All language subtitles for Love is Deep_EP30_80_vn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,900 --> 00:00:10,280 # Cảm giác của tình yêu có thể được chia thành hai loại # 2 00:00:10,660 --> 00:00:14,340 # Bạn không giống như một con mèo giống như một con chó # 3 00:00:14,390 --> 00:00:19,200 # Bạn luôn thích được đi cùng hoặc thờ ơ. # 4 00:01:20,340 --> 00:01:25,300 # Lúc đầu tôi sống tốt, tại sao bạn chạm vào trái tim tôi # 5 00:01:25,360 --> 00:01:29,980 # Bạn luôn thích được đi cùng hoặc thờ ơ. # 6 00:01:30,140 --> 00:01:34,560 # Tôi xin lỗi, tôi đã yêu bạn mà không nhận ra điều đó. # 7 00:01:34,590 --> 00:01:38,460 # Tôi nhớ bạn vào buổi sáng, gặp bạn trong những giấc mơ của tôi vào ban đêm. # 8 00:01:38,480 --> 00:01:41,380 # Tại sao nó phải được phê duyệt # 9 00:01:41,580 --> 00:01:45,220 # có thể du hành trong vũ trụ nắm tay bạn. # 10 00:01:45,240 --> 00:01:48,860 # Vì em, em không chán nữa. # 11 00:01:48,880 --> 00:01:53,390 # Hoặc chơi điện thoại di động hoặc la hét như một con mèo. # 12 00:01:53,420 --> 00:01:58,260 # Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. # 13 00:01:59,600 --> 00:02:03,140 # Vì em, em không chán nữa. # 14 00:02:03,160 --> 00:02:06,380 # Hoặc chơi điện thoại di động hoặc la hét như một con mèo. # 15 00:02:07,440 --> 00:02:12,880 # Bất cứ nơi nào sẽ tươi sáng vì sự xuất hiện của bạn. # 16 00:02:13,060 --> 00:02:17,290 = Tình yêu là sâu sắc = 17 00:02:17,290 --> 00:02:19,740 (Tập 30) 18 00:02:20,080 --> 00:02:21,100 Ning Weijin, 19 00:02:21,440 --> 00:02:23,000 Tôi chỉ giúp thay thế cà vạt. 20 00:02:23,000 --> 00:02:24,170 Bạn có thể không tự thay thế nó? 21 00:02:24,230 --> 00:02:25,300 Tại sao bạn không nói với tôi? 22 00:02:25,430 --> 00:02:26,600 Tôi không muốn nói với bạn. 23 00:02:26,910 --> 00:02:29,500 Chen Xun, tôi đoán sau khi bạn trải nghiệm mọi thứ, 24 00:02:29,500 --> 00:02:31,290 bạn có thể lớn lên 25 00:02:31,500 --> 00:02:33,290 không nghĩ rằng bạn vẫn rất ích kỷ. 26 00:02:33,290 --> 00:02:35,300 Cả đời con trai tôi! 27 00:02:35,430 --> 00:02:37,380 Các bạn làm hỏng nó, 28 00:02:37,620 --> 00:02:38,810 Anh ấy sẽ kết hôn như thế nào? 29 00:02:38,880 --> 00:02:39,900 Bạn đã thu được tiền chưa? 30 00:02:39,970 --> 00:02:43,020 Nó đủ để bao gồm tiền bán xe. 31 00:02:43,020 --> 00:02:43,950 Theo bạn mọi thứ bạn làm, 32 00:02:43,950 --> 00:02:44,140 tôi có nên quan tâm đến bạn không? Theo bạn mọi thứ bạn làm, 33 00:02:44,140 --> 00:02:45,950 tôi có nên quan tâm đến bạn không? 34 00:02:47,200 --> 00:02:48,340 Tương lai 35 00:02:49,690 --> 00:02:51,550 Tôi có một chút thất bại? 36 00:02:52,270 --> 00:02:53,550 Bạn nói bên nào? 37 00:03:00,020 --> 00:03:01,430 Xin lỗi 38 00:03:05,760 --> 00:03:08,960 Qua Wechat không còn chân thành. 39 00:03:09,410 --> 00:03:11,580 # Không thể vượt qua giới hạn # 40 00:03:12,330 --> 00:03:15,470 # Điểm đến hữu hình # 41 00:03:15,730 --> 00:03:17,470 Trò chuyện qua wechat sau đó xin lỗi, 42 00:03:17,500 --> 00:03:19,230 chân thành mới là nghi ngờ. 43 00:03:20,960 --> 00:03:25,000 # Tôi chỉ giả vờ thờ ơ # 44 00:03:26,700 --> 00:03:29,530 # Suy nghĩ ngây thơ rằng tôi vẫn còn cơ hội # 45 00:03:29,530 --> 00:03:30,120 Không quan trọng đầu tiên hay tương lai, # Suy nghĩ ngây thơ rằng tôi vẫn còn cơ hội # 46 00:03:30,120 --> 00:03:31,560 Bất kể đầu tiên hay tương lai, 47 00:03:31,800 --> 00:03:33,660 cà vạt hoặc khăn quàng cổ, 48 00:03:33,760 --> 00:03:34,780 Tôi chỉ muốn bạn mặc nó cho tôi. 49 00:03:34,780 --> 00:03:36,330 Tôi đã có. 50 00:03:36,480 --> 00:03:39,240 Tôi tin rằng bạn không cần phải giải thích nữa. 51 00:03:40,960 --> 00:03:42,430 Đi vào nhanh lên. 52 00:03:42,510 --> 00:03:45,400 # trò chơi yên tĩnh nhất # 53 00:03:47,200 --> 00:03:50,490 # Tưởng mạnh mẽ nhưng không thể đứng được # 54 00:03:50,560 --> 00:03:53,870 # Tôi sẵn sàng thua # 55 00:03:54,240 --> 00:03:55,790 # Ít nhất tôi đã yêu bạn rất nhiều # 56 00:03:57,320 --> 00:03:59,170 # hết lòng và mạnh mẽ # 57 00:03:59,170 --> 00:03:59,880 Gần đây đã làm tổn thương trái tim của bạn, # hết lòng và mạnh mẽ # 58 00:03:59,880 --> 00:04:02,200 Gần đây đã làm tổn thương trái tim của bạn, 59 00:04:02,570 --> 00:04:03,440 Tôi không có ý kiến gì cả, 60 00:04:03,550 --> 00:04:05,600 Gần đây bạn đã có một vấn đề lớn này. 61 00:04:05,600 --> 00:04:07,600 Là bạn gái của bạn, 62 00:04:07,660 --> 00:04:08,980 không làm tốt công việc của tôi 63 00:04:09,100 --> 00:04:10,160 Không 64 00:04:10,810 --> 00:04:13,440 lúc đó tôi quá bất cẩn, 65 00:04:13,520 --> 00:04:15,440 mất ý thức chung. 66 00:04:17,050 --> 00:04:23,080 # Có lẽ thế giới của bạn quá xa # 67 00:04:24,240 --> 00:04:26,830 Đã lâu lắm rồi anh không ôm em như thế. 68 00:04:27,280 --> 00:04:29,490 # Điểm đến hữu hình # 69 00:04:29,490 --> 00:04:29,610 Xin lỗi # Điểm đến hữu hình # 70 00:04:29,610 --> 00:04:30,690 Xin lỗi 71 00:04:31,670 --> 00:04:33,340 Đừng bận tâm 72 00:04:33,430 --> 00:04:34,810 bạn đã được tha thứ 73 00:04:35,020 --> 00:04:37,580 Gần đây bạn cũng mệt mỏi. 74 00:04:37,650 --> 00:04:38,580 Masalah Chúng tôi tốt, 75 00:04:38,580 --> 00:04:40,040 tại sao bạn không nói với tôi 76 00:04:40,120 --> 00:04:41,800 Có phải vì tôi đang giận tôi? 77 00:04:41,900 --> 00:04:44,090 Sợ bạn đã mệt nên đừng nói với bạn. 78 00:04:44,090 --> 00:04:45,050 Đừng bận tâm. 79 00:04:46,010 --> 00:04:48,560 Nhưng bây giờ mọi vấn đề đã được giải quyết. 80 00:04:48,610 --> 00:04:51,130 Hôm qua tôi muốn tìm sự giúp đỡ của bạn, 81 00:04:51,130 --> 00:04:52,170 nhưng vì bạn quá bận rộn 82 00:04:52,200 --> 00:04:54,170 và không có thời gian để nói với bạn 83 00:04:54,170 --> 00:04:55,930 Nhưng cuối cùng tôi đã tìm thấy, 84 00:04:55,980 --> 00:04:57,570 giải quyết vấn đề với chính mình 85 00:04:57,570 --> 00:04:58,710 nó rất vui 86 00:04:58,710 --> 00:05:01,210 Có lẽ trong tương lai không cần làm phiền bạn nữa. 87 00:05:01,210 --> 00:05:02,240 Không thể 88 00:05:02,350 --> 00:05:03,370 bạn phải làm phiền tôi 89 00:05:03,430 --> 00:05:05,270 chỉ có thể làm phiền tôi 90 00:05:05,320 --> 00:05:06,640 Bạn vẫn nói, 91 00:05:06,670 --> 00:05:09,020 Bạn chỉ trò chuyện với bác sĩ Shumu. 