All language subtitles for Infinite Power E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,943 --> 00:00:19,602 Saat ini karena kesulitan ekonomi, presentase pekerja di usia 20 an 2 00:00:19,602 --> 00:00:22,367 telah jatuh ke rekor terendah sejah tahun 90 an. 3 00:00:22,687 --> 00:00:28,871 Meningkatnya pengangguran sebanyak 600.000 orang 4 00:00:28,871 --> 00:00:32,689 telah bertambah sebesar 50.000 sejak tahun lalu. 5 00:00:39,546 --> 00:00:43,331 Di sini tertulis tujuanmu adalah bekerja untuk kesatuan yang besar. 6 00:00:43,459 --> 00:00:45,260 Berapa banyak wawancara yang telah kau jalani? 7 00:00:46,663 --> 00:00:49,882 - Ini adalah wawancara kelima . - Ini adalah kelima kalinya kau mencoba. 8 00:00:50,570 --> 00:00:54,177 Lalu, apakah kau pernah mendapatkan pekerjaan dari salah satu wawancaramu sebelumnya ? 9 00:00:55,562 --> 00:00:57,152 Tidak. 10 00:00:57,933 --> 00:01:00,140 Menurutmu, apa alasan kau tidak pernah mendapatkan pekerjaan tersebut? 11 00:01:02,576 --> 00:01:04,792 Kau bahkan tidak tahu mengapa kau tidak mendapatkan pekerjaan tersebut... 12 00:01:04,792 --> 00:01:06,568 tapi kau pergi untuk wawancara lain? 13 00:01:07,095 --> 00:01:10,457 Jika kali ini kau tidak berhasil, tanpa tahu mengapa kau tidak terpilih... 14 00:01:10,457 --> 00:01:14,648 apa kamu akan mengirimkan resume kamu lagi ? 15 00:01:16,107 --> 00:01:18,073 Itu... 16 00:01:18,858 --> 00:01:22,390 Saya tidak yakin tentang hal lain tapi saya merasa saya siap. 17 00:01:22,390 --> 00:01:24,107 Mr Jang Sun Jae. 18 00:01:24,427 --> 00:01:27,616 Mungkin perlu duduk menghadap meja dengan 19 00:01:27,617 --> 00:01:30,340 semua jendela tertutup untuk mempersiapkan masa depan Anda. 20 00:01:30,341 --> 00:01:33,949 Tapi sekali-sekali, Anda perlu untuk membuka jendela-jendela... 21 00:01:33,949 --> 00:01:38,029 dan dapat melihat apa yang terbentang di masa depan. 22 00:01:55,166 --> 00:01:58,990 Itulah bagaimana saya mengacaukan wawancara rekrutmen terbuka. 23 00:01:59,224 --> 00:02:02,760 Saat aku mendengar teman-teman yang kupikir lemah telah mendapatkan pekerjaan. 24 00:02:03,177 --> 00:02:05,683 Aku memutuskan untuk tinggal jauh dari kota 25 00:02:05,683 --> 00:02:09,513 merenungkan sesuatu sampai aku mendapatkan pekerjaan. 26 00:02:11,041 --> 00:02:13,300 Dalam arti, aku sudah mengisolasi diriku sampai aku mendapatkan pekerjaan. 27 00:02:13,600 --> 00:02:15,600 Episode 1 [Aku Jung Sun Jae dengan mimpi.] 28 00:02:31,788 --> 00:02:34,118 Dimana sih tempat ini? 29 00:02:35,483 --> 00:02:38,820 Setelah kau melewati terowongan dan menuju ke sisi kiri di pertigaan 30 00:02:38,820 --> 00:02:40,987 kau akan melihat sebuah rumah dengan struktur. 31 00:02:42,814 --> 00:02:43,738 Struktur? 32 00:03:15,941 --> 00:03:18,375 Apa... Apakah ada orang di rumah? 33 00:03:22,027 --> 00:03:23,337 Apakah ada orang di sana? 34 00:03:33,164 --> 00:03:35,568 Kau harus menjaga jarak dari pintu. 35 00:03:39,145 --> 00:03:42,023 Tapi... siapa? 36 00:03:42,698 --> 00:03:45,545 Namaku Jang Sun Jae. 37 00:03:45,545 --> 00:03:48,591 Aku akan tinggal di rumah kos ini mulai sekarang. 