Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,240 --> 00:00:10,380
# Cảm giác của tình yêu có thể được chia thành hai loại #
2
00:00:10,540 --> 00:00:13,980
# Bạn không giống như một con mèo giống như một con chó #
3
00:00:14,440 --> 00:00:19,200
# Bạn luôn thích được đi cùng hoặc thờ ơ. #
4
00:00:21,630 --> 00:00:28,230
# Nhưng ngoại hình của bạn làm tôi choáng váng. #
5
00:00:30,080 --> 00:00:32,160
# Tôi đã từng sống tốt #
6
00:00:32,160 --> 00:00:33,750
# nhớ bạn đột nhiên đến. #
7
00:00:34,250 --> 00:00:37,860
# Tôi xin lỗi, tôi đã yêu bạn mà không nhận ra điều đó. #
8
00:00:38,000 --> 00:00:41,680
# Tôi nhớ bạn vào buổi sáng, gặp bạn trong những giấc mơ của tôi vào ban đêm. #
9
00:00:42,040 --> 00:00:44,660
# Tại sao chúng ta phải là #
10
00:00:44,760 --> 00:00:49,670
# có thể du hành trong vũ trụ nắm tay bạn. #
11
00:00:49,810 --> 00:00:52,010
# Vì em, em không chán nữa. #
12
00:00:52,360 --> 00:00:57,130
# Hoặc chơi điện thoại di động hoặc la hét như một con mèo. #
13
00:00:57,290 --> 00:01:02,000
# Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. #
14
00:01:17,920 --> 00:01:21,180
# Cảm giác của tình yêu có thể được chia thành hai loại #
15
00:01:21,300 --> 00:01:25,000
# Ai đó yêu nhiều hơn và ai đó yêu ít hơn #
16
00:01:25,210 --> 00:01:29,980
# Nhưng ngoại hình của bạn làm tôi choáng váng. #
17
00:01:30,430 --> 00:01:34,280
# Tôi xin lỗi, tôi đã yêu bạn mà không nhận ra điều đó. #
18
00:01:34,440 --> 00:01:38,290
# Tôi nhớ bạn vào buổi sáng, gặp bạn trong những giấc mơ của tôi vào ban đêm. #
19
00:01:38,360 --> 00:01:41,090
# Tại sao chúng ta phải là #
20
00:01:41,320 --> 00:01:46,010
# có thể du hành trong vũ trụ nắm tay bạn. #
21
00:01:46,160 --> 00:01:48,880
# Vì em, em không chán nữa. #
22
00:01:49,020 --> 00:01:53,390
# Hoặc chơi điện thoại di động hoặc la hét như một con mèo. #
23
00:01:53,560 --> 00:01:58,210
# Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. #
24
00:02:00,140 --> 00:02:02,930
# Vì em, em không chán nữa. #
25
00:02:03,130 --> 00:02:07,450
# Hoặc chơi điện thoại di động hoặc la hét như một con mèo. #
26
00:02:07,560 --> 00:02:12,760
# Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. #
27
00:02:12,990 --> 00:02:16,940
= Tình yêu là sâu sắc =
28
00:02:17,120 --> 00:02:19,970
(Tập thứ 32)
29
00:02:24,800 --> 00:02:28,080
Ông chủ, đây là tài liệu phải được ký.
30
00:02:28,200 --> 00:02:29,810
Chỉ cần đặt nó ở đó.
31
00:02:30,170 --> 00:02:32,590
Làm thế nào mà chị Zixin phỏng vấn cho bộ phim?
32
00:02:32,720 --> 00:02:33,990
Đã thành công?
33
00:02:34,430 --> 00:02:36,480
Anh chưa trả lời.
34
00:02:36,590 --> 00:02:38,090
Có lẽ vẫn còn giận.
35
00:02:38,190 --> 00:02:40,910
Sau đó, bạn đi thẳng đến Bắc Kinh để tìm nó.
36
00:02:41,050 --> 00:02:42,670
Kế Bắc Kinh?
37
00:02:42,760 --> 00:02:44,640
Dù sao bạn chỉ có thể lo lắng ở đây,
38
00:02:44,680 --> 00:02:47,430
tốt hơn là đến trực tiếp Bắc Kinh để xem cho chính mình.
39
00:02:48,610 --> 00:02:50,750
Xin hãy giúp tôi đặt vé máy bay,
40
00:02:50,850 --> 00:02:52,310
Buổi sáng đến Bắc Kinh.
41
00:02:52,380 --> 00:02:53,950
Sau đó giúp tôi tìm hiểu.
42
00:02:54,000 --> 00:02:55,570
bây giờ anh ấy sống ở đâu
43
00:02:55,600 --> 00:02:56,080
Được rồi
44
00:02:57,740 --> 00:03:00,870
Ông chủ, trước khi bạn đến Bắc Kinh,
45
00:03:00,910 --> 00:03:01,860
bạn phải chắc chắn
46
00:03:01,920 --> 00:03:04,180
sau khi bạn gặp Zixin ở Bắc Kinh,
47
00:03:04,200 --> 00:03:06,240
bạn sẽ đón anh ta về nhà,
48
00:03:06,270 --> 00:03:08,800
hoặc để anh ta tiếp tục sống ở Bắc Kinh?
49
00:03:25,420 --> 00:03:26,470
Anh trai đầu
50
00:03:26,510 --> 00:03:28,400
Ngôi nhà bạn nhìn thấy như thế nào?
51
00:03:28,460 --> 00:03:29,560
Đã đáp ứng yêu cầu của bạn?
52
00:03:29,600 --> 00:03:31,910
Giá rẻ, gần trung tâm thành phố.
53
00:03:31,940 --> 00:03:33,950
Cũng không phải là người thuê chung
54
00:03:33,980 --> 00:03:35,250
Rất tốt
55
00:03:36,670 --> 00:03:38,000
Cái nào tốt?
56
00:03:38,020 --> 00:03:39,640
Đây chỉ là một phòng tiện ích.
57
00:03:39,680 --> 00:03:41,180
Đừng đùa, sis.
58
00:03:41,200 --> 00:03:43,200
Các phòng tiện ích chắc chắn không có nhà vệ sinh.
59
00:03:43,240 --> 00:03:45,230
Và đây là nhà bếp.
60
00:03:46,970 --> 00:03:48,730
Đây là cọ xát!
61
00:03:48,760 --> 00:03:49,810
Đây là loại nhà.
62
00:03:49,820 --> 00:03:50,880
Giá là mười lăm trăm nhân dân tệ mỗi tháng.
63
00:03:50,910 --> 00:03:52,610
Cái này, cái này, cái này, mọi thứ bây giờ thật điên rồ.
64
00:03:52,720 --> 00:03:53,410
Chị của tôi
65
00:03:53,440 --> 00:03:55,950
Tôi đã đi cùng bạn một vài ngày để tìm một ngôi nhà.
66
00:03:55,980 --> 00:03:57,350
Một cái gì đó không hài lòng về ngôi nhà.
67
00:03:57,360 --> 00:03:58,750
Ngoài ra có những người không hài lòng về giá cả.
68
00:03:58,770 --> 00:03:59,980
Theo giá của bạn.
69
00:04:00,000 --> 00:04:01,380
Và các điều khoản được cung cấp.
70
00:04:01,420 --> 00:04:03,910
Ngôi nhà được tìm thấy là khá tốt.
71
00:04:03,990 --> 00:04:04,740
Bạn không mong đợi.
72
00:04:04,760 --> 00:04:06,170
Sử dụng giá lụa khoai tây chua,
73
00:04:06,190 --> 00:04:07,880
nhưng bạn muốn đặt hàng mọi thứ.
74
00:04:07,910 --> 00:04:09,660
Chúng tôi cũng không thể giúp.
75
00:04:09,740 --> 00:04:12,300
Quên quên nó đi, tôi đã không thuê nó.
76
00:04:17,640 --> 00:04:20,260
Không có tiền vẫn muốn sống trong một ngôi nhà đẹp.
77
00:04:20,280 --> 00:04:21,830
Cứ mơ đi!
78
00:04:44,120 --> 00:04:46,330
Cuối cùng bạn muốn nhận điện thoại của tôi.
79
00:04:59,060 --> 00:05:01,700
Kết quả của cuộc phỏng vấn như thế nào?
80
00:05:03,020 --> 00:05:05,580
Bạn có muốn thành công hay không?
81
00:05:07,470 --> 00:05:16,910
# Tình yêu đã biến mất. #
82
00:05:17,480 --> 00:05:22,920
Cuộc đời chấm dứt của Chengpin
83
00:05:23,040 --> 00:05:24,950
Hàng xóm của Apa?
84
00:05:25,280 --> 00:05:27,240
Từ bây giờ
85
00:05:27,340 --> 00:05:29,730
Bạn không còn là trợ lý của tôi nữa.
86
00:05:30,890 --> 00:05:34,840
Bạn có thể đi để làm những gì bạn muốn.
87
00:05:34,880 --> 00:05:38,410
Trước đây tôi quá ích kỷ.
88
00:05:38,480 --> 00:05:40,410
Cả cho bạn và Đinh lăng.
89
00:05:40,440 --> 00:05:42,280
Tôi yêu cầu bạn tập trung vào tôi mỗi ngày.
90
00:05:42,330 --> 00:05:44,040
Và sự giúp đỡ của tôi.
91
00:05:44,190 --> 00:05:46,000
Tôi chưa bao giờ nghĩ vậy.
92
00:05:46,060 --> 00:05:48,110
Bạn cũng có cuộc sống của riêng bạn.
93
00:05:48,190 --> 00:05:50,990
Cũng có mục tiêu và lý tưởng riêng của mình.
94
00:05:52,870 --> 00:05:56,890
Bạn không nên là mục thêm của tôi.
95
00:05:56,960 --> 00:05:59,050
Bạn phải là Wen Zixin một lần nữa.
96
00:05:59,340 --> 00:06:01,880
Trở thành một nữ diễn viên hoàn thành một lần nữa.
97
00:06:02,000 --> 00:06:03,580
Nhưng
98
00:06:03,710 --> 00:06:05,430
Nếu không có tôi.
99
00:06:05,450 --> 00:06:07,320
Bạn có thể một mình không?
100
00:06:09,920 --> 00:06:12,950
Tôi là ông chủ của Chengpin.
101
00:06:13,000 --> 00:06:15,710
Bạn phải có một chút tin tưởng vào tôi.
102
00:06:16,140 --> 00:06:17,480
Đó là tất cả.
