All language subtitles for Hollington Drive s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,840 --> 00:00:12,840 Ben has said that he and Eva found Alex in the woods. 2 00:00:14,120 --> 00:00:15,880 He made me promise not to tell. 3 00:00:15,960 --> 00:00:18,000 Eva is just telling you what you want to hear, Helen. 4 00:00:18,080 --> 00:00:19,880 Why don't I adopt Ben? 5 00:00:19,960 --> 00:00:22,960 I know it sounds mad, but not actually, if you think about it. 6 00:00:23,040 --> 00:00:25,720 Did you know Theresa's been nominated for a business award? 7 00:00:25,800 --> 00:00:28,900 We're going Wednesday evening. Got ourselves a high flyer here. 8 00:00:30,320 --> 00:00:31,880 Shit. 9 00:00:31,960 --> 00:00:34,520 Sadly, we found a body this morning. 10 00:00:34,600 --> 00:00:36,400 Not too far from where we found you. 11 00:00:36,480 --> 00:00:38,760 Everyone seems to think it's that photographer. 12 00:00:38,840 --> 00:00:40,480 The guy from the paper, Colin Chiswick. 13 00:00:40,560 --> 00:00:43,840 I think it's him. Alex wasn't killed during the barbecue, 14 00:00:43,920 --> 00:00:46,970 he was killed the night before, so it couldn't have been them. 15 00:00:47,840 --> 00:00:49,960 A man's gonna get arrested, Helen. 16 00:00:52,680 --> 00:00:54,360 We were wrong. 17 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:01:17,560 --> 00:01:19,400 Booked a taxi for six. 19 00:01:21,000 --> 00:01:23,160 Booked a taxi for six. 20 00:01:23,240 --> 00:01:24,880 The business awards? 21 00:01:24,960 --> 00:01:27,080 Yeah. Sorry. Yeah, thank you, love. 22 00:01:27,160 --> 00:01:29,000 Well, I'm excited. 23 00:01:30,920 --> 00:01:33,040 Do you want me to pick Ben up from school? 24 00:01:34,240 --> 00:01:36,040 No. 25 00:01:38,080 --> 00:01:40,680 No, I can do it. 26 00:03:01,240 --> 00:03:03,480 I'm gonna stay at my mum's. 27 00:03:09,200 --> 00:03:11,550 What, you... You're not even gonna say anything? 28 00:03:14,760 --> 00:03:18,480 You didn't even realise our son was missing. 29 00:03:18,560 --> 00:03:22,200 I had to come home in the afternoon before you'd even noticed. 30 00:03:23,280 --> 00:03:25,280 He'd been gone all night, Gareth. 31 00:03:27,360 --> 00:03:29,000 And you just sit here. You just sit here. 32 00:03:29,080 --> 00:03:31,830 You just sit here and say nothing, when our son is dead! 33 00:03:50,680 --> 00:03:53,320 I'm going. 34 00:03:53,400 --> 00:03:55,720 He said he was going out. 35 00:03:57,160 --> 00:03:59,200 The night before. You were in the kitchen 36 00:03:59,280 --> 00:04:01,360 and you was getting ready for work. 37 00:04:01,440 --> 00:04:04,480 And Alex said he was going out the next morning. 38 00:04:04,560 --> 00:04:07,360 He said he was gonna go and make one of those... 39 00:04:07,440 --> 00:04:10,600 those little films that he liked to make on his phone. 40 00:04:10,680 --> 00:04:14,080 He said he was gonna show you when you got back off your night shift. 41 00:04:15,480 --> 00:04:18,600 So then, when I overslept, 42 00:04:18,680 --> 00:04:22,680 and his clothes were gone, and his... his trainers were gone, 43 00:04:22,760 --> 00:04:24,560 and the back door... 44 00:04:24,640 --> 00:04:29,440 The door was open because it was... it was broken. 45 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 And he always left it open. 46 00:04:37,560 --> 00:04:39,640 That's what I thought that he'd done. 47 00:04:41,840 --> 00:04:44,360 You don't think that I wish the f...? 48 00:04:44,440 --> 00:04:46,760 Alex could have written me a four-page note. 49 00:04:46,840 --> 00:04:49,440 If I hadn't seen him first thing, I'd have been out looking. Yeah. 50 00:04:49,520 --> 00:04:51,320 Well, you weren't there, so... 51 00:04:53,080 --> 00:04:55,080 Maybe you should've been. 52 00:04:55,160 --> 00:04:58,120 Everyone's out there saying things, looking at me but... 53 00:04:58,200 --> 00:04:59,920 Maybe this is your fault. 54 00:05:07,240 --> 00:05:09,200 I'm going to my mum's. 55 00:05:23,040 --> 00:05:24,800 'Detective Sergeant Robin Parks, 56 00:05:24,880 --> 00:05:27,880 'who's investigating the murder of ten-year-old Alex Boyd 57 00:05:27,960 --> 00:05:30,120 'spoke to the media earlier today.' 58 00:05:30,200 --> 00:05:33,360 'I'm able to report that there has been further developments. 59 00:05:33,440 --> 00:05:35,760 'We've had an encouraging response from the public 60 00:05:35,840 --> 00:05:39,320 'after the release of an e-fit in the local papers. 61 00:05:39,400 --> 00:05:41,440 'The result of which has led to a local man 62 00:05:41,520 --> 00:05:43,200 'being brought in for questioning. 63 00:05:43,280 --> 00:05:44,920 'It's early days but we believe 64 00:05:45,000 --> 00:05:47,440 'this man could be a potential suspect.' 65 00:05:47,520 --> 00:05:49,920 RADIO OFF I don't understand, Benji... 66 00:05:50,000 --> 00:05:52,320 if you didn't do anything wrong, why you hid him. 67 00:05:52,400 --> 00:05:56,040 Why did you think you'd get in to trouble for touching him? 68 00:05:56,120 --> 00:05:58,520 I know that you're... you're smart enough and your old enough 69 00:05:58,600 --> 00:06:00,880 to know that you... People don't get into trouble 70 00:06:00,960 --> 00:06:04,240 for... for h-helping someone. 71 00:06:04,320 --> 00:06:06,680 I know you know that. I know that Eva knows that. 72 00:06:06,760 --> 00:06:08,640 And so I don't really understand. 