All language subtitles for Chesapeake.Shores.S05E10.480p.x264-mSD[eztv.re] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,805 --> 00:00:02,736 Previously on Chesapeake Shores... 2 00:00:02,780 --> 00:00:04,067 I'm sorry to have worried you all. 3 00:00:04,113 --> 00:00:06,345 You're safe, and that's all that's important. 4 00:00:06,385 --> 00:00:08,039 Mick, it's a miracle you're alive. 5 00:00:08,051 --> 00:00:09,853 Don't tell Abby how bad this really is. 6 00:00:09,862 --> 00:00:12,579 - I don't want to worry her. - This is your last drug test, Tatum. 7 00:00:12,621 --> 00:00:14,169 It came back positive for amphetamines. 8 00:00:14,238 --> 00:00:16,468 Apparently, I came as close to having a heart attack as you can 9 00:00:16,485 --> 00:00:17,553 without actually having one. 10 00:00:17,570 --> 00:00:18,964 Shouldn't you be in bed? 11 00:00:18,965 --> 00:00:22,494 How would you feel if I asked Abby out? 12 00:00:22,526 --> 00:00:24,198 I've run into a bit of bad luck. 13 00:00:24,241 --> 00:00:26,590 - Investments, whatnot. - Hon', you okay? 14 00:00:26,591 --> 00:00:28,545 - I don't feel very good. - Sarah! Sarah! 15 00:00:32,885 --> 00:00:34,248 Yeah. 16 00:00:35,267 --> 00:00:36,731 Okay. 17 00:00:38,228 --> 00:00:39,632 Thanks for everything. 18 00:00:43,734 --> 00:00:46,176 Dr. Baum says you can call him whenever you like. 19 00:00:47,047 --> 00:00:48,814 I don't want to talk to him. 20 00:00:50,224 --> 00:00:52,227 I don't want to talk to anyone. 21 00:00:53,077 --> 00:00:54,494 I understand. 22 00:00:56,740 --> 00:00:58,101 Can I get you anything? 23 00:00:58,440 --> 00:00:59,729 No. 24 00:00:59,911 --> 00:01:01,104 Thanks. 25 00:01:01,273 --> 00:01:03,498 It's just Dr. Baum says you need to keep your strength up. 26 00:01:03,541 --> 00:01:05,658 I don't care what Dr. Baum says. 27 00:01:09,982 --> 00:01:12,945 Thank God we didn't tell anyone about the pregnancy... 28 00:01:15,265 --> 00:01:17,647 and Kevin, I don't want anyone else to know about this. 29 00:01:17,681 --> 00:01:21,709 The thought of going over it and over it again... 30 00:01:23,430 --> 00:01:25,892 I just want this to be between you and I. 31 00:01:27,316 --> 00:01:28,550 Okay. 32 00:01:29,029 --> 00:01:30,696 You know, whatever you want. 33 00:01:33,489 --> 00:01:35,148 I love you so much, Sarah. 34 00:01:35,458 --> 00:01:37,361 I love you, too. 35 00:02:40,351 --> 00:02:45,351 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 36 00:02:46,470 --> 00:02:48,907 Mandrake, I'm faced with a... 37 00:02:49,094 --> 00:02:51,017 - what's the word? - A quandary, sir. 38 00:02:51,023 --> 00:02:52,215 That's it. 39 00:02:52,391 --> 00:02:53,999 I want to ask Abby O'Brien out. 40 00:02:54,462 --> 00:02:57,562 - So I gathered. - I want to declare my feelings for her. 41 00:02:58,544 --> 00:02:59,947 That sounds stupid, doesn't it? 42 00:02:59,991 --> 00:03:02,046 Affairs of the heart often sound foolish, sir. 43 00:03:02,089 --> 00:03:03,439 Of course, I have a rival. 44 00:03:03,665 --> 00:03:05,884 Very nice. Sincere. 45 00:03:06,283 --> 00:03:08,854 - A schoolteacher. - Sounds like a good match for her. 46 00:03:08,901 --> 00:03:10,796 Yeah. So, I want to make a gesture. 47 00:03:10,877 --> 00:03:13,062 - That would seem appropriate. - But what? 48 00:03:13,253 --> 00:03:15,185 - It can't be anything to do with money. - No, sir. 49 00:03:15,212 --> 00:03:17,216 It can't be too big. That would scare her off. 50 00:03:17,257 --> 00:03:18,952 Can't be too small, or she wouldn't notice. 51 00:03:18,981 --> 00:03:21,758 It needs to be considerate, kind, and heartfelt. 52 00:03:23,172 --> 00:03:24,732 Can't be done. 53 00:03:25,677 --> 00:03:26,745 Unless... 54 00:03:26,794 --> 00:03:28,688 She's coming back from her business trip today. 55 00:03:28,764 --> 00:03:30,064 She didn't want to inconvenience anyone, 56 00:03:30,075 --> 00:03:31,975 so she was gonna take an Uber home from the airport. 57 00:03:32,002 --> 00:03:34,222 - That is considerate of her. - I could pick her up, 58 00:03:34,714 --> 00:03:37,275 - holding a single rose. - Sir... 59 00:03:37,286 --> 00:03:38,851 Or I could just pick her up, 60 00:03:38,957 --> 00:03:39,969 drive her home. 61 00:03:40,109 --> 00:03:41,873 Pick her up, by yourself? 62 00:03:41,917 --> 00:03:44,221 Well, if you drove us, you'd be making the gesture. 63 00:03:44,329 --> 00:03:46,463 I see. Sir, 64 00:03:46,495 --> 00:03:49,361 may I ask how long it's been since you've actually driven a car? 65 00:03:49,658 --> 00:03:51,274 It's like riding a bike, isn't it? 66 00:03:51,318 --> 00:03:52,653 You never really forget? 67 00:03:52,772 --> 00:03:54,936 Perhaps we could do a few turns around the parking lot, 68 00:03:54,957 --> 00:03:57,441 - just to refresh your memory. - Do you think I need to? 69 00:03:59,222 --> 00:04:00,762 The key, sir. 70 00:04:01,111 --> 00:04:02,487 All right. 71 00:04:04,605 --> 00:04:07,128 Hey, so why did you invite us all over for brunch? 72 00:04:07,391 --> 00:04:08,949 Do we need a reason? 73 00:04:08,969 --> 00:04:11,538 We're just here to celebrate your mom's triumphant art show. 74 00:04:11,571 --> 00:04:13,688 Oh, I wouldn't call it a triumph. 75 00:04:13,731 --> 00:04:16,477 Actually, it was such a triumph. 