14:30,411 Floatation Levitation! 319 00:14:33,664 --> 00:14:36,334 Junior Witches, to pass this test, 320 00:14:36,334 --> 00:14:39,045 each of you must moo‐ve one of these boulders 321 00:14:39,045 --> 00:14:42,173 up to the tippity‐top of the mountain! 322 00:14:43,174 --> 00:14:44,967 ‐Dizzy doodles! ‐[Figaro cries] 323 00:14:44,967 --> 00:14:46,427 All the way up there? 324 00:14:46,427 --> 00:14:48,179 Exactly! 325 00:14:48,179 --> 00:14:50,723 Use your mind to concentrate, 326 00:14:50,723 --> 00:14:54,102 and you can make anything float and levitate! 327 00:14:54,102 --> 00:14:55,812 Okay! 328 00:14:55,812 --> 00:14:58,231 Giant boulder, feel my will! 329 00:14:58,231 --> 00:15:00,316 Float up to that big old hill! 330 00:15:01,192 --> 00:15:03,611 Please keep moving, do not stop! 331 00:15:03,611 --> 00:15:06,781 Until you reach the mountain top! 332 00:15:08,157 --> 00:15:09,742 You did it, Daisy! 333 00:15:09,742 --> 00:15:11,160 ‐Whoo‐hoo! ‐[meows] 334 00:15:16,332 --> 00:15:18,668 ‐You're next! ‐You've got this, Minnie! 335 00:15:18,668 --> 00:15:20,711 Okay! Here I go! 336 00:15:20,711 --> 00:15:23,840 Giant boulder, before my eyes! 337 00:15:23,840 --> 00:15:26,926 Shrink down to a tiny size! 338 00:15:30,346 --> 00:15:31,472 Uh‐oh! 339 00:15:36,102 --> 00:15:37,937 [meows] 340 00:15:37,937 --> 00:15:41,107 Now that is very clever... or as I like to say, 341 00:15:41,107 --> 00:15:43,151 "You're thinking outside the Cauldron!" 342 00:15:43,151 --> 00:15:44,235 [chuckles] 343 00:15:48,531 --> 00:15:50,783 We accidentally started an avalanche! 344 00:15:50,783 --> 00:15:52,076 [yowls] 345 00:15:55,413 --> 00:15:57,582 Oh, no! The boys are in trouble! 346 00:15:59,125 --> 00:16:01,043 Oh, no! That rock is heading towards 347 00:16:01,043 --> 00:16:02,670 Count Mickula and his band! 348 00:16:02,670 --> 00:16:04,839 What do you think they're gonna do now, Pluto? 349 00:16:04,839 --> 00:16:05,882 [whimpers] 350 00:16:06,549 --> 00:16:08,217 Let's keep reading and find out what happens! 351 00:16:08,217 --> 00:16:09,844 [barks, pants] 352 00:16:12,138 --> 00:16:13,431 I got this! 353 00:16:16,100 --> 00:16:17,643 Oh, gosh. 354 00:16:17,643 --> 00:16:20,021 I gotta come up with a big new song 355 00:16:20,021 --> 00:16:22,315 to really rock the crowd tonight! 356 00:16:22,315 --> 00:16:23,900 ‐[rumbling] ‐[all gasp] 357 00:16:25,276 --> 00:16:27,195 Yikes! Avalanche! 358 00:16:27,195 --> 00:16:28,362 [Pluto whimpers] 359 00:16:29,155 --> 00:16:31,240 ‐Whoa! ‐[barks] 360 00:16:31,866 --> 00:16:34,410 Tumbling rocks of stone and trouble! 361 00:16:34,410 --> 00:16:37,371 Leave my friends alone and turn into bubbles! 362 00:16:39,248 --> 00:16:40,875 ‐Wow! ‐Wow‐wee! 363 00:16:40,875 --> 00:16:43,252 [cheering] 364 00:16:43,252 --> 00:16:46,422 Now that's what I call Halloween magic! 365 00:16:46,422 --> 00:16:49,050 And that's worthy of the highest grade you can get... 366 00:16:49,050 --> 00:16:51,427 a gold star! 367 00:16:52,386 --> 00:16:54,722 A gold star! 368 00:16:54,722 --> 00:16:57,433 Oh, congratulations, Minnie the Wonderful. 369 00:16:57,433 --> 00:17:01,729 Ooh! I have to find my own way to wow Witch Master Clarabelle 370 00:17:01,729 --> 00:17:03,397 and get my own gold star. 371 00:17:03,397 --> 00:17:05,399 Then you better ace the next test! 372 00:17:05,399 --> 00:17:07,985 It's the last one. And if you don't pass it, 373 00:17:07,985 --> 00:17:09,195 you won't graduate! 374 00:17:11,989 --> 00:17:14,909 I bet I could pass if I had a wand of my own... 375 00:17:14,909 --> 00:17:17,203 like Witch Master Clarabelle's. 376 00:17:17,203 --> 00:17:20,248 Yoo hoo! Witch Master Clarabelle! 377 00:17:20,248 --> 00:17:22,792 ‐Hi, Pete! ‐Hi, Minnie! 378 00:17:22,792 --> 00:17:24,877 Say, is it too late to sign up for 379 00:17:24,877 --> 00:17:26,671 the Kookity Spookity contest or what? 380 00:17:26,671 --> 00:17:27,755 [pants] 381 00:17:27,755 --> 00:17:30,508 What a moo‐arvelous idea! 382 00:17:30,508 --> 00:17:32,677 Butch would be great in the contest. 383 00:17:32,677 --> 00:17:36,347 ‐[whimpers] ‐No! I want to be in the contest! 384 00:17:36,347 --> 00:17:40,268 ‐[giggling] ‐But, Pete, you're funny, not spooky! 385 00:17:40,268 --> 00:17:41,894 But I'm a ghost! 386 00:17:41,894 --> 00:17:43,437 I'm supposed to be spooky! 387 00:17:43,437 --> 00:17:44,647 Here! Watch this! 388 00:17:46,524 --> 00:17:47,942 Boo! 389 00:17:49,360 --> 00:17:52,154 Oof! Safety violation! 390 00:17:52,446 --> 00:17:53,781 [blows] 391 00:17:54,407 --> 00:17:56,117 ‐[all laugh] ‐Huh? 392 00:17:56,117 --> 00:17:57,785 ‐[laughter] ‐[Minnie] You're funny! 393 00:17:57,785 --> 00:18:00,204 But I can be spooky! 394 00:18:00,204 --> 00:18:03,082 ‐[laughs] ‐Keep workin' on it, Pete! 395 00:18:03,082 --> 00:18:06,586 [chuckles] You're the best ghost comedian ever, Pete! 396 00:18:06,586 --> 00:18:08,838 But I don't wanna be funny! 397 00:18:08,838 --> 00:18:13,050 I wanna be... [grunts] I wanna be spooky. 398 00:18:13,050 --> 00:18:14,844 Ooh, I'll show them. 399 00:18:14,844 --> 00:18:16,429 Let's go, Butch. 400 00:18:18,639 --> 00:18:20,975 Pete, we're sorry! 401 00:18:20,975 --> 00:18:23,394 We didn't mean to hurt your feelings! 402 00:18:23,394 --> 00:18:26,063 Well, fellas, we still need a new song, 403 00:18:26,063 --> 00:18:28,232 so let's get back to work! 404 00:18:28,232 --> 00:18:30,568 But what about our Jacky‐Lantern? 405 00:18:30,568 --> 00:18:32,153 It got squarshed! 406 00:18:33,821 --> 00:18:36,073 Well, we'll find another one later. 