All language subtitles for Flocken.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:26,820 --> 00:01:31,225 You are now joined together in holy matrimony. 4 00:01:33,660 --> 00:01:34,795 Let us pray. 5 00:01:39,800 --> 00:01:41,101 Our Father in heaven, 6 00:01:43,303 --> 00:01:45,572 we ask thee for this marriage 7 00:01:46,406 --> 00:01:50,243 that Fredrik Östholm and Anna Granberg 8 00:01:51,311 --> 00:01:53,146 have joined into in front of you. 9 00:01:54,581 --> 00:01:57,884 Help them create an open and warm home 10 00:01:58,251 --> 00:02:00,621 where their children are safe 11 00:02:00,954 --> 00:02:03,357 and their friends comfortable. 12 00:02:05,626 --> 00:02:07,828 Help them forgive each other. 13 00:02:08,796 --> 00:02:13,796 Let them daily receive joy and power from your heart. 14 00:02:14,702 --> 00:02:18,005 In Jesus Christ, our Lord. Amen. 15 00:02:18,605 --> 00:02:19,973 Amen. 16 00:02:52,840 --> 00:02:54,174 They're coming! 17 00:03:27,575 --> 00:03:29,209 So far, so good. 18 00:03:44,157 --> 00:03:46,193 I'll kill anyone who stumbles. 19 00:03:47,661 --> 00:03:49,563 You'll slaughter us, or what? 20 00:03:49,963 --> 00:03:51,398 Turn right here. 21 00:03:51,965 --> 00:03:53,467 - Come on. - Okay. 22 00:03:54,235 --> 00:03:55,569 Here, girls. 23 00:03:58,872 --> 00:03:59,872 Careful! 24 00:04:03,110 --> 00:04:04,611 There's only one cake. 25 00:04:17,090 --> 00:04:18,925 We'll die if the cake falls. 26 00:04:19,626 --> 00:04:21,495 Our lives depend on the cake. 27 00:04:24,165 --> 00:04:26,867 It's swaying! Don't drop it! 28 00:04:27,301 --> 00:04:28,602 I'll go first. 29 00:04:30,771 --> 00:04:34,374 - Hold it really tight. - Damn, it's swaying. 30 00:04:35,409 --> 00:04:37,010 I'll go first. 31 00:05:07,741 --> 00:05:09,376 Alex, could you serve this? 32 00:05:10,678 --> 00:05:12,946 I wasn't going to make a speech today. 33 00:05:14,014 --> 00:05:17,817 But when you get married, you should thank everyone, 34 00:05:17,818 --> 00:05:19,820 so I'll give it a try. 35 00:05:21,121 --> 00:05:23,890 First Ian. Where are you? 36 00:05:25,492 --> 00:05:26,793 Damn, Ian... 37 00:05:28,261 --> 00:05:30,230 I almost started believing in God today. 38 00:05:34,101 --> 00:05:36,903 It was so goddamn funny... I'm sorry, I swore again. 39 00:05:38,905 --> 00:05:41,441 That's not really my thing, so... 40 00:05:43,109 --> 00:05:44,544 But thanks, though. 41 00:05:44,744 --> 00:05:48,147 And before my brother finishes all our alcohol, 42 00:05:48,148 --> 00:05:51,051 I want to thank him as well. 43 00:05:52,653 --> 00:05:54,754 Bro, boss... 44 00:05:57,657 --> 00:05:59,926 Without you, I don't know what I would do. 45 00:06:01,261 --> 00:06:03,597 You can still beat me at arm wrestling, 46 00:06:04,731 --> 00:06:06,531 but I bench press more than you. 47 00:06:09,603 --> 00:06:12,739 And I also want to thank Susanne. 48 00:06:13,406 --> 00:06:15,709 - Cheers, everyone! - Cheers! 49 00:06:17,510 --> 00:06:20,714 Right, one more person to thank! David! 50 00:06:22,048 --> 00:06:24,783 Remember when we were kids, 51 00:06:24,784 --> 00:06:26,686 and I drove that moped through the ice? 52 00:06:28,455 --> 00:06:31,258 Without you, I wouldn't be here today. 53 00:06:31,958 --> 00:06:33,894 And I am eternally grateful to you. 54 00:06:35,295 --> 00:06:38,632 Thank you. You're like a brother to me. 55 00:06:40,800 --> 00:06:43,937 I think I should shut up now and let the party carry on. 56 00:06:44,938 --> 00:06:47,908 - Thanks for coming. Cheers! - Cheers! 57 00:08:00,380 --> 00:08:01,882 Did she die, or something? 58 00:08:06,720 --> 00:08:07,886 Hello? 59 00:08:07,887 --> 00:08:10,490 Come help me, damn it! We can't leave her lying here. 60 00:08:11,057 --> 00:08:12,626 Come here, damn it! 61 00:08:20,934 --> 00:08:22,702 She must have drunk a lot. 62 00:08:26,139 --> 00:08:27,173 Jennifer? 63 00:08:27,974 --> 00:08:29,242 Jennifer? 64 00:08:29,442 --> 00:08:30,910 What are you doing? 65 00:08:32,779 --> 00:08:33,947 Jennifer? 66 00:08:34,914 --> 00:08:37,684 Jennifer, what are you doing? 67 00:09:17,857 --> 00:09:20,026 ANYONE THERE?! 68 00:09:22,195 --> 00:09:25,198 HUNG OVER AS FUCK 69 00:09:26,299 --> 00:09:29,035 CAN'T BE WORSE THAN J. 70 00:09:29,135 --> 00:09:31,905 OMFG!!!! 71 00:09:33,239 --> 00:09:34,774 FEEL SOOORRY. 72 00:09:38,711 --> 00:09:41,881 BUT SHE SAID SOMETHING MESSED UP. 73 00:09:42,582 --> 00:09:44,551 WHAT???? 74 00:09:47,487 --> 00:09:51,925 FLOCKING 75 00:10:02,435 --> 00:10:04,237 Alexander, could you please start reading? 76 00:10:06,473 --> 00:10:08,875 - Me? - And someone else can continue. 77 00:10:09,809 --> 00:10:11,144 Where from? 78 00:10:11,377 --> 00:10:15,315 196. "The tears began to flow..." 79 00:10:17,817 --> 00:10:18,985 Yeah, okay. 80 00:10:21,688 --> 00:10:25,291 "The tears began to flow and sobs shook him. 81 00:10:25,525 --> 00:10:28,328 "He gave himself up to them for the first time on the island; 82 00:10:29,195 --> 00:10:33,700 "great, shuddering spasms of grief that seemed to wrench his whole body. 83 00:10:34,901 --> 00:10:37,369 "His voice rose under the smoke before 84 00:10:37,370 --> 00:10:39,639 "the burning wreckage of the island; 85 00:10:41,441 --> 00:10:43,742 "and infected by that emotion, 86 00:10:43,743 --> 00:10:45,945 "the other boys began to shake and sob too. 87 00:10:46,746 --> 00:10:48,580 "And in the middle of them, 88 00:10:48,581 --> 00:10:51,394 "with filthy body, and unwiped nose Ralph wept 89 00:10:51,718 --> 00:10:54,854 "for the end of innocence, the darkness of man's heart 90 00:10:55,455 --> 00:10:57,823 "and the fall through the air of the true, 91 00:10:57,824 --> 00:11:00,193 wise friend called Piggy." 