73 00:06:12,520 --> 00:06:15,080 Is it something to do with his phone?! Ben! 74 00:06:15,160 --> 00:06:17,760 Ben. Ben! 75 00:06:20,280 --> 00:06:22,320 Ben! 76 00:06:31,480 --> 00:06:34,520 Ben. I'm coming in. 77 00:06:38,680 --> 00:06:40,680 I'm sorry. 78 00:06:40,760 --> 00:06:43,000 I'm sorry. I... I didn't, erm... 79 00:06:44,480 --> 00:06:46,200 D'you know what, this is my fault. 80 00:06:46,280 --> 00:06:48,480 It's my fault because I didn't believe you. I'm just... 81 00:06:48,560 --> 00:06:50,080 I'm trying to understand. I am. 82 00:06:50,160 --> 00:06:52,880 I'm sorry, I'm trying to understand. 83 00:06:52,960 --> 00:06:54,840 It was my fault. 84 00:06:58,360 --> 00:07:02,000 No. No. Baby, listen, we've discussed this. 85 00:07:02,080 --> 00:07:05,600 You weren't even there when it happened, please. 86 00:07:07,680 --> 00:07:10,720 I told him to do it. 87 00:07:10,800 --> 00:07:12,600 I just... 88 00:07:12,680 --> 00:07:14,680 I just wanted him to stop. 89 00:07:16,240 --> 00:07:19,360 I wanted him to stop and leave Eva alone, 90 00:07:19,440 --> 00:07:21,840 he was so horrible to her. 91 00:07:24,320 --> 00:07:27,120 I sent him messages on his phone. 92 00:07:27,200 --> 00:07:29,800 I just wanted him to feel bad. I didn't want him to... 93 00:07:29,880 --> 00:07:32,120 Alex didn't kill himself. 94 00:07:32,200 --> 00:07:34,280 How do you know? Well, because the police! 95 00:07:34,360 --> 00:07:36,520 They have the evidence to... 96 00:07:37,680 --> 00:07:40,360 You, you think Alex killed himself because you told him to? 97 00:07:40,440 --> 00:07:42,200 I was horrible to him. 98 00:07:42,280 --> 00:07:43,920 You were horrible to him. 99 00:07:44,000 --> 00:07:46,680 Only because he was horrible to Eva. 100 00:07:46,760 --> 00:07:48,910 What, so you hid him and then hid his phone? 101 00:07:49,520 --> 00:07:51,920 I didn't want anyone to see the messages. 102 00:07:52,000 --> 00:07:54,680 Then why didn't you tell me? 103 00:07:54,760 --> 00:07:56,520 You wouldn't have believed me! 104 00:08:03,800 --> 00:08:05,840 I want to go to the police. 105 00:08:10,560 --> 00:08:12,880 I, er... 106 00:08:12,960 --> 00:08:14,960 I... 107 00:08:16,720 --> 00:08:19,560 You should think about that. Why? 108 00:08:21,000 --> 00:08:23,920 Because there's been an investigation. They have a suspect. 109 00:08:24,000 --> 00:08:26,880 So we should stay out of it now. They don't even know if he did it! 110 00:08:26,960 --> 00:08:30,440 Fine! I just... All I'm saying is I think going to the police 111 00:08:30,520 --> 00:08:33,080 won't make you feel better. 112 00:08:33,160 --> 00:08:36,440 T, are you in there? Yeah. One sec. 113 00:08:43,400 --> 00:08:47,120 Look, just... don't say anything. Don't do anything. OK? 114 00:08:49,440 --> 00:08:51,480 Yep? Is everything all right? 115 00:08:51,560 --> 00:08:54,280 The taxi'll be here in an hour. 116 00:09:01,720 --> 00:09:03,920 Who are you getting dressed up for? 117 00:09:05,720 --> 00:09:07,520 I have a friend round. 118 00:09:08,680 --> 00:09:12,600 Mum, can you help with my homework? 119 00:09:12,680 --> 00:09:15,680 Sorry, darling, I'm off to meet a friend from work. 120 00:09:16,960 --> 00:09:19,200 Your father can help you, though. 121 00:09:20,880 --> 00:09:23,640 I'll come and help you in a minute, OK? 122 00:09:26,600 --> 00:09:29,600 You will actually help her, won't you? 123 00:09:29,680 --> 00:09:32,400 Don't just hide out in the garage all night. 124 00:09:35,760 --> 00:09:38,320 Well, have a nice time with Stephanie. 125 00:09:38,400 --> 00:09:40,720 Have a nice time with your friend. 126 00:09:44,120 --> 00:09:45,840 Right. We're off. 127 00:09:45,920 --> 00:09:47,320 You look nice. 128 00:09:47,400 --> 00:09:49,600 Thank you, sweetheart. 129 00:09:52,040 --> 00:09:54,360 Be good. 130 00:09:57,520 --> 00:09:59,520 Come on, T, we're gonna be late. 131 00:10:19,920 --> 00:10:21,200 Eddie! Hey. 132 00:10:21,280 --> 00:10:23,080 Come in. Thank you. 133 00:10:23,160 --> 00:10:24,960 How are you? Good. 134 00:10:25,040 --> 00:10:27,520 Through here. I've already opened a bottle. 135 00:10:32,280 --> 00:10:34,160 Is everything all right with the kids over...? 136 00:10:34,240 --> 00:10:36,120 Er, yeah. I'm checking in with Georgina. 137 00:10:36,200 --> 00:10:39,440 They're fine. And I've brought some cash for the pot. 138 00:10:39,520 --> 00:10:41,400 Don't worry about that. 139 00:10:41,480 --> 00:10:44,600 Helen's already thoroughly enjoying the idea it was me. 140 00:10:46,240 --> 00:10:48,320 Well, cheers. 141 00:10:48,400 --> 00:10:51,920 I really am sorry, mate. I don't want to cause you problems. 142 00:10:52,000 --> 00:10:53,840 It's nothing new. 143 00:10:55,160 --> 00:10:58,520 Listen, I wanted to apologise if I came across as frosty on Sunday 144 00:10:58,600 --> 00:11:00,160 and I really didn't wanna do that. 145 00:11:00,240 --> 00:11:03,800 Mate, people are always telling me I can't read social situations. 146 00:11:03,880 --> 00:11:06,400 So I probably didn't even notice. 147 00:11:07,400 --> 00:11:09,600 I mean, I do feel a bit like 148 00:11:09,680 --> 00:11:11,680 I've kind of caught everyone at the wrong time. 149 00:11:11,760 --> 00:11:15,800 Like there's a... an atmosphere, you know what I mean? 150 00:11:17,400 --> 00:11:19,440 But that's fine. 151 00:11:19,520 --> 00:11:21,320 You can't please everyone. 