92 00:05:09,020 --> 00:05:11,020 Không có gì. 93 00:05:14,160 --> 00:05:14,250 = Shu Yiran = 94 00:05:14,250 --> 00:05:15,190 Bạn thấy đấy = Shu Yiran = 95 00:05:15,190 --> 00:05:15,200 = Shu Yiran = 96 00:05:15,200 --> 00:05:15,920 Vẫn chưa nói xong về điện thoại sắp tới. = Shu Yiran = 97 00:05:15,920 --> 00:05:17,810 Vẫn chưa nói xong về điện thoại sắp tới. 98 00:05:18,090 --> 00:05:20,600 Anh tìm tôi đến thư viện tìm tài liệu. 99 00:05:20,710 --> 00:05:22,950 Nhưng tôi không thể đi được. 100 00:05:23,290 --> 00:05:25,740 Bạn phải đi 101 00:05:26,510 --> 00:05:27,740 Tôi là bạn của bạn đi. 102 00:05:27,760 --> 00:05:28,450 Chắc chắn rồi 103 00:05:28,540 --> 00:05:31,010 trên đường bạn có thể nói 104 00:05:31,140 --> 00:05:34,030 bạn đối phó với tội phạm như thế nào 105 00:05:34,150 --> 00:05:34,720 Thôi nào 106 00:05:34,910 --> 00:05:35,870 Thôi nào 107 00:05:36,870 --> 00:05:38,870 = Thư viện = 108 00:05:40,080 --> 00:05:42,190 Thường thì không có ai ở góc này, 109 00:05:42,320 --> 00:05:44,510 Tôi luôn ngồi đây. 110 00:05:45,600 --> 00:05:48,110 Ngồi sang một bên sợ ai đó làm phiền bạn hả? 111 00:05:48,110 --> 00:05:49,280 Không thực sự 112 00:05:49,380 --> 00:05:51,120 cảm thấy vị trí này rất yên tĩnh, 113 00:05:51,120 --> 00:05:52,750 Thích hợp cho giấc ngủ. 114 00:05:52,890 --> 00:05:55,160 Bạn chiếm một trong những chiếc ghế trong thư viện. 115 00:05:55,200 --> 00:05:56,410 chỉ để ngủ? 116 00:05:56,460 --> 00:05:58,940 Vâng, điều đó là chúng tôi đã từng rất ồn ào, 117 00:05:59,000 --> 00:06:00,540 chỉ là thư viện yên tĩnh nhất, 118 00:06:00,560 --> 00:06:01,760 Rất thích hợp cho giấc ngủ. 119 00:06:01,820 --> 00:06:04,120 Thế giới của những người thông minh tôi không hiểu. 120 00:06:07,170 --> 00:06:08,440 Chào buổi sáng bác sĩ Shu. 121 00:06:08,540 --> 00:06:10,060 Ban khoe khong 122 00:06:10,170 --> 00:06:12,370 Weijin tại sao bạn không nói với tôi quá? 123 00:06:12,410 --> 00:06:13,790 Sắp có, sắp tới. 124 00:06:13,880 --> 00:06:16,090 Anh tình cờ tìm tôi nên chúng tôi đến với nhau. 125 00:06:16,150 --> 00:06:17,370 Các bạn có phiền không? 126 00:06:17,420 --> 00:06:18,750 Không. 127 00:06:18,800 --> 00:06:21,850 Nhưng tôi chỉ mua 2 tách cà phê. 128 00:06:21,950 --> 00:06:24,520 Không có vấn đề, tôi tự mang nó. 129 00:06:24,580 --> 00:06:26,070 Xin lỗi, bác sĩ Shu. 130 00:06:26,120 --> 00:06:27,610 Gần đây tôi thấy anh ấy hơi bận, 131 00:06:27,650 --> 00:06:29,760 Vì vậy, tôi đã làm một ly hẹ và lycium. 132 00:06:29,810 --> 00:06:33,890 Sau đó, bạn uống cái này. 133 00:06:34,160 --> 00:06:35,630 Cảm ơn bạn 134 00:06:36,060 --> 00:06:38,350 Weijin ở đó tôi có một chỗ ngồi. 135 00:06:38,380 --> 00:06:39,420 Hãy đến đó trước. 136 00:06:39,490 --> 00:06:40,030 Không cần, 137 00:06:40,080 --> 00:06:42,100 Đinh lăng và tôi sẽ ngồi ở đó. 138 00:06:42,540 --> 00:06:43,920 Thôi nào 139 00:08:01,660 --> 00:08:03,660 = Xếp hàng = 140 00:08:03,660 --> 00:08:06,300 Rất đẹp trai khi đọc một cuốn sách. 141 00:08:06,440 --> 00:08:08,380 Bạn nên lưu ý. 142 00:08:08,620 --> 00:08:10,880 khi tôi thấy bạn đẹp trai nhất = Xếp hàng = 143 00:08:10,880 --> 00:08:11,280 khi tôi thấy bạn đẹp trai nhất 144 00:08:43,390 --> 00:08:45,690 Bạn đã bao giờ nói cuốn sách nào bạn muốn mượn chưa? 145 00:08:45,770 --> 00:08:48,150 Tôi sẽ đi gặp bạn 146 00:09:34,180 --> 00:09:36,680 Bạn thật điên rồ! 147 00:09:39,410 --> 00:09:40,820 Thôi nào 148 00:09:53,980 --> 00:09:56,350 Bác sĩ Gao, kỳ nghỉ đã qua? 149 00:09:56,350 --> 00:09:59,880 Tôi đến để lấy một số tài liệu. 150 00:09:59,980 --> 00:10:01,880 Tôi đã làm một bài kiểm tra cho Yu Jiali, 151 00:10:02,130 --> 00:10:03,880 và đã hiểu các điều kiện, 152 00:10:03,880 --> 00:10:05,470 thực sự là tai nạn này 153 00:10:05,600 --> 00:10:07,470 không thể đổ lỗi cho bạn 154 00:10:07,540 --> 00:10:08,410 Dida đầu tiên, 155 00:10:08,410 --> 00:10:10,410 đã được phẫu thuật trong một bệnh viện nhỏ. 156 00:10:10,480 --> 00:10:11,610 Các tài liệu anh ấy sử dụng quá 157 00:10:11,680 --> 00:10:12,780 không phải là một thành phần tốt. 158 00:10:13,070 --> 00:10:14,110 Trước khi bạn làm phẫu thuật, 159 00:10:14,110 --> 00:10:15,200 đã có một vấn đề 160 00:10:15,280 --> 00:10:17,370 Anh ấy gặp vấn đề khi ở trong phòng điều hành của tôi. 161 00:10:17,520 --> 00:10:19,320 đổ lỗi cho tôi đã không chuẩn bị đủ trước. 162 00:10:19,450 --> 00:10:22,250 Tuy nhiên tôi vẫn phải có trách nhiệm. 163 00:10:22,290 --> 00:10:25,700 Ý thức trách nhiệm của bác sĩ Gao là tuyệt vời. 164 00:10:26,680 --> 00:10:28,450 Đợi một chút 165 00:10:29,450 --> 00:10:30,810 Có chuyện gì thế 166 00:10:30,840 --> 00:10:33,690 Bạn muốn gì với Xuân? 167 00:10:33,760 --> 00:10:34,680 Bạn muốn hỏi gì 168 00:10:34,720 --> 00:10:36,510 Nếu bạn nghiêm túc 169 00:10:36,590 --> 00:10:38,170 Sau đó tôi sẽ không nói bất cứ điều gì. 170 00:10:38,260 --> 00:10:40,750 Nhưng nếu bạn chỉ muốn chơi xung quanh, 171 00:10:40,820 --> 00:10:42,450 như bạn của anh trai mình, 172 00:10:42,480 --> 00:10:43,820 Tôi sẽ không để 173 00:10:43,840 --> 00:10:45,470 em gái của bạn tôi bị tổn thương. 174 00:10:45,520 --> 00:10:47,470 Tôi rất thích Xuân 175 00:10:47,880 --> 00:10:49,550 nhưng có vẻ như anh ấy chưa có kế hoạch gì. 176 00:10:49,590 --> 00:10:51,550 để bắt đầu một mối quan hệ mới. 177 00:10:51,690 --> 00:10:53,050 Vậy thì tốt rồi. 178 00:10:53,090 --> 00:10:54,760 chỉ là bạn bè 179 00:10:54,950 --> 00:10:57,480 Nhưng mục đích của việc bị tổn thương, 180 00:10:57,530 --> 00:11:00,190 Tôi vẫn còn kém xa bác sĩ Gao. 181 00:11:09,530 --> 00:11:10,950 Đúng vậy. 182 00:11:54,910 --> 00:11:56,220 Chúng ta cũng đi 183 00:11:56,300 --> 00:11:57,790 Đưa bạn đi ăn thức ăn ngon. 184 00:12:03,300 --> 00:12:05,420 Tại sao Có vấn đề gì à? 185 00:12:07,380 --> 00:12:09,870 Bạn có biết bác sĩ Shu thích bạn không? 186 00:12:10,370 --> 00:12:11,610 Bạn không ngu ngốc. 187 00:12:11,740 --> 00:12:13,610 Tôi không thể tin rằng bạn không cảm thấy nó. 188 00:12:15,360 --> 00:12:16,870 Nhưng. 189 00:12:16,940 --> 00:12:18,800 Trong trái tim tôi đã có bạn, 190 00:12:18,870 --> 00:12:20,800 không thể cảm thấy người khác nữa. 191 00:12:23,310 --> 00:12:25,750 Anh ấy chỉ là một người bạn với tôi, 192 00:12:25,870 --> 00:12:28,530 có thể đánh thức anh dậy sớm hơn 193 00:12:28,640 --> 00:12:30,640 đối với anh là một điều tốt. 194 00:12:30,750 --> 00:12:33,130 Bạn là người tôi luôn thích, 195 00:12:33,280 --> 00:12:35,130 và chỉ có bạn mới có thể. 196 00:12:36,150 --> 00:12:38,250 Thậm chí giẻ rách thông minh hơn. 197 00:12:38,510 --> 00:12:39,460 Đi thôi 198 00:12:39,520 --> 00:12:40,290 Đợi tôi một lúc, 199 00:12:40,350 --> 00:12:42,290 Tôi vẫn muốn mượn thêm một cuốn sách. 200 00:12:42,520 --> 00:12:45,280 Sau đó tôi sẽ đợi bạn bên ngoài. 