Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,886 --> 00:01:29,886
By Anysubtitle.com
2
00:01:40,910 --> 00:01:43,830
Nothing in this world will have as many
barbed wire fences around as love does.
3
00:01:43,870 --> 00:01:46,580
Nothing comes close to love in
being the cause of many great wars.
4
00:01:46,910 --> 00:01:50,200
In a field beyond time,
tradition, winning and losing...
5
00:01:50,410 --> 00:01:52,950
Love stands alone, shining bright.
6
00:02:14,250 --> 00:02:16,080
Are you done?
7
00:02:17,500 --> 00:02:21,450
Mom, get me a haircut. I should look
like Chiranjeevi. Will you get me one?
8
00:02:21,750 --> 00:02:23,790
Make it fast. It's getting late.
9
00:02:24,120 --> 00:02:26,870
Mom see that photo… I
need a haircut like that.
10
00:02:26,910 --> 00:02:28,950
Mom, look at me...
11
00:02:29,330 --> 00:02:33,330
He should cut here...
and here... Mom, look at me.
12
00:02:33,410 --> 00:02:34,910
Here and here...
13
00:02:37,120 --> 00:02:39,580
Hey, wait… Your place
is not here… Go there…
14
00:02:39,950 --> 00:02:43,620
You know how it works, right Manamma?
Teach your kid! Go there.
15
00:02:43,620 --> 00:02:45,830
Not there… here it seems.
As though the village is his…
16
00:02:45,830 --> 00:02:48,160
Sit… Just because you went there.
Why did you go?
17
00:02:48,200 --> 00:02:50,120
May he burn!
May he have wounds in his hands!
18
00:02:50,160 --> 00:02:53,000
We, who work hard,
have no entry inside. Shut up!
19
00:02:56,750 --> 00:02:59,040
Mom, why can’t we go in?
20
00:02:59,120 --> 00:03:02,040
That's how it is.
Because they are different from us.
21
00:03:02,370 --> 00:03:04,580
This won't change until
that difference exists.
22
00:03:08,750 --> 00:03:12,290
-Sir, I’ll payback in 3 months, sir
-You fail to pay interest? Take your kid.
23
00:03:12,330 --> 00:03:14,910
You won’t pay back loans.
We can’t snatch your fields.
24
00:03:14,910 --> 00:03:18,160
-What else can we do? Take this away.
- Don’t take away the door, sir.
25
00:03:18,370 --> 00:03:21,160
-Oh, God! Such a tough time, Manamma!
-Don't cry, mom.
26
00:03:21,410 --> 00:03:24,040
Be strong, Manamma.
27
00:03:25,750 --> 00:03:28,200
Mom… It would have been
great if dad is alive, right?
28
00:03:28,910 --> 00:03:30,500
I’m still alive, right?
29
00:03:34,620 --> 00:03:37,790
We have to
get back our field within a year.
30
00:03:38,700 --> 00:03:39,950
How, mom?
31
00:03:40,700 --> 00:03:42,290
What ‘How’?
32
00:03:42,330 --> 00:03:44,290
If we are out of money, we have to work.
33
00:03:44,330 --> 00:03:47,870
We have to work and earn money.
That’s the rule.
34
00:04:07,790 --> 00:04:09,830
Revanth, I heard that
you are not attending school!
35
00:04:09,830 --> 00:04:12,120
Your mom is complaining that
you are dancing on the roads.
36
00:04:12,160 --> 00:04:13,540
-I will study, teacher.
-Take this.
37
00:04:13,580 --> 00:04:16,620
-You have to complete it.
-Ok, teacher.
38
00:04:23,580 --> 00:04:26,370
-Mom, until here?
-Up to there.
39
00:04:27,950 --> 00:04:29,160
Did we get our field back?
40
00:04:29,160 --> 00:04:31,160
Yeah, we got back our field.
41
00:04:37,290 --> 00:04:40,410
Our Revanth is killing it!
42
00:04:41,000 --> 00:04:44,410
Hey, come here. Show me your hand.
43
00:04:47,450 --> 00:04:48,620
For me?
44
00:04:48,660 --> 00:04:49,870
Thank you, sir.
45
00:04:51,080 --> 00:04:54,620
Mom mom, I danced well.
Narsimham sir gave me a rupee.
46
00:04:54,790 --> 00:04:57,250
I have earned a name in the
school, and also some money.
47
00:04:57,290 --> 00:04:58,660
Now there will be no differences!
48
00:04:58,700 --> 00:05:01,370
How did he give? Did he place
it in your hands? Or did he drop it?
49
00:05:01,410 --> 00:05:02,580
He dropped it.
50
00:05:02,870 --> 00:05:04,290
Did you see it?
51
00:05:04,790 --> 00:05:06,120
How can you call it a prize?
52
00:05:06,120 --> 00:05:08,160
He threw it at you without any respect.
53
00:05:08,750 --> 00:05:10,500
Remember this, son.
54
00:05:11,200 --> 00:05:13,080
For these differences to end...
55
00:05:13,200 --> 00:05:15,830
We have to give them money one day.
Our hand should be on the top.
56
00:05:15,870 --> 00:05:17,410
You have to work really hard for that.
57
00:05:17,910 --> 00:05:21,410
House, land, job, mindset...
Whatever it is.
58
00:05:21,450 --> 00:05:22,790
We have to lead a better life.
59
00:05:23,040 --> 00:05:25,540
Our hand has to give
money, not take it.
60
00:05:38,290 --> 00:05:39,450
Dheeru, get up.
61
00:05:53,200 --> 00:05:55,290
Dheeru, it’s time… Get up.
62
00:06:07,370 --> 00:06:08,870
Come fast!
63
00:06:10,660 --> 00:06:12,040
Let's go.
64
00:06:14,540 --> 00:06:17,790
“Burn fat… Get fit… Do Zumba”… Start.
65
00:06:42,200 --> 00:06:43,450
Again again…
66
00:06:48,660 --> 00:06:49,660
Jump jump…
67
00:06:50,080 --> 00:06:53,580
Superb! x5
68
00:06:59,700 --> 00:07:01,660
This has to reduce, sir.
69
00:07:02,410 --> 00:07:05,330
This? Ok ok, let’s try something
in the next class, madam.
70
00:07:05,370 --> 00:07:07,370
-Thank you.
-Thank you, madam.
71
00:07:07,620 --> 00:07:09,160
-Morning, sir.
-Anu ma’am… tell me.
72
00:07:09,330 --> 00:07:11,950
Sir, that’s… My husband asked
me not to pay the fee, sir.
73
00:07:12,000 --> 00:07:14,950
He said I haven’t reduced a
bit, and not to pay the fee.
74
00:07:15,120 --> 00:07:16,700
-Is it ok, sir?
-Haa… How can that be?
75
00:07:16,870 --> 00:07:19,910
Did we give you a guarantee? Should we
teach you Zumba without payment now?
76
00:07:19,910 --> 00:07:21,790
-You can stop coming.
-Hey, let me handle this.
77
00:07:21,830 --> 00:07:23,540
How can you say that it’s our
fault, madam?
78
00:07:23,540 --> 00:07:25,580
-Even you have to try, right?
-I did, sir.
79
00:07:25,620 --> 00:07:27,410
-‘Try’? Seriously?
-But it still didn’t work.
80
00:07:28,540 --> 00:07:31,830
Won’t move your legs or hands. You just
stand still, staring at people around you.
81
00:07:31,830 --> 00:07:33,540
-How will you reduce?
-Mind your voice!
82
00:07:33,580 --> 00:07:35,120
I have video proof.
Do you want to see it?
83
00:07:35,120 --> 00:07:36,950
-Is it? Show me.
-Stop making a scene.
84
00:07:38,500 --> 00:07:42,370
Bro, wait.
See… See how she’s working out. See…
85
00:07:42,410 --> 00:07:43,870
Sir that’s not me.
86
00:07:43,910 --> 00:07:45,950
- Not me.
-Yeah, please don’t feel bad.
87
00:07:46,160 --> 00:07:49,580
Hey, how can you behave rashly with
the clients? Go sit in silence.
88
00:07:51,120 --> 00:07:53,370
It’s ok, madam. Let’s change your
workout routine.
89
00:07:53,370 --> 00:07:55,450
Pay us only if you like it. Ok… No
problem at all.
90
00:07:55,450 --> 00:07:56,750
-See you tomorrow, madam.
-Sir...
91
00:07:56,790 --> 00:08:00,200
First, fire this short fellow and hire
a girl, sir. He has no manners at all!
92
00:08:00,200 --> 00:08:02,370
-Leave now… Go.
-Get lost, idiot!
93
00:08:02,540 --> 00:08:05,250
What’s with you brother? As if we
gave her a guarantee or something.
94
00:08:05,290 --> 00:08:08,660
How can you let her go without paying? It’s
tough for Goddess Lakshmi to favour you.
95
00:08:09,000 --> 00:08:11,660
No matter what I do,
your Goddess Lakshmi won’t favour me.
96
00:08:12,000 --> 00:08:13,080
Right!
97
00:08:13,660 --> 00:08:15,500
Who’s the God of Wealth in Christianity?
98
00:08:15,500 --> 00:08:17,540
The bank manager is
our God of Wealth.
99
00:08:17,580 --> 00:08:21,370
Once he approves our loan,
we can escape all this mess.
100
00:08:23,450 --> 00:08:25,080
Hey, did you guys come there?
101
00:08:25,200 --> 00:08:27,870
Yeah, he called me, brother.
They are waiting for us at the bank.
102
00:08:28,330 --> 00:08:30,120
-We have to be there on time.
-Ok, brother.
103
00:08:32,660 --> 00:08:35,040
Revanth… Wait wait…
104
00:08:35,910 --> 00:08:38,040
What did you do about the drainage?
105
00:08:38,080 --> 00:08:42,000
I have been asking about it for 3 days…
You are taking me very lightly you know…
106
00:08:42,200 --> 00:08:43,790
No, sir.
Yesterday was a holiday, sir.
107
00:08:43,830 --> 00:08:45,910
Today I have some work at the bank.
I’ll get it done.
108
00:08:45,950 --> 00:08:48,410
Ok, go go... Even I have some work to do.
109
00:08:48,450 --> 00:08:53,080
The tuition center guys complained
against your Mumba for sound pollution.
110
00:08:53,120 --> 00:08:56,750
-I will have to talk to them…
-It’s not Mumba, sir. It’s Zumba.
111
00:08:56,950 --> 00:08:58,950
Whatever… It’s sound pollution.
112
00:08:59,000 --> 00:09:01,830
I’ll be on your work tomorrow.
This is really urgent. I’ll get it done.
113
00:09:01,830 --> 00:09:04,450
-Ok, go go.
-Don't leave them this time.
114
00:09:04,620 --> 00:09:06,200
-When will we leave this place?
-Bro...
115
00:09:06,200 --> 00:09:08,290
-One minute...
-Let the loan get sanctioned.
116
00:09:08,330 --> 00:09:11,750
-We’ll rent a new place near the main road.
-If that happens, we HAVE to celebrate!
117
00:09:13,830 --> 00:09:16,580
All your papers are perfect…
You’ll get the loan.
118
00:09:16,580 --> 00:09:19,370
But it will take six months.
And 50 thousand.
119
00:09:19,540 --> 00:09:21,500
[all]: 50 thousand?
120
00:09:22,500 --> 00:09:23,910
For what, sir?
121
00:09:23,950 --> 00:09:25,500
To bring you into progress.
122
00:09:25,540 --> 00:09:27,450
-Into what, sir?
-Up!
123
00:09:27,450 --> 00:09:29,080
How can that be progress, sir?
124
00:09:29,120 --> 00:09:31,580
Buy a new riksha to a rikshwala,
he will still be a riksawala.
125
00:09:31,620 --> 00:09:32,950
Where’s progress in that, sir?
126
00:09:32,950 --> 00:09:36,370
Of course, you are right. But the
government fixed this. What can we do?
127
00:09:36,950 --> 00:09:40,000
I started from level zero, sir!
I managed to put up my own Zumba center.
128
00:09:40,540 --> 00:09:44,120
I work really hard sir. I even have a
great plan. Do something, sir. Please.
129
00:09:44,370 --> 00:09:46,120
Sir our business is clear sir.
130
00:09:46,120 --> 00:09:49,750
These days everyone is suffering from fat,
overweight, stress, strain, and thyroid.
131
00:09:49,830 --> 00:09:52,830
If we ask them to spend money on their
health instead of on hospital bills…
132
00:09:52,870 --> 00:09:54,370
They will form queues in front
of our Zumba center, sir.
133
00:09:54,410 --> 00:09:57,870
Of course, you are convincing me.
But you can’t convince the bank, right?
134
00:09:59,830 --> 00:10:01,950
Do this, bring some
property papers as security.
135
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
I’ll make sure you’ll get
the loan as soon as possible.
136
00:10:04,040 --> 00:10:05,250
As if we any properties, sir!
137
00:10:05,250 --> 00:10:06,950
You have a half-acre land
in your village, right?
138
00:10:07,200 --> 00:10:08,950
That belongs to my mom.
She won’t agree to this.
139
00:10:08,950 --> 00:10:12,000
How can the bank believe in
you, if your own mother doesn’t?
140
00:10:14,870 --> 00:10:18,870
Our land? I’ll kill you both if
you even try to talk about my land.
141
00:10:18,910 --> 00:10:21,910
-I bought it with the money I saved starving.
-God, stop it!
142
00:10:21,910 --> 00:10:24,660
I don't want it. I was just telling
you what he said. As if I don’t care!
143
00:10:24,700 --> 00:10:25,910
Ok... Did you guys eat?
144
00:10:27,660 --> 00:10:31,870
Rajesh keeps asking for
Haleem… Get him some. Ok?
145
00:10:36,500 --> 00:10:37,790
Brother...
146
00:10:38,450 --> 00:10:42,750
How shall we pay the rent?
We even lost some customers.
147
00:10:43,120 --> 00:10:45,000
Brother, bring the shovel. Fast.
148
00:10:46,950 --> 00:10:48,620
Brother, he’s asking for the shovel.
149
00:10:56,500 --> 00:11:00,580
Brother brother hello hello…
Brother… Brother, my name is Sunny.
150
00:11:00,870 --> 00:11:03,500
I need a part-time job at
your Zumba center, brother.
151
00:11:04,290 --> 00:11:08,540
I’ll come in the morning. I’ll clean the
room, I’ll prepare breakfast, make tea.
152
00:11:08,540 --> 00:11:11,540
I’ll do whatever you want me to… I
don’t even need any salary, brother.
153
00:11:11,700 --> 00:11:13,000
-You don't need a salary?
-Huh.
154
00:11:13,040 --> 00:11:14,500
But you’ll give us tea.
155
00:11:14,660 --> 00:11:17,000
Do I look that foolish to you?
156
00:11:17,000 --> 00:11:20,200
Do you think I don’t know why you want
to be here? You are here for Geetha.
157
00:11:20,330 --> 00:11:23,750
I’ll thrash you if I see
you around again. Get lost!
158
00:11:23,790 --> 00:11:26,040
-Brother, please...
-Hey, get lost!
159
00:11:26,160 --> 00:11:28,330
-At least you tell him.
-Go!
160
00:11:28,870 --> 00:11:30,450
-Is it done with, brother?
-Go!
161
00:11:30,500 --> 00:11:32,450
-It won’t cause problems, right?
-No no.
162
00:11:33,250 --> 00:11:34,410
Let's go.
163
00:11:36,580 --> 00:11:38,000
It's done, sir.
164
00:11:38,700 --> 00:11:40,040
It shouldn’t leak again.
165
00:11:40,040 --> 00:11:41,160
No no, it won’t, sir.
166
00:11:41,830 --> 00:11:43,160
Did you get the loan?
167
00:11:43,290 --> 00:11:45,330
We will, sir. Soon.
168
00:11:46,450 --> 00:11:49,500
I rented the space to you,
as you’ll be of help to us.
169
00:11:50,910 --> 00:11:53,250
But you are not paying the
rent from last two months.
170
00:12:02,040 --> 00:12:04,040
Hey, stop. Stop stop! Here here…
171
00:12:04,290 --> 00:12:06,660
This is the house. Stop stop!
172
00:12:08,000 --> 00:12:10,410
You have to say that a bit
earlier, madam.
173
00:12:16,330 --> 00:12:18,450
Hey, you didn’t give back the five.
174
00:12:18,500 --> 00:12:19,700
Five?
175
00:12:20,000 --> 00:12:22,750
I don’t have any change.
Give me five, and I’ll give you ten.
176
00:12:22,790 --> 00:12:23,950
I don’t have a five.
177
00:12:24,290 --> 00:12:26,120
-I don’t have a five.
-What should I do?
178
00:12:26,160 --> 00:12:29,790
No change. Ma'am, why are you
making a scene just for five rupees?
179
00:12:29,830 --> 00:12:31,750
I am saying that I don’t have
change, right?
180
00:12:31,870 --> 00:12:33,830
-You have to.
-Is it?
181
00:12:34,870 --> 00:12:36,200
Is this your house?
182
00:12:36,330 --> 00:12:38,620
Go get a five. I’ll wait here. Go.
183
00:12:40,250 --> 00:12:41,660
Wait here. I’ll be back.
184
00:12:41,660 --> 00:12:43,910
Yes, I’ll wait. You go.
185
00:12:45,660 --> 00:12:48,080
Where do these people come
from, just to irritate others!
186
00:12:49,080 --> 00:12:51,950
Brother… My five rupees!
187
00:12:55,000 --> 00:12:56,120
You thief!
188
00:12:58,120 --> 00:13:01,160
Mouni, what’s with this sudden visit?
189
00:13:01,160 --> 00:13:02,330
I’ll tell you…
190
00:13:03,080 --> 00:13:04,660
What happened to your leg?
191
00:13:05,290 --> 00:13:08,830
Nothing. That auto driver is heartless.
He stole my five rupees.
192
00:13:09,540 --> 00:13:10,790
Five rupees?
193
00:13:10,950 --> 00:13:12,950
He’s not heartless, you are voiceless.
194
00:13:13,580 --> 00:13:16,250
You have to make a scene and catch him
by his collar. Want to have some tea?
195
00:13:16,290 --> 00:13:17,870
No. I haven’t brushed yet.
196
00:13:18,160 --> 00:13:21,790
Kavya called me saying that they
have openings in their office.
197
00:13:21,790 --> 00:13:24,870
She even sent me the question paper.
This job is mine!
198
00:13:25,080 --> 00:13:27,910
Thank God. Best!
You have to throw a huge party this time.
199
00:13:28,750 --> 00:13:32,660
God, let me get the job,
I will throw whatever you want.
200
00:13:33,080 --> 00:13:34,370
I am dying here.
201
00:13:34,750 --> 00:13:36,040
Did you parents say ‘Yes’?
202
00:13:37,290 --> 00:13:38,620
Was very difficult.
203
00:13:39,250 --> 00:13:40,750
I cried and made a scene.
204
00:13:41,040 --> 00:13:43,040
Mom managed to talk down dad.
205
00:13:43,080 --> 00:13:46,410
But my grandma and that anaconda tried
to stop me until the last minute.
206
00:13:46,660 --> 00:13:49,330
-Anaconda?
-My uncle…
207
00:13:49,620 --> 00:13:50,540
Ok.
208
00:13:50,580 --> 00:13:55,410
He gave me one month. If I don’t
bag this job… it's back to maid duties.
209
00:13:56,250 --> 00:13:57,950
Did you prepare the answers?
210
00:13:58,120 --> 00:14:00,450
-Poor girl, she even sent me the answers.
-Is it?
211
00:14:00,500 --> 00:14:02,330
I learnt them by heart.
212
00:14:02,870 --> 00:14:05,290
I have to get the same paper
and my job is guaranteed.
213
00:14:05,500 --> 00:14:07,370
I have to just manage the interview.
214
00:14:07,750 --> 00:14:09,160
You’ll get the same paper.
215
00:14:11,120 --> 00:14:12,790
Hey, I’m getting late for my class.
216
00:14:13,000 --> 00:14:15,540
Hey, I’m feeling really tensed.
Tell me something nice.
217
00:14:15,580 --> 00:14:19,160
Mouni you can do this… You can
do this… You can do this… OK?
218
00:14:19,950 --> 00:14:21,120
Bye!
219
00:15:20,000 --> 00:15:21,750
Well done! x4
220
00:15:23,870 --> 00:15:25,330
-Arent't you ready yet?
-Ask the fees, brother.
221
00:15:25,370 --> 00:15:26,750
On the way.
222
00:15:26,790 --> 00:15:28,700
-Go see.
-I’m coming. Did you revise?
223
00:15:32,410 --> 00:15:34,370
-Is she your friend?
-Yes, sir.
224
00:15:34,370 --> 00:15:37,660
Get her also to join. She’s in a lot of
stress. I saw her at the auto this morning.
225
00:15:37,700 --> 00:15:38,830
Eh, she won’t join, sir.
226
00:15:38,870 --> 00:15:40,950
Come on, get her to join and
you can just pay 1500 for each.
227
00:15:41,000 --> 00:15:43,950
She has some other problems, sir.
She’s in job search. She won’t join.
228
00:15:44,160 --> 00:15:46,580
Is it? Ok,
let’s ask her once she gets a job.
229
00:15:46,580 --> 00:15:47,700
Ok, sir.
230
00:15:49,700 --> 00:15:52,830
-What is this? What’s with this sound?
-Sir, we are done. Done!
231
00:15:53,040 --> 00:15:54,160
Please come, sir.
232
00:16:08,500 --> 00:16:09,540
-Ok?
-Yes!
233
00:16:13,910 --> 00:16:16,410
Hey..congrats You got the
highest in written test.
234
00:16:16,620 --> 00:16:19,580
-Thank you, sir.
-Oh, Armoor? Even I’m from Armoor.
235
00:16:22,040 --> 00:16:24,700
Only 48% in engineering! Why?
236
00:16:26,660 --> 00:16:28,330
Not like that sir…
237
00:16:29,250 --> 00:16:32,120
1st year lecturers didn't come.
238
00:16:33,410 --> 00:16:35,700
-2nd year Chicken Gunya, sir.
-What?
239
00:16:36,660 --> 00:16:39,040
-Little louder please.
-Chicken Gunya, sir.
240
00:16:40,000 --> 00:16:42,660
3rd year I tried to make up, sir... but...
241
00:16:42,790 --> 00:16:43,830
It's ok.
242
00:16:46,950 --> 00:16:49,250
Can you solve this simple
java program for me?
243
00:16:49,410 --> 00:16:50,330
Sir?
244
00:16:50,370 --> 00:16:52,500
Yeah, you scored THE
highest in the written test.
245
00:16:52,540 --> 00:16:54,040
Just do it.
246
00:17:03,200 --> 00:17:04,870
You already wrote this, right?
247
00:17:06,080 --> 00:17:07,660
-Sir.
- It’s the same thing.
248
00:17:08,000 --> 00:17:13,790
How did you score the highest? I don't
know why you are taking so much of time.
249
00:17:14,200 --> 00:17:16,160
Don’t take any tension, ok?
250
00:17:16,160 --> 00:17:19,160
Let it go. We’ll try another job. Bye.
251
00:17:30,870 --> 00:17:32,750
Anitha... Where's Mouni?
252
00:17:35,790 --> 00:17:38,620
-Stop!
-How you can ask me to stop so suddenly?
253
00:17:38,660 --> 00:17:41,870
She didn't answer my call.
Call her and ask her where she is.
254
00:17:42,040 --> 00:17:44,620
-Here.
-Madam, change.
255
00:17:45,160 --> 00:17:47,290
I'm here at your room.
256
00:17:54,000 --> 00:17:56,830
Hey, your uncle is here.
He’s waiting for you at the house.
257
00:17:56,830 --> 00:17:58,040
I saw him.
258
00:17:58,450 --> 00:18:01,200
He’s waiting at the gate.