152 00:11:21,400 --> 00:11:24,880 And ultimately, it's just nice to be around family, isn't it? 153 00:11:27,200 --> 00:11:28,960 Yeah. 154 00:11:32,640 --> 00:11:34,560 Cheers. Cheers. 155 00:12:03,520 --> 00:12:05,400 Hey. 156 00:12:05,480 --> 00:12:08,760 Erm, I think we should go somewhere a bit more quiet. 157 00:12:11,120 --> 00:12:13,880 Why? There's nobody here. Yeah, I just... 158 00:12:13,960 --> 00:12:16,200 I want to get out of here, please. 159 00:12:56,480 --> 00:12:58,320 It's a lot posher than I expected. 160 00:12:59,720 --> 00:13:01,880 Fizz looks good too. 161 00:13:06,240 --> 00:13:08,280 Congratulations. 162 00:13:08,360 --> 00:13:10,440 Yeah. Cheers. Theresa! 163 00:13:10,520 --> 00:13:12,880 Leslie, hi. Hey. 164 00:13:15,800 --> 00:13:19,880 Sorry. Leslie, this is, erm, my partner, Fraser. 165 00:13:19,960 --> 00:13:22,560 This is Leslie Saunt from Saunt Publishing, 166 00:13:22,640 --> 00:13:25,080 he's one of the sponsors of tonight. 167 00:13:25,160 --> 00:13:26,840 You know, I've been visiting Westcott's 168 00:13:26,920 --> 00:13:29,520 since your mother opened the first one 15 years ago. 169 00:13:29,600 --> 00:13:32,320 She would be so proud of all that you've accomplished with it. 170 00:13:32,400 --> 00:13:33,600 Thank you, Leslie. 171 00:13:33,680 --> 00:13:36,000 I just hope it's thriving local businesses like yours 172 00:13:36,080 --> 00:13:38,480 we read about tomorrow and not... 173 00:13:38,560 --> 00:13:39,960 What's that? 174 00:13:40,040 --> 00:13:43,320 I suppose it'll be public knowledge sooner or later. 175 00:13:43,400 --> 00:13:46,040 The police arrested our photographer this afternoon. 176 00:13:46,120 --> 00:13:49,880 For the... murder of that poor little boy. 177 00:13:49,960 --> 00:13:52,200 Maybe you know him? Colin Chiswick. 178 00:13:52,280 --> 00:13:55,400 My God. Erm, we've heard of him, but... 179 00:13:55,480 --> 00:13:57,760 Yeah, I know, he's an odd fish but... 180 00:13:57,840 --> 00:14:00,080 I've worked with the man for over 20 years. 181 00:14:00,160 --> 00:14:03,040 All these dreadful rumours, "loitering in playgrounds". 182 00:14:03,120 --> 00:14:04,680 What rubbish. 183 00:14:04,760 --> 00:14:07,440 Well, if he's innocent, the police will realise. 184 00:14:07,520 --> 00:14:10,000 The police? Around here? 185 00:14:11,200 --> 00:14:13,560 Of course, my sympathies are entirely with the family. 186 00:14:13,640 --> 00:14:15,960 Anyway, enough about that. I shouldn't have brought it up. 187 00:14:16,040 --> 00:14:17,720 Good luck tonight, lovely Theresa. 188 00:14:17,800 --> 00:14:20,040 Get yourself an aisle seat. 189 00:14:22,560 --> 00:14:24,280 Wow. 190 00:14:27,040 --> 00:14:28,920 Are you OK? 191 00:14:29,920 --> 00:14:31,680 Yeah. 192 00:14:52,880 --> 00:14:54,640 I, erm... 193 00:14:56,280 --> 00:14:58,200 I just wanted to give you something. 194 00:15:09,360 --> 00:15:12,040 It's beautiful. 195 00:15:12,120 --> 00:15:13,920 It's just a thank you. 196 00:15:14,000 --> 00:15:16,840 You know, for, er... for being there. 197 00:15:19,320 --> 00:15:21,040 If you hadn't, I don't know if I... 198 00:15:21,120 --> 00:15:23,720 Gareth, I... Jean's gone to her mum's. 199 00:15:26,480 --> 00:15:28,640 I'm sorry to hear that. 200 00:15:28,720 --> 00:15:30,800 And they've arrested a man, you know. 201 00:15:32,440 --> 00:15:35,040 This photographer, Chiswick. 202 00:15:35,120 --> 00:15:36,920 I had heard. 203 00:15:39,240 --> 00:15:41,520 I used to see him, 204 00:15:41,600 --> 00:15:44,160 taking pictures down at Alex's football matches. 205 00:15:47,080 --> 00:15:49,130 I always thought he looked like a pervert. 206 00:15:50,480 --> 00:15:52,320 Look, I know. 207 00:15:52,400 --> 00:15:54,760 I know everyone... 208 00:15:54,840 --> 00:15:57,040 is looking at me. 209 00:15:57,120 --> 00:15:58,880 But I went in to check on him. 210 00:16:00,600 --> 00:16:02,520 Just before I went to sleep. 211 00:16:04,160 --> 00:16:06,440 I wish... I wish I'd woken him up. 212 00:16:08,400 --> 00:16:10,480 I wish that I'd... 213 00:16:19,880 --> 00:16:21,760 I think, erm... 214 00:16:22,760 --> 00:16:24,800 I think we should... 215 00:16:25,800 --> 00:16:27,880 ..ease things off for a while. 216 00:16:30,280 --> 00:16:33,280 I'll still be here for you. I... 217 00:16:33,360 --> 00:16:38,000 You've been so wonderful for me when I... felt so alone. 218 00:16:38,080 --> 00:16:39,560 It's just... 219 00:16:39,640 --> 00:16:42,280 It's just all too close. 220 00:16:43,360 --> 00:16:45,200 Everyone is watching. 221 00:16:47,320 --> 00:16:49,840 I'd hate to think how much worse things could get for you 222 00:16:49,920 --> 00:16:51,360 if anybody found... 223 00:16:51,440 --> 00:16:53,990 I think we should stop this before anything happens. 224 00:16:57,680 --> 00:16:59,840 Do you think this is my fault?! No. 225 00:17:00,880 --> 00:17:02,520 Of course I don't. 226 00:17:09,960 --> 00:17:12,810 Come have a look at this. I think you'll like this. 227 00:17:20,240 --> 00:17:22,360 Ho-ho-ho! 228 00:17:26,160 --> 00:17:28,920 Wow! 229 00:17:29,000 --> 00:17:31,200 How long did it take you to do this?! 230 00:17:31,280 --> 00:17:32,920 This is eight months' work. 231 00:17:33,000 --> 00:17:36,200 It's mainly cardboard and Styrofoam. 232 00:17:36,280 --> 00:17:38,480 Mate, you know what you need? 233 00:17:38,560 --> 00:17:41,520 You need a job. 234 00:17:44,440 --> 00:17:47,280 I'm just kidding. 