407 00:18:36,073 --> 00:18:38,034 Now, Junior Witches, 408 00:18:38,034 --> 00:18:40,369 for your fourth and final test, 409 00:18:40,369 --> 00:18:43,706 I want you to spread the spooky spirit of Halloween 410 00:18:43,706 --> 00:18:45,958 all over Haunted Hills. 411 00:18:45,958 --> 00:18:48,502 For a witch, it's our number one job! 412 00:18:48,502 --> 00:18:50,129 Follow me! 413 00:18:52,757 --> 00:18:54,550 ‐[Minnie and Daisy] Whee! ‐[Mickey chuckles] 414 00:18:54,550 --> 00:18:55,968 [harmonica plays] 415 00:19:00,431 --> 00:19:01,932 [gruffs] 416 00:19:02,600 --> 00:19:06,270 Sorry Butch, but I don't feel like playin'. 417 00:19:06,270 --> 00:19:10,358 I've got me a bad case of the boo‐hoo‐blues. 418 00:19:11,567 --> 00:19:13,402 [barks] 419 00:19:13,402 --> 00:19:16,947 Yeah! How dare they say I'm not spooky! 420 00:19:16,947 --> 00:19:18,115 Boo! 421 00:19:18,658 --> 00:19:20,409 [gurgles] 422 00:19:20,409 --> 00:19:22,328 Aw, what do you know? 423 00:19:22,328 --> 00:19:24,538 You're just a fish... or somethin'. 424 00:19:24,538 --> 00:19:27,792 I can't let my ghostly family down! 425 00:19:27,792 --> 00:19:29,251 No matter what it takes, 426 00:19:29,251 --> 00:19:31,629 I'll show this entire town 427 00:19:31,629 --> 00:19:34,173 just how spooky I really can be! 428 00:19:35,508 --> 00:19:37,218 Ooh! 429 00:19:37,218 --> 00:19:38,678 ♪ I try to spook These folks ♪ 430 00:19:38,678 --> 00:19:40,680 ♪ But they just don't flinch ♪ 431 00:19:40,680 --> 00:19:43,307 ♪ I scare them all But they don't jump ♪ 432 00:19:43,307 --> 00:19:44,475 ♪ Not one inch ♪ 433 00:19:45,518 --> 00:19:47,186 ‐♪ These monster kids think [laugh] 434 00:19:47,186 --> 00:19:49,021 ♪ I'm here for the pun ♪ 435 00:19:49,021 --> 00:19:51,107 ♪ But they'll grow up to see ♪ 436 00:19:51,107 --> 00:19:53,150 ♪ I'm fright number one ♪ 437 00:19:53,150 --> 00:19:54,777 ♪ Looky here It's the fright stuff ♪ 438 00:19:54,777 --> 00:19:56,612 ♪ Gonna be a real fright‐ya ♪ 439 00:19:56,612 --> 00:19:58,698 ♪ The scary tricks Top fright stuff ♪ 440 00:19:58,698 --> 00:20:00,991 ♪ It's lookin' Out of sight‐a ♪ 441 00:20:00,991 --> 00:20:02,993 ♪ Why you laughin' At the right stuff? ♪ 442 00:20:02,993 --> 00:20:05,204 ♪ Can't you see I'm in the wrong time? ♪ 443 00:20:05,204 --> 00:20:07,164 ♪ This ghost has got The right stuff ♪ 444 00:20:07,164 --> 00:20:09,542 ♪ To keep it spooky for a long time ♪ 445 00:20:09,542 --> 00:20:11,544 ♪ Come on, guys This is the fright stuff ♪ 446 00:20:11,544 --> 00:20:13,421 ♪ How could I be Any clearer? ♪ 447 00:20:13,421 --> 00:20:15,881 ♪ Can't you see I'm dynamite stuff? ♪ 448 00:20:15,881 --> 00:20:19,301 ♪ Just as plain as lookin' in the mirror ♪ 449 00:20:19,301 --> 00:20:21,011 So that's why no one's spooked! 450 00:20:21,011 --> 00:20:22,680 I'm too darn handsome! 451 00:20:22,680 --> 00:20:23,764 [whimpers] 452 00:20:24,223 --> 00:20:26,434 If only there was a way to transform 453 00:20:26,434 --> 00:20:28,602 this boo‐tiful face 454 00:20:28,602 --> 00:20:33,065 into something big and spooky! 455 00:20:33,065 --> 00:20:35,109 [Clarabelle] Right this way! 456 00:20:37,862 --> 00:20:39,280 See, girls? 457 00:20:39,780 --> 00:20:42,408 A little bit of fright makes Halloween just right! 458 00:20:42,408 --> 00:20:43,325 [laughs] 459 00:20:44,201 --> 00:20:46,787 Boo‐ya! That's it! 460 00:20:51,333 --> 00:20:53,794 See, if I had that Moo Wand, 461 00:20:53,794 --> 00:20:57,757 I could turn myself into somethin' spook‐tacular! 462 00:20:57,757 --> 00:20:59,884 I'll swipe that wand tonight 463 00:20:59,884 --> 00:21:03,804 and show this entire town that I can be a spooky spirit! 464 00:21:03,804 --> 00:21:05,931 ‐Oh, yeah! ‐[barks] 465 00:21:05,931 --> 00:21:08,476 Come on, pal! Let's ghost. 466 00:21:09,977 --> 00:21:12,813 Junior Witches, for your final test, 467 00:21:12,813 --> 00:21:17,026 I'd like you to decorate Spooky Street any way you like, 468 00:21:17,026 --> 00:21:20,446 as long as it screams Halloween! 469 00:21:20,446 --> 00:21:23,199 Oh, I'll make some cute bat bows! 470 00:21:23,199 --> 00:21:25,534 And I'll put up lots of pumpkin lanterns. 471 00:21:28,120 --> 00:21:32,666 And you must be finished before the hourglass runs out. 472 00:21:32,666 --> 00:21:33,918 [both] One hour? 473 00:21:33,918 --> 00:21:36,128 But that's gonna be impossible! 474 00:21:36,128 --> 00:21:38,756 Where there's a witch, there's a way! 475 00:21:38,756 --> 00:21:42,134 Make it look spook‐tacular and witchy‐rific! 476 00:21:42,134 --> 00:21:44,804 After all, Halloween only comes once a year! 477 00:21:45,471 --> 00:21:48,724 [cackles] 478 00:21:49,517 --> 00:21:53,020 [sighs] I guess I'll decorate the right side of the street! 479 00:21:53,020 --> 00:21:55,189 Okay. I'll take the left side! 480 00:21:55,189 --> 00:21:58,275 Oh! If only we had our own magic wands! 481 00:21:58,275 --> 00:22:00,361 Then I could use mine to decorate. 482 00:22:00,361 --> 00:22:02,071 It'd be so much easier! 483 00:22:02,071 --> 00:22:04,198 Why are you so worried, Daisy? 484 00:22:04,198 --> 00:22:06,242 You've done decorating like this before‐‐ 485 00:22:06,242 --> 00:22:07,743 without a magic wand! 486 00:22:07,743 --> 00:22:10,496 But now my graduation depends on it! 487 00:22:10,496 --> 00:22:13,999 If I fail this test, I won't get to be a real witch with you! 488 00:22:13,999 --> 00:22:16,001 Then let's do our Witchy best, 489 00:22:16,001 --> 00:22:18,420 and we'll both pass the test! 490 00:22:18,420 --> 00:22:19,713 Right, girlfriend? 491 00:22:19,713 --> 00:22:21,257 You got it, sister! 492 00:22:21,257 --> 00:22:23,384 Now! Let's give Spooky street 493 00:22:23,384 --> 00:22:25,594 a magical monster makeover! 