201 00:12:48,280 --> 00:12:49,000 = Thư viện = 202 00:12:49,000 --> 00:12:51,150 Có một thỏa thuận để tìm kiếm các tài liệu, = Thư viện = 203 00:12:51,150 --> 00:12:51,280 ông thậm chí còn mời Trịnh Sảng = Thư viện = 204 00:12:51,280 --> 00:12:51,640 ông thậm chí còn mời Trịnh Sảng 205 00:12:51,640 --> 00:12:53,640 cũng đến đây 206 00:12:53,690 --> 00:12:56,140 Và đừng quan tâm đến tôi, 207 00:12:56,140 --> 00:12:58,350 Đây có phải là một thái độ tốt để học tập? 208 00:12:58,410 --> 00:13:00,330 Tâm trí thực sự của bạn, 209 00:13:00,330 --> 00:13:02,560 tức giận vì thái độ làm việc của Ning Weijin, 210 00:13:02,760 --> 00:13:04,360 hoặc bởi vì anh ta không quan tâm đến bạn? 211 00:13:04,410 --> 00:13:06,230 Đối với điều này bạn và tôi chắc chắn biết, 212 00:13:06,380 --> 00:13:08,230 nhưng tôi vẫn sẽ nói, 213 00:13:08,260 --> 00:13:09,760 Đinh lăng là bạn gái của anh. 214 00:13:09,840 --> 00:13:11,490 Để bảo vệ tình cảm của bạn gái, 215 00:13:11,560 --> 00:13:13,000 vì vậy hãy giữ khoảng cách với những người phụ nữ khác 216 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 Đây không phải là một cái gì đó sai. 217 00:13:15,260 --> 00:13:17,200 Vì vậy, bạn cũng ở bên. 218 00:13:17,200 --> 00:13:18,740 Trịnh Sảng? 219 00:13:18,790 --> 00:13:20,200 Tôi không ở bên nào. 220 00:13:20,200 --> 00:13:21,240 Bởi vì tôi đã 221 00:13:21,240 --> 00:13:22,070 nói với bạn nhiều lần 222 00:13:22,070 --> 00:13:23,630 Hai người họ đang hẹn hò, 223 00:13:23,630 --> 00:13:25,160 Hãy thử nghĩ về nhân vật của Ning Weijin, 224 00:13:25,160 --> 00:13:26,370 anh ta sẽ không rời khỏi Dunding một mình, 225 00:13:26,370 --> 00:13:28,110 và thay vào đó thích bạn. 226 00:13:28,110 --> 00:13:30,750 Bạn nên nhận ra rằng càng sớm càng tốt. 227 00:13:31,440 --> 00:13:32,750 Tôi đã biết 228 00:13:33,130 --> 00:13:34,440 nhưng tôi sẽ không từ bỏ, 229 00:13:34,500 --> 00:13:35,210 Tôi sẽ tìm thời gian để 230 00:13:35,230 --> 00:13:36,450 nói rõ ràng với anh ta, 231 00:13:36,550 --> 00:13:38,910 vấn đề với tôi và Ning Weijin, 232 00:13:39,040 --> 00:13:40,730 sẽ không làm phiền bạn nữa. 233 00:13:50,730 --> 00:13:53,730 = Thư viện = 234 00:13:57,760 --> 00:13:58,640 Bạn đã thấy gì? 235 00:13:58,730 --> 00:13:59,900 Tôi ...... 236 00:14:04,890 --> 00:14:06,450 Không sao đâu 237 00:14:08,580 --> 00:14:10,920 Đi ăn thôi 238 00:14:14,430 --> 00:14:15,270 Rừng. 239 00:14:15,740 --> 00:14:17,210 Anh chàng đẹp trai thông minh, 240 00:14:17,210 --> 00:14:19,210 lâu rồi không gặp. 241 00:14:19,260 --> 00:14:21,750 Khi bạn tốt nghiệp, bạn đến đây thường xuyên. 242 00:14:21,750 --> 00:14:23,560 Bạn có 3 người đúng không? 243 00:14:23,640 --> 00:14:24,670 Đúng vậy. 244 00:14:25,470 --> 00:14:27,560 Mọi thứ đều đẹp trai và đẹp đẽ, tôi nhớ rất rõ. 245 00:14:27,640 --> 00:14:29,280 Tại sao cô gái xinh đẹp này không đến hôm nay? 246 00:14:29,310 --> 00:14:29,960 Tôi nghĩ 247 00:14:29,960 --> 00:14:31,960 hai bạn nên kết hôn 248 00:14:32,040 --> 00:14:34,300 rất phù hợp 249 00:14:37,290 --> 00:14:39,130 Tôi có sai khi nói không? 250 00:14:39,450 --> 00:14:40,480 Đây là bạn gái của tôi 251 00:14:40,530 --> 00:14:42,480 chúng tôi sẽ kết hôn sớm 252 00:14:42,480 --> 00:14:43,830 Xin lỗi 253 00:14:43,830 --> 00:14:45,650 Hóa ra là mang vợ tương lai đến đây. 254 00:14:46,160 --> 00:14:47,650 Tôi thậm chí còn nói những điều ngu ngốc. 255 00:14:47,690 --> 00:14:48,810 - Các cô gái, đừng trách tôi. - - Không. - 256 00:14:48,810 --> 00:14:50,050 - Tôi đã không nghĩ về nó đầu tiên. - - Không. - 257 00:14:50,050 --> 00:14:52,240 Hôm nay tôi sẽ tự nấu ăn, 258 00:14:52,270 --> 00:14:53,170 làm cho bạn một bữa ăn ngon 259 00:14:53,520 --> 00:14:54,380 Vẫn như vậy hả? 260 00:14:54,440 --> 00:14:54,850 Đúng vậy. 261 00:14:55,130 --> 00:14:56,010 Tốt 262 00:14:56,600 --> 00:14:58,010 ngồi xuống 263 00:15:00,420 --> 00:15:02,540 Nấu bánh vịt của họ rất ngon, 264 00:15:02,560 --> 00:15:03,270 lúc đó tôi có thể ăn 265 00:15:03,270 --> 00:15:04,860 vài ngày liên tiếp 266 00:15:04,910 --> 00:15:06,740 Gao Ren luôn cười tôi, 267 00:15:06,740 --> 00:15:08,740 nói rằng tôi thích ông chủ cửa hàng. 268 00:15:09,960 --> 00:15:11,570 Lúc đó bác sĩ Shu cũng ở đó, 269 00:15:11,570 --> 00:15:14,350 vì vậy bạn không bị thu hút bởi ông chủ cửa hàng? 270 00:15:14,350 --> 00:15:15,370 Mối quan hệ của chúng tôi 271 00:15:15,370 --> 00:15:17,240 không tốt như bạn nghĩ 272 00:15:17,360 --> 00:15:19,660 Gao Ren, người luôn muốn mang nó, 273 00:15:19,740 --> 00:15:21,200 Tôi luôn nghĩ Gao Ren 274 00:15:21,200 --> 00:15:22,860 sẽ bày tỏ tình yêu của mình. 275 00:15:22,860 --> 00:15:24,190 Cuối cùng ... 276 00:15:24,280 --> 00:15:25,710 Mối quan hệ của bạn không tốt. 277 00:15:25,820 --> 00:15:26,830 tại sao ông chủ có thể cảm thấy, 278 00:15:26,830 --> 00:15:29,390 Các bạn bây giờ nên kết hôn? 279 00:15:30,350 --> 00:15:33,190 Tôi nghĩ hôm nay nên ăn bánh bao. 280 00:15:33,190 --> 00:15:34,810 Tại sao 281 00:15:35,560 --> 00:15:37,530 Vì em ghen. 282 00:15:39,780 --> 00:15:41,050 Mối quan hệ của bạn rất thân thiện, 283 00:15:41,050 --> 00:15:43,580 Trước tiên hãy ăn món này. 284 00:15:43,710 --> 00:15:45,390 Tôi nấu thêm hai món phụ. 285 00:15:45,450 --> 00:15:47,020 Hôm nay là điều trị của tôi. 286 00:15:47,050 --> 00:15:48,640 Không thể nào. 287 00:15:48,690 --> 00:15:49,170 Bạn đã không mang 288 00:15:49,170 --> 00:15:50,200 vợ tương lai của bạn đến một cửa hàng khác, 289 00:15:50,200 --> 00:15:51,260 nhưng đến cửa hàng của tôi. 290 00:15:51,310 --> 00:15:53,260 Tôi phải phục vụ bạn chân thành. 291 00:15:53,480 --> 00:15:54,030 Đợi một lát 292 00:15:54,030 --> 00:15:55,020 Được rồi 293 00:15:58,110 --> 00:15:59,750 Thôi nào, ăn vợ tương lai đi. 294 00:16:00,000 --> 00:16:02,710 Vợ tương lai của bạn là ai? 295 00:16:11,630 --> 00:16:14,010 Tình trạng bệnh nhân của bạn thế nào? 296 00:16:14,100 --> 00:16:15,200 Có còn lâu không? 