76 00:04:16,552 --> 00:04:18,211 - Congratulations, honey. - Thank you. 77 00:04:18,258 --> 00:04:20,141 Morning. Sorry we're late. 78 00:04:20,168 --> 00:04:21,726 We had to put out a fire at the B&B. 79 00:04:21,739 --> 00:04:23,851 - A figurative fire, I hope. - Yes. 80 00:04:23,891 --> 00:04:25,538 - Oh, apple pancakes? - Mm-hmm. 81 00:04:27,372 --> 00:04:28,616 Everyone, 82 00:04:28,659 --> 00:04:32,608 my son, Mick, and Megan have an announcement to make. 83 00:04:32,844 --> 00:04:36,298 Well, as you know, Abby's been my right hand at the office this year, 84 00:04:36,363 --> 00:04:40,460 and we were just discussing this on the phone, and... 85 00:04:40,976 --> 00:04:43,309 Well, I might as well just come right out and say it. 86 00:04:43,335 --> 00:04:45,841 - Yeah. - I've decided to take a year off. 87 00:04:45,863 --> 00:04:47,541 Your mom and I are going to travel. 88 00:04:47,806 --> 00:04:50,957 We are gonna take a trip around the world. 89 00:04:51,950 --> 00:04:53,553 Well, that's it. 90 00:04:57,968 --> 00:05:00,186 Don't everyone cheer at once. 91 00:05:01,400 --> 00:05:02,636 Together? 92 00:05:15,967 --> 00:05:18,039 O'Brien? Hi, I'm your driver. 93 00:05:18,093 --> 00:05:20,000 - May I? - What are you doing? 94 00:05:20,102 --> 00:05:22,583 - Picking you up at the airport. - I can see that. Why? 95 00:05:22,626 --> 00:05:24,520 Why not? How was Cleveland? 96 00:05:24,552 --> 00:05:26,978 Cleveland was fine. Cleveland was good. 97 00:05:27,022 --> 00:05:28,733 I like Cleveland. 98 00:05:32,720 --> 00:05:34,258 Hey... 99 00:05:34,595 --> 00:05:37,217 We just want to say that we're sorry for how we reacted to your news. 100 00:05:37,249 --> 00:05:38,990 Yeah, it's, uh... 101 00:05:39,285 --> 00:05:41,445 it was a surprise, but we're really happy for you guys. 102 00:05:41,483 --> 00:05:44,048 - Thank you. - So does this mean you're... 103 00:05:44,486 --> 00:05:45,646 official? 104 00:05:46,294 --> 00:05:47,869 I guess it does. 105 00:05:47,912 --> 00:05:49,958 The idea takes some getting used to, huh? 106 00:05:50,001 --> 00:05:51,334 Well... 107 00:05:51,455 --> 00:05:52,791 - No! - No, no... 108 00:05:52,830 --> 00:05:55,087 - We're just glad that you two are happy. - Very glad. 109 00:05:55,107 --> 00:05:58,234 - Thanks. - Oh, I hope everybody is. 110 00:06:03,354 --> 00:06:05,250 - Jess? - Hi. 111 00:06:06,632 --> 00:06:09,034 - I was just getting some air... - Air, I know. 112 00:06:10,950 --> 00:06:12,559 - What's wrong? - Nothing. 113 00:06:13,227 --> 00:06:14,792 I'm fine. 114 00:06:15,149 --> 00:06:17,064 I'm perfectly fine. 115 00:06:17,145 --> 00:06:19,689 Oh... honey. 116 00:06:20,869 --> 00:06:24,166 - What's wrong? - Nothing. I'm really happy for you two. 117 00:06:25,297 --> 00:06:26,364 Really? 118 00:06:26,386 --> 00:06:28,518 Yeah, I think it's great you're getting back together. 119 00:06:28,928 --> 00:06:30,476 Then why are you crying? 120 00:06:31,478 --> 00:06:33,633 Why couldn't you have done this 20 years ago? 121 00:06:35,630 --> 00:06:36,677 I know. 122 00:06:47,232 --> 00:06:49,719 Thank you so much for stopping. I was famished. 123 00:06:49,746 --> 00:06:51,510 Mm, no problem. 124 00:06:52,629 --> 00:06:55,758 That is the best chili burger I've ever had. 125 00:06:56,276 --> 00:06:58,069 You say that about everything you eat. 126 00:06:58,113 --> 00:06:59,299 Mm-hmm. 127 00:06:59,462 --> 00:07:00,768 You know what Warren Zevon said, 128 00:07:00,918 --> 00:07:03,699 "enjoy every sandwich." 129 00:07:04,825 --> 00:07:07,531 You know, I was very surprised to see you standing there 130 00:07:07,558 --> 00:07:09,109 with your little sign, Evan. 131 00:07:09,278 --> 00:07:11,256 Well, Mick's in a cast, 132 00:07:11,300 --> 00:07:13,211 I didn't want you to have to take an Uber, 133 00:07:13,265 --> 00:07:16,597 so I decided to make the ultimate human sacrifice. 134 00:07:16,712 --> 00:07:18,007 Picking someone up at the airport? 135 00:07:18,048 --> 00:07:19,741 - Exactly. - Hmm. 136 00:07:24,073 --> 00:07:26,749 - What? Do I have something on my face? - Oh, no. 137 00:07:26,871 --> 00:07:30,656 No, I've just never met anyone quite like you, Abby. 138 00:07:31,202 --> 00:07:34,798 - That's nice. - Seriously, I have so many questions. 139 00:07:34,960 --> 00:07:37,108 I can't quite figure you out. 140 00:07:37,152 --> 00:07:40,327 That's funny, I was just saying the same thing about you. 141 00:07:42,820 --> 00:07:46,724 Listen, I know we got our wires crossed back in Pennsylvania. 142 00:07:46,900 --> 00:07:48,006 I know. 143 00:07:48,032 --> 00:07:51,494 But that misunderstanding got me thinking. 144 00:07:51,993 --> 00:07:53,951 What if it wasn't such a misunderstanding? 145 00:07:53,995 --> 00:07:55,461 What do you mean? 146 00:07:56,008 --> 00:07:58,662 Would you go out with me? 147 00:07:58,851 --> 00:08:00,017 What? 148 00:08:02,160 --> 00:08:03,277 Like a date? 149 00:08:03,687 --> 00:08:05,571 - Yes. - Like a date-date? 150 00:08:05,572 --> 00:08:06,904 A date-date. 151 00:08:06,920 --> 00:08:08,966 A full-on date. 152 00:08:09,619 --> 00:08:11,136 Uh... 153 00:08:11,680 --> 00:08:16,797 Evan, you're a very bright, fascinating person... 154 00:08:16,819 --> 00:08:18,594 - I like where this is going. - But... 155 00:08:18,616 --> 00:08:20,008 Mm, don't like that. 156 00:08:21,196 --> 00:08:22,702 I mean... 157 00:08:22,937 --> 00:08:24,342 we're working together, 158 00:08:24,380 --> 00:08:28,257 - and I think we should just stay... - Co-workers? 