All language subtitles for Iron Angels 2 (1988)english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,486 --> 00:00:16,728 Iron Angels 2 2 00:00:41,286 --> 00:00:43,326 - Are you Moon? - Yes. 3 00:00:44,143 --> 00:00:45,222 Your car is waiting. 4 00:00:48,293 --> 00:00:49,389 My car? 5 00:00:57,281 --> 00:00:58,906 Put this on. 6 00:01:26,331 --> 00:01:27,370 Remove it. 7 00:01:37,259 --> 00:01:38,292 This way. 8 00:02:23,638 --> 00:02:25,181 Do you have the money? 9 00:02:25,206 --> 00:02:27,894 It's right here, but I want to see him first. 10 00:02:36,568 --> 00:02:38,359 I cannot tell who it is, he wears a mask. 11 00:02:40,989 --> 00:02:42,567 You want to see him? 12 00:02:43,158 --> 00:02:44,123 Ok. 13 00:02:44,743 --> 00:02:45,874 First I want to see the money. 14 00:02:58,882 --> 00:03:01,883 You see? The money is here. Now, take off his mask. 15 00:03:07,119 --> 00:03:10,074 Stay put! Don’t touch me! 16 00:03:10,873 --> 00:03:11,838 I will not give it to you! 17 00:03:13,647 --> 00:03:14,643 No! 18 00:03:15,357 --> 00:03:17,184 Go away! 19 00:03:17,526 --> 00:03:19,269 Leave me! No! 20 00:03:34,000 --> 00:03:35,245 That's better. 21 00:03:35,544 --> 00:03:37,750 - Let's have a look. - How can I without my glasses? 22 00:03:44,970 --> 00:03:46,019 Sorry. 23 00:03:47,722 --> 00:03:49,003 So go ahead. 24 00:04:29,381 --> 00:04:30,910 Get up. Are you alright? 25 00:05:11,744 --> 00:05:13,368 - You bastard! - No... 26 00:05:16,582 --> 00:05:17,697 Move it. 27 00:05:26,196 --> 00:05:27,275 Don't move. 28 00:05:33,662 --> 00:05:35,820 Stay there, or I blow him up! 29 00:05:50,428 --> 00:05:53,762 You want him? Come on. 30 00:05:57,227 --> 00:05:58,342 Come on. 31 00:05:58,784 --> 00:06:00,370 Hold it! 32 00:06:28,675 --> 00:06:31,380 I'd rather went on vacation in Las Vegas. 33 00:06:31,532 --> 00:06:36,657 - I would like to go to Disneyland. - So why Kuala Lumpur? 34 00:06:36,704 --> 00:06:40,287 The company can not afford Vegas. Not with you two. 35 00:06:40,458 --> 00:06:42,293 - Bummer. - Stop complaining. 36 00:06:42,317 --> 00:06:45,635 It's a fun city, you'll see. 37 00:06:45,659 --> 00:06:47,134 At least we'll have a rest. 38 00:06:47,135 --> 00:06:50,801 Do they have Koala Bears? 39 00:06:59,581 --> 00:07:01,573 It's very hot here. 40 00:07:02,167 --> 00:07:04,455 Hey where is our limousine? 41 00:07:05,629 --> 00:07:07,289 We do not have a car? 42 00:07:09,507 --> 00:07:11,085 We have to walk? 43 00:07:11,593 --> 00:07:14,214 What? Let's take a taxi then. 44 00:07:17,349 --> 00:07:20,515 That’s just great. 45 00:07:20,977 --> 00:07:23,266 Sorry. Taxi! Taxi! 46 00:07:24,147 --> 00:07:27,812 You are certainly foreigners. Where do you want to go? 47 00:07:27,901 --> 00:07:30,818 - Hotel Continental. - No problem. I'll take you there. 48 00:07:30,842 --> 00:07:32,696 I'm your man. 49 00:07:32,697 --> 00:07:35,235 - Where is your taxi? - There it is. 50 00:07:37,577 --> 00:07:39,985 Perfect condition, yes. 51 00:07:40,830 --> 00:07:43,535 - Should we really go with him? - Yeah let’s go. 52 00:07:47,796 --> 00:07:50,417 Wow! Who would have thought. 53 00:07:50,465 --> 00:07:54,249 As I said, don't judge the car at first glance. 54 00:07:54,344 --> 00:07:58,805 It's very modern, we have air conditioning, automatic windows... 55 00:07:58,890 --> 00:08:02,473 Power locks. Step inside, you'll see. Come! 56 00:08:03,103 --> 00:08:04,561 Come on, please. 57 00:08:05,939 --> 00:08:07,682 Sir. Please. 58 00:08:29,295 --> 00:08:32,747 - What a crock. - Air conditioning? I feel like in a sauna. 59 00:08:33,633 --> 00:08:38,129 Hey, I'm dying here. What about the air-conditioning? 60 00:08:38,513 --> 00:08:43,756 Of course. I just lower the front window and we have fresh air. 61 00:08:44,394 --> 00:08:46,517 - What? - It works great! 62 00:08:47,105 --> 00:08:50,225 - I have enough! - Forget it. Open the window. 63 00:08:55,780 --> 00:09:01,154 - What's up with that control? - Windows? This needs human power. 