All language subtitles for Hollington Drive - S01E04 - Aflevering 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,920 --> 00:00:11,320 You didn't even realise our son was missing. 2 00:00:11,400 --> 00:00:13,560 You just sit here, you just sit here and you say nothing. 3 00:00:13,640 --> 00:00:15,120 And our son is dead! 4 00:00:15,200 --> 00:00:18,680 I want to go to the police. You should think about that. 5 00:00:18,760 --> 00:00:20,320 Alex never bullied Eva. 6 00:00:20,400 --> 00:00:22,560 It sounds like another one of Ben's stories. Don't. 7 00:00:22,640 --> 00:00:25,760 If it was my daughter, I would have gone to the police straightaway. 8 00:00:25,840 --> 00:00:29,080 That's what I would have said until it happened to my son. 9 00:00:31,600 --> 00:00:34,320 'Helen can't stand to be in the same room as me any more.' 10 00:00:34,400 --> 00:00:38,200 I think you and I are dreaming of realities that don't exist, Eddie. 11 00:00:38,280 --> 00:00:42,000 It's just a thank you. You know, for... for being there. 12 00:00:42,080 --> 00:00:43,680 It's beautiful. 13 00:00:43,760 --> 00:00:47,160 The police arrested our photographer this afternoon. Colin Chiswick. 14 00:00:47,240 --> 00:00:49,480 You've got to work out what you're gonna say to the police. 15 00:00:49,560 --> 00:00:52,160 Cos once the kids come forward, they're gonna realise the story 16 00:00:52,240 --> 00:00:54,200 you told about the man in the woods was bullshit. 17 00:00:54,280 --> 00:00:57,720 Which means Alex's actual killer is out there because of you! 18 00:00:57,800 --> 00:00:59,480 I've got to stop being such a coward. 19 00:00:59,560 --> 00:01:01,240 Don't... 20 00:01:01,320 --> 00:01:04,440 If you won't stay for Ben, then stay for me. 21 00:01:04,520 --> 00:01:06,560 'You need to go to the hospital.' 22 00:01:06,640 --> 00:01:08,440 Eddie found David. 23 00:01:08,520 --> 00:01:11,920 'It's bad, T, it is really, really bad.' 24 00:01:24,800 --> 00:01:28,160 I didn't know that David was so unhappy. 25 00:01:29,680 --> 00:01:31,120 Did you know? 26 00:01:40,000 --> 00:01:42,280 Do you think this had anything to do with what happened... 27 00:01:42,360 --> 00:01:44,800 No, I don't. I don't want to talk about it. 28 00:01:44,880 --> 00:01:46,680 He is stable. 29 00:01:46,760 --> 00:01:48,600 Thank God. 30 00:01:48,680 --> 00:01:50,040 If you'd like to come and see him. 31 00:01:50,120 --> 00:01:52,280 What a relief. Just this way. 32 00:01:53,320 --> 00:01:54,920 I'd like to go by myself. 33 00:01:58,320 --> 00:02:00,000 Eddie. Fresh air? 34 00:02:01,160 --> 00:02:02,560 Yeah, sure. 35 00:02:04,120 --> 00:02:07,400 He sent me a text. That's how I, er... 36 00:02:10,640 --> 00:02:13,760 The second I saw it, I knew what he was going... 37 00:02:15,160 --> 00:02:16,680 ..what he'd done. 38 00:02:18,560 --> 00:02:21,440 I just wish I'd read it sooner. Can I see it? 39 00:02:27,640 --> 00:02:29,680 Right... 40 00:02:32,920 --> 00:02:37,320 I just can't think why he'd... send that to me, and not... 41 00:02:38,840 --> 00:02:41,640 Maybe he knew you were home. Maybe he wanted to be... 42 00:02:42,920 --> 00:02:44,640 ..saved? 43 00:02:48,720 --> 00:02:50,800 I think I could have done more. 44 00:02:54,920 --> 00:02:57,000 Did he tell you something, Eddie? 45 00:03:04,560 --> 00:03:06,960 OK. I should be getting in. 46 00:03:07,040 --> 00:03:11,400 After the vigil, when David and I went for a drink... he was... 47 00:03:12,400 --> 00:03:14,000 He was a mess. 48 00:03:14,080 --> 00:03:15,560 He was... 49 00:03:18,640 --> 00:03:20,840 What did he tell you? 50 00:03:20,920 --> 00:03:22,720 God, I shouldn't... 51 00:03:22,800 --> 00:03:25,040 I don't even know if he knew what he was saying. 