235 00:17:47,360 --> 00:17:49,920 Honestly, though... 236 00:17:50,000 --> 00:17:52,760 this is amazing. 237 00:17:52,840 --> 00:17:55,480 Helen thinks it's just a gigantic waste of time. 238 00:17:55,560 --> 00:17:59,240 You should put it online. This would go viral. 239 00:17:59,320 --> 00:18:02,280 No. I just find it very calming, you know? 240 00:18:03,360 --> 00:18:06,200 I'm in here all day, most days. How does that go down? 241 00:18:08,160 --> 00:18:13,640 So, what are you, like, a... stay-at-home dad? 242 00:18:13,720 --> 00:18:17,160 I used to have a very good job. That's really cool. 243 00:18:17,240 --> 00:18:20,200 I mean, I hated it. I was miserable. 244 00:18:20,280 --> 00:18:23,840 But I made money. I was good at it. I was successful. 245 00:18:23,920 --> 00:18:26,120 But Helen wanted to be closer to her sister 246 00:18:26,200 --> 00:18:28,480 and there was this big headteacher job at the school. 247 00:18:28,560 --> 00:18:32,680 So I thought I'd take a few months off, get out of the rat race. 248 00:18:32,760 --> 00:18:35,400 While I thought about what I really wanted to do. 249 00:18:35,480 --> 00:18:37,360 That was five or six years ago. 250 00:18:37,440 --> 00:18:41,680 I still have no idea and I'm still... miserable. 251 00:18:43,760 --> 00:18:46,240 I just took up fitness stuff when my wife left. 252 00:18:47,360 --> 00:18:50,080 Yeah, I'm sorry about that. That's all right. 253 00:18:50,160 --> 00:18:52,640 She didn't leave me because I was fat, 254 00:18:52,720 --> 00:18:54,960 she left me because she didn't like me very much. 255 00:18:55,040 --> 00:18:58,880 So I just do what all unlikeable people do these days - 256 00:18:58,960 --> 00:19:01,040 I go on runs. 257 00:19:01,120 --> 00:19:03,400 Originally, I was gonna do a road trip. 258 00:19:03,480 --> 00:19:07,400 Like Jack Kerouac or The Muppets. 259 00:19:08,680 --> 00:19:10,080 But I don't know. 260 00:19:10,160 --> 00:19:12,480 Always thought I'd have what you guys have by now, you know? 261 00:19:12,560 --> 00:19:15,240 Nice house. Nice street. Lots of family. 262 00:19:16,400 --> 00:19:19,000 Didn't think I'd be on my own. 263 00:19:19,080 --> 00:19:20,560 Yeah. 264 00:19:25,680 --> 00:19:28,800 Helen can't stand to be in the same room as me anymore. 265 00:19:30,560 --> 00:19:34,800 My daughter, I... I think she thinks I'm just this stranger. 266 00:19:37,400 --> 00:19:39,680 And it's hardly paradise next door. 267 00:19:41,280 --> 00:19:43,840 I think you and I are both dreaming of realities 268 00:19:43,920 --> 00:19:45,840 that don't exist, Eddie. 269 00:19:48,040 --> 00:19:50,440 Maybe we should confront our fears. 270 00:19:51,520 --> 00:19:53,480 You go on your road trip, and I'll... 271 00:19:53,560 --> 00:19:56,160 Become an internet sensation. 272 00:19:56,240 --> 00:19:57,720 Yeah. 273 00:19:59,000 --> 00:20:02,640 'Many of this year's nominees now operate on a national scale.' 274 00:20:02,720 --> 00:20:05,680 But community lies at the heart of everything they do. 275 00:20:05,760 --> 00:20:08,880 Community is family. And our family has suffered. 276 00:20:10,160 --> 00:20:12,920 And while tonight we celebrate your successes, 277 00:20:13,000 --> 00:20:17,280 we ask that you keep in your minds the family of little Alex Boyd. 278 00:20:20,760 --> 00:20:22,320 Well, then. 279 00:20:22,400 --> 00:20:25,920 The winner of this year's Best Local Business... 280 00:20:26,000 --> 00:20:28,760 is Westcott's Cafe and Delicatessen. 281 00:21:00,440 --> 00:21:04,440 I left my speech on my chair. 282 00:21:07,360 --> 00:21:09,400 Erm, never mind, I'll just... 283 00:21:09,480 --> 00:21:11,800 Erm, right, well, thank you to the judges, 284 00:21:11,880 --> 00:21:15,840 and to all the people who come through our doors 285 00:21:15,920 --> 00:21:18,280 every day and drink our coffee. 286 00:21:22,800 --> 00:21:24,640 As... as Leslie-Leslie's already said, 287 00:21:24,720 --> 00:21:27,920 it's a difficult time in our community, 288 00:21:28,000 --> 00:21:30,720 and we would be nothing without the people in it. 289 00:21:31,960 --> 00:21:35,440 Although Westcott has spread throughout the county, erm, 290 00:21:35,520 --> 00:21:39,080 our home is very much here, where my mum... 291 00:21:40,200 --> 00:21:42,560 ..first started it. 292 00:21:42,640 --> 00:21:46,160 Thank you. I just.. I need to thank one more person, sorry. 293 00:21:46,240 --> 00:21:49,360 To my, erm... 294 00:21:49,440 --> 00:21:51,960 my sister, Helen. 295 00:22:32,320 --> 00:22:33,880 Any sign of Eddie? 296 00:22:33,960 --> 00:22:36,720 I don't know. I didn't... I didn't check him. 297 00:22:36,800 --> 00:22:39,760 I'm knackered. I'm going to go up, love. Thank you for tonight. 298 00:22:39,840 --> 00:22:42,160 What's happening here, T? Hey? 299 00:22:43,280 --> 00:22:45,080 What is going on? 300 00:22:47,000 --> 00:22:49,160 Er, what do you... what do you mean, "What's going on?" 301 00:22:49,240 --> 00:22:51,320 You haven't touched me in days. 302 00:22:51,400 --> 00:22:53,680 Right, well, erm... OK. Well, I have. 303 00:22:53,760 --> 00:22:57,800 So I don't know what you're... Not properly. Not affectionately. 