92 00:11:11,104 --> 00:11:13,273 - Fuck, that's Mum. - See you! 93 00:11:18,978 --> 00:11:20,013 Get in. 94 00:11:35,361 --> 00:11:36,863 Where are we going? 95 00:11:42,702 --> 00:11:44,938 You have to be able to talk about things, don't you? 96 00:12:20,573 --> 00:12:21,875 Hi, Jennifer. 97 00:12:27,013 --> 00:12:28,348 Mum's not home. 98 00:12:28,948 --> 00:12:31,217 Fine, we wanted to talk to you anyway. 99 00:12:32,852 --> 00:12:35,488 Let me help you with the wood. I'll take that one. 100 00:12:36,856 --> 00:12:38,224 It's for upstairs, right? 101 00:12:53,206 --> 00:12:54,574 Come on, Alex. 102 00:13:19,599 --> 00:13:21,734 What are you two doing? 103 00:13:26,405 --> 00:13:28,074 Are you fighting about something? 104 00:13:34,113 --> 00:13:36,549 Alex, what's happened? I want to know. 105 00:13:44,891 --> 00:13:46,759 Jennifer, could you look at me please? 106 00:13:49,395 --> 00:13:51,397 I heard a rumour that claims... 107 00:13:54,934 --> 00:13:56,769 That you say that Alexander has... 108 00:14:01,040 --> 00:14:03,676 Why would you lie about something like that? That's terrible. 109 00:14:05,478 --> 00:14:06,879 When you like each other? 110 00:14:17,523 --> 00:14:18,523 Alex. 111 00:14:22,828 --> 00:14:24,630 Go hug her and make up. 112 00:14:40,446 --> 00:14:42,081 Now, was that so terrible? 113 00:14:45,017 --> 00:14:46,017 Well? 114 00:15:02,368 --> 00:15:03,469 The bell rang. 115 00:15:04,937 --> 00:15:06,472 - Excuse me? - The bell rang. 116 00:15:07,106 --> 00:15:08,408 For class to begin? 117 00:15:08,941 --> 00:15:09,941 Yes. 118 00:15:10,743 --> 00:15:13,056 And what happened when the bell rang? 119 00:15:15,448 --> 00:15:17,317 I tried to leave, but he was holding me. 120 00:15:18,351 --> 00:15:20,153 - Who? - Alexander. 121 00:15:22,355 --> 00:15:25,291 So you were trying to go out the door? 122 00:15:26,526 --> 00:15:27,526 Yes. 123 00:15:29,061 --> 00:15:31,097 He held on to me, and... 124 00:15:35,101 --> 00:15:37,503 - He held you? - Yes. 125 00:15:41,874 --> 00:15:42,874 He said... 126 00:15:44,043 --> 00:15:45,978 He said he wanted to film my breasts. 127 00:15:46,846 --> 00:15:48,715 I told him he's fucked up. 128 00:15:49,649 --> 00:15:51,451 Alexander wanted to film your breasts? 129 00:15:52,118 --> 00:15:53,419 Yes, with his phone. 130 00:15:56,789 --> 00:15:59,225 Then what happened? Do you remember? 131 00:16:00,059 --> 00:16:02,428 - Was he allowed to film your breasts? - No. 132 00:16:04,864 --> 00:16:06,366 Then what did Alexander do? 133 00:16:08,034 --> 00:16:09,635 He tried to pull my top up. 134 00:16:12,371 --> 00:16:14,707 Do you remember what you were wearing that day? 135 00:16:18,277 --> 00:16:21,547 Can you describe what you were wearing? 136 00:16:24,950 --> 00:16:26,552 I had a black top. 137 00:16:28,988 --> 00:16:33,292 And... a red chequered vest. 138 00:16:34,860 --> 00:16:38,464 Black top and a red chequered vest. Is that correct? 139 00:16:40,599 --> 00:16:42,935 - Please respond "yes" or "no". - Yes. 140 00:16:43,769 --> 00:16:47,273 - Red chequered top and black vest. - Yes! 141 00:16:51,510 --> 00:16:52,979 And what happened after that? 142 00:16:59,785 --> 00:17:01,487 I tried to push him away. 143 00:17:04,223 --> 00:17:06,025 You tried to push Alexander away? 144 00:17:06,592 --> 00:17:07,592 Yes! 145 00:17:08,928 --> 00:17:10,596 What did Alexander do then? 146 00:17:11,664 --> 00:17:12,932 He Knocked me over. 147 00:17:15,568 --> 00:17:18,304 What does that mean, "knocked me over"? 148 00:17:19,572 --> 00:17:21,207 He kicked me. 149 00:17:23,276 --> 00:17:26,245 About there. Down here. 150 00:17:27,012 --> 00:17:30,583 Noted for the protocol: she pointed to the back of her knee. 151 00:17:32,518 --> 00:17:36,022 Then what happens, when he kicked you? 152 00:17:37,924 --> 00:17:38,924 I fell. 153 00:17:40,192 --> 00:17:42,261 - You fell? - Yes! 154 00:17:42,595 --> 00:17:43,830 - On the floor? - Yes! 155 00:17:45,431 --> 00:17:48,267 - How do you land on the floor? - On my stomach. 156 00:17:50,136 --> 00:17:53,806 So you are on your stomach, face to the floor? 157 00:17:54,373 --> 00:17:55,440 Yes. 158 00:17:55,441 --> 00:17:57,143 Then what did Alexander do? 159 00:18:05,217 --> 00:18:08,387 He... tried to pull my trousers down. 160 00:18:11,023 --> 00:18:13,726 Do you remember what trousers you were wearing? 161 00:18:16,529 --> 00:18:17,529 Leggings. 162 00:18:18,764 --> 00:18:21,000 - Excuse me? - Leggings. Grey leggings. 163 00:18:23,202 --> 00:18:25,738 So Alexander tried to pull your grey leggings off? 164 00:18:30,142 --> 00:18:31,243 Then what happened? 165 00:18:35,147 --> 00:18:36,147 Then... 166 00:18:38,484 --> 00:18:39,484 Then... 167 00:18:44,390 --> 00:18:46,158 Then he pulled my panties off. 168 00:18:49,061 --> 00:18:52,798 So Alexander managed to remove your grey leggings? 169 00:18:56,902 --> 00:18:59,238 Please answer yes or no. 170 00:18:59,471 --> 00:19:02,375 So Alexander managed to remove your grey leggings? 171 00:19:04,210 --> 00:19:05,210 Yes. 172 00:19:06,812 --> 00:19:08,748 What did Alexander do 173 00:19:09,949 --> 00:19:12,318 once he removed your leggings and panties? 