52 00:03:25,120 --> 00:03:29,000 What was he saying? Did he do something? What did he tell you? 53 00:03:31,560 --> 00:03:33,800 He told me Helen was cheating on him. 54 00:03:35,440 --> 00:03:37,040 That she had been, 55 00:03:37,120 --> 00:03:39,040 for a while. 56 00:03:43,520 --> 00:03:45,160 Who with? I don't know. 57 00:03:45,240 --> 00:03:48,400 But like I said, he had a lot going on in his head. 58 00:03:48,480 --> 00:03:50,920 I just... 59 00:03:52,120 --> 00:03:54,200 ..thought someone should know. 60 00:03:57,600 --> 00:04:00,240 I think I'd want someone to know. 61 00:04:02,360 --> 00:04:04,160 Thanks for telling me. 62 00:04:04,240 --> 00:04:07,480 What did you think I was going to say? 63 00:04:07,560 --> 00:04:10,720 Just, you asked, "What did he do?" 64 00:04:14,360 --> 00:04:16,360 I should get in. 65 00:05:37,320 --> 00:05:39,520 Hiya. 66 00:05:41,360 --> 00:05:43,200 How's he doing? 67 00:05:43,280 --> 00:05:45,160 Er... they said... 68 00:05:46,600 --> 00:05:48,520 They said he's gonna be fine. 69 00:05:49,640 --> 00:05:51,160 They're going to, er... 70 00:05:52,680 --> 00:05:55,240 ..keep him in for a few days. 71 00:05:55,320 --> 00:05:58,800 Keep him under observation. 72 00:05:58,880 --> 00:06:03,080 Check for any signs of damage to his internal organs. 73 00:06:03,160 --> 00:06:05,000 Something like that. 74 00:06:05,080 --> 00:06:06,840 That's good. 75 00:06:08,960 --> 00:06:11,160 God, it's so cold in here. 76 00:06:11,240 --> 00:06:14,320 I asked them for a blanket hours ago. I'm sure they're on it, Helen. 77 00:06:14,400 --> 00:06:17,800 They're not doing anything, they're just standing out there giggling! 78 00:06:22,320 --> 00:06:23,880 I sound like Mum. 79 00:06:23,960 --> 00:06:25,840 Sorry. 80 00:06:34,200 --> 00:06:36,120 I never thought this would happen. 81 00:06:36,200 --> 00:06:37,800 It's not your fault. 82 00:06:37,880 --> 00:06:40,480 Of course, it's not my fault. 83 00:06:42,640 --> 00:06:44,520 No. Yeah... 84 00:06:46,640 --> 00:06:51,000 I just meant if something had happened... Nothing's "happened". 85 00:06:52,840 --> 00:06:55,000 He was depressed. 86 00:06:57,360 --> 00:07:00,680 He was depressed and I didn't pay any attention. 87 00:07:03,200 --> 00:07:05,200 Helen... Look, can you just, 88 00:07:05,280 --> 00:07:07,200 can you go and get me some things from home. 89 00:07:07,280 --> 00:07:09,280 I'd be really grateful. Fetch a small bag. 90 00:07:09,360 --> 00:07:11,920 Get some pyjamas, and a change of clothes and a toothbrush. Yep. 91 00:07:12,000 --> 00:07:13,920 OK. On it. 92 00:07:16,120 --> 00:07:18,880 Tell Eddie he can pop in if he wants to. 93 00:07:39,920 --> 00:07:41,960 'Hey.' Hey. 94 00:07:42,040 --> 00:07:45,000 Erm, David's OK. 95 00:07:45,080 --> 00:07:48,200 'Er, they're gonna keep him in for a few days, 96 00:07:48,280 --> 00:07:52,280 'but Helen says that he's gonna be fine.' 97 00:07:52,360 --> 00:07:54,440 Thank God. 98 00:07:54,520 --> 00:07:57,440 I mean... physically... 99 00:08:00,080 --> 00:08:02,160 Have you spoken to him? 100 00:08:04,680 --> 00:08:06,600 'T?' 101 00:08:06,680 --> 00:08:08,600 Er, no. 102 00:08:08,680 --> 00:08:12,800 I was just on my way to Helen's, to get... get him some stuff. 103 00:08:12,880 --> 00:08:14,720 OK. 104 00:08:14,800 --> 00:08:16,720 'How's Eva?' 105 00:08:16,800 --> 00:08:19,120 Er... quiet. 106 00:08:20,520 --> 00:08:22,480 I told her her dad's been in an accident. 107 00:08:22,560 --> 00:08:24,680 But I don't think she believed me. 108 00:08:24,760 --> 00:08:27,960 'I think we're all having trouble 109 00:08:28,040 --> 00:08:31,040 'believing anything that's happened these last few days.' 110 00:08:33,240 --> 00:08:34,960 Tell me what you need. 111 00:08:36,600 --> 00:08:39,080 'Tell me what I need to do. 112 00:08:39,160 --> 00:08:41,480 'So that I can fix this.' 113 00:08:47,640 --> 00:08:49,400 I don't want to lose you. 114 00:08:54,360 --> 00:08:56,840 I'm sorry. I'm so sorry. 