All language subtitles for Ghosts.2021.S01E01.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,711 --> 00:00:13,580 It won't be long now. 2 00:00:13,646 --> 00:00:16,149 At least she's comfortable. 3 00:00:16,216 --> 00:00:18,785 There's definitely worse ways to go. 4 00:00:16,216 --> 00:00:18,785 Mm, amen. 5 00:00:20,620 --> 00:00:22,122 Dysentery was no party. 6 00:00:22,188 --> 00:00:24,257 Shh, I think it is happening. 7 00:00:24,324 --> 00:00:26,526 Ah. I should sing something to ease her transition. 8 00:00:26,593 --> 00:00:28,395 Or perhaps don't make this all about you. 9 00:00:28,461 --> 00:00:32,465 ♪ Amazing grace ♪ 10 00:00:32,532 --> 00:00:36,469 ♪ How sweet the sound. ♪ 11 00:00:40,607 --> 00:00:42,542 Who are you? 12 00:00:42,609 --> 00:00:46,279 I am the ghost of your great-great-grandmother, 13 00:00:46,346 --> 00:00:47,614 Hetty Woodstone. 14 00:00:47,680 --> 00:00:49,182 Hi, I'm Flower. 15 00:00:49,249 --> 00:00:50,683 I wandered over to your property 16 00:00:50,750 --> 00:00:52,585 from a music festival in the '60s, 17 00:00:52,652 --> 00:00:54,788 and then I tried to befriend a bear. 18 00:00:54,854 --> 00:00:56,423 Drugs were involved. 19 00:00:56,489 --> 00:01:00,059 I am Thorfinn. Uh... 20 00:01:00,126 --> 00:01:01,594 I like herring... 21 00:01:01,661 --> 00:01:03,563 She doesn't need the whole roster. 22 00:01:03,630 --> 00:01:05,398 We are ghosts. 23 00:01:05,465 --> 00:01:08,168 While most spirits pass on to the afterlife, 24 00:01:08,234 --> 00:01:11,838 we are the unfortunate few cursed to spend eternity... 25 00:01:11,905 --> 00:01:13,673 Oh, and she's gone. 26 00:01:13,740 --> 00:01:15,608 Oh, good for her. 27 00:01:13,740 --> 00:01:15,608 So unfair. 28 00:01:15,675 --> 00:01:17,710 She goes up, we stay here. 29 00:01:17,777 --> 00:01:19,779 In Odin's name, why? 30 00:01:19,846 --> 00:01:21,314 Yeah, it's a real drag. 31 00:01:21,381 --> 00:01:22,715 Now what's going to happen to the house? 32 00:01:22,782 --> 00:01:24,851 This house was my pride and joy. 33 00:01:24,918 --> 00:01:26,753 Now it could get sold to God knows who. 34 00:01:26,820 --> 00:01:28,721 Murderers. Perverts. 35 00:01:28,788 --> 00:01:30,490 Irishmen. 36 00:01:30,557 --> 00:01:32,725 Well, there's no use milling about up here. 37 00:01:32,792 --> 00:01:34,294 Shall we go mill about downstairs? 38 00:01:34,360 --> 00:01:35,728 May as well. 39 00:01:34,360 --> 00:01:35,728 Yeah, sure. 40 00:01:35,795 --> 00:01:38,364 I just hope someone interesting moves in, ya know? 41 00:01:38,431 --> 00:01:40,500 Like a ballplayer, or an astronaut. 42 00:01:40,567 --> 00:01:42,735 Whose life are you guys hoping to watch next? 43 00:01:42,802 --> 00:01:44,838 Oy. Oh, be quiet. 44 00:01:44,904 --> 00:01:46,406 Oh, my God, this is the house? 45 00:01:46,473 --> 00:01:48,174 Whoa, so-- so we just 46 00:01:48,241 --> 00:01:49,742 own this now? What's the catch? 47 00:01:48,241 --> 00:01:49,742 No, no. 48 00:01:49,809 --> 00:01:52,245 There's no catch. As I explained to your wife on the phone, 49 00:01:52,312 --> 00:01:54,280 her relative passed away and left her this estate. 50 00:01:54,347 --> 00:01:56,182 Great-Aunt Sophie. I think I met her when I was a kid, 51 00:01:56,249 --> 00:01:58,418 but I-I thought she died years ago. 52 00:01:58,485 --> 00:02:00,220 No, no, she just passed. But the good news is, 53 00:02:00,286 --> 00:02:01,421 you're her next of kin. 54 00:02:01,488 --> 00:02:02,555 Didn't she have a son? 55 00:02:02,622 --> 00:02:04,891 Well, more good news, he actually did die years ago. 56 00:02:04,958 --> 00:02:07,494 Oh, okay. 57 00:02:04,958 --> 00:02:07,494 Oh, yeah, that's not, um... 58 00:02:07,560 --> 00:02:09,562 How much do you think we could sell this place for? 59 00:02:09,629 --> 00:02:11,164 Assuming we want to sell. 60 00:02:11,231 --> 00:02:13,633 Uh, yeah, we're not moving into a 300-year-old house 61 00:02:13,700 --> 00:02:16,803 in the middle of nowhere, because that would be-- 62 00:02:16,870 --> 00:02:18,505 Right, Sam? 63 00:02:18,571 --> 00:02:20,507 Well, it's just we don't know the facts yet. 64 00:02:20,573 --> 00:02:23,543 Obviously, yes, we're probably going to sell. 65 00:02:20,573 --> 00:02:23,543 Yeah. 66 00:02:23,610 --> 00:02:26,479 He thinks I'm a little impulsive. 67 00:02:23,610 --> 00:02:26,479 Ah, just a smidge. 68 00:02:26,546 --> 00:02:27,780 Well, there are a limited number of buyers 69 00:02:27,847 --> 00:02:29,382 for a property this size, right? 70 00:02:29,449 --> 00:02:31,251 So, you have your bed and breakfast operators... 71 00:02:31,317 --> 00:02:32,552 What if we opened a bed and breakfast? 72 00:02:32,619 --> 00:02:34,654 Here we go. 73 00:02:32,619 --> 00:02:34,654 Aren't you sick of the city? 74 00:02:34,721 --> 00:02:37,257 No. 75 00:02:34,721 --> 00:02:37,257 We work insane hours to live in a shoebox 76 00:02:37,323 --> 00:02:38,391 that we can barely afford, 77 00:02:38,458 --> 00:02:40,260 and somebody's offering us a mansion. 