174 00:19:13,385 --> 00:19:14,820 What did he do then? 175 00:19:17,022 --> 00:19:18,724 Jennifer, what did he do then? 176 00:19:24,230 --> 00:19:27,533 - Tomorrow is sports day. - God damn it! 177 00:19:27,967 --> 00:19:32,004 Wait. You can choose between football and rounders... 178 00:19:32,204 --> 00:19:35,274 - That sucks! - Or you can take a walk. 179 00:19:36,108 --> 00:19:38,343 Can I smoke? Otherwise, fuck it. 180 00:19:38,344 --> 00:19:40,646 Hey, that attitude... Calm down. 181 00:19:48,854 --> 00:19:50,056 - Hi. - Hi. 182 00:19:50,289 --> 00:19:53,926 There some people here to talk to Alexander. Just a few questions. 183 00:19:58,664 --> 00:20:00,633 Alexander, could you come here? 184 00:20:05,471 --> 00:20:07,338 He hasn't done shit! 185 00:20:07,339 --> 00:20:09,141 It's that damned cunt! 186 00:20:10,142 --> 00:20:12,143 Jennifer is a fucking liar! 187 00:20:12,144 --> 00:20:14,113 That's not up for discussion now. 188 00:20:15,648 --> 00:20:17,116 - It's bullshit. - But it's... 189 00:20:18,317 --> 00:20:21,487 - Shut up! - You don't tell me that! Sit down! 190 00:20:24,056 --> 00:20:27,092 Are you dumb? Look, the cops are here! 191 00:20:27,093 --> 00:20:28,518 This fucking sucks! 192 00:20:31,096 --> 00:20:33,833 - She's a mental case! - Sit down! 193 00:20:34,333 --> 00:20:36,402 - Shut up! - You don't say that to me! 194 00:20:37,269 --> 00:20:39,171 - Leave! - You can leave! 195 00:20:40,205 --> 00:20:42,875 You can't do this! That's my best friend! 196 00:20:43,208 --> 00:20:45,311 - Out of the way! - Sit down, Isak! 197 00:20:46,946 --> 00:20:50,516 - Check this out! - Calm down! 198 00:20:50,750 --> 00:20:53,986 - We don't know what's happened. - Shut up! 199 00:21:00,793 --> 00:21:01,793 Hi. 200 00:21:04,997 --> 00:21:06,832 Hello, boy. Hi. 201 00:21:17,409 --> 00:21:18,844 What are you thinking about? 202 00:21:41,233 --> 00:21:42,735 I have to go home now. 203 00:21:58,584 --> 00:21:59,819 Excuse me? 204 00:22:00,319 --> 00:22:03,222 How can you take a child for an interview without his parents? 205 00:22:04,156 --> 00:22:07,460 Alexander is fifteen, and that's how we handle it. 206 00:22:09,228 --> 00:22:11,497 - What's your name? - Tomas Axwall. 207 00:22:14,900 --> 00:22:16,134 Thank you, Alexander. 208 00:22:16,135 --> 00:22:18,237 We'll get in touch if we have more questions. 209 00:22:30,916 --> 00:22:32,518 I can train him. 210 00:22:33,085 --> 00:22:35,454 We can have a sort of mini circus. 211 00:22:36,155 --> 00:22:39,458 What do you say? Want to try it? 212 00:22:44,029 --> 00:22:46,064 Make sure Lennart doesn't get burned. 213 00:22:46,065 --> 00:22:47,566 He's stuck. 214 00:22:54,740 --> 00:22:56,675 A little bit more there. 215 00:22:57,676 --> 00:22:59,043 What was it you said? 216 00:22:59,044 --> 00:23:00,880 He said he could break dance too. 217 00:23:01,947 --> 00:23:03,015 Break dance? 218 00:23:04,416 --> 00:23:05,618 What did he do? 219 00:23:15,094 --> 00:23:17,296 Is she's in love with you? Is that the problem? 220 00:23:27,106 --> 00:23:30,142 Girls can be awful, gossiping and making things up. 221 00:23:32,945 --> 00:23:35,080 Doesn't she understand that you're not interested? 222 00:23:38,584 --> 00:23:40,352 Is that why she's doing this? 223 00:23:48,994 --> 00:23:50,229 Let it go now. 224 00:23:59,738 --> 00:24:01,073 What is the worst part? 225 00:24:04,977 --> 00:24:06,846 He said I could go home. 226 00:24:09,949 --> 00:24:10,949 What? 227 00:24:12,151 --> 00:24:15,487 He said I could go home if I confessed. 228 00:24:34,706 --> 00:24:36,141 Alex, it will be fine. 229 00:24:40,512 --> 00:24:42,514 We'll fix it. It will be fine. 230 00:24:54,059 --> 00:24:57,329 EVERYONE KNOWS SHE'S LYING. 231 00:24:58,364 --> 00:25:02,601 SHE'S SAID THINGS BEFORE BUT REALLY, THE POLICE...? 232 00:25:03,869 --> 00:25:08,807 SHE PROBABLY FUCKED THEM TOO. WHORES LIKE THAT WILL DO ANYTHING. 233 00:25:10,476 --> 00:25:12,844 FUCKS ANYTHING THAT MOVES. 234 00:25:12,945 --> 00:25:15,848 JUST LIKE HER MUM. 235 00:25:16,015 --> 00:25:17,683 HA HA. RIGHT. 236 00:25:18,183 --> 00:25:21,587 SLUTS ANYONE COULD BE NEXT. 237 00:25:21,954 --> 00:25:24,023 WHORE ALARM! 238 00:25:24,690 --> 00:25:26,325 HO HO HOES! 239 00:26:27,953 --> 00:26:29,488 ONE NEW MESSAGE 240 00:26:32,190 --> 00:26:33,859 CUNT. 241 00:26:58,784 --> 00:27:00,986 It will find its way out, I'm sure. 242 00:27:12,531 --> 00:27:14,333 Jennifer, you know... 243 00:27:16,435 --> 00:27:18,470 you can always ask me for help. 244 00:27:20,072 --> 00:27:22,441 If you're ever in any trouble. 245 00:27:24,309 --> 00:27:25,309 Yeah. 246 00:27:26,278 --> 00:27:28,514 You can always talk to me. 247 00:27:31,150 --> 00:27:33,185 I was 15 once, 248 00:27:34,086 --> 00:27:36,855 and I know you can say stupid things you don't mean. 249 00:27:51,570 --> 00:27:53,472 But only the truth counts. 250 00:28:56,335 --> 00:28:57,536 - Hello. - Hello. 251 00:29:03,208 --> 00:29:04,876 Who are you texting? 252 00:29:10,949 --> 00:29:12,351 Who are you texting? 253 00:29:16,388 --> 00:29:18,290 Isak says Alexander didn't do it. 254 00:29:20,092 --> 00:29:22,027 Isak is a complete moron. 255 00:29:25,964 --> 00:29:28,167 You sure don't act as if you've been raped. 256 00:29:33,939 --> 00:29:35,474 What the hell! 257 00:30:43,847 --> 00:30:45,310 POLICE 258 00:31:04,630 --> 00:31:05,631 Everything alright? 259 00:31:11,837 --> 00:31:14,506 You did the right thing. You have to tell the truth. 