All language subtitles for Fires s01e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,960 (INSECTS SCREECH AND BUZZ) 2 00:00:07,427 --> 00:00:09,226 (FIRE CRACKLES) 3 00:00:09,223 --> 00:00:10,662 NEWSREADER: It's the early morning vista 4 00:00:10,660 --> 00:00:12,659 that Sydneysiders have become accustomed to. 5 00:00:12,656 --> 00:00:14,855 Thick smoke from the bushfires enveloping the city. 6 00:00:14,852 --> 00:00:17,243 REPORTER: 3,000 fire and emergency services personnel 7 00:00:17,239 --> 00:00:19,404 - are battling the fires. - NEWSREADER: Across the coast, 8 00:00:19,401 --> 00:00:21,482 there's been long lines at petrol stations 9 00:00:21,478 --> 00:00:24,237 as people try to get out, however they can. 10 00:00:24,233 --> 00:00:26,352 REPORTER: Families, their trailers, their caravans... 11 00:00:26,348 --> 00:00:28,947 REPORTER: On top of being cut off from other communities, 12 00:00:28,943 --> 00:00:30,382 the greatest fear is the unknown. 13 00:00:30,380 --> 00:00:32,299 MAN: What people need now is a little bit of sympathy, 14 00:00:32,296 --> 00:00:34,215 understanding and real assistance. 15 00:00:34,213 --> 00:00:35,533 They need help. 16 00:00:44,911 --> 00:00:47,191 (WIND WHISTLES) 17 00:00:52,176 --> 00:00:54,895 SONG: ? Come, they told me ? 18 00:00:54,890 --> 00:00:59,129 ? Pa ra-pa pum-pum ? 19 00:00:59,122 --> 00:01:01,681 ? A newborn King to see ? 20 00:01:01,677 --> 00:01:05,796 ? Pa ra-pa pum-pum ? 21 00:01:05,788 --> 00:01:08,627 - ? Our finest gifts we bring ? - _ 22 00:01:08,623 --> 00:01:12,542 ? Pa ra-pa pum-pum ? 23 00:01:12,535 --> 00:01:15,654 ? To lay before the King ? 24 00:01:15,648 --> 00:01:17,647 ? Pa ra-pa pum-pum ? 25 00:01:17,644 --> 00:01:22,244 ? Ra-pa pum-pum, ra-pa pum-pum ? 26 00:01:23,313 --> 00:01:26,632 (ON RADIO) ? So, to honour him ? 27 00:01:26,626 --> 00:01:30,065 ? Pa ra-pa pum-pum ? 28 00:01:30,059 --> 00:01:31,618 ? When we... ? 29 00:01:31,616 --> 00:01:33,135 NEWSREADER: ... burning for weeks. 30 00:01:33,133 --> 00:01:35,292 The fires continue to burn across several states now, 31 00:01:35,288 --> 00:01:36,887 with little respite in sight. 32 00:01:36,885 --> 00:01:38,564 It's Christmas Eve, and while some of us 33 00:01:38,562 --> 00:01:40,641 are looking forward to celebrating tomorrow, 34 00:01:40,638 --> 00:01:43,237 many others are still under the threat from the fires, 35 00:01:43,232 --> 00:01:46,031 or have lost their homes or been forced to evacuate. 36 00:01:46,027 --> 00:01:48,467 Although... (SWITCHES RADIO OFF) Oh, God. 37 00:01:56,605 --> 00:01:58,285 Yep, come through. 38 00:01:59,479 --> 00:02:01,079 This way, this way. 39 00:02:02,393 --> 00:02:04,072 Yep. 40 00:02:04,070 --> 00:02:05,429 Here. 41 00:02:05,427 --> 00:02:07,506 Hey, just keep on going through, yeah? 42 00:02:07,503 --> 00:02:09,262 Just park over there. 43 00:02:09,259 --> 00:02:11,818 Make sure they get your name and they'll find you a place to sleep. 44 00:02:11,814 --> 00:02:14,293 - I can sleep in my van. - No, we need everyone in one place. 45 00:02:14,289 --> 00:02:16,488 We can't protect you otherwise. There's fires all around. 46 00:02:16,485 --> 00:02:18,204 - But I'm leaving first thing... - Hey, sorry. 47 00:02:18,201 --> 00:02:20,720 The highway's closed. Both ways. 48 00:02:20,716 --> 00:02:22,755 No-one's getting out till we get the all-clear, alright? 49 00:02:22,752 --> 00:02:24,472 But when's that gonna be? 50 00:02:25,506 --> 00:02:27,026 Fuck. 51 00:02:30,217 --> 00:02:32,616 WOMAN: Grab that out of the boot. 52 00:02:32,612 --> 00:02:34,771 Do you need some help? 53 00:02:34,768 --> 00:02:37,847 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 54 00:02:37,841 --> 00:02:41,880 Hi, I'm Anita Park and this is Evie Novak-Park. 55 00:02:41,873 --> 00:02:43,592 - OK. - N-O-V-A-K. 56 00:02:43,590 --> 00:02:44,949 Alright, yeah. 57 00:02:44,947 --> 00:02:46,506 Uh, you go in left, head in at the back. 58 00:02:46,504 --> 00:02:47,943 Uh-huh. 59 00:02:47,941 --> 00:02:49,980 Find yourself a mat and, um, try to make yourself at home. 60 00:02:49,977 --> 00:02:51,416 ANITA: Are we gonna be safe here? 61 00:02:51,414 --> 00:02:54,013 I think that this is the safest place in the area, OK, Evie? 62 00:02:54,008 --> 00:02:56,607 - OK. - Alright. 63 00:02:56,603 --> 00:03:00,242 Matt and Sharon Seccombe, two Cs and an E. 64 00:03:00,236 --> 00:03:01,875 Uh, this is Roxy. 65 00:03:01,872 --> 00:03:03,511 Hey, Roxy. 66 00:03:03,509 --> 00:03:06,069 Michelle McCauley. 67 00:03:07,341 --> 00:03:09,260 Do you know who that is? 68 00:03:09,257 --> 00:03:11,776 No? You haven't seen her on YouTube? 69 00:03:11,772 --> 00:03:13,811 That is Bungan's only claim to fame. 70 00:03:13,808 --> 00:03:15,407 Rock'n'roll star. 71 00:03:15,405 --> 00:03:17,525 Go to the left, get some mats. 72 00:03:21,473 --> 00:03:23,713 - You back for Christmas, are ya? - Yeah. 73 00:03:24,906 --> 00:03:26,865 Think I stuffed up my timing here, Mr Findlay. 74 00:03:26,862 --> 00:03:28,701 Don't call me Mr Findlay. It's Glen, yeah? 75 00:03:28,698 --> 00:03:30,817 It's been a long time since high school. 76 00:03:30,814 --> 00:03:31,893 Ex... excuse me? 77 00:03:31,891 --> 00:03:34,290 What are you waiting for, the red carpet? Go inside, get a mat. 78 00:03:34,287 --> 00:03:35,806 Who's this little monkey? 79 00:03:35,803 --> 00:03:38,282 Do... do you know if there's a working phone around here somewhere? 80 00:03:38,278 --> 00:03:40,317 I-I need to call my son. 81 00:03:40,314 --> 00:03:42,434 (COCKATOOS SCREECH) 82 00:03:47,899 --> 00:03:49,979 (CLATTERING) 83 00:03:56,042 --> 00:03:57,801 Get out of the way, Psycho. 84 00:03:57,799 --> 00:03:59,438 Excuse me? 85 00:03:59,435 --> 00:04:01,074 Not you, him. 86 00:04:01,072 --> 00:04:03,152 - (BLEATS) - His name's Psycho. 