103
00:06:17,530 --> 00:06:21,250
Nói cho tôi biết, kết quả của cuộc phỏng vấn như thế nào?
104
00:06:21,650 --> 00:06:23,130
Thất bại?
105
00:06:24,570 --> 00:06:27,040
Bạn không tham gia nữa?
106
00:06:27,080 --> 00:06:29,480
Tôi phải tham gia, nhưng.
107
00:06:29,540 --> 00:06:31,420
Sau khi tôi nói chuyện với giám đốc.
108
00:06:31,540 --> 00:06:32,960
Tôi thấy mình
109
00:06:32,990 --> 00:06:35,800
Không có hứng thú trước màn hình.
110
00:06:35,910 --> 00:06:38,300
Và gần đây tôi đã luôn luôn giúp đỡ bạn?
111
00:06:38,330 --> 00:06:40,820
Vì vậy, tôi thích làm việc phía sau hậu trường.
112
00:06:40,990 --> 00:06:41,770
Vậy sao
113
00:06:41,800 --> 00:06:43,090
Vì vậy, tôi đã được đề nghị bởi giám đốc của chúng tôi.
114
00:06:43,120 --> 00:06:45,360
Để một người bạn cũng là một giám đốc.
115
00:06:45,400 --> 00:06:46,680
Sau đó trở thành trợ lý của anh ấy.
116
00:06:46,700 --> 00:06:47,990
Một sự kiện thực tế cho họ.
117
00:06:48,010 --> 00:06:49,280
Sẽ được thực hiện hai tuần sau.
118
00:06:49,340 --> 00:06:52,010
Vì vậy tôi có thể làm theo từ đầu đến cuối.
119
00:06:52,030 --> 00:06:53,310
Sau đó tích lũy thêm kinh nghiệm.
120
00:06:53,330 --> 00:06:54,130
Trợ lý giám đốc?
121
00:06:55,160 --> 00:06:56,080
Đúng vậy!
122
00:06:58,960 --> 00:07:01,110
Giám đốc là một phụ nữ.
123
00:07:02,680 --> 00:07:05,240
Tôi không lo lắng.
124
00:07:05,710 --> 00:07:07,960
Bây giờ tôi thực sự tin tưởng vào bạn.
125
00:07:17,240 --> 00:07:19,950
(Tòa nhà trung tâm y tế)
126
00:07:26,400 --> 00:07:28,450
Đã về nhà chưa?
127
00:07:28,880 --> 00:07:30,580
Vẫn ổn chứ
128
00:07:30,600 --> 00:07:32,600
Vâng, vẫn tốt.
129
00:07:50,400 --> 00:07:54,370
Được rồi, bây giờ cả hai chúng tôi đã lên cấp.
130
00:07:54,770 --> 00:07:56,860
Jika sempat kunjungi Gao Ren.
131
00:07:56,910 --> 00:07:59,170
Bây giờ anh sẽ vô gia cư.
132
00:07:59,250 --> 00:08:02,250
Oke, nanti setelah lepas kerja aku akan kunjunginya.
133
00:08:26,420 --> 00:08:28,340
Thật bất ngờ làm sao.
134
00:08:28,420 --> 00:08:30,360
Anh hùng cũng có thể phức tạp bởi một xu.
135
00:08:30,380 --> 00:08:32,120
Bây giờ tôi đã nhận ra nó.
136
00:08:32,540 --> 00:08:34,910
Bạn đã tìm kiếm một ngôi nhà trong một vài ngày phải không?
137
00:08:35,140 --> 00:08:37,480
Tại sao nhà bây giờ đắt thế?
138
00:08:37,540 --> 00:08:39,620
Tôi nhớ khi chúng tôi vừa tốt nghiệp.
139
00:08:39,660 --> 00:08:41,970
Ba nghìn nhân dân tệ đã có thể thuê một ngôi nhà với hai phòng.
140
00:08:42,020 --> 00:08:42,610
Nhưng bây giờ.
141
00:08:42,630 --> 00:08:44,540
Không có không gian mở.
142
00:08:45,460 --> 00:08:47,310
Bạn có muốn xem xét lại?
143
00:08:47,440 --> 00:08:49,000
Ở trong nhà tôi
144
00:08:50,590 --> 00:08:52,650
Đừng suy nghĩ nữa, thế thôi!
145
00:08:52,700 --> 00:08:54,110
Tôi nói với Xuân.
146
00:08:54,330 --> 00:08:55,000
Đừng làm vậy.
147
00:08:55,080 --> 00:08:57,080
Hãy chiến đấu với bạn sau.
148
00:08:57,220 --> 00:08:59,000
Ngôi nhà thuộc về tôi.
149
00:08:59,050 --> 00:09:01,000
Anh cũng ở lại phía sau.
150
00:09:01,220 --> 00:09:04,510
Bạn nghĩ rằng anh ấy sẽ chiến đấu với tôi.
151
00:09:04,550 --> 00:09:06,300
Sau đó di chuyển ra ngoài?
152
00:09:06,600 --> 00:09:10,090
Với nhân vật thực sự.
153
00:09:11,370 --> 00:09:13,080
Sẽ không làm điều đó.
154
00:09:13,170 --> 00:09:15,450
Điều đó đã được quyết định, sau đó sau khi ăn.
155
00:09:15,570 --> 00:09:17,870
Chúng tôi đã đến khách sạn để lấy hành lý của bạn.
156
00:09:20,170 --> 00:09:21,820
Thật bất ngờ.
157
00:09:22,000 --> 00:09:24,870
Cuối cùng, người tốt nhất đối với tôi là bạn.
158
00:09:25,050 --> 00:09:27,050
Hay tôi là bạn gái của bạn?
159
00:09:27,220 --> 00:09:28,600
Jin Jin.
160
00:09:29,990 --> 00:09:31,750
Đi đi đi đi.
161
00:09:34,490 --> 00:09:35,320
Oh.
162
00:09:35,740 --> 00:09:38,000
Bạn đã tỏ tình với Shu Yiran?
163
00:09:38,420 --> 00:09:40,420
Không tính công nhận.
164
00:09:40,540 --> 00:09:42,400
Chỉ cần thốt ra những lời trong trái tim tôi.
165
00:09:42,450 --> 00:09:44,600
Nhưng khi nó xuất hiện tôi đã cảm thấy thư giãn hơn, thực sự thư giãn.
166
00:09:44,680 --> 00:09:47,000
Có lẽ bởi vì bạn không yêu anh ấy quá nhiều.
167
00:09:48,450 --> 00:09:51,110
Có lẽ trong một thời gian dài.
168
00:09:51,200 --> 00:09:53,600
Tôi đã chiến đấu với chính mình.
169
00:09:53,970 --> 00:09:56,170
Tôi luôn tự nhắc nhở mình.
170
00:09:56,310 --> 00:09:59,570
Chịu đựng, phải chịu đựng!
171
00:09:59,680 --> 00:10:02,170
Nhưng cuối cùng tôi cũng phát hiện ra.
172
00:10:03,020 --> 00:10:06,290
Trong nhiều năm, đó chỉ là một thói quen.
173
00:10:07,650 --> 00:10:09,750
Vậy còn Xuân thì sao?
174
00:10:09,940 --> 00:10:12,250
Bạn luôn từ chối di chuyển.
175
00:10:12,400 --> 00:10:14,540
Họ sợ họ sẽ nổi giận?
176
00:10:14,820 --> 00:10:16,990
Hay có những suy nghĩ khác?
177
00:10:45,260 --> 00:10:46,590
Nhìn kìa nhìn. Chỉ cần biết, chỉ cần nhìn.
178
00:10:46,640 --> 00:10:48,250
Giúp tôi với!
179
00:10:55,030 --> 00:10:57,720
Sis, khi nào Gao Ren sẽ chuyển nhà?
180
00:10:57,750 --> 00:10:58,600
Khi nào thì cứt này.
181
00:10:58,620 --> 00:10:59,880
Chúng tôi sẽ rời khỏi nhà của chúng tôi?
182
00:11:00,010 --> 00:11:01,280
Bạn tự hỏi mình.
183
00:11:01,490 --> 00:11:02,350
Ngày nào?
184
00:11:03,510 --> 00:11:05,310
Tại sao anh ta ở đây?
185
00:11:05,400 --> 00:11:07,020
Tôi đang tìm một người thuê nhà mới cho bạn.
186
00:11:07,280 --> 00:11:08,340
Người thuê nhà?
187
00:11:08,420 --> 00:11:10,850
Anh ấy sẽ ở lại đây chứ? Bạn không thể!
188
00:11:10,940 --> 00:11:11,540
Tại sao
189
00:11:11,600 --> 00:11:13,560
Đây là nhà của tôi Tôi không đồng ý!
190
00:11:13,580 --> 00:11:15,180
Giải thích, đây là nhà của tôi.
191
00:11:15,200 --> 00:11:16,420
Bạn cũng đã mượn để ở đây.
192
00:11:16,480 --> 00:11:18,880
Và anh ta sẽ trả tiền thuê nhà.
193
00:11:19,020 --> 00:11:20,000
Bạn sẽ trả tiền thuê phải không?
194
00:11:20,160 --> 00:11:20,680
Chắc chắn là chắc chắn.
195
00:11:20,720 --> 00:11:22,620
Chà, từ quan điểm này, anh ấy mạnh mẽ hơn bạn.
196
00:11:22,710 --> 00:11:24,170
Tôi là em gái của bạn!
197
00:11:24,200 --> 00:11:26,020
Anh ấy cũng là anh trai của tôi.
198
00:11:27,340 --> 00:11:30,750
Sau đó, anh chị em, chỉ cần chọn một.
199
00:11:32,340 --> 00:11:33,630
Để tôi đi
200
00:11:33,660 --> 00:11:36,020
Trên thực tế, những ngôi nhà cũng dễ tìm.
201
00:11:42,170 --> 00:11:44,080
Bạn đang đi đâu
202
00:11:46,940 --> 00:11:48,750
Không cho tôi?
203
00:11:49,400 --> 00:11:52,000
Bạn cho tôi?
204
00:11:53,050 --> 00:11:54,170
Được rồi
205
00:12:02,800 --> 00:12:05,080
Tôi sẽ không đi!
206
00:12:06,970 --> 00:12:09,950
Thôi nào, đây là phòng của bạn.
207
00:12:33,830 --> 00:12:36,250
Buổi sáng vui lòng mở cửa sổ.