He’s here to take me away.
259
00:18:01,620 --> 00:18:04,160
Please say something
and send him away.
260
00:18:04,620 --> 00:18:07,580
Tell him that the interview is done
and I need to attend the second round.
261
00:18:07,620 --> 00:18:09,120
Say something and send him away.
262
00:18:09,160 --> 00:18:11,790
Ok ok, I will.
The job is confirmed, right?
263
00:18:12,120 --> 00:18:13,620
Confirm?
264
00:18:13,660 --> 00:18:15,540
I’ll never get a job.
265
00:18:16,120 --> 00:18:17,750
I fainted during the interview process.
266
00:18:18,540 --> 00:18:20,450
It’s ok. Calm down now.
267
00:18:21,950 --> 00:18:24,200
Don't get tensed. Did you eat anything?
268
00:18:25,080 --> 00:18:27,750
Eat something. I'll manage your uncle.
269
00:18:28,250 --> 00:18:29,580
Brother brother… Client…
270
00:18:34,830 --> 00:18:37,290
You got the same paper right?
What happened at the interview?
271
00:18:37,330 --> 00:18:39,250
They are really heartless.
272
00:18:39,540 --> 00:18:41,750
Who asks technical
questions in an interview?
273
00:18:41,790 --> 00:18:43,200
God, you have no brains at all.
274
00:18:43,250 --> 00:18:45,330
How can you answer all
the questions correctly?
275
00:18:45,500 --> 00:18:46,950
You have to give some wrong answers.
276
00:18:47,080 --> 00:18:49,290
Right? My bad luck.
277
00:18:49,580 --> 00:18:53,160
I got full marks for the first time in my
life, but still eneded up without a job.
278
00:18:53,200 --> 00:18:55,160
They will doubt it if someone
gets full marks, right?
279
00:18:55,200 --> 00:18:57,370
You have to be little sharp.
280
00:18:57,410 --> 00:18:59,410
You can't bag a job being this dull!
281
00:18:59,750 --> 00:19:03,700
How will this work? You tell me.
Mouni, you there?
282
00:19:03,750 --> 00:19:06,750
Ok I'll call you back. Please send
away that Anaconda first. Please!
283
00:19:06,750 --> 00:19:07,950
Yeah yeah ok.
284
00:19:10,200 --> 00:19:14,330
Come, it’s ok. Please sit.
285
00:19:22,040 --> 00:19:25,200
We have morning evening
batches...5:30, 6:30, 4:30, 5:30.
286
00:19:25,410 --> 00:19:27,750
1500 for two. 1800 for one.
287
00:19:28,830 --> 00:19:32,250
It’s good to have a juice daily at the
jucie center and that’ll cost you 500.
288
00:19:32,370 --> 00:19:34,250
But that is not compulsory. Ok?
289
00:19:37,160 --> 00:19:41,540
I can’t give you 1+1 offer.
You came alone and missed the offer.
290
00:19:42,250 --> 00:19:43,290
Brother, the pamphlets…
291
00:19:43,790 --> 00:19:45,330
What time will you come at?
292
00:19:45,500 --> 00:19:47,410
What batch? Morning or evening?
293
00:19:49,120 --> 00:19:50,410
What’s Zumba?
294
00:19:53,500 --> 00:19:54,750
Zumba?
295
00:19:55,120 --> 00:19:59,500
Zumba means energy… Fat, weight, stress,
strain, thyroid… Any solution one problem.
296
00:19:59,950 --> 00:20:02,500
I mean, any problem one solution.
297
00:20:02,750 --> 00:20:04,370
[both]: Revanth Zumba centre.
298
00:20:07,080 --> 00:20:07,660
Hello!
299
00:20:07,660 --> 00:20:10,200
Hey, he says he’ll wait.
You uncle is not leaving.
300
00:20:11,330 --> 00:20:14,790
I’ve got some urgent work. Will tell
you the timings later. Thank you!
301
00:20:15,250 --> 00:20:18,080
Here, keep this. This is the number.
302
00:20:20,790 --> 00:20:23,200
Brother, button up properly.
303
00:20:24,910 --> 00:20:26,370
[chatter]
304
00:20:47,450 --> 00:20:52,160
Peanuts... Fresh peanuts.
305
00:21:17,370 --> 00:21:20,370
Helloooo… Five hundred.
306
00:21:21,080 --> 00:21:22,620
I don’t have the change, brother.
307
00:21:30,580 --> 00:21:31,450
1000?
308
00:21:31,500 --> 00:21:33,950
Hey… getlost. You bloody… Move!
309
00:21:34,700 --> 00:21:35,910
Leave me!
310
00:21:37,540 --> 00:21:40,200
-Is this land your dad’s or is she your girl?
-Bloody!
311
00:21:40,330 --> 00:21:42,160
If a boy sits alone in a park...
312
00:21:42,200 --> 00:21:46,080
you’ll think that he lost his job, or ran out
of money, or that his girlfriend had left him…
313
00:21:46,200 --> 00:21:49,330
But if a girl sits alone, ‘Will you come
with me’, ‘How much will you charge’,
314
00:21:49,330 --> 00:21:51,410
‘Will you sleep with me’,
what’s with all this?
315
00:21:52,410 --> 00:21:55,620
Of course you are right, brother.
But the girl looks hot.
316
00:21:55,660 --> 00:21:58,370
Bloody… Get lost from here. Move!
317
00:22:00,580 --> 00:22:03,160
-Hello.
-Who’s he? Do you know him?
318
00:22:03,250 --> 00:22:05,040
Eee, let it go. Just some random fool.
319
00:22:14,790 --> 00:22:16,330
You didn’t get the job?
320
00:22:18,120 --> 00:22:19,410
How do you know?
321
00:22:19,870 --> 00:22:22,250
It’s written all over your sad face.
322
00:22:24,410 --> 00:22:26,620
Don’t take tension.
It will work out next time.
323
00:22:33,370 --> 00:22:34,700
Shall I tell you something…
324
00:22:35,160 --> 00:22:38,750
Join Zumba… I bet you’ll
bag a job within one month.
325
00:22:41,200 --> 00:22:43,370
Timing full flexible…
326
00:22:43,950 --> 00:22:47,410
Let’s say you have the 1+1 offer too.
It feels good.
327
00:22:48,040 --> 00:22:50,200
-What’s the problem?
-Money problem.
328
00:22:51,120 --> 00:22:53,160
I don’t even have money
for my mobile recharge.
329
00:22:54,500 --> 00:22:56,000
You have no money?
330
00:22:56,580 --> 00:22:58,540
Madam madam Revanth
fitness centre madam.
331
00:22:58,580 --> 00:23:00,790
-Fat, weight, stress...
-Do you think I look fat? No!
332
00:23:00,830 --> 00:23:03,080
Madam madam we will provide
you with the 1+1 offer.
333
00:23:07,830 --> 00:23:11,120
Do this… Distribute these pamphlets.
334
00:23:11,950 --> 00:23:14,870
No one is taking from us.
I’ll pay 5 rupees per pamphlet.
335
00:23:14,910 --> 00:23:18,080
If a girl hands it, it will work.
336
00:23:20,160 --> 00:23:21,700
- What say? Here.
-Hey!
337
00:23:21,750 --> 00:23:24,370
Are you freaking kidding me?
Do you know my qualification?
338
00:23:24,370 --> 00:23:27,040
B.Tech. I have 20 acres back at my home.
339
00:23:27,080 --> 00:23:29,870
You want me to distribute pamphlets?
What do you think of me?
340
00:23:30,950 --> 00:23:33,410
God, look at you talk about prestige.
341
00:23:33,410 --> 00:23:37,080
Didn’t you make a scene for just 5 rupees?
You just told me that you are out of money.
342
00:23:37,080 --> 00:23:39,370
B.Tech! 20 acres…!
343
00:23:40,290 --> 00:23:42,250
See I don’t need this.
344
00:23:42,290 --> 00:23:45,330
You know who he is? He’s a broker.
I came here to make him leave you alone.
345
00:23:45,580 --> 00:23:48,410
Or else, why would I be here at all?
Try to understand.
346
00:23:53,410 --> 00:23:57,160
Madam madam any problem one solution
Fat, weight, stress, strain, thyroid...
347
00:23:57,910 --> 00:23:59,540
-We are ok.
-We are fine, leave.
348
00:23:59,540 --> 00:24:01,620
Madam, we have 1 + 1
offer… Give it a try madam…
349
00:24:07,580 --> 00:24:08,790
Hello, mom…
350
00:24:09,370 --> 00:24:12,450
How many times should I tell you
mom… Not to let him come here.
351
00:24:12,500 --> 00:24:14,620
He’s your uncle,
you need to have respect for him.
352
00:24:14,660 --> 00:24:16,290
Grandma asked him to go. What can I do?
353
00:24:16,330 --> 00:24:18,910
Where is a girl staying in
such a huge city? Who’s she's with?
354
00:24:18,950 --> 00:24:21,000
We have to know, right?
Give me that phone.
355
00:24:22,790 --> 00:24:25,160
You can’t do those jobs
and all… Just come home.
356
00:24:25,200 --> 00:24:26,750
Give the phone back to
mom… Give her the phone…
357
00:24:26,790 --> 00:24:28,620
Here. She only wants to
talk with you it seems.
358
00:24:29,580 --> 00:24:32,120
Actually, he’s there in the city
looking for a match for Reshma.
359
00:24:32,160 --> 00:24:34,910
He said he’ll visit you and give
you some money. How can I stop him?
360
00:24:35,080 --> 00:24:38,250
He took over our 20 acres and now he’s
throwing little money at us every month.
361
00:24:38,500 --> 00:24:41,330
And he acts as if he’s taking care
of the entire village. Shameless!
362
00:24:41,370 --> 00:24:44,040
We wouldn’t have been facing these
problems if dad was of any good.
363
00:24:44,080 --> 00:24:45,790
What is he doing? Is he drinking?
364
00:24:46,540 --> 00:24:48,120
Give...
365
00:24:48,120 --> 00:24:50,370
I have sent you a photo over WhatsApp.
Take a look.
366
00:24:50,700 --> 00:24:55,580
Ramya study well. Don’t waste time.
The job market is very tough here.
367
00:24:55,870 --> 00:24:57,580
Arey, you only talk to her mom!
368
00:24:59,620 --> 00:25:01,410
Shall I ask him to send
some to your account?
369
00:25:01,410 --> 00:25:02,910
You went off without
any money at all.
370
00:25:02,950 --> 00:25:05,250
You have to ask that Anaconda, right?
No need.
371
00:25:05,290 --> 00:25:06,700
I’ll send some money.
372
00:25:06,750 --> 00:25:07,870
No need, mom.
373
00:25:08,000 --> 00:25:09,580
Ok, take care.
374
00:25:14,950 --> 00:25:16,580
Mouni...
375
00:25:17,160 --> 00:25:20,120
Mouni where are you? Mouni…
376
00:25:20,620 --> 00:25:23,290
Why are you sitting here?
What happened?
377
00:25:25,660 --> 00:25:27,870
I thought I’ll get this job for sure.
378
00:25:27,950 --> 00:25:29,750
Let it go. Lite!
379
00:25:31,080 --> 00:25:32,250
Now I don’t have any hope.
380
00:25:33,540 --> 00:25:37,330
Hey, our ‘Lizard’ fellow is working for
Google. He’s in a nice position there.
381
00:25:37,370 --> 00:25:38,410
Why don’t you call him once?
382
00:25:38,450 --> 00:25:41,750
The Lizard?
He’ll irritate with his extras.
383
00:25:41,950 --> 00:25:44,660
Hey, nothing will happen.
What’s wrong with it?
384
00:25:44,870 --> 00:25:48,450
Remember, he was mad about you while in
college. He might set you up with a job.
385
00:25:50,750 --> 00:25:52,870
I’m hungry. Come on, let’s eat.
386
00:25:57,120 --> 00:25:58,700
Is your Zumba sir a good guy?
387
00:25:59,250 --> 00:26:00,500
Why do you ask?
388
00:26:00,540 --> 00:26:02,250
I shouted at him in the evening.
389
00:26:02,500 --> 00:26:04,950
is it? I don’t believe you.
390
00:26:05,000 --> 00:26:07,620
Hey, true.
Don’t know what he might have felt.
391
00:26:07,660 --> 00:26:09,700
He won’t feel bad. Let’s go.
392
00:26:22,540 --> 00:26:24,750
Left right…
393
00:26:28,160 --> 00:26:31,080
Left right… Againagain once more…
394
00:26:31,910 --> 00:26:34,620
-Anupama madam, you have to work hard…
-Anitha… keys...
395
00:26:36,950 --> 00:26:40,120
Sir, I was able to lose
weight through your exercises…
396
00:26:40,160 --> 00:26:42,620
But my backside still needs to reduce.
397
00:26:46,160 --> 00:26:48,040
Hey Dheeru... Go make her work out.
398
00:26:48,700 --> 00:26:51,160
Ok, ma’am… Let’s change your
workout next week and try.
399
00:26:51,200 --> 00:26:53,080
-Yeah, ok. Do this for now.
-Ok, sir.
400
00:26:57,290 --> 00:26:59,120
Keep going. Yes… Yes…
401
00:27:14,330 --> 00:27:17,160
Hey, I asked you to leave, right? Go.
402
00:27:18,660 --> 00:27:19,700
Go!
403
00:27:24,910 --> 00:27:26,750
I’ll distribute pamphlets…
404
00:27:28,540 --> 00:27:30,830
In the park.
You asked me yesterday, remember?
405
00:27:33,120 --> 00:27:34,450
No need. That work is done.
406
00:27:34,500 --> 00:27:35,910
No need?
407
00:27:40,330 --> 00:27:41,750
There are some more left, right?
408
00:27:41,790 --> 00:27:43,660
Yeah, there are… But you can’t do it.
409
00:27:43,830 --> 00:27:45,830
You can't do it. You can't do it.
You can't do it.
410
00:27:48,120 --> 00:27:50,290
-I can do it.
-Is it?
411
00:27:50,870 --> 00:27:54,040
You are an engineer. With 20 acres
of land… You can’t. Let it go.
412
00:28:09,410 --> 00:28:12,200
Hey brother… What is this, brother!
413
00:28:12,250 --> 00:28:14,910
Hello, one minute.
414
00:28:18,080 --> 00:28:19,750
Here… There are 100 in this bunch…
415
00:28:20,620 --> 00:28:21,910
You said you’ll distribute, right?
416
00:28:21,910 --> 00:28:24,000
No… You are heartless.
417
00:28:24,580 --> 00:28:26,700
You keep arguing… And
throw attitude… No need.
418
00:28:27,580 --> 00:28:30,120
You did a mistake. I did a mistake.
We are equal now.
419
00:28:30,250 --> 00:28:33,370
Hey, Dheeru is looking at us,
and this won’t look good. Here...
420
00:28:36,040 --> 00:28:37,370
Who’s he?
421
00:28:37,910 --> 00:28:39,040
My villain…
422
00:28:41,950 --> 00:28:44,620
Hey, what’s with the money?
I didn’t ask you for money.
423
00:28:44,660 --> 00:28:47,330
I just wanted to help you.
You helped me in the park, right?
424
00:28:47,620 --> 00:28:49,250
You have to work if you are out of money.
425
00:28:49,290 --> 00:28:51,620
If you work, you have to take money.
That’s the rule.
426
00:28:52,290 --> 00:28:53,620
I didn’t work yet, right?
427
00:28:53,660 --> 00:28:56,330
You will… Some money might come handy…
428
00:28:58,620 --> 00:28:59,750
No no, let it go.
429
00:28:59,790 --> 00:29:02,040
Hey, I will feel bad.
430
00:29:03,410 --> 00:29:05,200
Why will I care if you feel bad?
431
00:29:05,250 --> 00:29:06,790
I helped you in the park, right?
432
00:29:08,250 --> 00:29:09,700
So what should I do now?
433
00:29:10,450 --> 00:29:15,040
You have to distribute these pamphlets,
earn money on it, and be happy.
434
00:29:21,120 --> 00:29:23,750
-Revanth.
-Sir?
435
00:29:24,080 --> 00:29:26,660
You didn’t pay rent from last 2 months.
436
00:29:26,870 --> 00:29:28,950
But now you’re paying
5 rupees per pamphlet?
437
00:29:29,700 --> 00:29:33,790
Sir, I will pay, sir.
I will… Next month, for sure. For sure.
438
00:29:34,700 --> 00:29:35,870
What is he saying?
439
00:29:35,910 --> 00:29:37,580
That girl has some problems it seems.
440
00:29:39,120 --> 00:29:41,370
-Please cook chicken today.
-No.
441
00:29:41,450 --> 00:29:43,000
It’s been so long.
442
00:29:43,080 --> 00:29:45,910
Last time the smell was so great.
We didn’t pay the rent, right?
443
00:29:45,910 --> 00:29:49,080
Let’s cook with the fan turned on.
He can’t even smell it.
444
00:29:49,120 --> 00:29:50,500
Hey, stop!
445
00:29:51,870 --> 00:29:54,290
Ok, you go get the chicken.
I’ll wait here.
446
00:29:54,410 --> 00:29:55,620
Yeah, ok, brother.
447
00:30:04,330 --> 00:30:09,080
Peanuts… Peanuts…
448
00:30:09,370 --> 00:30:11,290
Peanuts… Peanuts…
449
00:30:11,450 --> 00:30:13,500
-These are mine.
-How can that be?
450
00:30:13,540 --> 00:30:15,500
Hey look… Look at my photo.
451
00:30:17,830 --> 00:30:20,200
-Don’t blame me. Go ask that girl.
-Get lost!
452
00:30:20,200 --> 00:30:21,410
She gave me these.
453
00:30:25,540 --> 00:30:26,830
Who told you?
454
00:30:26,830 --> 00:30:28,620
Brother, I have seen it on YouTube…
455
00:30:28,620 --> 00:30:32,540
Rotate like this 50 times a day and
your back will reduce… Listen to me…
456
00:30:32,540 --> 00:30:33,200
Won't work.
457
00:30:33,250 --> 00:30:35,370
-It will.
-How will it reduce?
458
00:30:35,500 --> 00:30:38,660
-Belly will reduce, not the back.
-It will work… Rotate fast.
459
00:30:38,700 --> 00:30:40,580
This has to reduce… Not like that…
460
00:30:44,540 --> 00:30:45,910
What? Are you cooking chicken?
461
00:30:45,950 --> 00:30:47,290
Brother, she is here.
462
00:30:48,370 --> 00:30:49,790
Don’t look that side.
463
00:30:51,870 --> 00:30:54,870
-You go check on the chicken.
-She is laughing at us!
464
00:30:59,160 --> 00:31:00,290
Chicken curry?
465
00:31:00,290 --> 00:31:01,750
Did you distribute the pamphlets?
466
00:31:01,750 --> 00:31:03,250
Yeah I did.
467
00:31:03,290 --> 00:31:04,370
To the peanut vendor?
468
00:31:05,080 --> 00:31:06,200
How did you find out?
469
00:31:06,250 --> 00:31:09,160
Waste of pamphlets… Waste of
money… Waste of everything…
470
00:31:09,160 --> 00:31:10,910
I already told you that you can’t do it!
471
00:31:11,040 --> 00:31:13,750
I tried, but it failed to.
I’ll return your money.
472
00:31:13,790 --> 00:31:17,910
What will you pay? 100 pamphlets… Oil
paper… You took them voluntarily, right?
473
00:31:18,250 --> 00:31:21,200
I saw people from my village.
I felt shy!
474
00:31:21,250 --> 00:31:22,370
Shy?
475
00:31:22,410 --> 00:31:25,870
Didn’t you feel shy to sit idle at home? And you
feel embarrassed while distributing pamphlets.
476
00:31:25,910 --> 00:31:29,120
Is it work only if you have ACs and computers?
Are we all jokers to you or what?
477
00:31:29,120 --> 00:31:30,330
What did you say?
478
00:31:30,370 --> 00:31:33,120
I’m not jobless… I
did my engineering…
479
00:31:33,410 --> 00:31:34,790
Engineering?
480
00:31:34,830 --> 00:31:36,330
Then where is your job?
481
00:31:36,700 --> 00:31:40,040
You failed to get one even with the question
paper handed to you. That’s jobless…
482
00:31:40,410 --> 00:31:42,790
Watch your mouth… You are jobless…
483
00:31:42,870 --> 00:31:45,750
I’m jobless? Hey, why do I even care?
484
00:31:45,790 --> 00:31:48,410
I came from zero.
I started a center on my own.
485
00:31:48,620 --> 00:31:52,910
I make 50 thousand per month.
Did you even earn a single penny?
486
00:31:52,950 --> 00:31:55,790
You are just hopping around and
making money… What’s there in it?
487
00:31:56,000 --> 00:31:58,870
Hopping? This is dance. Zumba.
488
00:31:59,120 --> 00:32:01,200
What do you even know uh?
489
00:32:01,330 --> 00:32:04,410
With this behaviour, you’ll never
get a job. I’m sure about it.
490
00:32:04,410 --> 00:32:07,330
Also, you can’t do it… You can’t
do it… You can never do it. Leave!
491
00:32:17,160 --> 00:32:18,700
So…I was saying…
492
00:32:19,910 --> 00:32:23,080
What’s with the English, you Lizard.
Why are you irritating me?
493
00:32:23,160 --> 00:32:25,790
Tell me if you have a job.
Or else, just sit silent.
494
00:32:28,580 --> 00:32:31,250
It’s really tough here. You can’t do it.
495
00:32:35,080 --> 00:32:39,080
Mouni… Mouni listening…. Mouni. Mouni.
496
00:32:39,830 --> 00:32:43,040
Mouni...
Mouni, ok ok there is a job.
497
00:32:43,040 --> 00:32:45,080
Data entry work at my friend’s startup.
498
00:32:45,330 --> 00:32:47,620
But he can’t pay much salary.
499
00:32:47,870 --> 00:32:49,250
Not more than 5 thousand.
500
00:32:50,790 --> 00:32:52,450
A maid will get paid better.
501
00:32:54,910 --> 00:32:56,500
Mouni… Mouni...
502
00:32:59,120 --> 00:33:03,250
I heard you are falling unconscious in
the interviews, how do I refer you then?
503
00:33:04,250 --> 00:33:08,410
I get dizzy with tension.
And you are joking about it? Damn you.
504
00:33:11,160 --> 00:33:14,250
Hey… What will you get from scolding me?
I’m telling you the facts.
505
00:33:14,540 --> 00:33:16,120
You have to know something.
506
00:33:17,620 --> 00:33:20,870
You have to have some talent here. Mouni…
507
00:33:30,620 --> 00:33:32,040
I told you that you can't do
it, right?
508
00:33:32,080 --> 00:33:35,160
Is it work only if you have ACs and computers?
Are we all jokers to you or what?
509
00:33:35,200 --> 00:33:38,000
You can't do it... You can't do it...
You can't do it...
510
00:33:54,580 --> 00:33:57,580
Some crazy dreams!
511
00:33:57,870 --> 00:34:00,370
All these layers of love!
512
00:34:01,290 --> 00:34:03,790
My heart crossed all of them…
513
00:34:04,580 --> 00:34:07,540
And it flew!
514
00:34:07,750 --> 00:34:10,330
I won myself...
515
00:34:11,080 --> 00:34:14,080
These are the moments I do…
516
00:34:14,410 --> 00:34:17,410
All these words…
517
00:34:17,830 --> 00:34:20,870
They don’t stop flowing.
518
00:34:21,040 --> 00:34:27,950
There is a crazy tune in my heart!
519
00:34:28,120 --> 00:34:33,950
That’s the crazy tune of our tale!
520
00:34:34,200 --> 00:34:37,410
I feel like I have new wings.
521
00:34:37,410 --> 00:34:40,700
I just roamed all the skies.
522
00:34:40,870 --> 00:34:44,250
I feel like I can breathe better.