260 00:31:28,186 --> 00:31:30,021 Let's gather here. 261 00:31:31,990 --> 00:31:33,392 Come on, everybody. 262 00:31:36,695 --> 00:31:40,065 Ah. Glad to see you here, Jennifer. 263 00:31:44,803 --> 00:31:48,874 We'll do some exercises in the water. We'll divide into pairs. 264 00:31:49,274 --> 00:31:52,611 You two together. And you two, good. 265 00:31:53,011 --> 00:31:56,281 Here's another pair. And you with her. 266 00:31:56,848 --> 00:32:00,319 There. You two, and you two. 267 00:32:00,419 --> 00:32:03,588 Peo, can I switch with Amanda, to be with Jennifer? 268 00:32:03,989 --> 00:32:05,157 Yeah, sure. 269 00:32:13,365 --> 00:32:15,067 Let's get in. 270 00:32:28,613 --> 00:32:29,648 Okay. 271 00:32:30,715 --> 00:32:33,418 Take turns to dive for these. 272 00:32:34,720 --> 00:32:36,822 You go get it first, okay? 273 00:32:38,690 --> 00:32:40,592 Dive. Dive! 274 00:33:13,892 --> 00:33:16,027 What the hell are you doing? 275 00:33:18,430 --> 00:33:22,601 - Let me go, psycho! - You were trying to drown me! 276 00:33:23,835 --> 00:33:26,004 - Let me go, whore! - Jennifer! 277 00:33:28,306 --> 00:33:31,810 - You're nuts! - That's coming from a psycho! 278 00:34:02,274 --> 00:34:06,278 Hello. I'm glad I had time to see you. 279 00:34:06,912 --> 00:34:07,912 Sit down. 280 00:34:11,983 --> 00:34:14,319 I'm not sure you know what happened. 281 00:34:14,486 --> 00:34:17,088 This is a small school. 282 00:34:17,522 --> 00:34:19,090 We have no secrets. 283 00:34:20,058 --> 00:34:23,295 Jennifer and I were thinking... 284 00:34:23,428 --> 00:34:26,798 We're right in the middle of the semester. 285 00:34:27,098 --> 00:34:29,067 I think it would be hard to find a school 286 00:34:29,467 --> 00:34:33,271 you could move to, Jennifer. 287 00:34:34,739 --> 00:34:36,007 I don't want to move. 288 00:34:36,541 --> 00:34:38,510 What do you mean? 289 00:34:39,277 --> 00:34:40,645 He could fucking move. 290 00:34:40,879 --> 00:34:42,947 We figured Alexander could go. 291 00:34:42,948 --> 00:34:46,985 This is a municipal school, and we welcome everyone. 292 00:34:47,652 --> 00:34:50,287 He's nuts, don't you get that? 293 00:34:50,288 --> 00:34:51,555 Calm down. 294 00:34:51,556 --> 00:34:53,325 You listen to him, but not to me. 295 00:34:53,625 --> 00:34:55,226 No one is left unheard here. 296 00:34:57,729 --> 00:35:00,030 This is a good school, and... 297 00:35:00,031 --> 00:35:02,834 If you think so, you're fucking blind! 298 00:35:12,711 --> 00:35:13,711 Hello. 299 00:35:15,680 --> 00:35:17,549 Use a plate, will you? 300 00:35:28,727 --> 00:35:30,028 How was school today? 301 00:35:35,700 --> 00:35:38,103 - Well? - Fine. 302 00:35:58,990 --> 00:36:02,127 Daddy forgot his lunch box. Can you take it to him? 303 00:36:09,534 --> 00:36:11,436 Finish your sandwiches first. 304 00:36:20,278 --> 00:36:22,013 Don't you trust me? 305 00:36:29,020 --> 00:36:32,657 - What the hell are you doing here? - Where's Dad? 306 00:36:33,391 --> 00:36:34,759 Oh. Come on. 307 00:36:36,595 --> 00:36:38,029 Tony! 308 00:36:39,431 --> 00:36:40,632 He's over there. 309 00:36:53,144 --> 00:36:54,144 Thanks. 310 00:37:04,189 --> 00:37:05,724 You know the way out. 311 00:37:08,860 --> 00:37:12,464 -MAY 24 - TH, 10 AM. 312 00:37:13,131 --> 00:37:16,101 WHAT? WHAT? WHAT??? 313 00:37:16,968 --> 00:37:19,104 FUCKING TRIAL! 314 00:37:19,571 --> 00:37:21,239 REALLY? 315 00:37:22,340 --> 00:37:24,976 THEY BELIEVE ALL KINDS OF CRAP. 316 00:37:25,744 --> 00:37:27,811 -LYING CU. - NT 317 00:37:27,812 --> 00:37:30,681 IS SHE DOING IT FOR MONEY OR WHAT? 318 00:37:30,682 --> 00:37:32,350 SO FUCKING LOW. 319 00:37:32,517 --> 00:37:35,286 PROBABLY FUCKS THE JUDGE TOO. 320 00:38:16,928 --> 00:38:20,632 Let's buy less booze this time. Just one bottle. 321 00:38:21,266 --> 00:38:24,335 You said that the last time, too. 322 00:38:24,436 --> 00:38:26,538 We'll buy a bigger bottle this time. 323 00:38:41,219 --> 00:38:43,588 - See you tomorrow. - Yeah. 324 00:39:13,651 --> 00:39:14,786 Aren't you cold? 325 00:39:29,634 --> 00:39:30,969 Want to come inside? 326 00:39:37,242 --> 00:39:38,242 Okay. 327 00:39:53,258 --> 00:39:55,260 - Do you want something to drink? - Yes. 328 00:40:40,171 --> 00:40:41,940 I'm going to kill those fuckers. 329 00:40:42,807 --> 00:40:43,932 No, you're not. 330 00:40:48,613 --> 00:40:49,848 You'll die too. 331 00:40:56,054 --> 00:40:58,790 If you want to kill me, you have to release the safety first. 332 00:41:02,794 --> 00:41:03,794 Bye. 333 00:41:06,531 --> 00:41:07,699 Boom! 334 00:41:46,571 --> 00:41:48,206 I'm not lying about it. 335 00:41:52,110 --> 00:41:53,945 Why would I lie about something like that? 336 00:42:08,026 --> 00:42:10,361 As soon as we can afford it, we're leaving. 337 00:42:13,932 --> 00:42:15,266 Where would you go? 338 00:42:15,933 --> 00:42:17,058 Never you mind. 339 00:42:25,476 --> 00:42:27,345 Where would you like to go? 340 00:42:30,448 --> 00:42:31,549 Miami. 341 00:42:34,252 --> 00:42:35,753 It's always sunny there. 342 00:42:49,133 --> 00:42:50,768 Hot as hell. 343 00:44:01,339 --> 00:44:03,740 Well, Flisan. Time to show who rules. 344 00:44:03,741 --> 00:44:04,876 I will. 345 00:44:08,312 --> 00:44:10,148 Just toss the amateurs out. 346 00:44:29,534 --> 00:44:31,536 You need a kick for good luck. 347 00:44:31,936 --> 00:44:33,838 Go. Thrash them. 348 00:45:01,299 --> 00:45:02,400 Come on! 349 00:45:11,342 --> 00:45:13,811 Good. Go on! 350 00:45:17,715 --> 00:45:20,551 Good. Very good. Stay up there. 