297 00:16:15,200 --> 00:16:16,640 Không 298 00:16:16,860 --> 00:16:17,980 Tình trạng cơ thể của Wang Minying, 299 00:16:17,980 --> 00:16:19,580 gần như ổn định, 300 00:16:19,710 --> 00:16:21,410 vật liệu cần thiết cho dự án, 301 00:16:21,590 --> 00:16:23,170 gần xong rồi 302 00:16:24,010 --> 00:16:26,320 Sau đó sẽ rất bận rộn? 303 00:16:26,320 --> 00:16:27,860 Không, 304 00:16:27,910 --> 00:16:29,050 là thời gian của tôi, 305 00:16:29,190 --> 00:16:31,960 ngoài phần còn lại của công việc cho bạn. 306 00:16:34,550 --> 00:16:36,220 Đừng chọn thức ăn. 307 00:16:36,310 --> 00:16:37,900 phải ăn hết 308 00:16:37,900 --> 00:16:39,970 Nào, nhanh lên và ăn đi. 309 00:16:41,240 --> 00:16:43,240 # Thời gian không chờ đợi ai # 310 00:16:43,240 --> 00:16:47,190 # cũng không cung cấp điều trị đặc biệt. # 311 00:16:47,680 --> 00:16:53,580 # Tình yêu không bao giờ xử lý những hối tiếc muộn màng. # 312 00:16:54,500 --> 00:16:59,560 # Tôi chỉ muốn dành cả đời # 313 00:16:59,560 --> 00:17:05,980 # trang trí tòa tháp hoang vắng và hoang vắng của bạn. # 314 00:17:06,070 --> 00:17:09,300 # Tại sao bạn không biết tình yêu của tôi? # 315 00:17:09,300 --> 00:17:12,930 # Tôi sẵn sàng chịu một vết thương cho bạn. # 316 00:17:13,340 --> 00:17:18,620 # Bạn không biết điều đó, vẫn cười với tôi. # 317 00:17:18,850 --> 00:17:22,090 # Vì vậy, bạn không biết tình yêu của tôi? # 318 00:17:22,660 --> 00:17:26,160 # Bạn chỉ chấp nhận nó, nhưng tôi ... # 319 00:17:26,490 --> 00:17:29,620 # không biết làm thế nào để cứu tình yêu của bạn. # 320 00:17:30,060 --> 00:17:32,570 # Quá thích bạn. # 321 00:17:35,550 --> 00:17:37,860 # Thời gian không chờ đợi ai # 322 00:17:38,100 --> 00:17:42,020 # cũng không cung cấp bất kỳ điều trị đặc biệt. # 323 00:17:42,110 --> 00:17:44,140 # Tình yêu không bao giờ xử lý, # 324 00:17:44,170 --> 00:17:45,590 hối hận muộn. # 325 00:17:46,000 --> 00:17:48,880 = Ning Weijin = 326 00:17:48,880 --> 00:17:49,000 # Tôi chỉ muốn dành cả đời # = Ning Weijin = 327 00:17:49,000 --> 00:17:53,460 # Tôi chỉ muốn dành cả đời # 328 00:17:54,020 --> 00:17:58,990 # trang trí tòa tháp hoang vắng và hoang vắng của bạn. # 329 00:17:58,990 --> 00:17:59,850 Gao ren, # trang trí tòa tháp hoang vắng và hoang vắng của bạn. # 330 00:17:59,850 --> 00:18:00,240 Gao ren, 331 00:18:01,120 --> 00:18:03,200 Tôi lo tất cả mọi thứ. 332 00:18:03,270 --> 00:18:05,200 trong khi không có nơi nào để đặt nó 333 00:18:05,230 --> 00:18:08,190 bạn có thể giữ nó ở vị trí của bạn? 334 00:18:08,270 --> 00:18:09,450 Có thể, 335 00:18:09,600 --> 00:18:13,020 Bạn có chắc bạn không muốn sống trong nhà của tôi? 336 00:18:13,360 --> 00:18:14,620 Không. 337 00:18:14,800 --> 00:18:16,400 Tôi chỉ ở trong một khách sạn. 338 00:18:16,520 --> 00:18:17,260 Được rồi 339 00:18:17,300 --> 00:18:19,100 kalau begitu nanti aku kasihmu kunci, 340 00:18:19,210 --> 00:18:20,590 bạn di chuyển những thứ của riêng bạn. 341 00:18:20,640 --> 00:18:22,590 Cảm ơn bạn 342 00:18:26,020 --> 00:18:29,330 # Vì vậy, bạn không biết tình yêu của tôi? # 343 00:18:29,330 --> 00:18:33,500 # Bạn chỉ chấp nhận nó, nhưng tôi ... # 344 00:18:33,500 --> 00:18:36,950 # không biết làm thế nào để cứu tình yêu của bạn. # 345 00:18:37,280 --> 00:18:39,840 # Quá thích bạn. # 346 00:18:40,250 --> 00:18:46,650 # Làm thế nào để nói lời tạm biệt từ một câu dễ dàng như vậy? # 347 00:18:46,650 --> 00:18:52,830 # Làm thế nào để trở thành sự mềm mại duy nhất trong trái tim bạn? # 348 00:18:53,120 --> 00:18:59,800 # Tôi biết tất cả những lời yêu thương. # 349 00:19:00,720 --> 00:19:05,440 # Bất cứ ai cũng không thể làm tình cho đến tuổi già. # 350 00:19:05,440 --> 00:19:07,930 # Thời gian không chờ đợi ai # 351 00:19:07,930 --> 00:19:07,940 # cũng không cung cấp bất kỳ điều trị đặc biệt. # # Thời gian không chờ đợi ai # 352 00:19:07,940 --> 00:19:11,760 # cũng không cung cấp bất kỳ điều trị đặc biệt. # 353 00:19:14,300 --> 00:19:15,910 Tôi đã hiểu 354 00:19:15,910 --> 00:19:17,480 nhưng tôi vẫn không từ bỏ. 355 00:19:17,540 --> 00:19:19,480 Tôi sẽ tìm thời gian để nói chuyện với anh ấy, 356 00:19:20,540 --> 00:19:21,530 vấn đề của tôi với Ning Weijin, 357 00:19:21,930 --> 00:19:23,530 sẽ không làm phiền bạn nữa. 358 00:19:24,360 --> 00:19:30,540 # trang trí tòa tháp hoang vắng và hoang vắng của bạn. # 359 00:19:30,740 --> 00:19:34,410 # Tại sao bạn không biết tình yêu của tôi? # 360 00:19:34,410 --> 00:19:37,560 # Tôi sẵn sàng chịu một vết thương cho bạn. # 361 00:19:37,970 --> 00:19:42,960 # Bạn không biết điều đó, vẫn cười với tôi. # 362 00:19:42,960 --> 00:19:46,720 # Vì vậy, bạn không biết tình yêu của tôi. # 363 00:19:46,720 --> 00:19:49,950 # Bạn chỉ chấp nhận nó, nhưng tôi ... # 364 00:19:51,510 --> 00:19:53,630 - Bạn ổn chứ - - Đừng đến gần tôi. - 365 00:19:53,890 --> 00:19:54,690 Gao Ren, 366 00:19:54,690 --> 00:19:55,630 # Quá thích bạn. # Gao Ren, 367 00:19:55,630 --> 00:19:56,510 # Quá thích bạn. # 368 00:19:56,590 --> 00:19:58,650 Tôi hỏi bạn lần cuối cùng, 369 00:19:58,760 --> 00:20:00,860 Bạn có thể thích tôi không 370 00:20:06,320 --> 00:20:07,370 Tôi đã biết 371 00:20:09,340 --> 00:20:10,880 Tôi sẽ không làm phiền bạn nữa, 372 00:20:10,880 --> 00:20:11,830 Hẹn gặp lại 373 00:20:13,560 --> 00:20:18,080 # Tôi chỉ muốn dành cả đời # 374 00:20:18,660 --> 00:20:23,360 # trang trí tòa tháp hoang vắng và hoang vắng của bạn. # 375 00:20:23,360 --> 00:20:24,000 = Xóa ảnh # trang trí tòa tháp hoang vắng và hoang vắng của bạn. # 376 00:20:24,000 --> 00:20:24,600 # trang trí tòa tháp hoang vắng và hoang vắng của bạn. # 377 00:20:24,730 --> 00:20:28,260 # Tại sao bạn không biết tình yêu của tôi? # 378 00:20:28,720 --> 00:20:31,430 = Xóa ảnh # Tôi sẵn sàng chịu một vết thương cho bạn. # 379 00:20:31,930 --> 00:20:36,850 # Bạn không biết điều đó, vẫn cười với tôi. # 380 00:20:37,110 --> 00:20:41,180 # Vì vậy, bạn không biết tình yêu của tôi. # 381 00:20:41,500 --> 00:20:45,450 # Bạn chỉ chấp nhận nó, nhưng tôi ... # 382 00:20:45,450 --> 00:20:47,960 # không biết làm thế nào để cứu tình yêu của bạn. # 383 00:20:50,720 --> 00:20:54,030 # Tại sao bạn không biết tình yêu của tôi? # 384 00:20:54,310 --> 00:20:57,100 # Tôi sẵn sàng chịu một vết thương cho bạn. # 385 00:20:59,280 --> 00:21:00,090 Kak Gao Ren, 386 00:21:00,890 --> 00:21:01,650 Bạn muốn uống gì 387 00:21:01,650 --> 00:21:02,450 Đuôi đuôi 388 00:21:02,480 --> 00:21:03,880 Được rồi, tôi sẽ lấy nó. 389 00:21:03,880 --> 00:21:04,450 # Vì vậy, bạn không biết tình yêu của tôi. # Được rồi, tôi sẽ lấy nó. 390 00:21:04,450 --> 00:21:06,860 # Vì vậy, bạn không biết tình yêu của tôi. # 391 00:21:07,460 --> 00:21:10,740 # Bạn chỉ chấp nhận nó, nhưng tôi ... # 392 00:21:11,110 --> 00:21:14,540 # không biết làm thế nào để cứu tình yêu của bạn. # 393 00:21:14,710 --> 00:21:16,540 # Quá thích bạn. # 394 00:21:20,430 --> 00:21:22,000 Đột nhiên không có gì để làm, 395 00:21:22,000 --> 00:21:24,210 Tôi không quen với nó. 396 00:21:24,300 --> 00:21:25,920 Đi tìm bạn bè để chơi ở đó, 397 00:21:25,960 --> 00:21:27,760 Bác sĩ Gao không có nhiều bạn à? 398 00:21:27,760 --> 00:21:29,090 Tôi không có nhiều bạn bè. 399 00:21:29,090 --> 00:21:30,570 bạn của tôi chỉ là một vài người, 400 00:21:30,640 --> 00:21:32,460 anh trai của bạn, Yiran, 401 00:21:32,460 --> 00:21:34,460 và bạn 402 00:21:35,500 --> 00:21:37,320 Hôm nay bạn có bận không 403 00:21:37,320 --> 00:21:38,660 Bạn có muốn xem phim hay không? 