523
00:34:44,290 --> 00:34:47,540
It made me take a dip in excitement.
524
00:34:47,580 --> 00:34:50,790
I finally got my freedom.
525
00:34:50,790 --> 00:34:54,160
And my heart started to sing like a nightingale.
526
00:34:54,200 --> 00:34:57,450
Droplets shinned over the flower petals.
527
00:34:57,450 --> 00:35:00,540
And tears of joy smiled back at me.
528
00:35:07,450 --> 00:35:09,660
– I never thought of this.
529
00:35:10,750 --> 00:35:13,200
My heart just quivered.
530
00:35:14,040 --> 00:35:17,250
It was just falling…
531
00:35:18,580 --> 00:35:20,370
Into a calm dizziness.
532
00:35:20,500 --> 00:35:23,330
Oh, God!
533
00:35:23,910 --> 00:35:26,870
How did this even happen.
534
00:35:27,200 --> 00:35:30,500
My joy turned into a raindrop…
535
00:35:30,700 --> 00:35:33,660
And it jumped onto me.
536
00:35:34,370 --> 00:35:40,160
There is a crazy tune in my heart!
537
00:35:41,160 --> 00:35:46,620
That’s the crazy tune of our tale!
538
00:35:47,080 --> 00:35:50,370
I have been writing
love letters in my dreams.
539
00:35:50,410 --> 00:35:53,410
I have never seen this.
540
00:35:53,790 --> 00:35:57,000
all this magic inside my heart!
541
00:35:57,040 --> 00:36:00,120
I have never met this.
542
00:36:00,290 --> 00:36:03,620
Just a second with you…
543
00:36:03,620 --> 00:36:06,870
I’ll save each one of
them like it’s a boon.
544
00:36:06,910 --> 00:36:10,000
Seasons change while I’m with you…
545
00:36:10,040 --> 00:36:13,950
Let me save all those memories safely.
546
00:36:36,370 --> 00:36:41,000
Don’t know which direction.
547
00:36:41,370 --> 00:36:44,540
No idea!
548
00:36:44,580 --> 00:36:47,540
But let’s go for a ride…
549
00:36:47,910 --> 00:36:49,830
Let’s go!
550
00:36:50,290 --> 00:36:53,120
The balloon of my silence popped…
551
00:36:53,160 --> 00:36:56,290
And I was even singing.
552
00:36:56,540 --> 00:36:59,950
Like the rainbow wore an anklet…
553
00:37:00,000 --> 00:37:02,910
It started dancing…
554
00:37:02,910 --> 00:37:06,410
throw the umbrellas to the wind.
555
00:37:06,450 --> 00:37:09,830
not cover up our freedom.
556
00:37:09,870 --> 00:37:13,080
Our steps has to cross the borders.
557
00:37:13,080 --> 00:37:16,540
Even the thunderbolts
have to fear our energy.
558
00:37:16,540 --> 00:37:19,750
What’s all these silly secrets…
559
00:37:19,790 --> 00:37:22,950
That we both share!
560
00:37:23,000 --> 00:37:26,330
What’s all these silly dances…
561
00:37:26,370 --> 00:37:29,580
They have grown a thousand folds.
562
00:37:29,620 --> 00:37:32,910
What’s with collecting all the hopes…
563
00:37:32,950 --> 00:37:36,040
This has never happened.
564
00:37:36,080 --> 00:37:39,660
What’s with my concentration
taking a side track…
565
00:37:39,660 --> 00:37:42,870
This feels strange!
566
00:38:15,200 --> 00:38:17,830
What a dance!
Such a great dance you did!
567
00:38:18,040 --> 00:38:19,410
Like a peacock in the rain.
568
00:38:19,870 --> 00:38:23,330
Hey hey, forget about these jobs.
Come join me.
569
00:38:23,580 --> 00:38:25,700
I can’t do it, right? Now can I?
570
00:38:25,750 --> 00:38:28,160
Sorry… Sorry, it’s a mistake I said so.
571
00:38:28,790 --> 00:38:30,580
You have some magic with you.
572
00:38:30,620 --> 00:38:32,910
If we can come together,
the Zumba center will be magical too.
573
00:38:32,950 --> 00:38:35,290
Girls will form queues to join us.
And boys will follow.
574
00:38:35,580 --> 00:38:37,250
Trust me, ah.
575
00:38:37,750 --> 00:38:39,450
I even know an idea to reduce this.
576
00:38:40,290 --> 00:38:42,500
Hey hey, how? Tell me… Tell me…
577
00:38:42,540 --> 00:38:45,580
I won’t. I don’t need this.
I got a job.
578
00:38:46,200 --> 00:38:48,660
-Eh eh listen to me.
-Forget it.
579
00:38:48,660 --> 00:38:50,250
Mouni... Mouni...
580
00:39:23,540 --> 00:39:25,450
Looks like you got a job at the station.
581
00:39:26,450 --> 00:39:28,910
You saw me? What?
Are you following me?
582
00:39:29,040 --> 00:39:32,620
Forget about me following you. If the police
observe you, they will start following you.
583
00:39:33,040 --> 00:39:35,080
If you have no work to do,
why don’t you stay home?
584
00:39:35,200 --> 00:39:36,620
I’m going mad sitting idle at home.
585
00:39:36,790 --> 00:39:38,620
Then join me.
586
00:39:38,910 --> 00:39:42,330
It’s better than here. Your stress will
go off. You can earn and also be fit.
587
00:39:42,500 --> 00:39:44,040
My parents won’t say ‘Yes’ to this.
Let it go.
588
00:39:44,080 --> 00:39:46,660
Hey, what’s wrong with this?
You are only dancing…
589
00:39:47,000 --> 00:39:48,620
Ok, I’ll give you partnership.
590
00:39:48,660 --> 00:39:51,410
You can tell your parents that
you started your own business. Ah.
591
00:39:53,250 --> 00:39:56,410
The money you make out of a job,
will it be sufficient? Will it feed you?
592
00:39:56,450 --> 00:39:57,950
Business has future!
593
00:39:58,330 --> 00:40:00,620
-Mouni... Mouni...
-Brother!
594
00:40:02,120 --> 00:40:04,450
-Mouni.
-Brother brother… Hear me out once.
595
00:40:04,580 --> 00:40:05,830
Get lost!
596
00:40:05,830 --> 00:40:09,620
How will you even do a software job? You’ll
have to wear glasses. Your back will hurt.
597
00:40:10,950 --> 00:40:13,200
You’ll lose hair too. Think about it.
598
00:40:14,830 --> 00:40:18,290
Brother, you too think about me once.
Please!
599
00:40:19,160 --> 00:40:20,330
What do you want?
600
00:40:20,370 --> 00:40:24,910
Brother, you have a feeling that sister
is not understanding you, right? Right?
601
00:40:25,700 --> 00:40:29,620
You feel it, right? I have the same feeling.
You are not understanding me, brother.
602
00:40:31,040 --> 00:40:34,080
You touched my heart. Come on.
Make me understand. Come.
603
00:40:34,080 --> 00:40:36,750
Brother, Geetha and I have been
in love for the last 2 years.
604
00:40:36,790 --> 00:40:38,250
There is a curfew going on in her house.
605
00:40:38,250 --> 00:40:40,620
Brother, your center is a safe
place and no one will doubt it.
606
00:40:40,620 --> 00:40:43,330
Just one job.
I’ll be very happy if I see Geetha.
607
00:40:43,330 --> 00:40:45,410
Do you think my center is
a hangout spot for lovers?
608
00:40:45,450 --> 00:40:47,750
Ah ah ah… Brother, nothing like
that please, please… Sorry sorry…
609
00:40:47,790 --> 00:40:48,660
Just this one help.
610
00:40:48,700 --> 00:40:51,750
Hey, can’t you understand?
The girl is very rich.
611
00:40:51,750 --> 00:40:53,790
Her father paid full
year’s fee in advance.
612
00:40:55,160 --> 00:40:56,700
Do you know who they are?
613
00:40:57,500 --> 00:40:58,870
What is your identity?
614
00:40:59,370 --> 00:41:02,080
Hey, listen to me. We don’t have
properties and we don’t get loans.
615
00:41:02,080 --> 00:41:04,830
No one will rent a house to us.
616
00:41:07,160 --> 00:41:09,290
Don’t waste your time. Study well.
617
00:41:12,700 --> 00:41:16,830
Brother brother I study well… I’m
an engineering student. College topper.
618
00:41:16,870 --> 00:41:20,620
I’ll get a job in the next 6 months through
campus placements. Minimum 1 lakh salary.
619
00:41:21,790 --> 00:41:24,620
Do you think they will say ‘yes’ to your
marriage seeing that one lakh salary?
620
00:41:24,660 --> 00:41:26,580
They won’t. It won’t happen.
621
00:41:27,450 --> 00:41:29,580
Why do you want to get into this mess?
622
00:41:30,330 --> 00:41:33,870
Brother, who wants to
deal with all this mess?
623
00:41:34,120 --> 00:41:35,620
I just fell in love, that’s it.
624
00:41:38,700 --> 00:41:42,790
When you struggle for a chance to
just see the girl you love everyday…
625
00:41:43,790 --> 00:41:45,500
Then you’ll understand my pain, brother.
626
00:41:54,450 --> 00:41:57,410
Hey, do it. These jobs and
night shifts… You can’t do it.
627
00:41:58,910 --> 00:42:01,750
-But my parents won’t agree, right?
-Keep trying for a job.
628
00:42:01,790 --> 00:42:04,950
Teach Zumba in the morning and evening.
Tell them that you got a job.
629
00:42:05,000 --> 00:42:06,120
What’s complicated in that?
630
00:42:06,120 --> 00:42:08,870
You did great.
Such a great dance… wow wow…
631
00:42:09,370 --> 00:42:12,870
He’s correct. Think about it.
I’m telling you, you are happy doing this.
632
00:42:18,000 --> 00:42:19,660
Your sir sent me a friend request.
633
00:42:19,870 --> 00:42:22,830
Accept it. But ask for a huge salary.
634
00:42:22,870 --> 00:42:25,160
Nothing less than 20 thousand.
You are an engineer.
635
00:42:25,200 --> 00:42:26,410
20 thousand?
636
00:42:26,500 --> 00:42:28,620
Too much? Want to go back home?
637
00:42:28,830 --> 00:42:31,580
He asked you because he needs you.
So you get to demand now.
638
00:42:31,750 --> 00:42:36,080
Right? Ah… go go go…
Go right now. Go.
639
00:42:40,830 --> 00:42:43,700
Revanth sir... Sir...
640
00:42:46,370 --> 00:42:48,080
Revanth sir... Sir, over here.
641
00:42:49,290 --> 00:42:52,620
I thought about it. I’ll join you.
642
00:42:52,830 --> 00:42:54,870
Hey super… Thank you. Thank you.
643
00:42:54,910 --> 00:42:56,790
Eh, stay there.
I’m coming… I’m coming wait.
644
00:43:04,330 --> 00:43:05,830
-What?
-Come on.
645
00:43:07,000 --> 00:43:08,160
There?
646
00:43:12,700 --> 00:43:14,620
I didn't think you'll say 'Yes'.
Sit, Mouni.
647
00:43:18,160 --> 00:43:20,290
-What are the timings?
-Morning evening.
648
00:43:20,450 --> 00:43:21,580
Salary?
649
00:43:22,370 --> 00:43:23,910
Let’s do a partnership. 50 – 50.
650
00:43:23,910 --> 00:43:26,750
Business will thrive. The partnership
will give you a great advantage too.
651
00:43:27,200 --> 00:43:31,040
The partnership is ok… But I
need 20 thousand per month.
652
00:43:32,250 --> 00:43:35,290
20 thousand per month!
And partnership on top of that!
653
00:43:35,330 --> 00:43:36,660
Ok, right?
654
00:43:37,450 --> 00:43:38,870
It won’t work out, Mouni.
655
00:43:39,040 --> 00:43:40,830
Hey eh, sit sit.
656
00:43:41,080 --> 00:43:44,790
I did B.Tech, right? Anything less
than 20 thousand won’t look good.
657
00:43:44,790 --> 00:43:47,540
Eh how can that be?
B.Tech is B.Tech and Dance is Dance.
658
00:43:47,540 --> 00:43:50,410
What will Prabhu Deva say if Bill Gates asks
him for a job? He’ll ask him to get lost.
659
00:43:50,410 --> 00:43:52,250
And you are a good for nothing engineer.
660
00:43:52,580 --> 00:43:54,290
You have to be realistic, right?
661
00:43:54,660 --> 00:43:57,120
Then will you pay me 15 thousand?
662
00:44:00,160 --> 00:44:01,540
Is that ok?
663
00:44:01,580 --> 00:44:03,910
Let’s see.
I have to arrange the money, right?
664
00:44:05,200 --> 00:44:09,080
Ok… Think of it and tell
me your decision. Bye.
665
00:44:12,870 --> 00:44:14,500
Will you tell me tomorrow?
666
00:44:16,950 --> 00:44:18,410
I’m ok upto 10 thousand.
667
00:44:18,500 --> 00:44:21,290
What ok? Such miserly
calculations you have.
668
00:44:21,450 --> 00:44:23,000
As if you are so out of money.
669
00:44:23,040 --> 00:44:26,000
You opened up this huge center.
You are earning 50 thousand per month.
670
00:44:26,040 --> 00:44:28,370
Can’t you pay me just 15 thousand?
Of course, you can.
671
00:44:38,790 --> 00:44:40,870
Hey, what are you doing there, brother?
672
00:44:47,580 --> 00:44:49,410
Hey, what are you doing there, brother?
673
00:44:50,290 --> 00:44:51,330
I jumped in.
674
00:44:58,500 --> 00:45:00,580
-Mom...
-Tell me…
675
00:45:00,620 --> 00:45:01,790
I want to ask you something.
676
00:45:01,830 --> 00:45:04,080
-What will you ask early in the morning?
-Listen to me.
677
00:45:04,620 --> 00:45:08,200
A girl came to our center yesterday.
She danced superbly.
678
00:45:08,250 --> 00:45:10,370
I asked her to join me and
she asked for 15 thousand.
679
00:45:10,410 --> 00:45:13,000
Even we are almost
begging here… 15 thousand?
680
00:45:13,040 --> 00:45:14,790
Also, do you need these
dances with the girls?
681
00:45:14,790 --> 00:45:16,580
To teach the students.
682
00:45:16,910 --> 00:45:20,120
No need… Ask her to leave.
Where will you bring the money from?
683
00:45:20,120 --> 00:45:22,620
I can’t send you money for
the next 4 months. What will you say?
684
00:45:22,660 --> 00:45:24,660
I’ll pluck your teeth and
place them in your hands.
685
00:45:25,700 --> 00:45:27,370
I’ll develop a lot, mom.
686
00:45:27,660 --> 00:45:30,450
Give me that money and I
will develop you even better.
687
00:45:31,080 --> 00:45:32,330
Will you do Zumba?
688
00:45:32,330 --> 00:45:36,410
We go from door to door and get kids…
and then we shout until our throat pains.
689
00:45:36,450 --> 00:45:37,910
Still we are not getting
even 10 thousand.
690
00:45:37,950 --> 00:45:40,080
And you want to pay her 15
just for hopping around.
691
00:45:40,250 --> 00:45:41,870
Shut up!
692
00:45:42,870 --> 00:45:44,620
Mom… What's this?
693
00:45:46,040 --> 00:45:49,540
Ok… Last word… Tell
her 10 thousand.
694
00:45:49,750 --> 00:45:51,250
Or else, no need… Ask her to leave.
695
00:45:55,160 --> 00:45:56,870
She’s didn’t agree, right?
696
00:45:58,200 --> 00:46:01,580
But she’s really rich, brother.
It’s true about the 20 acres.
697
00:46:01,910 --> 00:46:03,290
She’s from Armoor.
Anitha told me.
698
00:46:04,580 --> 00:46:07,000
-Armoor?
-She’s from your place. But chill!
699
00:46:07,120 --> 00:46:09,080
She came here for a job.
700
00:46:09,120 --> 00:46:11,580
She’s pea-brained.
Even 10 thousand is too much for her.
701
00:46:12,250 --> 00:46:13,540
Who are they?
702
00:46:13,580 --> 00:46:16,910
Her uncle is very affluent.
His name is Narasimham.
703
00:46:17,080 --> 00:46:18,700
They are really rich.
704
00:46:24,290 --> 00:46:26,160
It’s good that we
didn’t commit anything.
705
00:46:27,910 --> 00:46:30,040
I mean to say you didn’t
commit to any money, right?
706
00:46:42,410 --> 00:46:44,200
-Hey my brother is here… Bye!
-Ok ok, bye!
707
00:46:55,370 --> 00:46:57,330
Why is he here all the time?
708
00:46:57,370 --> 00:47:00,290
Ask him to come join. Also, tell him
not to meet up with her on the roads.
709
00:47:00,500 --> 00:47:01,790
He will get thrashed if caught.
710
00:47:01,790 --> 00:47:04,250
It’s you who said that we don’t
need all this mess, right?
711
00:47:04,620 --> 00:47:07,250
Who wants to be in a mess?
712
00:47:07,830 --> 00:47:09,660
-Love just happens…
-Love?
713
00:47:09,660 --> 00:47:12,700
They both are in love.
Let’s help as much as we can.
714
00:47:16,790 --> 00:47:19,040
Love just happens. What can we do?
715
00:47:19,450 --> 00:47:22,410
Is it, brother?
First love happens, then shit happens.
716
00:47:23,660 --> 00:47:26,450
Hey, ask Mouni to meet me.
717
00:47:26,500 --> 00:47:28,450
-Her, why?
-Need to talk to her about the job.
718
00:47:28,450 --> 00:47:29,660
What about the salary?
719
00:47:30,540 --> 00:47:33,540
One can't understand you, brother.
Here are the keys.
720
00:47:46,200 --> 00:47:48,370
-I’ll pay you 15 thousand.
-Thank you.
721
00:47:50,290 --> 00:47:52,080
Dad’s name and address…
722
00:47:55,660 --> 00:47:57,790
-Even I’m from Armoor.
-Is it?
723
00:47:59,410 --> 00:48:01,580
My dad work used to work in your fields.
724
00:48:02,500 --> 00:48:04,160
Mom continues to stay at the village.
725
00:48:05,410 --> 00:48:07,000
You got settled well.
726
00:48:10,080 --> 00:48:11,750
Don’t tell anyone…
727
00:48:12,910 --> 00:48:16,120
My parents won’t accept me dancing…
I’m telling that I got a software job.
728
00:48:18,000 --> 00:48:20,250
Best… That’s best… Do that.
729
00:48:23,200 --> 00:48:24,790
It won’t be a problem, right?
730
00:48:25,540 --> 00:48:28,790
Don’t make any videos.
Don’t tell anyone from our village.
731
00:48:28,830 --> 00:48:30,870
But publicity needs videos, right?
732
00:48:33,120 --> 00:48:35,000
They won’t accept.
It will be a problem for me.
733
00:48:35,000 --> 00:48:37,580
Ok, as you wish.
I won’t make any videos.
734
00:48:41,410 --> 00:48:44,660
Touching me and putting hands on me…
It won't happen while dancing, right?
735
00:48:44,660 --> 00:48:46,330
We have to touch while dancing, right?
736
00:48:47,580 --> 00:48:50,250
I don’t like such things.
I need two feet distance.
737
00:48:51,040 --> 00:48:52,500
Yeah, ok.
738
00:49:10,200 --> 00:49:11,500
Thanks…
739
00:49:11,830 --> 00:49:13,290
Hey...
740
00:49:15,450 --> 00:49:17,370
Mouni, what’s that? Careful!
741
00:49:18,080 --> 00:49:19,620
My first salary.
742
00:49:20,080 --> 00:49:22,950
I’ll give my best… My
best… Keep watching…
743
00:49:31,830 --> 00:49:33,950
Winner winner bro.
744
00:49:34,910 --> 00:49:36,870
Chicken dinner bro.
745
00:49:38,200 --> 00:49:40,410
Just dance bro.
746
00:49:41,160 --> 00:49:43,160
It’s a killer!
747
00:49:44,120 --> 00:49:47,200
– Bro bro bro pump up your chest a little.
748
00:49:47,250 --> 00:49:50,370
Bro bro bro your attitude is set bro.
749
00:49:50,370 --> 00:49:53,450
Bro bro bro I swear on my mom.
750
00:49:53,500 --> 00:49:56,790
Bro bro bro your cutout is a hit bro.
751
00:50:03,200 --> 00:50:06,040
We have been from zero of life.
752
00:50:06,040 --> 00:50:09,290
We’ll glow like a hero in the future.
753
00:50:09,290 --> 00:50:12,410
We can’t follow the flow like sheep.
754
00:50:12,410 --> 00:50:14,250
We are so high!
755
00:50:14,290 --> 00:50:15,950
Yeah bro.
756
00:50:40,660 --> 00:50:42,790
Winner winner bro.
757
00:50:43,700 --> 00:50:45,700
Chicken dinner bro.
758
00:50:47,000 --> 00:50:49,250
Just dance bro.
759
00:50:49,950 --> 00:50:52,000
It’s a killer!
760
00:50:52,750 --> 00:50:54,290
If we are stressed.
761
00:50:54,290 --> 00:50:55,950
We’ll lose a life.
762
00:50:55,950 --> 00:50:57,410
Let’s be open and free.
763
00:50:57,410 --> 00:50:59,080
Let’s see who’s going to stop us!
764
00:50:59,080 --> 00:51:00,500
Let’s earn decent money.
765
00:51:00,500 --> 00:51:02,160
Let’s burn our problems.
766
00:51:02,160 --> 00:51:03,450
We’ll make a mess.
767
00:51:03,450 --> 00:51:05,450
We’ll behave as if this
land belongs to our dad.
768
00:51:05,500 --> 00:51:07,580
We'll rock the world.
769
00:51:08,080 --> 00:51:10,660
We don't care what you say.
770
00:51:11,410 --> 00:51:13,500
We'll rock the world.
771
00:51:14,330 --> 00:51:15,450
Mouni...
772
00:51:16,000 --> 00:51:19,250
Mouni what happened? What happened?
773
00:51:28,250 --> 00:51:30,200
Sorry... Sorry, Mouni.
774
00:51:30,410 --> 00:51:33,200
I said 2 feet distance, right?
775
00:51:33,370 --> 00:51:36,580
That’s why I said ok to dance.
Even you said ok…
776
00:51:36,750 --> 00:51:39,410
Happened by mistake Mouni…
Sorry, it won’t happen again.
777
00:51:43,410 --> 00:51:44,750
Sorry, Mouni.
778
00:51:47,950 --> 00:51:50,790
We have been from zero of life.
779
00:51:50,830 --> 00:51:54,040
We’ll glow like a hero in the future.
780
00:51:54,080 --> 00:51:57,160
We can’t follow the flow like sheep.
781
00:51:57,200 --> 00:51:59,040
We are so high!
782
00:51:59,040 --> 00:52:00,700
Yeah bro.
783
00:52:25,160 --> 00:52:28,330
No matter how much they
talk behind your back.
784
00:52:28,370 --> 00:52:31,160
They will always remain backward.
785
00:52:31,160 --> 00:52:34,330
They’ll talk until their throats pain.
786
00:52:34,330 --> 00:52:37,500
We have to work even more harder.
787
00:52:37,540 --> 00:52:40,580
No matter what others say… Just
don’t listen to that. Get up!
788
00:52:40,580 --> 00:52:44,040
Make a huge sound,
slapping across their face!
789
00:52:45,660 --> 00:52:47,790
Winner winner bro.
790
00:52:48,750 --> 00:52:50,700
Chicken dinner bro.
791
00:52:52,040 --> 00:52:53,410
Just dance bro.
792
00:52:53,500 --> 00:52:54,910
Bro, Mother Lakshmi is here.
793
00:52:55,000 --> 00:52:57,000
It’s a killer!