115 00:08:56,920 --> 00:08:58,840 I, um... 116 00:09:04,800 --> 00:09:06,480 You... 117 00:09:06,560 --> 00:09:08,880 you should go and get those things for David. 118 00:09:14,680 --> 00:09:16,680 'T? 119 00:09:18,560 --> 00:09:20,240 'Are you still there?' 120 00:09:20,320 --> 00:09:22,000 I'm fine. 121 00:09:26,640 --> 00:09:28,960 OK. 'OK.' 122 00:11:37,760 --> 00:11:39,680 Hi. - 'Hey. 123 00:11:39,760 --> 00:11:41,400 'How are you getting on?' 124 00:11:41,480 --> 00:11:43,720 Yeah. Fine. 125 00:11:45,480 --> 00:11:47,920 'Great, look I'm not, er... 126 00:11:48,000 --> 00:11:50,120 'I'm not rushing you, I just...' 127 00:11:51,520 --> 00:11:54,160 I wanted to say that if you were looking 128 00:11:54,240 --> 00:11:56,360 for anything clean for David, 129 00:11:56,440 --> 00:11:57,880 then your... 130 00:11:59,040 --> 00:12:01,940 ..your best bet is probably downstairs in the laundry room. 131 00:12:03,200 --> 00:12:07,280 'Rather than in the main bedroom. Sorry, I should've said before.' 132 00:12:08,400 --> 00:12:10,840 OK. 133 00:12:12,840 --> 00:12:14,680 Are you all right? 134 00:12:14,760 --> 00:12:16,200 'Yeah.' 135 00:12:17,440 --> 00:12:19,360 Won't be long. 136 00:12:19,440 --> 00:12:22,520 'See you soon.' OK. Great. 137 00:13:09,720 --> 00:13:11,440 Hello? 138 00:13:14,120 --> 00:13:16,000 Is somebody there? 139 00:13:20,880 --> 00:13:22,080 God. 140 00:13:22,160 --> 00:13:23,800 Sweetheart, you gave me a heart attack. 141 00:13:25,320 --> 00:13:27,160 What are you doing here? 142 00:13:27,240 --> 00:13:29,560 Does Uncle Fraser know that you're here? 143 00:13:29,640 --> 00:13:30,880 Sorry. 144 00:13:30,960 --> 00:13:32,800 OK. Don't worry. Don't worry. Don't worry. 145 00:13:32,880 --> 00:13:34,880 Let's get you back, cos he will be... 146 00:13:34,960 --> 00:13:37,040 He'll be worried sick. Yes. 147 00:13:37,120 --> 00:13:41,560 I'll just get some things... for Daddy for the hospital, OK. 148 00:13:41,640 --> 00:13:44,080 Can I come with you? 149 00:13:44,160 --> 00:13:47,080 No, darling I'm sorry, no. Daddy's just so tired. 150 00:13:47,160 --> 00:13:48,880 But the doctors are really pleased with him, 151 00:13:48,960 --> 00:13:51,760 so maybe... maybe he'll be home tomorrow. 152 00:13:53,120 --> 00:13:56,720 Sweetie, sweetheart, he's gonna be fine. 153 00:13:56,800 --> 00:13:59,240 Is this because of me? 154 00:13:59,320 --> 00:14:00,920 No, not at all. 155 00:14:01,000 --> 00:14:02,520 Your daddy loves you so much, 156 00:14:02,600 --> 00:14:05,160 he loves you more than anything in the world. 157 00:14:05,240 --> 00:14:09,000 He's just... not very well at the moment, that's all. 158 00:14:10,000 --> 00:14:14,440 He is so proud of how brave you are, for telling the truth, we all are. 159 00:14:17,920 --> 00:14:21,160 But I didn't. You didn't what, pickle? 160 00:14:21,240 --> 00:14:23,000 I didn't tell the truth. 161 00:14:24,880 --> 00:14:29,240 That's why this happened, that's why we had to lie to the police. No. No. 162 00:14:29,320 --> 00:14:31,720 That's not... That's not what... 163 00:14:33,000 --> 00:14:35,560 Look, it's... it's done with now, it's over, OK. 164 00:14:35,640 --> 00:14:37,520 Ben was just trying to help. 165 00:14:37,600 --> 00:14:40,520 Alex was so horrible. 166 00:14:40,600 --> 00:14:45,080 And he wouldn't stop, even when I stood up to him, like Mum said. 167 00:14:46,280 --> 00:14:48,200 So me and Ben... 168 00:14:48,280 --> 00:14:50,400 we were horrible back. 169 00:14:50,480 --> 00:14:53,160 We told him to... 170 00:14:53,240 --> 00:14:55,920 kill himself. 171 00:14:56,000 --> 00:14:58,120 That's why when we found him, 172 00:14:58,200 --> 00:15:00,080 we thought he'd... 173 00:15:00,160 --> 00:15:01,440 Does Ben hate me? 174 00:15:01,520 --> 00:15:04,880 No. Goodness, no, no, never! 175 00:15:06,880 --> 00:15:08,840 Never! He could never! 