All language subtitles for Law Order SVU - 7x13 - Blast.HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,866 --> 00:00:02,803 In the criminal justice system, 2 00:00:02,803 --> 00:00:06,517 sexually-based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:06,517 --> 00:00:07,771 In New York City, 4 00:00:07,771 --> 00:00:11,234 the dedicated detectives who investigate these vicious felonies are members 5 00:00:11,234 --> 00:00:14,336 of an elite squad known as The Special Victims Unit. 6 00:00:14,336 --> 00:00:16,153 These are their stories. 7 00:00:17,262 --> 00:00:20,266 Billy Michael sees Mayme Heaven's picture? No! 8 00:00:20,266 --> 00:00:22,302 Aw, that's gross. 9 00:00:22,302 --> 00:00:24,342 She has butter cartons in her desk. 10 00:00:24,342 --> 00:00:26,018 That's disgusting, Carly. 11 00:00:26,018 --> 00:00:28,917 - And she eats them too. - Oh, I don't wanna hear about it. 12 00:00:28,917 --> 00:00:30,498 Thanks, Mrs. Fennessy. 13 00:00:30,498 --> 00:00:32,150 Wait for me! 14 00:00:32,150 --> 00:00:35,462 Look, there's a puppy. 15 00:00:35,462 --> 00:00:38,842 We're supposed to go straight home. 16 00:00:38,842 --> 00:00:42,138 It'll only take a minute. 17 00:00:43,555 --> 00:00:45,209 Come here, boy. 18 00:00:45,209 --> 00:00:48,365 Don't be afraid. I won't hurt you. 19 00:00:48,365 --> 00:00:52,396 Want some baloney sandwich? 20 00:00:58,283 --> 00:01:00,371 Help me! 21 00:01:00,371 --> 00:01:03,188 Someone help me! 22 00:01:03,662 --> 00:01:05,978 - Help! Help! - Mrs. Fennessy! 23 00:01:05,978 --> 00:01:07,954 Stop! Put her down! 24 00:01:07,954 --> 00:01:11,335 Help! Help! 25 00:01:18,630 --> 00:01:20,841 I saw the license plate. 26 00:01:20,841 --> 00:01:23,512 The first three numbers were 210. 27 00:01:23,512 --> 00:01:26,430 I know, sweetie, the police officer told me. You did great. 28 00:01:26,430 --> 00:01:28,479 But now I need you to tell me about your friend. 29 00:01:28,479 --> 00:01:31,401 Her name is Carly Hunter. She's eight. 30 00:01:31,401 --> 00:01:32,905 Parents let her walk home alone? 31 00:01:32,905 --> 00:01:36,883 Our mom said it's okay because we live right down the block. 32 00:01:36,883 --> 00:01:38,674 That's our building. 33 00:01:38,674 --> 00:01:42,114 I take the girls across 93rd and then it's a block to their home. 34 00:01:42,114 --> 00:01:43,488 Would you recognize the man? 35 00:01:43,488 --> 00:01:46,301 He was wearing a Halloween mask. 36 00:01:46,301 --> 00:01:48,744 Mrs. Hunter, I'm so sorry. 37 00:01:48,744 --> 00:01:50,424 You were right there. Why didn't you stop him? 38 00:01:50,424 --> 00:01:52,428 No, no. It's nobody's fault. 39 00:01:52,428 --> 00:01:55,939 - Do you have a recent picture of Carly? - Yes. 40 00:01:55,939 --> 00:02:01,170 And witnesses got the van's plate number, and we've put out an Amber alert. 41 00:02:01,603 --> 00:02:04,280 Here. Well, this was taken last month. 42 00:02:04,280 --> 00:02:05,779 I'll get it out on the wire. 43 00:02:05,779 --> 00:02:07,054 This is Elliot Stabler. 44 00:02:07,054 --> 00:02:08,807 He'll be the lead detective on your daughter's case. 45 00:02:08,807 --> 00:02:10,230 Where is Carly's father now? 46 00:02:10,230 --> 00:02:11,853 At work. Manhattan liberty bank. 47 00:02:11,853 --> 00:02:14,358 He manages the branch on broadway. I need to call him. 48 00:02:14,358 --> 00:02:16,590 We'll send somebody to pick him up. 49 00:02:16,590 --> 00:02:21,234 Witness saw the van three blocks away. Said they heard someone inside. 50 00:02:29,205 --> 00:02:30,257 Police! You, in the van, 51 00:02:30,257 --> 00:02:31,928 come out with your hands where I can see them! 52 00:02:31,928 --> 00:02:36,045 - Don't shoot. - Open the door slowly! 53 00:02:36,045 --> 00:02:38,234 Don't kill me, please. Don't kill me. 54 00:02:38,234 --> 00:02:39,615 - She's not here! - Where's the girl? 55 00:02:39,615 --> 00:02:41,575 What girl? The door was open. 56 00:02:41,575 --> 00:02:45,008 - I got in to get warm. - Captain. 57 00:02:49,772 --> 00:02:54,230 Is that blood? What did he do to my baby? 58 00:03:06,069 --> 00:03:08,013 �����̼� ��ö��(kim1047@nate.com) 59 00:03:08,013 --> 00:03:10,090 ��ũ���� ���ھ�(ashaa@nate.com) 60 00:03:10,090 --> 00:03:12,101 �ѱ۹��� (http://club.nate.com/tsm) 61 00:03:12,101 --> 00:03:14,070 ũ���� ��δ� (������ �����̺��� ���� �) 62 00:03:16,194 --> 00:03:18,271 ������ī �ϱ����� (�ø���� ���� ���� �) 63 00:03:19,446 --> 00:03:21,438 ������ ���� (�� ��ġ ���� �) 64 00:03:23,174 --> 00:03:25,222 ���̾� �� (���̽� ��� �˻� �) 65 00:03:26,265 --> 00:03:28,147 ���̽�-Ƽ (������ �� ƩƩ�ö� ���� �) 66 00:03:30,366 --> 00:03:32,520 B.D. �� (FBI ���źм��� ���� Ȳ �) 67 00:03:33,774 --> 00:03:35,926 Ÿ���� Ʃ�� (�Ḱ�� ���� �˽ð� �) 68 00:03:37,121 --> 00:03:38,953 �� �÷η� (�� ũ���̰� �氨 �) 69 00:03:40,253 --> 00:03:43,732 Law & Order SVU 7x13. Blast 70 00:03:44,126 --> 00:03:46,136 �������� (http://club.nate.com/tsm) 71 00:03:46,136 --> 00:03:48,114 �ѱ۱��� (http://club.nate.com/tsm) 72 00:03:48,114 --> 00:03:49,706 ORIGINAL AIR DATE ON NBC: 2006/01/10 DVDrip Sync by JEREMY 2009 73 00:03:49,706 --> 00:03:51,715 �ڸ����� - NSC �ڸ��� (http://club.nate.com/tsm) 74 00:03:52,791 --> 00:03:56,114 Mrs. Hunter, you gotta stay strong. Keep thinking positive. 75 00:03:56,114 --> 00:03:58,824 - But there was so much blood. - It may not be Carly's. 76 00:03:58,824 --> 00:04:02,574 What if it is? My baby's hurt. She needs help. 77 00:04:02,574 --> 00:04:05,444 Let's go inside now. Come on. 78 00:04:07,190 --> 00:04:10,505 Jake. Oh, thank god you're here. 79 00:04:11,137 --> 00:04:13,432 I'm Jake Hunter, Carly's father. 80 00:04:13,432 --> 00:04:16,149 Honey, why don't you, why don't you wait for me upstairs, okay? 81 00:04:16,149 --> 00:04:17,578 I don't wanna be alone right now. 82 00:04:17,578 --> 00:04:19,534 I'll go with you. 83 00:04:19,534 --> 00:04:21,885 It's okay. 84 00:04:22,857 --> 00:04:25,074 Tell me everything. 85 00:04:25,074 --> 00:04:27,778 The van used to abduct Carly was stolen last night. 