404 00:21:38,720 --> 00:21:40,000 Tối nay tôi có hẹn. 405 00:21:40,030 --> 00:21:41,770 Với ai? Với bác sĩ Xiang? 406 00:21:41,850 --> 00:21:42,140 Tôi đang hẹn hò với ai? 407 00:21:42,140 --> 00:21:44,140 phải làm gì với bạn 408 00:21:45,470 --> 00:21:46,380 Đúng vậy, 409 00:21:46,570 --> 00:21:48,720 thực sự không có gì để làm với tôi 410 00:21:52,730 --> 00:21:54,650 Tại sao không đi tìm Shu Yiran? 411 00:21:58,700 --> 00:22:00,920 Bạn không thích nó à? 412 00:22:05,180 --> 00:22:06,460 Anh Gao Ren, coca-cola. 413 00:22:06,510 --> 00:22:08,460 Cảm ơn bạn 414 00:22:39,770 --> 00:22:41,230 Ban dang o dau vay 415 00:22:42,520 --> 00:22:45,310 Thôi nào, ra ăn satay nướng với em. 416 00:22:58,090 --> 00:22:59,630 Có chuyện gì thế 417 00:22:59,810 --> 00:23:01,720 Có gì sai khi nói điều đó, 418 00:23:01,880 --> 00:23:04,060 nếu chôn sẽ đau khổ vô cùng. 419 00:23:07,850 --> 00:23:09,140 Ning Weijin, 420 00:23:09,310 --> 00:23:11,620 tại sao bạn là bạn với tôi 421 00:23:11,740 --> 00:23:13,370 Tại sao bạn hỏi 422 00:23:14,360 --> 00:23:16,130 Tôi cảm thấy rằng tôi thực sự thất bại, 423 00:23:16,130 --> 00:23:17,650 cả công việc và các mối quan hệ, 424 00:23:17,650 --> 00:23:19,140 mọi thứ là một mớ hỗn độn. 425 00:23:19,320 --> 00:23:20,200 Tôi đã từng cảm thấy rằng tôi đã 426 00:23:20,200 --> 00:23:21,110 sống với một mục đích rõ ràng, 427 00:23:21,190 --> 00:23:22,190 đúng 428 00:23:22,190 --> 00:23:24,190 cho đến khi tôi cuối cùng nhận ra 429 00:23:24,430 --> 00:23:25,760 Thật ra tôi không hiểu gì cả. 430 00:23:25,930 --> 00:23:27,200 Bạn không phiền đâu 431 00:23:27,200 --> 00:23:29,040 Bây giờ bạn chỉ gặp khó khăn. 432 00:23:29,040 --> 00:23:31,530 Chỉ hoạt động thất bại, 433 00:23:31,580 --> 00:23:33,530 Đây không phải là kỹ năng thông thường của bạn? 434 00:23:33,650 --> 00:23:34,720 Tại sao nó lại xảy ra? 435 00:23:34,860 --> 00:23:38,100 Khi tôi hoạt động tôi không tập trung, 436 00:23:39,960 --> 00:23:42,700 không dành cho bệnh nhân mà chỉ nghĩ đến ai đó 437 00:23:42,830 --> 00:23:44,300 Tôi đã nói với bạn từ đầu. 438 00:23:44,350 --> 00:23:46,560 Bạn thích Shu Yiran trực tiếp nói điều tương tự. 439 00:23:46,560 --> 00:23:48,900 tại sao bạn không nói với cô ấy? 440 00:23:48,960 --> 00:23:50,350 Tại sao vẫn đề cập đến vấn đề này? 441 00:23:50,380 --> 00:23:51,210 Không, tôi nói với anh ấy 442 00:23:51,210 --> 00:23:52,040 cũng sẽ không thay đổi bất cứ điều gì, 443 00:23:52,400 --> 00:23:54,240 Chỉ có thể bị từ chối và làm tổn thương một lần nữa. 444 00:23:54,400 --> 00:23:55,530 Bạn chưa thử làm sao bạn biết? 445 00:23:55,730 --> 00:23:56,290 Có những thứ chúng ta không cần 446 00:23:56,290 --> 00:23:56,910 thử và đã biết 447 00:23:57,020 --> 00:23:57,840 Giống như Yiran 448 00:23:57,840 --> 00:23:58,460 tuyên bố tình yêu của anh ấy dành cho bạn 449 00:23:58,460 --> 00:23:59,180 bạn sẽ hẹn hò với anh ta 450 00:23:59,180 --> 00:24:00,110 Tôi đã có bạn trai rồi 451 00:24:00,110 --> 00:24:00,630 Vì vậy, vấn đề này là khác nhau. 452 00:24:00,630 --> 00:24:01,610 Khi bạn không có bạn trai, 453 00:24:01,610 --> 00:24:03,610 bạn sẽ chấp nhận nó chứ 454 00:24:03,680 --> 00:24:05,610 Hãy thử xem bạn thích nó như thế nào, 455 00:24:05,610 --> 00:24:07,310 nếu bạn không thích nó bạn không thích nó. 456 00:24:07,470 --> 00:24:09,490 Đây là một cái gì đó không thể bị ép buộc. 457 00:24:11,350 --> 00:24:12,210 Sau đó tôi cảm thấy 458 00:24:12,210 --> 00:24:13,870 bạn nên đưa ra quyết định. 459 00:24:13,990 --> 00:24:14,600 Cái gì 460 00:24:14,640 --> 00:24:17,190 Chọn nói yêu hay không, 461 00:24:17,400 --> 00:24:18,330 nếu bạn đã biết, 462 00:24:18,330 --> 00:24:19,600 anh ấy sẽ không chấp nhận bạn. 463 00:24:19,640 --> 00:24:20,440 Vì vậy tôi nghĩ bạn nên 464 00:24:20,440 --> 00:24:21,050 sử dụng cơ hội này, 465 00:24:21,050 --> 00:24:22,700 để đưa ra quyết định. 466 00:24:22,700 --> 00:24:25,600 Đừng làm anh ấy cảm thấy vô vọng. 467 00:24:27,250 --> 00:24:28,890 Đúng vậy, 468 00:24:29,110 --> 00:24:31,120 Đúng vậy. 469 00:24:32,090 --> 00:24:33,310 Được rồi anh bạn. 470 00:24:33,850 --> 00:24:36,090 Sau khi hẹn hò cách thay đổi lời nói. 471 00:24:37,630 --> 00:24:38,600 Đã 472 00:24:39,540 --> 00:24:40,950 đừng phô trương hạnh phúc của bạn quá nhiều. 473 00:24:40,950 --> 00:24:43,870 Hãy nghĩ về cảm xúc của mọi người. 474 00:24:49,340 --> 00:24:50,880 Nhưng, 475 00:24:50,940 --> 00:24:54,060 Tôi thực sự theo dõi cả hai bạn, 476 00:24:54,500 --> 00:24:55,950 bạn phải yêu anh ấy 477 00:24:56,000 --> 00:24:58,330 không phải vì có những thứ và con người, 478 00:24:58,430 --> 00:25:00,330 cho đến khi bạn mất nó 479 00:25:01,030 --> 00:25:03,160 Ý bạn là gì 480 00:25:04,600 --> 00:25:06,060 Thôi nào 481 00:25:09,060 --> 00:25:11,060 (Bệnh viện trẻ em tỉnh An Huy) 482 00:25:14,560 --> 00:25:15,680 Muộn rồi, vẫn chưa ra? 483 00:25:15,740 --> 00:25:17,160 Tôi đã thỏa thuận với một người bạn để đi chơi. 484 00:25:17,280 --> 00:25:18,380 Dokter Xiang? 