64 00:09:02,245 --> 00:09:05,487 Step on the gas, we’re in a hurry. 65 00:09:05,540 --> 00:09:06,571 Yes, sir. 66 00:09:14,924 --> 00:09:18,009 Very good. You really know how to drive. 67 00:09:18,845 --> 00:09:23,554 It's nothing. I even raced with this taxi. 68 00:09:23,600 --> 00:09:28,309 And once I raced a guy, we went really fast. 69 00:09:29,230 --> 00:09:36,312 It turned out he was a police officer and he took my license. 70 00:09:37,238 --> 00:09:42,149 - So you drive without a permit? - Well, that’s just how it is. 71 00:09:58,426 --> 00:10:01,213 Go ahead, go ahead. 72 00:10:01,554 --> 00:10:03,214 It's free. 73 00:10:04,599 --> 00:10:06,508 Go ahead. 74 00:10:07,393 --> 00:10:09,053 Bye Bye. 75 00:10:13,483 --> 00:10:17,528 What, why did you allow the Rolls Royce to pass? Are you afraid? 76 00:10:17,779 --> 00:10:23,698 I’m not. All the taxi drivers do this out of respect. 77 00:10:24,160 --> 00:10:27,078 - Why? Do you know him? - Yes, he is a nice guy. 78 00:10:27,121 --> 00:10:29,819 Peter King, great philanthropist. That's him. 79 00:10:29,843 --> 00:10:31,375 We're in a hurry. 80 00:10:31,376 --> 00:10:34,792 I don’t care how nice he is. Overtake him. Go. 81 00:10:34,838 --> 00:10:38,503 - But... - Hey, do what the lady asks. 82 00:10:38,550 --> 00:10:42,843 - Move it now. - I can't... 83 00:10:43,513 --> 00:10:45,422 How about now? 84 00:10:46,266 --> 00:10:49,350 - Good! - Here. 85 00:10:50,770 --> 00:10:52,514 What are you doing? 86 00:10:53,398 --> 00:10:56,268 It's terrible, how you tourists behave! 87 00:11:03,366 --> 00:11:07,150 Hey, come back! That's my taxi.! 88 00:11:07,537 --> 00:11:09,245 Come back! 89 00:12:52,100 --> 00:12:54,887 - Now this is interesting. - Don't start with this now, Elaine. 90 00:13:11,411 --> 00:13:14,495 - What do you want? - What do I want? Overtake a car. 91 00:13:15,039 --> 00:13:16,948 This is the car of Mr. King, you can't just do that. 92 00:13:17,333 --> 00:13:20,453 Who is Mr. King? I never heard about him before. 93 00:13:20,670 --> 00:13:21,832 Can I take a look? 94 00:13:30,888 --> 00:13:31,854 Enough! 95 00:14:08,445 --> 00:14:10,445 - It's him. - Of course. 96 00:14:10,470 --> 00:14:11,928 He looks really good. 97 00:15:22,625 --> 00:15:25,959 - I see you still remember. - So do you, Peter. 98 00:15:27,046 --> 00:15:28,790 You boys done playing? 99 00:15:33,594 --> 00:15:37,544 - We fooled you girls huh? - Yeah you fooled us alright. 100 00:15:38,182 --> 00:15:42,014 That's our old trick from back in the days. College right? 101 00:15:42,770 --> 00:15:44,846 Why don’t you introduce us? 102 00:15:45,565 --> 00:15:49,397 - Sorry. Peter, Elaine. - Hello. - Hello. 103 00:15:49,902 --> 00:15:51,361 - Moon. - Hello. - Hello. 104 00:15:52,155 --> 00:15:56,366 You are my guests, I don't take a no for an answer. You live in my house. 105 00:15:56,701 --> 00:15:58,693 We wouldn't say no. 106 00:16:00,329 --> 00:16:04,279 I still have some business to attend to, one of these cars will take you to my house. 107 00:16:04,876 --> 00:16:06,952 - Thanks. - Ladies. 108 00:16:33,112 --> 00:16:34,606 Welcome to Mr. King's house. 109 00:16:36,032 --> 00:16:36,978 Come on. 110 00:16:49,670 --> 00:16:53,798 - Take the ladies to their rooms. Please go with her. - Thanks. 111 00:16:53,883 --> 00:16:56,421 - Mr. Fong please this way. - Ok. 112 00:17:09,023 --> 00:17:12,273 - If you need anything please ask. - Thank you. 113 00:17:23,621 --> 00:17:25,578 - Yes? - Hey, bro. 114 00:17:25,748 --> 00:17:29,698 - We'll have a party today. The women will stay at home. - Sounds good. 115 00:17:29,752 --> 00:17:32,670 Hey, and Marco is in the city. Remember what they called us? 116 00:17:32,797 --> 00:17:35,751 - The Three Musketeers. - Right. 117 00:17:37,175 --> 00:17:38,940 Ok. See you. 118 00:18:35,276 --> 00:18:38,063 Thank you. Thank you. 119 00:18:39,071 --> 00:18:41,443 Thanks. Good Bye. 120 00:18:41,782 --> 00:18:46,160 One more time, one more please. 