159 00:08:28,284 --> 00:08:30,097 - Keep it professional? - Mm-hmm. 160 00:08:30,621 --> 00:08:31,900 Sounds like a plan. 161 00:08:32,693 --> 00:08:34,943 But if I may suggest an alternate plan... 162 00:08:35,423 --> 00:08:37,626 A business strategy I find very effective 163 00:08:37,635 --> 00:08:39,163 when making important decisions 164 00:08:39,288 --> 00:08:40,911 is to ruminate for a while, 165 00:08:41,167 --> 00:08:42,167 to think about it, 166 00:08:42,332 --> 00:08:43,332 sleep on it. 167 00:08:44,198 --> 00:08:45,234 Okay. 168 00:08:45,303 --> 00:08:47,717 So don't decide right now. 169 00:08:48,340 --> 00:08:49,677 Think about it. 170 00:08:49,906 --> 00:08:51,474 You and me, going out, 171 00:08:51,556 --> 00:08:53,667 not talking business, not talking soil samples, 172 00:08:53,697 --> 00:08:55,260 not talking old ships, 173 00:08:55,303 --> 00:08:57,652 just... talking, 174 00:08:58,088 --> 00:08:59,090 about life. 175 00:08:59,479 --> 00:09:02,180 Okay, I will think about it. 176 00:09:02,690 --> 00:09:03,959 sleep on it. 177 00:09:04,396 --> 00:09:06,488 Good. 178 00:09:06,650 --> 00:09:08,316 Now you do... 179 00:09:08,360 --> 00:09:10,556 You have some chili on your face. May I? 180 00:09:11,506 --> 00:09:13,837 Oh. 181 00:09:14,032 --> 00:09:15,219 Oh, no. 182 00:09:16,934 --> 00:09:18,196 Perfect. 183 00:09:25,638 --> 00:09:26,900 Hey. 184 00:09:26,944 --> 00:09:28,543 Ah, you're back. 185 00:09:28,575 --> 00:09:30,362 Yes. 186 00:09:31,035 --> 00:09:32,747 Connor's huddled with Dad, 187 00:09:32,993 --> 00:09:34,479 Jess is crying with Mom. 188 00:09:34,501 --> 00:09:35,942 I can't leave you people alone for a second. 189 00:09:35,980 --> 00:09:39,052 - I know, it all falls apart. - Mm-hmm. 190 00:09:39,781 --> 00:09:43,239 - How are you? - Oh, it would take too long to explain. 191 00:09:43,259 --> 00:09:44,744 How was Ohio? 192 00:09:44,966 --> 00:09:47,132 Good. I got everything under control. 193 00:09:47,199 --> 00:09:48,879 Good coffee. 194 00:09:49,047 --> 00:09:50,639 I thought so. 195 00:09:51,671 --> 00:09:54,653 Okay, the weirdest thing just happened. 196 00:09:55,058 --> 00:09:56,400 Tell me. 197 00:09:56,488 --> 00:10:00,293 Evan just picked me up from the airport. 198 00:10:00,934 --> 00:10:02,546 And? 199 00:10:03,284 --> 00:10:05,152 And then we went for chili-burgers, and he asked me out. 200 00:10:05,190 --> 00:10:06,410 Ah! 201 00:10:06,592 --> 00:10:08,137 I knew it! 202 00:10:08,228 --> 00:10:09,637 What did you say? 203 00:10:10,738 --> 00:10:12,697 That I would think about it. 204 00:10:12,990 --> 00:10:14,786 So, what do you think? 205 00:10:14,808 --> 00:10:16,471 I'm confused. 206 00:10:16,515 --> 00:10:17,864 That's interesting, 'cause 207 00:10:17,908 --> 00:10:19,644 you always just said that he annoys you, 208 00:10:19,688 --> 00:10:22,051 - and that he drives you crazy. - Well, he does. 209 00:10:22,068 --> 00:10:23,178 Mm-hmm. 210 00:10:25,089 --> 00:10:26,358 But... 211 00:10:27,097 --> 00:10:29,818 - But you're still interested? - Maybe. 212 00:10:29,963 --> 00:10:31,356 Ha! 213 00:10:31,399 --> 00:10:33,096 - Give me that. - Sure. 214 00:10:36,230 --> 00:10:37,718 I just... 215 00:10:37,839 --> 00:10:41,739 I just wonder if he's this really sweet guy, 216 00:10:41,840 --> 00:10:43,756 underneath all that oddness. 217 00:10:45,767 --> 00:10:47,427 And what about Jay? 218 00:10:52,069 --> 00:10:54,727 - I think my life has gotten very complicated. - Yeah. 219 00:10:54,861 --> 00:10:56,664 Cheers to complicated. 220 00:10:56,702 --> 00:10:58,116 Mm. 221 00:10:58,218 --> 00:11:00,442 Don't write a play about me, okay? 222 00:11:02,935 --> 00:11:04,738 Now, the way I see it, there's really only two violations 223 00:11:04,781 --> 00:11:05,785 they can try and nail you for. 224 00:11:05,823 --> 00:11:08,134 Being late for appointments and the failed drug test. 225 00:11:08,431 --> 00:11:09,726 Well, that's enough. 226 00:11:09,785 --> 00:11:11,766 I admit the drug test looks pretty bad, 227 00:11:11,787 --> 00:11:13,729 but we can get the appointments off the books pretty easily. 228 00:11:13,837 --> 00:11:15,545 You said you had car trouble the first time. 229 00:11:15,546 --> 00:11:17,968 Do you have a bill from the tow truck or the garage? 230 00:11:18,011 --> 00:11:19,621 Yeah, yeah, I think I kept it, 231 00:11:19,665 --> 00:11:21,736 or either way, I could call the towing service. 232 00:11:21,800 --> 00:11:24,272 Okay, and what about being late for the last one? 233 00:11:25,104 --> 00:11:27,803 I was visiting your sister at the University of Maryland campus. 234 00:11:28,818 --> 00:11:30,724 Okay, and why did you do that? 235 00:11:31,146 --> 00:11:33,128 He needed to talk to me. 236 00:11:34,985 --> 00:11:37,799 - Okay. - Why do you keep saying "okay"? 237 00:11:37,866 --> 00:11:39,695 Just trying to convince myself it's okay. 238 00:11:40,612 --> 00:11:41,924 All right, if we get a nice judge, 239 00:11:41,925 --> 00:11:43,223 they might forgive the late appointments, 240 00:11:43,243 --> 00:11:44,403 but we have to figure out 241 00:11:44,437 --> 00:11:46,373 what happened with that failed drug test. 242 00:11:47,127 --> 00:11:48,383 Now, Luke... 243 00:11:48,464 --> 00:11:51,535 I'm going to ask you one more time. It was a false positive, right? 244 00:11:51,690 --> 00:11:54,375 - I swear, on my honor. - All right. 245 00:11:54,478 --> 00:11:56,789 Then we have to invalidate the positive drug test. 246 00:11:56,832 --> 00:11:58,687 I just got a call from the court house. 247 00:11:58,727 --> 00:12:00,967 Do you want the good news first or the bad news? 248 00:12:01,011 --> 00:12:02,664 Always good news first. 