86 00:04:27,778 --> 00:04:30,038 We're processing it right now for forensic evidence. 87 00:04:30,038 --> 00:04:33,104 Hopefully we'll find something that leads us to our guy. 88 00:04:33,104 --> 00:04:35,156 You think he's a pedophile. 89 00:04:35,156 --> 00:04:36,654 We don't know that right now. 90 00:04:36,654 --> 00:04:37,887 When I think about what he could be doing to her... 91 00:04:37,887 --> 00:04:39,035 Mr. Hunter, listen to me. 92 00:04:39,035 --> 00:04:42,049 You cannot allow those images to get into your head. 93 00:04:42,049 --> 00:04:44,129 Elliot. 94 00:04:44,129 --> 00:04:46,140 Why don't you go upstairs? Check on your wife. I'll be up in a while. 95 00:04:46,140 --> 00:04:48,538 Yeah. 96 00:04:49,392 --> 00:04:51,522 Craig Lennon from parole just called in. 97 00:04:51,522 --> 00:04:53,795 One of his sex offenders was rousted last month 98 00:04:53,795 --> 00:04:56,004 sitting in a parked car outside Carly's school. 99 00:04:56,004 --> 00:04:58,690 He's on his way to pick up the guy now. 100 00:04:58,690 --> 00:05:01,274 APARTMENT OF JOEL MAYDER 513 WEST 48TH STREET FRIDAY, JANUARY 6 101 00:05:01,274 --> 00:05:02,903 His name's Joel Mayder. 102 00:05:02,903 --> 00:05:06,768 He did nine years at Singsing for molesting two nieces and the girl next door. 103 00:05:06,768 --> 00:05:08,584 I always figured he had more victims. 104 00:05:08,584 --> 00:05:09,874 He ever abduct? 105 00:05:09,874 --> 00:05:12,200 No, but I'd buy him for a stranger kidnap. 106 00:05:12,200 --> 00:05:16,575 He's smart enough now not to abuse kids who can ID him. 107 00:05:20,005 --> 00:05:22,403 Parole, Mayder! Open the door! 108 00:05:22,403 --> 00:05:25,087 Now! 109 00:05:25,087 --> 00:05:27,965 There's somebody in there. 110 00:05:27,965 --> 00:05:29,733 Police! 111 00:05:29,733 --> 00:05:31,958 He's going up! 112 00:05:55,335 --> 00:05:56,953 Police! Stop! 113 00:05:56,953 --> 00:06:01,499 Mayder, we just wanna talk to you. 114 00:06:07,428 --> 00:06:10,247 Come on. 115 00:06:10,247 --> 00:06:13,541 Okay. 116 00:06:13,541 --> 00:06:17,378 Don't! 117 00:06:29,233 --> 00:06:34,184 We're screwed unless something here tells us where he stashed Carly. 118 00:06:34,572 --> 00:06:38,209 He have access to anyplace else, you know, through work, family? 119 00:06:38,209 --> 00:06:40,023 His mother died while he was inside. 120 00:06:40,023 --> 00:06:41,861 He hadn't found a job yet. 121 00:06:41,861 --> 00:06:45,735 His brother's in a hospice dying of cancer. 122 00:06:45,735 --> 00:06:48,479 Got something here. 123 00:06:49,201 --> 00:06:51,702 Laptop. 124 00:06:55,625 --> 00:06:57,581 Check that out. 125 00:06:57,581 --> 00:06:59,637 He was shopping for his next victim. 126 00:06:59,637 --> 00:07:02,572 None of these girls are Carly. 127 00:07:02,572 --> 00:07:06,216 Got a file here named Journal. 128 00:07:06,967 --> 00:07:09,872 Password protected. 129 00:07:09,872 --> 00:07:12,476 My six-year-old could hack this. 130 00:07:12,476 --> 00:07:14,724 I'm in. 131 00:07:14,724 --> 00:07:17,992 "Ah, another day of searching. Still nothing." 132 00:07:17,992 --> 00:07:20,048 "She must be out there, the special girl, the perfect one," 133 00:07:20,048 --> 00:07:21,233 "but no sign of her yet." 134 00:07:21,233 --> 00:07:23,909 "I try not to lose heart, but some days I get so lonely." 135 00:07:23,909 --> 00:07:27,076 Dated today. 136 00:07:28,448 --> 00:07:31,739 Look, if Mayder snatched Carly, why didn't he write about it? 137 00:07:31,739 --> 00:07:33,333 He's not our guy. 138 00:07:33,333 --> 00:07:35,618 Elliot, he could be covering his tracks. 139 00:07:35,618 --> 00:07:38,208 He knows that we can search his apartment. 140 00:07:38,208 --> 00:07:39,541 That's why he ran. 141 00:07:39,541 --> 00:07:41,133 I'll search through the photos on the laptop 142 00:07:41,133 --> 00:07:43,239 to see if I can find any photos of Carly or the school. 143 00:07:43,239 --> 00:07:47,389 All right, that'll help, but we need the M.E to find Mayder's DNA in that van. 144 00:07:47,389 --> 00:07:49,602 The only DNA I found was Carly's. 145 00:07:49,602 --> 00:07:52,178 The blood in the van was all hers, not Mayder's. 146 00:07:52,178 --> 00:07:54,902 There's no way to know if Mayder was my perp. 147 00:07:54,902 --> 00:07:56,735 I wanted to give the Hunters some good news. 148 00:07:56,735 --> 00:07:59,878 Well, there is some news about the blood. 149 00:07:59,878 --> 00:08:03,704 I found cilia, nosehairs in the sample. 150 00:08:03,704 --> 00:08:05,235 She had a nosebleed. 151 00:08:05,235 --> 00:08:08,243 - So Carly might still be alive. - Yes. 152 00:08:08,243 --> 00:08:10,517 But she's really sick, Elliot. 153 00:08:10,517 --> 00:08:14,076 - Sick with what? - Leukemia. 154 00:08:14,076 --> 00:08:16,295 On the right are normal blood cells. 155 00:08:16,295 --> 00:08:18,888 On the left are Carly's. 156 00:08:18,888 --> 00:08:22,801 She has too many white blood cells. 157 00:08:22,801 --> 00:08:24,400 So what does that mean? 158 00:08:24,400 --> 00:08:27,171 With treatment Carly has a good chance of survival. 159 00:08:27,171 --> 00:08:30,229 But you gotta find her. 160 00:08:30,229 --> 00:08:32,392 Why didn't her parents say anything? 161 00:08:32,392 --> 00:08:36,315 If this is her first blast crisis, the symptoms would mimic the flu. 162 00:08:36,315 --> 00:08:39,131 Minor aches, low energy, slight fever. 163 00:08:39,131 --> 00:08:40,893 They probably don't know. 164 00:08:40,893 --> 00:08:44,045 Well, you gotta explain it to me so I can tell them. 165 00:08:44,045 --> 00:08:45,613 You keep looking for Carly. 166 00:08:45,613 --> 00:08:47,690 I'll go see the Hunters. 167 00:08:47,818 --> 00:08:50,407 APARTMENT OF JAKE AND PAMELA HUNTER 94 RIVERSIDE DRIVE SATURDAY, JANUARY 7 168 00:08:50,407 --> 00:08:51,973 For the past six weeks, 169 00:08:51,973 --> 00:08:55,095 Carly complained about being tired. 170 00:08:55,095 --> 00:08:59,162 But I just thought she wanted to stay home from school. 171 00:08:59,162 --> 00:09:01,085 How soon does she have to start the treatment? 