494 00:22:25,886 --> 00:22:28,472 ♪ It's so magical Being witchy ♪ 495 00:22:28,472 --> 00:22:30,891 ♪ When you're getting A chance to shine ♪ 496 00:22:30,891 --> 00:22:33,060 ♪ I'm so nervous I'm getting twitchy ♪ 497 00:22:33,060 --> 00:22:35,437 ♪ Worried no wands Will be mine ♪ 498 00:22:35,437 --> 00:22:38,274 ♪ What delicious Bit of mischief ♪ 499 00:22:38,274 --> 00:22:40,192 ♪ Shall we pull From our pointy hats? ♪ 500 00:22:40,192 --> 00:22:43,028 ♪ All I feel Comes down to this ♪ 501 00:22:43,028 --> 00:22:44,822 ♪ The pressure's Gonna drive me bats ♪ 502 00:22:44,822 --> 00:22:47,032 ♪ But let's get on The spooky side ♪ 503 00:22:47,032 --> 00:22:49,159 ♪ Come on and Show off your spooky side ♪ 504 00:22:49,159 --> 00:22:51,370 ♪ String the lights To guard the frights ♪ 505 00:22:51,370 --> 00:22:53,622 ♪ And let your nightmares Be your guide ♪ 506 00:22:53,622 --> 00:22:55,749 ♪ Love these spooky‐ical Transformations ♪ 507 00:22:55,749 --> 00:22:58,043 ♪ As you find these Thrills galore ♪ 508 00:22:58,043 --> 00:23:00,462 ♪ When it comes to My decorations ♪ 509 00:23:00,462 --> 00:23:03,090 ♪ Am I wrong to think More is more? ♪ 510 00:23:03,090 --> 00:23:05,175 ♪ Think of all the scares You'll bring ♪ 511 00:23:05,175 --> 00:23:07,344 ♪ Think of that test You better pass ♪ 512 00:23:07,344 --> 00:23:09,471 ♪ Imagine all will be Cheering boo ♪ 513 00:23:09,471 --> 00:23:11,974 ♪ As sands run through The hourglass ♪ 514 00:23:11,974 --> 00:23:14,184 ♪ So get on The spooky side ♪ 515 00:23:14,184 --> 00:23:16,353 ♪ And do that thing Real witches do ♪ 516 00:23:16,353 --> 00:23:18,772 ♪ And show them how We're ready now ♪ 517 00:23:18,772 --> 00:23:21,442 ♪ To make our Witchy dreams come true ♪ 518 00:23:21,442 --> 00:23:23,319 ♪ Keep your view on The spooky side ♪ 519 00:23:23,319 --> 00:23:25,571 ♪ Come debut Your spooky side ♪ 520 00:23:25,571 --> 00:23:28,115 ‐♪ Enjoy the ride ♪ ‐♪ I'm terrified ♪ 521 00:23:28,115 --> 00:23:31,327 ♪ We'll share with pride Our spooky side ♪ 522 00:23:31,327 --> 00:23:32,453 Uh‐oh! 523 00:23:32,453 --> 00:23:33,537 Ahh! 524 00:23:37,041 --> 00:23:38,125 [gasps] 525 00:23:38,125 --> 00:23:40,878 What a doozy disaster! 526 00:23:40,878 --> 00:23:43,047 Daisy, are you okay? 527 00:23:43,047 --> 00:23:45,424 You sure doozied up that one, Butch. 528 00:23:45,424 --> 00:23:46,675 [whimpers] 529 00:23:46,926 --> 00:23:47,968 [Minnie] But how did this happen? 530 00:23:47,968 --> 00:23:49,470 Creepers! 531 00:23:49,470 --> 00:23:51,639 Maybe I added too many decorations. 532 00:23:51,639 --> 00:23:53,474 That's why everything fell down! 533 00:23:53,474 --> 00:23:55,517 I don't think it's your fault, Daisy. 534 00:23:55,517 --> 00:23:58,395 But maybe if we hurry, we can fix it. 535 00:23:58,395 --> 00:23:59,855 [ringing] 536 00:24:01,815 --> 00:24:03,901 I'm back, Junior Witches. 537 00:24:03,901 --> 00:24:06,320 Let's see how you did on your final test. 538 00:24:06,320 --> 00:24:08,822 Oh! What happened here?! 539 00:24:11,617 --> 00:24:14,828 Oh, I can explain! You see, I‐‐ 540 00:24:14,828 --> 00:24:17,373 Oh, I'm sorry, Daisy Doozy! 541 00:24:17,373 --> 00:24:19,458 but you tried your best. 542 00:24:22,628 --> 00:24:23,921 [buzzer sounds] 543 00:24:25,756 --> 00:24:29,760 Junior Witches, your Witchy Tests are over. 544 00:24:29,760 --> 00:24:31,428 Tonight at the Boo Bash, 545 00:24:31,428 --> 00:24:33,764 I will announce who will be graduating 546 00:24:33,764 --> 00:24:36,684 to finally become a real witch. 547 00:24:36,684 --> 00:24:37,977 But before I go, 548 00:24:37,977 --> 00:24:39,770 let's tidy things up a bit. 549 00:24:39,770 --> 00:24:42,064 Bibbity‐Boppity‐Moo! 550 00:24:43,315 --> 00:24:45,109 Ooh! 551 00:24:49,279 --> 00:24:50,572 Wow‐wee! 552 00:24:50,948 --> 00:24:53,158 If that wand can make the streets spooky, 553 00:24:53,158 --> 00:24:56,370 I bet it can do the same for me! 554 00:24:56,370 --> 00:24:59,123 Time to try on my new Moo Moo! 555 00:24:59,123 --> 00:25:01,041 See you both at the Boo Bash! 556 00:25:03,127 --> 00:25:06,463 [sighs] My Witchy career is over. 557 00:25:06,463 --> 00:25:08,257 I'm never graduating! 558 00:25:08,257 --> 00:25:09,633 Oh, don't say that. 559 00:25:09,633 --> 00:25:11,176 There's still a chance! 560 00:25:11,176 --> 00:25:14,722 Yeah! Your spells did come out okay. 561 00:25:14,722 --> 00:25:16,390 Kinda‐sorta. 562 00:25:16,390 --> 00:25:18,267 And your broom flying is the best! 563 00:25:18,267 --> 00:25:20,477 Thanks, but it won't be good enough 564 00:25:20,477 --> 00:25:22,604 to help me graduate with you, Minnie. 565 00:25:27,443 --> 00:25:30,487 If only there were a way I could conjure up something big 566 00:25:30,487 --> 00:25:32,656 to impress Witch Master Clarabelle! 567 00:25:32,656 --> 00:25:35,451 Then she'd know I'm ready to be a real witch! 568 00:25:35,451 --> 00:25:37,494 Oh, Daisy Doozy, 569 00:25:37,494 --> 00:25:40,289 you'll be a great witch no matter what happens today. 570 00:25:40,289 --> 00:25:43,000 Oh, you really think so? 571 00:25:43,000 --> 00:25:44,501 I know so! 572 00:25:44,501 --> 00:25:47,421 Well, at least one of us knows! 573 00:25:47,421 --> 00:25:50,924 Say, why don't we get back and get ready for the party? 574 00:25:50,924 --> 00:25:53,844 I have a surprise that will cheer you up! 575 00:25:55,637 --> 00:25:57,598 You know, Minnie, 576 00:25:57,598 --> 00:25:59,767 you really are a wonderful witch... 577 00:25:59,767 --> 00:26:01,727 and a wonderful friend. 578 00:26:01,727 --> 00:26:04,480 Oh, you too! [giggles] 579 00:26:05,564 --> 00:26:08,025 Hear that, Butchie? 