87 00:04:05,144 --> 00:04:06,944 - (BLEATS) - Come on, mate. 88 00:04:09,216 --> 00:04:11,495 REPORTER: (ON RADIO) Roads are now closed in both directions 89 00:04:11,491 --> 00:04:14,090 as fires continue to burn across the area. 90 00:04:14,086 --> 00:04:16,605 - EVIE: I don't want to sleep here. - ANITA: Yeah, we don't have a choice. 91 00:04:16,601 --> 00:04:18,040 Can't we just call someone to get us? 92 00:04:18,038 --> 00:04:21,477 We can't call anyone, Evie. The phones are out. The roads are closed. 93 00:04:21,471 --> 00:04:23,310 We're stuck here till the fires pass. 94 00:04:23,307 --> 00:04:25,106 GIRL: I want to go home. 95 00:04:25,103 --> 00:04:27,302 WOMAN: Let's go and sit down. It's gonna be OK. 96 00:04:27,299 --> 00:04:28,858 We're not gonna be here too long. 97 00:04:28,856 --> 00:04:31,055 REPORTER: (ON RADIO) The power remains out across several LGAs. 98 00:04:31,051 --> 00:04:32,531 MAN: You kids want some water? 99 00:04:33,686 --> 00:04:36,245 WOMAN: Hey. You got out OK? 100 00:04:36,241 --> 00:04:39,120 TASH: Does anybody need a towel? 101 00:04:39,115 --> 00:04:40,675 WOMAN: It was awful. 102 00:04:41,710 --> 00:04:44,230 There was so much smoke, I thought I was gonna pass out. 103 00:04:45,582 --> 00:04:49,941 The phones went before I could let my son know that Jade and I got out. 104 00:04:49,933 --> 00:04:52,493 He doesn't even know we're alive. 105 00:04:54,843 --> 00:04:56,762 REPORTER: (ON RADIO) Residents are advised... 106 00:04:56,759 --> 00:04:58,719 (BROADCAST CONTINUES INDISTINCTLY) 107 00:05:00,471 --> 00:05:01,990 - WOMAN: Ethan? - MAN: Ethan, listen, please. 108 00:05:01,988 --> 00:05:03,627 Ethan? Ethan, honey? 109 00:05:03,625 --> 00:05:05,264 Press the key, buddy. 110 00:05:05,262 --> 00:05:06,821 - Press it. - The key. 111 00:05:06,818 --> 00:05:09,177 Ethy? Ethy? 112 00:05:09,174 --> 00:05:11,373 Eth, your sister wants to play, mate. 113 00:05:11,369 --> 00:05:13,088 (CONTINUES KNOCKING) Ethy? 114 00:05:13,086 --> 00:05:15,245 (SHOUTS) Press the button, Ethan! You know how to do it! 115 00:05:15,241 --> 00:05:17,640 - Why'd you give them to him? - He lost his fidget spinner. 116 00:05:17,637 --> 00:05:19,116 - (ETHAN MOANS) - Press it. 117 00:05:19,114 --> 00:05:20,313 Hey, what's the problem? 118 00:05:20,311 --> 00:05:22,390 - Press... See? - He locked himself in there. 119 00:05:22,387 --> 00:05:24,586 - Maybe we can jimmy open the window, yeah? - I'll get a firey. 120 00:05:24,582 --> 00:05:26,181 - (ETHAN CONTINUES MOANING) - Mish... 121 00:05:26,179 --> 00:05:27,338 Hey... Dean. 122 00:05:27,337 --> 00:05:29,176 GIRL: It's OK, Ethan. - WOMAN: Press the key. Come on. 123 00:05:29,173 --> 00:05:30,652 What a bloody fiasco. 124 00:05:30,650 --> 00:05:32,129 - Baby, just... - ETHAN: Aaah! 125 00:05:32,127 --> 00:05:33,326 Come on. 126 00:05:33,325 --> 00:05:35,844 - It must be 40 degrees in there! - What do you want me to do? 127 00:05:35,840 --> 00:05:37,559 GIRL: Mum, let him out! 128 00:05:37,556 --> 00:05:40,035 - It's OK, Ethan. - It's not OK! Look at him! 129 00:05:40,031 --> 00:05:41,470 GIRL: Stop, Ethan, stop! 130 00:05:41,468 --> 00:05:42,987 ETHAN: Aaah! Aagh, Mum! 131 00:05:42,985 --> 00:05:44,225 (SMASHES GLASS) 132 00:05:45,739 --> 00:05:47,418 MISH: There you go. 133 00:05:47,416 --> 00:05:49,936 - Mum! - It's OK. 134 00:05:52,685 --> 00:05:54,004 What happened? 135 00:05:54,003 --> 00:05:55,642 I was just trying to help. 136 00:05:55,639 --> 00:05:56,878 You could have hurt him, Mish. 137 00:05:56,877 --> 00:05:59,356 Come on mate, we'll get you a water. 138 00:05:59,352 --> 00:06:00,911 You're OK now. 139 00:06:00,909 --> 00:06:02,789 I'll be in my room if you need me. 140 00:06:05,020 --> 00:06:06,299 How are we gonna pay for that window? 141 00:06:06,298 --> 00:06:07,658 I don't know, Pen. 142 00:06:08,773 --> 00:06:11,613 You've got all your family now. Right? You OK? 143 00:06:26,656 --> 00:06:28,536 (DOOR CREAKS) 144 00:06:32,165 --> 00:06:33,805 Right. 145 00:06:35,558 --> 00:06:38,598 There we go. Wash your face, Phoebs. 146 00:06:39,949 --> 00:06:41,989 Don't forget the back of your neck. 147 00:06:43,582 --> 00:06:46,902 (SNIFFS) It smells funny in here. 148 00:06:50,208 --> 00:06:52,167 That's just Mish. 149 00:06:52,164 --> 00:06:54,443 She smelt like that when we were in high school, too. 150 00:06:54,440 --> 00:06:56,279 Usually around lunchtime. 151 00:06:56,276 --> 00:06:58,755 She wasn't the only one. 152 00:06:58,751 --> 00:07:00,990 Half the class got... smelly 153 00:07:00,986 --> 00:07:02,866 at one stage or another. 154 00:07:05,657 --> 00:07:07,577 Sorry about the window. 155 00:07:10,367 --> 00:07:13,726 Will Santa be able find us if we're not at home? 156 00:07:13,721 --> 00:07:15,640 I don't know, Phoebs. 157 00:07:15,637 --> 00:07:18,396 It's gonna be hard, with everything going on. 158 00:07:18,391 --> 00:07:20,150 But he can fly, can't he? 159 00:07:20,148 --> 00:07:22,587 It's tough for the reindeer in all the smoke. 160 00:07:22,583 --> 00:07:24,182 They might have to bring him in by helicopter. 161 00:07:24,179 --> 00:07:26,098 - Really? - Yeah. 162 00:07:26,095 --> 00:07:28,454 He can commando-roll out. 163 00:07:28,451 --> 00:07:30,131 It'll be awesome. 164 00:07:31,644 --> 00:07:33,284 (SIGHS) Let's go, sweetie. 165 00:07:40,466 --> 00:07:42,426 (DOOR CLICKS SHUT) 166 00:07:43,979 --> 00:07:46,739 (DOOR CREAKS OPEN) 167 00:07:47,731 --> 00:07:49,611 WOMAN: Hi. 168 00:07:50,606 --> 00:07:52,725 Um, if it's not too weird, 169 00:07:52,721 --> 00:07:55,761 um, do you think it'd be OK if we get a selfie? 170 00:07:57,192 --> 00:07:58,311 Sure. 171 00:07:58,310 --> 00:08:01,869 I saw your band in Sydney. You were so good. 172 00:08:01,863 --> 00:08:03,383 Thanks. 173 00:08:05,495 --> 00:08:06,934 (PHONE CLICKS) 174 00:08:06,932 --> 00:08:08,132 Thank you. 175 00:08:14,996 --> 00:08:16,796 (DOOR CLOSES) 176 00:08:17,990 --> 00:08:22,389 TASH: ICC Operations from Strike Team QFB02. 177 00:08:22,381 --> 00:08:25,580 MAN: Go ahead, QFB02. 178 00:08:25,575 --> 00:08:28,734 Sitrep on Bungan Community Hall. 179 00:08:28,728 --> 00:08:33,567 23 people on location, including crew. No injuries. 