485 00:25:18,470 --> 00:25:19,720 Ừm 486 00:25:19,800 --> 00:25:20,230 bạn gần đây 487 00:25:20,230 --> 00:25:22,540 Rất gần với bác sĩ Xiang hả? 488 00:25:23,260 --> 00:25:24,000 Bạn đã không nói với tôi? 489 00:25:24,000 --> 00:25:24,980 thường xuyên đi chơi? 490 00:25:24,980 --> 00:25:26,620 Hơn tôi đang ở nhà suy nghĩ. 491 00:25:26,620 --> 00:25:28,840 Nếu bạn chỉ đi chơi, 492 00:25:28,840 --> 00:25:30,090 thực sự không quan trọng 493 00:25:30,250 --> 00:25:31,710 Tôi chỉ không muốn, 494 00:25:31,840 --> 00:25:33,170 Bác sĩ Xiang như một kẻ trốn chạy, 495 00:25:33,170 --> 00:25:35,900 chạy trốn khỏi lối thoát trong trái tim bạn 496 00:25:36,340 --> 00:25:37,630 Bạn đã nói gì 497 00:25:37,630 --> 00:25:39,370 Bác sĩ Xiang chỉ là một 498 00:25:39,370 --> 00:25:42,090 những người bạn chỉ có thể nói chuyện với. 499 00:25:46,890 --> 00:25:49,130 Tôi vừa ăn với Gao Ren, 500 00:25:49,130 --> 00:25:51,130 tình trạng của anh ấy ngày càng tồi tệ 501 00:25:51,500 --> 00:25:53,070 Không có gì để làm với tôi, 502 00:25:53,070 --> 00:25:54,810 Bạn vẫn không có nó? 503 00:25:55,520 --> 00:25:57,330 Ồ vâng, có Shu Yiran, 504 00:25:57,330 --> 00:25:58,230 để anh đi một mình. 505 00:25:58,260 --> 00:25:59,240 Anh ấy đã không nói với Shu Yiran 506 00:25:59,240 --> 00:26:00,680 anh ấy có một vấn đề 507 00:26:00,820 --> 00:26:02,950 Có lẽ anh không muốn cô, 508 00:26:02,950 --> 00:26:04,950 cảm thấy có lỗi vì nó 509 00:26:06,590 --> 00:26:08,700 Vì vậy, anh gặp rắc rối vì Shu Yiran? 510 00:26:08,770 --> 00:26:11,230 Và không muốn làm cho anh ta cảm thấy tội lỗi? 511 00:26:11,500 --> 00:26:12,880 Đây không phải là những gì anh ấy muốn sao? 512 00:26:12,930 --> 00:26:15,240 Anh ấy có thể phàn nàn với Shu Yiran! 513 00:26:18,170 --> 00:26:20,810 Bạn vẫn quan tâm đến Gao Ren chứ? 514 00:26:21,600 --> 00:26:23,370 Thật ra bạn thích Gao Ren, 515 00:26:23,440 --> 00:26:26,090 giống như Gao Ren thích Shu Yiran. 516 00:26:26,170 --> 00:26:26,640 Bạn không thể làm được 517 00:26:26,640 --> 00:26:28,640 Gao Ren thích bạn, 518 00:26:29,000 --> 00:26:29,520 Bạn cũng không thể làm được 519 00:26:29,520 --> 00:26:31,520 Gao Ren không thích Shiran Yiran. 520 00:26:33,290 --> 00:26:34,600 Bạn nên biết 521 00:26:34,690 --> 00:26:36,950 cảm giác thật ngay bây giờ. 522 00:26:38,410 --> 00:26:40,090 Tôi không hiểu và không muốn hiểu, 523 00:26:40,090 --> 00:26:41,000 Anh ấy không thích Shu Yiran sao? 524 00:26:41,000 --> 00:26:42,200 Sau đó, chỉ cần tìm Shu Yiran, 525 00:26:42,200 --> 00:26:44,200 đừng đến làm phiền tôi 526 00:27:15,100 --> 00:27:16,950 Có chuyện gì với ngực tôi vậy? 527 00:27:16,950 --> 00:27:18,730 Tại sao lại là bác sĩ Gao? 528 00:27:18,790 --> 00:27:20,840 Tại sao là bác sĩ Gao? 529 00:28:26,250 --> 00:28:27,970 Em gái của Lisa, 530 00:28:27,970 --> 00:28:30,540 Tôi đã thực hiện phẫu thuật của bạn, Gao Ren, 531 00:28:30,650 --> 00:28:31,190 Đúng vậy. 532 00:28:31,840 --> 00:28:33,600 Tôi chỉ muốn hỏi, 533 00:28:33,820 --> 00:28:35,600 tình trạng của bạn thế nào 534 00:28:37,180 --> 00:28:39,520 Xem cho chính mình? 535 00:28:40,260 --> 00:28:41,230 Được rồi 536 00:28:41,290 --> 00:28:42,600 Sau đó, hãy tìm nó 537 00:28:42,620 --> 00:28:44,200 uống ở đâu 538 00:28:44,280 --> 00:28:45,290 Tốt 539 00:28:45,290 --> 00:28:47,690 Được rồi, một nửa tôi sẽ đến. 540 00:29:11,820 --> 00:29:11,860 Lâu rồi không gặp. 541 00:29:11,860 --> 00:29:14,260 Thôi nào, uống đi, uống đi. 542 00:29:18,270 --> 00:29:19,620 Tôi đoán tối nay 543 00:29:19,620 --> 00:29:21,310 bạn sẽ không đến 544 00:29:21,400 --> 00:29:22,890 Tại sao 545 00:29:23,220 --> 00:29:24,350 Bạn thấy đấy 546 00:29:24,440 --> 00:29:26,140 Tôi là một ông già. 547 00:29:26,140 --> 00:29:29,060 Nửa đêm rủ cô gái xinh đẹp đi uống nước, 548 00:29:29,340 --> 00:29:31,190 chắc chắn sẽ mời hiểu lầm. 549 00:29:31,190 --> 00:29:33,070 Dù sao, hãy để tôi đoán, 550 00:29:33,070 --> 00:29:34,420 có ai nói với bạn không 551 00:29:34,420 --> 00:29:35,560 để tránh xa tôi 552 00:29:35,560 --> 00:29:36,820 Nói rằng tôi là một người xấu, 553 00:29:36,820 --> 00:29:38,820 và sợ bạn bị lừa? 554 00:29:39,000 --> 00:29:40,990 Bạn thực sự biết bản thân mình thực sự tốt. 555 00:29:41,350 --> 00:29:42,920 Nhưng tôi cũng không ngu ngốc, 556 00:29:42,920 --> 00:29:44,920 Tôi biết chắc chắn những gì tôi muốn. 557 00:29:45,120 --> 00:29:46,640 Bạn muốn gì 558 00:29:46,730 --> 00:29:49,260 Hãy đến quán bar. Tôi muốn uống nó. 559 00:29:49,640 --> 00:29:52,220 Được rồi hôm nay tôi sẽ cùng bạn uống cho đến khi hài lòng. 560 00:29:52,270 --> 00:29:54,460 Bác có khả năng không? 561 00:29:55,310 --> 00:29:57,580 Về uống rượu tôi chưa bao giờ thua người khác. 562 00:29:57,580 --> 00:29:59,040 Chúng ta hãy uống 563 00:30:08,110 --> 00:30:11,070 Đừng uống quá nhiều, bạn thực sự muốn say, 564 00:30:11,070 --> 00:30:11,890 sợ 565 00:30:11,890 --> 00:30:14,960 nếu bạn sợ bạn chỉ nhìn xung quanh, Tôi dành bạn theo ý muốn. 566 00:30:16,220 --> 00:30:17,100 Xuân, 567 00:30:17,480 --> 00:30:20,040 Mọi người từng nói say rượu có thể làm giảm căng thẳng, 568 00:30:20,480 --> 00:30:21,400 nhưng theo tôi, 569 00:30:21,420 --> 00:30:23,740 Càng uống nhiều thì càng căng thẳng, 570 00:30:23,980 --> 00:30:24,940 thay vì uống rượu 571 00:30:24,940 --> 00:30:27,620 rót trái tim của bạn là một cách tốt quá. 572 00:30:27,680 --> 00:30:29,620 Bác ơi, chú có uống khi uống không? 573 00:30:29,660 --> 00:30:32,240 Đừng bắt đầu nói về cảm xúc của bạn. 574 00:30:32,890 --> 00:30:33,920 Được rồi 575 00:30:33,990 --> 00:30:36,760 Không cần nói nữa, thôi nào. 576 00:30:49,660 --> 00:30:50,960 Bạn không nói rằng tình trạng của bạn không tốt sao? 577 00:30:50,960 --> 00:30:53,080 Cô ấy trông rất thoải mái. 578 00:30:53,960 --> 00:30:55,080 Bạn đang ở đây, đợi tôi, 579 00:30:55,080 --> 00:30:57,740 Tôi đã đi đến kết thúc vấn đề cá nhân của tôi đầu tiên. 580 00:31:02,680 --> 00:31:05,340 Tôi nghe nói bạn bồi thường để bán nhà? 581 00:31:05,340 --> 00:31:07,340 Ya. 582 00:31:07,560 --> 00:31:09,740 Vậy bây giờ bạn sống ở đâu? 583 00:31:09,740 --> 00:31:12,740 Làm thế nào về việc ở tạm thời ở vị trí của tôi? 584 00:31:13,130 --> 00:31:15,470 Tôi không cần một nơi để ở. 585 00:31:17,470 --> 00:31:18,770 Đừng như Lisa. 586 00:31:18,770 --> 00:31:20,050 Đừng làm điều này, hãy buông tay. 587 00:31:20,050 --> 00:31:22,460 Có thể chơi một cách vui vẻ. 588 00:31:22,460 --> 00:31:23,840 Xuân, 589 00:31:23,940 --> 00:31:25,550 Xuân. 590 00:31:30,120 --> 00:31:31,430 bạn là ai 591 00:31:31,560 --> 00:31:32,640 bạn là ai 592 00:31:32,680 --> 00:31:33,590 Tôi là bạn của anh ấy. 593 00:31:33,590 --> 00:31:35,590 Tôi không biết tôi cũng là một người bạn, 594 00:31:35,740 --> 00:31:37,620 Uống với anh ấy có ổn không? 595 00:31:37,620 --> 00:31:38,140 Xuân, 596 00:31:38,760 --> 00:31:41,300 Đừng gọi nó là thân thiện, chúng tôi không gần gũi. 597 00:31:44,720 --> 00:31:47,930 Nó không buồn nữa, tôi muốn khuyến khích bạn. 598 00:31:48,340 --> 00:31:51,040 Thay vào đó, bạn đang làm gì? 599 00:31:51,910 --> 00:31:53,170 Xuân 600 00:31:53,230 --> 00:31:54,730 Bị lạc đường. 