580 00:26:08,025 --> 00:26:09,651 While they get all gussied up, 581 00:26:09,651 --> 00:26:12,279 I can sneak into the castle and swipe that 582 00:26:12,279 --> 00:26:14,948 bibbity‐boppity Moo Wand! [laughs] 583 00:26:14,948 --> 00:26:16,200 [barks] 584 00:26:16,200 --> 00:26:18,285 And once I get that wand, 585 00:26:18,285 --> 00:26:22,414 I'll use it to turn myself into something big and spooky! 586 00:26:22,414 --> 00:26:25,542 [chuckles] This town will never laugh at me again! 587 00:26:29,129 --> 00:26:32,132 Daisy Doozy, here's your surprise! 588 00:26:32,132 --> 00:26:35,761 Ta‐da! I made us matching witchy bows for the party! 589 00:26:35,761 --> 00:26:38,430 Oh, they're beautiful, Minnie, 590 00:26:38,430 --> 00:26:41,350 but... [sighs] I might not be needing it. 591 00:26:41,350 --> 00:26:42,768 ‐[meows] ‐Daisy, 592 00:26:42,768 --> 00:26:44,937 you are not going to give up hope! 593 00:26:44,937 --> 00:26:47,856 There's still a chance you'll become a real witch! 594 00:26:47,856 --> 00:26:49,817 Thanks for the pep talk, Minnie, 595 00:26:49,817 --> 00:26:51,735 but I think it would take a magical miracle 596 00:26:51,735 --> 00:26:53,403 for me to graduate. 597 00:26:53,403 --> 00:26:55,197 I really need to think about this. 598 00:26:57,741 --> 00:27:01,411 Hmm, maybe I should talk to Witch Master Clarabelle 599 00:27:01,411 --> 00:27:04,039 and see if there's anything more I can do. 600 00:27:04,039 --> 00:27:05,499 It's worth a try! 601 00:27:06,917 --> 00:27:08,460 [Clarabelle] Oh, cobwebs! 602 00:27:08,460 --> 00:27:11,755 I need to find the most boo‐tiful dress to wear tonight 603 00:27:11,755 --> 00:27:14,216 Now which dress should I wear? 604 00:27:15,509 --> 00:27:18,512 Oh! The moo wand! 605 00:27:18,512 --> 00:27:21,098 I'd better get this back to Witch Master Clarabelle right away! 606 00:27:22,140 --> 00:27:25,060 Ooh, this wand is wonderful! 607 00:27:25,894 --> 00:27:28,605 But no. No. No, Daisy Doozy, 608 00:27:28,605 --> 00:27:30,399 you've got to return it! 609 00:27:30,399 --> 00:27:32,317 [Clarabelle] Oh, fuzzle‐buzzle! 610 00:27:32,317 --> 00:27:35,153 This dress just isn't working out. [grunts] 611 00:27:35,153 --> 00:27:38,532 Ooh! She seems very busy. 612 00:27:38,532 --> 00:27:41,243 I guess I shouldn't disturb her, but... 613 00:27:41,243 --> 00:27:43,203 Wait, it wouldn't hurt if I just tried out 614 00:27:43,203 --> 00:27:45,080 the Moo Wand a little, right? 615 00:27:45,080 --> 00:27:46,790 Maybe I could whip up some magic 616 00:27:46,790 --> 00:27:48,000 and make something amazing 617 00:27:48,000 --> 00:27:50,377 to impress Witch Master Clarabelle. 618 00:27:50,377 --> 00:27:53,005 Yeah! Then I'll bring the Wand back to her. 619 00:27:53,005 --> 00:27:54,715 And she'll graduate me for sure! 620 00:27:54,715 --> 00:27:56,008 Goody good plan! 621 00:27:56,008 --> 00:27:57,885 Well, I've got a better one! 622 00:27:57,885 --> 00:28:00,304 ‐No! I do! ‐No! I do! 623 00:28:00,304 --> 00:28:02,222 ‐No, I do. ‐I do! 624 00:28:02,222 --> 00:28:03,599 ‐I do! ‐I do! 625 00:28:03,599 --> 00:28:04,933 [arguing continues] 626 00:28:04,933 --> 00:28:06,101 Ah! 627 00:28:06,351 --> 00:28:07,686 [growls] 628 00:28:08,103 --> 00:28:10,480 ‐[laughs] ‐Come back here with that wand! 629 00:28:10,480 --> 00:28:12,107 [barks] 630 00:28:12,107 --> 00:28:13,567 [pants] 631 00:28:13,567 --> 00:28:15,569 Where'd she go? 632 00:28:15,569 --> 00:28:17,362 [pants] 633 00:28:19,031 --> 00:28:21,909 [exclaims] Moldy cheese weasels! 634 00:28:21,909 --> 00:28:24,036 She out‐ghosted me! 635 00:28:24,036 --> 00:28:26,330 Well, I ain't gonna let her get away 636 00:28:26,330 --> 00:28:28,165 with what I was gonna steal! 637 00:28:28,165 --> 00:28:29,833 [barks] 638 00:28:30,959 --> 00:28:34,880 Ooh, I can't wait to do some momentous magic and‐‐ ghaa! 639 00:28:35,380 --> 00:28:38,800 Daisy! What are you doing with that moo wand? 640 00:28:38,800 --> 00:28:41,219 Shh! I'm borrowing it. 641 00:28:41,219 --> 00:28:43,889 If I can cast a big spell or something, 642 00:28:43,889 --> 00:28:45,891 I'll prove to Witch Master Clarabelle 643 00:28:45,891 --> 00:28:47,601 that I can be a real Witch! 644 00:28:47,601 --> 00:28:50,103 But that's just batty! 645 00:28:50,103 --> 00:28:53,023 Hey! Where ya' goin'? Get back here! 646 00:28:53,023 --> 00:28:56,026 Sorry, Spooky Loca, but this is my only chance! 647 00:28:56,026 --> 00:28:57,778 I've got Witchy Magic to make! 648 00:29:01,448 --> 00:29:03,200 Magic Moo‐Wand, what I need‐‐ 649 00:29:03,200 --> 00:29:05,202 Get me flying at super speed! 650 00:29:05,869 --> 00:29:09,039 It worked! Whee‐hee‐hee! 651 00:29:09,039 --> 00:29:10,874 Yikes! I gotta tell Minnie! 652 00:29:18,632 --> 00:29:20,926 Now let's see! What spooky spell 653 00:29:20,926 --> 00:29:24,805 can I conjure up to make this Boo Bash bigger than ever? 654 00:29:24,805 --> 00:29:25,847 [gasps] What's that? 655 00:29:26,181 --> 00:29:29,017 Nothing screams Halloween like a pumpkin patch! 656 00:29:29,017 --> 00:29:31,770 I'll start there! [cackles] 657 00:29:31,770 --> 00:29:33,814 [coughs] 658 00:29:33,814 --> 00:29:36,108 I gotta work on that cackle! 659 00:29:36,692 --> 00:29:38,151 Let's hurry, fellas! 660 00:29:38,151 --> 00:29:39,820 We gotta find a pumpkin to replace 661 00:29:39,820 --> 00:29:41,446 our broken Jack‐O'‐Lantern 662 00:29:41,446 --> 00:29:42,823 and get back to the stage! 663 00:29:42,823 --> 00:29:44,449 Oh! I still have to figure out 664 00:29:44,449 --> 00:29:46,243 what our new big song is gonna be! 665 00:29:48,662 --> 00:29:50,747 Yes! This is perfect! 