172 00:09:01,085 --> 00:09:02,584 As soon as possible. 173 00:09:02,584 --> 00:09:06,043 But a few days, even a week, probably won't make a difference. 174 00:09:06,043 --> 00:09:08,976 A week? 175 00:09:14,661 --> 00:09:18,848 The police are doing everything they can. / Hello. 176 00:09:18,848 --> 00:09:22,467 Hello, hello. 177 00:09:24,999 --> 00:09:27,010 Who's calling? 178 00:09:29,754 --> 00:09:33,403 We have your daughter. 179 00:09:33,403 --> 00:09:37,218 - Oh, god. - What do you want? 180 00:09:37,218 --> 00:09:40,119 Wait for instructions. 181 00:09:40,119 --> 00:09:45,606 If you call the police, we will kill her. 182 00:09:52,961 --> 00:09:56,213 Why doesn't he call back? It's been hours. 183 00:09:56,213 --> 00:09:57,488 He will. 184 00:09:57,488 --> 00:09:58,798 How can you be so sure? 185 00:09:58,798 --> 00:10:00,142 He wants money. 186 00:10:00,142 --> 00:10:02,433 The only way he can get it is by contacting you. 187 00:10:02,433 --> 00:10:04,682 I still think we should call detective Stabler. 188 00:10:04,682 --> 00:10:07,544 No, you heard what the guy said, no cops. 189 00:10:07,544 --> 00:10:09,657 I'm not taking any chances with my daughter's life. 190 00:10:09,657 --> 00:10:12,569 It's dangerous to handle this by yourself. The police are trained... 191 00:10:12,569 --> 00:10:14,786 If they're so smart, why didn't they have a tap on our phone? 192 00:10:14,786 --> 00:10:17,532 They thought they were dealing with a pedophile, not a ransom kidnap. 193 00:10:17,532 --> 00:10:19,264 All he wants is money, all right? 194 00:10:19,264 --> 00:10:21,475 If we give it to him, we'll get Carly back. 195 00:10:21,475 --> 00:10:23,515 You don't know what he'll do. 196 00:10:23,515 --> 00:10:25,733 Let the police handle this. 197 00:10:25,733 --> 00:10:30,298 My daughter, my choice. 198 00:10:32,283 --> 00:10:35,278 No, use the speaker phone. If I can hear Carly's voice, 199 00:10:35,278 --> 00:10:38,116 I might be able to tell how she is. 200 00:10:40,498 --> 00:10:43,230 Hello. Hello, are you there? 201 00:10:43,230 --> 00:10:45,710 I said no cops. 202 00:10:45,710 --> 00:10:47,960 We didn't call them. I swear. 203 00:10:47,960 --> 00:10:51,532 Then who's that woman? 204 00:10:51,532 --> 00:10:54,936 He can see us. 205 00:10:59,415 --> 00:11:03,314 Hundreds of apartments can see us. More if he's using binoculars. 206 00:11:03,314 --> 00:11:07,077 Keep them open. 207 00:11:07,870 --> 00:11:11,679 You think I'm gonna let you sneak the cops in there? 208 00:11:11,679 --> 00:11:15,194 Now tell me who that woman is. 209 00:11:15,194 --> 00:11:16,763 She's a doctor. 210 00:11:16,763 --> 00:11:20,884 I'm here because Carly's sick. She has leukemia. 211 00:11:20,884 --> 00:11:26,174 - Do you think I'm stupid? - It's the truth. 212 00:11:29,107 --> 00:11:31,768 Prove it. 213 00:11:31,768 --> 00:11:37,662 Talk to me like I'm a doctor. 214 00:11:40,726 --> 00:11:44,098 Carly has acute lymphocytic leukemia, 215 00:11:44,098 --> 00:11:47,291 characterized by a profound increase in the white blood cells 216 00:11:47,291 --> 00:11:50,420 that resemble immature lymphoblasts. 217 00:11:50,420 --> 00:11:57,242 She needs to be hospitalized immediately for induction chemotherapy. 218 00:12:01,703 --> 00:12:07,352 No one else comes in. We will be watching. 219 00:12:07,352 --> 00:12:14,254 Mr. Hunter, leave now and come back with $300,000. 220 00:12:14,254 --> 00:12:18,422 You have it until 8 tonight or Carly dies. 221 00:12:18,422 --> 00:12:21,985 We'll do whatever you want. Just don't hurt her. 222 00:12:21,985 --> 00:12:26,600 Can we talk to Carly, please? 223 00:12:27,138 --> 00:12:29,146 Mommy? 224 00:12:29,146 --> 00:12:31,298 I wanna come home. 225 00:12:31,298 --> 00:12:33,186 Sweetheart. 226 00:12:33,186 --> 00:12:36,657 How do you feel? 227 00:12:37,548 --> 00:12:39,626 No! 228 00:12:39,626 --> 00:12:41,739 We'll get her back. We don't have that kind of money. 229 00:12:41,739 --> 00:12:44,533 I'll cash out the college fund and the CDs. I'm going to the bank. 230 00:12:44,533 --> 00:12:47,255 Jake! 231 00:12:48,719 --> 00:12:52,248 Pamela, where's your bathroom? 232 00:12:52,248 --> 00:12:56,211 Down the hall. First door on your left. 233 00:13:09,686 --> 00:13:13,701 Elliot, it's Melinda. 234 00:13:13,701 --> 00:13:16,653 We have a situation. 235 00:13:16,981 --> 00:13:18,275 Set her down. 236 00:13:18,275 --> 00:13:21,088 - Easy, easy. - I got it. 237 00:13:21,088 --> 00:13:23,404 Got a delivery for Mrs. Grossman. 238 00:13:23,404 --> 00:13:27,595 3C, but you gotta use the service entrance. 239 00:13:36,969 --> 00:13:38,647 Sight lines we need to avoid? 240 00:13:38,647 --> 00:13:40,636 You got the kitchen windows frosted. 241 00:13:40,636 --> 00:13:42,929 The hallway and Carly's room are your safe zones. 242 00:13:42,929 --> 00:13:47,562 Every other room can be seen from outside. 243 00:13:49,751 --> 00:13:51,582 Set up on the counter in there. 244 00:13:51,582 --> 00:13:53,374 Come with me. 245 00:13:53,374 --> 00:13:55,256 Grab your coat. 246 00:13:55,256 --> 00:13:58,452 Why did you do this? 247 00:14:01,912 --> 00:14:04,795 We're sweeping for bugs. 248 00:14:05,492 --> 00:14:09,325 Hold this close to your chest and walk through every room, then come back. 249 00:14:09,325 --> 00:14:11,346 He will kill my daughter if he sees you. 250 00:14:11,346 --> 00:14:13,725 He won't. We're a couple of guys who delivered a fridge. 251 00:14:13,725 --> 00:14:16,592 - Two came in, two will now leave. - We're good to go. 252 00:14:16,592 --> 00:14:19,300 I'll call you if we find anything on the search. 253 00:14:19,300 --> 00:14:20,645 What search? 254 00:14:20,645 --> 00:14:23,631 We're checking all the buildings the guy could be using to watch us. 255 00:14:23,631 --> 00:14:25,447 Look, you can't. He'll know. 256 00:14:25,447 --> 00:14:27,903 He won't. Trust me. 257 00:14:27,903 --> 00:14:32,316 He won't suspect a nanny and a stroller, a gas man, fedex... 258 00:14:32,316 --> 00:14:33,825 We're clear. 