794
00:52:57,950 --> 00:53:00,750
We have been from zero of life.
795
00:53:00,790 --> 00:53:04,040
We’ll glow like a hero in the future.
796
00:53:04,040 --> 00:53:07,160
We can’t follow the flow like sheep.
797
00:53:07,160 --> 00:53:09,000
We are so high!
798
00:53:09,040 --> 00:53:10,540
Yeah bro.
799
00:53:10,660 --> 00:53:13,450
We have been from zero of life.
800
00:53:13,500 --> 00:53:16,700
We’ll glow like a hero in the future.
801
00:53:16,750 --> 00:53:19,870
We can’t follow the flow like sheep.
802
00:53:19,870 --> 00:53:21,700
We are so high!
803
00:53:21,750 --> 00:53:23,410
Yeah bro.
804
00:53:36,000 --> 00:53:38,080
Call the Lizard. Where the hell is he?
805
00:53:38,500 --> 00:53:40,290
Sunny, click a picture.
806
00:53:40,580 --> 00:53:42,000
-Mouni, hi!
-Hi!
807
00:53:42,910 --> 00:53:44,830
-Revanth, that way…
-Hey, Mouni.
808
00:53:45,450 --> 00:53:47,040
-What?
-Keep it.
809
00:53:47,080 --> 00:53:48,290
What’s this? No no..
810
00:53:48,620 --> 00:53:50,290
Keep it. Rates here are really high.
811
00:53:52,370 --> 00:53:54,450
You can pay me back. Keep it.
812
00:53:58,160 --> 00:54:00,540
I have never thrown a
party for my friends.
813
00:54:00,580 --> 00:54:04,910
People who get married, who are leaving to
America, who got a job… Everyone threw a party.
814
00:54:05,080 --> 00:54:06,620
First time I’m throwing one.
815
00:54:07,290 --> 00:54:12,120
I feel really happy.
All this is just because of you. Thanks!
816
00:54:12,500 --> 00:54:14,120
Eh, nothing like that.
817
00:54:15,540 --> 00:54:16,790
Dheeru, come on.
818
00:54:17,450 --> 00:54:19,870
Mouni, come on. Come fast.
Let's go. Guys fifth floor.
819
00:54:20,750 --> 00:54:22,370
-Revanth… My boss.
-Hi!
820
00:54:22,370 --> 00:54:24,370
Eh not boss… Partner.
821
00:54:25,450 --> 00:54:26,870
-Hi!
-Sunny... Dheeru.
822
00:54:29,540 --> 00:54:30,700
Yeah, the lift is here.
823
00:54:34,250 --> 00:54:37,870
Cheers! Cheers for our dizzy queen.
For her greatest dancing job…
824
00:54:37,870 --> 00:54:40,700
And For your Boss... Sorry... Partner!
825
00:54:41,160 --> 00:54:42,750
[all]: Cheers!
826
00:54:43,620 --> 00:54:45,080
Hey, let's dance.
827
00:54:45,120 --> 00:54:47,410
Come on... Let's go!
828
00:54:47,450 --> 00:54:50,330
-Come on, let's dance.
-You go. keep dancing all day anyways
829
00:54:50,830 --> 00:54:52,120
Ok, we are going.
830
00:54:56,500 --> 00:54:58,370
What’s your qualification, brother?
831
00:54:58,830 --> 00:55:00,290
Degree… Did it in open college.
832
00:55:00,370 --> 00:55:01,500
Oh!
833
00:55:07,870 --> 00:55:10,120
Are you just business
partners… Or more than that?
834
00:55:12,200 --> 00:55:14,700
What’s Zumba? Something like Cultfit?
835
00:55:15,120 --> 00:55:16,500
Hey not of that level…
836
00:55:16,700 --> 00:55:20,200
I just started on the roof of a
small building. Now it grew big.
837
00:55:23,750 --> 00:55:27,750
After Mouni joined,
we have become a group of hundred.
838
00:55:28,000 --> 00:55:30,790
In our area, Revanth Zumba
centre is like a landmark.
839
00:55:31,870 --> 00:55:33,290
How much profit do you make, bro?
840
00:55:33,330 --> 00:55:35,620
Good enough… We are happy…
841
00:55:35,660 --> 00:55:39,910
In the next 2, 3 months we are planning
to open a bigger center with 15 lakhs.
842
00:55:40,120 --> 00:55:42,040
Will you do that even without Mouni?
843
00:55:42,500 --> 00:55:46,750
I mean without Mouni… Will you invest
the 15 lakhs you are talking about?
844
00:55:49,950 --> 00:55:51,500
Why won’t Mouni be there, brother?
845
00:55:52,910 --> 00:55:55,950
Did Mouni tell her parents?
Do they know about this?
846
00:55:55,950 --> 00:55:57,250
No they don’t…
847
00:55:57,290 --> 00:56:00,250
If they do, do you think they will
let her stay here even for a minute?
848
00:56:01,950 --> 00:56:04,950
Do you know who her uncle is?
He’s a bigshot.
849
00:56:04,950 --> 00:56:07,200
They won’t even allow people
like you into their house.
850
00:56:09,790 --> 00:56:12,830
Brother, don’t feel bad.
Don’t take this the wrong way.
851
00:56:12,870 --> 00:56:15,200
You say there’s lakhs of investment
involved. You are betting your life.
852
00:56:15,250 --> 00:56:17,870
I’m telling you this just for
a reality check, that’s it.
853
00:56:19,290 --> 00:56:22,620
Let her be friendly with you… If you have
any ideas about love, just forget those.
854
00:56:22,660 --> 00:56:25,370
Dinners and dances are
ok in the city, but...
855
00:56:25,450 --> 00:56:27,370
She won’t even look
at you back at home.
856
00:56:27,410 --> 00:56:31,160
She won’t even touch you. She’ll
maintain a minimum distance of 2 feet.
857
00:56:31,160 --> 00:56:33,830
Let’s say she got another job…
858
00:56:33,950 --> 00:56:36,330
She’ll just fly away. I guarantee.
859
00:56:39,000 --> 00:56:40,910
Also why do you need this
business, brother?
860
00:56:40,910 --> 00:56:44,500
Why don’t you bag a government job?
You get them for free, right?
861
00:56:53,750 --> 00:56:56,330
Up... Left... Right...
862
00:56:56,370 --> 00:56:59,000
Hey, what are you doing? Come on!
863
00:56:59,660 --> 00:57:01,410
How many times should I tell you madam?
864
00:57:01,410 --> 00:57:03,660
Not like that, this way… Common do it.
865
00:57:12,500 --> 00:57:14,750
Brother...
The broker for our new center.
866
00:57:18,450 --> 00:57:19,870
Break!
867
00:57:20,200 --> 00:57:22,450
-We'll start after Mouni is here.
-One minute, brother.
868
00:57:22,450 --> 00:57:25,620
What? Trying to act smart?
Why do you need Mouni? You do it…
869
00:57:26,540 --> 00:57:29,370
-Do it… Will she stay forever or what?
-Come on, do it.
870
00:57:35,120 --> 00:57:36,620
Hi!
871
00:57:39,160 --> 00:57:42,290
Why do you look serious?
Because I was late?
872
00:57:43,580 --> 00:57:47,660
I danced like hell last night, right?
Got tired. Was so sleepy. Sorry.
873
00:57:47,660 --> 00:57:50,910
I’m paying advance for the new
Zumba centre. I’m tensed about that.
874
00:57:50,910 --> 00:57:52,290
Did the place get confirmed?
875
00:57:52,330 --> 00:57:54,160
Yeah, beside Gandhi statue.
876
00:57:55,330 --> 00:57:56,410
I have to see, right?
877
00:58:02,040 --> 00:58:03,660
Why are you not smiling?
878
00:58:04,120 --> 00:58:05,540
Nothing like that.
879
00:58:06,910 --> 00:58:09,160
I’m going home this evening.
Got some urgent work to do.
880
00:58:09,200 --> 00:58:11,870
We have a festival in two days, right?
Even I’ll come home.
881
00:58:12,200 --> 00:58:13,660
Good. Go!
882
00:58:38,330 --> 00:58:39,660
Hey, Gangavva…
883
00:58:39,660 --> 00:58:41,950
Hey, fair skin boy… all good?
884
00:58:41,950 --> 00:58:43,700
This is how I am.
How are you doing, Snow White?
885
00:58:43,750 --> 00:58:46,250
Hey, you went to the city
and have become so sharp!
886
00:58:46,290 --> 00:58:47,330
Where is my mom?
887
00:58:47,370 --> 00:58:50,620
Your mom is at school teaching
all the kids to become Collectors.
888
00:58:50,620 --> 00:58:52,500
Ok… Ok… Take this, I’ll be back.
889
00:58:52,500 --> 00:58:54,370
Hey hey, at least have some water.
890
00:58:57,660 --> 00:59:00,580
Mom… Mom… Ok, come on now.
891
00:59:00,620 --> 00:59:02,700
-Hey, when did you come?
-Yeah, just now. Come on.
892
00:59:02,750 --> 00:59:04,580
My stock will be here soon.
I’ll come after that, you go home.
893
00:59:04,620 --> 00:59:06,660
The maid will take it.
You come with me. Come come.
894
00:59:06,700 --> 00:59:07,950
-My bag!
-Come on...
895
00:59:08,040 --> 00:59:09,790
-Move move move.
-What’s with you?
896
00:59:13,330 --> 00:59:14,870
What? Why are you so silent?
897
00:59:15,080 --> 00:59:16,700
-Mom...
-Haa.
898
00:59:17,330 --> 00:59:18,950
Let’s sell our half acre.
899
00:59:18,950 --> 00:59:20,040
What?
900
00:59:20,040 --> 00:59:23,870
-Mom what happened? Mom get on the bike.
-Get lost! I’m not coming with you.
901
00:59:23,910 --> 00:59:25,700
Mom where are you going?
902
00:59:25,870 --> 00:59:28,540
-You… You want to sell off my land?
-Mom, it hurts!
903
00:59:28,580 --> 00:59:31,080
-Stop! Stop... Mom!
-Speak out!
904
00:59:31,120 --> 00:59:33,080
-Please get on the bike.
-I won’t get on your bike, get lost.
905
00:59:33,120 --> 00:59:36,330
-Mom, where are you going? Get on...
-Hey, get lost!
906
00:59:37,370 --> 00:59:38,910
You never listen to me! Mom...
907
00:59:45,950 --> 00:59:47,790
Mom mom… Stop!
908
00:59:51,580 --> 00:59:52,870
Dude, how are you?
909
00:59:52,950 --> 00:59:55,750
Hai dude… I’ll meet you later.
Will see you in the evening. Bye.
910
00:59:59,910 --> 01:00:01,700
I made chicken for you.
911
01:00:01,750 --> 01:00:03,910
He don't deserve that.
He says he wants to sell the land!
912
01:00:03,910 --> 01:00:05,370
Did you say that you
want to sell the land?
913
01:00:05,410 --> 01:00:06,950
I won’t give you any
chicken, get lost.
914
01:00:06,950 --> 01:00:08,540
How can you sell the land she
bought with a lot of hard work?
915
01:00:08,540 --> 01:00:11,160
-What’s up, aunt? How are you doing?
-You haven’t been around all these days…
916
01:00:11,160 --> 01:00:13,370
Now Revanth is here
and you came running.
917
01:00:13,370 --> 01:00:15,830
Eh government works, sister.
What can I do, tell me?
918
01:00:18,750 --> 01:00:20,410
Brother, come on. Sit.
919
01:00:20,540 --> 01:00:23,000
I informed about our land in
the administration office.
920
01:00:23,040 --> 01:00:25,540
Yesterday Narsimham’s man called
me… He said he’ll talk to him.
921
01:00:25,540 --> 01:00:27,660
He might buy.
He’s buying a lot of lands these days.
922
01:00:28,580 --> 01:00:31,000
What? You put it up in the market already?
923
01:00:31,040 --> 01:00:32,950
-To that Narasimham? Damn you…
-Sister...
924
01:00:32,950 --> 01:00:33,750
Mom!
925
01:00:33,750 --> 01:00:37,200
I won’t give it. I won’t agree to this.
Get up. Get out of here.
926
01:00:37,660 --> 01:00:40,410
Sister sister, don’t get angry.
Listen to me.
927
01:00:42,120 --> 01:00:43,540
Sister!
928
01:00:43,830 --> 01:00:46,160
Mom, sister is here.
929
01:00:47,910 --> 01:00:49,910
It’s been so long since I saw you…
930
01:00:50,040 --> 01:00:51,160
Mom...
931
01:00:51,950 --> 01:00:54,000
-How are you?
-I’m good.
932
01:00:54,620 --> 01:00:56,540
What’s with these clothes
and the hairstyle?
933
01:00:56,620 --> 01:01:00,080
Hey, keep quiet. Everything looks good.
Sister, what did you bring for me?
934
01:01:00,120 --> 01:01:02,450
-I’ll show you.
-I’ll make dosas. Go bathe and come.
935
01:01:04,790 --> 01:01:05,790
Haa… Leave me.
936
01:01:05,830 --> 01:01:07,330
First change out of those clothes.
937
01:01:07,330 --> 01:01:10,870
Mom… Mom… Sister brought
jeans for me. See…
938
01:01:13,250 --> 01:01:15,330
-What's this?
-Looks nice!
939
01:01:16,750 --> 01:01:19,250
How much is it? Is this nice quality?
940
01:01:20,290 --> 01:01:22,330
This is for you. Did you like it?
941
01:01:23,080 --> 01:01:24,870
-It’s nice. Hold this.
-Keep it there.
942
01:01:25,160 --> 01:01:26,750
You sit. Eat a dosa.
943
01:01:26,790 --> 01:01:28,290
Didn’t you make groundnut chutney?
944
01:01:28,410 --> 01:01:30,450
Hey, Mouni when did you come?
945
01:01:30,500 --> 01:01:34,040
You didn’t even call! Is everyone
doing good back there? How’s Anitha?
946
01:01:34,040 --> 01:01:35,120
She’s good.
947
01:01:35,660 --> 01:01:37,200
Dad, wait.
948
01:01:37,200 --> 01:01:38,830
What, dear?
949
01:01:41,950 --> 01:01:44,410
My salary. From the past three months.
950
01:01:44,830 --> 01:01:46,290
Very good, dear.
951
01:01:47,790 --> 01:01:51,250
Mom, did you see?
My daughter gave me her salary.
952
01:01:51,700 --> 01:01:52,910
Good!
953
01:01:55,330 --> 01:01:58,620
Hey Mouni, uncle asked about you.
Go see him once.
954
01:02:00,330 --> 01:02:01,500
I will...
955
01:02:05,910 --> 01:02:09,660
We can’t do business… We can’t!
This is what they say.
956
01:02:10,950 --> 01:02:12,910
We have to win somehow.
957
01:02:13,200 --> 01:02:15,910
I am very confident. Why will I start
this for nothing?
958
01:02:17,120 --> 01:02:18,660
They are demeaning us.
959
01:02:18,700 --> 01:02:21,870
Hey, who isn’t demeaning us?
Is this new to you…
960
01:02:22,000 --> 01:02:24,950
Just because someone is talking low of
us, should we lose all that we have?
961
01:02:25,160 --> 01:02:28,750
If we sell this now, we can never
buy it back. That is our strength.
962
01:02:29,250 --> 01:02:31,830
What will happen? Let it go.
What will happen if it goes?
963
01:02:32,160 --> 01:02:36,000
We’ll be zero. We came from zero and we’ll
go back. We can’t go any lower, right?
964
01:02:37,660 --> 01:02:39,580
This time I will do it.
965
01:02:39,950 --> 01:02:43,450
Listen to me… Haa… What say?
966
01:02:45,580 --> 01:02:47,000
Narsimham won’t let it happen.
967
01:02:47,040 --> 01:02:48,620
Let’s see what he says.
968
01:02:52,500 --> 01:02:54,410
Ok, as you wish.
969
01:03:00,540 --> 01:03:03,200
Hey, our land costs 12 lakhs.
970
01:03:03,370 --> 01:03:04,910
-Need in two days.
-It will be done.
971
01:03:12,700 --> 01:03:14,540
Talk carefully, ok?
972
01:03:18,000 --> 01:03:19,950
-Whom do you want?
-I want to meet sir…
973
01:03:19,950 --> 01:03:21,410
Sir, Das's son is here to meet you.
974
01:03:27,290 --> 01:03:28,250
[both]: Namasthe!
975
01:03:28,290 --> 01:03:30,450
What? Are you Das’s son?
976
01:03:30,700 --> 01:03:32,080
Yes, sir.
977
01:03:32,500 --> 01:03:33,790
What are you doing?
978
01:03:34,080 --> 01:03:35,830
Zumba centre, sir.
979
01:03:36,620 --> 01:03:38,540
I teach dance in the city, sir.
980
01:03:38,540 --> 01:03:41,830
What? These days are they
paying even to dance around?
981
01:03:44,580 --> 01:03:48,500
The street dancer here is running
a Zumba center there it seems.
982
01:03:50,700 --> 01:03:52,040
How much land do you have?
983
01:03:52,040 --> 01:03:53,450
Half acre, sir.
984
01:03:54,290 --> 01:03:55,910
What number are you thinking?
985
01:03:56,120 --> 01:03:57,580
Say ten...
986
01:04:00,080 --> 01:04:01,250
Ten, sir.
987
01:04:01,830 --> 01:04:04,660
Ten is impossible.
Five we can think about…
988
01:04:05,910 --> 01:04:08,120
Ask who the buyer is.
989
01:04:09,250 --> 01:04:10,370
Who’s the buyer, sir?
990
01:04:13,000 --> 01:04:14,330
Who’s the buyer, sir?
991
01:04:18,370 --> 01:04:19,410
Me…
992
01:04:20,580 --> 01:04:22,580
-Hey, stop!
-Bye, sir.
993
01:04:22,620 --> 01:04:24,830
-How dare you to talk back?
-Keep calm! Don't make a scene.
994
01:04:25,370 --> 01:04:27,830
You’ll get 5 crores selling 10 acres.
995
01:04:27,830 --> 01:04:30,790
We can bargain ten lakhs in that deal.
996
01:04:30,830 --> 01:04:33,040
But you are selling just half acre.
997
01:04:33,290 --> 01:04:35,700
Who will go against me and
buy your land in this village?
998
01:04:36,000 --> 01:04:38,290
Don’t you think we will
maintain the same stand…
999
01:04:38,540 --> 01:04:42,750
I’m giving you this offer just because
your dad worked for us... Got it?
1000
01:04:43,450 --> 01:04:48,290
Hey, You just dance around… How
can you even understand all this?
1001
01:04:50,160 --> 01:04:51,580
Go learn some dance.
1002
01:04:54,910 --> 01:04:56,540
Let's go!
1003
01:05:27,500 --> 01:05:29,370
He and his bloody life!
1004
01:05:29,500 --> 01:05:31,540
Go on. You play properly first.
1005
01:05:31,750 --> 01:05:33,370
-Go on.
-Play this...
1006
01:05:34,160 --> 01:05:37,080
Here... Play. Hey, that’s an out.
Take away the bat.
1007
01:05:37,250 --> 01:05:38,410
Hand the bat.
1008
01:05:38,410 --> 01:05:40,700
-Stop cheating.
-Ok bowl again.
1009
01:05:40,950 --> 01:05:42,450
-Ok, go on.
-Go on.
1010
01:05:42,620 --> 01:05:44,750
-What are you looking at?
-Someone is here…
1011
01:05:49,540 --> 01:05:50,910
Is teacher here?
1012
01:05:51,910 --> 01:05:53,370
-Mom.
-Who's that?
1013
01:05:53,410 --> 01:05:54,660
Someone is here for you.
1014
01:05:55,700 --> 01:05:57,000
What?
1015
01:05:59,660 --> 01:06:00,790
Who’s are you?
1016
01:06:00,830 --> 01:06:02,200
Venkatesham’s daughter.
1017
01:06:05,830 --> 01:06:07,410
Come inside.
1018
01:06:08,830 --> 01:06:11,040
Hey, Why is Venkatesham’s
daughter here?
1019
01:06:11,330 --> 01:06:12,450
How can I know?
1020
01:06:13,250 --> 01:06:17,250
Sit sit… Sit... What brings you here?
1021
01:06:17,290 --> 01:06:19,450
Do you know my sister, aunty? Ramya.
1022
01:06:19,500 --> 01:06:21,750
She’s very weak. She's eating rice.
1023
01:06:21,750 --> 01:06:23,790
I’m here to pick up some iron tablets.
1024
01:06:23,830 --> 01:06:24,910
Oh!
1025
01:06:24,950 --> 01:06:26,700
The school is closed.
That’s why I’m here.
1026
01:06:26,700 --> 01:06:29,000
Here... These four days are
holidays, right?
1027
01:06:29,950 --> 01:06:31,120
Hey Revanth…
1028
01:06:31,330 --> 01:06:32,450
Yeah, mom…
1029
01:06:32,450 --> 01:06:33,910
Revanth, come here.
1030
01:06:36,450 --> 01:06:39,700
My son… He’s running a
Zumba center… In Hyderabad…
1031
01:06:39,790 --> 01:06:42,200
Revanth Zumba centre,
has become a landmark.
1032
01:06:42,870 --> 01:06:44,000
Hey, sit.
1033
01:06:44,160 --> 01:06:46,120
I'll go see if I had stock.
1034
01:06:47,540 --> 01:06:49,120
Sit.
1035
01:06:50,620 --> 01:06:52,200
Why did you come to my uncle’s house?
1036
01:06:52,250 --> 01:06:54,660
Why did you come here? Do you
know how dangerous it is?
1037
01:06:54,660 --> 01:06:56,290
Why are you not answering my calls?
1038
01:06:57,120 --> 01:06:58,620
What happened?
1039
01:06:59,080 --> 01:07:00,790
-Do you want some sweets?
-Sweet?
1040
01:07:01,450 --> 01:07:03,540
Aa, mom… Bring her a sweet…
1041
01:07:03,580 --> 01:07:05,370
Revanth…
1042
01:07:05,950 --> 01:07:08,660
Narsimham is not giving
you the right rate, is it?
1043
01:07:09,450 --> 01:07:13,120
Bloody idiot! May he die of a dirty
disease. Bloody fool… How can he do this?
1044
01:07:13,120 --> 01:07:16,370
-Mom is inside, go!
-How will you get the money now?
1045
01:07:16,410 --> 01:07:18,750
I beg you… Shut up and go inside.
I’ll talk to you later.
1046
01:07:19,250 --> 01:07:20,620
Who’s this girl?
1047
01:07:20,700 --> 01:07:22,040
Shh… Slowly…
1048
01:07:22,080 --> 01:07:23,250
Who’s this girl?
1049
01:07:23,290 --> 01:07:25,290
You granny.. Move… Move!
1050
01:07:25,330 --> 01:07:28,660
I don’t understand you… Who’s
that girl and what’s happening?
1051
01:07:33,620 --> 01:07:34,910
My grandma!
1052
01:07:35,120 --> 01:07:36,410
Are you selling the land?
1053
01:07:37,790 --> 01:07:41,080
It’s ok, I’ll adjust the money.
No problem.
1054
01:07:44,370 --> 01:07:45,450
Who’s that girl?
1055
01:07:45,500 --> 01:07:47,120
Keep calm… I’ll tell you. Move…
1056
01:07:51,250 --> 01:07:52,660
Here.
1057
01:07:52,700 --> 01:07:54,580
-Wait.
-I’ll take leave.
1058
01:07:56,910 --> 01:07:58,040
Take this.
1059
01:07:59,040 --> 01:08:01,660
-It's ok.
-Take it… my mom makes great sweets.
1060
01:08:04,040 --> 01:08:06,120
Have some. Eat it.
1061
01:08:08,370 --> 01:08:10,000
-Bowl properly.
-Bye!
