Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,943 --> 00:00:19,602
Saat ini karena kesulitan ekonomi, presentase pekerja di usia 20 an
2
00:00:19,602 --> 00:00:22,367
telah jatuh ke rekor terendah sejah tahun 90 an.
3
00:00:22,687 --> 00:00:28,871
Meningkatnya pengangguran
sebanyak 600.000 orang
4
00:00:28,871 --> 00:00:32,689
telah bertambah sebesar 50.000 sejak tahun lalu.
5
00:00:39,546 --> 00:00:43,331
Di sini tertulis tujuanmu adalah
bekerja untuk kesatuan yang besar.
6
00:00:43,459 --> 00:00:45,260
Berapa banyak wawancara
yang telah kau jalani?
7
00:00:46,663 --> 00:00:49,882
- Ini adalah wawancara kelima .
- Ini adalah kelima kalinya kau mencoba.
8
00:00:50,570 --> 00:00:54,177
Lalu, apakah kau pernah mendapatkan pekerjaan dari
salah satu wawancaramu sebelumnya ?
9
00:00:55,562 --> 00:00:57,152
Tidak.
10
00:00:57,933 --> 00:01:00,140
Menurutmu, apa alasan kau tidak pernah mendapatkan pekerjaan tersebut?
11
00:01:02,576 --> 00:01:04,792
Kau bahkan tidak tahu mengapa
kau tidak mendapatkan pekerjaan tersebut...
12
00:01:04,792 --> 00:01:06,568
tapi kau pergi untuk wawancara lain?
13
00:01:07,095 --> 00:01:10,457
Jika kali ini kau tidak berhasil, tanpa
tahu mengapa kau tidak terpilih...
14
00:01:10,457 --> 00:01:14,648
apa kamu akan
mengirimkan resume kamu lagi ?
15
00:01:16,107 --> 00:01:18,073
Itu...
16
00:01:18,858 --> 00:01:22,390
Saya tidak yakin tentang hal lain
tapi saya merasa saya siap.
17
00:01:22,390 --> 00:01:24,107
Mr Jang Sun Jae.
18
00:01:24,427 --> 00:01:27,616
Mungkin perlu duduk menghadap meja dengan
19
00:01:27,617 --> 00:01:30,340
semua jendela tertutup
untuk mempersiapkan masa depan Anda.
20
00:01:30,341 --> 00:01:33,949
Tapi sekali-sekali, Anda perlu
untuk membuka jendela-jendela...
21
00:01:33,949 --> 00:01:38,029
dan dapat melihat apa yang
terbentang di masa depan.
22
00:01:55,166 --> 00:01:58,990
Itulah bagaimana saya mengacaukan
wawancara rekrutmen terbuka.
23
00:01:59,224 --> 00:02:02,760
Saat aku mendengar teman-teman yang
kupikir lemah telah mendapatkan pekerjaan.
24
00:02:03,177 --> 00:02:05,683
Aku memutuskan untuk tinggal jauh dari kota
25
00:02:05,683 --> 00:02:09,513
merenungkan sesuatu sampai aku mendapatkan pekerjaan.
26
00:02:11,041 --> 00:02:13,300
Dalam arti, aku sudah mengisolasi
diriku sampai aku mendapatkan pekerjaan.
27
00:02:13,600 --> 00:02:15,600
Episode 1
[Aku Jung Sun Jae dengan mimpi.]
28
00:02:31,788 --> 00:02:34,118
Dimana sih tempat ini?
29
00:02:35,483 --> 00:02:38,820
Setelah kau melewati terowongan dan
menuju ke sisi kiri di pertigaan
30
00:02:38,820 --> 00:02:40,987
kau akan melihat sebuah rumah dengan struktur.
31
00:02:42,814 --> 00:02:43,738
Struktur?
32
00:03:15,941 --> 00:03:18,375
Apa... Apakah ada orang di rumah?
33
00:03:22,027 --> 00:03:23,337
Apakah ada orang di sana?
34
00:03:33,164 --> 00:03:35,568
Kau harus menjaga
jarak dari pintu.
35
00:03:39,145 --> 00:03:42,023
Tapi... siapa?
36
00:03:42,698 --> 00:03:45,545
Namaku Jang Sun Jae.
37
00:03:45,545 --> 00:03:48,591
Aku akan tinggal di
rumah kos ini mulai sekarang.
38
00:03:48,789 --> 00:03:50,118
Jang Sun Jae?