121 00:18:46,704 --> 00:18:52,043 - Encore! - Nice, huh? - You bet! 122 00:18:52,293 --> 00:18:55,045 You can get lucky with her, when you play it right. 123 00:18:55,129 --> 00:18:58,463 - Who will be first in line? - We do it like always. 124 00:18:59,425 --> 00:19:00,290 Ok. 125 00:19:00,384 --> 00:19:01,250 Waiter! 126 00:19:02,678 --> 00:19:05,134 I want to get acquainted with the singer. 127 00:19:06,349 --> 00:19:08,092 Bring her to me. 128 00:19:09,810 --> 00:19:10,842 As you wish. 129 00:19:18,069 --> 00:19:21,105 - Good? - Yeah. - Are you ready? Come on. 130 00:19:21,655 --> 00:19:23,897 One, two, three. 131 00:19:49,225 --> 00:19:51,550 - What are you doing? - I won. 132 00:19:51,602 --> 00:19:54,971 - You lost! - Hey, stop it. - What is this? - Come on! 133 00:19:56,190 --> 00:19:59,891 - Well, you're first, let's go. - Great. 134 00:20:01,487 --> 00:20:02,815 Look, there she is. 135 00:20:12,081 --> 00:20:13,540 That's something! 136 00:20:15,084 --> 00:20:16,911 - As usual? - Yeah. 137 00:20:31,600 --> 00:20:34,969 So what? Invite her to dinner. She is young and willing. 138 00:20:36,397 --> 00:20:37,891 Bring her. 139 00:20:44,780 --> 00:20:46,061 This is for you. 140 00:20:47,408 --> 00:20:49,650 Do you want to sit with us? 141 00:20:52,997 --> 00:20:55,203 I'm afraid I must refuse. 142 00:21:02,548 --> 00:21:05,086 - Now what? - She said no. 143 00:21:05,509 --> 00:21:09,293 - What are you waiting for. It should be a breeze. - Do it. 144 00:21:11,515 --> 00:21:13,923 Damn, what's going on? 145 00:21:14,268 --> 00:21:18,930 - Don't spoil it. - What are you talking about? According to the rules I am the winner. 146 00:21:18,981 --> 00:21:21,899 - Don't you realize what you had won? - Wait a minute. 147 00:21:21,984 --> 00:21:25,602 - Waiter, two beers! - Clear! - I tell you... 148 00:21:28,991 --> 00:21:30,319 Really? 149 00:21:31,452 --> 00:21:32,614 Trust me. 150 00:21:36,582 --> 00:21:37,993 You've been here long? 151 00:21:41,212 --> 00:21:43,085 Would you like something to drink? 152 00:21:44,924 --> 00:21:47,047 Look at that, you're really something. 153 00:21:49,845 --> 00:21:53,380 - What? - Bring me the singer. 154 00:22:00,564 --> 00:22:03,269 Sissy wants to talk to you. Go. 155 00:22:04,568 --> 00:22:05,897 What? 156 00:22:06,654 --> 00:22:10,782 - I can't, I'm with a the customer. - Yeah? Who are you anyway? 157 00:22:28,759 --> 00:22:31,511 - Sorry. - Stay here, I'll be back soon. 158 00:22:36,475 --> 00:22:37,934 I told you. 159 00:23:03,961 --> 00:23:07,246 - What is it? - We have permission. - Excuse me. 160 00:23:09,675 --> 00:23:13,507 - What do you want? - It seems you'll need help. 161 00:23:14,888 --> 00:23:16,264 Good. 162 00:23:16,432 --> 00:23:19,005 Don't worry, there are only about ten. 163 00:23:19,852 --> 00:23:22,936 - Really? - Yeah. On guard! 164 00:23:42,333 --> 00:23:44,824 - Done in 20 seconds. - You're right. 165 00:23:47,504 --> 00:23:49,129 What the...? 166 00:23:49,548 --> 00:23:52,004 What? I can't hit a women. 167 00:24:03,562 --> 00:24:06,267 Guys, what are you doing? Why do you hit a female? 168 00:24:06,440 --> 00:24:09,690 - It’s a transvestite. - Transvestite? You never told me. 169 00:24:09,902 --> 00:24:12,772 - You didn’t ask. - So you guys are transvestites? 170 00:24:24,875 --> 00:24:27,200 Very impressive, honey. 171 00:24:30,839 --> 00:24:33,674 Hey, she is also a transvestite. 172 00:24:35,427 --> 00:24:36,459 Watch out! 173 00:24:41,767 --> 00:24:45,017 Why didn't you say, they were men? 174 00:24:45,354 --> 00:24:50,348 - I thought you liked it. - And I thought you're my friend. 175 00:24:50,401 --> 00:24:52,393 - Wait... - Listen. 176 00:24:52,444 --> 00:24:54,237 Hey, you guys remember that song...? 177 00:24:55,322 --> 00:24:57,813 - I remember. - Yeah. - Come on. - Yeah. 178 00:24:58,492 --> 00:25:01,363 One... two... three... 179 00:25:01,412 --> 00:25:06,287 Old McDonald had a farm... 180 00:25:06,750 --> 00:25:08,873 We do not know the words. 