180 00:08:33,558 --> 00:08:35,837 No visible fire in the vicinity. 181 00:08:35,834 --> 00:08:37,913 Establishing asset protection. 182 00:08:37,910 --> 00:08:39,509 Monitoring fires. 183 00:08:39,506 --> 00:08:40,705 Copy that. 184 00:08:40,704 --> 00:08:43,424 MOTT: I found some beds for us to sleep in. 185 00:08:44,496 --> 00:08:45,896 And a couple of mats. 186 00:08:47,730 --> 00:08:50,850 - What about Clint? - He can find his own spot. 187 00:08:54,077 --> 00:08:55,437 Come here. 188 00:08:56,751 --> 00:08:58,991 Ooh! Too much. 189 00:09:05,853 --> 00:09:07,693 It's nice being stuck for a bit. 190 00:09:09,405 --> 00:09:12,285 - Having time to just hang. - (CHUCKLES) 191 00:09:15,633 --> 00:09:17,392 Can you give me a lift out to Reedbeds Road? 192 00:09:17,389 --> 00:09:18,948 About 30 minutes out. 193 00:09:18,946 --> 00:09:20,385 I'm sorry, Aunty, it's too dangerous. 194 00:09:20,383 --> 00:09:22,582 I need to get to my place, see what's happened to it. 195 00:09:22,579 --> 00:09:24,178 I'd love to help, but... 196 00:09:24,175 --> 00:09:29,294 We're surrounded by national park and we're still on alert. 197 00:09:29,285 --> 00:09:32,724 There are fires still burning and we just have to stay put. 198 00:09:32,718 --> 00:09:34,557 It's just too dangerous to leave, I'm sorry. 199 00:09:34,554 --> 00:09:36,433 No-one in or out. 200 00:09:36,431 --> 00:09:39,430 - Who's your family? - Mills. 201 00:09:39,424 --> 00:09:41,183 Wonder how they will feel when that they find out 202 00:09:41,181 --> 00:09:43,140 that their boy couldn't help out an old lady in need. 203 00:09:43,137 --> 00:09:44,657 Shame job. 204 00:09:48,766 --> 00:09:50,845 (INDISTINCT CHATTER) 205 00:09:50,841 --> 00:09:52,681 (FOOTSTEPS APPROACH) 206 00:09:55,272 --> 00:09:57,312 MISH: They got any Gatorade or anything? 207 00:09:58,426 --> 00:09:59,785 No. 208 00:09:59,783 --> 00:10:02,582 Power's out anyway, so nothing's cold. 209 00:10:02,577 --> 00:10:04,056 Want some water? 210 00:10:04,054 --> 00:10:05,054 Yeah. 211 00:10:08,126 --> 00:10:10,405 (WATER RUNS) 212 00:10:10,402 --> 00:10:12,522 Hangover from hell. 213 00:10:16,110 --> 00:10:19,829 Mum and Dad evacuated ahead of me and I ended up getting stuck here. 214 00:10:19,822 --> 00:10:21,421 Your place OK? 215 00:10:21,419 --> 00:10:24,059 I think so. Yours? 216 00:10:26,169 --> 00:10:27,649 Gone. 217 00:10:33,036 --> 00:10:34,836 Dean, I'm sorry. 218 00:10:45,929 --> 00:10:47,569 Look out. 219 00:10:48,923 --> 00:10:50,482 SpongeBob alert. 220 00:10:50,480 --> 00:10:52,239 I forgot we called him that. 221 00:10:52,237 --> 00:10:55,596 - Still as square as ever. - I always felt sorry for him. 222 00:10:55,590 --> 00:10:58,549 Trying to teach music to a bunch of talentless shitheads. 223 00:10:58,544 --> 00:11:00,704 Except for you, of course. 224 00:11:02,057 --> 00:11:04,856 Hey, there, someone needs to take over watching the roof 225 00:11:04,851 --> 00:11:08,651 and watch out for the embers and the approaching fires and... 226 00:11:09,761 --> 00:11:11,360 You don't have to do it if you don't want to, mate. 227 00:11:11,358 --> 00:11:13,798 No, I'll do it. Just let me tell Penny. 228 00:11:14,950 --> 00:11:18,109 Alright, well, if you see anything, blow the whistle, alright? 229 00:11:18,104 --> 00:11:19,503 Remember how to play one? 230 00:11:19,501 --> 00:11:21,021 Yeah? Alright. 231 00:11:23,333 --> 00:11:25,252 MAN: Julian, do what you're told. 232 00:11:25,249 --> 00:11:27,648 Some people didn't even have enough time to pack food, yeah? 233 00:11:27,645 --> 00:11:30,965 I'm gonna figure something out for them. You wanna help? 234 00:11:32,036 --> 00:11:34,996 Uh, no, sorry. I'm actually allergic to kitchens. 235 00:11:36,906 --> 00:11:39,545 You know, I run into your mum sometimes. She's real proud of you. 236 00:11:39,540 --> 00:11:41,499 Talks about you all the time. Yeah. 237 00:11:41,496 --> 00:11:43,655 She bailed me up the other day at the chemist, 238 00:11:43,652 --> 00:11:45,011 telling me how to download your album. 239 00:11:45,009 --> 00:11:47,288 And I did and, uh... 240 00:11:47,285 --> 00:11:49,005 ... I liked it. 241 00:12:08,003 --> 00:12:09,923 MAN: We had no idea it was so close. 242 00:12:11,835 --> 00:12:13,634 - Ooh... - Yeah. 243 00:12:13,631 --> 00:12:17,591 Looked out the back, saw the flames maybe 100, 200 metres away. 244 00:12:18,940 --> 00:12:21,260 I swear, not even a minute later, they were right at the back door. 245 00:12:22,373 --> 00:12:24,132 Hmm! 246 00:12:24,130 --> 00:12:25,930 Our house is in there somewhere. 247 00:12:29,120 --> 00:12:30,400 I'm sorry. 248 00:12:37,343 --> 00:12:39,143 - I'm starving. - ANITA: Me too. 249 00:12:40,137 --> 00:12:41,216 - Look at them. - Thank you. 250 00:12:41,215 --> 00:12:42,494 Yeah? 251 00:12:42,492 --> 00:12:44,131 Do you know if this margarine has milk in it? 252 00:12:44,129 --> 00:12:45,648 - My daughter's allergic to dairy. - Oh. 253 00:12:45,646 --> 00:12:47,286 Uh... 254 00:12:49,758 --> 00:12:51,437 - Uh, yes, it does, see? - There you go. 255 00:12:51,434 --> 00:12:52,433 Milk solids. 256 00:12:52,432 --> 00:12:54,471 I can't have that either, without gassing up the place. 257 00:12:54,468 --> 00:12:56,067 Have you got any without? 258 00:12:56,065 --> 00:12:58,744 - Did we spread 'em all?- Yeah, well, no-one said anything. 259 00:12:58,739 --> 00:13:00,058 She can just have plain bread. 260 00:13:00,057 --> 00:13:02,216 I don't... I think that we used it all. 261 00:13:02,212 --> 00:13:03,572 Jesus! 262 00:13:06,045 --> 00:13:09,324 Sorry, we... we just haven't eaten since last night. 263 00:13:09,318 --> 00:13:12,117 CHILDREN: (SHOUT) It's Santa! It's Santa! 264 00:13:12,112 --> 00:13:13,751 Mum, Santa's coming! 265 00:13:13,749 --> 00:13:15,308 (CHILDREN SHOUT EXCITEDLY) 266 00:13:15,306 --> 00:13:17,785 CHILD: It's a helicopter! It's Santa! 