39
00:03:51,859 --> 00:03:55,518
Jang Sung Jae!
Oke, ayo masuk.
40
00:03:58,246 --> 00:04:00,870
Masuk. Silakan masuk.
Silakan masuk.
41
00:04:43,057 --> 00:04:48,378
Ah, itu. Pemilik membuat itu.
Tidak perlu dipikirkan.
42
00:04:48,378 --> 00:04:50,909
Hei, ini kamarmu.
43
00:05:04,266 --> 00:05:05,590
Apakah ini semua yang kau miliki?
44
00:05:06,630 --> 00:05:11,000
Ya, aku akan memindahkan sisanya
saat aku bersekolah.
45
00:05:11,000 --> 00:05:13,009
Apakah ada yang bisa saya bantu?
46
00:05:13,905 --> 00:05:15,251
Aku baik-baik saja.
47
00:05:18,400 --> 00:05:20,108
Apa kau mencari pekerjaan?
48
00:05:21,461 --> 00:05:27,989
Ya... tapi ini adalah barang-barangku.
49
00:05:28,547 --> 00:05:30,411
Apa ini?
50
00:05:30,637 --> 00:05:31,821
Boxers?
51
00:05:31,957 --> 00:05:37,025
Wow, aku tipe yang ringkas jadi
aku tidak bisa membayangkan memakai boxers...
52
00:05:37,025 --> 00:05:39,111
Aku minta maaf tapi ...
53
00:05:41,165 --> 00:05:43,308
Jangan begitu terpaku pada pakaianmu.
54
00:05:44,154 --> 00:05:46,715
Oke, bereskanlah lalu istirahat.
55
00:06:10,261 --> 00:06:14,680
Oke, mulai hari ini, aku akan
mencoba yang terbaik di ruangan ini.
56
00:06:16,934 --> 00:06:19,301
Kau belum makan, kan?
Ramen? Baik?
57
00:06:19,839 --> 00:06:21,623
Tidak, aku baik-baik saja.
58
00:06:21,623 --> 00:06:23,641
Ayolah, oke?
59
00:06:39,548 --> 00:06:41,299
Sekarang aku berpikir tentang sesuatu,
Aku belum memperkenalkan diri.
60
00:06:41,796 --> 00:06:43,489
Aku Jin Gi Han.
61
00:06:44,031 --> 00:06:46,782
Panggil saja aku, Kak Jin.
62
00:06:48,890 --> 00:06:52,954
Mengapa kau dalam hal ini aneh...
63
00:06:53,119 --> 00:06:54,327
Tidak ada yang aneh.
64
00:06:54,327 --> 00:06:58,176
Semua orang keluar
saat ini dari hari yang lain.
65
00:06:59,311 --> 00:07:00,670
Bukan itu yang aku maksud.
Maksudku ...
66
00:07:02,354 --> 00:07:05,682
Kau pasti penasaran jadi aku akan memberitahumu
tentang anggota rumah ini.
67
00:07:06,278 --> 00:07:07,288
Pertama ...
68
00:07:09,067 --> 00:07:10,827
Putri pemilik, namanya Soo Ja.
69
00:07:10,827 --> 00:07:14,028
Dia seorang senior di SMA dan orang
yang sebenarnya mengelola rumah ini.
70
00:07:14,495 --> 00:07:16,850
Mungkin dia hanya terlihat
seperti siswa SMA lainnya
71
00:07:16,850 --> 00:07:18,465
tapi di dalam dia seorang wanita setengah baya.
72
00:07:18,601 --> 00:07:19,758
130 won hilang ...
73
00:07:20,466 --> 00:07:22,629
Kedua ... tetangga sebelah, namanya Kim Sol.
74
00:07:22,629 --> 00:07:24,660
Dia seorang seniman kuku atau yang seperti itulah...
75
00:07:24,660 --> 00:07:27,157
Lagi pula, jangan berbicara dengannya
jika kau bisa membantu itu.
76
00:07:27,157 --> 00:07:30,432
Apa ini ?
Aku sudah bilang aku tidak suka desain sederhana .
77
00:07:31,250 --> 00:07:33,539
Jika kau melihat desain ini dengan hati-hati
78
00:07:33,539 --> 00:07:36,216
Kau akan melihat segala sesuatu di surga
dan bumi dalam lingkaran ini.
79
00:07:36,216 --> 00:07:39,465
Ini tidak sederhana sama sekali.
Mengerti?