1062
01:08:10,000 --> 01:08:12,120
-Bye. Take care child.
-Take his wicket!
1063
01:08:16,000 --> 01:08:18,000
Hey, 15 runs for 10 balls.
1064
01:08:18,080 --> 01:08:21,040
She looks nice. Marry her.
I’ll give her my earrings.
1065
01:08:21,120 --> 01:08:22,620
Do you kow who she is?
1066
01:08:23,620 --> 01:08:24,700
Venkatesham’s daughter.
1067
01:08:24,750 --> 01:08:27,500
Such bad luck… That
she was born to him!
1068
01:08:27,870 --> 01:08:29,660
-You leave.
-Move!
1069
01:08:39,200 --> 01:08:41,160
-When did the load come?
-Sir!
1070
01:08:41,160 --> 01:08:44,080
-Unload it fast.
-We have some more lands for sale.
1071
01:08:44,750 --> 01:08:47,870
If it's ok for you,
we'll plan the registration.
1072
01:08:48,290 --> 01:08:50,370
You have to decide the rate and all.
1073
01:08:50,870 --> 01:08:54,250
You know, right? The land will
have value only if it rains.
1074
01:08:56,080 --> 01:08:57,450
What Mouni, how are you?
1075
01:09:00,370 --> 01:09:01,290
Aunty...
1076
01:09:01,330 --> 01:09:03,250
-Hi, Reshma.
-Hi, sister. When did you come?
1077
01:09:03,790 --> 01:09:05,500
-Yesterday.
-Come sit.
1078
01:09:05,540 --> 01:09:07,080
Mouni, doing good?
1079
01:09:07,080 --> 01:09:08,910
-Yeah.
-Is the job good?
1080
01:09:08,950 --> 01:09:10,200
Do you want to have some tea?
1081
01:09:10,250 --> 01:09:11,620
-Yeah.
-Ok, wait.
1082
01:09:13,620 --> 01:09:15,080
-What did you bring for me?
-This is for you.
1083
01:09:15,120 --> 01:09:17,790
-[all]: Bye, brother.
-Ok, let's meet again.
1084
01:09:22,540 --> 01:09:24,120
You didn’t get anything for me?
1085
01:09:26,450 --> 01:09:29,950
How your job? What’s the pay?
1086
01:09:30,830 --> 01:09:32,330
10 thousand...
1087
01:09:33,500 --> 01:09:38,040
But... if I get trained with new
software, they’ll pay me 25 thousand.
1088
01:09:38,080 --> 01:09:39,660
What software, sister?
1089
01:09:39,700 --> 01:09:41,250
Cloud computing …
1090
01:09:41,950 --> 01:09:43,580
Oh... ok ok.
1091
01:09:44,080 --> 01:09:46,250
It will cost 1 lakh for the training.
1092
01:09:47,080 --> 01:09:48,830
1 lakh for training?
1093
01:09:50,540 --> 01:09:52,120
It’s a certification…
1094
01:09:52,160 --> 01:09:54,660
Yeah, dad. She’s right.
The future will be great.
1095
01:09:58,540 --> 01:10:01,540
This time we got a nice profit
over the harvest, right?
1096
01:10:02,620 --> 01:10:05,330
I want 1 lakh from our share.
1097
01:10:14,500 --> 01:10:16,580
I want 1 lakh from our share.
1098
01:10:24,370 --> 01:10:26,500
-I'm in need.
-Ok, you don't get tensed.
1099
01:10:26,620 --> 01:10:28,330
-Come inside... Let’s talk.
-You be happy.
1100
01:10:28,910 --> 01:10:30,620
Go, sister. Ask him.
1101
01:10:30,660 --> 01:10:33,120
Nothing to worry about, go.
He’ll give you the money, go.
1102
01:10:41,250 --> 01:10:42,700
Come!
1103
01:10:46,000 --> 01:10:49,120
What share are you talking about?
1104
01:10:49,910 --> 01:10:50,950
Your share?
1105
01:10:51,370 --> 01:10:53,580
Do you know how much
loan your father took?
1106
01:10:56,290 --> 01:10:57,830
Do you?
1107
01:10:58,830 --> 01:11:02,620
Come, sit.
I’ll show you some math. Sit.
1108
01:11:12,620 --> 01:11:14,620
-What happened?
-Mouni, what happened?
1109
01:11:15,500 --> 01:11:16,950
Did you feel dizzy again?
1110
01:11:16,950 --> 01:11:18,200
Go get some water.
1111
01:11:19,200 --> 01:11:21,040
Nothing will happen… It will get better.
1112
01:11:22,000 --> 01:11:23,370
Have some water.
1113
01:11:23,540 --> 01:11:27,120
The kind of money we have spent on
the doctors… But she never got well.
1114
01:11:49,870 --> 01:11:51,250
Mouni...
1115
01:11:51,500 --> 01:11:54,500
What happened? Mouniii…
1116
01:11:54,910 --> 01:11:56,500
Open the door.
1117
01:11:58,330 --> 01:12:00,410
Mouni, listen to me. Open the door.
1118
01:12:02,410 --> 01:12:03,790
Mouni...
1119
01:12:08,950 --> 01:12:11,040
What’s with the anger?
Where are you going?
1120
01:12:11,080 --> 01:12:12,830
I need to go and I’m going.
1121
01:12:12,870 --> 01:12:15,450
The festival is in two days. Mouni…
1122
01:12:16,000 --> 01:12:18,540
How can you not stay for the festival?
Stay for two more days.
1123
01:12:18,580 --> 01:12:20,540
Didn’t your uncle give any money?
1124
01:12:22,040 --> 01:12:23,410
Great sons you gave birth to!
1125
01:12:23,620 --> 01:12:25,660
How dare you talk like that?
1126
01:12:25,700 --> 01:12:28,700
Whatever he does,
he does it for your well-being. Shut up!
1127
01:12:28,700 --> 01:12:31,200
Only he has to get you married one day.
1128
01:12:31,450 --> 01:12:33,370
Your dad can’t do anything.
1129
01:12:33,540 --> 01:12:35,160
He won’t get me married,
he’ll get me killed.
1130
01:12:35,160 --> 01:12:36,790
-What?
-What are you talking about?
1131
01:12:36,910 --> 01:12:38,200
What? You are leaving already?
1132
01:12:38,540 --> 01:12:40,830
Study well. Take care.
1133
01:12:44,160 --> 01:12:46,330
Mom… Don’t touch the
money he sends you.
1134
01:12:46,330 --> 01:12:48,040
I’ll send you money every month.
1135
01:12:50,370 --> 01:12:52,120
-Keep this.
-Mouni...
1136
01:12:52,160 --> 01:12:53,620
Bye!
1137
01:12:55,870 --> 01:12:58,290
-Bye!
-Ok, bye!
1138
01:13:02,540 --> 01:13:05,410
Bus will stop for just one hour here.
Make it fast.
1139
01:13:10,080 --> 01:13:11,660
What are you doing here?
1140
01:13:12,750 --> 01:13:14,580
-Are you following me?
-Or what?
1141
01:13:15,410 --> 01:13:18,830
You called and said that you were leaving.
I would be worried, right?
1142
01:13:18,870 --> 01:13:20,040
I’m returning.
1143
01:13:20,700 --> 01:13:22,250
You are not staying for the festival?
1144
01:13:22,370 --> 01:13:24,080
I had a fight… And came out.
1145
01:13:27,040 --> 01:13:29,200
-What happened, Mouni?
-Nothing!
1146
01:13:30,120 --> 01:13:31,450
Hey, what happened?
1147
01:13:38,080 --> 01:13:41,500
I asked for some money… For our
Zumba centre. Couldn’t adjust.
1148
01:13:43,910 --> 01:13:45,370
You fought at home for me?
1149
01:13:45,370 --> 01:13:47,250
They are not letting you
sell your land, right?
1150
01:13:47,290 --> 01:13:49,790
I thought he will give me some money.
But didn’t work.
1151
01:14:02,700 --> 01:14:05,830
Here... Jewlery…
1152
01:14:07,540 --> 01:14:09,160
What’s this?
1153
01:14:10,950 --> 01:14:14,500
These are mine.
My dad got them made for my marriage.
1154
01:14:15,870 --> 01:14:18,580
Hey, Mouni I don’t want them.
1155
01:14:19,080 --> 01:14:21,250
What? Are you feeling sentimental
that they were made for my marriage?
1156
01:14:21,250 --> 01:14:22,660
Have you gone mad. Mouni?
I don’t want them.
1157
01:14:22,700 --> 01:14:25,450
They are not more important
than our Zumba centre…
1158
01:14:29,080 --> 01:14:31,500
Sell them and we’ll at least
get money for the advance.
1159
01:14:32,290 --> 01:14:36,450
Ok, keep them with you.
I’ll ask if I need them.
1160
01:14:42,830 --> 01:14:44,450
Hey, Mouni...
1161
01:14:44,870 --> 01:14:48,370
You are very different from your people.
You are different!
1162
01:14:49,450 --> 01:14:51,450
Your uncle is not a good man.
1163
01:14:51,450 --> 01:14:55,540
Not a good man?
He’s a blood thirsty devil.
1164
01:14:56,000 --> 01:14:57,950
They call him ‘Bloody bugger’.
1165
01:14:58,000 --> 01:15:03,330
Bloody bugger? He’s
spycho, sadist, moron, creul and vicious.
1166
01:15:03,370 --> 01:15:04,660
Loafer, useless…
1167
01:15:04,700 --> 01:15:07,120
He’s a filty dung bettle…
1168
01:15:08,200 --> 01:15:11,790
We should slice him into pieces
and feed him to crows and eagles.
1169
01:15:12,370 --> 01:15:16,450
I hope we kill him and burry him.
May worms eat him up… May he die…
1170
01:15:21,660 --> 01:15:23,120
What happened, Mouni?
1171
01:15:26,000 --> 01:15:30,330
I need to go to the bathroom…
I have to change urgently.
1172
01:15:30,330 --> 01:15:31,870
Where’s your bag?
1173
01:15:31,870 --> 01:15:33,160
In the bus.
1174
01:15:33,500 --> 01:15:34,870
Stay here, I’ll go get it.
1175
01:15:41,000 --> 01:15:42,950
Ok, sir. Ok. Tell me.
1176
01:15:43,000 --> 01:15:45,040
-Brother, need a room urgently.
-Single or double?
1177
01:15:45,040 --> 01:15:47,000
-Single.
-Ok. I need your ID card.
1178
01:15:49,410 --> 01:15:52,370
-Do you have sanitary pads?
-Yeah, we do.
1179
01:16:02,080 --> 01:16:03,750
I took a room. No problem.
1180
01:16:31,540 --> 01:16:34,040
Brother, stop stop stop…
1181
01:16:36,500 --> 01:16:37,660
Brother...
1182
01:16:42,290 --> 01:16:44,700
Waste fellow! He didn't stop, Mouni.
1183
01:16:45,540 --> 01:16:47,910
-Shall we go on bike?
-No.
1184
01:16:47,950 --> 01:16:50,450
Another bus will come. Let’s wait.
1185
01:16:50,830 --> 01:16:53,750
You have to walk . Is it required at
this time? Why don’t you get on the bke?
1186
01:16:53,750 --> 01:16:56,580
Nothing like that. I fear bikes.
1187
01:16:57,580 --> 01:17:01,750
If I get on and touch you, I feel scared.
I get dizzy.
1188
01:17:03,000 --> 01:17:05,660
I have no problem with you.
The problem is completely mine.
1189
01:17:06,410 --> 01:17:08,160
I’m comfortable with you.
1190
01:17:11,830 --> 01:17:13,160
Or else, will you go?
1191
01:17:13,200 --> 01:17:15,290
Ehyy, let’s wait.
1192
01:17:32,250 --> 01:17:35,080
Brother... One passenger. Ladies.
1193
01:17:35,120 --> 01:17:36,250
-Get on.
-Mouni.
1194
01:17:41,000 --> 01:17:43,410
-Mouni, here... I'll follow.
-Ok.
1195
01:18:11,910 --> 01:18:13,410
I'll take care of the case.
1196
01:18:13,450 --> 01:18:16,040
-Namasthe, Narasimha.
-Namasthe! I'll call you back.
1197
01:18:17,000 --> 01:18:18,370
-How are you?
-I'm good.
1198
01:18:18,370 --> 01:18:21,370
I went to Kaamareddy on some work.
1199
01:18:21,410 --> 01:18:23,540
I saw our Mounika there.
1200
01:18:23,750 --> 01:18:28,120
Don’t know what she
was doing there alone?
1201
01:18:28,120 --> 01:18:30,000
She’s a girl and these
are really bad days…
1202
01:18:30,250 --> 01:18:31,790
I just came to tell you that.
1203
01:18:38,500 --> 01:18:41,080
Are you here to cross the bridge?
1204
01:18:41,410 --> 01:18:43,450
No… Why do you ask?
1205
01:18:44,410 --> 01:18:47,620
If lovers cross this bridge together,
their love will be a success.
1206
01:18:47,660 --> 01:18:49,660
-Is it?
-You’ll always be together.
1207
01:18:49,700 --> 01:18:52,040
-Let's go.
-Hey, have you gone mad?
1208
01:18:52,080 --> 01:18:54,290
-[both]: Bye!
-Did you have to tell him brother?
1209
01:18:54,450 --> 01:18:56,540
-He’ll stay here forever.
-Let him stay.
1210
01:18:56,580 --> 01:19:00,370
Didn’t Quli Qutub Shah stay for Bagmathi?
He swam in a flood for her.
1211
01:19:00,500 --> 01:19:03,540
It’s because of his risk his
father built this bridge.
1212
01:19:03,700 --> 01:19:06,120
Their love is a huge success.
1213
01:19:06,330 --> 01:19:10,040
Those who will cross this bridge of love
together, their love will also be a success.
1214
01:19:10,080 --> 01:19:12,370
Why is he believing in all this Mouni?
1215
01:19:12,500 --> 01:19:14,700
Let him. What’s wrong in it?
1216
01:19:16,120 --> 01:19:18,750
What about the girl’s
status… And look at him!
1217
01:19:18,790 --> 01:19:21,580
What’s with you?
What generation are you in?
1218
01:19:22,120 --> 01:19:24,540
How may people are going for
inter-caste marriages, right?
1219
01:19:26,750 --> 01:19:29,500
You have to check every
vertical before marriage, right?
1220
01:19:29,620 --> 01:19:31,040
What do you have to check?
1221
01:19:31,080 --> 01:19:33,790
Is he a good guy?
Does he have a job or not?
1222
01:19:33,830 --> 01:19:36,660
Does he like me or not? That’s it.
What else do you have to check?
1223
01:19:38,750 --> 01:19:40,040
-That’s it?
-Hmm!
1224
01:20:00,370 --> 01:20:01,950
What are you all doing?
1225
01:20:01,950 --> 01:20:05,290
She has to stay for the festival, right?
Why did she leave?
1226
01:20:05,790 --> 01:20:08,950
Nothing. New job, right?
She went off on urgent work.
1227
01:20:09,580 --> 01:20:12,750
No… She went off shouting…
She wants properties…
1228
01:20:12,870 --> 01:20:15,540
That’s why she came to meet
you… She went off cursing…
1229
01:20:15,790 --> 01:20:18,580
She’s just young… She knows nothing…
She just said what she said.
1230
01:20:18,620 --> 01:20:21,830
It’s ok if she shouts out few words…
But she shouldn’t disgrace us, right?
1231
01:20:22,000 --> 01:20:25,660
Call her… Inquire
where she is… Call her.
1232
01:20:26,120 --> 01:20:27,790
She didn’t go to the city directly…
1233
01:20:27,830 --> 01:20:30,450
Chandrasekhar saw her in a hotel it seems.
1234
01:20:31,830 --> 01:20:33,450
Where are you?
1235
01:20:33,500 --> 01:20:34,870
Where will I be? In my room.
1236
01:20:34,870 --> 01:20:36,830
That’s what... When did you reach there?
1237
01:20:36,830 --> 01:20:38,040
This morning. Why do you ask?
1238
01:20:38,080 --> 01:20:39,370
This morning?
1239
01:20:39,410 --> 01:20:42,500
What time did you leave! Where are you last
night? Why are you not answering your phone?
1240
01:20:42,540 --> 01:20:44,540
If I had called Anitha,
you would have made a scene.
1241
01:20:44,540 --> 01:20:45,830
At least you have to call me, right?
1242
01:20:45,870 --> 01:20:47,540
What happened now?
Why are you making a scene?
1243
01:20:47,580 --> 01:20:50,330
You didn’t arrange any money.
And you are shouting at me now.
1244
01:20:50,950 --> 01:20:53,870
Mom, listen.
I got my date while I’m on the bus.
1245
01:20:53,870 --> 01:20:57,250
So I had to stop at a hotel.
And I missed my bus.
1246
01:20:57,580 --> 01:20:58,750
What happened now?
1247
01:20:58,750 --> 01:21:01,040
Have you no sense?
You have to be prepared, right?
1248
01:21:01,290 --> 01:21:02,830
The times are not good, right?
1249
01:21:09,910 --> 01:21:11,910
Hey, she’s up to something.
1250
01:21:12,080 --> 01:21:13,500
I’ll see about that.
1251
01:21:13,500 --> 01:21:18,000
I asked our SI to check at the hotel.
I’ll pull everything out.
1252
01:21:37,080 --> 01:21:38,080
-Hey.
-Sir?
1253
01:21:38,080 --> 01:21:39,660
-Go get some tea.
-Ok, sir.
1254
01:21:47,330 --> 01:21:48,870
-Does the vehicle have diesel in it?
-No, sir.
1255
01:21:48,910 --> 01:21:50,250
-Go get it filled.
-Ok, sir.
1256
01:21:50,910 --> 01:21:53,000
-Open the entry register…
-Here, sir.
1257
01:21:54,330 --> 01:21:55,750
Go mind your work.
1258
01:22:01,950 --> 01:22:04,540
Sir… She didn’t book any room, sir.
1259
01:22:04,580 --> 01:22:06,540
I checked the entire CCTV footage.
1260
01:22:07,080 --> 01:22:09,000
Maybe she went to the restaurant.
1261
01:22:09,040 --> 01:22:11,330
Or else, your friend might
have seen someone else, sir.
1262
01:22:11,370 --> 01:22:13,660
Ok, keep this to yourself.
1263
01:22:13,700 --> 01:22:14,660
Ok, sir.
1264
01:22:14,700 --> 01:22:16,700
It’s about a girl, right?
1265
01:22:16,910 --> 01:22:18,250
Ok, sir. Bye!
1266
01:22:22,700 --> 01:22:24,080
Something is not right.
1267
01:22:24,080 --> 01:22:25,580
I'll look into it.
1268
01:22:26,450 --> 01:22:29,950
I found a card in her purse.
Maybe she works there.
1269
01:22:33,660 --> 01:22:35,370
Don’t let sister-in-law know about this.
1270
01:22:35,870 --> 01:22:37,830
You went to a hotel with
Venkatesham’s daughter!
1271
01:22:38,500 --> 01:22:40,200
Do you think you will live after that?
1272
01:22:42,000 --> 01:22:43,370
How did you know? Who told you?
1273
01:22:43,370 --> 01:22:45,790
Her uncle asked me to go
to that hotel and enquire.
1274
01:22:46,120 --> 01:22:48,160
The CCTV footage captured our hero.
1275
01:22:48,790 --> 01:22:50,660
I managed and told him that it’s clear.
1276
01:22:51,290 --> 01:22:52,950
How did you even know that girl?
1277
01:22:53,080 --> 01:22:54,500
Revanth… This…
1278
01:22:56,830 --> 01:22:58,410
Mouni… Come in.
1279
01:22:59,580 --> 01:23:01,080
He’s my brother. SI in our village.
1280
01:23:03,750 --> 01:23:06,080
I told him everything.
He’s really close to me.
1281
01:23:10,830 --> 01:23:11,950
See this.
1282
01:23:14,910 --> 01:23:15,950
What’s all this?
1283
01:23:16,700 --> 01:23:19,870
She’s working in my Zumba center, brother.
She stays next door.
1284
01:23:19,910 --> 01:23:22,750
His uncle will kill you both
if he sees you like this.
1285
01:23:23,200 --> 01:23:24,870
Fire her.
1286
01:23:25,160 --> 01:23:27,000
They are always good to their own people.
1287
01:23:27,620 --> 01:23:29,160
You’ll get sacrificed for all this.
1288
01:23:30,620 --> 01:23:31,830
Listen to me.
1289
01:23:32,790 --> 01:23:34,620
I failed to sell the land back at home.
1290
01:23:34,620 --> 01:23:36,700
This is the city… Is this
his dad’s kingdom or what?
1291
01:23:36,750 --> 01:23:38,910
Let’s see what he can do.
1292
01:23:38,950 --> 01:23:40,660
Did your mom know about all this?
1293
01:23:42,950 --> 01:23:45,660
Stay away from her. Listen to me.
1294
01:23:45,870 --> 01:23:47,790
Don’t know what this might lead to!
1295
01:23:48,620 --> 01:23:49,950
What?
1296
01:23:50,660 --> 01:23:52,450
Ask her to be careful too.
1297
01:23:53,580 --> 01:23:54,660
Got it?
1298
01:23:57,700 --> 01:23:59,580
…this is how my life has always
been, right?
1299
01:24:00,120 --> 01:24:01,450
What shall we do now?
1300
01:24:02,410 --> 01:24:03,660
You say.
1301
01:24:04,370 --> 01:24:06,620
But ask me to leave. I’ll kill you.
1302
01:24:10,160 --> 01:24:12,790
Will you work for 5 thousand?
The job that the Lizard offered you?
1303
01:24:12,830 --> 01:24:14,580
Have you gone mad?
1304
01:24:14,700 --> 01:24:17,200
I won’t quit dance.
Fix! Come what may.
1305
01:24:17,250 --> 01:24:19,000
No need to stop dancing, Mouni…
1306
01:24:19,000 --> 01:24:22,370
That’s why I’m giving you this idea. You
have to show your parents a job, right?
1307
01:24:22,450 --> 01:24:25,450
That’s why morning and evening Zumba.
And the job in between.
1308
01:24:28,580 --> 01:24:31,370
I know it will be tough.
But what else can we do?
1309
01:24:32,660 --> 01:24:36,540
There will be no greater hell
than to live in fear, Revanth.
1310
01:24:37,870 --> 01:24:40,830
My entire life is like that.
It’s filled with fear.
1311
01:24:43,370 --> 01:24:46,700
Nothing will happen, Mouni.
I’m here for you.
1312
01:24:48,540 --> 01:24:50,580
It’s just a small adjustment.
1313
01:24:50,750 --> 01:24:53,120
After we become really famous
and earn a lot of money…
1314
01:24:53,120 --> 01:24:54,700
Then you can announce to everyone…
1315
01:24:54,790 --> 01:24:56,330
Then they will shut their mouths.
1316
01:25:12,620 --> 01:25:14,120
-Excuse me, sir.
-Yeah?
1317
01:25:14,750 --> 01:25:16,830
-Mounika.
-Oh, yeah. Please sit.
1318
01:25:27,450 --> 01:25:28,580
Mouni.
1319
01:25:28,790 --> 01:25:30,080
What are you doing here?
1320
01:25:30,120 --> 01:25:31,910
Tell me this first... How is your work?
1321
01:25:31,950 --> 01:25:33,200
I can’t do it.
1322
01:25:33,250 --> 01:25:36,910
You’ll get used to it, Mouni.
The office is only up to 5, right? Now Zumba…
1323
01:25:41,660 --> 01:25:44,040
Papers to my land in the village, sir.
Application form.
1324
01:25:44,080 --> 01:25:45,700
So your mom finally agreed!
1325
01:25:45,750 --> 01:25:46,950
She have to, right sir?
1326
01:25:47,000 --> 01:25:49,910
Very good! You’ll definitely get a loan.