304 00:22:57,880 --> 00:22:59,840 And I get it, 305 00:22:59,920 --> 00:23:02,400 you opened up about some... difficult things 306 00:23:02,480 --> 00:23:05,360 and there's this this police stuff, and Ben, but I just... 307 00:23:07,040 --> 00:23:09,760 You didn't even mention me. When? 308 00:23:11,000 --> 00:23:12,400 In your speech. 309 00:23:13,720 --> 00:23:15,200 Wow! 310 00:23:15,280 --> 00:23:17,600 Do you have doubts about me? 311 00:23:17,680 --> 00:23:19,800 About us? Is that what this is about? 312 00:23:19,880 --> 00:23:22,320 Is that what you were talking to your bloody sister about? 313 00:23:22,400 --> 00:23:24,440 Is that why every time I talk to you about commitment, 314 00:23:24,520 --> 00:23:26,040 or about us moving somewhere else...? 315 00:23:26,120 --> 00:23:27,840 No! Then what?! 316 00:23:29,720 --> 00:23:31,840 Er... I just wish you'd tell me if I've said something 317 00:23:31,920 --> 00:23:34,120 or done something, so that I can apologise or fix it, 318 00:23:34,200 --> 00:23:36,050 because I can't live like this! You... 319 00:23:39,920 --> 00:23:41,880 It's not you. 320 00:23:43,080 --> 00:23:45,120 Then what is it? 321 00:23:49,720 --> 00:23:51,440 It's... 322 00:24:03,840 --> 00:24:05,640 Please. 323 00:24:07,760 --> 00:24:09,160 Please. 324 00:24:12,000 --> 00:24:14,480 I'm sorry. I'm sorry. 325 00:25:03,120 --> 00:25:05,840 'He said that they thought that Alex had killed himself, 326 00:25:05,920 --> 00:25:07,770 'because of the messages that they...' 327 00:25:09,760 --> 00:25:13,320 ..because Alex was bullying Eva. Apparently. 328 00:25:15,560 --> 00:25:17,840 I just think we need to stop this, we need to fess up 329 00:25:17,920 --> 00:25:21,040 and Ben wants to do the right thing and I should let him. 330 00:25:21,120 --> 00:25:22,960 I want to help him. 331 00:25:23,040 --> 00:25:26,440 So what did you say? Well, I said no, obviously. 332 00:25:27,560 --> 00:25:29,440 Alex never bullied Eva. 333 00:25:29,520 --> 00:25:31,320 Just isn't true. 334 00:25:33,480 --> 00:25:36,160 I'm sorry, Theresa, but it sounds like another one of Ben's stories. 335 00:25:36,240 --> 00:25:38,600 Don't... And I don't mean to make things difficult, 336 00:25:38,680 --> 00:25:41,120 but this could end badly for you. 337 00:25:41,200 --> 00:25:43,160 I... I actually think that this was different, 338 00:25:43,240 --> 00:25:45,600 because he really believed he was at fault and I believe him. 339 00:25:45,680 --> 00:25:48,640 Even if Ben didn't get into trouble for what he did, you would. 340 00:25:48,720 --> 00:25:51,760 Very serious trouble. He doesn't want that. 341 00:25:51,840 --> 00:25:54,240 Well, maybe the does want that. Maybe that's what he needs. 342 00:25:54,320 --> 00:25:59,360 He's just... angry. He's not going to call the police. 343 00:25:59,440 --> 00:26:02,480 But we should. We should HAVE. 344 00:26:02,560 --> 00:26:05,120 Days ago when this all started. But we didn't. 345 00:26:05,200 --> 00:26:07,800 And now we are where we are. And I'm sorry, but, Theresa, 346 00:26:07,880 --> 00:26:10,080 Ben does need you. Of course he does. 347 00:26:11,720 --> 00:26:14,880 A man has been arrested because of me, Helen. 348 00:26:14,960 --> 00:26:18,120 God, what would Mum say? 349 00:26:18,200 --> 00:26:20,760 You could've dragged a corpse onto the kitchen table, 350 00:26:20,840 --> 00:26:23,560 and Mum still wouldn't have believed it was you. 351 00:26:26,480 --> 00:26:28,880 I think we just need to feel awful about this, Theresa. 352 00:26:28,960 --> 00:26:31,720 I don't think there's anything we can do to make ourselves feel better 353 00:26:31,800 --> 00:26:33,400 and I don't think we should. 354 00:26:34,560 --> 00:26:36,680 I need to get some sleep. 355 00:26:37,720 --> 00:26:41,080 Jean and Gareth have asked me to lead Alex's vigil tomorrow. I... 356 00:26:44,040 --> 00:26:46,040 I'll see you tomorrow. 357 00:26:47,080 --> 00:26:49,200 Congratulations, by the way. 358 00:27:10,400 --> 00:27:12,920 Alex was ten years old. 359 00:27:13,000 --> 00:27:17,800 He was spirited, funny, independent. 360 00:27:18,920 --> 00:27:20,680 He liked to make films. 361 00:27:21,960 --> 00:27:25,160 He was an extraordinary, ordinary boy. 362 00:27:26,200 --> 00:27:29,120 And he was fully and completely loved. 363 00:27:33,640 --> 00:27:35,360 Gareth and Jean. 364 00:27:36,360 --> 00:27:38,640 I know I speak on behalf of the whole community 365 00:27:38,720 --> 00:27:40,520 when I say that while we... 366 00:27:40,600 --> 00:27:44,600 cannot begin to understand your unspeakable pain, 367 00:27:44,680 --> 00:27:46,480 we share in your grief. 368 00:27:48,200 --> 00:27:51,480 And we promise to keep Alex forever in our hearts. 369 00:27:52,720 --> 00:27:55,120 To preserve his memory and his spirit 370 00:27:55,200 --> 00:28:00,240 in our thoughts and deeds, for the remainder of our lives. 371 00:28:00,320 --> 00:28:03,320 He was a bright and loved boy. 372 00:28:04,800 --> 00:28:07,160 And we are broken by his loss. 373 00:28:08,160 --> 00:28:10,120 I'd like us all to take a moment now, 374 00:28:10,200 --> 00:28:12,920 in memory and in love of Alex Boyd. 375 00:28:22,320 --> 00:28:24,080 Thank you. 376 00:28:27,280 --> 00:28:28,960 Are you all right? 377 00:28:33,400 --> 00:28:35,880 Sorry, I've got to say a few words. Erm... 378 00:28:39,840 --> 00:28:41,800 I know that we... 379 00:28:42,800 --> 00:28:45,360 We don't live in a nice big house. 