181 00:25:08,919 --> 00:25:12,335 How is it that you can't remember? 182 00:25:12,756 --> 00:25:15,164 You can't remember them either. 183 00:25:16,885 --> 00:25:18,843 Look at him. 184 00:25:19,430 --> 00:25:22,347 Listen. I work for the CIA. I observe Peter. 185 00:25:23,058 --> 00:25:25,549 Peter? Why? 186 00:25:28,981 --> 00:25:31,768 - That's better. - You're getting older. 187 00:25:31,817 --> 00:25:34,569 - Back in the day you puked twice as much. - Really? 188 00:25:34,737 --> 00:25:36,444 Well, let us sing. 189 00:25:36,739 --> 00:25:40,357 - Where were we? - Let's just start again! 190 00:25:40,409 --> 00:25:42,236 Go ahead. 191 00:25:42,327 --> 00:25:44,735 And the farmer had a car... 192 00:25:59,636 --> 00:26:00,632 Thank you. 193 00:26:15,444 --> 00:26:17,318 I feel great. 194 00:26:17,905 --> 00:26:21,605 Thanks to our friend Peter. I love it. 195 00:26:22,910 --> 00:26:25,198 - Telephone, Miss Elaine. - Thank you. 196 00:26:27,331 --> 00:26:28,077 Yes? 197 00:26:28,582 --> 00:26:30,871 It's Peter. What would you like to do today? 198 00:26:31,919 --> 00:26:33,413 Do you have something in mind? 199 00:26:34,338 --> 00:26:35,880 How about a trip? 200 00:26:36,715 --> 00:26:41,591 My helicopter will arrive in half an hour and will take you directly to me. 201 00:26:41,720 --> 00:26:46,512 - Sounds wonderful. - Okay, be ready. I'll see you then. 202 00:26:46,934 --> 00:26:48,594 Ok great. 203 00:27:02,366 --> 00:27:07,111 "DELIVERY IS ON ITS WAY" 204 00:27:23,978 --> 00:27:24,892 This way, please. 205 00:27:31,375 --> 00:27:34,369 Amazing, he really has his own helicopter. 206 00:27:34,393 --> 00:27:36,860 Yeah. We are definitely in the wrong line of work. 207 00:27:56,378 --> 00:27:58,418 I wonder where he's taking us. 208 00:27:58,755 --> 00:28:00,333 Guess we'll find out when we're there. 209 00:28:05,704 --> 00:28:09,405 The building belongs to Mr. King. The upper floors are all his offices. 210 00:28:14,855 --> 00:28:16,978 - Thank you. - You are welcome. 211 00:29:03,570 --> 00:29:07,484 -So? Where are we heading? -Thought I'd show you how I make my money. 212 00:29:22,881 --> 00:29:26,464 Look here, they're all mine. 213 00:29:27,010 --> 00:29:29,584 - You have become rich with the palms? - Yes. 214 00:29:29,638 --> 00:29:33,054 - I get the necessary ingredients from them. - This place is really big. 215 00:29:33,433 --> 00:29:36,597 These are the fruits. From them we extract the oil. 216 00:29:37,771 --> 00:29:41,899 The oil alone is worth a fortune. 217 00:29:43,359 --> 00:29:47,357 I have the equipment I need, to extract the oil. 218 00:29:48,189 --> 00:29:52,685 We also produce hats, mats, roofing, sugar, wine... 219 00:29:52,860 --> 00:29:56,276 and of course the oil that I told you. 220 00:29:57,790 --> 00:30:00,661 The waste we use as fertilizer. 221 00:30:00,793 --> 00:30:04,209 Shall we go now for dinner? What do you think? 222 00:30:04,380 --> 00:30:06,456 - Yes. - Fine. - Come on. 223 00:30:40,625 --> 00:30:43,081 Finally. Did you get everything? 224 00:30:44,129 --> 00:30:47,046 - Good. - Unload it, it's the best quality around. 225 00:30:51,720 --> 00:30:52,835 Open up. 226 00:31:26,379 --> 00:31:28,538 Full Metal Jacket... 227 00:31:29,174 --> 00:31:33,800 - as you ordered. - Very good. 228 00:31:34,324 --> 00:31:35,763 Don't move. 229 00:31:38,683 --> 00:31:39,599 Get up! 230 00:31:42,979 --> 00:31:45,387 Go on, move it. 231 00:31:56,868 --> 00:31:58,742 Lieutenant, look what I found. 232 00:31:59,704 --> 00:32:01,282 He was snooping around here. 233 00:32:23,206 --> 00:32:25,206 Hurry! After him! 234 00:34:31,439 --> 00:34:32,386 Fire! 235 00:34:41,992 --> 00:34:43,865 Don't shoot, I want him alive. 236 00:34:47,414 --> 00:34:48,528 Get him! 237 00:35:55,190 --> 00:35:58,060 Next week we'll start touring the world with this show. We start in Las Vegas. 238 00:36:03,573 --> 00:36:04,603 Thanks. 239 00:36:05,283 --> 00:36:09,032 - Well, cheers then. - Cheers. - Cheers. 