1327
01:25:50,000 --> 01:25:52,330
-I'll see to it. All the best.
-Thank you, sir.
1328
01:25:52,410 --> 01:25:53,660
Thank you, sir.
1329
01:25:54,080 --> 01:25:55,950
-Hello!
-Is Mounika there?
1330
01:25:56,290 --> 01:25:59,750
Mounika, phone… Your uncle.
Do you want to talk?
1331
01:25:59,750 --> 01:26:01,870
-No, sir.
-She really busy, sir.
1332
01:26:02,540 --> 01:26:05,250
-Tell her that I called.
-Ok, sir.
1333
01:27:15,540 --> 01:27:18,950
-It's too late for that.
-Shut up and go to sleep.
1334
01:27:38,790 --> 01:27:40,870
Mouni we are partners, right?
1335
01:27:42,540 --> 01:27:43,830
Agreement…
1336
01:27:44,500 --> 01:27:45,910
Congrats! Super!
1337
01:27:50,450 --> 01:27:52,620
-What sign? Is she mad?
-Shut up!
1338
01:28:01,950 --> 01:28:03,120
Thanks!
1339
01:28:04,450 --> 01:28:05,950
Congrats!
1340
01:28:06,370 --> 01:28:08,410
Hello! Ok ok, brother.
1341
01:28:09,000 --> 01:28:11,200
Mouni, my mom is here.
You go inside, I’ll go get her.
1342
01:28:11,200 --> 01:28:12,370
Oh, it’s ok.
1343
01:28:12,370 --> 01:28:14,160
Dheeru, take care of things here.
We’ll start once I’m back.
1344
01:28:14,200 --> 01:28:15,870
Ok, brother.
1345
01:28:20,080 --> 01:28:21,500
Hey, what’s happening?
1346
01:28:21,660 --> 01:28:23,410
What’s happening here?
1347
01:28:23,620 --> 01:28:24,750
You stay silent.
1348
01:28:24,790 --> 01:28:26,120
-Hey, what?
-Brother.
1349
01:28:26,700 --> 01:28:28,290
-Mom. come on.
-Revanth!
1350
01:28:28,370 --> 01:28:29,750
Close you eyes.
1351
01:28:29,910 --> 01:28:31,410
-What?
-Close your eyes.
1352
01:28:31,450 --> 01:28:33,660
-No!
-Listen to me...
1353
01:28:33,950 --> 01:28:35,870
-Shall I open my eyes?
-We are here.
1354
01:28:35,950 --> 01:28:38,040
-Shall I?
-Yeah, go on.
1355
01:28:42,120 --> 01:28:45,580
Mom, see this.
See… Revanth fitness centre.
1356
01:28:45,910 --> 01:28:47,040
Very good!
1357
01:28:51,830 --> 01:28:53,290
Brother, come here.
1358
01:28:54,450 --> 01:28:55,870
Here... Click a picture.
1359
01:28:59,500 --> 01:29:01,700
You decorated it well. Nice!
1360
01:29:07,450 --> 01:29:08,790
Mom, cut it.
1361
01:29:08,790 --> 01:29:09,910
Shall I?
1362
01:29:21,290 --> 01:29:23,950
Sir sir… Switch it on, sir. Play it.
1363
01:29:32,540 --> 01:29:34,000
-You did well!
-Nice, right?
1364
01:29:34,040 --> 01:29:35,410
What’s this?
1365
01:29:43,620 --> 01:29:46,500
-Yeah, thank you.
-Hey, what's all this?
1366
01:29:47,450 --> 01:29:49,330
Do you even understand
what you are doing?
1367
01:29:51,500 --> 01:29:53,160
-Hey!
-I'm coming.
1368
01:29:56,870 --> 01:29:59,250
Ehyyy, where are you going?
1369
01:29:59,290 --> 01:30:01,410
-I’m going to take a look.
-That’s not ours.
1370
01:30:01,870 --> 01:30:04,500
Is this all our half-acre land has got us?
1371
01:30:04,500 --> 01:30:06,910
This is not Armoor.
This is what we get in Hyderabad.
1372
01:30:08,660 --> 01:30:12,410
Mom… Brother got some work to do and
he’s starting now. You go with him.
1373
01:30:12,950 --> 01:30:14,200
Why to take a bus?
1374
01:30:14,410 --> 01:30:16,250
-Brother...
-What?
1375
01:30:17,580 --> 01:30:19,750
Brother, she says she’ll come with you.
Take her.
1376
01:30:20,910 --> 01:30:23,000
Come, sister. Let’s go. Hey, come on.
1377
01:30:23,040 --> 01:30:24,950
-Come on guys.
-Take care and eat well.
1378
01:30:25,000 --> 01:30:26,750
-Come on.
-Bye!
1379
01:30:51,620 --> 01:30:55,870
Anyone can be anything… Correct sentence.
Looks good.
1380
01:30:57,250 --> 01:31:00,750
What happiness! Your face is glowing.
We can switch off the lights.
1381
01:31:03,790 --> 01:31:05,080
This is ours…
1382
01:31:09,910 --> 01:31:12,000
Do you know how I was as a kid?
1383
01:31:13,500 --> 01:31:16,200
A jute bag. Rusty cycle.
1384
01:31:17,160 --> 01:31:19,200
My dad uses to work in the fields.
1385
01:31:19,950 --> 01:31:23,410
After dad died,
mom has been everything to me.
1386
01:31:27,000 --> 01:31:28,620
She worked really hard.
1387
01:31:31,330 --> 01:31:34,080
You’ll laugh at my face if I
tell you my childhood dream.
1388
01:31:36,080 --> 01:31:38,410
I wanted to take my mom
to a huge supermarket...
1389
01:31:38,450 --> 01:31:41,700
...and tell her to take anything she
wants, without bothering about the rates.
1390
01:31:48,540 --> 01:31:50,250
Looking at my mom’s face today…
1391
01:32:02,040 --> 01:32:05,830
I never thought I will start
this huge a center this fast…
1392
01:32:07,950 --> 01:32:09,410
This is just because of you, Mouni.
1393
01:32:11,870 --> 01:32:15,950
Ey… I feel like I can do
anything with you by my side.
1394
01:32:17,950 --> 01:32:20,830
We will be partners… We
will start this center…
1395
01:32:21,330 --> 01:32:23,450
You danced in the rain that
day, remember?
1396
01:32:24,790 --> 01:32:26,580
Right then,
I knew all this would happen.
1397
01:32:40,200 --> 01:32:41,450
Shall we dance?
1398
01:34:06,200 --> 01:34:07,950
-Hello, Mouni! Where are you?
-Mom!
1399
01:34:08,000 --> 01:34:09,000
Are you at your room?
1400
01:34:09,370 --> 01:34:12,290
Your uncle came to Hyderabad.
He's coming to see you.
1401
01:34:12,410 --> 01:34:14,660
I heard your dad and grandmother talk.
1402
01:34:15,830 --> 01:34:17,000
Are you there?
1403
01:34:17,500 --> 01:34:19,410
He came to the city for some work.
1404
01:34:19,580 --> 01:34:21,660
Do we need him in our lives?
1405
01:34:21,660 --> 01:34:25,080
He said he’ll come to see you on his way.
Meet him once.
1406
01:34:26,040 --> 01:34:29,290
What will happen if you do?
Do we need this mess right, now?
1407
01:34:29,290 --> 01:34:31,540
Mess? This is my life…
1408
01:34:31,580 --> 01:34:34,000
-Why don’t you let me live my life?
-Mouni!
1409
01:34:35,910 --> 01:34:39,290
If anyone has to worry about me, it has to
me dad. Who is he to tell me what to do?
1410
01:34:40,000 --> 01:34:41,660
Let him come. I’ll teach him a lesson.
1411
01:34:41,700 --> 01:34:42,910
I'm not scared now!
1412
01:34:57,040 --> 01:34:58,790
-Hello, Mouni!
-Where are you?
1413
01:34:58,830 --> 01:35:01,410
We didn’t settle the bills, right?
So going to the tent house.
1414
01:35:01,700 --> 01:35:03,540
You come to my room now.
1415
01:35:04,410 --> 01:35:07,080
I have to tell you something.
Come right now.
1416
01:35:09,540 --> 01:35:10,660
I’ll be waiting.
1417
01:35:11,080 --> 01:35:13,540
Ok, I’m coming. I’m coming.
1418
01:35:24,410 --> 01:35:26,660
-Hey, Raju. What happened?
-Sir sir...
1419
01:35:27,700 --> 01:35:29,500
The engine broke down, sir.
1420
01:35:29,540 --> 01:35:32,250
You have to check before we start, right?
Go take care of it fast.
1421
01:35:36,370 --> 01:35:37,790
How long will it take?
1422
01:35:37,830 --> 01:35:39,250
It'll take time, sir.
1423
01:36:11,450 --> 01:36:14,040
So this is where you stay!
1424
01:36:16,870 --> 01:36:18,120
Mouni...
1425
01:36:19,620 --> 01:36:21,200
Hey… Mouni…
1426
01:36:22,370 --> 01:36:23,620
Here is the money.
1427
01:36:23,830 --> 01:36:26,500
Why did you come back, brother?
Didn't you go to meet Mouni?
1428
01:36:26,700 --> 01:36:28,160
Her uncle is here.
1429
01:36:29,000 --> 01:36:31,660
-Then let’s go see a movie. I have tickets.
-Yeah.
1430
01:36:32,200 --> 01:36:33,540
-Let's go.
-Ok.
1431
01:36:37,950 --> 01:36:41,000
Mouni, what happened?
Why are you so scared?
1432
01:36:42,580 --> 01:36:46,200
Mouni, open the door, dear.
1433
01:36:55,330 --> 01:36:56,750
Mouni!
1434
01:37:11,250 --> 01:37:13,700
Stop acting smart!
1435
01:37:16,370 --> 01:37:18,040
Hey, Mouni…
1436
01:37:21,660 --> 01:37:23,500
How can you even live
without my permission?
1437
01:37:42,370 --> 01:37:43,580
Mouni…
1438
01:37:50,410 --> 01:37:51,540
Mouni…
1439
01:37:52,120 --> 01:37:53,250
Hey!
1440
01:37:54,330 --> 01:37:55,580
Mouni…
1441
01:37:56,120 --> 01:37:57,620
Why did you keep the door open?
1442
01:37:59,700 --> 01:38:02,040
-There’s no one here?
-Who will be here?
1443
01:38:08,250 --> 01:38:12,120
I can’t work these night shifts.
Can you make me some tea?
1444
01:38:12,160 --> 01:38:13,330
Yeah.
1445
01:38:23,660 --> 01:38:26,500
What happened?
1446
01:38:27,750 --> 01:38:28,950
Nothing!
1447
01:38:54,620 --> 01:38:56,540
Here are your new centre’s keys.
1448
01:38:58,000 --> 01:38:59,410
Why do you look so dull?
1449
01:38:59,950 --> 01:39:01,500
I’m not coming back… Can’t make it.
1450
01:39:02,580 --> 01:39:03,910
Did you parents find out?
1451
01:39:04,250 --> 01:39:05,950
I don’t like working with you.
1452
01:39:06,450 --> 01:39:08,540
Eh eh, are you kidding me?
1453
01:39:09,660 --> 01:39:13,370
You bought a new center… Now you have
nothing to do with me, right? Now leave.
1454
01:39:13,540 --> 01:39:16,040
Nothing to do with you?
What are you talking about, Mouni?
1455
01:39:16,080 --> 01:39:18,160
I’m talking facts.
1456
01:39:18,370 --> 01:39:20,120
Don’t act innocent.
1457
01:39:20,620 --> 01:39:23,330
I called you to dinner last night.
You said you will come.
1458
01:39:24,160 --> 01:39:25,620
But why didn’t you?
1459
01:39:26,790 --> 01:39:27,830
You went to see a movie, right?
1460
01:39:27,870 --> 01:39:29,040
Mouni, you uncle...
1461
01:39:29,080 --> 01:39:32,950
Your students increased and you bought a new
center. Now I’m of no use to you anymore.
1462
01:39:33,330 --> 01:39:35,410
That’s why you didn’t care about
me, right?
1463
01:39:36,370 --> 01:39:39,120
That Lizard fellow warned me about
this… But I’m too dumb to understand.
1464
01:39:39,160 --> 01:39:42,040
All you people are one and the same.
Trusting you will only cause doom.
1465
01:39:46,910 --> 01:39:49,000
We people? What do you mean?
1466
01:40:03,040 --> 01:40:04,620
Here is your contract.
1467
01:40:05,000 --> 01:40:08,870
We don’t need you. We don’t need you.
We’ll be better off this way.
1468
01:40:11,200 --> 01:40:13,790
It’s a good thing that I came
to know about you this soon.
1469
01:40:13,830 --> 01:40:17,620
Thanks ah… You showed me your true
colours. Your uncle is better than you…
1470
01:40:18,500 --> 01:40:22,410
He’ll talk in public, out loud… Real
clear about ‘We people’ and ‘You people’.
1471
01:40:23,080 --> 01:40:24,910
But the word you just said…
1472
01:40:29,370 --> 01:40:31,000
You proved to me what I am to you.
1473
01:40:34,870 --> 01:40:36,500
I don’t need you.
1474
01:40:38,620 --> 01:40:39,790
I don’t need you.
1475
01:40:41,660 --> 01:40:43,000
Damn!
1476
01:40:53,790 --> 01:40:55,290
What happened, brother?
1477
01:40:55,700 --> 01:40:56,750
Nothing…
1478
01:41:21,370 --> 01:41:23,160
Anupama ma'am, get ready.
1479
01:41:24,120 --> 01:41:25,660
We have to start the class, right?
1480
01:41:26,000 --> 01:41:27,080
Sandeep, are you ready?
1481
01:41:27,080 --> 01:41:28,660
Today’s class is cancelled.
1482
01:41:29,040 --> 01:41:31,450
Why? What happened, brother?
1483
01:42:20,540 --> 01:42:22,790
[busy tone]
1484
01:42:38,040 --> 01:42:39,200
Sorry!
1485
01:42:43,290 --> 01:42:44,410
Sorry!
1486
01:42:46,000 --> 01:42:48,040
Sorry! Sorry! Sorry!
1487
01:42:49,790 --> 01:42:52,500
How many times should I say that?
Let it go now.
1488
01:42:55,450 --> 01:42:58,870
I don’t think like that.
I don’t have any caste feelings.
1489
01:43:00,000 --> 01:43:02,250
Someone or the other keeps
saying that all the time…
1490
01:43:03,160 --> 01:43:04,870
We too take it and move on.
1491
01:43:07,410 --> 01:43:09,370
But I never thought that
you will say that too.
1492
01:43:12,910 --> 01:43:14,700
First time in my life…
1493
01:43:16,620 --> 01:43:18,330
I have been lesser than zero.
1494
01:43:20,870 --> 01:43:22,950
I was just angry and it came out.
1495
01:43:23,500 --> 01:43:25,500
Do I have to face this
huge a punishment for that?
1496
01:43:27,950 --> 01:43:29,950
Will you listen to me once?
1497
01:43:31,040 --> 01:43:32,620
We people don’t need to, madam.
1498
01:43:33,540 --> 01:43:35,450
What’s with that ‘We
people’ and ‘You people’?
1499
01:43:36,370 --> 01:43:37,830
It’s you who started it.
1500
01:43:37,830 --> 01:43:40,620
Ok… I did… It’s a slip of tongue…
1501
01:43:41,750 --> 01:43:43,250
Sorry!
1502
01:43:46,000 --> 01:43:48,660
I’ll tell you what happened.
Will you listen?
1503
01:44:05,160 --> 01:44:08,660
Eat something first.
Even I didn’t eat anything. Haa… Eat.
1504
01:44:08,790 --> 01:44:10,040
No need…
1505
01:44:13,080 --> 01:44:15,580
What did you say? Tell me now…
1506
01:44:16,500 --> 01:44:20,370
What’s with ‘We people’ and ‘You people’.
Say ‘We people’.
1507
01:45:45,910 --> 01:45:47,000
Mouni...
1508
01:45:48,580 --> 01:45:50,660
Mouni, the thing that happened last night…
1509
01:45:50,700 --> 01:45:52,540
I know it’s a mistake…
1510
01:45:52,580 --> 01:45:55,620
I’ll try… I’ll try and understand…
Let’s be like we used to be.
1511
01:45:55,750 --> 01:45:57,120
Don’t take any tension.
1512
01:45:57,160 --> 01:45:59,000
Of course, that’s an accident…
1513
01:46:01,290 --> 01:46:03,000
But I don’t know how to say it…
1514
01:46:06,290 --> 01:46:07,700
I like you…
1515
01:46:08,450 --> 01:46:09,870
I love you…
1516
01:46:20,540 --> 01:46:23,950
For me, it’s ‘I love
you’ at the first sight…
1517
01:46:31,200 --> 01:46:37,450
Hey girl, let’s get a rush.
1518
01:46:39,750 --> 01:46:45,830
Let’s get away together.
1519
01:46:46,500 --> 01:46:49,750
Come to me, jumping off the fence.
1520
01:46:49,750 --> 01:46:51,830
Get to me fast.
1521
01:46:51,910 --> 01:46:55,750
Pick up the rainbow…
1522
01:46:55,750 --> 01:47:04,250
And make it a bridge between us.
1523
01:47:15,870 --> 01:47:19,080
Lot of thoughts. Lots of pain.
1524
01:47:19,160 --> 01:47:21,580
Even if my life is a mess…
1525
01:47:22,160 --> 01:47:25,290
Just like a kite…
1526
01:47:25,290 --> 01:47:28,410
My dreams fly.
1527
01:47:29,410 --> 01:47:32,870
Hope and Disappointment are
two sides of a coin.
1528
01:47:32,870 --> 01:47:35,660
Like day and night.
1529
01:47:35,700 --> 01:47:38,830
I have a very little to my name.
1530
01:47:38,870 --> 01:47:42,200
But all of it is yours now.
1531
01:47:56,750 --> 01:48:03,580
I don’t feel any filters between us.
1532
01:48:03,580 --> 01:48:09,370
You are my life from now on.
1533
01:48:09,580 --> 01:48:13,910
I have brought my past,
present, and future together.
1534
01:48:14,120 --> 01:48:16,540
And made it like a pillow for you.
1535
01:48:16,580 --> 01:48:20,040
Rest your head on it, open your eyes…
1536
01:48:20,080 --> 01:48:23,200
And look at my glittering world.
1537
01:48:26,000 --> 01:48:29,410
I see light at every
turn that comes my way.
1538
01:48:29,450 --> 01:48:31,870
It’s raining love.
1539
01:48:32,450 --> 01:48:35,330
Like a beautiful jasmine plant…
1540
01:48:35,910 --> 01:48:38,450
Let it tie us together.
1541
01:48:39,620 --> 01:48:43,160
Playing all day,
without knowing any strain…
1542
01:48:43,200 --> 01:48:45,450
Just like the kids.
1543
01:48:45,790 --> 01:48:48,870
I have a very little to my name.
1544
01:48:49,700 --> 01:48:52,790
But all of it is yours now.
1545
01:48:57,080 --> 01:49:02,830
Hey girl, let’s get a rush.
1546
01:49:05,250 --> 01:49:10,790
Let’s get away together.
1547
01:49:28,870 --> 01:49:30,500
Who cries when kissed!
1548
01:49:34,580 --> 01:49:40,870
I have dreams that flow like a river.
1549
01:49:41,450 --> 01:49:46,910
They are finding their path.
1550
01:49:47,910 --> 01:49:51,660
I opened up my heart very carefully…
1551
01:49:51,700 --> 01:49:54,330
And handed it to you.
1552
01:49:54,540 --> 01:49:58,410
I have slept on your chest and saw…
1553
01:49:58,450 --> 01:50:01,910
How beautiful the world is.
1554
01:50:03,750 --> 01:50:07,080
The gift that the clouds send…
1555
01:50:07,080 --> 01:50:09,870
It will be seen on the lands.
1556
01:50:10,120 --> 01:50:13,200
The shadows that keep changing…
1557
01:50:13,540 --> 01:50:16,830
Look at the images that float.
1558
01:50:17,370 --> 01:50:20,870
The milky-ways that moved to the city…
1559
01:50:20,910 --> 01:50:23,540
Still hold the village in their hearts.
1560
01:50:23,790 --> 01:50:27,040
I have a very little to my name.
1561
01:50:27,330 --> 01:50:30,660
But all of it is yours now.
1562
01:50:36,830 --> 01:50:38,660
Brother you eat off.
I have got urgent work.
1563
01:50:38,700 --> 01:50:41,500
-Why are you in so much hurry?
-Geetha is going to Singapore, brother.
1564
01:50:41,540 --> 01:50:43,500
It’s like a vacation.
I’ll go send her off.
1565
01:50:43,500 --> 01:50:45,620
-Is she going alone?
-No. With her family.
1566
01:50:45,620 --> 01:50:46,580
Then how will you meet her?
1567
01:50:46,620 --> 01:50:49,500
Geetha will be waiting for me.
I’ll wave her bye from a distance.
1568
01:50:53,660 --> 01:50:54,750
What?
1569
01:50:55,370 --> 01:50:58,620
Geetha is going to Singapore.
He says he wants to go to the airport.
1570
01:50:59,160 --> 01:51:00,450
I feel it’s risky.
1571
01:51:01,410 --> 01:51:02,660
-Bye.
-Bye, sister.
1572
01:51:02,660 --> 01:51:03,830
Bye!
1573
01:51:05,200 --> 01:51:06,500
He have to go.
1574
01:51:08,040 --> 01:51:09,410
Your heart drags you away…
1575
01:51:27,540 --> 01:51:30,580
-Hello!
-Calling from Hanumakonda PS. Revanth?
1576
01:51:30,790 --> 01:51:33,620
Your friend, Sunny, met with an
accident at Hanumakonda highway.
1577
01:51:34,120 --> 01:51:36,250
We are taking him to Hanumakonda
general hospital. Come there.
1578
01:51:36,290 --> 01:51:37,410
Who’s this?
1579
01:51:38,580 --> 01:51:40,500
Dad, where’s brother?
1580
01:51:40,580 --> 01:51:43,290
-I already told him not to go to the city.
-Why are we here?
1581
01:51:43,410 --> 01:51:46,160
-He said he’ll get me a gift for my birthday.
-No one listened to me.
1582
01:51:46,200 --> 01:51:49,700
Yeah, he said he’ll bring you a gift.
He called me and told me the same.
1583
01:51:50,160 --> 01:51:53,040
-Nothing will happen to him.
-What are they doing inside?
1584
01:51:53,290 --> 01:51:55,700
-What happened to my son?
-Nothing!
1585
01:51:55,750 --> 01:51:56,620
Where is he?
1586
01:51:56,660 --> 01:51:59,950
-Hey, come here.
-Don't cry!
1587
01:51:59,950 --> 01:52:01,450
We are done with the post-mortem.
1588
01:52:01,750 --> 01:52:06,620
Go to the station, sign the papers,
and take the body. Go fast.
1589
01:52:20,200 --> 01:52:22,620
Haa come on… Sign here.
1590
01:52:25,000 --> 01:52:26,750
Sir, who’s bike is that?
1591
01:52:29,450 --> 01:52:31,700
It’s your Sunny’s right?
He ran into a tree with it.
1592
01:52:31,750 --> 01:52:35,660
That’s not his bike, sir. Someone left it in
front of his room. It’s been a week or so.
1593
01:52:35,790 --> 01:52:37,370
He don’t have a bike at all, sir.
1594
01:52:37,910 --> 01:52:42,040
What’s this? RC.
He ran into a tree and was spot dead.
1595
01:52:42,330 --> 01:52:44,950
Sir, try to understand.
Why will he get onto that highway, sir?
1596
01:52:45,000 --> 01:52:46,620
Hey, who are you?
1597
01:52:47,120 --> 01:52:49,040
-Friend.