666 00:29:50,747 --> 00:29:54,334 There must be a way to use these pumpkins 667 00:29:54,334 --> 00:29:56,920 to show Witch Master Clarabelle what I can do! 668 00:29:58,714 --> 00:30:02,009 ‐We gotta get that wand! ‐[barks] 669 00:30:02,009 --> 00:30:03,885 If I make the Boo Bash better than ever, 670 00:30:03,885 --> 00:30:05,095 I'll be a hero! 671 00:30:05,095 --> 00:30:06,596 Witch Master Clarabelle 672 00:30:06,596 --> 00:30:08,932 ‐might even throw me a parade! ‐[bell dings] 673 00:30:08,932 --> 00:30:11,977 That's it! I'll make a Halloween Pumpkin parade! 674 00:30:11,977 --> 00:30:13,937 Jump and dance, don't be delayed! 675 00:30:14,771 --> 00:30:16,982 Join the Happy Pumpkin parade! 676 00:30:21,153 --> 00:30:24,072 All right, pumpkins! On my command! 677 00:30:24,072 --> 00:30:26,783 Time for us to strike up the band! 678 00:30:28,910 --> 00:30:29,995 [all] Huh? 679 00:30:29,995 --> 00:30:31,163 [all] Ahh! 680 00:30:31,913 --> 00:30:33,957 Goody good Witch! I did it! 681 00:30:33,957 --> 00:30:36,543 If only Minnie and Spooky could see me now! 682 00:30:36,543 --> 00:30:39,838 This magical magic is going to help me graduate! 683 00:30:39,838 --> 00:30:41,798 The girls will be so surprised! 684 00:30:41,798 --> 00:30:43,341 [Spooky‐Loca] And shocked! 685 00:30:43,341 --> 00:30:45,927 Daisy Doozy, what are you doing?! 686 00:30:45,927 --> 00:30:48,305 I'm making a Happy Pumpkin Parade 687 00:30:48,305 --> 00:30:50,223 to kick off tonight's Boo Bash! 688 00:30:50,223 --> 00:30:51,850 Don't you love it? 689 00:30:51,850 --> 00:30:54,895 We're gonna get squashed by a squash! Ahh! 690 00:30:54,895 --> 00:30:56,897 Daisy! We have get the Moo Wand 691 00:30:56,897 --> 00:30:59,441 back to Witch Master Clarabelle! 692 00:30:59,441 --> 00:31:02,986 But this is my chance to show her that I can be a real witch! 693 00:31:02,986 --> 00:31:04,696 I thought you'd be happy for me! 694 00:31:04,696 --> 00:31:07,491 But it's not right to use another Witch's wand, 695 00:31:07,491 --> 00:31:09,743 especially Witch Master Clarabelle's! 696 00:31:09,743 --> 00:31:13,413 ‐Why can't I have a chance to show off? ‐[Minnie] "Show off"? 697 00:31:13,413 --> 00:31:15,499 [Daisy] Like the way you flew in to save Count Mickula 698 00:31:15,499 --> 00:31:17,876 and the boys from the avalanche! 699 00:31:17,876 --> 00:31:19,294 But they were in trouble! 700 00:31:19,294 --> 00:31:21,713 It's a Good Witch's duty to help others! 701 00:31:21,713 --> 00:31:23,507 Well, I just want to help myself prove that 702 00:31:23,507 --> 00:31:25,425 I can be a good witch, too! [gasps] 703 00:31:26,009 --> 00:31:27,552 [Minnie and Daisy] The wand! 704 00:31:28,386 --> 00:31:30,430 Thank you very much! 705 00:31:30,430 --> 00:31:33,308 Pete! That belongs to Witch Master Clarabelle, 706 00:31:33,308 --> 00:31:35,102 so give it back! 707 00:31:35,102 --> 00:31:38,063 Sorry, finders creepers! 708 00:31:38,063 --> 00:31:40,565 You heard 'em, Pete! Give them the wand back! 709 00:31:40,565 --> 00:31:43,026 ‐[all] Yeah! ‐Oh, really? 710 00:31:43,026 --> 00:31:44,319 Who's gonna make me? 711 00:31:44,736 --> 00:31:45,821 [Clarabelle] I am! 712 00:31:46,947 --> 00:31:49,032 [Pete] Witch Master Clarabelle! 713 00:31:49,032 --> 00:31:50,784 Oh! 714 00:31:51,493 --> 00:31:55,122 Obey me now, Pete, on my command! 715 00:31:55,122 --> 00:31:58,542 Release my Moo Wand to my hand! 716 00:31:58,542 --> 00:32:00,502 Whoa! 717 00:32:00,502 --> 00:32:01,670 Hyah! 718 00:32:02,796 --> 00:32:05,382 [Pete] It's fun to spin, don't you know? 719 00:32:05,382 --> 00:32:07,175 Round and round... 720 00:32:07,175 --> 00:32:10,011 ‐Put me down! ‐Well, down you go! 721 00:32:10,971 --> 00:32:14,266 Whoa! [grunts, groans] 722 00:32:14,266 --> 00:32:17,727 Pete, don't! Give me my Moo Wand! 723 00:32:17,727 --> 00:32:20,230 Hey, hey, hey, bounce, bounce away! 724 00:32:21,857 --> 00:32:23,733 Pete, this isn't funny! 725 00:32:23,733 --> 00:32:25,819 You've taken this joke too far! 726 00:32:25,819 --> 00:32:27,279 Did you say "joke"? 727 00:32:27,279 --> 00:32:29,990 [chuckles] This ain't no joke. 728 00:32:29,990 --> 00:32:34,536 I'm gonna show you all how big and spooky I can be! 729 00:32:40,417 --> 00:32:43,128 Pumpkin, pumpkin, watch 'em spin! 730 00:32:43,128 --> 00:32:46,715 My transformation will now begin! 731 00:32:46,715 --> 00:32:49,593 Show 'em on this Halloween Night 732 00:32:49,593 --> 00:32:52,846 a Pete‐O'Lantern full of fright! 733 00:32:56,474 --> 00:32:58,018 [all gasp] 734 00:33:00,854 --> 00:33:03,607 [wicked laugh] 735 00:33:05,025 --> 00:33:07,027 Pretty cool! 736 00:33:07,027 --> 00:33:10,697 The Kooky Spooky contest will be starting soon! 737 00:33:10,697 --> 00:33:11,865 Come on, Butch! 738 00:33:12,449 --> 00:33:16,244 Let's go show this town the new and spooky me! 739 00:33:16,244 --> 00:33:21,041 ‐[evil laugh] ‐[whimpers] 740 00:33:21,041 --> 00:33:24,002 What? You don't like me like this? 741 00:33:24,002 --> 00:33:25,879 Okay, fine! 742 00:33:25,879 --> 00:33:28,256 You can stay here with all the other scaredy cats! 743 00:33:28,256 --> 00:33:31,176 ‐Stop right there, pumpkin! ‐[yelps] 744 00:33:31,176 --> 00:33:34,638 Give me my Moo Wand back you big, silly squash! 745 00:33:34,638 --> 00:33:36,223 Wha‐‐? Ow! 746 00:33:36,223 --> 00:33:38,725 Oh, that tickles. [laughs] Let me go! 747 00:33:41,436 --> 00:33:43,688 [whimpers] 748 00:33:43,688 --> 00:33:45,190 I know, Pluto, 749 00:33:45,190 --> 00:33:47,859 big and spooky Pete witch‐napped Clarabelle! 750 00:33:47,859 --> 00:33:50,862 But Minnie and Daisy will save the day! 751 00:33:50,862 --> 00:33:53,657 ‐I hope. ‐[whimpers] 752 00:33:54,366 --> 00:33:57,661 Hurry! We have to save Witch Master Clarabelle! 