351 00:45:32,029 --> 00:45:33,965 Why isn't she allowed to play? 352 00:45:34,966 --> 00:45:36,534 What a fucking idiot. 353 00:45:43,975 --> 00:45:46,277 Come on, girls! 354 00:45:55,920 --> 00:45:58,789 Good job, girls. Very good. 355 00:45:59,690 --> 00:46:02,460 - I'll talk to Peo. - Please don't. 356 00:46:03,294 --> 00:46:05,062 Good. Let's gather here. 357 00:46:11,002 --> 00:46:12,069 Peo! 358 00:46:14,005 --> 00:46:17,109 What's going on? Why can't she play? 359 00:46:17,110 --> 00:46:18,142 Cut it out. 360 00:46:19,710 --> 00:46:21,344 She has nothing to do with this. 361 00:46:21,345 --> 00:46:23,181 Calm down, will you? 362 00:46:24,115 --> 00:46:26,517 Stop it. Just stop it! 363 00:46:28,319 --> 00:46:30,387 She has nothing to do with it. 364 00:46:30,388 --> 00:46:32,023 Stop, will you! 365 00:46:43,634 --> 00:46:45,269 I wasn't allowed to. 366 00:46:46,470 --> 00:46:48,471 You'll get to play another time. 367 00:46:48,472 --> 00:46:49,822 It's not the same. 368 00:46:53,311 --> 00:46:55,613 I couldn't play since Jennifer is a lying whore. 369 00:47:13,398 --> 00:47:14,398 I'm sorry. 370 00:48:14,692 --> 00:48:17,661 Do you want my stiff cock in your wet cunt? Here it is! 371 00:48:49,393 --> 00:48:50,795 Are you awake? 372 00:49:01,272 --> 00:49:02,706 Can't sleep? 373 00:49:07,645 --> 00:49:08,645 Hey? 374 00:49:18,923 --> 00:49:20,224 What's on your mind? 375 00:49:22,259 --> 00:49:23,794 I'm going to bed. 376 00:49:43,013 --> 00:49:44,215 Hey, David. 377 00:50:00,931 --> 00:50:03,434 If I could have your attention, please. 378 00:50:06,203 --> 00:50:11,203 Are you all here to attend the court case B 2044-14? 379 00:50:11,909 --> 00:50:12,909 Yes. 380 00:50:13,377 --> 00:50:15,879 I must tell you about the decision. 381 00:50:15,880 --> 00:50:18,716 The hearing will be held behind closed doors. 382 00:50:20,851 --> 00:50:24,755 Because of the ages of the involved parties. 383 00:50:24,855 --> 00:50:26,055 What does this mean? 384 00:50:26,056 --> 00:50:30,126 That only directly involved parties 385 00:50:30,127 --> 00:50:34,732 and custodians are allowed inside the court room. 386 00:50:40,704 --> 00:50:42,640 I don't understand this. 387 00:50:49,346 --> 00:50:51,081 I don't understand this. 388 00:50:58,856 --> 00:51:01,525 Jennifer, can you tell us what happened 389 00:51:02,359 --> 00:51:05,963 after Alexander got you on your back? 390 00:51:06,130 --> 00:51:11,130 You've said that he sat on you, holding your arms down. 391 00:51:12,069 --> 00:51:13,971 What happened after that? 392 00:51:16,540 --> 00:51:17,908 He... 393 00:51:19,623 --> 00:51:20,676 He...? 394 00:51:20,678 --> 00:51:24,849 It isn't easy to talk about this, but we have to move forward. 395 00:51:25,416 --> 00:51:27,751 Then what did Alexander do? 396 00:51:29,553 --> 00:51:30,788 He took out... 397 00:51:32,122 --> 00:51:33,457 He took out...? 398 00:51:33,824 --> 00:51:37,761 - He took his penis out. - His penis? 399 00:51:39,096 --> 00:51:40,096 Okay. 400 00:51:40,531 --> 00:51:41,899 And what did you do then? 401 00:51:47,771 --> 00:51:49,706 Did he do anything? 402 00:51:49,707 --> 00:51:52,276 What happened after he took his penis out? 403 00:51:52,876 --> 00:51:54,945 Did he try to do anything with it? 404 00:51:58,582 --> 00:52:00,885 He tried to push it into my mouth. 405 00:52:01,552 --> 00:52:04,588 He pushed it into your mouth. Did you do anything? 406 00:52:06,757 --> 00:52:09,193 I tried to free myself. He was holding me down. 407 00:52:09,860 --> 00:52:14,465 You tried to free yourself, but you couldn't move at all? 408 00:52:15,599 --> 00:52:16,599 No. 409 00:52:17,735 --> 00:52:19,370 Did Alexander do anything else? 410 00:52:27,945 --> 00:52:28,946 He... 411 00:52:31,782 --> 00:52:34,151 He jacked off, and... 412 00:52:35,819 --> 00:52:37,086 He jacked off, you say. 413 00:52:38,088 --> 00:52:39,857 He came on my face. 414 00:52:41,392 --> 00:52:43,093 He came on your face. 415 00:52:48,365 --> 00:52:50,501 I have no further questions for Jennifer. 416 00:52:51,769 --> 00:52:56,106 Well, Jennifer, I also have a few questions to ask. 417 00:52:57,641 --> 00:52:59,743 Correct me if I'm wrong. 418 00:53:00,177 --> 00:53:04,281 Didn't you and Alexander often go to this bathroom together? 419 00:53:04,381 --> 00:53:07,851 - I mean before this event. - Yes. 420 00:53:09,019 --> 00:53:11,155 What did you do in the bathroom? 421 00:53:16,160 --> 00:53:18,362 - I don't know. - You don't know? 422 00:53:20,798 --> 00:53:22,900 You have to remember something you did. 423 00:53:27,304 --> 00:53:28,973 Didn't you make out in there? 424 00:53:33,877 --> 00:53:34,877 Yes. 425 00:53:35,412 --> 00:53:37,982 So you used to make out in there? 426 00:53:39,083 --> 00:53:40,284 Only sometimes. 427 00:53:40,918 --> 00:53:42,668 But not this particular day? 428 00:53:44,321 --> 00:53:46,624 - No. - So what did you do? 429 00:53:50,060 --> 00:53:52,730 - I don't know. - You don't know? 430 00:53:53,731 --> 00:53:55,366 Then why are we here? 431 00:53:56,800 --> 00:53:58,267 You seem confused to me. 432 00:53:58,268 --> 00:54:00,804 Are you sure you remember what happened in there? 433 00:54:05,009 --> 00:54:06,343 He raped me. 434 00:54:07,144 --> 00:54:09,713 So you used to make out in there? 435 00:54:09,947 --> 00:54:12,950 - But on this day, he raped you? - Yes. 436 00:54:15,085 --> 00:54:17,321 Have you ever feared Alexander before? 