380 00:28:47,240 --> 00:28:51,280 We don't have a big garden, or... or a lot of toys. 381 00:28:53,160 --> 00:28:55,560 But we loved our son. 382 00:28:56,840 --> 00:28:59,040 And he was well looked after. 383 00:29:00,640 --> 00:29:02,680 He was our world. 384 00:29:03,680 --> 00:29:06,880 And now our family has been destroyed. 385 00:29:06,960 --> 00:29:11,160 And I know that they... they don't want me to mention this, yeah... 386 00:29:12,440 --> 00:29:15,200 ..but the scumbag that they think did this 387 00:29:15,280 --> 00:29:17,600 is sitting in a jail cell right now 388 00:29:17,680 --> 00:29:20,180 and I hope he stays there for the rest of his life. 389 00:29:22,000 --> 00:29:25,320 I don't want your pity or your prayers. 390 00:29:25,400 --> 00:29:27,120 I just want justice. 391 00:29:29,720 --> 00:29:31,320 Thank you. 392 00:29:46,120 --> 00:29:49,400 Was that all right? Yes, it was beautiful. Yeah. 393 00:29:50,600 --> 00:29:52,600 Listen, we're, erm, we're gonna have beef later. 394 00:29:52,680 --> 00:29:54,480 Do you guys want to come over? 395 00:29:54,560 --> 00:29:56,760 Sounds lovely. 396 00:29:56,840 --> 00:30:00,640 Actually, we were gonna go grab a pint but we'll be back in time. 397 00:30:00,720 --> 00:30:02,600 We'll eat about 7:30. Perfect. 398 00:30:02,680 --> 00:30:04,440 Great. See you then. 399 00:30:25,240 --> 00:30:27,340 You're not annoyed I've done this, are you? 400 00:30:28,560 --> 00:30:30,080 No. 401 00:30:30,160 --> 00:30:32,160 It just felt it'd be a nice thing to do, you know? 402 00:30:32,240 --> 00:30:34,040 Yeah. Yeah. 403 00:30:35,600 --> 00:30:38,760 I thought your sister did well. Yes, she did. 404 00:30:38,840 --> 00:30:41,920 And it's nice to see Ben and Georgie close. 405 00:30:43,680 --> 00:30:45,840 I mean, given the circumstances. 406 00:30:49,480 --> 00:30:52,000 I enjoyed last night. 407 00:30:57,960 --> 00:30:59,480 What was it, by the way? 408 00:30:59,560 --> 00:31:02,520 When I asked you what was going on, er... 409 00:31:02,600 --> 00:31:05,600 and you said, "It's not you," but you didn't say what it was. 410 00:31:11,240 --> 00:31:13,280 I think you should adopt Ben. 411 00:31:16,400 --> 00:31:19,600 Erm, if you still... 412 00:31:19,680 --> 00:31:23,160 I mean, for the... the stability 413 00:31:23,240 --> 00:31:25,960 and, you know, so... 414 00:31:26,040 --> 00:31:30,960 it's good, good for him to feel loved and wanted and... 415 00:31:31,040 --> 00:31:33,000 So, thank you. 416 00:31:36,040 --> 00:31:37,880 And, erm... 417 00:31:42,000 --> 00:31:44,960 I was thinking we should get married. 418 00:31:45,040 --> 00:31:46,960 I don't know what you... 419 00:31:47,040 --> 00:31:49,200 Would you...? 420 00:31:49,280 --> 00:31:51,560 What do you think? And if you... Would you...? 421 00:31:51,640 --> 00:31:54,240 Would you like that or...? Yes! 422 00:31:58,320 --> 00:32:00,400 Can I just check - are you sure? 423 00:32:00,480 --> 00:32:02,440 You don't feel like I've... 424 00:32:02,520 --> 00:32:04,680 pushed you into it, or...? No, not at all. 425 00:32:04,760 --> 00:32:07,600 No, this is what I want. Why would you...? 426 00:32:07,680 --> 00:32:10,480 Just as long as the, erm, timing's right for Benji and that 427 00:32:10,560 --> 00:32:13,480 with school... Yeah, yeah, of course. Yeah. 428 00:32:15,960 --> 00:32:17,960 We should get out of here, T. 429 00:32:19,360 --> 00:32:23,200 Start again on our own, somewhere new. 430 00:32:49,200 --> 00:32:52,120 Ben? 431 00:32:52,200 --> 00:32:54,600 Eva? 432 00:32:54,680 --> 00:32:58,360 Eva, turn that off, we've got to go. I don't want to. 433 00:32:58,440 --> 00:33:00,280 Well, we have to. 434 00:33:00,360 --> 00:33:03,520 Come on. Come on! Where's Dad? 435 00:33:04,560 --> 00:33:06,440 Dad will meet us there. 436 00:33:08,320 --> 00:33:12,480 Yeah, baby, that's what I'm talking about. 437 00:33:15,040 --> 00:33:17,240 Hey. 438 00:33:17,320 --> 00:33:20,760 Here's to us. And to our family. 439 00:33:22,080 --> 00:33:25,000 FOOTSTEPS That you, Georgie? 440 00:33:25,080 --> 00:33:27,360 Hey, do you mind if I tell her? Of course not. 441 00:33:28,360 --> 00:33:30,760 What the fuck is wrong with you? Er, excuse me? 442 00:33:30,840 --> 00:33:33,360 You fucking psychopath! Hey! 443 00:33:33,440 --> 00:33:35,840 Are you gonna tell him, or shall I?! 444 00:33:47,640 --> 00:33:49,960 Hi. Sorry, I don't know where David is. 445 00:33:51,680 --> 00:33:54,040 It's over. They know. 446 00:33:57,920 --> 00:33:59,680 Go on. 447 00:34:20,000 --> 00:34:21,920 I don't even know what to say. 448 00:34:23,440 --> 00:34:25,000 Does David know? 449 00:34:25,080 --> 00:34:26,680 No. 450 00:34:31,440 --> 00:34:33,480 We just came from their vigil. 451 00:34:35,600 --> 00:34:38,040 How could you stand up there? 452 00:34:38,120 --> 00:34:41,120 How could you stand there and...? I'm sorry, I... I... 453 00:34:41,200 --> 00:34:44,640 Right, so, that man that you said you saw in the park... 454 00:34:46,400 --> 00:34:48,520 It was all just bollocks, was it? 455 00:34:49,960 --> 00:34:53,160 No, I didn't mean... You didn't mean to. 456 00:34:53,240 --> 00:34:55,320 Well, they arrested him, T. 457 00:34:56,680 --> 00:35:00,000 Which means that Alex's actual killer is out there because of you! 458 00:35:00,080 --> 00:35:02,480 Theresa wanted to go to the police from the outset. 459 00:35:02,560 --> 00:35:04,440 I told her not to. This is my fault. 