753 00:33:57,661 --> 00:34:01,081 ‐How can we help? ‐Pete is heading downtown. So meet us there. 754 00:34:01,081 --> 00:34:03,750 In the meantime, we'll figure out a Witchy Way 755 00:34:03,750 --> 00:34:05,460 to turn Pete back into a ghost! 756 00:34:05,460 --> 00:34:06,336 Let's get a‐goin'! 757 00:34:07,295 --> 00:34:08,630 Aw, phooey! 758 00:34:09,589 --> 00:34:12,050 Oh, Minnie! Witch Master Clarabelle's in trouble 759 00:34:12,050 --> 00:34:13,927 and it's all my fault! 760 00:34:13,927 --> 00:34:15,679 I've got to make this right! 761 00:34:15,679 --> 00:34:17,430 Do you think I can do this? 762 00:34:17,430 --> 00:34:19,766 I don't think‐‐ I know! 763 00:34:19,766 --> 00:34:23,228 We're going to make this right, Daisy Doozy, together! 764 00:34:23,228 --> 00:34:24,479 Because... 765 00:34:24,479 --> 00:34:26,690 That's what best friends do! 766 00:34:26,690 --> 00:34:28,566 That's the spirit! [giggles] 767 00:34:28,566 --> 00:34:31,444 So let's use all of our magic to stop Pete 768 00:34:31,444 --> 00:34:33,905 and save Witch Master Clarabelle! 769 00:34:33,905 --> 00:34:36,074 Good plan! But how? 770 00:34:36,074 --> 00:34:37,826 Pete's got the Moo Wand! 771 00:34:37,826 --> 00:34:39,119 Where there's a witch... 772 00:34:39,119 --> 00:34:40,996 ...there's a way! 773 00:34:40,996 --> 00:34:43,415 And now it's up to us to find the way... 774 00:34:43,415 --> 00:34:46,042 and the Wand! [whistles] 775 00:34:47,794 --> 00:34:49,004 You drive! 776 00:34:49,004 --> 00:34:50,422 [both] Whoo‐hoo! 777 00:34:52,299 --> 00:34:54,592 [whimpers] 778 00:34:56,219 --> 00:34:58,722 ‐[screaming] ‐[Pete cackles] 779 00:35:07,147 --> 00:35:11,234 Why are we running towards the big scary jacky‐lantern? 780 00:35:11,234 --> 00:35:13,528 Because we have to help Minnie and Daisy 781 00:35:13,528 --> 00:35:15,030 save Witch Master Clarabelle! 782 00:35:15,030 --> 00:35:16,906 ‐[Pete roars] ‐[all] Whoa! 783 00:35:18,325 --> 00:35:21,119 Pete, This is not [laughing] funny! 784 00:35:21,119 --> 00:35:23,371 [laughs] Release me at once! 785 00:35:23,371 --> 00:35:27,667 I'm gonna show this entire town how spooky I am! 786 00:35:27,667 --> 00:35:30,003 [both] Not if we Junior Witches stop you! 787 00:35:30,003 --> 00:35:33,089 Huh? [roars] 788 00:35:33,089 --> 00:35:35,383 Looks like the witches have a plan. 789 00:35:35,383 --> 00:35:36,635 Maybe I can help. 790 00:35:39,721 --> 00:35:41,598 Trick or Treat! 791 00:35:41,598 --> 00:35:43,683 Smell my feet! 792 00:35:43,683 --> 00:35:48,021 Get ready to meet the spooky new Pete! 793 00:35:48,730 --> 00:35:50,774 [groans, exclaims] 794 00:35:50,774 --> 00:35:53,234 You wretched witches! 795 00:35:54,361 --> 00:35:56,905 So what's the plan, Junior Witches? 796 00:35:56,905 --> 00:35:59,866 First we find a way to free Witch Master Clarabelle 797 00:35:59,866 --> 00:36:02,243 from those creepy‐ crawly vines! 798 00:36:02,243 --> 00:36:04,287 Good idea! Then we'll find a way to take 799 00:36:04,287 --> 00:36:06,247 the Moo Wand from those vines! 800 00:36:06,247 --> 00:36:07,624 Leave that to me! 801 00:36:10,085 --> 00:36:13,713 [laughs] Oh, Count Mickula! 802 00:36:13,713 --> 00:36:16,508 Make Pete get these vines away from me! 803 00:36:16,508 --> 00:36:19,636 Don't you worry! I'll get right to the point! 804 00:36:20,428 --> 00:36:21,221 [chuckles] 805 00:36:21,846 --> 00:36:23,473 ‐[chomps] ‐Owie! 806 00:36:24,182 --> 00:36:25,225 Ooh! 807 00:36:25,225 --> 00:36:26,851 [cheering] 808 00:36:26,851 --> 00:36:28,645 We've got you, Witch Master Clarabelle! 809 00:36:28,645 --> 00:36:31,189 Oh, thank goodness! 810 00:36:31,189 --> 00:36:33,441 ‐Oh, no you don't! You get back here! ‐[meows] 811 00:36:33,441 --> 00:36:35,860 You wacky witches! 812 00:36:42,701 --> 00:36:46,204 Where'd ya go, little Witchies? [laughs] 813 00:36:46,204 --> 00:36:49,833 Don't you want to see how spooky I can be?! 814 00:36:52,127 --> 00:36:54,879 If Minnie and Daisy don't get the wand away from Pete, 815 00:36:54,879 --> 00:36:57,590 Happy Haunt Hills will never be happy again! 816 00:36:57,590 --> 00:36:59,092 [whimpers] 817 00:36:59,092 --> 00:37:02,679 [Clarabelle] Oh, dear! Stop the broom! 818 00:37:02,679 --> 00:37:05,014 Witch Master Clarabelle! How do you feel? 819 00:37:05,014 --> 00:37:07,392 Like a milkshake! 820 00:37:07,392 --> 00:37:09,144 Witch Master Clarabelle, 821 00:37:09,144 --> 00:37:11,229 I'm sorry for causing this big mess. 822 00:37:11,229 --> 00:37:14,023 It was wrong for me to take your wand. 823 00:37:14,023 --> 00:37:17,193 And Minnie, I'm sorry for being so selfish. 824 00:37:17,193 --> 00:37:20,238 You believed in me when I didn't even believe in me. 825 00:37:20,238 --> 00:37:22,365 But you never stopped believing. 826 00:37:22,365 --> 00:37:24,409 And I never will stop! 827 00:37:24,409 --> 00:37:28,329 I... I just wanted to prove that I could be a good witch. 828 00:37:28,329 --> 00:37:29,956 A great witch. 829 00:37:29,956 --> 00:37:32,959 A wonderful witch... just like you. 830 00:37:32,959 --> 00:37:34,753 Oh, Daisy. 831 00:37:34,753 --> 00:37:36,921 Some of the best things I know about being a good witch 832 00:37:36,921 --> 00:37:39,132 are things I learned from you! 833 00:37:39,132 --> 00:37:41,176 And it's your friendship that makes 834 00:37:41,176 --> 00:37:44,012 some very powerful magic! 835 00:37:44,012 --> 00:37:46,181 [both] It does?... It does! 836 00:37:46,181 --> 00:37:47,891 You know, I can feel it! 837 00:37:47,891 --> 00:37:51,311 Using our magic together makes us‐‐ 838 00:37:51,311 --> 00:37:53,772 and our friendship‐‐ even stronger! 