78 00:02:40,326 --> 00:02:42,695 Sam, we don't know the first thing about running a B and B. 79 00:02:42,762 --> 00:02:44,564 You're a chef. That's, like, half of the Bs right there. 80 00:02:44,631 --> 00:02:46,633 Plus, I can write freelance articles from anywhere, 81 00:02:46,699 --> 00:02:48,601 so we have income while we're getting up and running. 82 00:02:48,668 --> 00:02:50,937 That is an annoyingly strong argument, you have to admit it. 83 00:02:51,004 --> 00:02:53,673 Okay, let's do this. 84 00:02:53,740 --> 00:02:54,874 We haven't seen the place, 85 00:02:54,941 --> 00:02:56,409 so we'll go up there for the weekend, 86 00:02:56,476 --> 00:02:58,311 and then we'll talk about it. 87 00:02:56,476 --> 00:02:58,311 Yes! Thank you. 88 00:02:58,378 --> 00:02:59,946 It is. 89 00:02:58,378 --> 00:02:59,946 It is a really nice place. 90 00:03:00,013 --> 00:03:02,248 And it's ours, for free. 91 00:03:02,315 --> 00:03:04,317 There's gotta be something wrong with it. 92 00:03:04,384 --> 00:03:05,952 Babe, it's so charming. 93 00:03:06,019 --> 00:03:09,522 What could possibly be wrong with it? 94 00:03:09,589 --> 00:03:11,624 ♪ ♪ 95 00:03:16,763 --> 00:03:19,599 Okay, so, it's the summer of '98. 96 00:03:19,666 --> 00:03:21,467 my Lehman Brothers boys and I, we scooped a copter 97 00:03:21,534 --> 00:03:23,403 to beat the traffic out to the Hamptons, 98 00:03:23,469 --> 00:03:24,604 'cause that's how we roll. 99 00:03:24,671 --> 00:03:26,472 Anyway, we're on a list 100 00:03:26,539 --> 00:03:28,274 for this very exclusive shindig 101 00:03:28,341 --> 00:03:29,776 at Surf Lodge in Montauk. 102 00:03:29,842 --> 00:03:30,977 Tara Reid's birthday. 103 00:03:31,044 --> 00:03:33,279 'Nuff said. So... 104 00:03:31,044 --> 00:03:33,279 Yeah, but, 105 00:03:33,346 --> 00:03:34,480 who is Tara Reid? 106 00:03:34,547 --> 00:03:35,915 Seriously? She was a movie star. 107 00:03:35,982 --> 00:03:37,317 Oh. Silent or talkies, sweetheart? 108 00:03:37,383 --> 00:03:38,751 Uh, what is a movie again? 109 00:03:38,818 --> 00:03:41,354 It's the-- It's the play that they project on a screen. 110 00:03:41,421 --> 00:03:42,622 We've been through this. 111 00:03:42,689 --> 00:03:44,624 When you say "project"... 112 00:03:44,691 --> 00:03:45,558 What is "play?"? 113 00:03:45,625 --> 00:03:47,894 God, I hate being the most recently dead. 114 00:03:47,961 --> 00:03:50,697 Anyway, yada yada yada, it was a great night. The end. 115 00:03:50,763 --> 00:03:52,298 Okay. 116 00:03:53,566 --> 00:03:54,667 Okay, well, thank you, Trevor, 117 00:03:54,734 --> 00:03:56,936 for that talk of the day on partying. 118 00:03:57,003 --> 00:03:58,371 No, it was very high-level partying. 119 00:03:58,438 --> 00:04:00,373 You don't get it, so, you know, whatever. 120 00:04:00,440 --> 00:04:02,642 All right, well, tomorrow, of course, is food club, 121 00:04:02,709 --> 00:04:05,778 when Thor will be explaining the subtle differences 122 00:04:05,845 --> 00:04:07,280 between types of cod. 123 00:04:07,347 --> 00:04:08,514 It will be similar to salmon lecture, 124 00:04:08,581 --> 00:04:11,818 but more cod focused. 125 00:04:08,581 --> 00:04:11,818 Ooh. 126 00:04:11,884 --> 00:04:13,419 Oh! Oh! It's one of those-- 127 00:04:13,486 --> 00:04:15,254 how you say-- it's a ship on land. 128 00:04:15,321 --> 00:04:17,924 Landship! Landship! 129 00:04:17,991 --> 00:04:19,759 It's not a landship, you nincompoop. 130 00:04:19,826 --> 00:04:20,994 That's a horseless carriage. 131 00:04:21,060 --> 00:04:22,795 Bro, check out that body. 132 00:04:22,862 --> 00:04:25,398 Slammin'. 133 00:04:25,465 --> 00:04:28,534 Indeed. He'd have made a fine militiaman. 134 00:04:29,802 --> 00:04:31,270 Holy crap. 135 00:04:31,337 --> 00:04:33,840 Beats the hell out of our fifth-floor walkup, huh? 136 00:04:33,906 --> 00:04:35,408 Okay, yeah, it's impressive, 137 00:04:35,475 --> 00:04:36,943 but can you reach the fridge from your bed? 138 00:04:37,010 --> 00:04:39,545 I think not. 139 00:04:37,010 --> 00:04:39,545 This air is so clean. 140 00:04:39,612 --> 00:04:41,280 And that guy at the gas station in town... 141 00:04:41,347 --> 00:04:42,415 What was his name, Carl? 142 00:04:41,347 --> 00:04:42,415 Yeah. 143 00:04:42,482 --> 00:04:43,750 Yeah. He was folksy, right? 144 00:04:43,816 --> 00:04:45,551 I mean, he did call me a woman for wearing 145 00:04:45,618 --> 00:04:47,487 a video game shirt, which doesn't make any sense, 146 00:04:47,553 --> 00:04:49,622 but, yeah, Carl had a certain charm. 147 00:04:49,689 --> 00:04:51,024 They're coming in. 148 00:04:51,090 --> 00:04:53,426 Let's go. 149 00:04:51,090 --> 00:04:53,426 Whoa! 150 00:04:53,493 --> 00:04:56,829 Ah, geez, not again. 151 00:04:56,896 --> 00:04:57,830 Wait! 152 00:04:57,897 --> 00:05:00,967 Wow. 153 00:05:01,034 --> 00:05:02,835 Okay, this is huge. 154 00:05:02,902 --> 00:05:05,505 And it's all ours. 155 00:05:05,571 --> 00:05:07,874 I got to admit, it would be nice 156 00:05:07,940 --> 00:05:09,475 to have a little bit of space. 