240 00:36:13,583 --> 00:36:17,960 Peter, we just want to thank you for taking the time and showing us around. 241 00:36:18,213 --> 00:36:21,582 No need to thank me, it was a welcome change for me. 242 00:36:23,968 --> 00:36:28,298 Most of the time I just sit in my office anyway. 243 00:36:28,973 --> 00:36:30,816 But not yesterday! 244 00:36:41,194 --> 00:36:42,854 Telephone Mr. King. 245 00:36:45,698 --> 00:36:48,368 - Yes - Major Chang speaking. 246 00:36:48,618 --> 00:36:51,987 We caught your friend Marco, he took photos during our deal. 247 00:36:52,011 --> 00:36:54,011 He's at the camp. 248 00:36:54,124 --> 00:36:56,050 Ok, I'll take care of it. 249 00:37:14,685 --> 00:37:17,092 Now, I'm going to ask you a few questions. 250 00:37:36,833 --> 00:37:40,118 We saw you taking photos, now, who do you work for? 251 00:37:57,812 --> 00:38:00,564 Nothing? You will talk. 252 00:38:25,096 --> 00:38:26,721 - You stay here. - Sir! 253 00:38:28,126 --> 00:38:30,083 What's this all about? 254 00:38:30,512 --> 00:38:33,429 Are you insane? Nobody told you to torture him. 255 00:38:33,932 --> 00:38:35,642 Take the wires out of him. 256 00:38:38,645 --> 00:38:39,890 Out, now! 257 00:38:46,236 --> 00:38:49,236 I'm very sorry, the men... 258 00:38:49,447 --> 00:38:51,241 - I understand. - Thank you. 259 00:38:55,687 --> 00:38:57,301 Marco, are you alright? 260 00:39:01,543 --> 00:39:04,080 Peter, why are you doing this? 261 00:39:09,008 --> 00:39:10,550 I want to change things. 262 00:39:12,053 --> 00:39:16,347 - But there are other ways Peter. - No, there is only one way. 263 00:39:17,058 --> 00:39:20,178 We have to overthrow the government, and take matters in our own hands. 264 00:39:20,353 --> 00:39:22,296 Just think about the possibilities. 265 00:39:24,023 --> 00:39:28,021 It is all over, we and the Malaysian government... 266 00:39:28,861 --> 00:39:30,735 We're on to you. 267 00:39:31,906 --> 00:39:33,780 Your revolution will fail. 268 00:39:34,576 --> 00:39:37,909 - Just listen to me... - Silence. I won't hear another word. 269 00:39:38,830 --> 00:39:41,700 It's all set now anyway. We will be successful. 270 00:39:42,041 --> 00:39:44,034 I'd hoped you would join our revolution. 271 00:39:44,744 --> 00:39:49,406 - Peter, I... - Silence. The offer stands. Think about it. 272 00:39:52,393 --> 00:39:54,073 I don't want to have you killed. 273 00:40:20,225 --> 00:40:23,167 - It's beautiful out here. - Glad you like it. 274 00:40:24,019 --> 00:40:27,640 Is something bothering you? You look tired. 275 00:40:29,191 --> 00:40:32,695 Tired? No, everything is fine. 276 00:40:33,571 --> 00:40:37,782 I was just thinking about the future. 277 00:40:39,301 --> 00:40:42,143 You work too hard. I think they are just jealous. 278 00:40:43,945 --> 00:40:47,910 Well, there are two different kind of men. 279 00:40:49,492 --> 00:40:51,484 Those who are content with what they have. 280 00:40:52,745 --> 00:40:55,318 And there are those who want to change something. 281 00:40:56,532 --> 00:41:00,032 And I am the latter. I can't just sit around all day. 282 00:41:00,703 --> 00:41:03,906 I have dreams that are so big, they scare other people. 283 00:41:06,417 --> 00:41:08,659 Everyone of us has a dream. 284 00:41:09,954 --> 00:41:13,175 But just few of us can actually live their dream. 285 00:41:14,016 --> 00:41:15,890 I think I understand. 286 00:41:16,302 --> 00:41:19,303 But all in all that's no reason for you to look so depressed. 287 00:41:19,347 --> 00:41:22,950 It's a wonderful day, let's just enjoy it. 288 00:41:24,143 --> 00:41:25,175 Here. 289 00:41:34,278 --> 00:41:37,149 - Tell me, did I bore you? - No. 290 00:41:39,450 --> 00:41:42,024 Not at all. It was very interesting. 291 00:41:42,203 --> 00:41:44,326 - Really? - I wouldn't lie. 292 00:41:47,341 --> 00:41:50,295 I wish you could stay a bit longer you know. 293 00:41:54,740 --> 00:41:56,732 Maybe I will think about it. 294 00:42:33,456 --> 00:42:35,412 - Afternoon boss. - Afternoon. 