208
00:12:36,300 --> 00:12:38,040
Xuân, pagi.
209
00:12:39,480 --> 00:12:42,200
Tôi làm bữa sáng, đi, ăn.
210
00:12:42,340 --> 00:12:43,700
Không đói.
211
00:12:44,480 --> 00:12:46,750
Tại Nan.
212
00:12:48,200 --> 00:12:50,510
Chị tôi đã bỏ đi?
213
00:12:50,710 --> 00:12:52,810
Phải, sáng sớm đã rời đi.
214
00:12:52,910 --> 00:12:53,940
Anh ấy để bạn sống ở đây.
215
00:12:53,960 --> 00:12:56,020
Không có nghĩa là tôi chào đón bạn, bạn biết không?
216
00:12:56,160 --> 00:12:57,580
Tôi hiểu rồi
217
00:12:58,140 --> 00:13:00,950
Bạn sẽ làm gì tiếp theo?
218
00:13:01,770 --> 00:13:04,050
Tôi muốn trở lại danh nghĩa càng sớm càng tốt.
219
00:13:04,070 --> 00:13:07,250
Tôi dự định trở lại làm việc tại bệnh viện ngày hôm nay.
220
00:13:08,880 --> 00:13:11,650
Tốt, kiếm tiền sớm.
221
00:13:11,710 --> 00:13:14,500
Trả tiền thuê sớm, sau đó chuyển đi sớm.
222
00:13:14,800 --> 00:13:17,740
Đừng lo lắng, tôi sẽ không ở lại quá lâu.
223
00:13:17,820 --> 00:13:20,170
Hầu hết một tháng, sẽ không làm phiền bạn.
224
00:13:20,280 --> 00:13:21,790
Điều đó rất tốt.
225
00:13:23,570 --> 00:13:24,720
Xuân.
226
00:13:26,280 --> 00:13:28,040
Cảm ơn bạn
227
00:13:28,170 --> 00:13:30,200
Ai chứa em anh ơi.
228
00:13:30,340 --> 00:13:32,110
Tại sao cảm ơn tôi?
229
00:13:51,340 --> 00:13:54,360
Anh Dunding, cuối cùng anh cũng về!
230
00:13:54,390 --> 00:13:57,080
Khi bạn không ở đây, tôi nhớ bạn cho đến khi bạn chết.
231
00:13:57,340 --> 00:13:59,000
Vào trong nhanh lên.
232
00:14:06,200 --> 00:14:10,110
Có vẻ như Gao Ren đã chuyển vào nhà bạn.
233
00:14:10,170 --> 00:14:12,310
Em gái tôi phải rời xa anh, thật khó chịu!
234
00:14:12,510 --> 00:14:14,050
Gần đây anh cũng rất khó tính.
235
00:14:14,140 --> 00:14:15,340
Bạn cảm thấy nhiều hơn.
236
00:14:15,420 --> 00:14:17,110
Bên cạnh đó, anh chỉ có các bạn.
237
00:14:17,310 --> 00:14:18,400
Tại sao bạn cũng giúp đỡ?
238
00:14:18,540 --> 00:14:20,420
Anh ta là một người đàn ông, sao anh ta không thể mở?
239
00:14:20,510 --> 00:14:22,110
Ya ya ya.
240
00:14:22,400 --> 00:14:25,170
Anh tỏ tình với Shu Yiran, em biết không?
241
00:14:25,370 --> 00:14:28,290
Khi nào nó xảy ra? Anh ấy có đồng ý không?
242
00:14:28,570 --> 00:14:31,000
Bạn có hy vọng anh ấy đồng ý?
243
00:14:31,280 --> 00:14:33,820
Đồng ý hay không, đó không phải việc của tôi.
244
00:14:34,050 --> 00:14:35,850
Shu Yiran menolak.
245
00:14:35,940 --> 00:14:37,510
Anh sẽ đi du học.
246
00:14:37,570 --> 00:14:39,140
Những gì tôi muốn nói với bạn là.
247
00:14:39,250 --> 00:14:41,910
Lần này Gan Ren thực sự đặt nó xuống.
248
00:14:42,340 --> 00:14:46,250
Tôi nói với bạn, việc kinh doanh không có gì để làm với tôi.
249
00:14:49,620 --> 00:14:50,620
Oh.
250
00:14:50,740 --> 00:14:53,370
Điều này mang lại cho bạn.
251
00:15:01,740 --> 00:15:05,250
= Thỏa thuận hợp tác thiết kế truyện tranh =
252
00:15:05,340 --> 00:15:07,200
Hợp đồng được gửi bởi Bai Cha.
253
00:15:07,370 --> 00:15:09,400
Có vẻ như bạn sẽ bận rộn.
254
00:15:09,480 --> 00:15:10,750
Chiến đấu!
255
00:15:19,570 --> 00:15:22,340
Bác sĩ Gao, cô ấy đang phẫu thuật.
256
00:15:22,370 --> 00:15:24,620
Đặt sau nửa giờ, bạn có thể?
257
00:15:24,800 --> 00:15:27,710
Bác sĩ Gao, kết quả khảo sát đã được công bố.
258
00:15:27,770 --> 00:15:29,800
Mọi người đều biết trách nhiệm thời gian qua.
259
00:15:29,880 --> 00:15:30,540
Không phải tất cả của bạn.
260
00:15:30,600 --> 00:15:31,880
Và hoạt động trước đó của bạn.
261
00:15:31,940 --> 00:15:33,280
Ngoài ra không có vấn đề.
262
00:15:33,370 --> 00:15:35,340
Cô ấy cũng là khách hàng cũ của bạn.
263
00:15:35,450 --> 00:15:37,940
Lần này là anh ấy yêu cầu bạn tự làm.
264
00:15:38,000 --> 00:15:39,800
Và đây cũng chỉ là một hoạt động nhỏ.
265
00:15:39,880 --> 00:15:41,510
Bạn chắc chắn có thể!
266
00:15:41,650 --> 00:15:43,510
Được rồi, tôi đã biết.
267
00:15:43,600 --> 00:15:44,770
Bạn chỉ cần đặt nó.
268
00:15:44,910 --> 00:15:47,020
Được rồi, vậy tôi sẽ đi trước.
269
00:15:49,140 --> 00:15:51,160
Bạn có thể làm điều đó!
270
00:15:54,020 --> 00:15:58,620
Bạn có thể làm điều đó!
271
00:16:12,620 --> 00:16:15,850
Tại sao điều này xảy ra? Bác sĩ Gao!
272
00:16:15,880 --> 00:16:17,880
Bác sĩ Gao, chuyện gì đã xảy ra?
273
00:16:17,910 --> 00:16:19,740
Bạn đã phá hủy con gái tôi!
274
00:16:19,880 --> 00:16:21,480
Cuộc sống của con gái tôi!
275
00:16:21,510 --> 00:16:23,480
Bạn phá hủy cơ thể anh ta.
276
00:16:23,600 --> 00:16:26,800
Làm thế nào anh ấy sẽ kết hôn sau này?
277
00:16:27,770 --> 00:16:29,880
Chuyện gì đã xảy ra
278
00:16:30,000 --> 00:16:32,050
Bác sĩ Gao, em vẫn ổn chứ?
279
00:16:32,170 --> 00:16:34,050
Đừng làm tôi sợ
280
00:16:34,170 --> 00:16:36,450
Bác sĩ Gao, em vẫn ổn chứ?
281
00:16:36,510 --> 00:16:39,570
Tại sao tay bạn lại run như thế này?
282
00:16:41,910 --> 00:16:44,280
Vẫn để bác sĩ Xiang.
283
00:16:44,340 --> 00:16:47,940
Chỉ cần làm hoạt động này.
284
00:18:05,110 --> 00:18:08,910
Tại sao bạn không đi làm?
285
00:18:09,050 --> 00:18:13,140
Tôi xin nghỉ phép.
286
00:18:14,850 --> 00:18:17,680
Đừng uống nữa.
287
00:18:18,020 --> 00:18:22,200
Gan Ren, có chuyện gì thế bạn
288
00:18:24,110 --> 00:18:27,400
Điều gì đã xảy ra với bàn tay của bạn?
289
00:18:30,420 --> 00:18:32,540
Bạn đã thấy chưa
290
00:18:32,820 --> 00:18:35,820
Tôi là một bác sĩ.
291
00:18:35,940 --> 00:18:38,790
Nhưng bây giờ tôi không thể lấy con dao đó.
292
00:18:39,200 --> 00:18:40,990
Chỉ như thế này thôi.
293
00:18:46,770 --> 00:18:50,570
Chỉ muốn ăn một quả táo.
294
00:18:51,170 --> 00:18:52,870
Hãy để tôi
295
00:19:44,570 --> 00:19:46,940
Ning Weijin.
296
00:19:49,020 --> 00:19:51,020
Đã thức chưa?
297
00:19:51,170 --> 00:19:52,910
Tại sao ngủ trong xe?
298
00:19:53,140 --> 00:19:55,450
Tôi vừa ra khỏi công việc.
299
00:19:55,620 --> 00:19:57,710
Mong mỏi của bạn, vì vậy hãy đến đây để gặp bạn.
300
00:19:57,820 --> 00:19:59,450
Vậy thì tại sao bạn không gõ cửa nhà tôi?
301
00:19:59,620 --> 00:20:01,420
Sợ phát triển bạn.
302
00:20:02,170 --> 00:20:03,680
Vào đi
303
00:20:14,250 --> 00:20:18,710
Dường như gần đây bạn rất bận rộn.
304
00:20:18,850 --> 00:20:21,620
Phải, nhiệm vụ mới được Bai Cha giao.
305
00:20:21,770 --> 00:20:23,570
Bắc Kinh đã lãng phí thời gian.
306
00:20:23,620 --> 00:20:25,280
Phải hoàn thành công việc đã được để lại.
307
00:20:25,370 --> 00:20:28,050
Còn bạn thì sao Là đối tượng giải quyết hay không?
308
00:20:28,680 --> 00:20:31,880
Tại sao bạn thường xuyên làm nhiệm vụ đêm gần đây?
309
00:20:31,940 --> 00:20:34,830
Với vòng tròn này, bạn có thể chơi gấu trúc.
310
00:20:34,910 --> 00:20:37,170
Vì Shu Yiran đã ra nước ngoài.
311
00:20:37,220 --> 00:20:39,420
Thế là công việc tạm thời được tôi thay thế.
312
00:20:39,510 --> 00:20:41,110
Bạn cũng vậy.