839 00:37:53,772 --> 00:37:55,565 ‐Yes! ‐Um... 840 00:37:55,565 --> 00:37:57,066 hate to ruin the moment, girls, 841 00:37:57,066 --> 00:37:58,359 but could we celebrate later? 842 00:37:58,818 --> 00:38:00,737 First we gotta get that Wand away from Pete! 843 00:38:00,737 --> 00:38:02,030 ‐[Pete cackles] ‐[screaming] 844 00:38:02,030 --> 00:38:03,948 Peek‐a‐boo! 845 00:38:03,948 --> 00:38:08,453 Did I scare you? [evil laugh] 846 00:38:08,453 --> 00:38:10,497 Buttons and Broomsticks! 847 00:38:10,497 --> 00:38:12,290 He's scaring everybody! 848 00:38:12,290 --> 00:38:14,042 There must be a way to stop him! 849 00:38:16,753 --> 00:38:18,213 [meows] 850 00:38:18,671 --> 00:38:21,716 Oh, Figaro! Now's not the time to play with ribbon! 851 00:38:21,716 --> 00:38:24,219 Maybe it is! Look! 852 00:38:24,219 --> 00:38:27,013 If we can make a big trap out of ribbon, 853 00:38:27,013 --> 00:38:28,640 Pete will get all tangled up! 854 00:38:28,640 --> 00:38:31,017 And we can take back the Moo Wand! 855 00:38:31,017 --> 00:38:33,311 Ya' know, it just might work! 856 00:38:33,311 --> 00:38:35,897 But we need something a lot stronger than ribbon! 857 00:38:35,897 --> 00:38:37,524 My Junior Witches! 858 00:38:37,524 --> 00:38:40,360 You must use every Witchy Lesson you ever learned 859 00:38:40,360 --> 00:38:41,945 to stop Pete! 860 00:38:41,945 --> 00:38:44,948 If not, Halloween will be ruined! 861 00:38:44,948 --> 00:38:46,282 Where there's a Witch... 862 00:38:48,493 --> 00:38:50,203 [all] there's a way! 863 00:38:50,203 --> 00:38:52,747 Oh, little Witchies! 864 00:38:52,747 --> 00:38:55,834 Come out, come out wherever you are! 865 00:38:55,834 --> 00:38:58,336 [laughs] 866 00:39:00,547 --> 00:39:04,551 So how do we stop Pumpkin Pete and his spooky vines? 867 00:39:04,551 --> 00:39:05,844 While you boys distract him, 868 00:39:05,844 --> 00:39:08,012 we'll set this tricky trap! 869 00:39:08,012 --> 00:39:10,723 But we'll need one little thing. 870 00:39:10,723 --> 00:39:12,892 Donald, may we borrow your bandages? 871 00:39:12,892 --> 00:39:14,727 Oh, no you don't! 872 00:39:14,727 --> 00:39:16,563 Aw, phooey! 873 00:39:16,563 --> 00:39:17,897 [chuckles] Thanks, Donald! 874 00:39:18,731 --> 00:39:20,817 Hey, Pete! Up here! 875 00:39:20,817 --> 00:39:23,236 So there you are! 876 00:39:23,236 --> 00:39:26,447 Well, ready to give up, Witchy Poo? 877 00:39:26,447 --> 00:39:30,326 ‐Never! ‐[whimpering] You d‐d‐d‐don't scare us! 878 00:39:30,326 --> 00:39:33,288 Then get ready to get squashed! 879 00:39:33,288 --> 00:39:35,748 Hey! Wait a second! 880 00:39:35,748 --> 00:39:38,084 Where'd those two other witches go? 881 00:39:42,338 --> 00:39:45,383 Nice try, but you can't trick the trickster! 882 00:39:45,383 --> 00:39:48,553 [both] Faster, faster! Witches Wind! 883 00:39:48,553 --> 00:39:51,222 Spin into a dizzy bind! 884 00:39:52,557 --> 00:39:55,101 Whoa! [babbles] 885 00:39:55,101 --> 00:39:58,521 Now let's raise his spooky spirits! 886 00:39:58,521 --> 00:39:59,898 Got it! [giggles] 887 00:40:00,523 --> 00:40:03,192 Use your mind to concentrate! 888 00:40:03,192 --> 00:40:06,154 [Daisy] And you can make anything levitate! 889 00:40:06,154 --> 00:40:08,531 Wha‐‐ Hey! 890 00:40:08,531 --> 00:40:10,116 Put me down! 891 00:40:10,116 --> 00:40:12,452 Now let's wrap things up! 892 00:40:12,452 --> 00:40:14,037 In a tidy little bow! 893 00:40:20,251 --> 00:40:24,172 [grunts] Buzz off, you bunch of witch wanna‐bes! 894 00:40:24,172 --> 00:40:26,966 [both cackle] 895 00:40:26,966 --> 00:40:30,261 [Pete] Whoa! Whoa! Whoa! 896 00:40:32,722 --> 00:40:34,182 [Daisy] We'll take that! 897 00:40:34,182 --> 00:40:35,975 Make me proud, girls! 898 00:40:37,894 --> 00:40:40,855 Now let's show 'em how we witches are better... 899 00:40:40,855 --> 00:40:42,357 [both] Together! 900 00:40:42,357 --> 00:40:45,526 Jack‐O'‐Lantern before our eyes! 901 00:40:45,526 --> 00:40:48,321 Time to give up your disguise! 902 00:40:48,321 --> 00:40:51,491 Spooky! Scary! Never more! 903 00:40:51,491 --> 00:40:54,869 Now be a ghost, just like before! 904 00:40:56,871 --> 00:41:01,000 Wait, wait, wait. No, no. Whoa! 905 00:41:02,585 --> 00:41:04,587 Ha! Yippee! 906 00:41:07,382 --> 00:41:10,927 [cheering] 907 00:41:10,927 --> 00:41:14,180 Oh, Boo‐hoo! 908 00:41:14,180 --> 00:41:16,891 Pete! You nearly ruined Halloween! 909 00:41:16,891 --> 00:41:18,810 Aw, I'm sorry! 910 00:41:18,810 --> 00:41:22,188 I wasn't tryin' to be a big scary monster. 911 00:41:23,356 --> 00:41:25,984 I was just wantin' to be a spooky ghost 912 00:41:25,984 --> 00:41:28,945 so's I could win the Kooky‐Spooky Contest! 913 00:41:28,945 --> 00:41:31,364 Gee, uh, we're sorry, too. 914 00:41:31,364 --> 00:41:32,949 For hurting your feelings. 915 00:41:32,949 --> 00:41:34,409 We didn't mean to! 916 00:41:34,409 --> 00:41:36,577 We like you just the way you are! 917 00:41:36,577 --> 00:41:38,371 Wait, you mean...? 918 00:41:38,371 --> 00:41:42,166 You all like me better... like this? 919 00:41:42,166 --> 00:41:44,335 Yup! And we're not the only ones! 920 00:41:44,335 --> 00:41:46,462 [barks] 921 00:41:46,462 --> 00:41:48,131 [laughs] 922 00:41:48,131 --> 00:41:49,507 ‐[gruffs] ‐[chuckles] 923 00:41:49,507 --> 00:41:50,883 [clock chimes] 924 00:41:51,759 --> 00:41:55,013 Look! It's the Witching Hour! 925 00:41:55,013 --> 00:41:57,223 Before we kick off our Boo Bash, 926 00:41:57,223 --> 00:41:59,934 it's time to announce who is graduating 927 00:41:59,934 --> 00:42:01,978 from the Witch Academy! 928 00:42:01,978 --> 00:42:05,898 Minnie the Wonderful, please step forward... 