157 00:05:09,542 --> 00:05:12,445 Exactly. New York is full of people. 158 00:05:12,512 --> 00:05:15,915 We're never alone. 159 00:05:15,982 --> 00:05:17,450 This must be them. 160 00:05:17,517 --> 00:05:19,452 The new folks that own the house. 161 00:05:19,519 --> 00:05:21,454 Can you believe this place has been in my family 162 00:05:21,521 --> 00:05:22,889 for six generations? 163 00:05:22,955 --> 00:05:24,457 She's a relative of yours, Hetty. 164 00:05:24,524 --> 00:05:26,726 Well, I should hope not, with her exposed knees 165 00:05:26,793 --> 00:05:28,528 and that saucy hairdo. 166 00:05:28,594 --> 00:05:29,762 At least it's just the two of them. 167 00:05:28,594 --> 00:05:29,762 Wow. 168 00:05:29,829 --> 00:05:31,631 There's still plenty of room for us. 169 00:05:31,698 --> 00:05:33,633 Yes. Yes. Two people is manageable. 170 00:05:33,700 --> 00:05:34,801 Limited commotion. 171 00:05:34,867 --> 00:05:37,870 No old lady bedridden while disease eats away at her, 172 00:05:37,937 --> 00:05:40,907 but we knew those good times couldn't last forever. 173 00:05:40,973 --> 00:05:43,443 You know, a young couple could be really fun to watch. 174 00:05:43,509 --> 00:05:45,678 Oh, hell yeah, they would. 175 00:05:43,509 --> 00:05:45,678 Okay, Trevor. 176 00:05:45,745 --> 00:05:49,015 Before I forget... 177 00:05:49,082 --> 00:05:50,416 What is that? 178 00:05:49,082 --> 00:05:50,416 Whoa, whoa. 179 00:05:50,483 --> 00:05:51,718 What are you doing? 180 00:05:50,483 --> 00:05:51,718 This is sage. 181 00:05:51,784 --> 00:05:53,886 I'm cleansing the space. 182 00:05:51,784 --> 00:05:53,886 Oh, come on. 183 00:05:53,953 --> 00:05:56,589 Babe, this is Old House 101. 184 00:05:56,656 --> 00:05:58,891 You light this stuff, and it wards off evil spirits. 185 00:05:58,958 --> 00:05:59,926 What did she say? 186 00:05:59,992 --> 00:06:00,993 Does that work? 187 00:06:01,060 --> 00:06:02,995 Do you really believe in that? 188 00:06:03,062 --> 00:06:04,630 Better safe than sorry. 189 00:06:04,697 --> 00:06:06,699 It's actually delightful. 190 00:06:04,697 --> 00:06:06,699 Oh. 191 00:06:06,766 --> 00:06:08,634 Yeah, it's divine. 192 00:06:06,766 --> 00:06:08,634 Oh, lemme hit that. 193 00:06:08,701 --> 00:06:10,470 I would enjoy a... 194 00:06:08,701 --> 00:06:10,470 Is that sage or is that her? 195 00:06:10,536 --> 00:06:12,672 Okay, people, people. 196 00:06:10,536 --> 00:06:12,672 Reminds me of torched village. 197 00:06:12,739 --> 00:06:15,374 There is enough spirit repellant for all of us. 198 00:06:15,441 --> 00:06:17,410 Jay, we have a library. 199 00:06:17,477 --> 00:06:20,079 This place is, like, 200 00:06:20,146 --> 00:06:22,381 old school rich. 201 00:06:20,146 --> 00:06:22,381 I know. 202 00:06:22,448 --> 00:06:24,083 I did a little research. 203 00:06:24,150 --> 00:06:25,852 Apparently, my ancestors who lived here 204 00:06:25,918 --> 00:06:27,587 were actual robber barons. 205 00:06:27,653 --> 00:06:30,556 Like, cartoon evil, slept-on-a-bed-of-gold types. 206 00:06:30,623 --> 00:06:33,392 I mean, we did that once. 207 00:06:33,459 --> 00:06:35,795 Okay, they actually seem really nice. 208 00:06:35,862 --> 00:06:37,930 They remind me of this couple I was married to 209 00:06:37,997 --> 00:06:39,165 when I was on the commune. 210 00:06:39,232 --> 00:06:40,933 And a little of this couple I was married to 211 00:06:41,000 --> 00:06:42,401 when I was in the cult. 212 00:06:42,468 --> 00:06:44,871 Honestly, it's, like, way more beat up 213 00:06:44,937 --> 00:06:45,938 than in any of the pictures. 214 00:06:46,005 --> 00:06:47,440 Excuse me? 215 00:06:47,507 --> 00:06:49,075 It could use a little TLC, but we can fix it up. 216 00:06:49,142 --> 00:06:51,544 Boy, she is really "can do." 217 00:06:51,611 --> 00:06:53,179 I am rooting for these kids. 218 00:06:53,246 --> 00:06:54,981 I cannot help it. 219 00:06:55,047 --> 00:06:56,516 I'm telling you, babe, 220 00:06:56,582 --> 00:06:59,418 this place is going to make an amazing hotel. 221 00:07:00,753 --> 00:07:01,954 What is "hotel"? 222 00:07:02,021 --> 00:07:03,723 I'll tell you what a hotel is. 223 00:07:03,790 --> 00:07:05,925 A hotel is our worst nightmare. 224 00:07:05,992 --> 00:07:08,828 Every room in this house filled with people 225 00:07:08,895 --> 00:07:11,564 coming and going. 226 00:07:11,631 --> 00:07:13,833 Sleeping in our beds... 227 00:07:13,900 --> 00:07:15,568 Libertines! 228 00:07:15,635 --> 00:07:17,904 And you don't even want to know about the clutter, 229 00:07:17,970 --> 00:07:20,506 Thorfinn, my fastidious Viking friend. Ooh! 230 00:07:23,509 --> 00:07:25,578 Why?! Why?! 231 00:07:25,645 --> 00:07:28,781 Trash can right there. 232 00:07:30,750 --> 00:07:31,617 No! 233 00:07:31,684 --> 00:07:33,986 I hate getting walked through. 