313
00:20:41,220 --> 00:20:44,050
Nhìn vào vòng tròn tối này, giống như một con gấu trúc.
314
00:20:44,220 --> 00:20:46,050
Tôi sẽ lấy khối băng.
315
00:20:48,450 --> 00:20:50,910
Ban đầu vẫn còn buồn ngủ.
316
00:20:51,110 --> 00:20:53,120
Nhưng nhìn thấy bạn đã rất phấn khích.
317
00:20:53,310 --> 00:20:54,310
Ban dang lam gi vay
318
00:20:54,540 --> 00:20:55,990
Sạc pin.
319
00:20:58,340 --> 00:21:00,250
"- Đinh lăng." "- Đinh lăng."
320
00:21:00,280 --> 00:21:01,160
Bạn có ở nhà hay không?
321
00:21:01,220 --> 00:21:01,650
Đinh lăng!
322
00:21:01,710 --> 00:21:02,600
Ouch, nó sẽ chết. Bạn đang trốn, nhanh lên!
323
00:21:02,710 --> 00:21:03,710
Tại sao tôi phải trốn?
324
00:21:03,770 --> 00:21:04,820
Lần này không phù hợp.
325
00:21:04,940 --> 00:21:06,510
Họ chắc chắn sẽ đoán điên cuồng.
326
00:21:06,680 --> 00:21:07,940
Dậy ngay!
327
00:21:08,050 --> 00:21:09,170
Mở cửa đi, nhanh lên!
328
00:21:09,220 --> 00:21:10,140
Chưa tỉnh
329
00:21:10,220 --> 00:21:11,620
Được rồi được rồi được rồi.
330
00:21:11,740 --> 00:21:12,370
Đinh lăng.
331
00:21:12,420 --> 00:21:13,370
Sẽ đến, chờ đợi!
332
00:21:13,480 --> 00:21:14,740
Tôi trốn trong nhà vệ sinh?
333
00:21:14,820 --> 00:21:16,970
Đinh lăng, Đinh lăng.
334
00:21:19,170 --> 00:21:20,340
Bố, ma.
335
00:21:20,420 --> 00:21:21,940
Tại sao bạn đến Sáng sớm
336
00:21:22,050 --> 00:21:23,480
Sáng nay.
337
00:21:23,570 --> 00:21:25,020
Mẹ của bạn phải bay tôi.
338
00:21:25,110 --> 00:21:26,790
Đi cùng anh tập thể dục vào buổi sáng.
339
00:21:26,910 --> 00:21:29,820
Trên đường phố tình cờ gặp một người bán đồ ăn sáng.
340
00:21:29,880 --> 00:21:31,540
Vì vậy, mua một số.
341
00:21:31,650 --> 00:21:32,620
Sau đó giao nó cho bạn.
342
00:21:32,740 --> 00:21:35,870
Tôi đang xem bạn tập thể dục, bạn vẫn không vui.
343
00:21:35,970 --> 00:21:37,800
Nhìn xung quanh chỉ số ba chiều cao của riêng bạn.
344
00:21:37,910 --> 00:21:39,910
Chỉ cần thêm một chút chiều sâu.
345
00:21:40,160 --> 00:21:41,540
Eh, bạn thấy đấy, đó là một mớ hỗn độn!
346
00:21:41,600 --> 00:21:42,580
Tôi đóng gói nhanh chóng.
347
00:21:42,740 --> 00:21:43,830
Thôi nào, Đinh lăng, nhanh lên và ăn đi.
348
00:21:43,910 --> 00:21:45,910
Tôi đã mua những quả trứng mà bạn thích nhất.
349
00:21:46,000 --> 00:21:46,370
Ăn nóng.
350
00:21:46,450 --> 00:21:47,910
Chỉ cần đặt nó ở đó, tôi sẽ ăn sau.
351
00:21:48,050 --> 00:21:49,680
Sau đó, ăn nóng.
352
00:21:49,800 --> 00:21:50,800
Trời sẽ lạnh sau.
353
00:21:50,880 --> 00:21:51,970
"- Bạn đang nhìn gì vậy?" "- Nghe lời mẹ."
354
00:21:52,110 --> 00:21:52,620
Ăn.
355
00:21:52,820 --> 00:21:54,650
Tôi ăn ngay.
356
00:21:55,340 --> 00:21:57,220
Bạn thấy đấy, nó rất lộn xộn.
357
00:21:57,340 --> 00:21:58,540
Một cô gái.
358
00:21:58,650 --> 00:22:00,790
Không biết tự đóng gói tốt.
359
00:22:00,970 --> 00:22:02,420
Có gì, tất cả điều này.
360
00:22:02,540 --> 00:22:04,820
Ăn chậm thôi, ai sẽ lấy nó?
361
00:22:04,970 --> 00:22:08,000
Các bạn cũng rất bận phải không?
362
00:22:08,170 --> 00:22:09,370
Pa, bạn sẽ
363
00:22:09,450 --> 00:22:10,570
Đến công viên chơi cờ sau?
364
00:22:10,600 --> 00:22:11,880
Các bạn nhanh lên.
365
00:22:12,000 --> 00:22:13,410
Thời gian vẫn đủ, vẫn đủ.
366
00:22:13,540 --> 00:22:14,280
Chúng tôi vừa đến.
367
00:22:14,340 --> 00:22:15,370
Tại sao bạn lại để chúng tôi đi nhanh như vậy?
368
00:22:15,480 --> 00:22:16,170
Hàng xóm của Apa?
369
00:22:16,200 --> 00:22:17,800
Kể từ khi bạn bắt đầu kinh doanh.
370
00:22:17,910 --> 00:22:19,480
Chúng tôi cũng chưa gặp nhau.
371
00:22:19,570 --> 00:22:21,080
Bạn đã bao giờ bỏ lỡ chúng tôi?
372
00:22:21,220 --> 00:22:22,400
Hoa hậu nhớ lỡ nhớ.
373
00:22:22,510 --> 00:22:24,790
Nhưng tôi sẽ bị trễ việc.
374
00:22:24,880 --> 00:22:26,540
Tối nay anh mời em đi ăn cùng.
375
00:22:26,770 --> 00:22:28,310
Bạn đang đóng gói nhanh chóng.
376
00:22:28,450 --> 00:22:30,080
Chúng tôi đang chờ bạn đi chơi cùng nhau.
377
00:22:30,170 --> 00:22:32,400
Tôi lập tức đi lên thay quần áo.
378
00:22:32,480 --> 00:22:34,410
OK, OK, OK, nhanh lên.
379
00:22:58,910 --> 00:23:00,540
Ông chủ ông chủ
380
00:23:00,710 --> 00:23:02,880
Chuyện gì đã xảy ra
381
00:23:03,000 --> 00:23:04,750
Không sao đâu
382
00:23:05,200 --> 00:23:07,370
Khuôn mặt của bạn được viết rõ ràng.
383
00:23:07,540 --> 00:23:10,970
Tôi có một vấn đề, tôi hỏi nhanh. Tôi cảm thấy hơi buồn
384
00:23:11,200 --> 00:23:12,970
Tại sao bạn ở đây?
385
00:23:13,110 --> 00:23:15,020
Tôi vừa hoàn thành một ca phẫu thuật, nên thư giãn một lúc.
386
00:23:15,170 --> 00:23:16,600
Hãy ra ngoài đi dạo.
387
00:23:16,880 --> 00:23:18,650
Thêm cà phê Geisha? Yun Sheng!
388
00:23:18,800 --> 00:23:20,800
Đừng pha cà phê vội vàng.
389
00:23:20,910 --> 00:23:22,450
Bạn đi ra trước, tôi muốn hỏi điều gì đó.
390
00:23:22,510 --> 00:23:23,750
Ra ngoài
391
00:23:24,220 --> 00:23:25,500
Thôi nào
392
00:23:27,850 --> 00:23:29,480
Cứ nói đi
393
00:23:29,680 --> 00:23:32,250
Chuyện gì đã xảy ra hôm nay vậy?
394
00:23:32,880 --> 00:23:36,200
Quên quên nó đi, đó không phải là vấn đề của riêng tôi.
395
00:23:36,800 --> 00:23:39,400
Tình trạng của bạn có phần ít danh nghĩa ngày hôm nay.
396
00:23:39,650 --> 00:23:41,160
Vâng
397
00:23:41,340 --> 00:23:43,400
Tôi không cảm thấy.
398
00:23:43,770 --> 00:23:46,450
Nguyên nhân do vấn đề của bác sĩ Gao?
399
00:23:47,250 --> 00:23:49,220
Là bởi vì.
400
00:23:49,310 --> 00:23:53,110
Vấn đề về anh ta không thể lấy dao mổ?
401
00:23:55,020 --> 00:23:59,020
Trong thực tế, có một người có thể giúp anh ta.
402
00:23:59,370 --> 00:24:00,910
Ai?
403
00:24:01,340 --> 00:24:02,950
Tôi không
404
00:24:03,110 --> 00:24:05,910
Tôi không tin rằng tôi có thể giúp anh ta.
405
00:24:06,020 --> 00:24:07,850
Bây giờ bạn không cần phải tin tôi.
406
00:24:07,970 --> 00:24:09,000
Chỉ cần nói với tôi.
407
00:24:09,110 --> 00:24:11,340
Bạn có muốn giúp anh ta
408
00:24:11,910 --> 00:24:13,800
Tại sao bạn muốn giúp anh ta?
409
00:24:13,910 --> 00:24:16,400
Hai bạn không phải là đối thủ cạnh tranh?
410
00:24:17,310 --> 00:24:20,290
Tôi không muốn bạn buồn vì anh ấy.
411
00:24:20,510 --> 00:24:24,000
Cũng không muốn giành chiến thắng quá dễ dàng.
412
00:24:24,200 --> 00:24:27,310
Tôi hy vọng trong cảm xúc và công việc của tôi.
413
00:24:27,510 --> 00:24:29,450
Chúng ta có thể cạnh tranh công bằng.
414
00:24:30,200 --> 00:24:32,140
Xuân, bạn đang ở đây.
415
00:24:32,220 --> 00:24:33,700
Tôi đang nói chuyện với bạn
416
00:24:33,880 --> 00:24:37,000
Điều đó, bạn phải kích thích nó.
417
00:24:37,480 --> 00:24:39,700
Anh ấy là người duy nhất.
418
00:24:41,970 --> 00:24:43,660
Vâng
419
00:24:43,880 --> 00:24:45,600
Ở đâu?