295 00:42:35,736 --> 00:42:37,484 Do you have it with you? 296 00:42:37,508 --> 00:42:39,090 Here's the report. 297 00:42:43,914 --> 00:42:48,435 But aren't you worried that Alex might fail due to personal feelings toward Peter? 298 00:42:49,059 --> 00:42:52,052 No. I know him. I have total confidence. 299 00:42:54,126 --> 00:42:56,126 Do you want to talk to him now? 300 00:43:05,294 --> 00:43:07,800 Look at that, they would make a nice couple, would they? 301 00:43:09,648 --> 00:43:11,440 Like King and Queen. 302 00:43:14,164 --> 00:43:15,735 - Are you, Mr. Fong? - Yes. 303 00:43:15,759 --> 00:43:18,546 - You have a phone. Yes. - For me? 304 00:43:19,970 --> 00:43:21,970 - This way, please. - Thanks. 305 00:43:26,794 --> 00:43:28,320 - Here it is. - Thank you. 306 00:43:28,744 --> 00:43:30,042 Hello? 307 00:43:30,166 --> 00:43:32,442 Alex, good afternoon. 308 00:43:33,866 --> 00:43:35,720 Good morning. 309 00:43:35,944 --> 00:43:37,525 How are you? 310 00:43:37,649 --> 00:43:41,492 Fine. By the way boss, I'm still on vacation. 311 00:43:43,216 --> 00:43:46,116 Yeah sure, I know you're on vacation. Alex, listen... 312 00:43:48,040 --> 00:43:50,040 It's about that guy, Peter King. 313 00:43:50,864 --> 00:43:52,385 What about him? 314 00:43:52,409 --> 00:43:54,409 We have very strong suspicions... 315 00:43:54,433 --> 00:43:58,133 That he's behind the whole sabotage movement against the government. 316 00:43:58,657 --> 00:44:02,600 The Agency has sent Marco from here to investigate... 317 00:44:02,924 --> 00:44:06,875 But he disappeared. And to tell you the truth... 318 00:44:07,699 --> 00:44:11,527 We suspect that he might have been killed by that guy, Peter. 319 00:44:11,551 --> 00:44:13,274 - Are you sure? - Yeah. 320 00:44:13,998 --> 00:44:15,741 Pretty sure. 321 00:44:16,065 --> 00:44:17,593 Alex... 322 00:44:17,917 --> 00:44:20,917 We want you to take over this case immediately... 323 00:44:21,141 --> 00:44:23,441 - And keep us posted. - Okay boss. 324 00:44:24,365 --> 00:44:26,019 Be careful. 325 00:46:26,620 --> 00:46:29,372 What? Did you found anything? 326 00:46:33,335 --> 00:46:34,793 Take a look. 327 00:46:42,089 --> 00:46:44,378 I never thought that... 328 00:46:46,177 --> 00:46:48,170 Peter is now our enemy. 329 00:46:49,181 --> 00:46:51,076 I just can't believe that. 330 00:46:53,038 --> 00:46:54,865 We have to tell Elaine. 331 00:47:04,650 --> 00:47:06,475 I'll go and get her. 332 00:47:17,621 --> 00:47:20,029 Please excuse me, I still have some things to solve. 333 00:47:20,123 --> 00:47:23,907 - It's ok, I'm tired anyway. - See you tomorrow then? 334 00:47:25,279 --> 00:47:26,939 - Good night. - Good night. 335 00:47:33,220 --> 00:47:34,465 Elaine! 336 00:47:35,472 --> 00:47:36,753 We need to talk. 337 00:47:49,361 --> 00:47:51,237 What's the matter? 338 00:47:53,423 --> 00:47:54,965 What is going on between you and Peter? 339 00:47:55,333 --> 00:48:00,126 - Well, I like him, why do you ask? - Do you know who he is? 340 00:48:00,889 --> 00:48:03,462 An old friend of yours? 341 00:48:06,553 --> 00:48:08,878 And head of a terrorist organization. 342 00:48:10,015 --> 00:48:12,574 He plans a revolution. 343 00:48:13,894 --> 00:48:15,721 What are you talking about? 344 00:48:17,523 --> 00:48:19,729 Here. Read it. 345 00:48:21,176 --> 00:48:26,515 We found this in his room, there is no doubt about his intentions. 346 00:48:27,316 --> 00:48:30,067 - I don't believe you! You're lying. - Elaine! 347 00:48:30,344 --> 00:48:33,528 I couldn't believe it myself, but it's the truth. 348 00:48:33,564 --> 00:48:35,392 He wants to overthrow the government. 349 00:48:35,416 --> 00:48:38,216 Marco was from the CIA. He tailed him for month now. 350 00:48:38,285 --> 00:48:40,278 And they captured him. 351 00:48:40,329 --> 00:48:44,742 We are the Iron Angels, the CIA asked us to take over the case. And I accepted. 352 00:48:45,584 --> 00:48:48,371 No, no. 353 00:48:48,754 --> 00:48:50,913 - You're lying! - Elaine! 