460 00:35:04,520 --> 00:35:08,440 Is that... is that why you went to Helen's that night? 461 00:35:08,520 --> 00:35:11,400 Is that what you were doing? Covering up a murder? 462 00:35:13,000 --> 00:35:16,280 No, I was worried that Ben... 463 00:35:16,360 --> 00:35:18,640 Is that why you went the woods? 464 00:35:18,720 --> 00:35:20,360 My God. My God. 465 00:35:20,440 --> 00:35:23,600 You know what, I always knew that you were a preening, 466 00:35:23,680 --> 00:35:25,440 manipulative bitch 467 00:35:25,520 --> 00:35:27,200 but even I didn't see this coming. 468 00:35:27,280 --> 00:35:29,600 Stop, this is not... This is my fault. 469 00:35:29,680 --> 00:35:32,920 Helen was just trying to help me. To help?! 470 00:35:33,000 --> 00:35:35,000 Help how? With what? 471 00:35:35,080 --> 00:35:37,480 Lying to cover for your kids? Lying to the police? 472 00:35:37,560 --> 00:35:40,200 Lying to that poor family? 473 00:35:41,400 --> 00:35:43,550 God, and you wonder why Ben's the way he is. 474 00:35:48,000 --> 00:35:49,880 OK. OK. 475 00:35:51,000 --> 00:35:52,960 You are both going to the police. 476 00:35:54,560 --> 00:35:57,480 You're gonna tell 'em the truth. And if you don't, I will. 477 00:35:59,040 --> 00:36:00,760 We will, we will. 478 00:36:00,840 --> 00:36:02,720 We will go to the police. 479 00:36:04,840 --> 00:36:07,320 We need to think about what we're gonna say first. 480 00:36:07,400 --> 00:36:09,040 Are you actually serious? 481 00:36:09,120 --> 00:36:11,520 The children's stories don't match. 482 00:36:11,600 --> 00:36:14,960 We can assume they're at least mutually culpable 483 00:36:15,040 --> 00:36:17,920 for finding Alex and... hiding him. 484 00:36:19,240 --> 00:36:22,080 And Theresa has lied to the police. 485 00:36:23,720 --> 00:36:26,960 There will be consequences, some of which we haven't thought of yet, 486 00:36:27,040 --> 00:36:29,160 so I suggest we sleep on it, we come back here 487 00:36:29,240 --> 00:36:32,280 first thing tomorrow morning, and then we go to the police. 488 00:36:34,320 --> 00:36:36,640 If this had been my daughter, I would've gone to the police 489 00:36:36,720 --> 00:36:40,480 straight away. That's what I would have said. 490 00:36:41,640 --> 00:36:43,760 Until it happened to my son. 491 00:36:46,600 --> 00:36:50,200 I'm gonna call Eddie. Tell him the dinner's off. 492 00:37:37,280 --> 00:37:40,720 Right, shouldn't David be here? 493 00:37:40,800 --> 00:37:45,120 I don't want him to know until things are... organised. 494 00:37:46,560 --> 00:37:49,080 As it stands, Ben and Eva are telling two different stories. 495 00:37:49,160 --> 00:37:53,480 I believe the truth is most likely somewhere in the middle. 496 00:37:53,560 --> 00:37:56,320 And while obviously I am prepared to face the consequences 497 00:37:56,400 --> 00:37:58,560 for my own actions, 498 00:37:58,640 --> 00:38:01,800 and while obviously we will be encouraging honesty. 499 00:38:01,880 --> 00:38:04,720 I'm worried that under the kind of pressure they'll face 500 00:38:04,800 --> 00:38:06,880 talking to the police, they will panic, 501 00:38:06,960 --> 00:38:09,640 they'll blame each other and end up getting into worse trouble. 502 00:38:09,720 --> 00:38:13,800 So I suggest we ask them to admit to the simplest facts. 503 00:38:13,880 --> 00:38:17,440 They were both there. That they hid... 504 00:38:18,960 --> 00:38:24,160 the whole thing because they thought that Alex had taken his own life... 505 00:38:25,520 --> 00:38:28,200 because of how they treated him. Is that what happened? 506 00:38:28,280 --> 00:38:30,320 It's pretty much what Ben said. 507 00:38:30,400 --> 00:38:32,520 He wanted to go the police anyway, so... 508 00:38:34,560 --> 00:38:36,680 Unless you have a different suggestion, Fraser. 509 00:38:36,760 --> 00:38:38,360 Yeah. 510 00:38:38,440 --> 00:38:41,080 You've got to work out what you're gonna say to the police. 511 00:38:41,160 --> 00:38:43,360 Cos once the kids come forward, then, er, 512 00:38:43,440 --> 00:38:45,240 they're gonna realise that the story you told 513 00:38:45,320 --> 00:38:47,720 about the man in the woods was absolute bullshit. 514 00:38:48,960 --> 00:38:52,360 That you'd never seen the man that you said you saw in the photograph. 515 00:38:52,440 --> 00:38:54,280 That you lied. 516 00:38:54,360 --> 00:38:57,000 And as a result, Colin Chiswick was arrested. 517 00:38:58,680 --> 00:39:00,920 Well, then, I'll tell the truth. 518 00:39:04,440 --> 00:39:06,960 And I'll face the consequences. 519 00:39:12,120 --> 00:39:14,160 We should... 520 00:39:14,240 --> 00:39:17,400 Well, I should talk to the kids. Wait. Wait. Wait! 521 00:39:17,480 --> 00:39:19,400 Wait. 522 00:39:23,120 --> 00:39:25,760 What if you didn't know about this until this morning? 523 00:39:25,840 --> 00:39:28,360 If you didn't know... 524 00:39:28,440 --> 00:39:32,840 then you can't be blamed for making anything up. 525 00:39:32,920 --> 00:39:36,280 Theresa was in the woods, looking for Alex when the police found her. 526 00:39:36,360 --> 00:39:39,440 If they know Ben was in the same spot, they'll suspect something. 527 00:39:39,520 --> 00:39:41,680 It's coincidence. They need evidence. 528 00:39:44,160 --> 00:39:46,120 What about Chiswick? 529 00:39:48,280 --> 00:39:50,200 If they don't have enough evidence against him, 530 00:39:50,280 --> 00:39:52,330 they will have to release him eventually. 