267 00:13:17,781 --> 00:13:21,021 - (CHILDREN CONTINUE SHOUTING) - (HELICOPTER WHIRRS) 268 00:13:31,752 --> 00:13:35,871 (CHILDREN CONTINUE SHOUTING) 269 00:13:35,864 --> 00:13:39,544 CHILD: Santa! Santa! Santa! 270 00:13:40,654 --> 00:13:43,054 You were right. He's in a helicopter. 271 00:13:44,047 --> 00:13:46,446 Told you. He's the man. 272 00:13:46,442 --> 00:13:48,641 It's Santa! He found us! 273 00:13:48,638 --> 00:13:51,597 He found us! Santa's gonna bring presents tonight! 274 00:13:51,592 --> 00:13:54,671 Phoebs, listen sweetheart... 275 00:13:54,666 --> 00:13:56,546 Ethan! Ethan! 276 00:13:57,660 --> 00:13:58,980 Serious? 277 00:13:59,975 --> 00:14:01,794 What do you think's gonna happen in the morning when they wake up 278 00:14:01,791 --> 00:14:03,410 and there's fuck-all for them? 279 00:14:03,408 --> 00:14:05,007 No Santa, no presents, nothing? 280 00:14:05,005 --> 00:14:06,964 (CHILDREN CONTINUE SHOUTING) 281 00:14:06,961 --> 00:14:10,361 Phoebe? Phoebe, honey, listen to me. 282 00:14:14,505 --> 00:14:18,144 AUNTY JUNE: Oi, get out of it! Get out of there, you! Shoo! Shoo! 283 00:14:18,138 --> 00:14:20,377 Get it out! Oh, God, no! 284 00:14:20,374 --> 00:14:21,813 Get off! 285 00:14:21,811 --> 00:14:24,810 Get out of it, ya mongrel! Get out of it! 286 00:14:24,805 --> 00:14:27,084 Hey! Psycho! 287 00:14:27,080 --> 00:14:29,639 Mate, come here, come here. Get him off, get him off! 288 00:14:29,635 --> 00:14:31,514 - Come here. - That's all we had, you idiot! 289 00:14:31,511 --> 00:14:33,630 GLEN: Keep him outside. What'd I say? 290 00:14:33,627 --> 00:14:35,747 Go fuck yourself, mate. 291 00:14:47,239 --> 00:14:48,598 It's OK. 292 00:14:48,596 --> 00:14:50,356 (SIGHS) 293 00:14:51,830 --> 00:14:53,750 (WOMAN SIGHS) 294 00:15:06,560 --> 00:15:09,120 Don't worry. He'll come back tonight. 295 00:15:24,124 --> 00:15:26,284 (SIGHS) 296 00:15:35,940 --> 00:15:38,059 Oh, shit! 297 00:15:38,056 --> 00:15:39,535 Dean! 298 00:15:39,533 --> 00:15:40,892 - Mish. - Sorry. 299 00:15:40,890 --> 00:15:43,049 Far out... 300 00:15:43,046 --> 00:15:45,045 - What are you doing? - Nothing. 301 00:15:45,041 --> 00:15:46,161 Nothing. 302 00:15:51,349 --> 00:15:53,788 I just wanted something for the kids. 303 00:15:53,784 --> 00:15:56,584 They were so excited about Santa coming, I just... 304 00:15:57,895 --> 00:16:00,374 Shit. I was gonna tell 'em... 305 00:16:00,370 --> 00:16:02,690 ... "Santa gave you money this year." 306 00:16:13,065 --> 00:16:14,825 I don't know what to do, Mish. 307 00:16:19,292 --> 00:16:20,932 I don't know where we're gonna live. 308 00:16:22,525 --> 00:16:25,884 Got no house. No job. 309 00:16:25,878 --> 00:16:28,518 We got nothing, except for that shitbox car. 310 00:16:30,309 --> 00:16:31,749 (SNIFFS) 311 00:16:39,770 --> 00:16:43,770 I can't even give my kids a fuckin' Christmas present. 312 00:16:51,466 --> 00:16:52,946 (SLAMS VAN DOOR) 313 00:17:00,887 --> 00:17:02,807 (SIGHS) 314 00:17:13,102 --> 00:17:15,622 (STARTS ENGINE) 315 00:17:26,276 --> 00:17:27,956 GLEN: Hey, hey, hey! 316 00:17:29,948 --> 00:17:31,228 Hey, hey, hey! 317 00:17:35,537 --> 00:17:38,417 (PANTS) 318 00:17:40,607 --> 00:17:43,566 Where you going? You know the fires are still going on out there, yeah? 319 00:17:43,561 --> 00:17:44,840 It's dangerous. 320 00:17:44,838 --> 00:17:46,718 Where are you going, all dressed up like that? 321 00:17:47,872 --> 00:17:49,311 I just thought I'd try it on. 322 00:17:49,309 --> 00:17:51,308 I thought the kids might get a kick out of it tomorrow. 323 00:17:51,305 --> 00:17:53,384 I'm going to my place. There's food and presents there. 324 00:17:53,381 --> 00:17:56,421 It's a fucked-up Santa that turns up without any presents. 325 00:17:58,251 --> 00:18:00,050 You know, the fireys told us just to stay here. 326 00:18:00,047 --> 00:18:01,646 Well, then, you'd better do what they say. 327 00:18:01,644 --> 00:18:04,924 You don't wanna break the rules, do you, SpongeBob? 328 00:18:10,825 --> 00:18:13,065 Well, go on, before I change my mind. 329 00:18:39,846 --> 00:18:41,886 Just don't go too fast, yeah? 330 00:18:43,599 --> 00:18:45,759 You know you look like a paedo in that outfit, right? 331 00:18:50,225 --> 00:18:51,704 Oh, come on, SpongeBob. 332 00:18:51,702 --> 00:18:54,261 Have you ever laughed at anything? 333 00:18:54,257 --> 00:18:56,057 I laugh when things are funny, yeah? 334 00:19:01,881 --> 00:19:04,721 (COCKATOOS SCREECH) 335 00:19:36,331 --> 00:19:37,851 (KOOKABURRA LAUGHS) 336 00:19:45,193 --> 00:19:47,113 You were lucky. 337 00:20:10,302 --> 00:20:11,862 Ugh! 338 00:20:24,593 --> 00:20:26,153 GLEN: We should get moving. 339 00:20:27,308 --> 00:20:29,827 Most of the cold stuff's off. We'll have to make do with this. 340 00:20:29,823 --> 00:20:31,703 Hey. This one's for you. 341 00:20:33,495 --> 00:20:34,735 Give it to someone else. 342 00:20:37,567 --> 00:20:39,086 Why didn't you evacuate with your folks? 343 00:20:39,084 --> 00:20:41,164 I was too drunk to drive. 344 00:20:42,158 --> 00:20:44,477 - Ah. - Oh, I know that look. 345 00:20:44,473 --> 00:20:45,912 I'm not judging ya. 346 00:20:45,910 --> 00:20:47,989 - You are kidding me, right? - Let it go, it's ancient history. 347 00:20:47,986 --> 00:20:49,985 Do you think that we should take the tree? 348 00:20:49,982 --> 00:20:51,262 That tree's a piece of crap. 349 00:20:52,616 --> 00:20:54,736 I know where we can find a good one. 350 00:21:06,309 --> 00:21:08,149 - SpongeBob? - We should get back. 351 00:21:15,689 --> 00:21:18,329 It's locked. Let's just go, yeah? 352 00:21:23,793 --> 00:21:25,273 Go on, you do it. 353 00:21:26,268 --> 00:21:28,588 Take a walk on the wild side. 354 00:21:43,074 --> 00:21:45,234 They left in a hurry. 355 00:21:46,826 --> 00:21:49,025 Told you. It's the motherlode. 356 00:21:49,022 --> 00:21:51,222 There you go, SpongeBob. Fill that up. 357 00:21:54,131 --> 00:21:57,091 They've got everything. Must have been planning a feast. 