437 00:54:18,388 --> 00:54:19,388 No. 438 00:54:19,656 --> 00:54:22,659 - Never felt threatened? - No. 439 00:54:23,093 --> 00:54:25,728 Alexander isn't a trouble maker, 440 00:54:25,729 --> 00:54:27,998 or someone who fights in the school yard. 441 00:54:29,066 --> 00:54:30,099 No. 442 00:54:30,100 --> 00:54:33,070 - Yet, he suddenly raped you? - Yes. 443 00:54:33,270 --> 00:54:35,139 - You're sure of this? - Yes. 444 00:54:35,239 --> 00:54:37,107 Did he put his penis inside of you? 445 00:54:44,915 --> 00:54:47,751 Did he put his penis in your vagina? 446 00:54:48,252 --> 00:54:49,252 No. 447 00:54:49,520 --> 00:54:50,521 So where was it? 448 00:54:52,723 --> 00:54:53,757 In my mouth. 449 00:54:55,592 --> 00:54:57,361 I have no further questions. 450 00:55:00,631 --> 00:55:04,668 We want to refer back to the first interview made with you, Alexander. 451 00:55:06,136 --> 00:55:07,136 Okay. 452 00:55:08,038 --> 00:55:11,508 Tell us what happened in the interview. 453 00:55:13,610 --> 00:55:16,513 He said we could go home if I confessed. 454 00:55:17,281 --> 00:55:20,117 - Who said you could go home? - The policeman. 455 00:55:22,686 --> 00:55:26,824 He said I could go home once we were done. 456 00:55:29,226 --> 00:55:32,663 To you, that meant that you had to say you did it. 457 00:55:33,197 --> 00:55:34,231 Yes. 458 00:55:35,399 --> 00:55:38,202 Your statement then is not correct? 459 00:55:39,336 --> 00:55:40,336 No. 460 00:55:41,305 --> 00:55:45,142 You felt forced to confess to something you didn't do. 461 00:55:48,979 --> 00:55:49,979 Yes. 462 00:55:52,015 --> 00:55:53,650 I have no further questions. 463 00:55:57,589 --> 00:56:00,324 Alexander, when you were interviewed, 464 00:56:01,091 --> 00:56:06,063 why did you tell the same version of events 465 00:56:07,030 --> 00:56:10,334 as Jennifer told the police and the court? 466 00:56:12,369 --> 00:56:14,137 Do you have any explanation for that? 467 00:56:19,009 --> 00:56:20,277 I just said something. 468 00:56:21,211 --> 00:56:22,891 You "just said something". 469 00:56:24,081 --> 00:56:26,917 Something that exactly matches Jennifer's story. 470 00:56:27,684 --> 00:56:28,752 I don't know. 471 00:56:33,257 --> 00:56:35,025 Okay, Alexander, but... 472 00:56:35,893 --> 00:56:37,793 If we buy that, 473 00:56:37,794 --> 00:56:42,298 how do you explain that Jennifer was bruised in the places 474 00:56:42,299 --> 00:56:45,669 where she should for your first version of events to be true? 475 00:56:48,472 --> 00:56:50,507 I guess she fell, or something. 476 00:56:51,208 --> 00:56:52,208 "Fell"? 477 00:56:52,943 --> 00:56:53,977 Yeah. 478 00:56:58,782 --> 00:57:00,884 Well, in that case, I have no further questions. 479 00:57:02,352 --> 00:57:06,356 Thank you. I thereby declare today's court session finished. 480 00:57:06,824 --> 00:57:11,295 Sentencing will be carried out today at 2 PM. 481 00:57:19,971 --> 00:57:20,971 Don't look at her. 482 00:57:27,277 --> 00:57:28,512 They're vultures. 483 00:57:29,947 --> 00:57:32,516 - We should tell them to fuck off. - Never mind. 484 00:57:38,856 --> 00:57:40,023 We'll be fine. 485 00:58:52,596 --> 00:58:56,366 SUSPENDED SENTENCE AND A FINE! SHOCK! 486 00:58:56,533 --> 00:58:59,970 HOW THE HELL CAN THEY SENTENCE AN INNOCENT? 487 00:59:00,904 --> 00:59:03,106 SWEDEN FUCKING BLOWS. 488 00:59:03,607 --> 00:59:05,642 SHE'S GONNA SUCK COCK. 489 00:59:06,276 --> 00:59:08,478 HELL YEAH! 490 00:59:09,446 --> 00:59:11,748 IF I SEE HER, SHE'S DEAD. 491 00:59:12,482 --> 00:59:14,785 WHORES ARE FOR RAPING... AND KILLING. 492 00:59:16,053 --> 00:59:19,856 WE'LL SEE WHO'S FIRST. 493 00:59:42,813 --> 00:59:46,883 Sometimes, we do not understand God's ways of testing us. 494 00:59:48,719 --> 00:59:49,987 You are strong. 495 01:00:10,674 --> 01:00:12,309 It will be fine. 496 01:00:13,944 --> 01:00:17,381 There wasn't any evidence at all. 497 01:00:18,849 --> 01:00:19,983 No one believes it. 498 01:00:21,017 --> 01:00:23,253 - What? - That Alex did this. 499 01:01:05,095 --> 01:01:06,563 Here's your choir. 500 01:01:21,478 --> 01:01:22,878 It will be fine. 501 01:01:23,146 --> 01:01:24,681 We know it will be fine. 502 01:01:31,988 --> 01:01:33,323 Thanks for calling. 503 01:01:37,360 --> 01:01:41,131 Good to see you again. It's been a whole week! 504 01:01:41,932 --> 01:01:45,869 Let's stretch our vocal cords, so that we can last all night. 505 01:01:46,436 --> 01:01:49,139 And I thought we'd do this one. Remember it? 506 01:01:51,441 --> 01:01:52,676 Join in. 507 01:01:57,514 --> 01:02:01,785 I bought a tablet this weekend. Know how they work? 508 01:02:02,185 --> 01:02:06,156 No. I had a mobile phone, but it was in the shower with me. 509 01:02:06,256 --> 01:02:10,460 I'd put it on the window sill, and I was going to answer it. 510 01:02:11,027 --> 01:02:14,431 I had to try to dry it out with a hair dryer. 511 01:02:15,098 --> 01:02:17,134 - Well, damn. - So, what did you buy? 512 01:02:23,240 --> 01:02:25,175 Is she really that good a fuck? 513 01:02:27,244 --> 01:02:28,244 Well? 514 01:02:30,213 --> 01:02:32,482 That entire family is just insane. 515 01:02:59,142 --> 01:03:00,477 Hey, Mia. 516 01:03:00,610 --> 01:03:02,746 I'll be back at the register in a minute. 517 01:03:02,846 --> 01:03:05,382 - I need to talk to you. - I'll just have a smoke. 518 01:03:05,615 --> 01:03:10,615 I think it's best for you to stay in the stock room today. 