531 00:39:54,760 --> 00:39:56,640 I'm gonna talk to the children. 532 00:40:00,080 --> 00:40:02,240 You need to call Sergeant Parks. 533 00:41:05,320 --> 00:41:07,400 'We'll speak with each of them separately. 534 00:41:12,360 --> 00:41:15,600 'We'll provide them with their own appropriate adult to supervise 535 00:41:15,680 --> 00:41:17,680 'and answer any questions they may have. 536 00:41:21,040 --> 00:41:23,360 'We'll ask you not to accompany them at this stage 537 00:41:23,440 --> 00:41:26,790 'as we may need to ask you further questions pertinent to the case.' 538 00:41:32,880 --> 00:41:35,400 Do either of you have any questions at all? 539 00:41:37,520 --> 00:41:40,240 OK, well, if you wouldn't mind waiting, erm, 540 00:41:40,320 --> 00:41:43,470 through there, I'll come and speak with you when we're finished. 541 00:41:44,240 --> 00:41:46,240 OK. Thanks. 542 00:41:57,560 --> 00:41:59,840 They suspect us of something. 543 00:42:01,160 --> 00:42:03,000 That's why they're not letting us in the room, 544 00:42:03,080 --> 00:42:05,080 cos they suspect us of something. 545 00:42:05,160 --> 00:42:07,440 What happens now, after this part? 546 00:42:08,760 --> 00:42:11,160 I don't know. What do we do? 547 00:42:13,320 --> 00:42:15,270 D'you think everybody's gonna find out? 548 00:42:17,840 --> 00:42:20,000 I don't know. 549 00:42:25,520 --> 00:42:27,480 I'm going to tell the truth. 550 00:42:30,400 --> 00:42:32,840 Er... About the e-fit. 551 00:42:32,920 --> 00:42:34,960 About... everything. 552 00:42:35,040 --> 00:42:37,600 I'm gonna-I'm gonna tell them it was all my fault. 553 00:42:37,680 --> 00:42:39,680 Well, you can't. You can't because it isn't. 554 00:42:39,760 --> 00:42:41,800 It is. It is. 555 00:42:41,880 --> 00:42:45,400 It is. You're just trying to protect Eva, that... 556 00:42:45,480 --> 00:42:48,760 that's why we're here now. Because of me. 557 00:42:48,840 --> 00:42:51,280 This is fucked. I've got to stop it. 558 00:42:51,360 --> 00:42:53,520 I've got to stop, I've just got... 559 00:42:53,600 --> 00:42:55,450 I've got to stop being such a coward. 560 00:42:57,200 --> 00:43:00,760 I'm here because I want to be here. I'm trying to protect you. 561 00:43:00,840 --> 00:43:02,760 What?! Look, just, please. Just wait. 562 00:43:02,840 --> 00:43:04,320 OK? Just sit down, just wait. 563 00:43:04,400 --> 00:43:06,200 Please! I don't need... 564 00:43:06,280 --> 00:43:08,560 I don't need protecting, Helen. 565 00:43:09,640 --> 00:43:11,880 Ben will be better off without me. 566 00:43:11,960 --> 00:43:14,560 You'll all be better off without me. You really will. 567 00:43:15,960 --> 00:43:19,480 If you won't stay for Ben, then... stay for me. 568 00:43:19,560 --> 00:43:21,240 Please. 569 00:43:26,400 --> 00:43:28,760 It'll just be this one thing, this one last thing 570 00:43:28,840 --> 00:43:32,640 and then it'll be fine, it'll be over. OK, please. 571 00:43:32,720 --> 00:43:35,320 Please... 572 00:43:36,920 --> 00:43:39,760 Theresa, please don't leave me. 573 00:43:46,520 --> 00:43:49,040 It's OK. It's OK. Don't leave me. 574 00:43:56,440 --> 00:43:58,440 We'll speak with the CPS. 575 00:43:58,520 --> 00:44:00,920 Er, but given their age and the fact they were honest with us, 576 00:44:01,000 --> 00:44:03,550 it's unlikely that any further action will be taken. 577 00:44:13,560 --> 00:44:16,240 Will you be informing Alex's parents? 578 00:44:16,320 --> 00:44:18,320 Only if they need to know. 579 00:44:20,640 --> 00:44:25,000 OK. It's quite a coincidence, though. 580 00:44:25,080 --> 00:44:27,240 That the night you and I met, 581 00:44:27,320 --> 00:44:29,160 you were in the same place in the woods 582 00:44:29,240 --> 00:44:32,200 where Ben and Eva supposedly found Alex. 583 00:44:32,280 --> 00:44:34,360 Yeah. 584 00:44:37,960 --> 00:44:41,600 I suppo... I suppose a lot of people were searching there, so... 585 00:44:43,480 --> 00:44:45,360 Do you think it's Chiswick, then? 586 00:44:46,920 --> 00:44:48,600 This is an ongoing investigation. 587 00:44:48,680 --> 00:44:52,720 There's still a few things that don't, er... add up. 588 00:44:52,800 --> 00:44:54,880 You know. 589 00:44:54,960 --> 00:44:58,040 But don't worry, you still did the right thing coming forward. 590 00:44:59,560 --> 00:45:01,440 Watch out for your boy. 591 00:45:08,080 --> 00:45:10,800 Hold on a sec. It's Fraser. 592 00:45:10,880 --> 00:45:12,360 'Hi.' 593 00:45:12,440 --> 00:45:15,760 Hey, erm... is Helen with you? 594 00:45:17,760 --> 00:45:19,640 Er, yeah. You all right? 595 00:45:19,720 --> 00:45:22,370 'You... you, er, you need to get her to the hospital.' 596 00:45:22,960 --> 00:45:24,960 Eddie found David. 597 00:45:25,040 --> 00:45:27,600 Er, I... I don't know what, erm... 598 00:45:27,680 --> 00:45:31,360 Er, Eddie went round and he found him 599 00:45:31,440 --> 00:45:35,800 and he's taken something. I... I-I don't know. 600 00:45:35,880 --> 00:45:39,320 It-it's bad, T, it is really, really bad. 601 00:45:39,400 --> 00:45:42,840 You need to get Helen to the hospital. Right now. 602 00:45:45,560 --> 00:45:47,760 Subtitles by accessibility@itv.com 603 00:45:48,305 --> 00:46:48,630 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8zhrm Help other users to choose the best subtitles 604 00:46:48,680 --> 00:46:53,230 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.