234 00:07:34,053 --> 00:07:35,922 It's probably the worst pain I can think of. 235 00:07:35,988 --> 00:07:38,758 No, wait, arrow through the neck. That beats it. 236 00:07:38,825 --> 00:07:41,027 Okay, new plan: 237 00:07:41,093 --> 00:07:42,461 kill them! 238 00:07:42,528 --> 00:07:43,796 Uh, we can't kill them. 239 00:07:43,863 --> 00:07:44,997 Yeah, that's not nice. 240 00:07:43,863 --> 00:07:44,997 No, I mean 241 00:07:45,064 --> 00:07:46,666 we don't have the ability. 242 00:07:46,732 --> 00:07:48,801 Can't pick up a gun, can't put their feet in cement 243 00:07:48,868 --> 00:07:51,604 and drop them off a country bridge. 244 00:07:51,671 --> 00:07:54,774 I went with a bootlegger for a spell. You hear things. 245 00:07:54,841 --> 00:07:56,576 Plus, even if we could physically grapple them, 246 00:07:56,642 --> 00:07:58,778 that husband fellow would overpower us. 247 00:07:58,845 --> 00:08:00,246 I mean, have you seen his shoulders 248 00:08:00,313 --> 00:08:01,981 and that V-shaped back? 249 00:08:05,818 --> 00:08:08,521 In summary, we must do something. 250 00:08:08,588 --> 00:08:11,157 Wait, what-- Why don't we just try... 251 00:08:11,224 --> 00:08:12,758 haunting? 252 00:08:12,825 --> 00:08:14,994 We scare them away. We're ghosts! 253 00:08:15,061 --> 00:08:16,629 Ooh. 254 00:08:15,061 --> 00:08:16,629 Whoa! 255 00:08:16,696 --> 00:08:17,964 Yeah! It's a good plan, right? 256 00:08:18,030 --> 00:08:21,133 Oh, no, sorry, I was just seeing some major trails. 257 00:08:21,200 --> 00:08:22,668 What are we talking about? 258 00:08:22,735 --> 00:08:24,770 This plan of Trevor's fills me with discomfort. 259 00:08:24,837 --> 00:08:26,672 The line between the living and ourselves 260 00:08:26,739 --> 00:08:28,040 is one we should respect. 261 00:08:28,107 --> 00:08:31,177 Who are we to-- 262 00:08:31,244 --> 00:08:33,012 Found my jacket! 263 00:08:38,718 --> 00:08:41,721 All right, let's haunt these bastards out of here. 264 00:08:49,195 --> 00:08:50,696 Hey, Boo-Boo. 265 00:08:50,763 --> 00:08:53,199 The water from the tap was disgusting. 266 00:08:50,763 --> 00:08:53,199 Oh. 267 00:08:53,266 --> 00:08:56,002 So, I went to the gas station and I got us some coffee. 268 00:08:56,068 --> 00:08:58,037 Aw, thank you. 269 00:08:56,068 --> 00:08:58,037 Yeah. Carl says hi, 270 00:08:58,104 --> 00:09:00,573 and he called me a snowflake for wearing flip-flops. 271 00:09:00,640 --> 00:09:02,108 Classic Carl. 272 00:09:00,640 --> 00:09:02,108 Yeah. 273 00:09:02,174 --> 00:09:06,012 Okay, gun to your head: Canary Yellow or Lavender Mist? 274 00:09:06,078 --> 00:09:08,281 Oh, okay, we're putting up paint. Nice. 275 00:09:08,347 --> 00:09:11,183 Haven't decided if we're staying but we're putting up paint. 276 00:09:11,250 --> 00:09:12,885 You know what? I-I think we should just 277 00:09:12,952 --> 00:09:14,620 knock the whole wall down while we're at it. 278 00:09:14,687 --> 00:09:16,222 Do you think it's load-bearing? 279 00:09:16,289 --> 00:09:18,858 What? What is this? What are you doing? 280 00:09:18,925 --> 00:09:20,793 Do you even know what sound you're listening for? 281 00:09:20,860 --> 00:09:23,162 Not sure, but it makes me feel like Joanna Gaines, 282 00:09:23,229 --> 00:09:24,563 and I'm not mad at that. 283 00:09:24,630 --> 00:09:26,866 Wanna come be my Chip, big boy? 284 00:09:24,630 --> 00:09:26,866 Ooh. 285 00:09:26,933 --> 00:09:28,601 Um, yes please. 286 00:09:28,668 --> 00:09:32,004 Wait a minute, why do we only role-play couples from HGTV? 287 00:09:32,071 --> 00:09:35,007 Please don't kink shame me. 288 00:09:35,074 --> 00:09:37,243 Oh, it's adorable. There's a bird in our room, 289 00:09:37,310 --> 00:09:39,011 because of course there is. 290 00:09:39,078 --> 00:09:41,914 Okay, you're right, this place needs a little bit of work. 291 00:09:41,981 --> 00:09:44,617 Here he comes! 292 00:09:41,981 --> 00:09:44,617 Hit the deck! 293 00:09:48,087 --> 00:09:51,090 Now, let's take inventory of the skills at our disposal. 294 00:09:51,157 --> 00:09:53,259 Thor, as we all know, is able to do that thing 295 00:09:53,326 --> 00:09:56,228 with the electrics because he was struck by lightning. 296 00:10:02,435 --> 00:10:04,036 I am powerful. 297 00:10:04,103 --> 00:10:06,038 Oh, Isaac, what about your thing? 298 00:10:04,103 --> 00:10:06,038 Yes, yes, yes. 299 00:10:06,105 --> 00:10:08,240 Oh, yes, no, I don't know to what it is you refer. Okay... 300 00:10:08,307 --> 00:10:09,942 You died of dysentery. 301 00:10:10,009 --> 00:10:11,844 Yeah, it smells like a fart when the living walk through you. 302 00:10:11,911 --> 00:10:13,212 It's nasty. 303 00:10:13,279 --> 00:10:14,680 It's not pleasant. 304 00:10:13,279 --> 00:10:14,680 You stink, you stink. 305 00:10:14,747 --> 00:10:16,649 Okay. 306 00:10:16,716 --> 00:10:18,384 I get it. We all get it. 307 00:10:18,451 --> 00:10:19,685 And trust me, you don't need to be 308 00:10:19,752 --> 00:10:21,053 so harsh in your condemnations. 