259 00:14:33,825 --> 00:14:36,256 Wherever he is, he's only got visuals. 260 00:14:36,256 --> 00:14:39,138 As long as they stay in the kitchen, he'll never know they're here, 261 00:14:39,138 --> 00:14:41,572 - and Carly will be safe. - Okay. 262 00:14:41,572 --> 00:14:43,806 Okay. Now I need you up on the phone lines before he calls back. 263 00:14:43,806 --> 00:14:45,235 Where's your telephone junction box? 264 00:14:45,235 --> 00:14:48,843 In the service hallway to the right. 265 00:14:49,825 --> 00:14:51,409 Get anything off the phone records? 266 00:14:51,409 --> 00:14:54,142 Each call was made from a different pre-paid cell phone. 267 00:14:54,142 --> 00:14:55,411 He used them once, and dumped them. 268 00:14:55,411 --> 00:14:57,208 Can you track the voice-altering device? 269 00:14:57,208 --> 00:15:01,291 You can buy those things in any electronics store. 270 00:15:01,963 --> 00:15:03,393 Jake's back. 271 00:15:03,393 --> 00:15:07,494 Don't tell him anything. Just bring him on in here. 272 00:15:07,494 --> 00:15:08,812 I got the cash. 273 00:15:08,812 --> 00:15:11,553 Let's talk in the kitchen. 274 00:15:14,745 --> 00:15:15,957 How could you do this? 275 00:15:15,957 --> 00:15:18,141 He said no cops. He will kill our child. 276 00:15:18,141 --> 00:15:21,901 Mr. Hunter, I'm only here because we both want the same thing, Carly's return. 277 00:15:21,901 --> 00:15:23,675 I'm gonna give the guy his money. 278 00:15:23,675 --> 00:15:25,109 He's gonna give me my daughter. 279 00:15:25,109 --> 00:15:27,487 - And you're not gonna stop me. - I don't wanna stop you. 280 00:15:27,487 --> 00:15:30,421 I just wanna make sure when you make that exchange, everyone is safe, 281 00:15:30,421 --> 00:15:32,760 that's all. 282 00:15:35,964 --> 00:15:39,750 Recorders and tracing devices are in place on the phone lines. 283 00:15:39,750 --> 00:15:41,668 What now? 284 00:15:41,668 --> 00:15:44,257 We wait for him to call. 285 00:15:46,326 --> 00:15:47,865 It's dark. 286 00:15:47,865 --> 00:15:50,355 Carly must be scared. She's 287 00:15:50,355 --> 00:15:55,329 never spent one night away from home. 288 00:15:55,329 --> 00:16:00,667 Mr. Hunter, this wasn't a random crime. Somebody chose Carly. 289 00:16:01,061 --> 00:16:04,253 Targeted you. 290 00:16:04,898 --> 00:16:09,614 He knows your name, he knows your phone number, where you live. 291 00:16:09,614 --> 00:16:13,031 - That you have money. - We're not rich. 292 00:16:13,031 --> 00:16:14,658 I'm only a bank manager. 293 00:16:14,658 --> 00:16:19,126 Is anyone angry with you? Threatened your family? 294 00:16:19,126 --> 00:16:22,127 No. 295 00:16:23,055 --> 00:16:26,087 You're sure? 296 00:16:26,087 --> 00:16:28,803 If I knew who had my little girl, 297 00:16:28,803 --> 00:16:31,603 I'd tell you. 298 00:16:38,905 --> 00:16:40,780 Hello. 299 00:16:40,780 --> 00:16:45,063 - Where's your fax machine? - It's in my office. 300 00:16:46,719 --> 00:16:49,318 Is it from him? What does it say? 301 00:16:49,318 --> 00:16:51,779 "Go to the garage now. Put the money in the trunk." 302 00:16:51,779 --> 00:16:53,300 He knows we have a car? 303 00:16:53,300 --> 00:16:54,704 He must have seen us drive in and out. 304 00:16:54,704 --> 00:16:56,950 Well, maybe someone saw him. Is there a garage attendant? 305 00:16:56,950 --> 00:16:58,470 - Security cameras? - No. 306 00:16:58,470 --> 00:17:00,565 "Drive to 98th and west end." 307 00:17:00,565 --> 00:17:03,046 "There's a cell phone in a bag under a dumpster." 308 00:17:03,046 --> 00:17:05,335 "Find it, and press redial." 309 00:17:05,335 --> 00:17:08,259 "We'll tell you where to drive." 310 00:17:08,259 --> 00:17:11,431 You better read this. 311 00:17:11,431 --> 00:17:13,949 "The doc brings the money alone." 312 00:17:13,949 --> 00:17:15,531 No way. You're not doing this. 313 00:17:15,531 --> 00:17:17,937 - I can take care of myself. - Look, no offense, 314 00:17:17,937 --> 00:17:20,623 but med school doesn't exactly prepare you for something like this. 315 00:17:20,623 --> 00:17:24,749 The air force did. They paid for medical school. 316 00:17:24,749 --> 00:17:27,481 I did two tours at Ramstein during Desert storm. 317 00:17:27,481 --> 00:17:32,092 I know how to handle myself around men with guns. 318 00:17:36,551 --> 00:17:39,015 Take this. 319 00:17:39,015 --> 00:17:41,559 Take it. 320 00:17:41,559 --> 00:17:44,476 It'll be okay. 321 00:18:04,123 --> 00:18:05,989 What's up, doc? 322 00:18:05,989 --> 00:18:07,376 Where to? 323 00:18:07,376 --> 00:18:11,581 Head for the river. Go south on the west side highway. 324 00:18:21,207 --> 00:18:23,867 I'm at the piers. Now what? 325 00:18:23,867 --> 00:18:27,358 Take the money out of the trunk. 326 00:18:27,358 --> 00:18:29,985 And wait. 327 00:19:05,558 --> 00:19:07,338 Now walk. 328 00:19:07,338 --> 00:19:09,251 Not until I see Carly. 329 00:19:09,251 --> 00:19:12,960 You do what I say, and you will. 330 00:19:18,049 --> 00:19:21,691 That's far enough. 331 00:19:21,691 --> 00:19:25,039 Hey, sit up. 332 00:19:26,263 --> 00:19:31,775 Now put the money down and go back to the car. 333 00:19:35,964 --> 00:19:38,834 What are you, deaf? I said go back to the car! 334 00:19:38,834 --> 00:19:42,281 Not without the girl. 335 00:19:42,281 --> 00:19:44,224 Look, you got your money. It's all right there. 336 00:19:44,224 --> 00:19:46,162 Just let me take her home, and everybody's happy. 337 00:19:46,162 --> 00:19:50,189 You stop. All right? No, no, no, stop! 338 00:19:51,761 --> 00:19:53,944 It's all right, sweetheart. Come on! 339 00:19:53,944 --> 00:19:56,367 Come over to me. I'll take you to your mommy and daddy. 340 00:19:56,367 --> 00:20:00,175 - No, no, no, no, stop, stop. - Hey! This is private property! 341 00:20:00,175 --> 00:20:02,104 - There's no trespassing! - Get in the car! 342 00:20:02,104 --> 00:20:04,387 - No, wait! - Sit down! 343 00:20:04,387 --> 00:20:06,429 Let her out! Let her out, you bastard! 