420
00:24:45,770 --> 00:24:47,000
Đến nhà vệ sinh.
421
00:24:47,370 --> 00:24:48,310
Bạn không thể!
422
00:24:48,540 --> 00:24:49,870
Tại sao
423
00:24:50,170 --> 00:24:53,250
Nhà vệ sinh của tôi bị hỏng, bạn về nhà sử dụng nhà vệ sinh của bạn.
424
00:24:53,570 --> 00:24:55,020
Bị hỏng? Tôi giúp bạn
425
00:24:55,140 --> 00:24:56,370
"- Không cần." "- Chuyện gì đã xảy ra với Đinh lăng."
426
00:24:56,450 --> 00:24:57,850
Bạn đang che giấu điều gì?
427
00:24:57,970 --> 00:24:58,680
Không, không.
428
00:24:58,770 --> 00:25:00,540
Nếu không tại sao không cho bố vào?
429
00:25:00,650 --> 00:25:02,740
"- Tôi rất lo lắng." "- Pa! Pa!"
430
00:25:06,480 --> 00:25:09,080
Xin chào ngài, xin chào thưa bà.
431
00:25:09,220 --> 00:25:12,000
Đinh lăng, nhà vệ sinh đã được sửa chữa.
432
00:25:15,200 --> 00:25:19,740
Tôi nói với bạn đó là sự giúp đỡ của tôi trong việc sửa chữa nhà vệ sinh.
433
00:25:23,570 --> 00:25:24,910
Mẹ
434
00:25:25,140 --> 00:25:27,400
Bạn đang đi vệ sinh?
435
00:25:28,820 --> 00:25:31,280
Trên thực tế, đó là hoạt động
436
00:25:31,340 --> 00:25:33,370
Quá nhiều ảnh hưởng đến anh.
437
00:25:33,940 --> 00:25:36,280
Bác sĩ Gao. Bạn đến
438
00:25:36,420 --> 00:25:37,750
Bạn phải.
439
00:25:43,250 --> 00:25:45,620
Dokter Gao.
440
00:25:52,310 --> 00:25:54,800
Dokter Xiang.
441
00:25:57,220 --> 00:26:00,370
Hãy đến đây thường xuyên.
442
00:26:00,570 --> 00:26:05,950
Tôi ở đây để nói về những con mèo với Xuan.
443
00:26:06,250 --> 00:26:09,600
Khi nào bạn trở nên thân thiết như vậy?
444
00:26:09,880 --> 00:26:12,710
Chúng tôi luôn rất gần gũi.
445
00:26:13,510 --> 00:26:15,200
Bạn đến đây!
446
00:26:41,020 --> 00:26:44,200
Thưa ông, ông có trà không?
447
00:26:44,540 --> 00:26:45,940
Tốt, tốt
448
00:26:46,110 --> 00:26:47,080
Được rồi Tôi lấy nó cho bạn.
449
00:26:47,220 --> 00:26:49,050
Được rồi được rồi. Cảm ơn
450
00:26:49,220 --> 00:26:50,750
Bạn được chào đón.
451
00:26:52,450 --> 00:26:55,650
Cô ấy thực sự nghĩ về nó như nhà riêng của mình.
452
00:26:55,770 --> 00:26:57,370
Phải, tại sao anh ta có kỹ năng như vậy?
453
00:26:57,420 --> 00:26:58,750
"- Anh ấy đến đây thường xuyên à?" - Thật sao? "
454
00:26:58,850 --> 00:26:59,770
Không, không.
455
00:26:59,820 --> 00:27:00,500
Không
456
00:27:00,600 --> 00:27:02,710
"- Nếu không, tại sao lại có kỹ năng như vậy?" "- Chà, đây là trà."
457
00:27:03,420 --> 00:27:05,450
Thôi nào, thưa bà.
458
00:27:06,420 --> 00:27:07,910
Cảm ơn
459
00:27:10,970 --> 00:27:14,220
Gần đây bạn có bận không?
460
00:27:14,420 --> 00:27:15,280
Bận
461
00:27:18,140 --> 00:27:21,450
Nếu được tính, bạn đang ở cùng với Dundingku của tôi.
462
00:27:21,540 --> 00:27:22,910
Đã hẹn hò trong một thời gian dài.
463
00:27:22,940 --> 00:27:24,910
Bốn tháng hai mươi ba ngày.
464
00:27:25,110 --> 00:27:28,170
Làm thế nào bạn có thể nhớ điều này rất chính xác?
465
00:27:28,420 --> 00:27:30,740
Bao nhiêu là tất cả những thứ này.
466
00:27:30,820 --> 00:27:32,940
Sinh nhật của dì.
467
00:27:33,050 --> 00:27:34,370
Và cũng là anh hùng cảnh báo của chúng tôi.
468
00:27:34,480 --> 00:27:37,000
Tôi đều nhớ nó rất rõ ràng.
469
00:27:37,370 --> 00:27:39,410
Mỗi năm những ngày đó.
470
00:27:39,510 --> 00:27:41,970
Tôi đang thực hiện một buổi lễ lớn.
471
00:27:42,080 --> 00:27:44,200
Để ăn mừng nó.
472
00:27:44,400 --> 00:27:45,710
Cô phải làm hài lòng anh.
473
00:27:45,910 --> 00:27:47,050
Vẫn hẹn hò là cần thiết.
474
00:27:47,140 --> 00:27:48,620
Thời gian già đi.
475
00:27:48,770 --> 00:27:51,310
Cũng cần thiết hơn,
476
00:27:51,450 --> 00:27:52,990
Bởi vì anh ấy là một người.
477
00:27:53,080 --> 00:27:54,740
Sẽ đồng hành cùng bạn cuộc sống.
478
00:27:54,820 --> 00:27:55,510
Bạn có nghĩ nó đúng hay không?
479
00:27:55,650 --> 00:27:56,910
Tôi hiểu rồi
480
00:27:57,480 --> 00:27:59,680
Sau khi tôi kết hôn với Dunding.
481
00:27:59,770 --> 00:28:01,000
Tôi sẽ làm hỏng cô ấy nhiều hơn.
482
00:28:01,110 --> 00:28:01,650
Vâng
483
00:28:02,020 --> 00:28:02,680
Vâng
484
00:28:03,020 --> 00:28:04,280
Cảm ơn, cảm ơn, cảm ơn.
485
00:28:04,480 --> 00:28:05,910
Bạn vẫn ổn chứ?
486
00:28:06,220 --> 00:28:09,280
Bạn đã nghĩ đến việc kết hôn?
487
00:28:09,420 --> 00:28:10,110
Tất nhiên rồi!
488
00:28:10,200 --> 00:28:12,710
Sau khi hẹn hò với Đinh lăng.
489
00:28:12,880 --> 00:28:14,710
Nó đã được tôi lên kế hoạch.
490
00:28:14,880 --> 00:28:16,570
Ddingding, tại sao không.
491
00:28:16,680 --> 00:28:18,450
Đã nói với bạn về điều đó?
492
00:28:18,540 --> 00:28:20,120
Tôi, tôi
493
00:28:20,600 --> 00:28:23,800
Tôi không có thời gian để nói với tất cả các bạn.
494
00:28:24,020 --> 00:28:26,050
Điều này chủ yếu được đưa ra bởi Dingding.
495
00:28:26,200 --> 00:28:27,620
Tất nhiên rồi.
496
00:28:27,800 --> 00:28:30,170
Điều này chắc chắn nên được đàm phán với cha mẹ.
497
00:28:30,310 --> 00:28:32,420
Vâng, chúng tôi, chúng tôi cũng tình cờ ở đây, phải không?
498
00:28:32,600 --> 00:28:33,370
Xảy ra ở đây
499
00:28:33,540 --> 00:28:34,510
Phải, phải. Thật là một sự trùng hợp.
500
00:28:34,710 --> 00:28:35,850
Đinh lăng cũng ở đây.
501
00:28:36,020 --> 00:28:37,000
Không, không. Cả hai chúng tôi cũng ở đây.
502
00:28:37,170 --> 00:28:38,170
Thế là chúng tôi thương lượng cùng nhau.
503
00:28:38,280 --> 00:28:40,770
Nào, hãy thương lượng trước.
504
00:28:40,880 --> 00:28:41,970
Bạn nghĩ điều này nên là gì?
505
00:28:42,110 --> 00:28:43,850
Đám cưới xung quanh hay tại khách sạn?
506
00:28:44,020 --> 00:28:45,250
Đi trượt tuyết ở Thụy Sĩ.
507
00:28:45,340 --> 00:28:46,340
Để trượt tuyết. Thụy Sĩ tốt đẹp, tốt đẹp.
508
00:28:46,420 --> 00:28:47,770
Thụy Sĩ rất đẹp. Thụy Sĩ! Thụy Sĩ!
509
00:28:47,880 --> 00:28:49,880
Có cần phải thú vị như thế này?
510
00:28:50,020 --> 00:28:50,970
Cha, mẹ.
511
00:28:51,200 --> 00:28:53,170
Bạn vẫn có yêu cầu cho khía cạnh này?
512
00:28:53,280 --> 00:28:54,740
Không, bạn thực sự là một bộ lạc.
513
00:28:54,820 --> 00:28:55,400
Bác sĩ Xiang nó?
514
00:28:55,540 --> 00:28:56,680
Bạn có bị đau đầu không?
515
00:28:56,770 --> 00:28:58,200
Ông đã ở đây chỉ để hỏi điều về mèo.
516
00:28:58,330 --> 00:28:59,220
Tại sao bạn rất nóng?
517
00:28:59,290 --> 00:29:00,160
Bạn không biết.
518
00:29:00,220 --> 00:29:01,570
Bắt đầu với một chủ đề thú vị.
519
00:29:01,620 --> 00:29:03,140
Thông thường các mẹo được sử dụng bởi những người đàn ông lớn tuổi.
520
00:29:03,220 --> 00:29:04,740
Đó là loại người tôi đã gặp rất nhiều.
521
00:29:04,850 --> 00:29:07,040
Bạn có đối xử với người khác như mình không?
522
00:29:07,140 --> 00:29:08,540
Không, tôi
523
00:29:10,600 --> 00:29:12,080
Dokter Gao.
524
00:29:12,200 --> 00:29:14,110
Quên nói với bạn một điều.
525
00:29:14,280 --> 00:29:16,170
Cụ thể là người đứng đầu bệnh viện Hoàng đã bàn giao.