309 00:10:21,120 --> 00:10:23,389 It is far worse for me than it is for thee. 310 00:10:23,456 --> 00:10:24,790 Okay, moving on. What else? 311 00:10:24,857 --> 00:10:26,225 Well, I was thinking since Alberta 312 00:10:26,292 --> 00:10:29,328 was a singer in life and can project her humming 313 00:10:29,395 --> 00:10:30,663 into the world of the living, 314 00:10:30,730 --> 00:10:32,898 what if we had her hum the song 315 00:10:32,965 --> 00:10:34,800 from the movie Ghost to scare them? 316 00:10:34,867 --> 00:10:36,268 Huh? Kinda thematic, right? 317 00:10:36,335 --> 00:10:37,937 You know we don't know what that is, Pete. 318 00:10:38,004 --> 00:10:39,672 Oh, right, the movie thing. 319 00:10:39,739 --> 00:10:40,973 Welcome to my hell. 320 00:10:41,040 --> 00:10:42,108 You guys would actually love it. 321 00:10:42,174 --> 00:10:43,809 There was this amazing scene 322 00:10:43,876 --> 00:10:45,011 where the main girl was making pottery... 323 00:10:45,077 --> 00:10:46,345 We don't have time for this. 324 00:10:46,412 --> 00:10:48,681 And then this hunky, shirtless guy comes in... 325 00:10:48,748 --> 00:10:49,882 Well, we do have some time. 326 00:10:49,949 --> 00:10:51,150 The haunting isn't imminent. Go on. 327 00:10:51,217 --> 00:10:53,352 It's fine. I get it. I'll hum something scary. 328 00:10:53,419 --> 00:10:56,689 Oh, Trevor has to do his amazing thing. 329 00:10:56,756 --> 00:10:57,957 That must be the topper. 330 00:10:58,024 --> 00:10:59,725 Yeah. Do it! 331 00:10:59,792 --> 00:11:01,894 You're very kind. 332 00:11:01,961 --> 00:11:04,030 Come on, Trev. 333 00:11:09,402 --> 00:11:11,737 Oh, sorry, hold on, it's just... 334 00:11:09,402 --> 00:11:11,737 You got it, you got it. 335 00:11:11,804 --> 00:11:13,105 Focus. 336 00:11:11,804 --> 00:11:13,105 Focus, focus. 337 00:11:11,804 --> 00:11:13,105 You got it. 338 00:11:25,051 --> 00:11:26,886 Yo, T-money did it! 339 00:11:25,051 --> 00:11:26,886 Scary! 340 00:11:26,952 --> 00:11:29,088 Oh, it's good! 341 00:11:29,155 --> 00:11:31,123 Troops, I believe we are ready. 342 00:11:31,190 --> 00:11:34,727 Tonight, get your sleep, for tomorrow we strike! 343 00:11:34,794 --> 00:11:36,128 Yes! 344 00:11:43,436 --> 00:11:45,137 The hot water's not working! 345 00:11:45,204 --> 00:11:47,273 Okay, people, he's coming out. Man your posts. 346 00:11:47,339 --> 00:11:51,010 Good luck, everybody. And have fun! 347 00:11:52,878 --> 00:11:54,747 The hot water's out again. 348 00:11:54,814 --> 00:11:55,915 One second! 349 00:11:55,981 --> 00:11:57,917 And... go, Thor! 350 00:11:59,351 --> 00:12:01,020 What the... 351 00:12:01,087 --> 00:12:02,455 Come on. 352 00:12:06,392 --> 00:12:07,460 Ah. 353 00:12:07,526 --> 00:12:09,028 Man down! Alberta, you're up. 354 00:12:09,095 --> 00:12:10,429 Trevor, you're on deck. 355 00:12:10,496 --> 00:12:12,264 You know, it kinda feels like I'm opening for Trevor. 356 00:12:12,331 --> 00:12:14,800 Now, I don't need to headline this haunting, but... 357 00:12:14,867 --> 00:12:17,369 Not now! 358 00:12:14,867 --> 00:12:17,369 Ugh, okay. Fine. 359 00:12:21,540 --> 00:12:23,409 I got the stereo working. 360 00:12:23,476 --> 00:12:24,910 Cool. 361 00:12:23,476 --> 00:12:24,910 Go on. 362 00:12:28,814 --> 00:12:31,383 Ugh, babe. 363 00:12:31,450 --> 00:12:32,918 Nice try, that was you. 364 00:12:32,985 --> 00:12:34,253 Are you on a juice cleanse? 365 00:12:34,320 --> 00:12:36,322 Close it out, Trevor. You're our only hope. 366 00:12:36,388 --> 00:12:37,957 Okay, you can't blame the other person 367 00:12:38,023 --> 00:12:39,425 when there's only one other person. 368 00:12:39,492 --> 00:12:40,526 Oh, no, no, no, no, no. 369 00:12:42,194 --> 00:12:44,096 You know I couldn't produce that if I tried. 370 00:12:44,163 --> 00:12:45,431 Come on, man! 371 00:12:45,498 --> 00:12:46,799 Bring the fortitude. 372 00:12:46,866 --> 00:12:47,800 That is disgusting. 373 00:12:47,867 --> 00:12:49,869 Oh, come on, you gaslighter. 374 00:12:49,935 --> 00:12:52,771 You got a cute butt, but it's got a foul mouth. 375 00:12:55,407 --> 00:12:58,043 Huh. Haunting is hard. 376 00:12:58,110 --> 00:12:59,345 Ooh, that is rank. 377 00:12:59,411 --> 00:13:01,180 Shut up. 378 00:12:59,411 --> 00:13:01,180 All right. 379 00:13:03,015 --> 00:13:04,517 Babe? What are you doing? 380 00:13:04,583 --> 00:13:06,085 I'm gonna fix the water heater. 381 00:13:06,152 --> 00:13:08,053 It's probably just the gas, right? 382 00:13:08,120 --> 00:13:10,089 This has got to be simple, just turn the pilot on? 383 00:13:10,156 --> 00:13:12,224 This place is so creepy. 384 00:13:13,559 --> 00:13:15,027 Much better. 385 00:13:15,094 --> 00:13:16,795 Who are these guys? 386 00:13:15,094 --> 00:13:16,795 I don't know. 387 00:13:16,862 --> 00:13:18,497 Jay, that looks kinda ancient. 388 00:13:18,564 --> 00:13:20,533 Maybe we should just call a professional. 389 00:13:20,599 --> 00:13:22,201 No, no. we're not dumping 390 00:13:22,268 --> 00:13:24,036 a bunch of money into this house. 