176 00:15:10,400 --> 00:15:13,360 So, Mummy knew that Alex was bullying you, yeah? 177 00:15:14,680 --> 00:15:18,320 She told me she'd fix it, so she told me not to say anything. 178 00:15:18,400 --> 00:15:20,360 But... 179 00:15:20,440 --> 00:15:24,200 I don't want Alex's mum to see the stuff I sent him at school. 180 00:15:24,280 --> 00:15:26,480 What, the messages on his tablet? 181 00:15:26,560 --> 00:15:29,480 I didn't want to be so horrible. 182 00:15:29,560 --> 00:15:31,840 I just wanted him to stop. I know. 183 00:15:35,240 --> 00:15:36,800 I know. 184 00:15:38,200 --> 00:15:39,960 I know. 185 00:15:40,040 --> 00:15:41,880 It's fine. OK. 186 00:15:41,960 --> 00:15:45,400 She is never gonna see those messages. I promise you. 187 00:15:46,400 --> 00:15:47,880 I promise you. 188 00:15:49,360 --> 00:15:51,240 OK, my sweets? 189 00:15:52,840 --> 00:15:55,320 'A man arrested in connection with the murder 190 00:15:55,400 --> 00:15:58,320 'of ten-year-old Alex Boyd has been released by police. 191 00:15:58,400 --> 00:16:01,440 'Alex's body was found in a wooded area near his home 192 00:16:01,520 --> 00:16:04,520 'after he was reported missing on Sunday afternoon. 193 00:16:04,600 --> 00:16:07,280 'Police would not comment on further lines of inquiry, 194 00:16:07,360 --> 00:16:11,840 'but emphasised their investigations remained "ongoing and active". 195 00:16:39,080 --> 00:16:40,840 David? 196 00:16:40,920 --> 00:16:43,720 Er, it's Theresa. You're... you're in the hospital. 197 00:16:48,760 --> 00:16:50,520 No? No. 198 00:16:50,600 --> 00:16:53,160 I'll go and get Helen for you. 199 00:16:54,600 --> 00:16:56,440 She took the car keys. 200 00:16:56,520 --> 00:16:58,960 David, do you know where she went? 201 00:16:59,040 --> 00:17:01,040 Where's Eva? Is she OK? Yeah. 202 00:17:01,120 --> 00:17:03,040 Yeah. She's fine. She's with Fraser. 203 00:17:03,120 --> 00:17:05,040 She's fine. She's... 204 00:17:05,120 --> 00:17:09,520 I want to see her. Yeah, you will, David. David, what.. 205 00:17:09,600 --> 00:17:12,240 Do you know where Helen went? 206 00:17:12,320 --> 00:17:14,240 Maybe she's left. 207 00:17:17,320 --> 00:17:19,560 Maybe she's gone to be with him. 208 00:17:22,440 --> 00:17:24,360 She's always with him. 209 00:17:24,440 --> 00:17:26,160 David. 210 00:17:27,880 --> 00:17:31,120 David, was she with... was she with him last Saturday night? 211 00:17:31,200 --> 00:17:33,600 The night before the barbecue. Do you remember, David? 212 00:17:33,680 --> 00:17:35,440 Try to remember, David. 213 00:17:35,520 --> 00:17:37,120 I don't know. 214 00:17:38,320 --> 00:17:40,200 She wasn't home. 215 00:17:45,680 --> 00:17:47,720 She's always with him. 216 00:17:59,120 --> 00:18:01,160 Hi. 217 00:18:01,240 --> 00:18:03,120 You're back. 218 00:18:03,200 --> 00:18:04,920 Yeah. 219 00:18:05,000 --> 00:18:06,840 That's good. 220 00:18:09,440 --> 00:18:11,320 I just, er... 221 00:18:13,640 --> 00:18:17,240 I just tried to call you, but, er... 222 00:18:17,320 --> 00:18:19,360 the signal here's terrible. 223 00:18:21,680 --> 00:18:23,080 I just went to the loo. 224 00:18:30,280 --> 00:18:33,560 I'm gonna pop down the road, and get him something to eat. 225 00:18:33,640 --> 00:18:37,560 The food here is just terrible. 226 00:18:37,640 --> 00:18:41,280 Would you mind sitting with him? I won't be long. 227 00:18:41,360 --> 00:18:43,000 Helen? 228 00:18:46,400 --> 00:18:47,840 Helen?! 229 00:18:49,760 --> 00:18:51,520 Helen? 230 00:18:51,600 --> 00:18:53,160 Helen! 231 00:18:53,240 --> 00:18:56,040 Eddie, would you sit in with David? Yeah, sure, where are you...? 232 00:18:56,120 --> 00:18:57,640 Helen! 233 00:18:57,720 --> 00:18:59,400 Jesus! 234 00:19:01,400 --> 00:19:03,200 Helen! 235 00:19:03,280 --> 00:19:05,200 Just stop! 236 00:19:06,600 --> 00:19:08,360 Were you there that night? 