519 01:03:13,023 --> 01:03:15,992 I really find this to be very difficult. 520 01:03:17,194 --> 01:03:19,596 But we have to put our customers first. 521 01:03:19,996 --> 01:03:21,264 That's how it is. 522 01:03:59,803 --> 01:04:00,803 There. 523 01:04:09,212 --> 01:04:11,815 What the hell? How do you do this? 524 01:04:13,650 --> 01:04:14,650 There! 525 01:04:16,519 --> 01:04:19,356 Show them on Facebook how much fun we're having. 526 01:04:22,525 --> 01:04:24,794 Look as happy as possible. And look good. 527 01:04:50,854 --> 01:04:52,789 I think that will do. 528 01:04:54,190 --> 01:04:55,190 But... 529 01:04:57,026 --> 01:04:58,228 I'm not finished. 530 01:05:00,297 --> 01:05:02,532 You've done a good job, 531 01:05:02,999 --> 01:05:05,902 but we will be handling cleaning in other ways. 532 01:05:17,347 --> 01:05:20,950 You know you can always turn to me. 533 01:05:23,753 --> 01:05:28,024 I've known you since you were this small... 534 01:05:31,928 --> 01:05:35,165 I remember that time we went fishing together. 535 01:05:36,433 --> 01:05:38,668 And you and Amanda got that huge fish. 536 01:05:40,070 --> 01:05:41,344 Do you remember that? 537 01:06:25,348 --> 01:06:27,283 ANYONE THERE?! 538 01:06:27,951 --> 01:06:29,853 HOW ARE YOU FEELING? 539 01:06:30,620 --> 01:06:32,255 CRAP. 540 01:06:34,691 --> 01:06:38,228 NO ONE BELIEVES HER, NO ONE BELIEVES WHORES. 541 01:06:38,895 --> 01:06:41,798 THAT THEY EVEN DARE SHOW THEIR FACES... 542 01:06:41,898 --> 01:06:45,402 THEY SHOULD FUCK OFF. 543 01:06:45,969 --> 01:06:48,738 MAYBE WE CAN HELP THEM TO... 544 01:06:51,474 --> 01:06:53,810 SOONER THAN LATER... 545 01:06:54,310 --> 01:06:56,646 IT'S A PROMISE... 546 01:07:04,521 --> 01:07:08,925 SOUNDS GREAT, HAVE 300 FOLLOWERS ONLINE. 547 01:07:09,893 --> 01:07:12,495 SOUNDS GREAT, HAVE 300 FOLLOWERS ONLINE. 548 01:07:19,002 --> 01:07:20,437 I put the blog up. 549 01:07:27,043 --> 01:07:28,578 The "Free Alexander" blog. 550 01:07:39,355 --> 01:07:42,826 There are already loads of people who have commented and want to support us. 551 01:07:54,270 --> 01:07:57,273 At least I'm doing something! You don't do shit! 552 01:08:47,190 --> 01:08:49,959 Why the hell did you have to fuck that damn chick? 553 01:10:53,983 --> 01:10:58,187 Happy birthday to you! Happy birthday to you! 554 01:10:58,688 --> 01:11:01,924 - No! - Happy birthday to you! 555 01:11:04,627 --> 01:11:08,064 - No, stop! - Happy birthday to you! 556 01:11:12,101 --> 01:11:14,404 Stop it! 557 01:11:15,605 --> 01:11:19,575 Long may she live! Hip hip! 558 01:11:19,809 --> 01:11:23,012 Hooray, hooray, hooray, hooray! 559 01:11:23,379 --> 01:11:27,150 - There wasn't going to be a party. - Of course there was! 560 01:11:28,017 --> 01:11:30,153 - Do I wear these? - Yes! 561 01:12:00,650 --> 01:12:03,119 Dad is a bank robber! 562 01:12:05,054 --> 01:12:06,723 You're a dick. 563 01:13:15,558 --> 01:13:17,260 Good lord, he's pale. 564 01:14:00,970 --> 01:14:02,572 What the hell are you doing? 565 01:14:07,476 --> 01:14:11,214 - Come on. - You're drunk. Go home. 566 01:14:14,283 --> 01:14:16,485 You're drunk. Go on home. 567 01:14:17,353 --> 01:14:18,387 Come on. 568 01:14:19,021 --> 01:14:21,390 - Go home! - Leave him alone! 569 01:14:22,925 --> 01:14:24,594 Go inside, you whore! 570 01:14:28,965 --> 01:14:30,199 Stop it! 571 01:14:31,968 --> 01:14:32,968 Stop! 572 01:14:34,837 --> 01:14:35,837 Stop! 573 01:14:37,640 --> 01:14:38,741 Stop! 574 01:14:40,676 --> 01:14:43,312 That's enough. It's enough! 575 01:14:43,980 --> 01:14:46,549 Are you happy now, fucker? 576 01:15:48,711 --> 01:15:49,711 I'll see you later. 577 01:15:54,050 --> 01:15:56,752 WHORES ARE FOR RAPING. 578 01:18:02,778 --> 01:18:06,415 WHY WON'T THEY MOVE? 579 01:18:06,949 --> 01:18:09,885 SHOULD HAVE SHOT THEM TOO. 580 01:18:10,719 --> 01:18:13,022 WHOREFUCKER! 581 01:18:13,422 --> 01:18:18,194 CUNT FAMILY MAYBE HE GETS IT NOW. 582 01:18:18,627 --> 01:18:21,130 NO KIDDING. 583 01:18:21,397 --> 01:18:24,700 FOREVER ALONE. 584 01:18:25,634 --> 01:18:29,338 AFTER GRADUATION... 585 01:18:39,515 --> 01:18:40,515 Who is it? 586 01:18:42,751 --> 01:18:43,751 Jennifer. 587 01:19:54,657 --> 01:19:55,791 Jennifer... 588 01:20:18,881 --> 01:20:19,915 Please. 589 01:20:58,754 --> 01:21:00,656 I think you'd better leave. 590 01:22:17,900 --> 01:22:19,134 What the hell? 591 01:22:34,350 --> 01:22:35,484 Are we going? 592 01:22:39,021 --> 01:22:40,021 Well? 593 01:22:43,692 --> 01:22:45,527 - Are you coming? - Just leave. 594 01:22:46,261 --> 01:22:47,496 - What? - Just leave. 595 01:22:48,864 --> 01:22:50,933 Get out of here, you whore. 596 01:22:51,366 --> 01:22:52,935 Are you calling me a whore? 597 01:22:52,968 --> 01:22:53,968 Go away! 598 01:22:53,969 --> 01:22:56,238 You, who fucked the entire village? 599 01:22:56,405 --> 01:22:57,940 Get out of here! 600 01:23:00,309 --> 01:23:02,377 How can you be such a coward? 601 01:23:03,312 --> 01:23:04,312 Well? 602 01:23:04,613 --> 01:23:06,648 Did you hear me? Go the fuck away! 603 01:24:10,979 --> 01:24:13,882 - He's not answering. - What? 604 01:24:17,319 --> 01:24:18,854 Go to bed. 605 01:24:19,888 --> 01:24:22,324 How am I supposed to sleep? 606 01:24:23,992 --> 01:24:25,160 Seriously. 607 01:24:31,099 --> 01:24:32,968 It's not that fucking easy. 608 01:24:39,741 --> 01:24:41,143 Where are you going? 609 01:24:44,713 --> 01:24:46,448 You aren't going anywhere. 