38 00:03:48,789 --> 00:03:50,118 Jang Sun Jae? 39 00:03:51,859 --> 00:03:55,518 Jang Sung Jae! Oke, ayo masuk. 40 00:03:58,246 --> 00:04:00,870 Masuk. Silakan masuk. Silakan masuk. 41 00:04:43,057 --> 00:04:48,378 Ah, itu. Pemilik membuat itu. Tidak perlu dipikirkan. 42 00:04:48,378 --> 00:04:50,909 Hei, ini kamarmu. 43 00:05:04,266 --> 00:05:05,590 Apakah ini semua yang kau miliki? 44 00:05:06,630 --> 00:05:11,000 Ya, aku akan memindahkan sisanya saat aku bersekolah. 45 00:05:11,000 --> 00:05:13,009 Apakah ada yang bisa saya bantu? 46 00:05:13,905 --> 00:05:15,251 Aku baik-baik saja. 47 00:05:18,400 --> 00:05:20,108 Apa kau mencari pekerjaan? 48 00:05:21,461 --> 00:05:27,989 Ya... tapi ini adalah barang-barangku. 49 00:05:28,547 --> 00:05:30,411 Apa ini? 50 00:05:30,637 --> 00:05:31,821 Boxers? 51 00:05:31,957 --> 00:05:37,025 Wow, aku tipe yang ringkas jadi aku tidak bisa membayangkan memakai boxers... 52 00:05:37,025 --> 00:05:39,111 Aku minta maaf tapi ... 53 00:05:41,165 --> 00:05:43,308 Jangan begitu terpaku pada pakaianmu. 54 00:05:44,154 --> 00:05:46,715 Oke, bereskanlah lalu istirahat. 55 00:06:10,261 --> 00:06:14,680 Oke, mulai hari ini, aku akan mencoba yang terbaik di ruangan ini. 56 00:06:16,934 --> 00:06:19,301 Kau belum makan, kan? Ramen? Baik? 57 00:06:19,839 --> 00:06:21,623 Tidak, aku baik-baik saja. 58 00:06:21,623 --> 00:06:23,641 Ayolah, oke? 59 00:06:39,548 --> 00:06:41,299 Sekarang aku berpikir tentang sesuatu, Aku belum memperkenalkan diri. 60 00:06:41,796 --> 00:06:43,489 Aku Jin Gi Han. 61 00:06:44,031 --> 00:06:46,782 Panggil saja aku, Kak Jin. 62 00:06:48,890 --> 00:06:52,954 Mengapa kau dalam hal ini aneh... 63 00:06:53,119 --> 00:06:54,327 Tidak ada yang aneh. 64 00:06:54,327 --> 00:06:58,176 Semua orang keluar saat ini dari hari yang lain. 65 00:06:59,311 --> 00:07:00,670 Bukan itu yang aku maksud. Maksudku ... 66 00:07:02,354 --> 00:07:05,682 Kau pasti penasaran jadi aku akan memberitahumu tentang anggota rumah ini. 67 00:07:06,278 --> 00:07:07,288 Pertama ... 68 00:07:09,067 --> 00:07:10,827 Putri pemilik, namanya Soo Ja. 69 00:07:10,827 --> 00:07:14,028 Dia seorang senior di SMA dan orang yang sebenarnya mengelola rumah ini. 70 00:07:14,495 --> 00:07:16,850 Mungkin dia hanya terlihat seperti siswa SMA lainnya 71 00:07:16,850 --> 00:07:18,465 tapi di dalam dia seorang wanita setengah baya. 72 00:07:18,601 --> 00:07:19,758 130 won hilang ... 73 00:07:20,466 --> 00:07:22,629 Kedua ... tetangga sebelah, namanya Kim Sol. 74 00:07:22,629 --> 00:07:24,660 Dia seorang seniman kuku atau yang seperti itulah... 75 00:07:24,660 --> 00:07:27,157 Lagi pula, jangan berbicara dengannya jika kau bisa membantu itu. 76 00:07:27,157 --> 00:07:30,432 Apa ini ? Aku sudah bilang aku tidak suka desain sederhana . 77 00:07:31,250 --> 00:07:33,539 Jika kau melihat desain ini dengan hati-hati 78 00:07:33,539 --> 00:07:36,216 Kau akan melihat segala sesuatu di surga dan bumi dalam lingkaran ini. 79 00:07:36,216 --> 00:07:39,465 Ini tidak sederhana sama sekali. Mengerti? 