237 00:19:08,440 --> 00:19:10,760 Was I where? With Gareth! 238 00:19:15,320 --> 00:19:16,840 Were you there that night? 239 00:19:16,920 --> 00:19:18,600 Were you there the night Alex got killed? 240 00:19:18,680 --> 00:19:20,520 Theresa, David is off his face on sedatives. 241 00:19:20,600 --> 00:19:22,400 He doesn't know what he's saying. 242 00:19:22,480 --> 00:19:24,520 You lied to me! You lied to me! 243 00:19:24,600 --> 00:19:27,080 You have been sleeping with Alex's Dad! 244 00:19:38,640 --> 00:19:42,520 I've told you the worst things I've ever told anyone. 245 00:19:43,560 --> 00:19:46,120 I've put my life in your hands, and you've... 246 00:19:48,000 --> 00:19:50,600 ..just lied about everything. 247 00:19:50,680 --> 00:19:53,360 I was just trying to protect Eva. 248 00:19:56,880 --> 00:19:58,230 Were you there that night!? 249 00:19:59,200 --> 00:20:01,560 I hate this drive. 250 00:20:02,720 --> 00:20:04,880 The first time I made this drive, was the night Mum died. 251 00:20:04,960 --> 00:20:07,960 The second was the night I came to get you from hospital, 252 00:20:08,040 --> 00:20:09,120 after you'd... 253 00:20:10,640 --> 00:20:12,140 Has something happened, Helen? 254 00:20:13,320 --> 00:20:14,920 Did something happen? 255 00:20:15,000 --> 00:20:16,680 Are you protecting him? 256 00:20:16,760 --> 00:20:18,480 Is that what this is? 257 00:20:20,280 --> 00:20:23,040 I just need you to... I just need to understand, 258 00:20:23,120 --> 00:20:26,120 so please can you tell me and... 259 00:20:26,200 --> 00:20:28,000 I just want you to tell me. 260 00:20:31,520 --> 00:20:33,520 Please! 261 00:20:37,920 --> 00:20:39,800 I'm sorry. 262 00:22:15,080 --> 00:22:18,600 You fixed that back door? Yeah, I will. You keep saying that. 263 00:22:18,680 --> 00:22:20,920 Because I will. 264 00:22:22,520 --> 00:22:25,080 Is that you working all night now, yeah? Yeah. 265 00:22:29,240 --> 00:22:32,160 Whoa, whoa, hang on a bloody minute. 266 00:22:32,240 --> 00:22:33,400 Those are mine. Get your own. 267 00:22:33,480 --> 00:22:35,400 Right, come here. That's it. 268 00:22:35,480 --> 00:22:38,560 Stop! Dad! No! For God's sake, Gareth. 269 00:22:38,640 --> 00:22:41,600 This is why he's always covered in bruises. 270 00:22:41,680 --> 00:22:44,160 Stop stuffing your face. You're having your dinner in a minute. 271 00:22:44,240 --> 00:22:45,200 I'm hungry now, though. 272 00:22:45,280 --> 00:22:47,080 You're always hungry, you little monster. 273 00:22:47,160 --> 00:22:48,360 You'd think we never fed you. 274 00:22:48,440 --> 00:22:51,640 Right, I've got to go. No. 275 00:22:51,720 --> 00:22:55,560 I'll be back tomorrow after... afternoon, you little worrier. 276 00:22:55,640 --> 00:22:57,840 Maybe we can all go out, do something nice together. 277 00:22:57,920 --> 00:23:00,640 Go the movies. Can I go out and bring the camera? 278 00:23:00,720 --> 00:23:04,440 All right, Spielberg, just keep your phone on you and stay in the drive. 279 00:23:04,520 --> 00:23:06,280 You promise to be good? 280 00:23:06,360 --> 00:23:08,280 I said promise. Yes! 281 00:23:08,360 --> 00:23:11,920 Well, you've made a promise now, so I'll have to hold you to it. 282 00:23:12,000 --> 00:23:14,960 Aw, look at him. He's adorable. 283 00:23:15,040 --> 00:23:16,400 Mum! 284 00:23:17,880 --> 00:23:20,200 Hold still. 285 00:23:21,840 --> 00:23:23,320 Right. I'm late. 286 00:23:23,400 --> 00:23:26,480 Don't kill each other. I'll see you tomorrow. 287 00:23:26,560 --> 00:23:28,200 See you later. 288 00:23:28,280 --> 00:23:31,640 For God's sake, Gareth, get this fixed. Yeah, I will. 289 00:23:33,640 --> 00:23:35,000 Pizza time. 290 00:23:37,280 --> 00:23:40,080 Fraser's divorced brother is moving in, 291 00:23:40,160 --> 00:23:43,400 and I don't think Theresa's too happy about it. 292 00:23:43,480 --> 00:23:45,280 We should go over. 293 00:23:45,360 --> 00:23:47,520 Say hello. 