526
00:29:16,220 --> 00:29:18,080
Một số hoạt động trong tay của bạn trên tôi.
527
00:29:18,220 --> 00:29:19,550
Vì vậy, trong thời gian này.
528
00:29:19,600 --> 00:29:20,860
Bạn có thể nghỉ ngơi tốt ở nhà.
529
00:29:20,940 --> 00:29:21,820
Không cần phải đến bệnh viện nữa.
530
00:29:21,880 --> 00:29:23,750
Nó thực sự khó khăn cho bạn.
531
00:29:25,080 --> 00:29:26,280
Dokter Xiang.
532
00:29:26,360 --> 00:29:28,140
Những ngày này tôi muốn thực hiện một điều chỉnh tốt.
533
00:29:28,220 --> 00:29:29,490
Làm thế nào để bạn nghĩ rằng nó phù hợp hơn?
534
00:29:29,560 --> 00:29:31,480
Sau đó tôi phải lập một kế hoạch điều trị.
535
00:29:31,540 --> 00:29:33,290
Dành cho bạn cẩn thận.
536
00:29:33,840 --> 00:29:35,290
Tôi giúp bạn
537
00:29:35,400 --> 00:29:36,860
Bạn Bạn có chắc không
538
00:29:36,900 --> 00:29:37,370
Tôi chắc chắn
539
00:29:37,440 --> 00:29:38,880
Bạn có thể cắt táo bây giờ?
540
00:29:38,990 --> 00:29:39,470
Tôi
541
00:29:39,780 --> 00:29:40,920
Dokter Gao.
542
00:29:41,030 --> 00:29:44,000
Các triệu chứng của bạn ngay bây giờ là một chút tương tự.
543
00:29:44,060 --> 00:29:45,020
Dẫn tới chấn thương tâm lý.
544
00:29:45,090 --> 00:29:47,040
Tôi biết một số nhà tâm lý học tốt.
545
00:29:47,110 --> 00:29:48,450
Nếu bạn cần.
546
00:29:48,500 --> 00:29:49,780
Tôi có thể giới thiệu bạn với bạn.
547
00:29:49,880 --> 00:29:51,180
Cảm ơn, không cần.
548
00:29:51,230 --> 00:29:53,790
Tôi rất khỏe mạnh Tôi, tôi có.
549
00:30:12,080 --> 00:30:17,120
Điều này chỉ có thể được thực hiện một mình.
550
00:30:17,220 --> 00:30:20,060
Là phương pháp triệt để này hữu ích hay không?
551
00:30:20,170 --> 00:30:23,660
Cạnh tranh giữa các pira là hữu ích nhất cho anh ta.
552
00:30:23,730 --> 00:30:25,450
Chỉ cần nhìn.
553
00:30:25,540 --> 00:30:29,160
Cạnh tranh giữa nam giới.
554
00:30:29,230 --> 00:30:32,290
Hay là Gao Ren ghen vì bác sĩ Xiang?
555
00:30:51,410 --> 00:30:53,010
Không thấy nó.
556
00:30:53,050 --> 00:30:55,380
Bác sĩ Ning không chỉ giỏi điều trị.
557
00:30:55,430 --> 00:30:58,040
Cũng giỏi nói dối để làm hài lòng cha mẹ.
558
00:30:58,120 --> 00:31:00,190
Tôi không nói dối.
559
00:31:00,290 --> 00:31:02,580
Những gì tôi nói là tất cả nghiêm túc.
560
00:31:02,640 --> 00:31:05,750
Hôn nhân cũng nghiêm túc?
561
00:31:05,860 --> 00:31:07,950
Tất nhiên rồi.
562
00:31:11,920 --> 00:31:16,000
Tôi không đồng ý với bạn.
563
00:31:16,200 --> 00:31:17,640
Nhanh chóng quay lại và ngủ một chút.
564
00:31:17,800 --> 00:31:21,760
Lái xe cẩn thận trên đường.
565
00:31:37,720 --> 00:31:40,960
6: 0
566
00:31:45,080 --> 00:31:48,120
Đừng chơi.
567
00:31:49,200 --> 00:31:51,960
Có chuyện gì thế
568
00:31:52,200 --> 00:31:54,080
Bạn thấy đấy, vẫn còn quá trẻ.
569
00:31:54,240 --> 00:31:55,760
Chỉ cần chơi cùng nửa giờ mới được hoàn thành.
570
00:31:55,880 --> 00:31:57,200
Bạn đã già nhưng ngày càng mạnh mẽ, được chứ?
571
00:31:57,320 --> 00:31:58,360
Tôi đã không tập thể dục trong một thời gian dài.
572
00:31:58,440 --> 00:32:00,200
Nó tốt
573
00:32:00,400 --> 00:32:02,240
Được rồi được rồi Được rồi, các tế bào tập thể dục của bạn.
574
00:32:02,400 --> 00:32:04,910
Có được kết quả này là đủ.
575
00:32:05,080 --> 00:32:06,280
Khi tôi học đại học.
576
00:32:06,400 --> 00:32:07,920
Có thể nói là một cô gái thể thao!
577
00:32:08,120 --> 00:32:08,920
Môn thể thao mà tôi muốn làm.
578
00:32:09,080 --> 00:32:10,120
Mọi thứ đã thành công.
579
00:32:10,360 --> 00:32:12,040
Khiêu vũ tiêu chuẩn quốc tế cũng vậy.
580
00:32:12,200 --> 00:32:14,580
Nếu không phải vì vấn đề của Gao Ren tại thời điểm đó.
581
00:32:17,240 --> 00:32:22,640
Tôi vào nhà vệ sinh.
582
00:32:35,600 --> 00:32:38,060
= Cao Ren = =
583
00:32:45,080 --> 00:32:50,240
Tại sao bạn
584
00:32:50,400 --> 00:32:51,460
Xuân đâu rồi?
585
00:32:51,560 --> 00:32:52,920
Tại sao tế bào trong tay bạn?
586
00:32:52,970 --> 00:32:54,090
Anh đi vệ sinh.
587
00:32:54,160 --> 00:32:55,680
Tôi sợ bạn có những điều quan trọng.
588
00:32:55,790 --> 00:32:56,990
Thế là tôi nuôi cho anh.
589
00:32:57,150 --> 00:32:58,440
Ban dang o dau vay
590
00:32:58,760 --> 00:32:59,310
Tôi
591
00:32:59,530 --> 00:33:02,170
Tại sao tôi nên nói với bạn chúng ta đang ở đâu?
592
00:33:02,250 --> 00:33:03,550
Nó có nghĩa là gì tại sao?
593
00:33:03,610 --> 00:33:04,720
Xiang Qian, tôi cảnh báo bạn.
594
00:33:04,810 --> 00:33:05,470
Đừng làm gì cả.
595
00:33:05,530 --> 00:33:07,750
Nếu không, tôi chắc chắn sẽ không tràn ngập với bạn. Bạn có biết không
596
00:33:07,880 --> 00:33:09,630
Bác sĩ Gao, lúc đó.
597
00:33:09,680 --> 00:33:11,250
Khi Xuân muốn ở bên em.
598
00:33:11,290 --> 00:33:12,580
Bạn sẽ đánh giá cao nó.
599
00:33:12,680 --> 00:33:15,130
Bây giờ Xuân đã đặt mọi thứ xuống.
600
00:33:15,200 --> 00:33:16,460
Bạn đang rối tung lên.
601
00:33:16,540 --> 00:33:18,010
Bạn là nam phải không
602
00:33:18,080 --> 00:33:18,960
Đây không phải là việc của bạn.
603
00:33:19,050 --> 00:33:20,360
Đó là thỏa thuận của tôi với Xuan.
604
00:33:20,460 --> 00:33:21,520
Cung cấp cho Xuan HP!
605
00:33:21,660 --> 00:33:23,080
Ai?
606
00:33:23,920 --> 00:33:25,770
Dokter Gao.
607
00:33:27,180 --> 00:33:27,950
Xuân.
608
00:33:28,000 --> 00:33:29,760
Không. Bay gio ban o dau
609
00:33:29,920 --> 00:33:30,990
Tôi đã nói với bạn?
610
00:33:31,070 --> 00:33:32,270
Hãy để em tránh xa anh.
611
00:33:32,400 --> 00:33:34,330
Anh ta phải có một ý nghĩ xấu xa cho bạn.
612
00:33:34,460 --> 00:33:35,880
Tại sao bạn không đến?
613
00:33:35,960 --> 00:33:37,450
Tôi đang chơi baminton với bác sĩ Xiang.
614
00:33:37,550 --> 00:33:38,520
Bạn có thể ngừng chiêm nghiệm
615
00:33:38,560 --> 00:33:39,990
Cả ngày?
616
00:33:40,080 --> 00:33:41,020
Nếu có những thứ khác như thế này thôi.
617
00:33:41,100 --> 00:33:42,410
Đừng gọi nữa!
618
00:33:43,320 --> 00:33:44,030
Xuân.
619
00:33:47,310 --> 00:33:50,620
Bác sĩ Gao vẫn quan tâm sâu sắc về bạn.
620
00:33:50,840 --> 00:33:53,580
Đừng nhấc điện thoại của tôi sau đó.
621
00:33:54,810 --> 00:33:56,280
Tốt
622
00:33:56,490 --> 00:33:58,250
Xin lỗi
623
00:34:01,200 --> 00:34:04,170
Tại sao bạn mua nhiều hàng hóa như vậy?
624
00:34:04,410 --> 00:34:07,210
Gặp gỡ cha mẹ không thể trắng tay.
625
00:34:07,320 --> 00:34:08,790
Đây là quy tắc của bạn phải không?
626
00:34:08,860 --> 00:34:10,060
Không chờ đợi.
627
00:34:10,110 --> 00:34:11,830
Gặp bố mẹ?
628
00:34:12,040 --> 00:34:13,950
Khi nào bạn sẽ gặp bố mẹ?
629
00:34:14,110 --> 00:34:16,440
Hôm nay đã hứa sẽ ăn cùng với chú và dì.
630
00:34:16,560 --> 00:34:18,700
Thời gian đã hứa tại sao bạn không nói với tôi?
631
00:34:18,810 --> 00:34:20,540
Tôi đang nói chuyện với bạn phải không?
632
00:34:20,780 --> 00:34:21,640
Ơ, không.
633
00:34:21,820 --> 00:34:23,560
Tại sao bạn yêu cầu họ ăn?