249 00:12:02,708 --> 00:12:05,450 They switched judges. Now Samantha Ellington is presiding. 250 00:12:05,493 --> 00:12:09,062 That's great news. She's a real softie, in the legal sense of the word. 251 00:12:09,569 --> 00:12:11,075 Uh, bad news? 252 00:12:11,345 --> 00:12:12,781 They rescheduled your hearing. 253 00:12:12,792 --> 00:12:14,372 That's why they had to switch judges. 254 00:12:14,789 --> 00:12:16,461 Uh, rescheduled it to when? 255 00:12:16,504 --> 00:12:18,907 3:00 tomorrow afternoon. 256 00:12:21,670 --> 00:12:22,846 It's okay. 257 00:12:22,884 --> 00:12:23,920 Um... 258 00:12:23,974 --> 00:12:26,284 Let's just get back to work. 259 00:12:32,436 --> 00:12:33,661 Nope. 260 00:12:34,708 --> 00:12:35,971 No. 261 00:12:36,046 --> 00:12:37,364 No, that's not it. 262 00:12:38,951 --> 00:12:41,790 - No, it's not happening. - What are you doing? 263 00:12:42,515 --> 00:12:44,829 - I'm trying to take a picture. - Of what? 264 00:12:44,896 --> 00:12:46,570 This year's perfect moment. 265 00:12:47,361 --> 00:12:48,669 Do you think you'll know it when you see it? 266 00:12:48,718 --> 00:12:51,157 - I usually do, yeah. - Really? 267 00:12:51,216 --> 00:12:52,376 Yup. 268 00:12:52,441 --> 00:12:54,238 I actually have a collection. 269 00:12:54,465 --> 00:12:55,787 Of what? 270 00:12:56,240 --> 00:12:57,698 Perfect moments of the year. 271 00:12:58,669 --> 00:13:01,071 Well, pictures of them. 272 00:13:01,114 --> 00:13:04,056 - Uh... do you want to see? - Mm-hmm. 273 00:13:04,447 --> 00:13:05,776 Yeah, they're just... 274 00:13:05,824 --> 00:13:07,848 they're moments where it all came together. 275 00:13:08,165 --> 00:13:09,557 And you had your camera with you? 276 00:13:09,601 --> 00:13:11,208 That's right. 277 00:13:11,282 --> 00:13:13,083 Yeah, I have a few on here. 278 00:13:13,144 --> 00:13:15,782 Most are on my computer at home, but here... 279 00:13:15,897 --> 00:13:17,947 This is the one from three years ago. 280 00:13:19,263 --> 00:13:20,264 You see that? 281 00:13:20,477 --> 00:13:21,708 What is that? 282 00:13:21,713 --> 00:13:23,187 That's the Green Flash. 283 00:13:23,202 --> 00:13:24,354 The what? 284 00:13:24,633 --> 00:13:27,611 It's rare, but sometimes, 285 00:13:27,651 --> 00:13:29,534 there's this green flash of light 286 00:13:29,577 --> 00:13:31,101 right as the sun goes down. 287 00:13:31,144 --> 00:13:35,766 It's a type of mirage where the atmosphere refracts the sunlight. 288 00:13:38,369 --> 00:13:40,698 - That's beautiful. - It's more than beautiful. 289 00:13:40,725 --> 00:13:42,155 It's perfect. 290 00:13:42,765 --> 00:13:44,157 Oh, yeah. 291 00:13:44,314 --> 00:13:46,203 This is the one from the year after. 292 00:13:46,246 --> 00:13:47,785 It's a breaching orca. 293 00:13:47,856 --> 00:13:49,945 - Isn't it beautiful? - It's perfect. 294 00:13:49,989 --> 00:13:52,594 That's what I said. 295 00:13:53,123 --> 00:13:54,929 Where's last year's? 296 00:13:55,049 --> 00:13:56,621 Uh... 297 00:13:56,641 --> 00:13:59,671 - I don't think it's on here. - How come? 298 00:13:59,712 --> 00:14:01,630 You have three years ago, the year after that. 299 00:14:01,641 --> 00:14:03,000 What happened to last year's? 300 00:14:03,524 --> 00:14:04,992 Uh... 301 00:14:07,485 --> 00:14:09,353 Well, um... 302 00:14:11,271 --> 00:14:12,586 Here. 303 00:14:16,564 --> 00:14:17,886 That's me. 304 00:14:17,930 --> 00:14:19,117 Yeah. 305 00:14:19,714 --> 00:14:21,064 We were at your house, 306 00:14:21,107 --> 00:14:22,290 on the Point, 307 00:14:23,397 --> 00:14:25,912 and the sun hit you just right, 308 00:14:26,128 --> 00:14:28,988 and you laughed, 309 00:14:29,042 --> 00:14:31,644 and you... 310 00:14:32,292 --> 00:14:33,878 you looked perfect. 311 00:14:43,129 --> 00:14:45,477 There she is. Megan O'Brien, 312 00:14:45,579 --> 00:14:48,786 Art Impresario, basking in the glow of her glorious achievement. 313 00:14:50,223 --> 00:14:52,516 All I did was make a few phone calls. 314 00:14:52,532 --> 00:14:55,006 - It was Arthur's night. - Really? 315 00:14:56,210 --> 00:14:57,665 Well... 316 00:14:59,367 --> 00:15:01,147 how do you explain all the job offers? 317 00:15:01,861 --> 00:15:03,952 - Job offers? - Ah... 318 00:15:04,080 --> 00:15:06,196 three Manhattan galleries called, 319 00:15:06,239 --> 00:15:07,866 inquiring to see if you'd be interested 320 00:15:07,886 --> 00:15:09,943 in being a buyer for them, that's all. 321 00:15:09,977 --> 00:15:11,573 But you told them I'm not interested? 322 00:15:11,600 --> 00:15:13,220 Oh, yeah, yeah, I told them that. 323 00:15:14,105 --> 00:15:16,140 That just seemed to make them more interested. 324 00:15:16,156 --> 00:15:17,775 - Life's funny that way. - Yeah. 325 00:15:17,818 --> 00:15:20,210 Yeah, but I told them you'd put all that behind you. 326 00:15:20,365 --> 00:15:21,854 I have. 327 00:15:25,171 --> 00:15:26,477 It's funny. You know, I remember 328 00:15:27,089 --> 00:15:28,522 the first time I met you. 329 00:15:28,957 --> 00:15:32,462 You were one of the youngest curators the Met ever had. 330 00:15:32,483 --> 00:15:34,142 Yeah. 331 00:15:36,139 --> 00:15:38,683 My time in New York was amazing. 332 00:15:39,708 --> 00:15:42,549 I learned so much about myself. 333 00:15:44,492 --> 00:15:47,164 But now I realize that this is home. 334 00:15:48,238 --> 00:15:50,037 Right here. 335 00:15:55,211 --> 00:15:56,884 Yeah. 336 00:15:56,918 --> 00:15:58,577 Oh, uh... 337 00:15:58,705 --> 00:16:02,167 I did have another conversation with a colleague of mine. 338 00:16:02,200 --> 00:16:04,859 Ben Salinger at the Getty in Los Angeles. 