391 00:13:24,103 --> 00:13:26,005 Plus, I want to take a shower now. 392 00:13:26,071 --> 00:13:27,540 Counterclockwise. 393 00:13:27,606 --> 00:13:29,808 Okay, it's just I don't think you know what you're doing. 394 00:13:30,876 --> 00:13:32,011 Uh-oh. 395 00:13:30,876 --> 00:13:32,011 That's not good. 396 00:13:32,077 --> 00:13:33,312 That should do it. 397 00:13:32,077 --> 00:13:33,312 That won't do it. 398 00:13:33,379 --> 00:13:35,014 Think I got it. 399 00:13:33,379 --> 00:13:35,014 He didn't. 400 00:13:36,982 --> 00:13:38,450 At least they left the light on. 401 00:13:38,517 --> 00:13:40,920 Oh. 402 00:13:40,986 --> 00:13:41,921 Damn it. 403 00:13:43,956 --> 00:13:45,324 Trevor? 404 00:13:43,956 --> 00:13:45,324 God. 405 00:13:45,391 --> 00:13:47,126 What-what are you doing? The livings aren't even here. 406 00:13:47,193 --> 00:13:49,261 No, I know, I know. This isn't for them. 407 00:13:49,328 --> 00:13:51,463 This is between T-Money and the vahse. 408 00:13:51,530 --> 00:13:53,199 It's personal. 409 00:13:53,265 --> 00:13:54,466 I've always said vayse. 410 00:13:54,533 --> 00:13:57,303 Sorry. 411 00:13:54,533 --> 00:13:57,303 Can you please... 412 00:13:57,369 --> 00:13:59,338 Aw! 413 00:14:01,941 --> 00:14:03,175 Still freezing. 414 00:14:03,242 --> 00:14:04,610 Okay, well, the good news is 415 00:14:04,677 --> 00:14:06,478 we're going back to New York this afternoon anyway, 416 00:14:06,545 --> 00:14:08,247 so we can just fix it when we come back. 417 00:14:08,314 --> 00:14:10,149 You mean if we come back. 418 00:14:10,216 --> 00:14:13,319 Okay, we're having this conversation. 419 00:14:13,385 --> 00:14:16,121 Sam, um... 420 00:14:16,188 --> 00:14:18,057 I'm just gonna come out and say it, okay? 421 00:14:20,659 --> 00:14:22,428 Pardon? 422 00:14:22,494 --> 00:14:25,331 I didn't hear you. 423 00:14:22,494 --> 00:14:25,331 I don't want to move here. 424 00:14:26,332 --> 00:14:27,933 Well, this just got interesting. 425 00:14:28,000 --> 00:14:29,268 Very interesting. 426 00:14:29,335 --> 00:14:32,571 Like finding new type of cod interesting. 427 00:14:32,638 --> 00:14:34,173 Come on. 428 00:14:34,240 --> 00:14:36,475 Okay, a little too close. 429 00:14:34,240 --> 00:14:36,475 Sure. Okay. 430 00:14:39,578 --> 00:14:41,180 Oh, that was-- I was-- That was gonna be it. 431 00:14:41,247 --> 00:14:42,915 That was gonna be it. Really. 432 00:14:41,247 --> 00:14:42,915 I know. I felt that. 433 00:14:42,982 --> 00:14:44,149 That was so close. 434 00:14:44,216 --> 00:14:46,051 I came up here with an open mind, for sure, 435 00:14:46,118 --> 00:14:47,987 but this whole bed and breakfast idea... 436 00:14:48,053 --> 00:14:49,655 I mean, come on. 437 00:14:49,722 --> 00:14:51,323 Do we really want to leave New York? 438 00:14:51,390 --> 00:14:53,158 Jay, I love you, but you know that you 439 00:14:53,225 --> 00:14:54,460 Mm. 440 00:14:53,225 --> 00:14:54,460 get a bit scared of change. 441 00:14:54,526 --> 00:14:57,429 But it's okay to try something different. 442 00:14:57,496 --> 00:14:59,965 Yes, I agree and I'm willing to try something different... 443 00:14:57,496 --> 00:14:59,965 Yes. 444 00:15:00,032 --> 00:15:01,300 below 14th Street. 445 00:15:01,367 --> 00:15:03,936 He's cute-- Funny! 446 00:15:04,003 --> 00:15:07,640 I don't know what it is but I-I feel a connection to this place. 447 00:15:07,706 --> 00:15:10,209 I could see a future here, us raising a family. 448 00:15:10,276 --> 00:15:11,443 I want all that, babe, 449 00:15:11,510 --> 00:15:14,079 but-but, we're in way over our heads. 450 00:15:14,146 --> 00:15:15,481 This place is falling apart. 451 00:15:15,547 --> 00:15:16,949 It is kind of a dump. 452 00:15:17,016 --> 00:15:17,983 Oh, shut up. 453 00:15:23,555 --> 00:15:24,957 We did it! 454 00:15:26,425 --> 00:15:28,961 So, that's it? We just do what you want? 455 00:15:29,028 --> 00:15:31,397 If we're both gonna be making some big crazy move... 456 00:15:29,028 --> 00:15:31,397 Mm-hmm. 457 00:15:31,463 --> 00:15:34,566 ...then-then we should at least both be able to agree on it. 458 00:15:31,463 --> 00:15:34,566 Fine! 459 00:15:34,633 --> 00:15:36,035 But you know what, Jay? 460 00:15:36,101 --> 00:15:37,636 Sometimes you gotta just do something 461 00:15:37,703 --> 00:15:38,637 a little bold, ya know? 462 00:15:38,704 --> 00:15:40,239 Put some Canary Yellow up 463 00:15:40,306 --> 00:15:42,374 and get out of your neutral-palette mindset. 464 00:15:42,441 --> 00:15:44,009 What? What are you-- What was that? 465 00:15:44,076 --> 00:15:45,511 Neutrals go with everything. 466 00:15:45,577 --> 00:15:47,313 Haven't you learned anything from Love It or List It ? 467 00:15:47,379 --> 00:15:49,248 Well, I don't know what any of those words mean, 468 00:15:49,315 --> 00:15:51,317 but I know that he won't be laying with her 469 00:15:51,383 --> 00:15:54,219 for several moons! 470 00:15:54,286 --> 00:15:56,388 That was amazing. You're incredible. 