-If you have any doubt, file a case.
1598
01:52:49,500 --> 01:52:53,370
Sign here and take the
body if you want to.
1599
01:52:53,700 --> 01:52:58,040
Do you want to write a complaint? You
have to keep travelling back and forth!
1600
01:53:01,160 --> 01:53:04,540
Your daughter?
Seem like she’s your only kid now.
1601
01:53:04,580 --> 01:53:06,290
Take care of her at least.
1602
01:53:06,580 --> 01:53:08,660
Make sure she won’t fall in love.
1603
01:53:08,660 --> 01:53:11,250
What? Or else, this will repeat again.
1604
01:53:16,370 --> 01:53:18,910
[screaming and sobbing]
1605
01:53:22,540 --> 01:53:25,290
Get up… You said you’ll make
me get on a flight, right?
1606
01:53:25,330 --> 01:53:27,540
You said you’ll take me to America…
1607
01:53:28,120 --> 01:53:29,790
Get up!
1608
01:53:30,750 --> 01:53:34,250
I don’t want to go to
America, let’s just go home.
1609
01:53:34,290 --> 01:53:38,660
Listen listen, ask him to get up.
Ask him to get up.
1610
01:53:38,950 --> 01:53:40,410
Sunny…
1611
01:53:43,910 --> 01:53:47,450
Sunny, get up let’s go home.
1612
01:53:48,330 --> 01:53:51,700
You called me in the morning and
you said you’ll come see me, right?
1613
01:53:54,160 --> 01:53:55,580
Sunny!
1614
01:54:03,370 --> 01:54:04,580
Brother!
1615
01:54:34,540 --> 01:54:35,830
Geetha committed suicide!
1616
01:55:11,330 --> 01:55:13,540
What? You didn’t sleep yet?
1617
01:55:14,540 --> 01:55:16,040
I’m talking with my SI brother.
1618
01:55:16,040 --> 01:55:17,410
About Sunny?
1619
01:55:18,370 --> 01:55:19,500
You?
1620
01:55:19,620 --> 01:55:22,450
I’m having some… crazy dreams.
I don’t feel good.
1621
01:55:26,790 --> 01:55:30,410
Don’t be silent. Say something.
I’m scared right now.
1622
01:55:31,950 --> 01:55:35,000
Mouni... I’ll go home once.
1623
01:55:39,450 --> 01:55:41,120
And tell my mom about us.
1624
01:55:41,950 --> 01:55:43,580
To your mom?
1625
01:55:45,620 --> 01:55:49,500
Why? Will she agree?
What if she won’t?
1626
01:55:50,620 --> 01:55:52,410
Nothing of that sorts will
happen, Mouni.
1627
01:55:54,370 --> 01:55:57,250
You paid her salary by selling your bike!
To that Venkatesham’s daughter!
1628
01:55:57,290 --> 01:55:59,790
What else did you do?
Bloody red scorpion faced idiot!
1629
01:56:00,200 --> 01:56:02,370
-You even risked our land, you moron.
-Mom!
1630
01:56:02,500 --> 01:56:04,870
-Mouni is a really good girl.
-Is it?
1631
01:56:05,540 --> 01:56:07,500
Do you even know anything about them?
1632
01:56:08,000 --> 01:56:10,580
The apple doesn’t fall far from the tree.
1633
01:56:11,540 --> 01:56:13,080
Do you know anything about her uncle?
1634
01:56:13,120 --> 01:56:16,870
Who’s he in between all this?
Mouni’s parents are good people.
1635
01:56:18,040 --> 01:56:20,790
Her parents? Ok…
1636
01:56:21,200 --> 01:56:23,120
I’ll take you to their house.
1637
01:56:23,450 --> 01:56:25,290
I’ll wear a costly saree.
1638
01:56:25,950 --> 01:56:27,580
See what happens after we go there.
1639
01:56:27,910 --> 01:56:30,410
Without looking at our legs if
we have left our slippers out…
1640
01:56:30,450 --> 01:56:32,040
Without offering us water
in separate glasses…
1641
01:56:32,080 --> 01:56:35,450
If they just talk to us normally,
you both will get married. Or else, no!
1642
01:56:36,160 --> 01:56:38,080
-What’s with you, mom!
-Don’t say anything else.
1643
01:56:39,370 --> 01:56:42,790
I’ll agree to this marriage
only after you prove me wrong.
1644
01:56:42,790 --> 01:56:45,950
Or else, never take her name again.
1645
01:56:49,080 --> 01:56:50,160
Ok?
1646
01:57:10,200 --> 01:57:11,540
What, teacher?
1647
01:57:11,750 --> 01:57:13,080
Isn’t sir home?
1648
01:57:13,080 --> 01:57:15,950
He is. Let me call him.
Is he your son?
1649
01:57:16,870 --> 01:57:20,540
Yeah. He’s running a huge dance center in
the city. And he’s earning good numbers.
1650
01:57:31,910 --> 01:57:33,950
What? What’s happening?
1651
01:57:34,000 --> 01:57:35,580
Didn’t you get a deal on your land yet?
1652
01:57:35,580 --> 01:57:36,620
No, not that, sir.
1653
01:57:36,660 --> 01:57:39,370
My brother told you, right?
His words are my words.
1654
01:57:40,910 --> 01:57:42,040
You can go.
1655
01:57:46,660 --> 01:57:49,250
You have great timing.
Here are my brother’s clothes.
1656
01:57:49,580 --> 01:57:51,870
They will suit you well. They are new.
1657
01:57:52,040 --> 01:57:54,200
He wore them just once. Here.
1658
01:58:16,370 --> 01:58:18,410
What? Will you leave me?
1659
01:58:22,660 --> 01:58:24,870
Mouni, don't say that.
1660
01:58:25,200 --> 01:58:28,500
I’ll die. I’ll die if needed,
but… I won’t leave you.
1661
01:58:33,870 --> 01:58:35,910
A little trace of doubt and
I would have killed you.
1662
01:58:37,830 --> 01:58:40,540
Back in the village,
they won’t agree to our marriage.
1663
01:58:43,870 --> 01:58:45,660
What if we get married
against their wish?
1664
01:58:45,950 --> 01:58:48,540
My uncle won’t leave me until I’m dead.
1665
01:58:54,450 --> 01:58:58,500
I don’t know, but let’s do something.
I can’t live in this hell anymore.
1666
01:59:02,410 --> 01:59:04,410
Come on… Let’s go…
1667
01:59:25,290 --> 01:59:26,830
Have you gone mad?
1668
01:59:28,160 --> 01:59:31,370
You asked me whether they will kill
you if you love their daughters, right?
1669
01:59:31,580 --> 01:59:33,870
Listen to me carefully…
Yes, they will kill you.
1670
01:59:35,120 --> 01:59:36,500
Get us married, brother.
1671
01:59:37,120 --> 01:59:40,000
What? Do you want me dead too?
1672
01:59:40,330 --> 01:59:42,080
Brother, you are an SI, right?
1673
01:59:42,500 --> 01:59:44,330
So what?
1674
01:59:44,870 --> 01:59:49,370
Brother, the SI in that village killed
Sunny and framed it as an accident.
1675
01:59:49,410 --> 01:59:51,080
What are you doing then, brother?
1676
01:59:52,080 --> 01:59:54,620
What the hell is he talking about?
At least you tell him.
1677
01:59:54,660 --> 01:59:56,160
Get us married, brother.
1678
02:00:00,750 --> 02:00:02,410
Hey, they can do anything.
1679
02:00:02,450 --> 02:00:04,870
They have lots of money.
They have lawyers, goons…
1680
02:00:04,870 --> 02:00:06,290
Whom do you have on your side?
1681
02:00:06,540 --> 02:00:07,790
We have you, right brother?
1682
02:00:09,160 --> 02:00:11,290
I can’t do this. Forget it.
1683
02:00:12,660 --> 02:00:14,700
We have no other way out, Revanth.
1684
02:00:14,870 --> 02:00:16,620
Let’s run away from the village.
1685
02:00:17,450 --> 02:00:18,750
We have no one here.
1686
02:00:22,120 --> 02:00:23,950
Don’t tell anyone about us, brother.
1687
02:00:24,200 --> 02:00:25,700
At least do this help.
1688
02:00:47,540 --> 02:00:49,120
Did you decide where to go?
1689
02:00:51,910 --> 02:00:54,450
No matter where you take
her, it won’t take more than...
1690
02:00:54,500 --> 02:00:56,830
...a week for her uncle to
know that she’s with you.
1691
02:00:56,910 --> 02:00:58,410
Do you think he will keep calm?
1692
02:01:00,660 --> 02:01:02,580
Hey, I have thought of it a lot…
1693
02:01:02,700 --> 02:01:04,500
I have read the entire
charge sheet of Sunny’s case.
1694
02:01:04,500 --> 02:01:07,450
They manipulated a murder as an accident.
We have to do the same.
1695
02:01:08,250 --> 02:01:10,000
We have no way out of this.
1696
02:01:11,040 --> 02:01:13,580
-What to do, brother?
-You have got settled in the city…
1697
02:01:13,580 --> 02:01:16,660
No one knows that you know her.
1698
02:01:17,290 --> 02:01:20,450
We can convince your mom somehow.
Mouni has to…
1699
02:01:21,580 --> 02:01:23,450
Aa ha… My people will kill me.
1700
02:01:23,450 --> 02:01:26,620
For your uncle to not come behind
you, eloping is not the answer.
1701
02:01:26,830 --> 02:01:28,500
We have to fake her death.
1702
02:01:29,330 --> 02:01:31,870
-I didn’t get you, brother!
-Let me explain.
1703
02:01:32,830 --> 02:01:33,950
Now...
1704
02:01:34,000 --> 02:01:36,790
This girl will go back to her home.
She stays silent for six months.
1705
02:01:36,830 --> 02:01:40,620
One morning, she’ll write a note - ‘No one
is responsible for my death’, and come out.
1706
02:01:40,660 --> 02:01:42,370
Then you can go somewhere
else and get settled.
1707
02:01:42,410 --> 02:01:44,040
I’ll write my uncle’s name.
It’s better that way.
1708
02:01:44,080 --> 02:01:47,330
Damn no! If a case get’s filed, I have
to catch you two. Let’s not do all that.
1709
02:01:48,370 --> 02:01:52,000
I’ll go the bridge and throw your
anklets, scarf, and sandal there.
1710
02:01:52,000 --> 02:01:54,200
Once you write the letter and come
out, I’ll send you away in a jeep.
1711
02:01:54,250 --> 02:01:56,500
You both get married and
leave to someplace else.
1712
02:01:58,580 --> 02:02:01,500
But there is a problem…
She can never go back home.
1713
02:02:02,750 --> 02:02:04,580
It’s ok… Hum…
1714
02:02:05,000 --> 02:02:07,790
That’s ok, but what will
you do in these 6 months?
1715
02:02:08,500 --> 02:02:11,500
I have to stay away from her anyway,
right? I’ll go to Dubai, brother.
1716
02:02:11,540 --> 02:02:15,250
I’ll gather some money and will
take Mouni to Dubai with me.
1717
02:02:15,540 --> 02:02:17,080
God!
1718
02:02:17,120 --> 02:02:19,700
Now we have to change her name
and make a passport on that name.
1719
02:02:20,040 --> 02:02:24,080
Haa... It’s Mounika Rani, right?
What if we make it M. Rani?
1720
02:02:26,870 --> 02:02:29,910
Think about it again.
Then I’ll tell you what to do.
1721
02:02:35,290 --> 02:02:37,790
We need an address proof
for her in the city.
1722
02:02:38,410 --> 02:02:42,660
Go to a notary and change the name. Apply for
Aadhar card on the same name and address.
1723
02:02:44,450 --> 02:02:47,410
With all those documents,
we have to apply for a new passport.
1724
02:02:48,620 --> 02:02:51,500
After that, you go meet
a Dubai agent for work.
1725
02:02:51,500 --> 02:02:53,660
You shouldn’t have
any kind of contact.
1726
02:02:53,660 --> 02:02:55,500
Throw away your old
phones and sim cards.
1727
02:03:09,000 --> 02:03:14,870
My strength just took a
hit, looking at your beauty…
1728
02:03:19,790 --> 02:03:26,000
All the beauty that covered
every inch of her had chose you…
1729
02:03:29,330 --> 02:03:33,910
Hey… Mouni, you are back… I told
you, right? You can’t do it.
1730
02:03:35,870 --> 02:03:42,120
All the beauty that covered
every inch of her had chose you…
1731
02:03:46,700 --> 02:03:53,830
The rangoli I make in front of my house
everyday… Let me make it on your heart.
1732
02:03:53,950 --> 02:03:58,450
Let that be my place for a hundred years.
1733
02:04:13,540 --> 02:04:19,540
The commotion in our way
is your wedding bells…
1734
02:04:20,660 --> 02:04:26,700
These scattered voices are the
traditional wedding chants.
1735
02:04:27,910 --> 02:04:33,450
You walk you way and
I walk towards you.
1736
02:04:33,870 --> 02:04:39,580
Let’s count each step as each
life we are going to be together.
1737
02:04:42,160 --> 02:04:48,160
Such strange will this
love had made of our names.
1738
02:04:49,330 --> 02:04:55,370
It has hidden me inside you, but is
asking me to leave you and walk away.
1739
02:05:19,830 --> 02:05:25,500
I’ll be one step ahead of
time and will win over it.
1740
02:05:26,790 --> 02:05:32,750
I’ll turn the clouds into chariots
and will take you to a ride.
1741
02:05:34,080 --> 02:05:41,750
Our love is like the sky and
darkness won’t stay for long.
1742
02:05:41,750 --> 02:05:45,540
I just want to be the holy
power on your forehead.
1743
02:05:47,080 --> 02:05:52,830
Such strange will this
love had made of our names.
1744
02:05:59,620 --> 02:06:02,540
Inter-caste and inter-religion.
1745
02:06:04,500 --> 02:06:06,040
Did you have any local address?
1746
02:06:11,160 --> 02:06:14,250
-How much time will it take, sir?
-One month, easy.
1747
02:06:16,370 --> 02:06:17,620
Do you need a date?
1748
02:06:17,620 --> 02:06:19,080
Anything is ok, sir.
1749
02:06:20,200 --> 02:06:23,660
At least plan it on an auspicious day.
You are getting married, right?
1750
02:06:26,450 --> 02:06:29,330
Hey, I’ll ask Mouni.
If she has any sentiments…
1751
02:06:29,410 --> 02:06:30,950
-Ok.
-Sir… I’ll just be back, sir…
1752
02:06:35,330 --> 02:06:36,910
Brother, is Mouni there?
1753
02:06:37,080 --> 02:06:38,830
She's here. Here...
1754
02:06:39,620 --> 02:06:41,700
-Hello!
-Mouni...
1755
02:06:51,040 --> 02:06:52,450
Mouni how are you?
1756
02:06:54,120 --> 02:06:56,950
How will I be without you?
I’m dying here.
1757
02:06:57,620 --> 02:06:58,950
You left me alone, right?
1758
02:06:59,120 --> 02:07:02,040
Mouni Mouni please don’t
cry, Mouni…
1759
02:07:02,950 --> 02:07:06,330
Nothing, I’m good. I’m good.
1760
02:07:06,950 --> 02:07:08,040
How are you?
1761
02:07:08,660 --> 02:07:09,910
I’m good.
1762
02:07:12,410 --> 02:07:14,450
Mouni, we have to get married.
1763
02:07:17,660 --> 02:07:19,410
We have got all the papers, right?
1764
02:07:19,500 --> 02:07:23,370
We have to get married
before flying to Dubai, ok?
1765
02:07:24,500 --> 02:07:26,450
I’m waiting here.
1766
02:07:28,580 --> 02:07:30,870
Will you give me a ring,
or marry me with a mangalasutra?
1767
02:07:34,080 --> 02:07:37,580
Let’s do… both… But first, let’s
sign in the registrar's office.
1768
02:07:39,450 --> 02:07:41,500
Mouni, do you have any sentimental date?
1769
02:07:41,500 --> 02:07:43,500
I mean, do we have to look
for an auspicious day?
1770
02:07:43,540 --> 02:07:45,620
I just want to come to you right now.
1771
02:07:45,660 --> 02:07:47,620
I’m scared to be at home.
1772
02:07:47,620 --> 02:07:51,000
But my uncle’s daughter is
getting married this 6th.
1773
02:07:51,370 --> 02:07:53,750
I don’t want to cause trouble for her.
1774
02:07:54,290 --> 02:07:59,040
Let’s do this after her marriage. The
suicide plan can wait until the marriage.
1775
02:08:00,700 --> 02:08:02,540
So is 10th ok for you?
1776
02:08:02,910 --> 02:08:05,000
I’m ok with whatever you are ok
with, Mouni.
1777
02:08:05,750 --> 02:08:07,370
So should I book a date here?
1778
02:08:09,000 --> 02:08:10,750
Here? Where are you?
1779
02:08:11,870 --> 02:08:13,000
In Hyderabad.
1780
02:08:13,500 --> 02:08:16,790
You came to Hyderabad and you don’t
tell me that! Won’t you meet me?
1781
02:08:17,950 --> 02:08:20,120
You are heartless… Get lost, you…
1782
02:08:22,330 --> 02:08:26,040
Mouni Mouni, won’t I be dying to meet you?
But it’s too risky.
1783
02:08:28,410 --> 02:08:30,450
Mouni, please don’t cry.
1784
02:08:32,330 --> 02:08:35,200
We have stayed separate for 6 months,
and now it’s just 10 more days.
1785
02:08:35,330 --> 02:08:36,700
Don’t cry, Mouni.
1786
02:08:37,200 --> 02:08:38,450
Ok.
1787
02:08:47,250 --> 02:08:51,830
Mom!
1788
02:08:53,950 --> 02:08:55,370
Mom, open the door.
1789
02:08:56,910 --> 02:08:58,450
-Revanth!
-How are you?
1790
02:08:58,500 --> 02:09:00,160
What’s with the sudden surprise?
1791
02:09:00,200 --> 02:09:01,580
I’m here to surprise you…
1792
02:09:01,950 --> 02:09:03,370
How are you?
1793
02:09:03,370 --> 02:09:05,580
-Did you miss me?
-Come on in.
1794
02:09:06,080 --> 02:09:08,040
Humm, here, eat some.
1795
02:09:08,160 --> 02:09:11,000
-Humm… Enough enough enough..enough.
-Eat some more.
1796
02:09:18,370 --> 02:09:20,200
Mom, here is some tea.
1797
02:09:20,200 --> 02:09:22,250
-I’m going out with brother.
-Where to?
1798
02:09:22,410 --> 02:09:25,080
-Hey, at least have some tea.
-We'll just be back.
1799
02:09:26,080 --> 02:09:30,120
Hey, Revanth… Once Mounika come
out writing a suicide letter...
1800
02:09:30,160 --> 02:09:31,870
She’ll throw her anklets here.
1801
02:09:33,700 --> 02:09:35,370
She’ll throw the scarf inside.
1802
02:09:36,200 --> 02:09:39,040
The level is high, so they’ll think
that the body got drifted away.
1803
02:09:39,080 --> 02:09:41,830
No one will doubt anything.
Then I’ll give her a burkha…
1804
02:09:42,620 --> 02:09:45,200
I’ll get her out of the village
and she’ll catch a bus there.
1805
02:09:45,250 --> 02:09:47,080
You both go somewhere
safe and get married.
1806
02:09:47,080 --> 02:09:49,290
Mounika told us that her uncle won’t
even look for the dead body, right?
1807
02:09:49,330 --> 02:09:51,540
But for safety, I’ll keep one
of Mounika’s dresses with me.
1808
02:09:51,580 --> 02:09:54,410
If something goes wrong, I’ll put that dress
on some other dead body and manage them.
1809
02:09:55,750 --> 02:09:59,620
Hey, I’m here to help you, right?
Move…
1810
02:09:59,660 --> 02:10:00,950
-Ok, brother.
-Come on.
1811
02:10:04,120 --> 02:10:05,620
I'll just come.
1812
02:10:10,370 --> 02:10:13,910
-Hello, tell me brother.
Mounika, all the arrangements are done.
1813
02:10:13,950 --> 02:10:17,410
You come out and you'll get married
as soon as possible. Are you there?
1814
02:10:18,200 --> 02:10:21,120
Wife of Revanth, care of Dubai.
That's it!
1815
02:10:21,160 --> 02:10:22,200
Ok.
1816
02:10:31,500 --> 02:10:33,790
There is a pot on her right shoulder.
1817
02:10:33,790 --> 02:10:35,790
Her saree is shinning.
1818
02:10:35,790 --> 02:10:37,910
She won’t come to your call.
1819
02:10:37,950 --> 02:10:39,830
She’s Saranga Dariya.
1820
02:10:49,040 --> 02:10:51,330
There is a pot on her right shoulder.
1821
02:10:51,330 --> 02:10:53,330
Her saree is shinning.
1822
02:10:53,330 --> 02:10:55,870
She won’t come to your call.
1823
02:10:55,870 --> 02:10:57,790
She’s Saranga Dariya.
1824
02:11:00,200 --> 02:11:02,450
There is a pot on her left shoulder.
1825
02:11:02,620 --> 02:11:04,450
Her saree is shinning.
1826
02:11:04,660 --> 02:11:06,700
She won’t come to our call.
1827
02:11:06,790 --> 02:11:08,750
Her name is Saranga Dariya
1828
02:11:11,250 --> 02:11:13,450
-Mom...
-What?
1829
02:11:15,160 --> 02:11:16,750
-What?
-Your passport…
1830
02:11:19,000 --> 02:11:22,500
I'm coming to Dubai? Oh my, God!
1831
02:11:26,200 --> 02:11:27,700
What’s with this new habit?
1832
02:11:29,500 --> 02:11:31,580
Silver anklets to her legs.
1833
02:11:31,620 --> 02:11:33,870
Her walk makes a beautiful
sound even without them.
1834
02:11:33,910 --> 02:11:35,750
Jasmines in her braid.
1835
02:11:35,790 --> 02:11:37,950
Even without them, she smells great.
1836
02:11:38,000 --> 02:11:40,160
Her smile won’t drop pearls.
1837
02:11:40,200 --> 02:11:42,250
But it shines for sure.
1838
02:11:42,620 --> 02:11:44,620
She likes betel nuts.
1839
02:11:44,830 --> 02:11:46,790
Or a betel leaf.
1840
02:11:47,040 --> 02:11:49,120
With her front teeth…
1841
02:11:49,160 --> 02:11:51,370
If she bites her lips
with her front teeth…
1842
02:11:51,370 --> 02:11:53,750
Your heart will turn read.
1843
02:11:53,870 --> 02:11:55,870
Look at the mascara…
1844
02:11:55,910 --> 02:11:58,080
She’s like a knife
that had mascara…
1845
02:11:58,080 --> 02:12:00,410
She won’t come to your call.
1846
02:12:00,450 --> 02:12:02,580
She’s Saranga Dariya.
1847
02:12:02,700 --> 02:12:05,000
There is a pot on her right shoulder.
1848
02:12:05,000 --> 02:12:06,950
Her saree is shinning.
1849
02:12:07,000 --> 02:12:09,500
She won’t come to your call.
1850
02:12:09,540 --> 02:12:11,410
She’s Saranga Dariya.
1851
02:12:11,500 --> 02:12:13,750
There is a pot on her left shoulder.
1852
02:12:13,910 --> 02:12:15,750
Her saree is shinning.
1853
02:12:15,910 --> 02:12:18,000
She won’t come to our call.
1854
02:12:18,080 --> 02:12:20,040
Her name is Saranga Dariya
1855
02:12:58,540 --> 02:13:00,580
The clothes that had no color…
1856
02:13:00,580 --> 02:13:02,870
Once her braid touches it,
it gets filled with color.
1857
02:13:02,910 --> 02:13:05,040
Her words are strong as a clove.