80
00:07:39,465 --> 00:07:42,839
Dia tampak baik-baik saja tapi dia dari
dunia yang benar-benar berbeda.
81
00:07:43,340 --> 00:07:45,563
Dan putra pemilik, namanya Soo Dong.
82
00:07:45,563 --> 00:07:49,701
Dia siswa kelas 10 yang saat ini akan
melalui periode badai remaja .
83
00:07:50,409 --> 00:07:55,146
Terakhir kali aku mendengar dia bicara itu...
84
00:07:55,759 --> 00:07:57,567
Dan terakhir, si pemilik.
85
00:07:57,567 --> 00:08:01,244
Percobaan 186. Penerapan Tesla
pengganti sistem saat ini.
86
00:08:01,244 --> 00:08:04,997
tetangga memanggilnya MacGyver.
Dia menjalankan sebuah toko perangkat keras terdekat.
87
00:08:06,710 --> 00:08:09,626
Untuk kau tahu saja,
Aku bersiap untuk ujian pegawai negeri.
88
00:08:09,626 --> 00:08:11,628
Ini adalah tahun ketigaku.
89
00:08:22,284 --> 00:08:25,060
Mau satu?
90
00:08:25,060 --> 00:08:27,674
Tidak, terima kasih.
Baiklah.
91
00:08:27,674 --> 00:08:29,674
Dan mulai sekarang...
92
00:08:29,674 --> 00:08:31,666
Maksudmu mencuci piring?
93
00:08:31,666 --> 00:08:35,866
Nah, hari ini adalah hari pertamamu jadi aku yang melakukannya.
Mulai sekarang kau yang harus mengerjakannya.
94
00:08:38,654 --> 00:08:39,832
Tentu saja, kau harus.
95
00:08:41,856 --> 00:08:45,892
- Apakah kau seorang mahasiswa?
- Ya.
96
00:08:46,356 --> 00:08:49,609
Tahun kedua?
Tahun ketiga?
97
00:08:49,920 --> 00:08:52,495
- Aku seorang senior.
- Benarkah?
98
00:08:52,495 --> 00:08:54,143
Berarti kau sudah
bertugas di militer.
99
00:08:54,143 --> 00:08:56,113
Aku selesai dinas militer
dan kemudian kembali ke sekolah.
100
00:09:01,179 --> 00:09:04,179
Lalu, berapa umurmu?
101
00:09:05,343 --> 00:09:06,947
Aku 27 tahun.
102
00:09:10,954 --> 00:09:14,344
Ah ... kakak.
103
00:09:14,344 --> 00:09:16,071
Kau harus memanggilku secara informal.
104
00:09:16,753 --> 00:09:19,590
Sebenarnya, aku berumur 26 tahun.
105
00:09:23,029 --> 00:09:28,842
Whoa! Kau terlihat sangat muda!
Aku pikir kau baru 20 tahun.
106
00:09:32,650 --> 00:09:35,908
Soo Ja!
Kau pasti lelah.
107
00:09:36,845 --> 00:09:40,605
Berkenalanlah satu sama lain.
Permisi. Aku agak sibuk.
108
00:09:45,661 --> 00:09:46,872
Siapa kau?
109
00:09:50,039 --> 00:09:53,245
Aku Jang Sun Jae.
Mulai hari ini, aku akan ...
110
00:09:53,245 --> 00:09:54,910
Ah, kau Tuan Jang Sun Jae.
111
00:09:55,007 --> 00:09:56,299
Well, kau tidak perlu memanggilku tuan.
112
00:09:56,299 --> 00:09:57,577
Aku Han Soo Ja.
113
00:09:57,577 --> 00:10:00,795
Sebenarnya, akulah pengelola
rumah kos ini.
114
00:10:01,334 --> 00:10:05,426
Ya, aku sudah mendengar banyak tentangmu.
Tolong bimbing saya baik-baik.
115
00:10:09,616 --> 00:10:12,392
Ada tiga aturan
di rumah kos ini.
116
00:10:13,110 --> 00:10:16,782
Pertama, kau tidak bisa membawa orang lain
ke rumah kos tanpa izin dariku.
117
00:10:16,782 --> 00:10:20,175
Kedua, setiap orang harus
sarapan bersama.
118
00:10:20,175 --> 00:10:22,360
Aturan ketiga adalah yang paling penting.
119
00:10:22,701 --> 00:10:24,249
Kau tidak boleh berbicara mengenai
mesin di taman...
120
00:10:24,249 --> 00:10:26,877
kepada orang lain.