471 00:15:58,090 --> 00:16:00,125 Whoa, whoa, watch out! 472 00:16:09,168 --> 00:16:10,469 Bro, that's not good. 473 00:16:09,168 --> 00:16:10,469 Sam? 474 00:16:10,536 --> 00:16:12,638 Oh, my God. Oh, my God, Sam, hey! 475 00:16:12,705 --> 00:16:16,508 : Sam. Sam! Oh, my God. Sam! 476 00:16:27,653 --> 00:16:28,587 Murderer. 477 00:16:28,654 --> 00:16:30,022 Okay, again, 478 00:16:30,089 --> 00:16:32,458 I didn't mean for her to trip and fall. 479 00:16:32,524 --> 00:16:34,526 You have to believe me, I would never intentionally 480 00:16:34,593 --> 00:16:35,761 hurt anyone that hot. 481 00:16:35,828 --> 00:16:39,598 Aw, husband guy looks so sad. 482 00:16:39,665 --> 00:16:43,435 I remember when I died. Ira looked so scared. 483 00:16:43,502 --> 00:16:45,671 Because he didn't want to lose me. 484 00:16:45,738 --> 00:16:48,540 And also because he was trying to get away from the bear. 485 00:16:48,607 --> 00:16:50,509 Could you imagine if she doesn't make it? 486 00:16:50,576 --> 00:16:53,278 What a terrible last memory for him. 487 00:16:53,345 --> 00:16:55,180 Ending things in an argument. 488 00:16:55,247 --> 00:16:58,350 Carol and I argued the last time we spoke. 489 00:16:58,417 --> 00:17:00,219 It's funny, it felt like such a big deal 490 00:17:00,285 --> 00:17:02,354 at the time, and now I... can't even tell you 491 00:17:02,421 --> 00:17:04,323 what it was we were arguing about. 492 00:17:06,725 --> 00:17:08,594 You never think, when you close that door behind you, 493 00:17:08,660 --> 00:17:11,196 that that'll be the last time you walk through that door. 494 00:17:13,632 --> 00:17:16,402 But then I had my accident, and I realized 495 00:17:16,468 --> 00:17:18,604 I'm never gonna see my wife again. 496 00:17:22,875 --> 00:17:26,612 I'm never gonna get to speak to her, to hold her, 497 00:17:26,678 --> 00:17:30,349 to tell her how much I love her. 498 00:17:30,416 --> 00:17:34,319 Oh, wait! I remember what we were fighting about. 499 00:17:34,386 --> 00:17:36,221 She ate all the donut holes, 500 00:17:36,288 --> 00:17:37,656 and she doesn't even like donut holes. 501 00:17:37,723 --> 00:17:40,292 It was just to spite me. Which was just like her, 502 00:17:40,359 --> 00:17:42,161 that selfish so-and-so. 503 00:17:42,227 --> 00:17:44,296 Pete. 504 00:17:46,899 --> 00:17:49,168 Uh, the point is... 505 00:17:49,234 --> 00:17:52,171 life is precious. 506 00:17:52,237 --> 00:17:54,139 What is donut hole? 507 00:17:54,206 --> 00:17:56,508 It's just a round donut-- 508 00:17:56,575 --> 00:17:58,577 It's what's miss-- It doesn't matter. 509 00:17:58,644 --> 00:18:00,679 ♪ ♪ 510 00:18:03,682 --> 00:18:06,585 It's a tough loss. 511 00:18:09,321 --> 00:18:10,422 What's wrong? 512 00:18:10,489 --> 00:18:13,392 The Knicks blew a ten-point lead to the Nuggets. Damn it. 513 00:18:13,459 --> 00:18:14,760 Well, I hope you were at least this upset 514 00:18:14,827 --> 00:18:16,762 when I was technically dead for three minutes. 515 00:18:16,829 --> 00:18:18,697 Let's get you home. 516 00:18:18,764 --> 00:18:20,866 Go slow. 517 00:18:18,764 --> 00:18:20,866 Okay. 518 00:18:20,933 --> 00:18:23,836 ♪ Home awaiting ♪ 519 00:18:23,902 --> 00:18:25,504 ♪ In the sky ♪ 520 00:18:25,571 --> 00:18:30,742 ♪ Oh, in the sky. ♪ 521 00:18:30,809 --> 00:18:32,377 Thank you, Alberta. 522 00:18:32,444 --> 00:18:33,846 I don't know how many times we've heard that song. 523 00:18:33,912 --> 00:18:36,849 487. 524 00:18:33,912 --> 00:18:36,849 But it gets better every time. 525 00:18:36,915 --> 00:18:38,617 Landship! Landship! 526 00:18:38,684 --> 00:18:40,452 The livings, man! They're back. 527 00:18:40,519 --> 00:18:44,423 Oh, she's alive. 528 00:18:44,490 --> 00:18:45,891 Oh, thank God. 529 00:18:45,958 --> 00:18:48,360 Wait, is there any scarring? How's the punim? 530 00:18:50,662 --> 00:18:52,731 I thought we were going home. 531 00:18:52,798 --> 00:18:54,533 Yeah, I just wanted to swing by the house real quick 532 00:18:54,600 --> 00:18:55,834 and show you something. 533 00:18:55,901 --> 00:18:57,769 So, while you were sleeping for two weeks... 534 00:18:57,836 --> 00:19:00,572 Coma. 535 00:18:57,836 --> 00:19:00,572 Coma. I had a contractor come in 536 00:19:00,639 --> 00:19:02,474 just to give us an estimate on what needs to be done. 537 00:19:02,541 --> 00:19:04,209 And guess what. It's way more 538 00:19:04,276 --> 00:19:05,577 than I could have ever imagined. 539 00:19:05,644 --> 00:19:07,479 It's like a new foundation, it's new floors... 540 00:19:07,546 --> 00:19:08,780 Jay, it's fine. You know, I'm okay with 541 00:19:08,847 --> 00:19:10,249 selling the place. 542 00:19:10,315 --> 00:19:12,451 I had some time to think, and you were right. 543 00:19:12,518 --> 00:19:14,353 I think the whole bed and breakfast idea 544 00:19:14,419 --> 00:19:16,755 was probably crazy. 545 00:19:14,419 --> 00:19:16,755 Well, then, call me crazy, 546 00:19:16,822 --> 00:19:17,856 'cause we're doing it. 547 00:19:19,825 --> 00:19:21,693 Hey, Mikey, how you doing? 