339 00:16:05,453 --> 00:16:06,680 Mm-hmm? 340 00:16:06,691 --> 00:16:08,562 He wants to talk to you about being a curator there. 341 00:16:12,347 --> 00:16:13,785 The Getty? 342 00:16:13,828 --> 00:16:15,395 Wouldn't it be fun to get back in the game? 343 00:16:17,893 --> 00:16:19,532 Shh. 344 00:16:26,878 --> 00:16:30,372 Are you having something on your mind? 345 00:16:30,703 --> 00:16:33,215 - What? No. No, nothing. - No? 346 00:16:34,109 --> 00:16:39,410 Hmm... Are you having someone on your mind? 347 00:16:39,619 --> 00:16:41,380 Of course not. 348 00:16:41,421 --> 00:16:43,370 Hello, Nell, Abby. 349 00:16:43,597 --> 00:16:45,947 - I brought you something. - Oh. 350 00:16:45,991 --> 00:16:49,119 - Homemade brownies. - Well, how nice of you. 351 00:16:49,206 --> 00:16:50,954 He bakes. 352 00:16:50,996 --> 00:16:52,620 - Thank you. - Yeah. 353 00:16:53,390 --> 00:16:56,958 - So... you bake? - I bake. 354 00:16:57,002 --> 00:16:58,823 My Uncle Kirby is a terrific cook, 355 00:16:58,837 --> 00:17:00,266 and he taught me a few things. 356 00:17:00,310 --> 00:17:02,149 Well, they smell delicious. 357 00:17:02,216 --> 00:17:05,097 They're also dairy-free, so Caitlyn can have some if she wants. 358 00:17:05,140 --> 00:17:06,446 You remembered? 359 00:17:06,706 --> 00:17:08,696 Your family is very memorable. 360 00:17:09,566 --> 00:17:13,801 Well, I'm glad the O'Briens are having a positive effect on you. 361 00:17:14,824 --> 00:17:18,692 Uh, sit. Tell me about this Uncle Kirby. 362 00:17:18,753 --> 00:17:21,857 Well... for starters, he's not really my uncle. 363 00:17:21,896 --> 00:17:24,700 I just call him that. He's a guy my mom dated. 364 00:17:24,899 --> 00:17:28,682 He's a long-haul trucker who saved every dollar he ever made. 365 00:17:28,689 --> 00:17:29,948 Really believed in me. 366 00:17:29,991 --> 00:17:31,975 Loaned me the stake to start my first business. 367 00:17:32,211 --> 00:17:34,813 - I owe him a lot. - Oh... 368 00:17:35,345 --> 00:17:37,352 Mm. Well, 369 00:17:38,432 --> 00:17:40,327 tell Kirby these are delicious, 370 00:17:40,692 --> 00:17:43,323 - and dairy-free, wow. - He's a genius. 371 00:17:43,396 --> 00:17:45,311 A lactose-intolerant genius. 372 00:17:46,356 --> 00:17:48,401 - To Kirby. - To Kirby. 373 00:17:50,602 --> 00:17:52,235 I think he'd like you. 374 00:17:55,271 --> 00:17:57,541 Well, I'd like to meet him. 375 00:17:58,003 --> 00:17:59,934 He can be pretty tough to track down, 376 00:18:00,284 --> 00:18:04,025 but for you, I'd make the effort. 377 00:18:08,813 --> 00:18:10,554 Um... 378 00:18:11,139 --> 00:18:14,742 I have to make a very important phone call. 379 00:18:14,796 --> 00:18:16,435 Ah. Well, 380 00:18:16,658 --> 00:18:19,336 can't stand in the way of important phone calls. 381 00:18:19,954 --> 00:18:21,846 I hope Caitlyn likes the brownies. 382 00:18:22,217 --> 00:18:23,526 One thing... 383 00:18:23,567 --> 00:18:24,869 Um... 384 00:18:25,044 --> 00:18:26,744 did you sleep on it? 385 00:18:27,831 --> 00:18:29,437 Uh... 386 00:18:29,848 --> 00:18:32,184 - I'm still sleeping on it. - Ah. 387 00:18:32,364 --> 00:18:34,064 Nice dream you're having. 388 00:18:34,447 --> 00:18:36,520 Honored to be included. 389 00:18:43,988 --> 00:18:45,648 So... 390 00:18:47,199 --> 00:18:49,288 you have nothing on your mind? 391 00:18:50,769 --> 00:18:52,950 - That's not funny, Gran. - Uh-huh. 392 00:18:52,984 --> 00:18:54,745 It's not funny. 393 00:19:02,193 --> 00:19:04,865 You have to eat, and you have to rest. 394 00:19:04,886 --> 00:19:07,522 - I can eat while I work. - You can't rest while you work. 395 00:19:07,562 --> 00:19:10,335 - Sure I can. I can multi-task. - Connor... 396 00:19:12,460 --> 00:19:13,965 I'm worried about you. 397 00:19:14,008 --> 00:19:15,799 I'm worried about me, too, 398 00:19:15,860 --> 00:19:17,499 but right now I'm just more worried about Luke. 399 00:19:17,513 --> 00:19:18,766 Well, you're not going to do him any good 400 00:19:18,804 --> 00:19:20,667 if you stroke out in the middle of his parole hearing. 401 00:19:20,711 --> 00:19:22,026 Sure about that? 402 00:19:22,539 --> 00:19:24,236 I think I might get a little bit of sympathy from the judge. 403 00:19:25,637 --> 00:19:27,132 I'm serious. 404 00:19:27,359 --> 00:19:28,849 Just rest for a while. 405 00:19:29,894 --> 00:19:31,164 Okay. 406 00:19:35,900 --> 00:19:38,251 - How long? - An hour? 407 00:19:38,318 --> 00:19:39,958 - 15 minutes? - A half-hour. 408 00:19:39,998 --> 00:19:41,739 Sold. I'll lie down on the couch. 409 00:19:41,779 --> 00:19:44,947 No, because then you'll just be going over the case in your head. 410 00:19:45,210 --> 00:19:48,387 - How do you know me so well? - We're very much alike. 411 00:19:51,350 --> 00:19:54,115 Okay, so, what do I do for half an hour? 412 00:20:01,752 --> 00:20:03,289 Mini s'mores? 413 00:20:03,754 --> 00:20:05,456 Mm-hmm. 414 00:20:05,564 --> 00:20:07,814 - That is very funny. - Don't laugh. 415 00:20:07,821 --> 00:20:10,229 This is serious therapy. 416 00:20:11,268 --> 00:20:12,544 Here we go. 417 00:20:13,818 --> 00:20:15,775 Is this really gonna work? 418 00:20:15,970 --> 00:20:17,792 Trust me. 419 00:20:18,257 --> 00:20:23,383 Now, what did you do with your family around that fire pit? 420 00:20:23,909 --> 00:20:26,581 We talked and sang songs. 421 00:20:27,229 --> 00:20:28,801 What songs did you sing? 422 00:20:29,449 --> 00:20:33,483 - I am not singing songs with you. - What songs? 