358 00:22:09,420 --> 00:22:10,980 Happy Christmas to me. 359 00:22:12,853 --> 00:22:15,933 (BOTTLES CLINK) 360 00:22:20,997 --> 00:22:23,556 Presents and food. That's what you said, right? 361 00:22:23,552 --> 00:22:25,271 - Not booze. - Cheer up, Santa. 362 00:22:25,268 --> 00:22:27,827 Just trying to lighten things up a bit. 363 00:22:27,823 --> 00:22:29,342 No, I know exactly what you're doing. 364 00:22:29,340 --> 00:22:30,659 - You do, do you? - Yeah. 365 00:22:30,657 --> 00:22:33,736 I taught you for three years. I know how you work, right? 366 00:22:33,731 --> 00:22:36,571 And all this, it's not about the kids, is it? 367 00:22:38,601 --> 00:22:39,880 What's it about, then? 368 00:22:39,878 --> 00:22:41,717 It's about you, just like always, yeah? 369 00:22:41,715 --> 00:22:43,474 You just need to be the centre of attention. 370 00:22:43,471 --> 00:22:44,990 You don't know what you're talking about. 371 00:22:44,988 --> 00:22:46,268 Right, don't I? 372 00:22:47,822 --> 00:22:49,781 You think you're so right on. 373 00:22:49,778 --> 00:22:52,417 You're the cool teacher dude, 374 00:22:52,413 --> 00:22:55,292 knowing your students, all caring and sharing, 375 00:22:55,287 --> 00:22:58,127 and that is such bullshit! 376 00:22:59,718 --> 00:23:01,237 I got expelled because of you! 377 00:23:01,235 --> 00:23:04,554 No, you brought vodka to a school carnival. I had to report ya. 378 00:23:04,548 --> 00:23:06,867 - That's just how it is, right? - You knew I was on a warning. 379 00:23:06,864 --> 00:23:08,983 You knew that I would get kicked out if you reported me. 380 00:23:08,979 --> 00:23:10,378 But you did it anyway. 381 00:23:10,376 --> 00:23:11,815 Jeez, why don't you just let it go, yeah? 382 00:23:11,813 --> 00:23:14,052 You did it anyway, 'cause you're such a fucking square pants. 383 00:23:14,049 --> 00:23:16,048 Why are you bringing this up, yeah? You're a success. 384 00:23:16,045 --> 00:23:18,085 You got out of here. What's wrong with ya? 385 00:23:20,117 --> 00:23:21,837 Oh, my God. 386 00:23:22,831 --> 00:23:24,190 You're jealous of me. 387 00:23:24,188 --> 00:23:25,707 - Really? - Because I got out of here... 388 00:23:25,705 --> 00:23:27,104 You got tickets on yourself, don't ya? 389 00:23:27,102 --> 00:23:29,101 And you're still hanging around a shit-hole town school... 390 00:23:29,098 --> 00:23:30,417 - Yeah? - Teaching zit-faced teenagers 391 00:23:30,416 --> 00:23:31,655 to play Fleur de Lis, 392 00:23:31,653 --> 00:23:33,932 playing air guitar on the weekends in your underpants. 393 00:23:33,929 --> 00:23:35,248 You know everything, don't ya? 394 00:23:35,246 --> 00:23:37,925 I bet the best thing in your entire life is writing end-of-year reports. 395 00:23:37,920 --> 00:23:39,519 - Yeah, yeah, go on. - Here's a report for you. 396 00:23:39,517 --> 00:23:42,156 Shit teacher, self-righteous, judgemental, 397 00:23:42,152 --> 00:23:45,311 think you're better than everyone else, for no reason. 398 00:23:45,305 --> 00:23:47,185 Fuck you, SpongeBob. 399 00:23:48,259 --> 00:23:50,659 - My name's Glen, yeah? - Fuck you, Glen. 400 00:23:52,690 --> 00:23:54,410 (SLAMS SLIDING DOOR) 401 00:24:18,199 --> 00:24:19,919 Stop. Stop! 402 00:24:21,951 --> 00:24:24,351 Just back up. There's someone walking down there. 403 00:24:36,761 --> 00:24:39,040 Hey, what are you doing?! 404 00:24:39,036 --> 00:24:40,755 I'm going to my place. Don't try and stop me. 405 00:24:40,753 --> 00:24:42,632 You can't be out here, right? It's not safe. 406 00:24:42,629 --> 00:24:44,508 What are you talking about? YOU'RE out here. 407 00:24:44,505 --> 00:24:46,224 We're going back now. We're gonna give you a lift. 408 00:24:46,222 --> 00:24:48,342 Unless you're going to my place, I don't want a lift. 409 00:24:49,974 --> 00:24:52,934 Stop, stop. Get in the car. We're going back. 410 00:24:55,962 --> 00:24:59,242 - Aunty, I'll take you to your place. - Thank you, my girl. 411 00:24:59,634 --> 00:25:02,714 If you don't want to come in, then get out. Walk back. 412 00:25:04,704 --> 00:25:07,304 Come on, you coming or you going? 413 00:25:08,856 --> 00:25:09,855 Thought so. 414 00:25:09,854 --> 00:25:10,934 I need some space. 415 00:25:54,323 --> 00:25:56,003 (RUNNING FOOTSTEPS) 416 00:25:57,237 --> 00:25:59,316 We've got a problem. 417 00:25:59,313 --> 00:26:00,792 What is it? 418 00:26:00,790 --> 00:26:02,630 We've lost some of them. 419 00:26:03,784 --> 00:26:05,503 What? Lost... ? 420 00:26:05,501 --> 00:26:06,500 Lost where? 421 00:26:06,498 --> 00:26:09,057 There's a vehicle gone too, so I'm guessing they're all together. 422 00:26:09,053 --> 00:26:10,812 What, are they on the fireground? 423 00:26:10,810 --> 00:26:13,889 Well, we... we can't go, because then, if we leave here, 424 00:26:13,883 --> 00:26:15,802 everyone else is exposed 425 00:26:15,800 --> 00:26:19,119 and... and we... we won't be able to protect them. 426 00:26:19,113 --> 00:26:20,632 - Hey. - We can't leave. 427 00:26:20,630 --> 00:26:22,269 Hey. 428 00:26:22,266 --> 00:26:23,746 Ah, shit. 429 00:26:25,420 --> 00:26:26,580 Tash? 430 00:26:28,454 --> 00:26:30,533 GLEN: I don't think we should be out here that long. 431 00:26:30,530 --> 00:26:33,689 Just up here. Turn-off to my place. 432 00:26:33,683 --> 00:26:35,442 There's still fires burning out here. 433 00:26:35,440 --> 00:26:37,680 There's no fires. It's all green. Look. 434 00:26:49,212 --> 00:26:50,811 There. 435 00:26:50,808 --> 00:26:52,168 Turn. 436 00:27:22,903 --> 00:27:24,183 No. 437 00:27:34,240 --> 00:27:36,239 Maybe we should go back now. 438 00:27:36,236 --> 00:27:37,276 Wait. 439 00:28:15,995 --> 00:28:17,675 That garden bed there... 440 00:28:22,183 --> 00:28:23,783 Them plants that was there... 441 00:28:26,055 --> 00:28:28,815 ... they was all named after my grannies. 442 00:29:26,372 --> 00:29:28,132 I'm sorry about your home. 443 00:29:29,526 --> 00:29:32,165 I'll build it again. 444 00:29:32,161 --> 00:29:34,521 Even if I have to live in a tent... 445 00:29:35,673 --> 00:29:38,073 ... and build another garden bed for my grannies. 