80 00:07:39,465 --> 00:07:42,839 Dia tampak baik-baik saja tapi dia dari dunia yang benar-benar berbeda. 81 00:07:43,340 --> 00:07:45,563 Dan putra pemilik, namanya Soo Dong. 82 00:07:45,563 --> 00:07:49,701 Dia siswa kelas 10 yang saat ini akan melalui periode badai remaja . 83 00:07:50,409 --> 00:07:55,146 Terakhir kali aku mendengar dia bicara itu... 84 00:07:55,759 --> 00:07:57,567 Dan terakhir, si pemilik. 85 00:07:57,567 --> 00:08:01,244 Percobaan 186. Penerapan Tesla pengganti sistem saat ini. 86 00:08:01,244 --> 00:08:04,997 tetangga memanggilnya MacGyver. Dia menjalankan sebuah toko perangkat keras terdekat. 87 00:08:06,710 --> 00:08:09,626 Untuk kau tahu saja, Aku bersiap untuk ujian pegawai negeri. 88 00:08:09,626 --> 00:08:11,628 Ini adalah tahun ketigaku. 89 00:08:22,284 --> 00:08:25,060 Mau satu? 90 00:08:25,060 --> 00:08:27,674 Tidak, terima kasih. Baiklah. 91 00:08:27,674 --> 00:08:29,674 Dan mulai sekarang... 92 00:08:29,674 --> 00:08:31,666 Maksudmu mencuci piring? 93 00:08:31,666 --> 00:08:35,866 Nah, hari ini adalah hari pertamamu jadi aku yang melakukannya. Mulai sekarang kau yang harus mengerjakannya. 94 00:08:38,654 --> 00:08:39,832 Tentu saja, kau harus. 95 00:08:41,856 --> 00:08:45,892 - Apakah kau seorang mahasiswa? - Ya. 96 00:08:46,356 --> 00:08:49,609 Tahun kedua? Tahun ketiga? 97 00:08:49,920 --> 00:08:52,495 - Aku seorang senior. - Benarkah? 98 00:08:52,495 --> 00:08:54,143 Berarti kau sudah bertugas di militer. 99 00:08:54,143 --> 00:08:56,113 Aku selesai dinas militer dan kemudian kembali ke sekolah. 100 00:09:01,179 --> 00:09:04,179 Lalu, berapa umurmu? 101 00:09:05,343 --> 00:09:06,947 Aku 27 tahun. 102 00:09:10,954 --> 00:09:14,344 Ah ... kakak. 103 00:09:14,344 --> 00:09:16,071 Kau harus memanggilku secara informal. 104 00:09:16,753 --> 00:09:19,590 Sebenarnya, aku berumur 26 tahun. 105 00:09:23,029 --> 00:09:28,842 Whoa! Kau terlihat sangat muda! Aku pikir kau baru 20 tahun. 106 00:09:32,650 --> 00:09:35,908 Soo Ja! Kau pasti lelah. 107 00:09:36,845 --> 00:09:40,605 Berkenalanlah satu sama lain. Permisi. Aku agak sibuk. 108 00:09:45,661 --> 00:09:46,872 Siapa kau? 109 00:09:50,039 --> 00:09:53,245 Aku Jang Sun Jae. Mulai hari ini, aku akan ... 110 00:09:53,245 --> 00:09:54,910 Ah, kau Tuan Jang Sun Jae. 111 00:09:55,007 --> 00:09:56,299 Well, kau tidak perlu memanggilku tuan. 112 00:09:56,299 --> 00:09:57,577 Aku Han Soo Ja. 113 00:09:57,577 --> 00:10:00,795 Sebenarnya, akulah pengelola rumah kos ini. 114 00:10:01,334 --> 00:10:05,426 Ya, aku sudah mendengar banyak tentangmu. Tolong bimbing saya baik-baik. 115 00:10:09,616 --> 00:10:12,392 Ada tiga aturan di rumah kos ini. 116 00:10:13,110 --> 00:10:16,782 Pertama, kau tidak bisa membawa orang lain ke rumah kos tanpa izin dariku. 117 00:10:16,782 --> 00:10:20,175 Kedua, setiap orang harus sarapan bersama. 118 00:10:20,175 --> 00:10:22,360 Aturan ketiga adalah yang paling penting. 119 00:10:22,701 --> 00:10:24,249 Kau tidak boleh berbicara mengenai mesin di taman... 120 00:10:24,249 --> 00:10:26,877 kepada orang lain. 121 00:10:27,326 --> 00:10:29,117 Ini adalah aturan. 