423 00:20:37,410 --> 00:20:38,597 ? There's... ? 424 00:20:38,624 --> 00:20:39,865 ? An old ship sailing ? 425 00:20:39,906 --> 00:20:41,390 ? Down the alley-alley-oh ? 426 00:20:41,444 --> 00:20:44,169 ? The alley-alley-oh the alley-alley-oh... ? 427 00:20:44,216 --> 00:20:46,941 ? There's a big ship sailing down the alley-alley-oh ? 428 00:20:46,982 --> 00:20:50,773 - ? - By the end of Septemb... - er! ? 429 00:20:53,464 --> 00:20:56,040 - That's really good. - Thanks, thanks. 430 00:20:56,088 --> 00:20:58,003 Gran taught me that. 431 00:20:58,037 --> 00:21:01,167 - Okay... moment of truth. - Oh. 432 00:21:02,435 --> 00:21:04,014 It looks good. 433 00:21:04,061 --> 00:21:05,546 Enjoy. 434 00:21:05,640 --> 00:21:07,515 - Taste test. - Here we go. 435 00:21:10,168 --> 00:21:12,170 - Mm! - Good. 436 00:21:12,213 --> 00:21:13,911 Very good. 437 00:21:14,030 --> 00:21:15,696 - Want another round? - Yeah. 438 00:21:15,743 --> 00:21:17,706 - Line 'em up, bartender. - Okay. 439 00:21:17,835 --> 00:21:19,913 The secret is picking the perfect marshmallow. 440 00:21:19,947 --> 00:21:21,353 They are not all the same. 441 00:21:21,396 --> 00:21:23,688 I didn't know you knew that. 442 00:21:23,722 --> 00:21:25,483 Ooh, what about this one? 443 00:21:54,030 --> 00:21:55,319 Hey. 444 00:21:55,518 --> 00:21:56,518 Hey... 445 00:22:00,136 --> 00:22:01,741 Something wrong, Kevin? 446 00:22:03,907 --> 00:22:05,397 No. 447 00:22:06,646 --> 00:22:08,589 No, I just wanted to see you guys. 448 00:22:08,973 --> 00:22:10,565 Okay. 449 00:22:12,317 --> 00:22:13,317 What is it, Kevin? 450 00:22:15,673 --> 00:22:17,676 I just love Sarah so much. 451 00:22:17,931 --> 00:22:20,847 Honey, whatever it is, we're here for you. 452 00:22:25,784 --> 00:22:29,292 We just, we wanted to wait until after the first trimester 453 00:22:29,332 --> 00:22:31,439 - to tell everyone that we were pregnant... - What? 454 00:22:31,515 --> 00:22:33,887 - Honey, that's so wonderful. - Yeah, but then we had... 455 00:22:33,914 --> 00:22:35,383 we had a miscarriage. 456 00:22:35,427 --> 00:22:37,189 - Oh, God. - Oh... 457 00:22:37,540 --> 00:22:39,072 I'm so sorry. 458 00:22:39,180 --> 00:22:41,285 Sarah didn't want me to say anything. 459 00:22:41,319 --> 00:22:43,453 You know, she made me promise not to say anything, 460 00:22:43,502 --> 00:22:44,808 and I get it. 461 00:22:45,855 --> 00:22:48,396 I understand, because she's grieving, you know? 462 00:22:48,440 --> 00:22:50,703 Kevin... 463 00:22:50,747 --> 00:22:53,400 I just really need my family. 464 00:22:53,576 --> 00:22:55,073 Of course you do, honey. 465 00:22:55,147 --> 00:22:57,386 Kevin, you have to deal with your grief, too. 466 00:22:58,641 --> 00:23:00,278 You've both had a loss. 467 00:23:00,604 --> 00:23:03,715 Your father and I know about this kind of grief. 468 00:23:04,717 --> 00:23:06,413 It happened to us, too. 469 00:23:06,980 --> 00:23:09,323 - It did? - Mm-hmm. 470 00:23:09,795 --> 00:23:11,414 The most important thing to know 471 00:23:11,441 --> 00:23:13,857 is that you can get through this. 472 00:23:13,900 --> 00:23:17,482 With love, and support, 473 00:23:18,339 --> 00:23:21,186 - and time. - Thanks. 474 00:23:21,416 --> 00:23:23,190 Oh, honey... 475 00:23:31,603 --> 00:23:33,492 Are you awake? 476 00:23:33,613 --> 00:23:35,037 I'm going to write an email. 477 00:23:35,118 --> 00:23:36,568 No... 478 00:23:36,602 --> 00:23:40,054 3:00 a.m. emails are never a good idea. Trust me. 479 00:23:40,358 --> 00:23:43,225 No, this is a good one. I'm going to write it to Mom. 480 00:23:44,627 --> 00:23:46,552 Write it, but don't send it. 481 00:23:46,626 --> 00:23:48,798 Well, I wrote it all in my head while I was lying there. 482 00:23:48,893 --> 00:23:50,714 I just need to get it down. 483 00:23:50,775 --> 00:23:52,340 Okay. 484 00:23:52,549 --> 00:23:54,458 So type it out, save it, 485 00:23:54,811 --> 00:23:58,267 then read it over in the morning, and then send it, or not. 486 00:23:58,597 --> 00:24:00,577 All right, I hear you. 487 00:24:00,712 --> 00:24:02,342 I just, I finally figured out 488 00:24:02,353 --> 00:24:04,047 what I should have said to her last night. 489 00:24:04,749 --> 00:24:07,010 How I forgive her for leaving me, 490 00:24:07,064 --> 00:24:08,413 leaving all of us 491 00:24:08,694 --> 00:24:10,043 for 17 years. 492 00:24:10,885 --> 00:24:13,217 Well, whatever you do, 493 00:24:13,250 --> 00:24:15,392 just make sure you sleep on it before you send it. 494 00:24:16,441 --> 00:24:18,344 Trust me, I know what I'm doing. 495 00:24:29,932 --> 00:24:31,804 - David! - Ooh! What? What? 496 00:24:31,848 --> 00:24:33,980 - What is it? - I did something. 497 00:24:34,024 --> 00:24:36,548 You sent a 3:00 a.m. email? 498 00:24:36,591 --> 00:24:38,811 4:39 actually. I was really getting into it. 499 00:24:38,855 --> 00:24:40,915 - I'm sure you were. - I thought "What the heck?" 500 00:24:41,001 --> 00:24:43,553 - and I just I sent it! - How bad is it? 501 00:24:43,890 --> 00:24:47,123 - I don't know, I'm afraid to read it over. - I'm sure it's not that bad. 502 00:24:48,996 --> 00:24:50,431 Is there an "unsend" button? 503 00:24:50,469 --> 00:24:52,542 There really should be an "unsend" button. 504 00:24:53,929 --> 00:24:55,580 Can you tell if she's read it yet? 505 00:24:55,888 --> 00:24:57,642 You ought to be able to tell that, too. 506 00:24:58,128 --> 00:24:59,353 Ooh... 507 00:25:00,441 --> 00:25:01,878 You should talk to her. 508 00:25:02,127 --> 00:25:03,444 Is it that bad? 509 00:25:03,941 --> 00:25:05,890 It's that honest. 