610 01:24:46,815 --> 01:24:49,318 You've done enough, and ruined my life! 611 01:24:50,452 --> 01:24:53,655 Do you understand me, you whore cunt? 612 01:26:23,111 --> 01:26:24,111 Mum... 613 01:26:26,782 --> 01:26:28,584 Aren't we leaving soon? 614 01:26:31,753 --> 01:26:34,022 - No. - What? 615 01:26:42,431 --> 01:26:43,899 You look so nice. 616 01:26:44,833 --> 01:26:46,501 Aren't we leaving soon? 617 01:26:49,671 --> 01:26:52,407 We're not going to the graduation. 618 01:27:05,287 --> 01:27:06,855 Come on, Flisan. 619 01:27:10,726 --> 01:27:11,893 Come here. 620 01:30:08,703 --> 01:30:10,739 - Want a beer? - Yes, please. 621 01:30:14,409 --> 01:30:17,279 - Thanks. - Do your ribs hurt? 622 01:30:18,747 --> 01:30:20,949 My hand hurts. Your skull is hard. 623 01:30:24,553 --> 01:30:26,621 - Hit harder next time. - I will. 624 01:30:30,059 --> 01:30:31,459 How is your eye? 625 01:30:35,030 --> 01:30:36,565 Amanda Hapala. 626 01:30:45,841 --> 01:30:47,909 Jennifer Lindström. 627 01:30:55,550 --> 01:30:56,985 Is Jennifer here? 628 01:31:12,901 --> 01:31:14,636 Natalie Karlsson. 629 01:31:24,613 --> 01:31:26,881 Alexander Östholm. 630 01:31:42,864 --> 01:31:46,801 Before we exit into a lovely summer, I would like to... 631 01:31:47,302 --> 01:31:50,005 Let's look back at the year that has passed. 632 01:31:52,307 --> 01:31:56,144 I would like to take the opportunity to speak about community. 633 01:31:58,013 --> 01:32:01,950 About why we're stronger together than alone. 634 01:32:04,653 --> 01:32:09,653 I am so very happy to be here with all of you. 635 01:32:10,859 --> 01:32:14,729 Together, we create the society we want to live in. 636 01:32:15,530 --> 01:32:20,268 Together, there's no limit to what we can achieve. 637 01:32:23,638 --> 01:32:28,638 But now, Alexander wanted to hand out flowers to his classmates. 638 01:32:29,744 --> 01:32:31,813 A token of gratitude for all the support. 639 01:32:48,229 --> 01:32:51,533 Alex, Alex, Alex, Alex! 640 01:33:43,118 --> 01:33:44,752 I think you can turn it now. 641 01:33:45,086 --> 01:33:46,554 Here's the party! 642 01:33:47,522 --> 01:33:48,790 Put that in the kitchen. 643 01:33:51,393 --> 01:33:53,428 - There you go. Welcome. - Thanks. 644 01:33:54,262 --> 01:33:56,598 Alex, can you help me serve? 645 01:33:59,267 --> 01:34:00,267 Thanks. 646 01:34:08,676 --> 01:34:11,712 Graduation in church was so lovely. 647 01:34:11,713 --> 01:34:13,514 Yes, it was! 648 01:34:13,515 --> 01:34:16,951 - I almost started crying. - I actually recorded it. 649 01:34:17,852 --> 01:34:20,054 - You did? - Yes, look here. 650 01:34:20,355 --> 01:34:22,223 I'll put it on Facebook. 651 01:34:22,323 --> 01:34:23,458 Let me see. 652 01:34:24,526 --> 01:34:26,661 They look so nice. 653 01:34:28,730 --> 01:34:31,032 - We will miss them. - Absolutely. 654 01:34:36,071 --> 01:34:37,772 And there's Ian. 655 01:34:40,008 --> 01:34:43,678 - Those girls played so well. - Yes, it was amazing. 656 01:34:58,393 --> 01:34:59,393 Alex? 657 01:35:12,807 --> 01:35:14,075 What are you doing? 658 01:35:18,813 --> 01:35:19,813 Alex? 659 01:35:23,685 --> 01:35:25,720 Alex, why have you taken off your clothes? 660 01:35:30,258 --> 01:35:31,826 Alex, are you unwell? 661 01:35:36,965 --> 01:35:38,166 Alex? 662 01:35:42,403 --> 01:35:46,341 What are you doing? Stop it, you're worrying me! 663 01:35:49,110 --> 01:35:52,013 Alex, could you at least talk to me? 664 01:35:57,318 --> 01:35:58,318 I did it. 665 01:35:59,621 --> 01:36:00,621 What? 666 01:36:02,223 --> 01:36:03,391 I did it. 667 01:36:04,626 --> 01:36:05,626 No. 668 01:36:06,294 --> 01:36:08,463 Stop. Don't say that. 669 01:36:08,663 --> 01:36:10,365 Don't you get it? I did it. 670 01:37:13,761 --> 01:37:14,761 Well... 671 01:37:30,178 --> 01:37:32,579 Whatever the case may be, you can't sit like that. 672 01:37:32,580 --> 01:37:33,815 Do you get me, Alex? 673 01:37:40,388 --> 01:37:42,657 I want you to get dressed and go out again. 674 01:37:46,928 --> 01:37:49,464 I'll go first, and you come in a bit. Understand? 675 01:38:30,004 --> 01:38:32,940 There you are! Are you going to the party? 676 01:38:38,279 --> 01:38:39,914 Have a good time tonight. 677 01:38:45,653 --> 01:38:48,156 - Bye. - Say hello from me! 678 01:38:48,423 --> 01:38:49,657 Bye now! 679 01:39:19,821 --> 01:39:22,423 Want to go swimming? 680 01:39:22,590 --> 01:39:23,825 Yes, come in. 681 01:39:25,860 --> 01:39:27,462 Let's go swimming. 682 01:39:30,031 --> 01:39:32,200 - Are you coming, Alex? - No. 683 01:39:32,800 --> 01:39:35,236 Come on! It's not cold. 684 01:39:35,737 --> 01:39:39,674 It's super cold, but damn it, come join us in the water! 685 01:39:43,244 --> 01:39:44,645 Come on, Alex. 686 01:39:54,155 --> 01:39:55,923 Come on, you lazy bones. 687 01:39:57,191 --> 01:39:59,260 We're coming, damn it! 688 01:40:41,502 --> 01:40:42,502 Stop. 689 01:42:17,031 --> 01:42:18,366 Come on. 690 01:42:39,053 --> 01:42:40,855 I think you're so beautiful. 691 01:42:56,003 --> 01:42:58,272 No, someone might show up. 692 01:42:59,574 --> 01:43:02,476 But someone... Stop it! Stop. 693 01:43:06,314 --> 01:43:09,350 Stop, someone might... I don't want to. 694 01:43:11,986 --> 01:43:13,988 Let me go! I don't want to! 695 01:43:17,358 --> 01:43:18,392 Stop it! 696 01:43:24,031 --> 01:43:25,399 Let me go! 697 01:43:27,969 --> 01:43:29,604 I don't want to! 698 01:43:30,604 --> 01:43:32,173 Stop! 44706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.