121
00:10:27,326 --> 00:10:29,117
Ini adalah aturan.
122
00:10:29,117 --> 00:10:29,944
Itu saja.
123
00:11:00,526 --> 00:11:02,093
Sekarang telah sedikit terurus.
124
00:11:02,941 --> 00:11:05,356
Haruskah aku mulai belajar sekarang?
125
00:11:19,769 --> 00:11:21,465
Makan malam akan siap
lima menit lagi!
126
00:11:21,465 --> 00:11:22,555
Apa -apaan ini sekarang?
127
00:11:22,555 --> 00:11:24,547
Semua orang datang ke ruang makan.
128
00:11:25,481 --> 00:11:27,597
Lima menit sebelum makan malam .
129
00:11:27,597 --> 00:11:30,245
Semua orang datang ke
ruang makan tanpa terkecuali.
130
00:11:30,245 --> 00:11:31,275
Apa yang ...
131
00:11:43,746 --> 00:11:47,610
Maaf... Aku sudah makan ramen sebelumnya.
132
00:11:48,409 --> 00:11:51,033
Jika aku makan terlalu banyak, aku mengantuk .
Jadi ...
133
00:11:55,297 --> 00:11:57,830
Oke , lakukan apa yang harus kau lakukan .
Tapi ...
134
00:12:04,469 --> 00:12:08,087
[Jika kau meninggalkan sisa,
kau akan didenda 55.500 won.]
135
00:12:21,286 --> 00:12:23,958
Seharusnya aku tidak makan malam .
136
00:12:58,606 --> 00:13:01,160
Pasti ini membangunkanmu.
137
00:13:08,461 --> 00:13:10,580
Aku sungguh minta maaf .
138
00:13:13,436 --> 00:13:16,988
Tidak apa-apa .
Aku tidak bisa tidur, jadi aku terjaga.
139
00:13:26,647 --> 00:13:29,635
Jangan menyembunyikannya dari dirimu sendiri.
140
00:13:31,420 --> 00:13:33,786
Di dalam hatimu, kau ingin tahu tentang hal itu.
141
00:13:36,909 --> 00:13:38,741
Maksudku mesin itu.
142
00:13:41,348 --> 00:13:43,469
Ah ... ya.
143
00:13:43,901 --> 00:13:45,200
Mesin yang ...
144
00:13:46,361 --> 00:13:49,372
disebut
'kekuatan gerak abadi tak terbatas' .
145
00:13:50,937 --> 00:13:53,159
Jika maksudmu mesin kekuatan yang tak terbatas...
146
00:13:54,493 --> 00:14:00,902
Saat mulai berjalan, seharusnya
berjalan selamanya tanpa bahan bakar apapun.
147
00:14:01,353 --> 00:14:06,302
Mesin ini tidak hanya akan
mengatasi krisis energi di bumi ...
148
00:14:06,302 --> 00:14:10,485
tetapi juga mengatasi
semua persoalan lingkungan.
149
00:14:13,297 --> 00:14:20,811
Ngomong-ngomong, di sana ...
Bukankah itu kuda mainan
150
00:14:23,480 --> 00:14:25,487
Maksudmu Rocinante?
151
00:14:26,162 --> 00:14:31,874
Kuda kayu itu adalah
mainan kesayangangan Soo Ja saat kecil.
152
00:14:32,750 --> 00:14:35,302
Don Quixote dan Rocinante .
153
00:14:35,302 --> 00:14:40,052
Orang-orang menertawakan mereka, tetapi
mereka masih berjuang terhadap mimpi mereka.
154
00:14:41,303 --> 00:14:43,381
Dengan semangat itu...
155
00:14:43,381 --> 00:14:48,756
Aku menaruh Rocinante Soo Ja di atas
mesin kekuatan tak terbatasku.
156
00:14:49,902 --> 00:14:54,464
Ah ... ternyata begitu.
Ini benar-benar hebat.
157
00:14:55,869 --> 00:14:59,495
Tapi... apa ini mungkin?
158
00:15:01,517 --> 00:15:03,034
Apakah mungkin?
159
00:15:05,205 --> 00:15:09,831
Aku akan mencoba sampai itu mungkin.
Sampai itu mungkin...
160
00:15:14,839 --> 00:15:19,303
Yah ... Aku pikir aku mulai lelah.
161
00:15:19,303 --> 00:15:21,665
Aku akan mencoba untuk tidur.
12994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.