510 00:25:10,945 --> 00:25:13,410 - Connor, did you sleep here last night? - Nope. 511 00:25:13,411 --> 00:25:15,350 I didn't sleep anywhere. 512 00:25:15,897 --> 00:25:17,408 The hearing is in a few hours. 513 00:25:17,448 --> 00:25:19,277 How do you think it's going to go? 514 00:25:19,661 --> 00:25:21,969 You know, to be honest, I really do not know. 515 00:25:22,347 --> 00:25:24,721 I keep going back to your... 516 00:25:26,590 --> 00:25:29,135 your drug test. Where is it? 517 00:25:30,747 --> 00:25:32,647 - Where is it? - Here. 518 00:25:34,369 --> 00:25:37,338 Yeah, thanks. Sorry. 519 00:25:37,459 --> 00:25:41,099 Hey, I know all about being frazzled from lack of sleep. 520 00:25:41,597 --> 00:25:43,030 When I was having to sleep in my truck, 521 00:25:43,065 --> 00:25:44,267 I could barely get an hour or two. 522 00:25:46,836 --> 00:25:47,836 Wait a minute. 523 00:25:49,450 --> 00:25:51,168 Did you ever take anything to help you sleep? 524 00:25:55,852 --> 00:25:56,867 Hi, Dad. 525 00:25:56,889 --> 00:25:58,857 - Hey, honey, what's up? - Is Mom here? 526 00:25:58,883 --> 00:26:00,980 I went by her house to talk to her, she wasn't there. 527 00:26:01,024 --> 00:26:02,617 Yeah, she's out on the porch. 528 00:26:02,685 --> 00:26:04,419 - Oh, great. - I'm heading off to work. 529 00:26:04,466 --> 00:26:06,065 Uh, do you know if she's checked her email? 530 00:26:06,139 --> 00:26:08,074 I think that's what she's doing now. 531 00:26:08,118 --> 00:26:09,519 Okay. 532 00:26:11,991 --> 00:26:13,471 Hi. 533 00:26:14,328 --> 00:26:15,840 Whatcha doing? 534 00:26:16,109 --> 00:26:17,984 Ah, just thinking. 535 00:26:18,571 --> 00:26:19,912 About what? 536 00:26:20,312 --> 00:26:22,001 My life. 537 00:26:22,262 --> 00:26:24,360 My... choices. 538 00:26:24,643 --> 00:26:26,107 My kids. 539 00:26:26,215 --> 00:26:27,666 Oh. 540 00:26:28,273 --> 00:26:29,487 What are you doing? 541 00:26:30,694 --> 00:26:32,141 I'm so sorry. 542 00:26:33,404 --> 00:26:35,269 I woke up in the middle of the night 543 00:26:35,316 --> 00:26:37,049 with the perfect idea of what to say to you, 544 00:26:37,083 --> 00:26:39,802 and David said, "Don't send emails at 3:00 a.m." 545 00:26:39,845 --> 00:26:41,971 but I thought, "What the heck?" and I wrote it, 546 00:26:42,106 --> 00:26:45,708 but I didn't say all the nice things that I intended to say, 547 00:26:45,998 --> 00:26:48,784 and although everything I said was true, 548 00:26:48,825 --> 00:26:50,464 it wasn't the whole truth... 549 00:26:52,434 --> 00:26:54,188 so I hope you can forgive me. 550 00:26:55,362 --> 00:26:57,167 I haven't read my email yet. 551 00:26:58,546 --> 00:27:00,044 Oh... 552 00:27:01,042 --> 00:27:02,520 Then don't. 553 00:27:03,309 --> 00:27:04,881 Now I have to. 554 00:27:09,077 --> 00:27:10,392 Oh, hey, Mick. 555 00:27:10,446 --> 00:27:12,051 I just stopped by to say goodbye to Megan. 556 00:27:12,095 --> 00:27:13,618 Hey, Carter, she's out on the deck. 557 00:27:13,745 --> 00:27:15,749 - You can wait inside if you want. - Oh, thank you. 558 00:27:15,812 --> 00:27:18,101 You, uh... you heading back to New York? 559 00:27:18,224 --> 00:27:19,929 Uh, yeah, and then onto L.A. 560 00:27:19,972 --> 00:27:21,060 Oh? What are you doing there? 561 00:27:21,233 --> 00:27:22,540 She didn't tell you? 562 00:27:25,626 --> 00:27:26,830 I... 563 00:27:27,553 --> 00:27:29,495 I didn't mean all of that. 564 00:27:29,997 --> 00:27:31,320 Yes, you did. 565 00:27:33,203 --> 00:27:36,032 I am happy that you and Dad are getting back together. 566 00:27:36,075 --> 00:27:38,597 That doesn't mean I didn't hurt you, Jess. 567 00:27:40,533 --> 00:27:42,152 I left you... 568 00:27:43,117 --> 00:27:45,289 when you needed me, 569 00:27:45,370 --> 00:27:48,999 and I can't make up for that. 570 00:27:49,349 --> 00:27:52,918 - I always thought it was my fault. - Oh... no. 571 00:27:53,199 --> 00:27:55,378 Honey, no, 572 00:27:55,905 --> 00:27:57,618 it wasn't. 573 00:27:57,662 --> 00:27:59,655 Well, part of me believes that, and 574 00:28:00,336 --> 00:28:02,014 part of me doesn't. 575 00:28:03,082 --> 00:28:05,072 Then I will just have to spend the rest of my life 576 00:28:05,099 --> 00:28:06,847 trying to convince you, won't I? 577 00:28:08,122 --> 00:28:10,587 Well, there was one more thing I meant to put at the end. 578 00:28:11,937 --> 00:28:13,263 Okay. 579 00:28:13,789 --> 00:28:15,395 I love you. 580 00:28:30,426 --> 00:28:31,910 What are you doing? 581 00:28:33,981 --> 00:28:36,274 Just listening to a podcast. 582 00:28:36,625 --> 00:28:38,008 True crime? 583 00:28:38,177 --> 00:28:39,836 It gets my mind off things. 584 00:28:40,902 --> 00:28:42,620 Can I get you anything? 585 00:28:43,392 --> 00:28:45,275 No, I'm fine. 586 00:28:45,605 --> 00:28:47,277 You're not fine, Sarah. 587 00:28:47,494 --> 00:28:50,987 No, I'm not fine, and no, you can't get me anything. 588 00:28:51,007 --> 00:28:53,260 Okay, so maybe it'll help to talk to somebody. 589 00:28:53,463 --> 00:28:55,632 No, it wouldn't. 590 00:28:55,780 --> 00:28:58,818 Well... I need to talk to somebody. 591 00:29:03,223 --> 00:29:04,947 I had to talk to somebody. 592 00:29:07,014 --> 00:29:10,358 - You did? - I spoke to my folks about this. 593 00:29:10,790 --> 00:29:12,146 What? 594 00:29:12,200 --> 00:29:13,786 - I had to... - No, you told them? 595 00:29:13,835 --> 00:29:15,838 - Yeah... - The one thing I asked you! The one thing! 