601 00:31:54,780 --> 00:31:56,160 Bạn đang làm gì vậy 602 00:31:56,200 --> 00:31:57,630 Xuân. 603 00:31:57,770 --> 00:31:58,780 Chúng ta hãy uống 604 00:31:58,780 --> 00:32:01,480 Xuân, kamu. 605 00:32:21,210 --> 00:32:22,830 Hài lòng? 606 00:32:22,890 --> 00:32:25,260 Không hài lòng, hãy tiếp tục uống. 607 00:32:25,740 --> 00:32:26,880 Bạn muốn làm gì 608 00:32:26,970 --> 00:32:28,690 Chúc mừng bạn 609 00:32:28,800 --> 00:32:29,260 Không phải là bạn luôn nghĩ về tôi, 610 00:32:29,260 --> 00:32:30,600 thay thế Shu Yiran? 611 00:32:30,660 --> 00:32:31,440 Bạn có một vấn đề không nói với anh ta. 612 00:32:31,440 --> 00:32:33,440 Hãy để tôi thay thế nó với bạn. 613 00:32:33,840 --> 00:32:35,070 Bạn đang nói về cái gì vậy 614 00:32:35,070 --> 00:32:37,070 Là sai? 615 00:32:37,070 --> 00:32:38,840 Vì mục đích có thể nhảy Dance tiêu chuẩn quốc tế với bạn, 616 00:32:38,840 --> 00:32:40,840 Tôi đã cố gắng hết sức trong thời gian này. 617 00:32:42,050 --> 00:32:43,230 Tôi nghĩ rằng đây là một kỷ niệm, 618 00:32:43,230 --> 00:32:45,610 của chúng ta, 619 00:32:45,740 --> 00:32:46,650 hình như tôi chỉ 620 00:32:46,650 --> 00:32:48,650 thay cho những ký ức trong quá khứ của bạn, 621 00:32:50,870 --> 00:32:51,990 vui nhất là 622 00:32:51,990 --> 00:32:54,940 Tôi thậm chí không thể thay thế. 623 00:32:54,940 --> 00:32:57,960 Xuân không như thế. 624 00:32:58,270 --> 00:32:59,960 Gao Ren, 625 00:33:00,060 --> 00:33:02,720 Tôi thích bạn rất lâu tôi đã từ bỏ, 626 00:33:03,010 --> 00:33:05,790 Đối với giấc mơ của tôi, tôi đã cố gắng hết sức, 627 00:33:06,040 --> 00:33:07,650 Tôi Ning Weixuan là một người như vậy, 628 00:33:07,650 --> 00:33:10,010 người không sợ mọi thứ 629 00:33:10,120 --> 00:33:11,920 Vì lợi ích của bạn, tôi đã từ bỏ rất nhiều thứ, 630 00:33:11,920 --> 00:33:14,440 cho dù bạn quan tâm đến mức nào, bạn không bao giờ biết. 631 00:33:14,440 --> 00:33:16,020 Xuân. 632 00:33:16,300 --> 00:33:17,570 Bạn lắng nghe trước. 633 00:33:17,570 --> 00:33:19,400 đừng ngắt lời tôi trước 634 00:33:19,490 --> 00:33:21,800 bạn không thích tôi tôi biết điều đó 635 00:33:22,110 --> 00:33:24,700 Tôi sẽ không tiếp cận bạn một lần nữa. 636 00:33:25,490 --> 00:33:27,510 Tôi hy vọng, 637 00:33:27,580 --> 00:33:30,300 hy vọng bạn có thể ở bên người bạn thích, 638 00:33:30,760 --> 00:33:31,790 hy vọng bạn nhận được, 639 00:33:31,790 --> 00:33:33,790 hạnh phúc của riêng bạn. 640 00:33:34,220 --> 00:33:36,180 Nhưng tại sao bạn phải quá khốn, 641 00:33:36,180 --> 00:33:39,000 bạn có xứng đáng với người yêu cũ của tôi không 642 00:33:39,480 --> 00:33:40,430 Xuân. 643 00:33:40,430 --> 00:33:43,100 Tôi đã nói với bạn không làm phiền tôi, 644 00:33:43,510 --> 00:33:44,240 bạn thích nó rất nhiều 645 00:33:44,240 --> 00:33:45,900 tại sao bạn không nói với cô ấy? 646 00:33:46,030 --> 00:33:47,510 Gặp rắc rối vì anh cũng không nói với cô, 647 00:33:47,510 --> 00:33:48,770 Hy sinh của bạn cho cô ấy rất nhiều, 648 00:33:48,770 --> 00:33:50,490 tại sao không nói với tôi 649 00:33:50,490 --> 00:33:51,120 Tôi 650 00:33:53,220 --> 00:33:54,080 Bạn có nghĩ rằng sự hy sinh của bạn? 651 00:33:54,080 --> 00:33:56,080 Đó là bí mật rất cao quý? 652 00:33:56,300 --> 00:33:58,570 Không hề. 653 00:33:58,710 --> 00:33:59,450 Trước một cuộc tình, 654 00:33:59,450 --> 00:34:03,290 không có thứ gọi là hy sinh ở bên, 655 00:34:05,150 --> 00:34:07,340 bạn không có can đảm 656 00:34:08,380 --> 00:34:10,140 Xuân. 657 00:34:24,720 --> 00:34:26,120 Hãy chậm lại một chút. 658 00:34:26,780 --> 00:34:28,120 từ từ 659 00:34:29,070 --> 00:34:29,990 hãy cẩn thận 660 00:34:29,990 --> 00:34:31,600 từ từ 661 00:34:32,300 --> 00:34:33,870 Tại sao bạn ở đây? 662 00:34:34,120 --> 00:34:35,870 Bạn nghĩ anh ấy đi chơi với ai? 663 00:34:36,020 --> 00:34:36,610 Đi thôi 664 00:34:36,740 --> 00:34:37,220 Tôi sẽ đưa bạn về nhà 665 00:34:37,220 --> 00:34:38,660 Bạn đang làm gì vậy 666 00:34:38,660 --> 00:34:39,870 Đưa cô ấy về nhà, 667 00:34:39,900 --> 00:34:41,170 Không thể để anh ta ngủ ở đây. 668 00:34:41,240 --> 00:34:43,470 Không cần làm phiền bạn, tôi sẽ lái xe cho anh ấy. 669 00:34:43,470 --> 00:34:44,660 Tôi đưa anh ta đến đây. 670 00:34:44,780 --> 00:34:45,990 Tôi phải đưa anh ta về nhà, 671 00:34:45,990 --> 00:34:48,320 Tôi là anh trai của cô ấy, bạn của chị gái cô ấy, 672 00:34:48,320 --> 00:34:50,160 Tôi nên là người cung cấp nó. 673 00:34:50,210 --> 00:34:51,730 Bạn muốn đưa cô ấy về nhà. 674 00:34:51,810 --> 00:34:53,430 chỉ vì, 675 00:34:53,470 --> 00:34:55,430 Cô ấy là em gái của bạn anh à? 676 00:34:59,500 --> 00:35:02,190 Bạn thực sự xảo quyệt để nói gì? 677 00:35:03,300 --> 00:35:05,550 Xuân nói rất nhiều với bạn, 678 00:35:05,800 --> 00:35:08,510 bạn vẫn chưa hiểu 679 00:35:11,920 --> 00:35:13,120 Muộn rồi 680 00:35:13,310 --> 00:35:15,120 Hãy đưa anh ta về nhà. 681 00:35:16,280 --> 00:35:17,160 Thôi nào 682 00:35:30,010 --> 00:35:31,300 Thôi nào 683 00:35:31,370 --> 00:35:32,920 cố lên 684 00:35:39,200 --> 00:35:40,010 Thôi nào thưa ngài 685 00:35:40,050 --> 00:35:41,290 Được rồi 686 00:36:36,120 --> 00:36:37,330 Nhanh lên nào. 687 00:36:37,390 --> 00:36:37,880 rất nặng 688 00:36:37,880 --> 00:36:38,560 - Xin hãy giúp.- - Tại sao? - 689 00:36:38,560 --> 00:36:39,870 Tôi thậm chí không thể bẻ cổ tôi. 690 00:36:39,950 --> 00:36:41,440 Làm thế nào mà anh ta có thể uống nhiều như vậy? 691 00:36:41,540 --> 00:36:42,570 Xuân chậm, 692 00:36:42,680 --> 00:36:44,030 Chậm lại. 693 00:36:44,030 --> 00:36:47,210 Trời ơi 694 00:36:58,860 --> 00:37:00,250 Chuyện gì đã xảy ra 695 00:37:02,510 --> 00:37:04,720 Gặp nhau tại quán bar, 696 00:37:05,150 --> 00:37:06,760 bạn không nhìn thấy tôi, tôi đã không nói cho anh ta uống, 697 00:37:06,760 --> 00:37:08,760 bản thân anh ấy muốn uống 698 00:37:09,000 --> 00:37:10,190 Được rồi, tôi đã giúp giao hàng về nhà, 699 00:37:10,250 --> 00:37:10,990 Tôi đi trước. 700 00:37:11,550 --> 00:37:13,230 Làm thế nào về bạn di chuyển ra ngoài, chỉ ở lại đây? 701 00:37:13,430 --> 00:37:15,230 Đừng ở khách sạn nữa. 702 00:37:15,360 --> 00:37:17,230 Không cần 703 00:37:41,150 --> 00:37:43,150 Giám đốc Giang 704 00:37:43,950 --> 00:37:44,960 Dirtektur. 705 00:37:44,990 --> 00:37:46,230 Bạn có ở nhà hay không? 