634
00:34:23,690 --> 00:34:26,000
Cuộc họp cuối cùng là một chút thô lỗ.
635
00:34:26,080 --> 00:34:27,900
Vì vậy, tôi muốn chính thức.
636
00:34:27,980 --> 00:34:29,400
Cho họ ăn cùng.
637
00:34:29,520 --> 00:34:30,430
Bạn không thể.
638
00:34:30,510 --> 00:34:31,320
Tại sao
639
00:34:31,400 --> 00:34:35,440
Điều này là quá nhanh. Không phù hợp.
640
00:34:41,640 --> 00:34:43,230
Mẹ
641
00:34:43,390 --> 00:34:45,740
"- Tôi là Ning Weijin." "- Bạn đang làm gì vậy?"
642
00:34:45,840 --> 00:34:47,260
Bạn đã yêu cầu ăn cùng nhau trước đây?
643
00:34:47,340 --> 00:34:47,870
Nào, hãy để tôi!
644
00:34:47,980 --> 00:34:50,780
"- Nhưng Dunding nói rằng nó không hoạt động." "- Để lại cho tôi!"
645
00:34:51,420 --> 00:34:52,570
Ma.
646
00:34:52,760 --> 00:34:55,450
Đinh lăng, chuyện gì đã xảy ra?
647
00:34:55,560 --> 00:34:56,960
Bác sĩ Ning muốn nói chuyện với chúng tôi.
648
00:34:57,040 --> 00:34:58,200
Tương lai của bạn
649
00:34:58,270 --> 00:34:59,740
Cái nào không phù hợp?
650
00:34:59,880 --> 00:35:01,470
Tôi chỉ cảm thấy, tôi.
651
00:35:01,560 --> 00:35:02,560
Juan, Juan.
652
00:35:02,680 --> 00:35:05,080
Thế là xong, chúng ta sẽ ra ngoài.
653
00:35:05,280 --> 00:35:06,190
Tốt phải không
654
00:35:09,660 --> 00:35:12,800
Bạn bất ngờ nói với mẹ tôi!
655
00:35:12,890 --> 00:35:14,220
Tôi không nói dối.
656
00:35:14,300 --> 00:35:15,910
Đó là những gì bạn nói.
657
00:35:16,120 --> 00:35:17,500
Thôi nào
658
00:35:20,010 --> 00:35:23,790
Thôi nào, đừng nói gì sai.
659
00:35:23,960 --> 00:35:25,230
Biết điều đó
660
00:35:25,360 --> 00:35:27,260
Nếu bạn yêu cầu, linh hồn, nếu không, chỉ cần im lặng.
661
00:35:27,420 --> 00:35:29,690
Bạn đã nói theo cách này. Hãy thư giãn.
662
00:35:29,820 --> 00:35:31,740
Làm thế nào tôi có thể thư giãn?
663
00:35:31,900 --> 00:35:34,000
Không, họ hỏi.
664
00:35:34,060 --> 00:35:36,040
Nếu bạn không muốn trả lời, đừng trả lời, bạn biết không?
665
00:35:36,120 --> 00:35:38,800
Đừng lo lắng, đây không phải là lần đầu tiên bạn ăn cùng nhau.
666
00:35:39,180 --> 00:35:40,650
Tất cả là vì bạn!
667
00:35:40,760 --> 00:35:41,930
Lần cuối bạn bất ngờ.
668
00:35:42,000 --> 00:35:43,240
Nói về cuộc hôn nhân.
669
00:35:43,290 --> 00:35:44,970
Làm tôi hỏi mẹ suốt đêm.
670
00:35:45,070 --> 00:35:47,070
Lần này đừng nói chuyện vô nghĩa nữa.
671
00:35:47,150 --> 00:35:48,880
Em không muốn cưới anh à?
672
00:35:49,180 --> 00:35:49,740
Tôi chỉ.
673
00:35:49,820 --> 00:35:52,030
Em yêu, anh thực sự yêu em.
674
00:35:52,110 --> 00:35:54,560
Cũng sẵn sàng đồng hành cùng bạn đến hết cuộc đời.
675
00:35:54,700 --> 00:35:56,280
Hay bạn vẫn lo lắng?
676
00:35:56,360 --> 00:35:57,240
Không.
677
00:35:57,340 --> 00:35:59,950
Tôi chỉ muốn mọi thứ.
678
00:36:00,040 --> 00:36:01,790
Chúng tôi đã tham khảo ý kiến trước và sau đó đưa nó cho anh ta.
679
00:36:01,820 --> 00:36:03,440
Thay vì bị bạn bất ngờ nói.
680
00:36:03,530 --> 00:36:05,290
Sau đó làm cho tôi rất bận rộn.
681
00:36:05,470 --> 00:36:08,450
Được rồi, tôi sẽ không nói chuyện vô nghĩa.
682
00:36:19,230 --> 00:36:22,040
Mẹ ơi, đây là dành cho con.
683
00:36:22,120 --> 00:36:25,240
Đến là đủ, tại sao lại ném tiền?
684
00:36:25,290 --> 00:36:26,410
"- Nó đây." "- Đây là nó."
685
00:36:26,480 --> 00:36:27,320
Cảm ơn
686
00:36:27,470 --> 00:36:28,320
Ông
687
00:36:28,410 --> 00:36:29,180
Đây là dành cho bạn.
688
00:36:29,240 --> 00:36:30,830
Còn cái gì cho tôi?
689
00:36:31,050 --> 00:36:33,330
Tốt, tốt
690
00:36:34,220 --> 00:36:37,100
= Chơi cờ được viết bởi Tang Yi
691
00:36:37,530 --> 00:36:41,210
Ning, bạn thực sự cẩn thận.
692
00:36:41,280 --> 00:36:43,390
Tôi thích nó, tôi thực sự thích nó!
693
00:36:43,470 --> 00:36:45,260
Bạn thích nó
694
00:36:45,960 --> 00:36:49,260
Ning, làm thế nào để bạn biết ông Tang?
695
00:36:49,360 --> 00:36:50,620
Anh ấy là một thành viên trong gia đình bệnh nhân của tôi.
696
00:36:50,700 --> 00:36:51,870
Gặp nhau tình cờ.
697
00:36:51,900 --> 00:36:54,370
Dingding nói rằng bạn thích chơi cờ.
698
00:36:54,480 --> 00:36:56,330
Vì vậy, có anh ấy viết nó cho bạn.
699
00:36:56,410 --> 00:36:57,440
Cảm ơn, cảm ơn.
700
00:36:57,530 --> 00:36:59,600
Khi nào bạn bí mật chuẩn bị cho việc này?
701
00:36:59,710 --> 00:37:02,120
Đừng chỉ nói, vừa ăn, vừa nói.
702
00:37:02,190 --> 00:37:02,880
Đúng rồi, bạn ăn đi.
703
00:37:02,970 --> 00:37:03,710
"- Bạn ăn, ăn." "- Ăn trong khi nói chuyện."
704
00:37:03,800 --> 00:37:05,770
Ăn trong khi nói chuyện, đi nào.
705
00:37:10,090 --> 00:37:12,280
Weijin.
706
00:37:12,330 --> 00:37:13,950
Trong thực tế, nếu bạn không ở đây.
707
00:37:14,010 --> 00:37:15,960
Tôi cũng muốn nhìn thấy bạn.
708
00:37:16,010 --> 00:37:17,600
Có chuyện gì thế Ma'am
709
00:37:17,740 --> 00:37:21,750
Lần cuối cùng bạn nói về cuộc hôn nhân của bạn?
710
00:37:24,430 --> 00:37:25,130
Vẫn ổn chứ
711
00:37:25,230 --> 00:37:27,340
Mọi thứ đã được bác sĩ Ning nói.
712
00:37:27,450 --> 00:37:29,700
Tôi chỉ muốn xác nhận nó.
713
00:37:31,640 --> 00:37:35,040
Weijin, bạn thật tuyệt vời.
714
00:37:35,180 --> 00:37:36,730
Chúng tôi chắc chắn đồng ý với mối quan hệ của bạn.
715
00:37:36,760 --> 00:37:37,310
Phải, phải, phải.
716
00:37:37,370 --> 00:37:39,280
Nhưng tôi hy vọng bạn có thể.
717
00:37:39,420 --> 00:37:41,280
Đối xử nghiêm túc với cảm xúc.
718
00:37:41,390 --> 00:37:43,000
Mẹ ơi, chúng con rất nghiêm túc.
719
00:37:43,120 --> 00:37:46,040
Mẹ ơi, có chuyện gì không nghiêm trọng?
720
00:37:46,190 --> 00:37:48,910
Tôi sợ bạn sẽ gặp lại kẻ xấu.
721
00:37:49,470 --> 00:37:52,460
Đừng suy nghĩ quá nhiều. Mẹ không mengatakanmu.
722
00:37:52,560 --> 00:37:54,730
Những gì mẹ nói là bạn gái cũ của Dingding. Ngài
723
00:37:58,840 --> 00:38:00,920
Đừng nói gì nữa.
724
00:38:00,990 --> 00:38:03,400
Weijin, bạn nghĩ.
725
00:38:03,500 --> 00:38:05,950
Chúng ta có cần xác định ngày cưới trước không.
726
00:38:06,120 --> 00:38:08,120
"- Phải, phải, phải!" "- Mẹ!"
727
00:38:08,440 --> 00:38:11,690
Tôi đến với Weijin ở đây chỉ vì một bữa ăn bình thường.
728
00:38:11,840 --> 00:38:14,570
Bạn đang làm gì vậy Buộc kết hôn?
729
00:38:14,670 --> 00:38:16,460
Chỉ muốn cưới em ra?
730
00:38:16,640 --> 00:38:20,010
Bạn cảm thấy hạnh phúc, phải không?
731
00:38:20,240 --> 00:38:21,900
Tôi sai, tôi sai.
732
00:38:22,010 --> 00:38:23,480
Tôi quá lo lắng.
733
00:38:23,630 --> 00:38:26,830
Vâng, tính khí của bạn thật đáng lo ngại phải không?
734
00:38:26,940 --> 00:38:30,490
Ning, tôi là một người tốt.
735
00:38:30,700 --> 00:38:32,810
Chỉ là một chút nóng nảy.
736
00:38:32,910 --> 00:38:33,930
Nói một cách nhanh chóng, nhưng trái tim của mình là tốt.
737
00:38:34,000 --> 00:38:35,400
Suy nghĩ về bất cứ điều gì và nói bất cứ điều gì.