294 00:23:47,600 --> 00:23:49,520 We're seeing them tomorrow. 295 00:23:49,600 --> 00:23:53,320 I'm just trying to be supportive. 296 00:23:53,400 --> 00:23:56,480 She can't survive on her own for a few hours? 297 00:23:56,560 --> 00:23:59,080 Maybe I want the company. 298 00:24:00,480 --> 00:24:02,960 Did you put Eva's PE kit in the wash? 299 00:24:03,040 --> 00:24:04,720 I can't find the kit bag. 300 00:24:24,120 --> 00:24:25,640 Great (!) 301 00:24:42,520 --> 00:24:45,360 I'm nearly at the end of the chapter. That's all right. 302 00:24:53,440 --> 00:24:55,800 Do you want to tell me what's going on? 303 00:24:56,920 --> 00:24:58,680 Was this Alex? 304 00:25:01,200 --> 00:25:03,680 I'm talking about your gym bag. 305 00:25:03,760 --> 00:25:06,360 Did he put the paint in there? 306 00:25:10,320 --> 00:25:12,440 I thought this had stopped. 307 00:25:13,680 --> 00:25:16,640 Did you stand up to him, like we said? 308 00:25:18,640 --> 00:25:20,440 All right. 309 00:25:20,520 --> 00:25:22,120 You just leave it with me. 310 00:25:33,080 --> 00:25:35,880 You should say good night to Eva. 311 00:25:37,720 --> 00:25:39,520 I'm gonna take the car. 312 00:25:41,800 --> 00:25:43,360 Where are you going? 313 00:25:45,440 --> 00:25:47,120 To see a friend. 314 00:25:47,200 --> 00:25:49,040 OK. 315 00:25:52,560 --> 00:25:54,120 "OK"? 316 00:25:54,200 --> 00:25:55,600 What do you want me to say? 317 00:25:55,680 --> 00:25:57,920 Do you want me to physically restrain you? Make you stay? 318 00:25:58,000 --> 00:26:00,360 I don't want anything, David. 319 00:26:02,600 --> 00:26:04,120 I'm going now. 320 00:26:04,200 --> 00:26:06,200 If you don't stop seeing him... 321 00:26:08,480 --> 00:26:10,960 ..then I'm out. I'm done. 322 00:26:11,040 --> 00:26:14,480 You'd have to get up off the couch first, David. 323 00:26:16,200 --> 00:26:18,440 If I stayed here tonight, 324 00:26:18,520 --> 00:26:22,120 in fact, if I never left this house again, 325 00:26:22,200 --> 00:26:24,320 would that even make you happy? 326 00:26:27,280 --> 00:26:30,440 I can't remember the last time we had sex. 327 00:26:30,520 --> 00:26:33,680 That is because you are never here. 328 00:26:35,200 --> 00:26:36,960 If you're not working or sleeping around 329 00:26:37,040 --> 00:26:40,090 or picking up after another one of your sister's catastrophes. 330 00:26:41,680 --> 00:26:44,160 That is the only reason we're still stuck here 331 00:26:44,240 --> 00:26:45,840 in this sterile hole, Helen! 332 00:26:45,920 --> 00:26:47,960 So you can fix her! 333 00:26:48,040 --> 00:26:49,360 That is not true. 334 00:26:49,440 --> 00:26:52,880 I gave up everything to come here. To be near your family. 335 00:26:54,600 --> 00:26:57,520 I gave up a good job. You hated that job. 336 00:26:59,480 --> 00:27:01,680 You got everything you wanted. 337 00:27:02,920 --> 00:27:05,000 I just got in the way. 338 00:27:52,520 --> 00:27:54,560 Hey. Hi. 339 00:27:54,640 --> 00:27:56,480 Alex is asleep. 340 00:28:04,880 --> 00:28:06,480 Turn it off! Shh. 341 00:28:09,400 --> 00:28:11,520 Shh. It's all right, it's all right. 342 00:28:19,640 --> 00:28:21,720 I think he knows about us. 343 00:28:23,240 --> 00:28:24,760 What, Alex? 344 00:28:26,120 --> 00:28:30,480 I found paint in Eva's gym bag. He's been saying things to her. 345 00:28:30,560 --> 00:28:32,760 And I'm so worried, I think we're the reason. 346 00:28:33,960 --> 00:28:36,960 No. No. He can't know. There's no way. 347 00:28:40,520 --> 00:28:42,600 But Eva, she... 348 00:28:42,680 --> 00:28:45,160 she does do things to him, too. 349 00:28:45,240 --> 00:28:47,880 I'm not blaming him. 350 00:28:47,960 --> 00:28:51,160 I'm not saying... Hey, hey, hey, I'm not saying you are. 351 00:28:52,800 --> 00:28:54,960 All I'm saying is... 352 00:28:55,040 --> 00:28:58,520 maybe... maybe they just don't like each other. 