446 00:30:17,708 --> 00:30:19,027 What were you thinking? 447 00:30:19,025 --> 00:30:20,784 What if something had happened to you? 448 00:30:20,782 --> 00:30:22,261 We wouldn't have been able to help you. 449 00:30:22,259 --> 00:30:23,978 She's talking to you too, Aunty. 450 00:30:23,975 --> 00:30:25,654 Talk to this, my boy. 451 00:30:25,652 --> 00:30:29,571 Were you thinking about anyone else before you took off? 452 00:30:29,564 --> 00:30:32,003 Do you realise the position you put us in? 453 00:30:31,999 --> 00:30:35,839 - Tash, it's alright, they're here now. - Just... Don't leave again. 454 00:30:37,109 --> 00:30:38,349 MISH: OK. 455 00:30:39,743 --> 00:30:41,343 DEAN: You scared us, Mish. 456 00:30:43,416 --> 00:30:45,176 Santa's coming after all. 457 00:30:46,729 --> 00:30:48,369 (SIGHS) 458 00:30:49,683 --> 00:30:52,163 Let's get these out before the kids wake up. 459 00:31:04,094 --> 00:31:05,373 (PSYCHO BLEATS) 460 00:31:05,371 --> 00:31:09,410 You're a bloody embarrassment, you are, pissing everyone off. 461 00:31:09,403 --> 00:31:11,042 Should serve you up for dinner. 462 00:31:11,040 --> 00:31:12,320 (BLEATS) 463 00:31:13,714 --> 00:31:15,834 - (JANGLING) - (CHUCKLES) 464 00:31:24,812 --> 00:31:26,611 (BLEATS) 465 00:31:26,608 --> 00:31:28,768 (BIRDS SCREECH) 466 00:31:31,039 --> 00:31:32,599 SPIDER: You ready? 467 00:31:33,594 --> 00:31:35,793 Hold your hands over your eyes. 468 00:31:35,789 --> 00:31:37,468 That's it. 469 00:31:37,466 --> 00:31:38,945 No peeking. 470 00:31:38,943 --> 00:31:41,862 Phoebe, I'm watching you. 471 00:31:41,857 --> 00:31:43,816 So is Psycho. 472 00:31:43,813 --> 00:31:45,653 OK, come on. 473 00:31:50,839 --> 00:31:53,358 - Look out. - CHILD: Can we look? 474 00:31:53,354 --> 00:31:54,793 And... now! 475 00:31:54,791 --> 00:31:56,710 Yay! 476 00:31:56,707 --> 00:31:58,426 A Christmas tree! 477 00:31:58,423 --> 00:32:00,102 - (CHILDREN CHEER) - CHILD: Christmas! 478 00:32:00,100 --> 00:32:01,659 SPIDER: This way! 479 00:32:01,657 --> 00:32:05,256 Yes! Whoo! Go on, off you go! Go! 480 00:32:05,249 --> 00:32:07,688 - GIRL: Christmas tree! - BOY: Whoa! 481 00:32:07,684 --> 00:32:11,124 - That's our tree. - Yeah. Don't say anything. 482 00:32:12,155 --> 00:32:13,475 Come on. 483 00:32:14,870 --> 00:32:19,590 (MUSIC PLAYS OVER DIALOGUE) 484 00:32:46,326 --> 00:32:49,125 (HORN BLARES) 485 00:32:49,120 --> 00:32:51,519 Ho, ho, ho! 486 00:32:51,515 --> 00:32:54,314 CHILDREN: Santa! Santa! Santa! 487 00:32:54,310 --> 00:32:56,470 SANTA: Yay! 488 00:32:57,543 --> 00:33:00,222 Ho! Ho-ho-ho-ho-ho! 489 00:33:00,218 --> 00:33:03,337 - Hey, Santa! Ho-ho! - Whoo-hoo-hoo! 490 00:33:03,331 --> 00:33:07,170 Merry Christmas, boys and girls! 491 00:33:07,164 --> 00:33:09,603 And parents! 492 00:33:09,599 --> 00:33:11,238 Hey! Ho-ho! 493 00:33:11,235 --> 00:33:12,994 PENNY: Where are your reindeer, Santa? 494 00:33:12,992 --> 00:33:16,831 Rudolph and the reindeers are fighting the fires! 495 00:33:16,824 --> 00:33:19,024 - (ALL CHEER) - Ho-ho-ho! 496 00:33:20,217 --> 00:33:23,057 Oh-ho-ho! 497 00:33:29,119 --> 00:33:31,518 (SANTA CHEERS) 498 00:33:31,514 --> 00:33:33,753 Oh, this is a very special one. 499 00:33:33,750 --> 00:33:35,269 - This is for... - It's alright. It's fine. 500 00:33:35,266 --> 00:33:36,625 - ... Phoebe. - It's fine. 501 00:33:36,624 --> 00:33:38,423 Phoebe. 502 00:33:38,420 --> 00:33:42,459 Santa might have got the presents a bit mixed up this year 503 00:33:42,452 --> 00:33:45,211 'cause he's just been a bit confused as to where you are. 504 00:33:45,206 --> 00:33:46,966 (WOMAN LAUGHS) 505 00:33:48,879 --> 00:33:50,478 What is it? 506 00:33:50,476 --> 00:33:52,595 It's a magic wand, Phoebs. 507 00:33:52,591 --> 00:33:54,110 (LAUGHTER) 508 00:33:54,108 --> 00:33:57,427 It's a neck massager. For your tension headaches. 509 00:33:57,421 --> 00:33:59,580 I love it. Thanks, darling. 510 00:33:59,577 --> 00:34:02,176 - Is there an Ethan? - Ethan's here. 511 00:34:02,172 --> 00:34:05,772 Where's Ethan? It's a special one, alright? Just for you. 512 00:34:07,361 --> 00:34:08,840 (GASPING) 513 00:34:08,838 --> 00:34:11,678 PENNY: Ooh, Ethy! 514 00:34:12,830 --> 00:34:14,629 Beautiful! You look so handsome. 515 00:34:14,626 --> 00:34:16,025 Yeah. 516 00:34:16,024 --> 00:34:17,423 Thank you, Santa. 517 00:34:17,421 --> 00:34:18,980 Who else? 518 00:34:18,978 --> 00:34:21,217 Take them, take them. Share them out. Share them out. 519 00:34:21,213 --> 00:34:23,972 You be my little elf. You take them. Here, I got more. 520 00:34:23,967 --> 00:34:25,126 (GASPS) 521 00:34:25,125 --> 00:34:27,044 - Spread the joy! - Ooh, look at that! 522 00:34:27,041 --> 00:34:28,240 Spread the joy! 523 00:34:28,239 --> 00:34:29,718 Thank you. 524 00:34:29,716 --> 00:34:32,396 Help 'em open them. Open 'em up. Let's go. 525 00:34:33,508 --> 00:34:34,748 MAN: Rip in! 526 00:34:42,729 --> 00:34:45,128 GIRL: Over here. Throw it here! 527 00:34:45,124 --> 00:34:47,163 Throw it here. 528 00:34:47,160 --> 00:34:50,960 (SWING SQUEAKS) 529 00:35:02,529 --> 00:35:04,169 Are you sad? 530 00:35:05,683 --> 00:35:07,562 Yeah, a little bit. 531 00:35:07,559 --> 00:35:09,199 This is magic. 532 00:35:10,872 --> 00:35:12,952 (MASSAGER WHIRRS) 533 00:35:16,940 --> 00:35:19,099 Can you feel it working? 534 00:35:19,095 --> 00:35:21,614 Yeah, I can. That's good. 535 00:35:21,610 --> 00:35:23,410 Don't stop. 536 00:35:43,646 --> 00:35:45,166 Let's party. 537 00:35:47,438 --> 00:35:48,837 Shit, yeah! 538 00:35:48,835 --> 00:35:52,315 ('THEOPHILUS THISTLER' BY SONIC ANIMATION PLAYS) 539 00:35:53,705 --> 00:35:55,264 Whoo! 540 00:35:55,262 --> 00:35:57,901 Whoa! Ooh! Whoa! (LAUGHS) 541 00:35:57,897 --> 00:35:59,737 (LAUGHS) 542 00:36:03,884 --> 00:36:06,164 (MUFFLED MUSIC CONTINUES IN NEXT ROOM) 543 00:36:18,974 --> 00:36:20,333 ('MONKY DISCO' BY BABE RAINBOW PLAYS) 544 00:36:20,331 --> 00:36:22,010 ? Supergirl, save us, save us ? 