548 00:19:21,760 --> 00:19:23,762 What's going on? 549 00:19:23,829 --> 00:19:24,596 That's the contractor. 550 00:19:24,663 --> 00:19:26,198 If we're gonna make a go of this, 551 00:19:26,265 --> 00:19:27,566 we're gonna need some help. 552 00:19:27,633 --> 00:19:28,667 Wait, wait, wait, wait, wait. Wait, wait, wait, wait. 553 00:19:28,734 --> 00:19:29,868 We're staying?! 554 00:19:29,935 --> 00:19:31,837 We're doubling down, baby! 555 00:19:31,904 --> 00:19:34,640 I maxed out the credit cards, I cashed in the IRA, 556 00:19:34,706 --> 00:19:36,708 despite the very vocal objections of my father. 557 00:19:36,775 --> 00:19:38,510 News flash: we're deeply in debt. 558 00:19:38,577 --> 00:19:40,646 If this bed and breakfast fails, we're really screwed. 559 00:19:40,712 --> 00:19:42,648 I don't understand. What happened? 560 00:19:42,714 --> 00:19:45,517 Almost losing you made me realize that I don't care 561 00:19:45,584 --> 00:19:49,187 where we live, because as long as I'm with you, 562 00:19:49,254 --> 00:19:50,589 I'm home. 563 00:19:50,656 --> 00:19:53,792 Was it corny? Did it sound corny? 564 00:19:53,859 --> 00:19:54,960 I'm not gonna lie, I practiced it. 565 00:19:55,027 --> 00:19:57,262 It was so corny. 566 00:19:58,597 --> 00:19:59,765 Show me the house! 567 00:19:59,831 --> 00:20:01,266 Aw, they made up. 568 00:20:01,333 --> 00:20:03,702 I'm very glad Samantha is okay. 569 00:20:03,769 --> 00:20:05,404 Me, too. Wait. 570 00:20:05,470 --> 00:20:07,940 Who are these other people? 571 00:20:08,006 --> 00:20:10,776 It looks like a construction crew. 572 00:20:12,010 --> 00:20:13,612 O'Malley. 573 00:20:13,679 --> 00:20:15,247 Electricians, check the main panel. 574 00:20:15,314 --> 00:20:16,481 Look out for loose wirings. 575 00:20:15,314 --> 00:20:16,481 Got it. 576 00:20:16,548 --> 00:20:17,716 Roofers, be careful up there. 577 00:20:17,783 --> 00:20:18,984 Harness required, and make sure you know 578 00:20:19,051 --> 00:20:20,886 where you're dropping the tiles. 579 00:20:20,953 --> 00:20:22,254 On it! 580 00:20:22,321 --> 00:20:24,389 Oh, you're dressed kind of nice 581 00:20:24,456 --> 00:20:25,824 for a construction worker. 582 00:20:25,891 --> 00:20:27,593 Hey. Hey, babe. 583 00:20:27,659 --> 00:20:29,394 Come with me, there's one more thing 584 00:20:29,461 --> 00:20:30,696 I want to show you. 585 00:20:29,461 --> 00:20:30,696 Oh. 586 00:20:30,762 --> 00:20:31,964 Got a surprise. 587 00:20:32,030 --> 00:20:33,699 Come on. Hey, hey, easy. 588 00:20:33,765 --> 00:20:35,467 So that's it, then. 589 00:20:35,534 --> 00:20:38,236 They're going through with this hotel situation. 590 00:20:38,303 --> 00:20:40,772 We'll be overrun. 591 00:20:38,303 --> 00:20:40,772 The clutter! 592 00:20:40,839 --> 00:20:43,308 Okay, yes, the hotel will be a nightmare, 593 00:20:43,375 --> 00:20:45,911 but gosh darn it, I did miss those crazy kids. 594 00:20:45,978 --> 00:20:48,880 She talked to me! She talked to me! She talked to me. 595 00:20:48,947 --> 00:20:50,949 And I think she kinda hit on me, I'm not entirely sure, 596 00:20:51,016 --> 00:20:52,017 but there was definitely a spark. 597 00:20:52,084 --> 00:20:53,685 But she talked to me! 598 00:20:53,752 --> 00:20:55,253 Good God. 599 00:20:55,320 --> 00:20:57,589 Please, lower your hands. 600 00:20:57,656 --> 00:21:00,459 And... baa-dow. 601 00:21:00,525 --> 00:21:02,394 Uh-uh, what is that? 602 00:21:02,461 --> 00:21:04,396 That is the Canary Yellow you wanted. 603 00:21:04,463 --> 00:21:06,732 You painted the room. 604 00:21:04,463 --> 00:21:06,732 I know, I know. 605 00:21:06,798 --> 00:21:08,300 You know, I wasn't sure about it at first, 606 00:21:08,367 --> 00:21:10,302 but it's growing on me. 607 00:21:10,836 --> 00:21:12,671 What the hell? 608 00:21:10,836 --> 00:21:12,671 Yeah, yeah, you're right. 609 00:21:12,738 --> 00:21:14,740 It's a lot of yellow. Oh, you know what we could do? 610 00:21:14,806 --> 00:21:17,042 We could put up a muted accent wall. 611 00:21:17,109 --> 00:21:18,877 This can't be real. 612 00:21:18,944 --> 00:21:20,712 Okay, you're not loving it. 613 00:21:20,779 --> 00:21:22,314 It's no big deal. It's just paint. 614 00:21:22,381 --> 00:21:23,849 Oh, my God. 615 00:21:23,915 --> 00:21:25,484 What are you looking at? 616 00:21:25,550 --> 00:21:28,320 I think you're right. She can see us. 617 00:21:25,550 --> 00:21:28,320 Uh-huh. 618 00:21:28,387 --> 00:21:29,521 Who are you? 619 00:21:29,588 --> 00:21:31,023 Uh, hi, I'm Jay, I'm your husband. 620 00:21:31,089 --> 00:21:33,525 Do you need to lie down? 621 00:21:31,089 --> 00:21:33,525 I can explain. 622 00:21:33,592 --> 00:21:35,961 We are ghosts, those poor spirits 623 00:21:36,028 --> 00:21:38,664 who dwell on, compelled for reasons unknown to... 624 00:21:45,871 --> 00:21:47,873 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 42857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.