706 00:37:46,350 --> 00:37:48,680 Hôm nay là ngày nghỉ của tôi, tại sao? 707 00:37:48,680 --> 00:37:50,480 Ning, tôi đã nói với bạn, 708 00:37:50,480 --> 00:37:51,560 Ở Bắc Kinh có một hội thảo, 709 00:37:51,560 --> 00:37:53,920 đặc biệt cho ung thư vú toàn diện. 710 00:37:53,920 --> 00:37:55,450 Rumah sakit kami juga kundang, 711 00:37:55,480 --> 00:37:57,770 Các chuyên gia từ khắp nơi trên thế giới sẽ tham dự. 712 00:37:57,800 --> 00:37:58,890 Bạn cũng chỉ đến, 713 00:37:58,890 --> 00:38:01,420 cũng hữu ích cho bạn để gửi một dự án. 714 00:38:01,450 --> 00:38:02,500 Khi nào? 715 00:38:02,500 --> 00:38:03,880 Chỉ ngày mai thôi. 716 00:38:03,960 --> 00:38:06,380 Ngày mai? Vậy nhanh lên hả? 717 00:38:06,870 --> 00:38:08,890 Bạn nhanh chóng chuẩn bị hành lý. 718 00:38:22,570 --> 00:38:26,090 Không cần phải làm sạch, cảm ơn bạn. 719 00:38:26,570 --> 00:38:27,520 Mở cửa 720 00:38:44,280 --> 00:38:45,180 Bạn 721 00:38:45,240 --> 00:38:45,980 Không bạn 722 00:38:45,980 --> 00:38:47,560 Làm thế nào nó làm việc cho tôi? 723 00:38:47,650 --> 00:38:50,260 Em đến gặp anh còn sống hay không? 724 00:38:59,980 --> 00:39:01,980 Sống, vẫn còn sống. 725 00:39:05,080 --> 00:39:07,450 Tại sao bạn khóc 726 00:39:08,670 --> 00:39:10,030 Rất vui khi gặp tôi. 727 00:39:11,040 --> 00:39:13,100 Tại sao không nói với tôi? 728 00:39:13,330 --> 00:39:14,550 Tôi không nói với bạn, 729 00:39:14,550 --> 00:39:16,380 Tôi sợ bạn sẽ lo lắng, phải không? 730 00:39:16,430 --> 00:39:17,920 Bây giờ tôi vẫn ổn 731 00:39:18,110 --> 00:39:20,040 Có lẽ hơi hỗn loạn. 732 00:39:20,040 --> 00:39:22,270 Nhưng nó vẫn thoải mái, phải không? 733 00:39:22,420 --> 00:39:24,270 Đó 734 00:39:24,670 --> 00:39:26,190 Ning Weijin thành viênahukanmu ya? 735 00:39:26,230 --> 00:39:28,570 Không, tôi đã đến bệnh viện tìm bạn. 736 00:39:28,670 --> 00:39:29,870 Họ nói với tôi. 737 00:39:30,220 --> 00:39:31,870 Baru cari Ning Weijin, 738 00:39:32,070 --> 00:39:33,790 anh ấy nói với tôi bạn đã ở đây. 739 00:39:33,790 --> 00:39:35,720 Vâng, tôi ở đây. 740 00:39:36,120 --> 00:39:37,870 Bạn nói với Ning Weijin cũng đừng nói với tôi. 741 00:39:37,940 --> 00:39:39,360 Không phải tôi. 742 00:39:39,360 --> 00:39:41,360 Tôi đã sai. 743 00:39:41,680 --> 00:39:43,610 Tại sao bạn không nghĩ tôi là một người bạn? 744 00:39:43,690 --> 00:39:45,800 Tôi không, tôi thực sự không. 745 00:39:45,800 --> 00:39:47,430 Tôi cũng không nói với Ning Weijin, 746 00:39:47,440 --> 00:39:49,580 đồng nghiệp của tôi nói với Ning Weixuan, 747 00:39:49,580 --> 00:39:52,280 Anh liền nói với anh mình. 748 00:39:52,280 --> 00:39:53,980 Không, tôi không nói, 749 00:39:53,980 --> 00:39:55,980 chỉ sợ bạn lo lắng. 750 00:39:58,830 --> 00:40:00,560 Vậy bạn muốn làm gì bây giờ? 751 00:40:00,720 --> 00:40:03,000 Bây giờ tôi vẫn ổn. 752 00:40:03,060 --> 00:40:04,220 Tôi cũng dọn dẹp tất cả mọi thứ, 753 00:40:04,220 --> 00:40:06,220 Người mua đó sẽ vào nhà tôi trong vài ngày tới. 754 00:40:06,380 --> 00:40:08,510 Có một nơi để ở chưa? 755 00:40:09,880 --> 00:40:10,670 Tôi hiểu rồi 756 00:40:10,720 --> 00:40:13,690 Tôi đã nhận nó sớm. Đừng lo lắng nữa. 757 00:40:18,880 --> 00:40:19,920 Đừng cho tôi tiền. 758 00:40:19,920 --> 00:40:21,740 Hôm qua Ning Weijin muốn cho tôi tiền, tôi cũng không. 759 00:40:21,800 --> 00:40:23,060 Tiết kiệm tiền. 760 00:40:26,000 --> 00:40:26,690 Gao Ren, 761 00:40:26,770 --> 00:40:28,350 Tôi sẽ đến Bắc Kinh vào ngày mai, 762 00:40:28,350 --> 00:40:30,350 sau khi tôi về nhà chỉ cần tìm bạn 763 00:40:30,350 --> 00:40:33,160 Sau này xem những gì tôi có thể giúp đỡ. 764 00:40:37,450 --> 00:40:39,270 Bạn đang thực sự đến Bắc Kinh? 765 00:40:39,700 --> 00:40:41,270 Với Ning Weijin? 766 00:40:41,500 --> 00:40:42,080 Vâng 767 00:40:42,140 --> 00:40:43,340 Anh ấy có biết không? 768 00:40:44,840 --> 00:40:46,140 Đợi tôi đến sân bay, 769 00:40:46,140 --> 00:40:47,040 anh ấy cũng có thể có một lý do, 770 00:40:47,040 --> 00:40:48,850 có thể từ chối tôi 771 00:40:48,990 --> 00:40:50,850 Yiran, 772 00:40:51,280 --> 00:40:52,850 Thôi nào, đi ăn đi, tôi đói bụng. 773 00:40:52,950 --> 00:40:53,280 Không 774 00:40:53,340 --> 00:40:55,590 bạn muốn ăn, bạn phải đợi tôi mặc quần áo, được chứ? 775 00:41:09,440 --> 00:41:10,550 Đến đủ sớm. 776 00:41:10,580 --> 00:41:13,340 Khi tôi nấu cháo đá, hãy thử. 777 00:41:18,910 --> 00:41:22,040 Có vẻ tốt, bạn có muốn ăn nó? 778 00:41:32,290 --> 00:41:35,820 # Có những đám mây đen trên mặt # 779 00:41:35,870 --> 00:41:38,900 # Cô đơn là một vòng tròn tối không thể che lấp # 780 00:41:39,000 --> 00:41:43,110 # Mở bóng và làm sạch Bút kẻ mắt của bạn # 781 00:41:43,300 --> 00:41:47,040 # Nói lời tạm biệt với sự nhộn nhịp của thành phố # 782 00:41:47,130 --> 00:41:50,260 # Đi tìm langin màu xanh của bạn # 783 00:41:50,290 --> 00:41:54,860 # Lấy ánh sáng mặt trời để thêm năng lượng # 784 00:41:54,950 --> 00:41:59,870 # Tình yêu đã đến bên cạnh bạn # 785 00:41:59,870 --> 00:42:06,870 # Đặc biệt với bạn, thật đẹp # 786 00:42:06,940 --> 00:42:10,730 # Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới # 787 00:42:10,770 --> 00:42:12,710 # Tìm một nụ cười đẹp # 788 00:42:12,760 --> 00:42:16,510 # Heartbeat là trực giác, đừng lãng phí nó # 789 00:42:16,540 --> 00:42:18,200 # Dám yêu 790 00:42:18,220 --> 00:42:22,050 # Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới # 791 00:42:22,070 --> 00:42:25,740 # Người bạn yêu đang ở bên cạnh bạn # 792 00:42:25,810 --> 00:42:30,140 # Mỗi ngày là tuyệt vời cho bạn # 793 00:42:51,400 --> 00:42:54,580 # Rải hạt tiêu và đường làm gia vị # 794 00:42:54,600 --> 00:42:57,980 # Hãy để ký ức không phai ngày hết hạn # 795 00:42:58,020 --> 00:43:01,470 # Một ly cà phê chúng ta có thể trò chuyện một ngày # 796 00:43:02,710 --> 00:43:08,260 # Tình yêu đã đến bên cạnh bạn # 797 00:43:08,270 --> 00:43:14,090 # Đặc biệt với bạn, thật đẹp # 798 00:43:14,130 --> 00:43:19,610 # Tình yêu đã đến bên cạnh bạn # 799 00:43:19,650 --> 00:43:25,660 # Đưa tay ra ôm, thật đẹp # 800 00:43:25,840 --> 00:43:29,770 # Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới # 801 00:43:29,800 --> 00:43:31,460 # Cuộc phiêu lưu tuyệt đẹp # 802 00:43:31,480 --> 00:43:35,400 # Khoảnh khắc hạnh phúc, nắm tay # 803 00:43:35,440 --> 00:43:37,180 # Cho đến khi luôn # 804 00:43:37,220 --> 00:43:41,200 # Tình yêu thật tươi mới, du lịch vòng quanh thế giới # 805 00:43:41,230 --> 00:43:44,610 # Người bạn yêu đang ở bên cạnh bạn # 806 00:43:44,640 --> 00:43:50,340 # Mỗi ngày thay đổi cho cô ấy # 58632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.