545 00:36:22,008 --> 00:36:23,687 ? Supergirl, save us, save us ? 546 00:36:23,684 --> 00:36:25,683 ? Supergirl, save us, save us ? 547 00:36:25,680 --> 00:36:28,479 ? Supergirl, save us, save us all... ? 548 00:36:28,474 --> 00:36:31,273 Do you ever think you ended up with the wrong girl? 549 00:36:31,269 --> 00:36:33,989 ? Je suis le bel arc-en-ciel ? 550 00:36:35,700 --> 00:36:38,500 ? Comme l'ours, j'aime le miel... ? 551 00:36:40,091 --> 00:36:41,971 Come here, you. 552 00:36:44,003 --> 00:36:45,603 No. 553 00:36:46,638 --> 00:36:48,117 Never. 554 00:36:48,115 --> 00:36:49,715 Not for a second. 555 00:36:50,989 --> 00:36:52,909 (WHOOPING) 556 00:36:55,619 --> 00:36:58,499 (MUFFLED MUSIC CONTINUES IN HALL) 557 00:37:00,290 --> 00:37:01,850 Dessert. 558 00:37:04,322 --> 00:37:06,282 It's better than the ration packs. 559 00:37:12,305 --> 00:37:13,985 (MOTT SIGHS) 560 00:37:25,239 --> 00:37:27,999 (SIGHS) You gonna tell me what's going on? 561 00:37:36,975 --> 00:37:38,615 Being here... 562 00:37:41,566 --> 00:37:43,326 ... just us... 563 00:37:45,438 --> 00:37:47,198 I don't know. 564 00:37:48,392 --> 00:37:51,911 I don't know, it just... made me think about 565 00:37:51,905 --> 00:37:54,065 what's gonna happen when all this is over. 566 00:38:05,797 --> 00:38:07,556 Hey. 567 00:38:07,553 --> 00:38:09,153 I've got something for you. 568 00:38:13,341 --> 00:38:15,540 I thought we were gonna do presents later on. 569 00:38:15,537 --> 00:38:17,457 It seemed like the right time. 570 00:38:18,571 --> 00:38:20,091 Come on. 571 00:38:22,243 --> 00:38:24,003 Let's try it on. 572 00:38:29,149 --> 00:38:32,189 Something... to remember home. 573 00:38:37,333 --> 00:38:39,613 It's from our beach. 574 00:38:40,845 --> 00:38:42,685 Thank you. 575 00:38:50,186 --> 00:38:52,306 You're never gonna lose me, Tash. 576 00:38:55,416 --> 00:38:57,136 I'm here for good. 577 00:39:00,206 --> 00:39:01,846 Me too. 578 00:39:11,663 --> 00:39:13,022 ? That I ? 579 00:39:13,020 --> 00:39:17,579 ? I belong here, I belong here... ? 580 00:39:17,571 --> 00:39:20,330 - Thanks. - What? 581 00:39:20,325 --> 00:39:21,764 Thank you. 582 00:39:21,762 --> 00:39:24,562 - ? I belong here, I belong here... ? - For all this. 583 00:39:29,267 --> 00:39:31,306 It's really special. 584 00:39:31,303 --> 00:39:32,822 Well, it wasn't my idea. 585 00:39:32,820 --> 00:39:34,659 (LAUGHS) 586 00:39:34,656 --> 00:39:36,576 - CHILD: Mum! Look here! - ? I'm still here ? 587 00:39:37,730 --> 00:39:40,049 - What's that? - I don't know. 588 00:39:40,045 --> 00:39:41,684 You wanna show Mum? 589 00:39:41,682 --> 00:39:43,282 Mum! 590 00:39:44,556 --> 00:39:46,156 Mum, look! 591 00:39:47,710 --> 00:39:50,269 - Play us a song. - I don't know how. 592 00:39:50,264 --> 00:39:51,864 Yes, you do. 593 00:39:54,855 --> 00:39:56,375 DEAN: Mish knows. 594 00:39:57,450 --> 00:39:59,449 Sing for us. 595 00:39:59,446 --> 00:40:01,725 SPIDER: Come on, sing something. 596 00:40:01,721 --> 00:40:03,720 SHARON: Go on. Go on. 597 00:40:03,717 --> 00:40:05,636 - Get someone else. - SHARON: Oh, come on, Mish. 598 00:40:05,633 --> 00:40:07,952 - Come on, sing something! - SPIDER: Do... do Bat out of Hell. 599 00:40:07,948 --> 00:40:09,467 Yeah, you're a rock star. 600 00:40:09,465 --> 00:40:11,704 No, no, no. I wanna hear a carol. 601 00:40:11,701 --> 00:40:13,221 It's Christmas. 602 00:40:14,216 --> 00:40:15,695 But I... can't. 603 00:40:15,693 --> 00:40:17,292 SHARON: Mish... 604 00:40:17,289 --> 00:40:20,329 ? I belong here... ? 605 00:40:38,087 --> 00:40:40,327 You know, you were right about me. 606 00:40:45,752 --> 00:40:48,152 I do play air guitar in my underpants. 607 00:40:49,544 --> 00:40:51,263 Early '90s stuff. 608 00:40:51,260 --> 00:40:53,020 Green Day, Weezer. 609 00:40:54,135 --> 00:40:55,895 I'm not even every good at it. 610 00:40:57,847 --> 00:41:00,487 And I really wish that I could do what you do because... 611 00:41:01,919 --> 00:41:04,319 ... it takes some nuts to put yourself out there. 612 00:41:06,030 --> 00:41:10,669 Closest I've ever got to being a performer on stage is, uh... 613 00:41:10,661 --> 00:41:12,220 ... like this. 614 00:41:12,218 --> 00:41:14,338 (CHUCKLES) 615 00:41:18,964 --> 00:41:21,044 You know why I really came home? 616 00:41:22,437 --> 00:41:24,197 'Cause I'm broke. 617 00:41:25,870 --> 00:41:28,949 Everyone thinks I'm this big success, 618 00:41:28,944 --> 00:41:32,984 touring and playing and... living the life. 619 00:41:34,293 --> 00:41:37,373 But I am... I'm just scraping by. 620 00:41:39,802 --> 00:41:42,442 I've been working as a kitchenhand, just to survive. 621 00:41:43,594 --> 00:41:45,354 Living in my van. 622 00:41:48,065 --> 00:41:49,664 (CHUCKLES) 623 00:41:49,662 --> 00:41:52,422 Bungan's only claim to fame is a dishpig. 624 00:41:56,727 --> 00:41:58,847 I came back to tell my parents. 625 00:42:01,917 --> 00:42:04,076 But I couldn't do it. 626 00:42:04,072 --> 00:42:05,912 I couldn't face them. 627 00:42:07,865 --> 00:42:10,065 Especially my mum. 628 00:42:19,002 --> 00:42:21,882 I don't know why I'm crying. It's nothing to cry about. 629 00:42:23,353 --> 00:42:26,113 Not with everything else that's going on. 630 00:42:31,337 --> 00:42:33,136 I'm sorry, I didn't ask. 631 00:42:33,133 --> 00:42:34,532 Hmm? 632 00:42:34,531 --> 00:42:36,291 If your place is OK. 633 00:42:40,878 --> 00:42:42,878 I don't know. 634 00:42:47,624 --> 00:42:50,384 You know, for what it's worth, I think you're alright. 635 00:42:55,847 --> 00:42:57,967 You're alright, too. 636 00:43:03,631 --> 00:43:05,551 Wanna go back to the party? 637 00:43:09,380 --> 00:43:10,860 In your own time, yeah? 638 00:43:40,437 --> 00:43:43,476 (SINGS) ? Silent ? 639 00:43:43,470 --> 00:43:46,830 ? Holy night ? 640 00:43:47,822 --> 00:43:50,341 ? All is calm ? 641 00:43:50,336 --> 00:43:53,216 ? All is bright ? 642 00:43:54,488 --> 00:44:00,687 ? Round yon virgin mother and child ? 643 00:44:00,675 --> 00:44:06,674 ? Holy infant so tender and mild ? 