353 00:29:00,600 --> 00:29:02,360 Or maybe they do. 354 00:29:06,280 --> 00:29:08,240 Hey, come here. 355 00:29:14,120 --> 00:29:17,000 I don't want this... this to end. 356 00:29:20,320 --> 00:29:23,200 I feel good when I'm with you. I feel... 357 00:29:26,160 --> 00:29:27,880 I feel happy. 358 00:29:30,040 --> 00:29:34,040 I just get the feeling like... 359 00:29:38,400 --> 00:29:41,240 ..everything's going to explode. 360 00:29:44,760 --> 00:29:46,600 Do you want this to stop? 361 00:29:53,120 --> 00:29:54,800 No. 362 00:29:58,720 --> 00:30:01,280 I should go. OK. 363 00:30:02,960 --> 00:30:05,960 I'll show you out. No. 364 00:30:06,040 --> 00:30:08,880 You stomp around like an old elephant. 365 00:30:08,960 --> 00:30:11,080 Shush. 366 00:30:11,160 --> 00:30:14,520 Right, OK. OK. Use the back door. 367 00:30:16,080 --> 00:30:18,520 Right. The lock is broken, but it doesn't make any noise. 368 00:30:18,600 --> 00:30:20,840 Yeah, I know, I said I'm gonna fix it and all that. 369 00:31:06,360 --> 00:31:07,800 Shit! 370 00:31:07,880 --> 00:31:09,560 Shit. 371 00:31:15,840 --> 00:31:17,400 'Hi, this is Gareth Boyd. 372 00:31:17,480 --> 00:31:19,440 'I'm not around, so please leave a message.' 373 00:31:19,520 --> 00:31:20,920 Shit. 374 00:32:47,200 --> 00:32:48,880 Alex. 375 00:32:51,280 --> 00:32:52,360 Put the phone down. 376 00:32:52,440 --> 00:32:55,440 I'm making a film about you and Dad. 377 00:32:55,520 --> 00:32:58,400 Alex, just put the phone down and I can explain. 378 00:33:00,200 --> 00:33:02,520 You don't have to explain anything. 379 00:33:16,000 --> 00:33:17,960 Alex, give it to me. No! 380 00:33:21,520 --> 00:33:23,560 Give it to me now. 381 00:33:23,640 --> 00:33:25,240 No! 382 00:33:27,120 --> 00:33:30,240 Alex, stop! Stop! 383 00:33:31,840 --> 00:33:34,840 Just give me the phone. I'm gonna send it to everyone. 384 00:33:36,120 --> 00:33:38,040 I'm gonna send it to Eva. 385 00:33:39,440 --> 00:33:41,280 Give me the phone. Get off me. 386 00:33:41,360 --> 00:33:43,080 Shush! 387 00:33:43,160 --> 00:33:45,200 Shush! Drop the phone. 388 00:33:45,280 --> 00:33:48,480 Drop the phone. Just give me the phone, drop it! 389 00:33:51,520 --> 00:33:54,160 Alex... Alex. Alex! 390 00:33:55,760 --> 00:33:57,480 Alex. 391 00:33:58,680 --> 00:34:01,440 Alex... My God, Alex. 392 00:34:01,520 --> 00:34:03,840 My God. 393 00:34:05,680 --> 00:34:07,320 Alex. 394 00:34:08,360 --> 00:34:09,920 Alex. 395 00:34:12,560 --> 00:34:15,240 Alex. Alex... 396 00:35:44,080 --> 00:35:46,200 I just wanted him to let go! 397 00:35:57,800 --> 00:36:01,240 Theresa, I just wanted him to let go. 398 00:36:01,320 --> 00:36:04,160 I just wanted him to let go. 399 00:36:05,720 --> 00:36:07,440 He was ten! 400 00:36:08,520 --> 00:36:09,800 He was a baby! 401 00:36:09,880 --> 00:36:11,640 You didn't have do anything! 402 00:36:11,720 --> 00:36:13,520 You shouldn't have even been there! 403 00:36:13,600 --> 00:36:16,440 You left him, Helen. You just threw him away! 404 00:36:16,520 --> 00:36:18,320 And left him in those woods. 405 00:36:18,400 --> 00:36:21,040 My God, you made me believe our children were responsible. 406 00:36:21,120 --> 00:36:23,400 You made them believe that they were responsible. 407 00:36:23,480 --> 00:36:25,840 I would never have let them take the blame. 408 00:36:25,920 --> 00:36:27,520 I tried, I did try to stop you... 409 00:36:27,600 --> 00:36:30,080 You should have told me! I have always told you everything. 410 00:36:30,160 --> 00:36:32,280 I was trying to protect you. Protect me? 411 00:36:32,360 --> 00:36:34,360 I just didn't think that you could... 