122 00:10:29,117 --> 00:10:29,944 Itu saja. 123 00:11:00,526 --> 00:11:02,093 Sekarang telah sedikit terurus. 124 00:11:02,941 --> 00:11:05,356 Haruskah aku mulai belajar sekarang? 125 00:11:19,769 --> 00:11:21,465 Makan malam akan siap lima menit lagi! 126 00:11:21,465 --> 00:11:22,555 Apa -apaan ini sekarang? 127 00:11:22,555 --> 00:11:24,547 Semua orang datang ke ruang makan. 128 00:11:25,481 --> 00:11:27,597 Lima menit sebelum makan malam . 129 00:11:27,597 --> 00:11:30,245 Semua orang datang ke ruang makan tanpa terkecuali. 130 00:11:30,245 --> 00:11:31,275 Apa yang ... 131 00:11:43,746 --> 00:11:47,610 Maaf... Aku sudah makan ramen sebelumnya. 132 00:11:48,409 --> 00:11:51,033 Jika aku makan terlalu banyak, aku mengantuk . Jadi ... 133 00:11:55,297 --> 00:11:57,830 Oke , lakukan apa yang harus kau lakukan . Tapi ... 134 00:12:04,469 --> 00:12:08,087 [Jika kau meninggalkan sisa, kau akan didenda 55.500 won.] 135 00:12:21,286 --> 00:12:23,958 Seharusnya aku tidak makan malam . 136 00:12:58,606 --> 00:13:01,160 Pasti ini membangunkanmu. 137 00:13:08,461 --> 00:13:10,580 Aku sungguh minta maaf . 138 00:13:13,436 --> 00:13:16,988 Tidak apa-apa . Aku tidak bisa tidur, jadi aku terjaga. 139 00:13:26,647 --> 00:13:29,635 Jangan menyembunyikannya dari dirimu sendiri. 140 00:13:31,420 --> 00:13:33,786 Di dalam hatimu, kau ingin tahu tentang hal itu. 141 00:13:36,909 --> 00:13:38,741 Maksudku mesin itu. 142 00:13:41,348 --> 00:13:43,469 Ah ... ya. 143 00:13:43,901 --> 00:13:45,200 Mesin yang ... 144 00:13:46,361 --> 00:13:49,372 disebut 'kekuatan gerak abadi tak terbatas' . 145 00:13:50,937 --> 00:13:53,159 Jika maksudmu mesin kekuatan yang tak terbatas... 146 00:13:54,493 --> 00:14:00,902 Saat mulai berjalan, seharusnya berjalan selamanya tanpa bahan bakar apapun. 147 00:14:01,353 --> 00:14:06,302 Mesin ini tidak hanya akan mengatasi krisis energi di bumi ... 148 00:14:06,302 --> 00:14:10,485 tetapi juga mengatasi semua persoalan lingkungan. 149 00:14:13,297 --> 00:14:20,811 Ngomong-ngomong, di sana ... Bukankah itu kuda mainan 150 00:14:23,480 --> 00:14:25,487 Maksudmu Rocinante? 151 00:14:26,162 --> 00:14:31,874 Kuda kayu itu adalah mainan kesayangangan Soo Ja saat kecil. 152 00:14:32,750 --> 00:14:35,302 Don Quixote dan Rocinante . 153 00:14:35,302 --> 00:14:40,052 Orang-orang menertawakan mereka, tetapi mereka masih berjuang terhadap mimpi mereka. 154 00:14:41,303 --> 00:14:43,381 Dengan semangat itu... 155 00:14:43,381 --> 00:14:48,756 Aku menaruh Rocinante Soo Ja di atas mesin kekuatan tak terbatasku. 156 00:14:49,902 --> 00:14:54,464 Ah ... ternyata begitu. Ini benar-benar hebat. 157 00:14:55,869 --> 00:14:59,495 Tapi... apa ini mungkin? 158 00:15:01,517 --> 00:15:03,034 Apakah mungkin? 159 00:15:05,205 --> 00:15:09,831 Aku akan mencoba sampai itu mungkin. Sampai itu mungkin... 160 00:15:14,839 --> 00:15:19,303 Yah ... Aku pikir aku mulai lelah. 161 00:15:19,303 --> 00:15:21,665 Aku akan mencoba untuk tidur. 12994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.