354 00:49:20,327 --> 00:49:23,494 Now what are we gonna do about them? 355 00:49:24,290 --> 00:49:28,074 You know her, she can do something stupid. Come on. 356 00:49:38,304 --> 00:49:39,584 Where is she? 357 00:49:48,564 --> 00:49:51,453 - Now what? - We follow them. 358 00:51:23,325 --> 00:51:24,840 Well, have you thought about it? 359 00:51:25,327 --> 00:51:26,821 There is nothing to think about. 360 00:51:28,497 --> 00:51:31,284 Peter, you have to stop. 361 00:51:31,583 --> 00:51:36,495 This will never work. You are out of your mind. 362 00:51:37,298 --> 00:51:39,871 You're wrong! We will succeed. 363 00:51:42,594 --> 00:51:45,299 We'll finally free our land from capitalism. 364 00:51:46,015 --> 00:51:49,847 No more influences from the west. 365 00:51:54,481 --> 00:51:56,391 You think I'm crazy? 366 00:51:56,984 --> 00:52:00,301 But even if you succeed, what's next then? 367 00:52:02,889 --> 00:52:04,087 Are you with me or not? 368 00:52:09,020 --> 00:52:10,479 Then you leave me no choice! 369 00:52:11,081 --> 00:52:12,677 I'm sorry. 370 00:52:12,958 --> 00:52:14,702 I'll bet. 371 00:52:15,052 --> 00:52:16,878 Go ahead, shoot me. 372 00:52:18,622 --> 00:52:19,997 Come on, you don't have the balls? 373 00:52:58,462 --> 00:53:00,142 - Get him! - Yes sir. 374 00:53:02,466 --> 00:53:03,556 Stop! 375 00:53:25,447 --> 00:53:26,643 Don't move. 376 00:54:18,041 --> 00:54:19,785 That's enough. 377 00:54:20,377 --> 00:54:22,085 Take her to Mr. King. 378 00:54:26,675 --> 00:54:27,790 Inside. 379 00:54:33,540 --> 00:54:35,186 What are you doing here? 380 00:54:37,419 --> 00:54:39,542 A friend of yours? 381 00:54:42,048 --> 00:54:43,958 Thank you Major,that's all. 382 00:54:44,301 --> 00:54:46,210 - You can go now. - Yes sir. 383 00:54:47,029 --> 00:54:48,060 We're leaving. 384 00:54:58,840 --> 00:55:02,407 - I have to tell you... - Stay back! Don't touch me! 385 00:55:08,592 --> 00:55:10,170 I thought we could get married. 386 00:55:10,636 --> 00:55:13,209 Marry? What's wrong with you? 387 00:55:14,306 --> 00:55:19,182 You just killed Marco and then you propose to me? You really are insane. 388 00:55:19,853 --> 00:55:24,314 Why don't you understand, Marco had to be killed. I had to do it. 389 00:55:25,317 --> 00:55:27,559 I want you to understand it. I had no other choice. 390 00:55:28,428 --> 00:55:32,592 How can I understand? You just killed your best friend! 391 00:55:32,774 --> 00:55:36,692 You want me to understand? Why, why did you have to kill him? 392 00:55:36,945 --> 00:55:40,148 He was executed, not just murdered Elaine. 393 00:55:42,834 --> 00:55:43,997 I want you to join us. 394 00:55:46,555 --> 00:55:48,049 Never. 395 00:55:48,465 --> 00:55:49,924 I'd rather die. 396 00:55:51,977 --> 00:55:55,926 Just execute me like Marco. Go ahead, you already know the routine. 397 00:56:02,779 --> 00:56:04,688 Think about it. 398 00:56:06,867 --> 00:56:08,425 I'll be back. 399 00:56:14,875 --> 00:56:17,959 - Hello? - Hi Alex. I just talked with the CIA, what's up? 400 00:56:19,004 --> 00:56:21,630 - We need help. - What happened? 401 00:56:22,435 --> 00:56:25,367 - Elaine disappeared. - Disappeared? 402 00:56:25,959 --> 00:56:29,040 She followed Peter and now she's gone. 403 00:56:29,381 --> 00:56:34,158 We think he captured her, we need to get her out. 404 00:56:34,870 --> 00:56:37,988 - Where are you now? - At the continental Hotel. 405 00:56:40,601 --> 00:56:42,593 Stay put. I'll send someone over. 406 00:56:42,928 --> 00:56:46,628 I'm sure she can help you. Her name is Karen. 407 00:56:46,717 --> 00:56:51,011 She knows the country and has good connections to the government. 408 00:56:51,388 --> 00:56:56,531 - She can get you everything you need. - We'll stay in touch. - Good luck. 409 00:57:17,879 --> 00:57:23,087 Peter has a camp around here. We'll use the helicopter to get there. 410 00:57:24,369 --> 00:57:27,853 He has about a hundred soldiers, armed with modern weaponry. 