644 00:44:06,663 --> 00:44:13,342 ? Sleep in heavenly pea-eace ? 645 00:44:13,330 --> 00:44:18,490 ? Slee-eep in heavenly peace ? 646 00:44:20,395 --> 00:44:22,994 ? Silent night ? 647 00:44:22,990 --> 00:44:26,469 ? Holy night ? 648 00:44:26,463 --> 00:44:32,622 ? Shepherds quake at the sight ? 649 00:44:32,611 --> 00:44:34,370 (WIND HOWLS) 650 00:44:34,367 --> 00:44:38,686 ? Glory streams from heaven afar ? 651 00:44:38,678 --> 00:44:45,877 ? Heavenly hosts sing hallelujah ? 652 00:44:45,864 --> 00:44:52,703 ? Christ the Saviour is bo-orn ? 653 00:44:52,690 --> 00:44:57,810 ? Chri-ist the Saviour is born. ? 654 00:44:58,997 --> 00:45:02,556 ? Silent night ? 655 00:45:02,550 --> 00:45:06,149 - (WHOOSHING) - ? Holy night ? 656 00:45:06,142 --> 00:45:09,221 ? All is calm ? 657 00:45:09,216 --> 00:45:12,535 ? All is bright ? 658 00:45:12,529 --> 00:45:16,288 ? Round yon virgin, mother... ? 659 00:45:16,282 --> 00:45:19,041 (BLOWS WHISTLE) 660 00:45:19,036 --> 00:45:23,316 - Ethan! - CLINT: Fire! (BLOWS WHISTLE) 661 00:45:29,615 --> 00:45:31,614 MOTT: Shit. 662 00:45:31,611 --> 00:45:34,250 PENNY: Oh, God! Get him back inside! 663 00:45:34,245 --> 00:45:35,844 WOMAN: Inside! Get him inside! 664 00:45:35,842 --> 00:45:38,321 - (ETHAN CRIES) - MOTT: Get everyone back inside, now. 665 00:45:38,317 --> 00:45:40,677 Keep 'em safe. Just get 'em back inside. Come on. 666 00:45:45,063 --> 00:45:47,983 You heard him. Let's go. Let's go. 667 00:45:50,412 --> 00:45:52,971 Come on, come on. Come on. They're doing their job. 668 00:45:52,967 --> 00:45:54,807 MOTT: Take this. 669 00:45:56,001 --> 00:45:58,761 - TASH: Water on! - MOTT: Water on! 670 00:46:14,843 --> 00:46:17,803 - Get back inside! - MOTT: I'm gonna start a wet-down! 671 00:46:19,394 --> 00:46:20,914 MISH: Come on. We gotta go. 672 00:46:38,076 --> 00:46:40,195 (PANICKED CHATTER) 673 00:46:40,191 --> 00:46:42,351 GLEN: Everyone in! Get everyone in! Quick! 674 00:46:43,944 --> 00:46:45,423 Bring him in. 675 00:46:45,421 --> 00:46:47,460 - WOMAN: Close the doors. - NATHAN: Come on mate, get in. 676 00:46:47,457 --> 00:46:48,857 - Close the doors. - Yeah, get in. 677 00:46:50,291 --> 00:46:53,051 NATHAN: Pass the towels! Let's block it up. Block it up! 678 00:46:54,482 --> 00:46:57,802 (WATER GUSHES OUTSIDE) 679 00:46:59,592 --> 00:47:01,631 (RATTLING AND CLATTERING) 680 00:47:01,628 --> 00:47:02,707 Oh... 681 00:47:02,706 --> 00:47:04,546 NATHAN: We've got some over there. 682 00:47:06,817 --> 00:47:10,497 (RATTLING AND CLATTERING CONTINUES) 683 00:47:13,005 --> 00:47:14,964 (PSYCHO BLEATS) 684 00:47:14,961 --> 00:47:16,561 (ETHAN MOANS) 685 00:47:22,745 --> 00:47:25,544 (LOUD WHOOSHING) 686 00:47:25,539 --> 00:47:30,579 (RUMBLING) 687 00:47:37,235 --> 00:47:39,674 (COCKATOO SCREECHES) 688 00:47:39,670 --> 00:47:42,350 (CRACKLING) 689 00:47:50,409 --> 00:47:54,049 (INDISTINCT CHATTER) 690 00:47:55,917 --> 00:47:59,077 Hey. The roads are open. 691 00:48:00,109 --> 00:48:02,228 We're escorting out in 20 minutes if you want to go. 692 00:48:02,225 --> 00:48:03,944 The fires have passed. 693 00:48:03,941 --> 00:48:05,581 - Great. - AUNTY JUNE: I'm not going anywhere. 694 00:48:07,534 --> 00:48:09,494 Well, you can stay if you want, Aunty. 695 00:48:10,528 --> 00:48:11,967 They're bringing in supplies. 696 00:48:11,965 --> 00:48:14,685 Turning this place into an official evacuation centre. 697 00:48:21,146 --> 00:48:24,826 - (PSYCHO BLEATS) - This is for you. Merry Christmas. 698 00:48:26,775 --> 00:48:28,055 MISH: Hey. 699 00:48:29,928 --> 00:48:32,167 We're staying. 700 00:48:32,164 --> 00:48:35,723 We'll be comfortable enough here till we figure everything out. 701 00:48:35,717 --> 00:48:37,197 You? 702 00:48:38,631 --> 00:48:40,550 Um... 703 00:48:40,547 --> 00:48:42,187 Mum and Dad'll be home soon. 704 00:48:43,501 --> 00:48:44,940 I need to talk to them about something, 705 00:48:44,938 --> 00:48:49,138 so... I'll be staying, for a little bit anyway. 706 00:48:50,287 --> 00:48:51,487 Cool. 707 00:48:54,159 --> 00:48:56,559 GIRL: When are WE going home? 708 00:49:05,177 --> 00:49:06,817 MISH: Glen. 709 00:49:09,009 --> 00:49:10,409 Mish. 710 00:49:23,539 --> 00:49:26,219 I'm just gonna go and see if my house is still there. 711 00:49:30,964 --> 00:49:32,604 (SIGHS) 712 00:49:34,038 --> 00:49:36,277 - Do you want some company? - Yeah. 713 00:49:36,273 --> 00:49:38,873 (VOICE BREAKING) Yeah, that would be nice. 714 00:49:43,339 --> 00:49:45,018 Hell of a party, young lady. 715 00:49:45,016 --> 00:49:47,015 (LAUGHS) 716 00:49:47,012 --> 00:49:48,371 Let's go, Psycho. 717 00:49:48,369 --> 00:49:50,169 (PSYCHO BLEATS) 718 00:49:51,283 --> 00:49:53,403 GLEN: (SNIFFS) God... 719 00:49:54,556 --> 00:49:55,956 Yeah... 720 00:50:48,207 --> 00:50:50,646 - The animals! - What are you doing?! They're gonna die! 721 00:50:50,642 --> 00:50:52,641 There is no time, Zo! 722 00:50:52,638 --> 00:50:53,997 Aagh! 723 00:50:53,995 --> 00:50:56,594 Where are the trucks? The roof is on fire! 724 00:50:56,590 --> 00:50:58,029 We currently have no available 725 00:50:58,027 --> 00:50:59,506 appliances in responding distance. 726 00:50:59,504 --> 00:51:00,623 We're on our own. 727 00:51:00,622 --> 00:51:02,701 I need a truck. I've got two people trapped in a burning house. 728 00:51:02,698 --> 00:51:04,418 I can't pull trucks I don't have out of my arse! 729 00:51:06,011 --> 00:51:07,450 Re-route the Queensland team. 730 00:51:07,448 --> 00:51:09,247 10 Blue Wren Road, West Curran. 731 00:51:09,245 --> 00:51:12,244 - Two women sheltering. Priority. - TASH: Acknowledge priority, over. 732 00:51:12,238 --> 00:51:14,637 - Mott, we've gotta go. - (SIREN WAILS) 733 00:51:14,634 --> 00:51:17,673 "It's too late to leave." That's what you said. 734 00:51:17,667 --> 00:51:19,187 I'm not dying in here. 735 00:51:21,300 --> 00:51:24,500 - Go! Go! Go! - (COUGHING) 736 00:51:24,550 --> 00:51:29,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.