344 00:20:06,429 --> 00:20:10,475 - Let her out! Out! - Stay down! 345 00:20:24,161 --> 00:20:26,828 - Security guard here boned us. - He was doing his job. 346 00:20:26,828 --> 00:20:28,562 Look, the taker knows we're in on it now. 347 00:20:28,562 --> 00:20:31,300 He could cut his losses, kill Carly, and just walk away from it all. 348 00:20:31,300 --> 00:20:34,141 He's not gonna walk away from all this money. / Captain! 349 00:20:34,141 --> 00:20:37,209 - Tell me you got something. - Maybe. 350 00:20:37,544 --> 00:20:38,769 What's that? Pebbles? 351 00:20:38,769 --> 00:20:40,157 Sodium chloride. 352 00:20:40,157 --> 00:20:41,768 Rock salt, like for melting ice. 353 00:20:41,768 --> 00:20:44,198 I found it where the car was parked and in the skid marks. 354 00:20:44,198 --> 00:20:46,013 The tire treads must've been full of it. 355 00:20:46,013 --> 00:20:48,396 Tires didn't pick up all this salt just driving down the street. 356 00:20:48,396 --> 00:20:50,725 You thinking our guy was hanging out at a plant that makes that stuff? 357 00:20:50,725 --> 00:20:54,405 It's possible. Different de-icers use slightly different chemical compounds. 358 00:20:54,405 --> 00:20:56,562 I'll check out manufacturers in the tri-state area. 359 00:20:56,562 --> 00:20:58,987 Keep us posted. 360 00:20:58,987 --> 00:21:01,736 We gotta tell Carly's parents what happened. 361 00:21:01,736 --> 00:21:02,878 You told me to trust you. 362 00:21:02,878 --> 00:21:04,135 You said you'd bring my daughter back. 363 00:21:04,135 --> 00:21:05,870 This is our only chance, and you blew it. 364 00:21:05,870 --> 00:21:08,434 Jake, stop it! 365 00:21:08,434 --> 00:21:11,434 Did Carly look all right? 366 00:21:11,434 --> 00:21:13,212 - Healthy, I mean. - She seemed fine. 367 00:21:13,212 --> 00:21:16,591 - Did she say anything? - There wasn't time. 368 00:21:16,591 --> 00:21:20,974 - So we're right back where we started. - Not exactly. 369 00:21:25,719 --> 00:21:28,442 We're not dealing with a professional here. 370 00:21:28,442 --> 00:21:29,886 How do you know? 371 00:21:29,886 --> 00:21:31,807 A pro wouldn't have been rattled by some rent-a-cop. 372 00:21:31,807 --> 00:21:35,938 He would've made sure he got the money and made a clean getaway. 373 00:21:35,938 --> 00:21:38,747 So what are you saying? 374 00:21:38,747 --> 00:21:41,819 Something you're not telling me? 375 00:21:45,614 --> 00:21:47,987 You having an affair? 376 00:21:47,987 --> 00:21:49,510 Got gambling problems? 377 00:21:49,510 --> 00:21:51,660 No, no. Nothing like that. 378 00:21:51,660 --> 00:21:53,501 I don't know why someone would wanna hurt me. 379 00:21:53,501 --> 00:21:54,929 How about your wife? 380 00:21:54,929 --> 00:21:59,380 We've been married since we were kids. We got no secrets. 381 00:21:59,380 --> 00:22:03,485 So what do we do now, we just sit and wait? 382 00:22:03,485 --> 00:22:07,186 - We're gonna go after him. - Well, how? 383 00:22:07,186 --> 00:22:09,876 He's given us two leads. 384 00:22:09,876 --> 00:22:14,396 Forensics evidence from the warehouse and the ransom note. 385 00:22:14,396 --> 00:22:17,229 TECHNICAL ASSISTANCE RESPONSE UNIT ONE POLICE PLAZA SATURDAYm JANUARY 7 386 00:22:17,229 --> 00:22:19,309 He masked the location he sent the fax from. 387 00:22:19,309 --> 00:22:21,065 We still may be able to track it down. 388 00:22:21,065 --> 00:22:22,458 Take a look. 389 00:22:22,458 --> 00:22:23,565 What is that? 390 00:22:23,565 --> 00:22:25,570 A microscopic tracking code. 391 00:22:25,570 --> 00:22:28,246 Manufacturers started putting them into top of the line color printers 392 00:22:28,246 --> 00:22:30,112 and copiers at the request of the government. 393 00:22:30,112 --> 00:22:31,544 What do they tell you? 394 00:22:31,544 --> 00:22:33,865 Serial number of the device used to print the documents, 395 00:22:33,865 --> 00:22:35,455 plus date and time. 396 00:22:35,455 --> 00:22:38,463 I can look up the location of the printer on the secret service database. 397 00:22:38,463 --> 00:22:39,465 Secret service? 398 00:22:39,465 --> 00:22:41,861 They claim it's an anti-counterfeiting measure. 399 00:22:41,861 --> 00:22:43,963 The tracking code still comes through on a fax? 400 00:22:43,963 --> 00:22:46,805 Wherever ink was printed on the original paper, it's still there. 401 00:22:46,805 --> 00:22:49,675 Even if it's microscopic. 402 00:22:50,015 --> 00:22:52,260 Got it. The ransom note was printed and faxed 403 00:22:52,260 --> 00:22:54,858 from a copy shop on 86th and broadway. 404 00:22:54,858 --> 00:22:57,352 Here's the copy shop. 405 00:22:59,288 --> 00:23:01,791 Give me that, will you? 406 00:23:02,255 --> 00:23:06,243 Carly's school, the Hunters' apartment. 407 00:23:06,243 --> 00:23:08,665 The van used to snatch Carly was stolen from here, 408 00:23:08,665 --> 00:23:13,122 and the ransom drop is right there. 409 00:23:13,122 --> 00:23:16,975 It's all up and down the west side, along the river within a one-mile stretch. 410 00:23:16,975 --> 00:23:18,166 It's his comfort zone. 411 00:23:18,166 --> 00:23:20,348 Carly has gotta be stashed within that perimeter. 412 00:23:20,348 --> 00:23:21,758 And I think I know where. 413 00:23:21,758 --> 00:23:24,419 One of the companies that used to make rock salt went out of business, 414 00:23:24,419 --> 00:23:27,587 but they had a storage yard on 58th street 415 00:23:27,587 --> 00:23:30,147 on the Hudson river. 416 00:23:34,018 --> 00:23:36,684 This has gotta be the place. 417 00:23:41,267 --> 00:23:43,576 There's no sign of the car. 418 00:23:43,576 --> 00:23:46,618 Maybe he put it in there. 419 00:23:58,498 --> 00:24:00,873 - Door's open, captain! - Elliot! 420 00:24:00,873 --> 00:24:05,023 Elliot, this padlock is new. 421 00:24:17,357 --> 00:24:19,600 Carly? 422 00:24:24,112 --> 00:24:27,294 I'm not getting a pulse. Carly? 423 00:24:27,294 --> 00:24:29,088 Carly? Carly! 424 00:24:29,088 --> 00:24:32,899 Cold syrup. The bastard drugged her. 425 00:24:32,899 --> 00:24:35,031 Carly, you gotta wake up, honey! 426 00:24:35,031 --> 00:24:37,370 Let's get her to the hospital. 