411 00:57:28,073 --> 00:57:31,655 It won't be easy, but we have some surprises for them. 412 00:57:32,461 --> 00:57:36,361 Tomorrow just before dawn we'll start. 413 00:57:37,248 --> 00:57:42,573 Get in and free Elaine as quick as possible. 414 00:57:43,080 --> 00:57:47,031 - But we have no weapons. - Now you have. 415 00:58:19,925 --> 00:58:21,438 Karen, how long 'til we're there? 416 00:58:22,319 --> 00:58:26,982 Just a few minutes. Remember, we just have about 3 hours. 417 00:58:40,303 --> 00:58:44,253 - How about them? - Don't worry. They have their own tactics. 418 00:58:52,015 --> 00:58:53,847 We are here. Get ready. 419 01:00:36,711 --> 01:00:37,811 We take the lead. 420 01:02:22,400 --> 01:02:23,729 Are you ok? 421 01:02:24,361 --> 01:02:25,559 Yes. 422 01:02:40,502 --> 01:02:41,960 Come here. 423 01:02:42,996 --> 01:02:44,538 Split up. 424 01:03:54,784 --> 01:03:57,736 We're near the camp. Stay together. Move it. 425 01:04:57,055 --> 01:04:59,925 - Are you ready? - Yes sir we are ready! 426 01:05:02,352 --> 01:05:05,187 Don't you ever forget the sacrifice we had to make. 427 01:05:06,106 --> 01:05:09,806 - The government must fall. - Down with the Government! 428 01:05:10,944 --> 01:05:13,779 - Free the people! - Free the people! 429 01:06:15,825 --> 01:06:16,907 Up there. 430 01:06:26,052 --> 01:06:28,210 Moon, are you ready? 431 01:06:29,772 --> 01:06:30,851 Ok. 432 01:06:31,808 --> 01:06:34,231 Karen, you go right. 433 01:07:16,244 --> 01:07:18,402 - Moon, ready? - Prepared. 434 01:07:18,871 --> 01:07:21,196 - Karen, ready? - Yes. 435 01:07:21,832 --> 01:07:23,015 Let's go. 436 01:07:37,239 --> 01:07:39,031 We will fight! 437 01:07:57,555 --> 01:07:59,417 Keep shooting! 438 01:08:07,870 --> 01:08:09,329 Go! Go! 439 01:08:53,624 --> 01:08:54,823 Get him! 440 01:09:24,655 --> 01:09:26,066 You ok? 441 01:10:33,141 --> 01:10:34,336 Go! 442 01:11:26,694 --> 01:11:28,733 Moon, where are you? Are you okay? 443 01:11:30,030 --> 01:11:32,319 I got it. Escape. 444 01:11:36,003 --> 01:11:37,016 Come on! 445 01:11:37,296 --> 01:11:38,478 Attack! 446 01:12:03,939 --> 01:12:05,005 Get them! 447 01:12:21,356 --> 01:12:23,764 Stop it! Are you crazy? There are explosives. 448 01:15:12,477 --> 01:15:14,684 - Are you okay? - Yes. 449 01:16:10,669 --> 01:16:12,134 This doesn't look good. 450 01:16:12,254 --> 01:16:13,367 Open it up! 451 01:16:13,864 --> 01:16:15,160 Wait. 452 01:16:50,117 --> 01:16:52,524 - Come on... - I, I can't... 453 01:16:57,040 --> 01:16:58,122 Come. 454 01:17:11,247 --> 01:17:12,841 Stay here. 455 01:19:13,243 --> 01:19:16,117 You too? And I thought you were my friend. 456 01:19:16,288 --> 01:19:18,080 - Like Marco? - Forget Marco! 457 01:19:19,875 --> 01:19:23,125 - He was executed. - And Elaine? Will she be executed too? 458 01:19:23,671 --> 01:19:27,386 Not if she join us, I only shoot traitors. 459 01:19:27,591 --> 01:19:29,383 Traitors? 460 01:19:30,678 --> 01:19:34,047 You killed Marco, and you would have killed Elaine too! 461 01:19:36,725 --> 01:19:39,097 No. I would have never killed Elaine. 462 01:19:41,230 --> 01:19:43,519 You have to understand. I live for this country, I want us to be free. 463 01:19:47,060 --> 01:19:49,183 You'll never get freedom this way Peter. 464 01:19:50,180 --> 01:19:52,884 - Give up. - You think you're so smart. 465 01:19:52,908 --> 01:19:56,158 I know what I am doing, and you will not stop me. 466 01:19:58,422 --> 01:20:01,625 Listen to me Peter, government troops are on their way. 467 01:20:02,501 --> 01:20:04,707 - Leave while you still can. - Leave? 468 01:20:05,838 --> 01:20:07,033 I'd rather die! 469 01:20:10,426 --> 01:20:11,608 Ok! 470 01:23:57,361 --> 01:23:58,889 You lost, friend. 471 01:24:01,865 --> 01:24:03,324 And so did I. 472 01:24:06,912 --> 01:24:08,323 Kill me. 473 01:24:10,666 --> 01:24:14,995 - Take the gun. - No. - Please! Do it! 474 01:24:16,004 --> 01:24:19,456 I don't want to live anymore! Kill me, please! 475 01:24:19,800 --> 01:24:21,214 Do it! 34372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.