1858
02:13:05,120 --> 02:13:07,120
Mess with her and she is a lioness.
1859
02:13:07,120 --> 02:13:09,450
She’s a sarangi without strings.
1860
02:13:09,450 --> 02:13:11,660
Try to play her and she is a cannon.
1861
02:13:11,910 --> 02:13:13,910
She’s a doll.
1862
02:13:14,000 --> 02:13:16,080
a bird you can’t catch.
1863
02:13:16,200 --> 02:13:18,370
She won’t come to your call.
1864
02:13:18,540 --> 02:13:20,870
She’s Saranga Dariya.
1865
02:13:20,910 --> 02:13:23,080
Her cheeks glow like moonshine.
1866
02:13:23,120 --> 02:13:25,120
Her ear rings shine bright.
1867
02:13:25,160 --> 02:13:27,160
She won’t come to your call.
1868
02:13:27,200 --> 02:13:29,580
She’s Saranga Dariya.
1869
02:13:32,040 --> 02:13:34,160
If the fold on her hips shine…
1870
02:13:34,200 --> 02:13:36,330
Guys just lose their world!
1871
02:13:36,450 --> 02:13:38,700
She won’t come to your call.
1872
02:13:38,750 --> 02:13:40,790
She’s Saranga Dariya.
1873
02:13:43,200 --> 02:13:45,500
There is a pot on her right shoulder.
1874
02:13:45,540 --> 02:13:47,500
Her saree is shinning.
1875
02:13:47,500 --> 02:13:50,040
She won’t come to your call.
1876
02:13:50,080 --> 02:13:51,950
She’s Saranga Dariya.
1877
02:13:52,000 --> 02:13:54,290
There is a pot on her left shoulder.
1878
02:13:54,410 --> 02:13:56,290
Her saree is shinning.
1879
02:13:56,450 --> 02:13:58,540
She won’t come to our call.
1880
02:13:58,580 --> 02:14:00,580
Her name is Saranga Dariya
1881
02:14:37,450 --> 02:14:39,040
-Revanth, M. Rani...
-Sir.
1882
02:14:39,120 --> 02:14:42,080
Rani is not here yet.
She will… She got a little late, sir.
1883
02:14:45,950 --> 02:14:47,660
-Kiran Vandana?
-Yeah.
1884
02:14:47,700 --> 02:14:49,160
You guys come in.
1885
02:14:49,200 --> 02:14:50,580
Ok, brother?
1886
02:14:56,830 --> 02:14:58,120
Brother… What happened?
1887
02:14:58,540 --> 02:15:01,330
I’m here at the bridge…
Mounika is not here yet.
1888
02:15:03,910 --> 02:15:05,040
Brother, what happened?
1889
02:15:05,080 --> 02:15:06,250
Mounika didn’t come…
1890
02:15:06,250 --> 02:15:07,830
-What?
-Brother is still waiting there.
1891
02:15:13,000 --> 02:15:15,330
Brother, here are your
Dubai tickets and passports.
1892
02:15:16,540 --> 02:15:17,870
-Thanks!
-Thanks.
1893
02:15:18,790 --> 02:15:19,910
Give me the bag.
1894
02:15:26,620 --> 02:15:27,660
Brother, did she come?
1895
02:15:27,700 --> 02:15:31,040
Not yet… It’s already late… It’s
risky for me to stay here for long.
1896
02:15:31,790 --> 02:15:33,620
Brother… She will come. You stay there.
1897
02:15:33,660 --> 02:15:35,910
Ok ok… I’ll wait here, ok?
1898
02:15:43,370 --> 02:15:46,870
-Hey, side on that side.
-Thank you so much.
1899
02:15:47,120 --> 02:15:49,790
-This is all because of your support.
-Congrats!
1900
02:15:49,790 --> 02:15:51,830
-Thank you!
-Congrats, dude!
1901
02:15:53,290 --> 02:15:55,620
-Giri's house is all set, ok?
-Thank you so much.
1902
02:15:55,830 --> 02:15:58,250
-I have arranged everything.
-Yeah!
1903
02:15:58,580 --> 02:16:00,410
We have to have a party!
1904
02:16:00,450 --> 02:16:02,700
-Finally!
-Thank you so much!
1905
02:16:36,200 --> 02:16:37,410
Mouni...
1906
02:16:40,500 --> 02:16:41,580
Mouni...
1907
02:16:54,500 --> 02:16:55,830
What happened, Mouni?
1908
02:16:55,870 --> 02:16:58,910
-Did you think that I cheated you?
-No!
1909
02:16:59,330 --> 02:17:01,250
No no, never…
1910
02:17:02,660 --> 02:17:04,120
Don't cry.
1911
02:17:08,540 --> 02:17:11,330
I came there… I came running…
1912
02:17:22,410 --> 02:17:24,200
Eh Ramya, where are you going?
1913
02:17:24,250 --> 02:17:25,450
Going home, uncle.
1914
02:17:25,500 --> 02:17:27,330
-Come, get on, I’ll drop you.
-No, I'll walk.
1915
02:17:27,370 --> 02:17:28,750
Eh, come sit.
1916
02:17:31,540 --> 02:17:32,870
Ramya!
1917
02:17:36,410 --> 02:17:37,750
Sit close.
1918
02:17:42,910 --> 02:17:44,120
Ramya!
1919
02:17:45,040 --> 02:17:46,200
Ramya!
1920
02:17:48,160 --> 02:17:49,200
Ramya!
1921
02:17:54,750 --> 02:17:56,080
Ramya!
1922
02:18:00,750 --> 02:18:01,910
Ramya!
1923
02:18:09,790 --> 02:18:11,330
What happened, Mouni?
1924
02:18:12,580 --> 02:18:14,700
That Anaconda won’t leave kids…
1925
02:18:16,580 --> 02:18:18,500
He destroyed my life…
1926
02:18:18,750 --> 02:18:20,330
You danced well…
1927
02:18:20,370 --> 02:18:22,950
-This chocolate is for you, come on.
-Thank you, uncle.
1928
02:18:32,080 --> 02:18:33,290
No, uncle!
1929
02:18:47,540 --> 02:18:52,080
I got really scared. I stopped dancing.
I stopped playing.
1930
02:18:52,830 --> 02:18:56,120
I was scared to go to school,
thinking if he’ll come to drop me off.
1931
02:18:56,160 --> 02:18:58,580
-Mom… I won’t go with uncle.
-Mouni!
1932
02:18:58,750 --> 02:19:00,750
What? Don’t act smart!
1933
02:19:00,790 --> 02:19:02,330
Mouni you have to go to school, right?
1934
02:19:02,700 --> 02:19:04,200
You love school, right?
1935
02:19:04,250 --> 02:19:07,660
No, mom. I won’t go with uncle.
1936
02:19:08,540 --> 02:19:12,830
I used to hear his bike’s
sound even in my sleep!
1937
02:19:14,080 --> 02:19:16,620
Don't tell anyone about
what uncle did, ok?
1938
02:19:19,580 --> 02:19:21,160
-If you do...
-Mom!
1939
02:19:21,700 --> 02:19:23,200
Will you?
1940
02:19:28,160 --> 02:19:30,910
Now he has his eyes on my sister.
1941
02:19:32,950 --> 02:19:35,080
I can’t come out leaving her with him.
1942
02:19:52,700 --> 02:19:55,080
This is not the way, Mouni.
This is not the way.
1943
02:19:56,620 --> 02:20:00,120
We have to speak… Speak about
this in front of your family.
1944
02:20:02,580 --> 02:20:06,870
Not for us to get married, but for
the sake of your sister we should.
1945
02:20:08,500 --> 02:20:10,160
We have to drag him onto the roads!
1946
02:20:14,830 --> 02:20:17,910
Mouni you are scared even after all
these years. Then what about your sister?
1947
02:20:19,080 --> 02:20:22,080
Will you keep protecting
her all your life?
1948
02:20:22,660 --> 02:20:24,540
How long will you do that for?
1949
02:20:24,540 --> 02:20:28,700
Mouni come on. Listen to me, let’s go.
1950
02:20:57,290 --> 02:20:58,700
What’s this?
1951
02:20:59,000 --> 02:21:00,290
Where’s dad?
1952
02:21:01,830 --> 02:21:03,000
You first get inside.
1953
02:21:03,040 --> 02:21:05,200
Call your husband too…
Let’s talk right here.
1954
02:21:05,250 --> 02:21:07,000
Look, there is a marriage happening here.
1955
02:21:07,040 --> 02:21:09,000
Making a scene here is not good for you.
1956
02:21:09,540 --> 02:21:11,580
-It's about our respect.
-Hell with respect...
1957
02:21:12,540 --> 02:21:15,450
Your daughter needs to talk to you.
Mouni, go on.
1958
02:21:17,200 --> 02:21:18,450
-Mom...
-Enough.
1959
02:21:18,580 --> 02:21:21,450
I’ll talk to her. Please leave.
1960
02:21:24,290 --> 02:21:26,500
Did you ever talk to your daughter?
1961
02:21:27,540 --> 02:21:32,580
You’ll ask if she’s talking to a boy,
wearing decent clothes, where she is going…
1962
02:21:33,000 --> 02:21:37,580
But did you ever ask why she’s not eating, or
playing, or why she’s scared all the time!
1963
02:21:40,080 --> 02:21:43,750
You keep saying, ‘Go to the uncle’,
‘Aunty will take good care of you’…
1964
02:21:43,790 --> 02:21:47,450
But you never think why they don’t like
certain people, or not going to their house.
1965
02:21:54,370 --> 02:21:58,000
Your daughter not falling in love
doesn’t mean raising her fine…
1966
02:22:02,080 --> 02:22:05,500
Even a 10-years-old girl should be
able to talk to you. Talk to them.
1967
02:22:06,910 --> 02:22:08,580
Talk to your kids.
1968
02:22:10,040 --> 02:22:12,370
Who will talk to the
kids, if not the mother?
1969
02:22:36,950 --> 02:22:39,910
Hey, how dare you come here?
1970
02:22:40,120 --> 02:22:41,450
Hey!
1971
02:22:41,450 --> 02:22:43,540
How dare you touch me!
1972
02:22:46,000 --> 02:22:48,540
Dad… It’s because of him.
1973
02:22:48,870 --> 02:22:51,290
It’s because of him...
My childhood got destroyed.
1974
02:22:52,290 --> 02:22:55,040
I stopped going to school.
I stopped playing.
1975
02:22:55,540 --> 02:22:58,330
I was scared to even be at home, dad.
1976
02:23:06,330 --> 02:23:09,540
What’s with this new drama?
1977
02:23:09,620 --> 02:23:11,580
What? Are you drunk or what?
1978
02:23:11,620 --> 02:23:13,330
Have you gone blind?
1979
02:23:13,330 --> 02:23:16,790
See see… Can’t you see the new
drama your daughter is putting up?
1980
02:23:16,830 --> 02:23:18,080
She brought this on to our house.
1981
02:23:18,080 --> 02:23:22,450
She'll get married to this low caste filth and
ask for a bed for their first night. Will you?
1982
02:23:22,450 --> 02:23:24,620
-Who’s the filth here? Who’s the filth?
-[commotion]
1983
02:23:24,620 --> 02:23:28,080
You spoiled a girl’s life, you are hiding
behind caste! She’s like your daughter.
1984
02:23:28,080 --> 02:23:30,330
-Unethical moron.
-This is just because of you.
1985
02:23:30,750 --> 02:23:33,540
-Is this what you are doing in the city?
-Don't believe him, dad!
1986
02:23:33,580 --> 02:23:37,580
-Who's low caste? Come out!
-Dad, listen to me.
1987
02:23:38,120 --> 02:23:39,790
Who is low caste!
1988
02:23:39,790 --> 02:23:41,580
-Open the door.
-You...
1989
02:23:41,620 --> 02:23:43,330
-Stop!
-Open the door!
1990
02:23:43,450 --> 02:23:46,290
-I'm going to kill you today.
-Dad, stop!
1991
02:23:46,830 --> 02:23:48,160
Let her go!
1992
02:23:57,660 --> 02:24:01,200
Touch my daughter again and the street
dogs will be feeding on your bones.
1993
02:24:08,450 --> 02:24:12,160
Listen to me, son.
You guys just go away.
1994
02:24:12,540 --> 02:24:17,160
She kept all this pain to
herself and lived life like hell.
1995
02:24:18,700 --> 02:24:20,500
I did nothing as a mother…
1996
02:24:21,410 --> 02:24:23,000
You take her away.
1997
02:24:24,290 --> 02:24:26,160
These people are not even humans.
1998
02:24:27,620 --> 02:24:29,580
Hey, he’s eloping with our girl.
1999
02:24:29,910 --> 02:24:31,540
I’m at my brother's house, come here.
2000
02:24:31,580 --> 02:24:34,080
Mouni, it’s not safe for
you guys to stay here.
2001
02:24:34,120 --> 02:24:34,870
Mom...
2002
02:24:34,910 --> 02:24:37,000
-Go… Go…
-Mom!
2003
02:24:37,000 --> 02:24:40,080
I’ll take care of your sister.
I’m there for her.
2004
02:24:40,700 --> 02:24:41,540
Open up!
2005
02:24:41,580 --> 02:24:43,950
You leave before he gets out.
2006
02:24:45,450 --> 02:24:47,500
They will kill this boy.
2007
02:24:47,870 --> 02:24:50,540
Listen to me.
I’ll take care of your sister.
2008
02:24:50,790 --> 02:24:54,450
I’ll protect her.
Come on, son. Come on.
2009
02:24:54,790 --> 02:24:57,410
Brother... Are you dead? Stop her.
2010
02:24:59,540 --> 02:25:01,370
Go fast…
2011
02:25:04,080 --> 02:25:07,200
Go… Go… Go…
2012
02:25:08,290 --> 02:25:09,620
Go… Go…
2013
02:25:21,910 --> 02:25:23,000
Revanth!
2014
02:25:23,580 --> 02:25:25,750
-Mouni!
-Revanth...
2015
02:25:27,700 --> 02:25:29,200
-Revanth, come on.
-Mouni.
2016
02:25:29,660 --> 02:25:30,950
Mouni, come on.
2017
02:25:38,290 --> 02:25:41,870
-Mom... Mom open the door!
-What...
2018
02:25:44,660 --> 02:25:45,870
What happened?
2019
02:25:50,500 --> 02:25:53,000
He took a loan on Zumba.
He sold Zumba to go to Dubai.
2020
02:25:53,040 --> 02:25:54,700
Now he left Dubai
and brought you home!
2021
02:25:54,790 --> 02:25:56,700
-Mouni.
-Drink. That's how we have to live now.
2022
02:25:56,700 --> 02:25:58,580
-Mom, come fast.
-Shut up!
2023
02:25:58,620 --> 02:26:00,250
-Move!
-Look at what you did!
2024
02:26:07,790 --> 02:26:10,700
Put this on.
2025
02:26:10,750 --> 02:26:12,160
-Come on.
-Fast... Come on.
2026
02:26:12,290 --> 02:26:13,700
-Move.
-Fast!
2027
02:26:19,330 --> 02:26:22,830
Mouni, this way. Come on.
2028
02:26:23,750 --> 02:26:24,790
Search!
2029
02:26:25,250 --> 02:26:27,750
-Where's Revanth! Hey!
-[commotion]
2030
02:26:29,330 --> 02:26:30,830
-Mom...
-Aunty!
2031
02:26:40,250 --> 02:26:43,450
-Come out. Where's Revanth?
-I have no idea.
2032
02:26:44,160 --> 02:26:45,500
Mom, come on.
2033
02:26:46,040 --> 02:26:50,200
-Not in my house. My uncle will kill me.
-We have no place else to go.
2034
02:26:50,410 --> 02:26:53,500
-Dude, please!
-No no, please leave. Please!
2035
02:26:55,500 --> 02:26:57,410
Mom! Mom, are you hurt?
2036
02:26:57,950 --> 02:26:59,200
No, I'm ok.
2037
02:27:02,000 --> 02:27:04,660
-I can't... anymore.
-Mom, what happened?
2038
02:27:05,750 --> 02:27:06,910
-What happened?
-Nothing.
2039
02:27:07,910 --> 02:27:09,870
-Does it hurt?
-No, it's nothing.
2040
02:27:10,290 --> 02:27:12,500
Mom, we have to keep moving.
Let's go.
2041
02:27:13,620 --> 02:27:14,700
Come on, mom.
2042
02:27:27,120 --> 02:27:29,040
This way...
2043
02:27:30,410 --> 02:27:32,410
Mom, backwards… More.
2044
02:27:40,040 --> 02:27:41,910
Hey, this belongs to them.
2045
02:27:42,620 --> 02:27:43,870
What, mom?
2046
02:27:43,870 --> 02:27:45,620
This graveyard belongs to them.
2047
02:27:47,000 --> 02:27:48,750
What if someone sees?
2048
02:27:55,160 --> 02:27:58,410
What doesn't belong to them?
Huh... What?
2049
02:27:59,660 --> 02:28:01,540
Our lives belong to them.
2050
02:28:01,580 --> 02:28:03,580
We are different until death.
2051
02:28:03,620 --> 02:28:06,120
And now even after death
there is a difference!
2052
02:28:06,330 --> 02:28:08,410
We are the ones who work hard.
And we are not allowed in!
2053
02:28:08,450 --> 02:28:10,000
Hey, have you gone mad?
2054
02:28:10,040 --> 02:28:12,330
Of course, I have gone mad.
2055
02:28:12,580 --> 02:28:15,370
These lands belong to them and they rule.
2056
02:28:15,410 --> 02:28:16,790
Our lives belong to them.
2057
02:28:16,790 --> 02:28:20,330
Where should we stay, how much should we
sell our land for, where should we die,
2058
02:28:20,330 --> 02:28:22,120
where should we go
after death… With them
2059
02:28:22,120 --> 02:28:24,080
dictating all this,
of course, I have gone mad!
2060
02:28:24,120 --> 02:28:27,910
Don’t run, they will kill you.
Let’s escape silently.
2061
02:28:27,910 --> 02:28:30,580
Where should we go to? And why?
2062
02:28:31,620 --> 02:28:33,000
Why should we escape?
2063
02:28:33,700 --> 02:28:35,830
No, Revanth. Listen to me.
2064
02:28:35,830 --> 02:28:40,200
Let’s call SI brother. He’ll help us.
Let’s go to the city.
2065
02:28:40,290 --> 02:28:42,370
They will kill brother too.
2066
02:28:42,790 --> 02:28:44,540
Your uncle will kill us.
2067
02:28:44,620 --> 02:28:47,040
He’ll kill your mom too.
2068
02:28:47,660 --> 02:28:50,660
I even feel that we did a
mistake leaving them behind.
2069
02:28:51,000 --> 02:28:52,950
Not that I want us to die...
2070
02:28:53,290 --> 02:28:56,160
But I can’t live running.
2071
02:28:56,910 --> 02:28:59,120
Let’s die if we have to.
But let’s fight back hard.
2072
02:29:04,910 --> 02:29:05,830
Didn't find them?
2073
02:29:05,830 --> 02:29:08,040
Search properly.
They'll be here somewhere.
2074
02:29:16,410 --> 02:29:19,540
Don't let them go.
Once you find them, kill her frist.
2075
02:29:19,750 --> 02:29:22,750
Then kill him and his mother. Get it?
2076
02:29:23,910 --> 02:29:25,120
You, bloody!
2077
02:30:01,410 --> 02:30:03,540
How did you even touch her?
She’s like your daughter.
2078
02:30:03,540 --> 02:30:06,040
Are you even human! Damn you!
2079
02:30:06,580 --> 02:30:08,500
Let go of him.
2080
02:30:09,250 --> 02:30:11,000
You might kill him. Let him go.
2081
02:30:11,540 --> 02:30:15,200
Revanth!
2082
02:30:15,200 --> 02:30:17,830
Where will you run off to?
2083
02:30:18,160 --> 02:30:19,750
-Bloody! Can't you be quiet?
-Leave!
2084
02:30:19,790 --> 02:30:21,620
How dare you spoil my image?
2085
02:30:22,330 --> 02:30:25,700
-What will he do now? Huh?
-Don't touch me.
2086
02:30:25,830 --> 02:30:28,160
-I'll kill you in front of his eyes.
-Don't touch me.
2087
02:30:28,160 --> 02:30:31,250
How dare you mess with my name in
the village? See how I’ll kill you.
2088
02:30:35,870 --> 02:30:38,250
Mouni... Mouni, are you ok?
2089
02:30:44,370 --> 02:30:47,370
-Did he die?
-Mouni... Mouni are you ok?
2090
02:30:47,700 --> 02:30:48,830
-Hey...
-Mouni!
2091
02:30:49,870 --> 02:30:52,120
He would have killed her.
Can't you see that?
2092
02:30:54,330 --> 02:30:58,660
Mouni... Mouni, why are you crying?
2093
02:31:00,290 --> 02:31:02,540
We just killed an evil person.
2094
02:31:03,160 --> 02:31:06,330
Not just for our sake. For the kids
and the people of this village too.
2095
02:31:10,700 --> 02:31:12,040
It's his mistake.
2096
02:31:12,830 --> 02:31:17,120
Will they send me to prison? Let them.
10 - 20 years... I don't care.
2097
02:31:18,910 --> 02:31:20,790
How can we live seperated?
2098
02:31:22,000 --> 02:31:25,370
I'll kill myself. I can't do this.
2099
02:31:28,080 --> 02:31:30,910
We have to, Mouni. We have to live.
2100
02:31:32,040 --> 02:31:34,040
This world exists only
for people like us.
2101
02:31:34,870 --> 02:31:37,910
Not for the ones who calculate life with
caste, religion, and family respect.
2102
02:31:48,290 --> 02:31:53,000
Sir, my son did nothing wrong.
Sir, I beg you, plese!
2103
02:31:53,700 --> 02:31:56,080
-Narasimham is not a good man.
-Let's go.
2104
02:31:56,080 --> 02:31:59,950
See what you did. You killed my son!
2105
02:32:00,160 --> 02:32:02,910
-Mouni, it's ok...
-I won't let you go.
2106
02:32:02,950 --> 02:32:04,250
Ma'am, please move!
2107
02:32:04,330 --> 02:32:05,830
He's going to pay for this.
2108
02:32:06,160 --> 02:32:09,120
We won't leave him. She brought
a street dog into our house to...
2109
02:32:09,410 --> 02:32:10,540
Hey!
2110
02:32:11,120 --> 02:32:13,200
Say one more thing about
Revanth and you are done!
2111
02:32:13,830 --> 02:32:17,200
You should have been this angry on your
son and he would have grown up better.
2112
02:32:17,250 --> 02:32:20,370
You should have kept an eye on him,
not me. And I would have been saved.
2113
02:32:22,950 --> 02:32:24,790
-I can't live without you.
-Don't cry, Mouni.
2114
02:32:24,790 --> 02:32:26,870
-Move aside!
-Revanth!
2115
02:32:29,830 --> 02:32:31,500
-Revanth!
-Move aside.
2116
02:32:31,540 --> 02:32:34,660
Mouni, everything will be fine.
I'll be back soon.
2117
02:32:35,870 --> 02:32:38,540
-Mouni, stop running. Mouni!
-Revath.
2118
02:32:39,080 --> 02:32:40,290
Mouni, take care!
2119
02:33:09,000 --> 02:33:11,080
This is not done on purpose.
2120
02:33:11,200 --> 02:33:14,700
Late Saitlu Narasimham tried
to hide his wrong doings...
2121
02:33:14,870 --> 02:33:16,660
By killing Mounika Rani.
2122
02:33:16,910 --> 02:33:18,750
Only in an effort to save her...
2123
02:33:18,870 --> 02:33:21,830
Accused Revanth pushed
Saitlu Narasimham away...
2124
02:33:21,870 --> 02:33:24,410
And he died taking a fall.
The court believe so.
166177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.