427 00:24:37,767 --> 00:24:39,170 She's stable for now. 428 00:24:39,170 --> 00:24:41,643 We treated her for hypothermia and the overdose. 429 00:24:41,643 --> 00:24:42,811 She'll sleep through the night, 430 00:24:42,811 --> 00:24:45,772 and we'll start her chemo in the morning. 431 00:24:46,394 --> 00:24:47,838 Oh, god. 432 00:24:47,838 --> 00:24:50,253 Oh, hi, baby. 433 00:24:50,253 --> 00:24:52,170 Hey, peanut. 434 00:24:52,170 --> 00:24:56,301 Mommy missed you so much. 435 00:25:07,061 --> 00:25:09,043 I'll stay with her. 436 00:25:09,043 --> 00:25:11,859 You heard the doc. She's gonna be out of it till morning. 437 00:25:11,859 --> 00:25:15,820 Why don't you go home, get a little sleep? 438 00:25:26,418 --> 00:25:30,252 Hey, congratulations. I hear you found Carly. / Yeah. 439 00:25:31,392 --> 00:25:35,038 - The guy's still out there, though. - You'll get him. 440 00:25:35,038 --> 00:25:36,807 You going home? 441 00:25:37,559 --> 00:25:41,303 Yeah, I gotta get some stuff out of my locker. 442 00:25:41,742 --> 00:25:43,788 See you in the morning. 443 00:25:43,788 --> 00:25:46,017 Good night. 444 00:26:17,948 --> 00:26:21,104 MERCY GENERAL HOSPITAL 365 WEST 32ND STREET MONDAY, JANUARY 9 445 00:26:24,223 --> 00:26:26,188 Hey, Carly. 446 00:26:28,072 --> 00:26:30,469 It's okay, honey. This is Elliot. 447 00:26:30,469 --> 00:26:34,023 - He's the one who found you. - Thank you. 448 00:26:34,023 --> 00:26:37,444 You're welcome. How you feeling? 449 00:26:37,444 --> 00:26:42,231 Can I sit down here and ask you a few questions? / Yeah. 450 00:26:46,141 --> 00:26:48,250 The man who took you, 451 00:26:48,250 --> 00:26:50,310 did you ever see his face? 452 00:26:50,310 --> 00:26:54,551 No, he always had that mask on. 453 00:26:54,551 --> 00:26:56,197 Did he ever talk to you? 454 00:26:56,197 --> 00:26:58,008 I don't remember. 455 00:26:58,008 --> 00:27:00,304 I was really sleepy. 456 00:27:00,304 --> 00:27:02,847 I couldn't keep my eyes open. 457 00:27:02,847 --> 00:27:04,915 Do you remember anything about him? 458 00:27:04,915 --> 00:27:06,665 He was nice. 459 00:27:06,665 --> 00:27:09,475 He didn't yell at me. 460 00:27:09,475 --> 00:27:13,107 And he made me chocofizzies. 461 00:27:13,107 --> 00:27:15,463 What's a chocofizzie? 462 00:27:15,463 --> 00:27:17,553 When Carly was little, she hated milk. 463 00:27:17,553 --> 00:27:19,793 We used to mix it with chocolate syrup and seltzer. 464 00:27:19,793 --> 00:27:24,341 My big brother called it a chocofizzie. 465 00:27:29,468 --> 00:27:32,226 Thanks. 466 00:27:35,127 --> 00:27:36,546 You have another child? 467 00:27:36,546 --> 00:27:40,090 Daniel. He's 23. 468 00:27:40,090 --> 00:27:42,965 But we haven't seen him in five years. 469 00:27:42,965 --> 00:27:46,344 You never mentioned him. 470 00:27:48,785 --> 00:27:51,630 Daniel did this. He took Carly. 471 00:27:51,630 --> 00:27:54,107 - Why? - Daniel's a cocaine addict. 472 00:27:54,107 --> 00:27:58,112 We tried counseling, boot camp, rehab. Nothing worked. 473 00:27:58,112 --> 00:28:01,112 When Carly was three, she went into his bedroom and found his stash. 474 00:28:01,112 --> 00:28:05,218 I walked in just as she was putting the drugs in her mouth. 475 00:28:05,218 --> 00:28:09,035 He almost killed his sister, and he was so high he didn't care. 476 00:28:09,035 --> 00:28:12,321 I knew as long as he lived with us that Carly was never gonna be safe. 477 00:28:12,321 --> 00:28:13,718 So you kicked him out? 478 00:28:13,718 --> 00:28:16,388 We had to make a choice. Daniel was 18. 479 00:28:16,388 --> 00:28:20,803 We couldn't save him, so we cut him out of our lives. 480 00:28:20,803 --> 00:28:22,526 When was the last time you talked to him? 481 00:28:22,526 --> 00:28:25,372 The day he left. 482 00:28:26,824 --> 00:28:29,807 You may think I'm cold. 483 00:28:29,807 --> 00:28:32,223 I love my son. 484 00:28:32,223 --> 00:28:34,272 I hate the junkie he's become. 485 00:28:34,272 --> 00:28:39,927 But I cannot help him. I cannot make him better. 486 00:28:40,411 --> 00:28:42,779 Where's your husband right now? 487 00:28:42,779 --> 00:28:45,346 He had to go to work. He'll be back soon. 488 00:28:45,346 --> 00:28:48,208 Okay, no. I'll go to the bank. 489 00:28:48,208 --> 00:28:49,764 How's Carly? 490 00:28:49,764 --> 00:28:50,808 She's okay. 491 00:28:50,808 --> 00:28:52,955 What do you know about families and addiction? 492 00:28:52,955 --> 00:28:54,772 I did a rotation at a methadone clinic. 493 00:28:54,772 --> 00:28:58,417 I may need your help. I'll explain it to you on the way. 494 00:28:58,417 --> 00:29:01,058 MANHATTAN LIBERTY BANK 2022 BROADWAY MONDAY, JANUARY 9 495 00:29:01,058 --> 00:29:02,593 Detective Stabe. 496 00:29:02,593 --> 00:29:04,177 Is something wrong? Is Carly okay? 497 00:29:04,177 --> 00:29:05,639 She's fine, Mr. Hunter, 498 00:29:05,639 --> 00:29:10,251 we just need to speak to you about your son Daniel. 499 00:29:10,251 --> 00:29:11,621 Why? 500 00:29:11,621 --> 00:29:14,253 We think he may be involved in Carly's abduction. 501 00:29:14,253 --> 00:29:19,870 - You're wrong. - Your wife told us about his addiction. 502 00:29:21,804 --> 00:29:23,331 My office. 503 00:29:23,331 --> 00:29:24,941 Daniel's a good kid. 504 00:29:24,941 --> 00:29:26,463 The drugs screwed him up. 505 00:29:26,463 --> 00:29:28,075 But he'd never hurt his sister. 506 00:29:28,075 --> 00:29:29,731 Cocaine changes people. 507 00:29:29,731 --> 00:29:32,328 You never stopped talking to Daniel, did you? 508 00:29:32,328 --> 00:29:34,253 He calls me at work. 509 00:29:34,253 --> 00:29:37,303 Pamela doesn't know. 510 00:29:37,303 --> 00:29:39,041 I couldn't cut him off. 511 00:29:39,041 --> 00:29:40,397 He's still my son. 512 00:29:40,397 --> 00:29:42,359 When was the last time you did talk to him? 513 00:29:42,359 --> 00:29:43,715 Two weeks ago. 514 00:29:43,715 --> 00:29:45,782 He said he was in trouble. Sounded scared. 515 00:29:45,782 --> 00:29:47,404 And he asked for money. 516 00:29:47,404 --> 00:29:50,067 I've helped him before. 