929 00:42:05,898 --> 00:42:08,818 Go on. I'm proud of you, Minnie. 930 00:42:08,818 --> 00:42:11,154 ...together with Daisy Doozy! 931 00:42:11,154 --> 00:42:14,574 You mean... I get to graduate, too? 932 00:42:14,574 --> 00:42:16,367 Yes, my dear. 933 00:42:16,367 --> 00:42:19,454 You may have not passed all your tests the first time, 934 00:42:19,454 --> 00:42:22,248 but when I and the rest of the town needed you, 935 00:42:22,248 --> 00:42:24,083 you came through and proved 936 00:42:24,083 --> 00:42:27,712 that you are indeed a real witch! 937 00:42:27,712 --> 00:42:29,630 Minnie the Wonderful! 938 00:42:29,630 --> 00:42:31,090 Daisy Doozy! 939 00:42:31,090 --> 00:42:34,260 By working together, you saved me, 940 00:42:34,260 --> 00:42:37,805 you saved Halloween, you saved the Boo Bash 941 00:42:37,805 --> 00:42:40,016 and... you both have taught me 942 00:42:40,016 --> 00:42:43,519 that friendship is the most powerful magic of all! 943 00:42:45,897 --> 00:42:48,441 ‐[all gasp] ‐Sister Witches, 944 00:42:48,441 --> 00:42:51,194 The strongest of bonds, 945 00:42:51,194 --> 00:42:55,281 I now grant you, Your very own wands! 946 00:42:57,909 --> 00:42:59,952 My very own wand! 947 00:42:59,952 --> 00:43:02,622 Oh, thank you, Witch Master Clarabelle! 948 00:43:02,622 --> 00:43:03,623 Thank you! 949 00:43:03,623 --> 00:43:05,625 They're wonderful! 950 00:43:05,625 --> 00:43:08,669 Congratulations, my amazing witches! 951 00:43:08,669 --> 00:43:11,214 I'm so proud of you! 952 00:43:11,214 --> 00:43:14,425 We did it! We're finally real witches... 953 00:43:14,425 --> 00:43:15,802 [both] together! 954 00:43:15,802 --> 00:43:18,012 That's it! Our new monster song 955 00:43:18,012 --> 00:43:20,264 can be about the spirit of Halloween 956 00:43:20,264 --> 00:43:21,307 and friendship! 957 00:43:21,307 --> 00:43:23,142 Witches and spells! 958 00:43:23,142 --> 00:43:25,186 ‐Sounds swell! ‐[howls] 959 00:43:25,186 --> 00:43:26,395 [Minnie and Daisy] Then it's time for us 960 00:43:26,395 --> 00:43:28,898 to get this Monster party started! 961 00:43:33,027 --> 00:43:35,571 [cheering] 962 00:43:36,656 --> 00:43:38,741 Ladies and Gentle Beasts! 963 00:43:38,741 --> 00:43:42,328 Before we hear Count Mickula and the Monsters' new song, 964 00:43:42,328 --> 00:43:43,913 it's time to announce the winner 965 00:43:43,913 --> 00:43:46,040 of the Kooky‐ Spooky Contest! 966 00:43:46,040 --> 00:43:47,208 [cheering] 967 00:43:51,129 --> 00:43:52,839 [strains] 968 00:43:52,839 --> 00:43:54,382 [spooky sounds] 969 00:43:54,382 --> 00:43:57,385 Ooh, let go, you silly chains! [grunts] 970 00:43:57,385 --> 00:44:00,638 And the winner of the Kooky Spook Contest is... 971 00:44:00,638 --> 00:44:01,931 ‐Oh! ‐Ahh! 972 00:44:01,931 --> 00:44:03,015 [Pete groans] 973 00:44:03,850 --> 00:44:05,810 ...Pete the funny ghost! 974 00:44:05,810 --> 00:44:08,229 [chuckles] 975 00:44:08,646 --> 00:44:11,649 I can't believe it! [laughs] 976 00:44:15,153 --> 00:44:18,030 I won the Kooky‐Spooky Contest! 977 00:44:18,030 --> 00:44:19,490 Hooray for me! [laughs] 978 00:44:19,490 --> 00:44:20,908 [applause] 979 00:44:24,162 --> 00:44:25,663 [gasps, laughs] 980 00:44:25,663 --> 00:44:29,625 Grandpa Rob! Uncle Mark! 981 00:44:29,625 --> 00:44:33,588 Pete! You did it! You finally won! 982 00:44:33,588 --> 00:44:36,382 We knew you had it in ya', nephew! 983 00:44:36,382 --> 00:44:38,050 Hey, boys and ghouls! 984 00:44:38,050 --> 00:44:40,428 Get ready to party like it's Halloween! 985 00:44:40,428 --> 00:44:41,846 Hit it! 986 00:44:41,846 --> 00:44:43,931 ‐[applause] ‐[rock music plays] 987 00:44:48,019 --> 00:44:50,563 ♪ We worked together And we saved the night ♪ 988 00:44:50,563 --> 00:44:53,900 ‐♪ This ain't real magic ♪ ‐♪ It was such a fright ♪ 989 00:44:53,900 --> 00:44:56,777 ♪ We showed that friendship is the spell that's strong ♪ 990 00:44:56,777 --> 00:44:58,905 ♪ And we got spooky spirit For the spooky spirit... ♪ 991 00:44:58,905 --> 00:45:00,323 ♪ In this song ♪ 992 00:45:01,574 --> 00:45:05,036 ♪ Hey, hey, hey We got spooky spirit ♪ 993 00:45:05,036 --> 00:45:08,122 ♪ To have a Happy Halloween ♪ 994 00:45:08,122 --> 00:45:10,082 ♪ Well, we got spooky spirit ♪ 995 00:45:10,082 --> 00:45:12,168 ♪ One that spooky spirit's Never seen ♪ 996 00:45:12,168 --> 00:45:14,295 ♪ Minnie, Daisy Everybody sing along ♪ 997 00:45:14,295 --> 00:45:17,048 ♪ We got spooky spirit ♪ 998 00:45:17,048 --> 00:45:20,134 ♪ And keeping with The spooky theme ♪ 999 00:45:20,134 --> 00:45:21,510 ♪ To have that Spooky spirit ♪ 1000 00:45:22,303 --> 00:45:26,891 ♪ And that spooky spirit Is a scream! ♪ 1001 00:45:27,600 --> 00:45:30,728 ♪ Scream ♪ 1002 00:45:32,271 --> 00:45:35,274 [Mickey] Our Halloween story ends with joy and laughter. 1003 00:45:35,274 --> 00:45:39,487 And together they lived spookily ever after. 1004 00:45:39,487 --> 00:45:41,155 [barks, pants] 1005 00:45:41,155 --> 00:45:42,740 That's right, Pluto. 1006 00:45:42,740 --> 00:45:45,284 The most powerful magic is friendship. 1007 00:45:45,284 --> 00:45:47,536 ‐And just like ours, pal? ‐[doorbell rings] 1008 00:45:47,745 --> 00:45:50,248 [all] Happy Halloween, Mickey! 1009 00:45:51,082 --> 00:45:55,002 Hot dog! It is a Happy Halloween! [giggles] 1010 00:45:55,002 --> 00:45:56,879 Especially because we're celebrating... 1011 00:45:56,879 --> 00:45:58,506 [all] Together! 1012 00:46:00,591 --> 00:46:03,970 [Minnie and Daisy cackle] 1013 00:46:04,679 --> 00:46:06,430 [Minnie] Nice cackle, Daisy! 1014 00:46:07,640 --> 00:46:09,183 [closing theme plays] 68993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.