738
00:38:35,450 --> 00:38:36,970
Đừng quan tâm.
739
00:38:37,180 --> 00:38:38,960
Cuộc hôn nhân đó.
740
00:38:39,070 --> 00:38:41,290
Điều rất quan trọng trong suốt cuộc đời của bạn.
741
00:38:41,420 --> 00:38:43,500
Bạn tự thảo luận về nó.
742
00:38:43,610 --> 00:38:44,800
Làm những gì bạn muốn!
743
00:38:44,920 --> 00:38:46,880
Chúng tôi chắc chắn không trộn, không trộn.
744
00:38:46,940 --> 00:38:48,250
Cảm ơn ngài
745
00:38:48,940 --> 00:38:50,110
Thôi nào
746
00:38:50,460 --> 00:38:52,330
Ăn, ăn Cứ ăn đi.
747
00:38:52,540 --> 00:38:54,810
Thôi nào, đi nào. Ăn đi.
748
00:38:56,570 --> 00:38:59,950
Bạn sẽ mua loại mèo nào?
749
00:39:00,040 --> 00:39:02,190
Tôi nghĩ rằng điều này nên được xem ra cho.
750
00:39:02,300 --> 00:39:04,400
Cảm nhận cảm giác nuôi một con mèo đầu tiên.
751
00:39:04,510 --> 00:39:06,190
Rồi xem.
752
00:39:06,270 --> 00:39:07,920
Tôi có thể chăm sóc anh ta và sau đó mua.
753
00:39:08,060 --> 00:39:10,030
Đây là một loại trách nhiệm với con mèo.
754
00:39:10,160 --> 00:39:12,780
Được rồi, vậy bạn sẽ cảm thấy thế nào?
755
00:39:12,910 --> 00:39:14,430
Bạn có rất nhiều mèo, phải không?
756
00:39:14,520 --> 00:39:16,140
Tôi sẽ là người học việc tại cửa hàng của bạn.
757
00:39:16,330 --> 00:39:18,660
Tôi chỉ nghe nói về người cha thực tập.
758
00:39:18,750 --> 00:39:20,010
Chưa từng nghe về người yêu mèo tập sự.
759
00:39:20,140 --> 00:39:21,450
Bây giờ bạn đã nghe.
760
00:39:21,560 --> 00:39:22,810
Tôi có thể không
761
00:39:22,970 --> 00:39:23,770
"- Chắc chắn rồi!" "- Nếu có thể."
762
00:39:23,800 --> 00:39:24,510
Tôi sẽ làm nó vào ngày mai.
763
00:39:24,590 --> 00:39:26,830
Được rồi, ngày mai bạn đến.
764
00:39:26,910 --> 00:39:29,320
Nhưng quán cà phê của chúng tôi có mức tiêu thụ tối thiểu.
765
00:39:29,440 --> 00:39:30,400
Bạn không thể chơi với mèo miễn phí.
766
00:39:30,490 --> 00:39:31,050
Không vấn đề gì
767
00:39:31,210 --> 00:39:32,140
Xuân!
768
00:39:32,360 --> 00:39:33,320
Xuân!
769
00:39:33,850 --> 00:39:34,590
Xuân!
770
00:39:34,700 --> 00:39:36,380
Xuân!
771
00:39:36,490 --> 00:39:37,720
Bạn ở đây để làm gì
772
00:39:37,820 --> 00:39:39,320
Tôi, tôi sẽ đón bạn về nhà.
773
00:39:39,370 --> 00:39:41,070
Không cần, Doker Xiang sẽ đưa tôi đi.
774
00:39:41,150 --> 00:39:42,190
Thật không Bác sĩ Tương.
775
00:39:42,240 --> 00:39:43,920
Tôi sẽ ăn với Xuan sau.
776
00:39:43,980 --> 00:39:46,240
Sau đó tôi sẽ giao nó đến nhà. Chỉ nhẹ nhõm thôi.
777
00:39:47,390 --> 00:39:48,430
Xuân.
778
00:39:48,570 --> 00:39:50,220
Kama có đủ hay không?
779
00:39:50,300 --> 00:39:51,440
Trước đây tôi đang tìm bạn.
780
00:39:51,500 --> 00:39:52,560
Bạn trốn tránh tôi mỗi ngày.
781
00:39:52,650 --> 00:39:54,240
Bây giờ tôi không muốn tìm bạn nữa.
782
00:39:54,350 --> 00:39:55,770
Thay vào đó bạn muốn ở bên tôi mỗi ngày.
783
00:39:55,880 --> 00:39:56,920
Bạn muốn làm gì
784
00:39:56,970 --> 00:39:59,250
Tôi, tôi chỉ sợ bạn sẽ bị tổn thương.
785
00:39:59,390 --> 00:40:02,110
Người làm tổn thương bạn nhiều nhất!
786
00:40:04,460 --> 00:40:06,110
Dokter Gao.
787
00:40:06,190 --> 00:40:08,590
Hãy cẩn thận nếu một người trở về một mình.
788
00:40:25,130 --> 00:40:28,650
Chỉ cái này Hãy gói nó cho tôi
789
00:40:28,760 --> 00:40:31,020
Mas, chúng tôi cũng cung cấp dịch vụ khắc chữ.
790
00:40:31,120 --> 00:40:32,970
Bạn muốn trở thành bức thư nào?
791
00:40:38,520 --> 00:40:40,780
Cảm ơn bạn
= Chao Hồng Ji =
792
00:40:40,880 --> 00:40:41,950
Tốt
793
00:40:51,180 --> 00:40:55,320
Ma, còn gì nữa không?
794
00:40:55,400 --> 00:40:56,300
Đinh lăng.
795
00:40:56,410 --> 00:40:58,250
Chúng tôi đã quá hạnh phúc.
796
00:40:58,320 --> 00:40:59,290
Sau đó quên nói với bạn.
797
00:40:59,340 --> 00:41:00,920
Một điều rất quan trọng.
798
00:41:01,050 --> 00:41:02,920
Có gì vui vậy?
799
00:41:02,970 --> 00:41:04,220
Đừng làm phiền tôi
800
00:41:04,300 --> 00:41:06,090
Điều này là.
801
00:41:06,170 --> 00:41:09,260
Chúng tôi chưa gặp bố mẹ anh.
802
00:41:09,360 --> 00:41:11,500
Chúng ta phải gặp nhau trước.
803
00:41:11,630 --> 00:41:14,970
Gặp gỡ cha mẹ ... Quên đi.
804
00:41:15,070 --> 00:41:16,920
Chuyện gì đã xảy ra
805
00:41:17,040 --> 00:41:19,740
Cha mẹ chắc chắn phải gặp nhau.
806
00:41:19,790 --> 00:41:21,960
Các bạn chắc chắn cũng sẽ kết hôn.
807
00:41:27,340 --> 00:41:30,480
# Có những đám mây đen trên mặt #
808
00:41:30,890 --> 00:41:34,000
# Cô đơn là một vòng tròn tối không thể che lấp #
809
00:41:34,060 --> 00:41:38,330
# Mở bóng và làm sạch Bút kẻ mắt của bạn #
810
00:41:38,520 --> 00:41:41,960
# Nói lời tạm biệt với sự nhộn nhịp của thành phố #
811
00:41:42,160 --> 00:41:44,960
# Đi tìm langin màu xanh của bạn #
812
00:41:45,310 --> 00:41:49,900
# Lấy ánh sáng mặt trời để thêm năng lượng #
813
00:41:50,190 --> 00:41:56,040
# Tình yêu đã đến bên cạnh bạn #
814
00:41:56,220 --> 00:41:58,670
# Đặc biệt với bạn #
815
00:41:58,780 --> 00:42:01,760
# đẹp làm sao
816
00:42:01,950 --> 00:42:04,480
# Tình yêu thật tươi mới
817
00:42:04,570 --> 00:42:05,920
# Du lịch vòng quanh thế giới #
818
00:42:06,000 --> 00:42:07,530
# Tìm một nụ cười đẹp #
819
00:42:07,660 --> 00:42:09,950
# Nhịp tim là trực giác #
820
00:42:10,160 --> 00:42:11,550
# Đừng lãng phí nó #
821
00:42:11,660 --> 00:42:13,280
# Dám yêu
822
00:42:13,420 --> 00:42:15,690
# Tình yêu thật tươi mới
823
00:42:15,760 --> 00:42:17,120
# Du lịch vòng quanh thế giới #
824
00:42:17,230 --> 00:42:20,560
# Người bạn yêu đang ở bên cạnh bạn #
825
00:42:20,670 --> 00:42:23,560
# Màu cho bạn #
826
00:42:23,640 --> 00:42:26,160
# Mỗi ngày #
827
00:42:46,640 --> 00:42:49,680
# Rải hạt tiêu và đường làm gia vị #
828
00:42:49,870 --> 00:42:52,990
# Hãy để ký ức không phai ngày hết hạn #
829
00:42:53,070 --> 00:42:57,550
# Một ly cà phê chúng ta có thể trò chuyện một ngày #
830
00:42:57,880 --> 00:43:03,310
# Tình yêu đã đến bên cạnh bạn #
831
00:43:03,760 --> 00:43:09,000
# Đặc biệt với bạn, thật đẹp #
832
00:43:09,240 --> 00:43:14,400
# Tình yêu đã đến bên cạnh bạn #
833
00:43:14,720 --> 00:43:20,280
# Đưa tay ra ôm, thật đẹp #
834
00:43:20,840 --> 00:43:23,440
# Tình yêu thật tươi mới
835
00:43:23,550 --> 00:43:24,830
# Du lịch vòng quanh thế giới #
836
00:43:24,890 --> 00:43:26,460
# Cuộc phiêu lưu tuyệt đẹp #
837
00:43:26,560 --> 00:43:28,940
# Khoảnh khắc hạnh phúc #
838
00:43:29,070 --> 00:43:30,590
# Nắm tay #
839
00:43:30,650 --> 00:43:32,030
# Cho đến khi luôn #
840
00:43:32,160 --> 00:43:34,640
# Tình yêu thật tươi mới
841
00:43:34,730 --> 00:43:36,160
# Du lịch vòng quanh thế giới #
842
00:43:36,220 --> 00:43:39,960
# Người bạn yêu đang ở bên cạnh bạn #
843
00:43:40,060 --> 00:43:42,320
# Đặc biệt với cô ấy #
844
00:43:42,590 --> 00:43:47,980
# Mỗi ngày #
62143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.