517 00:29:50,665 --> 00:29:52,365 But he asked for so much, 518 00:29:52,365 --> 00:29:53,806 Pamela would have found out. 519 00:29:53,806 --> 00:29:59,386 And I told Daniel I couldn't give it to him. 520 00:30:00,949 --> 00:30:05,074 This is, this is all my fault. 521 00:30:09,207 --> 00:30:11,122 Get over here! And no alarms. 522 00:30:11,122 --> 00:30:13,681 Where are you going? Come here! 523 00:30:13,681 --> 00:30:16,485 Everybody down on the floor now! 524 00:30:16,485 --> 00:30:19,435 Get over there now! Do it! 525 00:30:19,435 --> 00:30:22,131 You got your PDA? 526 00:30:22,131 --> 00:30:24,047 Yeah. 527 00:30:24,047 --> 00:30:26,382 Get Cragen. 528 00:30:26,382 --> 00:30:28,730 Now everybody heads down on the ground! 529 00:30:28,730 --> 00:30:31,622 Get on the floor now! 530 00:30:31,622 --> 00:30:35,462 I said get down on the floor! 531 00:30:36,159 --> 00:30:41,217 I said get down! 532 00:30:41,217 --> 00:30:44,484 Daniel. 533 00:30:56,291 --> 00:30:59,006 All right, I want everybody to stay down. 534 00:30:59,006 --> 00:31:01,415 Daniel, what are you doing? 535 00:31:01,415 --> 00:31:03,913 I said get on the floor, dad! 536 00:31:03,913 --> 00:31:06,112 Are you really gonna shoot me? 537 00:31:06,112 --> 00:31:08,511 Maybe. 538 00:31:09,264 --> 00:31:14,101 - Maybe I'll shoot her. - Please, no! / Okay, okay. 539 00:31:14,101 --> 00:31:16,870 All right. Okay? 540 00:31:25,800 --> 00:31:28,728 I want you to go to the vault and get the money. 541 00:31:28,728 --> 00:31:32,578 Whatever you want. Just don't shoot. 542 00:31:32,578 --> 00:31:34,699 Put the cash in those bags. 543 00:31:34,699 --> 00:31:38,002 None of those dye packs. 544 00:31:42,608 --> 00:31:46,529 - Could you shut that kid up? - Please don't! 545 00:31:47,030 --> 00:31:48,864 All right. 546 00:31:49,866 --> 00:31:51,283 Stay down. Especially you. 547 00:31:51,283 --> 00:31:53,998 You keep your hands where I can see them. / Okay, okay. 548 00:31:53,998 --> 00:31:56,153 No, don't shoot him! 549 00:32:01,362 --> 00:32:02,794 All right, who's back there? 550 00:32:02,794 --> 00:32:05,355 Detective Stabler and Dr. Warner. 551 00:32:05,355 --> 00:32:07,777 Give me a gun. 552 00:32:07,777 --> 00:32:14,661 Detective, I want you to slide your gun out the door. Now! 553 00:32:14,661 --> 00:32:18,600 Do it, or I'll kill everybody in here! 554 00:32:18,600 --> 00:32:23,093 I swear to god I will. 555 00:32:24,611 --> 00:32:26,152 Now get out here! 556 00:32:26,152 --> 00:32:31,370 Don't shoot. We're coming out! 557 00:32:43,185 --> 00:32:45,194 - Daniel, I'm Elliot. - Shut up. 558 00:32:45,194 --> 00:32:49,183 Just shut the hell up, all right? Get over here. 559 00:32:49,183 --> 00:32:51,322 - He's high. - Hurry up! 560 00:32:51,322 --> 00:32:54,752 Hurry up in there! Turn around. 561 00:32:54,752 --> 00:32:56,222 Why are you doing this? 562 00:32:56,222 --> 00:32:58,670 Oh, like you don't know. 563 00:32:58,670 --> 00:33:00,923 I told you I needed the money or they were gonna kill me. 564 00:33:00,923 --> 00:33:04,567 Who was gonna kill you, Daniel? 565 00:33:05,255 --> 00:33:09,656 I owe some guys a lot of dough. I don't pay them, and I'm a dead man. 566 00:33:09,656 --> 00:33:12,578 But you, you wouldn't help me because you don't give a damn! 567 00:33:12,578 --> 00:33:13,972 Yes, I do. 568 00:33:13,972 --> 00:33:17,703 You threw me out on the street. I had nowhere to go. 569 00:33:17,703 --> 00:33:19,754 We sent you to rehab. You ran away. 570 00:33:19,754 --> 00:33:21,751 You only care about Carly. 571 00:33:21,751 --> 00:33:23,400 Hurry up with the money! 572 00:33:23,400 --> 00:33:25,934 Your mother and I both love you very much, Daniel. 573 00:33:25,934 --> 00:33:28,069 Why wouldn't you help me? 574 00:33:28,069 --> 00:33:30,300 Why? I needed the money. 575 00:33:30,300 --> 00:33:33,031 I asked you for the money to save my life. 576 00:33:33,031 --> 00:33:34,541 I mean, you paid for Carly, 577 00:33:34,541 --> 00:33:36,180 but you wouldn't pay for your son. 578 00:33:36,180 --> 00:33:37,848 Here's the money. 579 00:33:37,848 --> 00:33:40,693 Put it down. 580 00:33:47,023 --> 00:33:49,526 You made me do this. 581 00:33:49,526 --> 00:33:51,363 You gave me no choice. 582 00:33:51,363 --> 00:33:55,586 Come on. Turn around. 583 00:33:57,872 --> 00:34:00,243 Coming out! 584 00:34:05,249 --> 00:34:07,506 - I can take him out. - Hold your fire! 585 00:34:07,506 --> 00:34:12,023 - Hold your fire! - Hold your fire! 586 00:34:16,010 --> 00:34:18,391 Inside. 587 00:34:18,688 --> 00:34:20,683 Damn it. 588 00:34:34,312 --> 00:34:37,435 Stay with me, Jake. Stay with me. 589 00:34:37,435 --> 00:34:39,381 We got gunfire. We may have casualties. 590 00:34:39,381 --> 00:34:40,924 There's no time to talk this guy down. 591 00:34:40,924 --> 00:34:42,980 I'm in command here. We do it my way. 592 00:34:42,980 --> 00:34:44,487 Daniel Hunter is a scared kid. 593 00:34:44,487 --> 00:34:47,100 Yeah, with a Mac-10, high on coke, and holding a dozen hostages. 594 00:34:47,100 --> 00:34:49,547 Exactly, he's in over his head looking for a way out. 595 00:34:49,547 --> 00:34:50,702 I can give it to him. 596 00:34:50,702 --> 00:34:51,968 Well, we need to make an entry. 597 00:34:51,968 --> 00:34:53,347 There are no windows. 598 00:34:53,347 --> 00:34:56,035 The walls are too thick for sensors. You'd be going in blind. 599 00:34:56,035 --> 00:34:59,479 Shock and awe. We have the building plans. 600 00:34:59,479 --> 00:35:01,225 There's unreinforced wall right here. 601 00:35:01,225 --> 00:35:03,851 We smash through it with an armored vehicle, roll in a few flash bangs, 602 00:35:03,851 --> 00:35:05,502 the guy's down before he knows what's happening. 603 00:35:05,502 --> 00:35:06,882 What if he's not in the main lobby? 604 00:35:06,882 --> 00:35:07,979 What if he's in the vault? 605 00:35:07,979 --> 00:35:11,010 You go inside, you risk the lives of everybody in that bank, 606 00:35:11,010 --> 00:35:12,713 civilians and my people. 