412 00:36:34,440 --> 00:36:35,960 I just wanted to take it on. 413 00:36:36,040 --> 00:36:39,040 I wanted to take it on myself, cos I knew, I knew... 414 00:36:39,120 --> 00:36:40,920 I knew you couldn't cope. 415 00:36:41,000 --> 00:36:44,640 No. No. No. No. You can't use me as the excuse for this. 416 00:36:44,720 --> 00:36:47,960 You... You have used me as justification 417 00:36:48,040 --> 00:36:50,560 for every shitty mistake you have ever made! 418 00:36:50,640 --> 00:36:53,280 Theresa, please... Yes, you have, Helen! 419 00:36:54,640 --> 00:36:57,640 You killed Alex Boyd, Helen. 420 00:36:57,720 --> 00:37:00,640 I blamed my own son! 421 00:37:13,920 --> 00:37:15,320 When they get here, 422 00:37:15,400 --> 00:37:19,120 when the police get here, you're gonna tell them the truth. 423 00:37:19,200 --> 00:37:21,160 SIRENS APPROACHING I can't. 424 00:37:21,240 --> 00:37:23,480 I can't... OK, I will. 425 00:37:24,480 --> 00:37:28,000 I'll never see Eva again! 426 00:37:28,080 --> 00:37:30,840 I'll never see Eva grow up. 427 00:37:30,920 --> 00:37:32,520 I'll never see Eva... 428 00:37:32,600 --> 00:37:35,920 I know, I know, that is... That is exactly what I deserve. 429 00:37:36,000 --> 00:37:38,520 That is exactly what I deserve. 430 00:37:39,800 --> 00:37:41,560 But she doesn't. 431 00:37:43,680 --> 00:37:45,480 You lied for Ben. 432 00:37:45,560 --> 00:37:47,600 You would have done anything. 433 00:37:47,680 --> 00:37:49,320 I lied for Eva. 434 00:37:49,400 --> 00:37:51,920 I would do the same for you, I would. 435 00:37:52,000 --> 00:37:53,880 Please. 436 00:37:53,960 --> 00:37:57,160 Please. Please. Please, Theresa, help me. I am begging you. 437 00:37:57,240 --> 00:37:58,960 Please. 438 00:37:59,040 --> 00:38:00,880 You didn't lie for Eva. 439 00:38:02,360 --> 00:38:04,960 You're right though, she doesn't deserve this. 440 00:38:13,160 --> 00:38:15,320 Do you know the difference though, Helen? 441 00:38:16,920 --> 00:38:19,400 The difference is that Eva, she'll be fine, 442 00:38:19,480 --> 00:38:21,480 because she gets to grow up. 443 00:38:23,480 --> 00:38:27,160 If she wants to, she can see you. 444 00:38:34,000 --> 00:38:37,600 I hope she never has to look at you ever again. 445 00:38:37,680 --> 00:38:39,400 You don't mean that. 446 00:38:39,480 --> 00:38:43,120 Theresa, you don't mean that. Please, you don't mean that. 447 00:38:47,720 --> 00:38:50,080 I'll tell them everything. 448 00:38:51,480 --> 00:38:53,440 Not just what I did. 449 00:38:54,880 --> 00:38:59,680 But if you wanted, I would take all of it to my grave. 450 00:39:00,880 --> 00:39:02,760 I would live with it. 451 00:39:24,880 --> 00:39:27,280 'Head teacher Helen Bardwell has pleaded guilty 452 00:39:27,360 --> 00:39:30,520 'to the murder of the ten-year-old schoolboy Alex Boyd. 453 00:39:30,600 --> 00:39:32,920 'Bardwell has been remanded in custody 454 00:39:33,000 --> 00:39:35,200 'to await sentencing next week.' 455 00:39:35,280 --> 00:39:38,320 We are relieved to bring 456 00:39:38,400 --> 00:39:42,160 this tragic and upsetting case to a swift conclusion. 457 00:39:43,520 --> 00:39:46,120 Hopefully, this can bring closure 458 00:39:46,200 --> 00:39:49,240 to Alex's family at this most difficult time. 459 00:40:12,040 --> 00:40:13,360 Hey there. 460 00:40:28,240 --> 00:40:29,720 Hey. 461 00:40:32,840 --> 00:40:34,840 Don't look at me. Yeah. 462 00:41:45,040 --> 00:41:46,720 I'm so sorry, Jean. 463 00:42:13,040 --> 00:42:14,920 Thanks, handsome. 464 00:42:21,280 --> 00:42:23,400 Will you give me a hand? 465 00:42:33,120 --> 00:42:36,040 Have you said your goodbyes? 466 00:42:36,120 --> 00:42:37,520 Good lad. 467 00:42:47,520 --> 00:42:49,400 I love you. 468 00:42:52,920 --> 00:42:56,440 You're still my baby. You're still my baby. 469 00:42:57,720 --> 00:42:59,680 I'm so sorry. 470 00:43:01,040 --> 00:43:02,960 I'm so sorry. 471 00:45:45,800 --> 00:45:48,080 Subtitles by accessibility@itv.com 33112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.