607 00:35:12,713 --> 00:35:14,576 Hardline's ready, captain. 608 00:35:14,576 --> 00:35:16,796 Patch me through. 609 00:35:23,547 --> 00:35:24,706 Nobody answers that. 610 00:35:24,706 --> 00:35:28,749 It's a negotiator, Daniel. You can tell him what you want. 611 00:35:28,749 --> 00:35:30,107 I don't know what I want. 612 00:35:30,107 --> 00:35:34,178 So let's figure it out together. Go ahead, pick it up. 613 00:35:34,863 --> 00:35:36,471 I don't know. You answer it. 614 00:35:36,471 --> 00:35:39,165 Answer it! 615 00:35:43,688 --> 00:35:46,600 - This is Elliot Stabler. - It's Don. 616 00:35:46,600 --> 00:35:48,333 Is everybody all right? 617 00:35:48,333 --> 00:35:51,135 Jake Hunter's been shot. 618 00:35:51,781 --> 00:35:53,275 He needs an ambulance. 619 00:35:53,275 --> 00:35:56,849 How many civilians in the bank? 620 00:35:56,849 --> 00:35:58,664 Will he let the hostages leave? 621 00:35:58,664 --> 00:36:01,002 No, no, no, no. Everybody stays. 622 00:36:01,002 --> 00:36:02,075 They're my ticket outta here. 623 00:36:02,075 --> 00:36:04,168 You don't need them. You've got me. I'm a cop. 624 00:36:04,168 --> 00:36:06,086 So is every guy out there. 625 00:36:06,086 --> 00:36:07,556 They're not gonna risk my life. 626 00:36:07,556 --> 00:36:10,277 As long as you're with me, you're safe. 627 00:36:10,277 --> 00:36:11,479 No, you're just messing with my head. 628 00:36:11,479 --> 00:36:14,646 - That's what you're doing. - Daniel, listen to me. 629 00:36:14,646 --> 00:36:18,360 Now, your father needs a doctor. 630 00:36:18,360 --> 00:36:19,817 He's got one. 631 00:36:19,817 --> 00:36:24,584 We need to get him to a hospital. 632 00:36:26,266 --> 00:36:27,881 All right, everybody, up! 633 00:36:27,881 --> 00:36:29,945 The hostages are coming out. Don't shoot. 634 00:36:29,945 --> 00:36:32,339 - We've got civilians exiting. - Team one, right side! 635 00:36:32,339 --> 00:36:33,984 Team two, left! 636 00:36:33,984 --> 00:36:36,958 Come on, let's go, go, go! 637 00:36:37,277 --> 00:36:40,142 No, you, you, you get back where you were. 638 00:36:40,142 --> 00:36:42,312 And stay there. 639 00:36:42,312 --> 00:36:46,092 Everyone get out of here. Go, go. 640 00:36:47,257 --> 00:36:48,968 Team one in position. 641 00:36:48,968 --> 00:36:52,048 Team two in position. 642 00:36:54,632 --> 00:36:56,254 Right this way, ma'am. Follow me. 643 00:36:56,254 --> 00:36:59,093 ??? Keep moving. 644 00:36:59,093 --> 00:37:01,433 It's okay. Go! 645 00:37:02,832 --> 00:37:05,473 He's lost too much blood. I can't move him. 646 00:37:05,473 --> 00:37:08,268 Is my dad gonna die? 647 00:37:08,268 --> 00:37:11,535 Dad, I didn't mean to do this. I... 648 00:37:11,535 --> 00:37:12,867 You go, I'll keep the pressure. 649 00:37:12,867 --> 00:37:15,544 I told you not to move! 650 00:37:15,544 --> 00:37:17,459 Back up! 651 00:37:17,459 --> 00:37:18,984 He's my patient, Elliot. 652 00:37:18,984 --> 00:37:21,366 I'm not leaving without him. 653 00:37:21,366 --> 00:37:23,311 Okay, we got them. 654 00:37:23,311 --> 00:37:25,369 Now let's talk about how we can help Daniel. 655 00:37:25,369 --> 00:37:28,400 Nobody can help me. I'm going to jail. 656 00:37:28,400 --> 00:37:31,124 Daniel, we can still make this right. 657 00:37:31,124 --> 00:37:33,030 What are you talking about? 658 00:37:33,030 --> 00:37:35,659 - I shot my dad. - It was an accident. 659 00:37:35,659 --> 00:37:39,277 Yeah, like they're gonna just let me walk on outta here, right? 660 00:37:39,277 --> 00:37:41,240 Hey, Daniel. You let all those people go. 661 00:37:41,240 --> 00:37:44,050 That's gotta count for something. 662 00:37:44,050 --> 00:37:46,763 Hey, what's happening to him? 663 00:37:48,326 --> 00:37:50,183 His lungs are collapsing. 664 00:37:50,183 --> 00:37:52,335 - Well, do something. - Get me a sharp scissor 665 00:37:52,335 --> 00:37:57,065 and a small tube, a pen, a straw, anything like that. 666 00:37:57,065 --> 00:37:59,024 Hang in there, Jake. Hang in there. 667 00:37:59,024 --> 00:38:01,580 Please don't let him die. Please, please. 668 00:38:01,580 --> 00:38:03,685 Come on, come on. 669 00:38:03,685 --> 00:38:05,298 Okay. Will this do? 670 00:38:05,298 --> 00:38:07,064 It'll do. 671 00:38:07,064 --> 00:38:08,126 Hurry up! 672 00:38:08,126 --> 00:38:13,980 Daniel, you have to let me do my job. 673 00:38:19,438 --> 00:38:21,021 Smaller. 674 00:38:21,021 --> 00:38:22,341 Here. 675 00:38:22,341 --> 00:38:24,113 That's it. 676 00:38:29,831 --> 00:38:32,411 - Is he gonna be okay? - For now. 677 00:38:32,411 --> 00:38:35,649 But we have to get him to the hospital. 678 00:38:35,649 --> 00:38:39,258 Daniel, it's time for this to end. 679 00:38:45,468 --> 00:38:47,920 I'm sorry, dad. 680 00:38:47,920 --> 00:38:50,941 I really am. 681 00:38:50,941 --> 00:38:53,495 It's okay. 682 00:38:54,166 --> 00:38:58,199 We're gonna be okay. 683 00:39:00,880 --> 00:39:04,674 Yeah. 684 00:39:04,674 --> 00:39:07,168 Daniel, stop. 685 00:39:14,481 --> 00:39:18,241 Tell mom that I love her. 686 00:39:22,760 --> 00:39:28,493 - Zero-one in position. - Zero-two awaiting further. 687 00:39:30,037 --> 00:39:31,786 Daniel! 688 00:39:31,786 --> 00:39:34,830 Suspect down, suspect down. 689 00:39:34,830 --> 00:39:36,458 No. 690 00:39:36,458 --> 00:39:38,289 Move in, move in! 691 00:39:38,289 --> 00:39:41,022 She just saved his life. 692 00:39:41,022 --> 00:39:42,756 Hands on your head! 693 00:39:42,756 --> 00:39:45,575 Face down, face down! 694 00:39:54,464 --> 00:39:56,818 Will he be all right? 695 00:39:56,818 --> 00:39:59,284 He'll be fine. 696 00:39:59,284 --> 00:40:01,233 Thank you. 697 00:40:01,233 --> 00:40:03,655 Mom? 698 00:40:06,621 --> 00:40:10,659 I don't know what to say to him. 699 00:40:16,738 --> 00:40:20,897 - You okay? - Yeah. 700 00:40:22,027 --> 00:40:26,849 I gotta pick up my daughter from school. 701 00:40:36,614 --> 00:40:39,760 �ڸ����� - NSC �ڸ��� (http://club.nate.com/tsm) 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 52236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.