596 00:29:15,870 --> 00:29:17,524 - Sarah... - No, just go. 597 00:29:18,331 --> 00:29:19,745 I'm not gonna go. 598 00:29:20,933 --> 00:29:22,379 Fine. 599 00:29:22,784 --> 00:29:24,101 Stay then. 600 00:29:33,049 --> 00:29:34,280 Here he comes. 601 00:29:34,339 --> 00:29:36,471 Hey, sorry I'm late. I had to consult with someone. 602 00:29:36,482 --> 00:29:38,981 - This is my doctor, Carla Murrieta. - Your doctor? 603 00:29:39,024 --> 00:29:40,853 - Are you okay? - I'm fine, it's not that. 604 00:29:40,913 --> 00:29:42,070 I'm an expert witness. 605 00:29:42,154 --> 00:29:44,896 I'll explain later. Now let's keep you out of prison, okay? 606 00:29:44,918 --> 00:29:46,170 Yeah. 607 00:29:51,632 --> 00:29:53,326 Listen, uh... 608 00:29:54,368 --> 00:29:58,819 maybe I'm bringing up the elephant on the shoreline here, but... 609 00:30:00,306 --> 00:30:01,943 I have feelings for you. 610 00:30:02,874 --> 00:30:06,267 Um, but, to be honest, 611 00:30:06,314 --> 00:30:09,788 there's this guidance counselor at school, 612 00:30:10,186 --> 00:30:11,933 Cam Matheson. 613 00:30:12,055 --> 00:30:15,614 She's very sweet and nice, and... 614 00:30:16,105 --> 00:30:17,584 well, I... 615 00:30:18,029 --> 00:30:19,378 I kind of like her, 616 00:30:19,540 --> 00:30:21,652 and I think she likes me. 617 00:30:23,817 --> 00:30:26,319 - I see... - So... 618 00:30:27,246 --> 00:30:29,402 I might want to start something with her. 619 00:30:30,522 --> 00:30:32,256 That is unless... 620 00:30:33,025 --> 00:30:34,657 That is... 621 00:30:34,949 --> 00:30:37,691 I'm not trying to giving you some ultimatum here. 622 00:30:37,735 --> 00:30:40,483 That's not what this is. I like being your friend. 623 00:30:40,510 --> 00:30:43,694 I love your family, but... 624 00:30:45,523 --> 00:30:49,164 I need to know if I'm just in the friend zone, 625 00:30:49,832 --> 00:30:53,098 or if there's hope of some other zone 626 00:30:53,142 --> 00:30:54,952 in the near future. 627 00:31:04,702 --> 00:31:07,882 - You did it, Connor! - I didn't do anything. It was Dr. Murrieta. 628 00:31:07,947 --> 00:31:11,056 Hey, you found out he took an over-the-counter sleep aid. 629 00:31:11,116 --> 00:31:14,148 The active ingredient, promethazine, combined with the antihistamines 630 00:31:14,163 --> 00:31:17,048 - caused his false positive. - And you are a free man. 631 00:31:17,075 --> 00:31:18,572 Well, a man on parole. 632 00:31:18,599 --> 00:31:20,239 Not in prison. 633 00:31:20,299 --> 00:31:21,822 No... 634 00:31:22,007 --> 00:31:23,694 and I owe that to you, 635 00:31:23,737 --> 00:31:24,894 all of you. 636 00:31:24,982 --> 00:31:27,437 You believed in me. No one else did. 637 00:31:27,698 --> 00:31:29,178 Thank you. 638 00:31:29,221 --> 00:31:30,801 I'm glad it worked out, Luke. 639 00:31:35,416 --> 00:31:37,764 Mm, this is so good. 640 00:31:38,243 --> 00:31:39,653 Did you really make this? 641 00:31:39,971 --> 00:31:43,737 I did. Well, Mom gave me moral support. 642 00:31:43,757 --> 00:31:45,972 It's wonderful. 643 00:31:46,383 --> 00:31:48,304 - To the chef. - Chefs. 644 00:31:48,351 --> 00:31:50,495 Just think, pretty soon, 645 00:31:50,522 --> 00:31:52,965 we will be eating like this by the canals of Venice. 646 00:31:53,059 --> 00:31:55,541 Do you mean Venice, Italy, or Venice, California? 647 00:31:55,609 --> 00:31:57,336 Italia, per favore. 648 00:31:57,380 --> 00:32:00,644 You didn't tell me, about your job offer from the Getty. 649 00:32:00,685 --> 00:32:04,163 - Well, it was hardly an offer. - That's not what Carter said. 650 00:32:05,924 --> 00:32:07,523 I wasn't interested. 651 00:32:08,960 --> 00:32:12,002 Listen, I don't pretend to know everything about you, 652 00:32:12,046 --> 00:32:13,986 but isn't that your dream job? 653 00:32:14,377 --> 00:32:16,101 Yeah, it was. 654 00:32:16,489 --> 00:32:18,003 I've let it go. 655 00:32:18,266 --> 00:32:19,924 Because of me? 656 00:32:21,249 --> 00:32:23,556 Yes, actually. 657 00:32:24,320 --> 00:32:27,911 Megan, I want you to really think about this, okay? 658 00:32:28,193 --> 00:32:29,982 Do you really want to let this go? 659 00:32:30,414 --> 00:32:32,154 Well, you're taking a year off. 660 00:32:32,197 --> 00:32:34,725 Yeah, but if somebody came to me tomorrow 661 00:32:34,808 --> 00:32:37,046 with an offer to, I don't know, 662 00:32:37,067 --> 00:32:38,828 expand the Kennedy Center, 663 00:32:38,856 --> 00:32:40,427 I'd have to give it some serious thought. 664 00:32:40,466 --> 00:32:41,783 Well, but... 665 00:32:41,843 --> 00:32:43,166 would you take it? 666 00:32:44,345 --> 00:32:45,951 Honestly, I don't know. 667 00:32:47,111 --> 00:32:50,607 But I don't want you to pass up your dream job for me. 668 00:32:50,716 --> 00:32:54,174 Unless you're absolutely sure. Okay? 669 00:33:10,832 --> 00:33:12,290 Sarah... 670 00:33:15,812 --> 00:33:18,200 I brought you my grandmother's homemade recipe. 671 00:33:18,243 --> 00:33:20,898 Oatmeal with brown sugar and raisins. 672 00:33:21,236 --> 00:33:22,976 That's sweet of you. 673 00:33:25,555 --> 00:33:27,247 I know he told you. 674 00:33:27,699 --> 00:33:29,341 I'm so sorry. 675 00:33:29,385 --> 00:33:32,518 I didn't want him to tell anyone. I'm fine. 676 00:33:33,738 --> 00:33:35,209 That's what I said, too. 677 00:33:38,244 --> 00:33:42,049 I had my miscarriage after Jess. 678 00:33:43,621 --> 00:33:45,348 We lost a baby, 679 00:33:45,705 --> 00:33:47,352 like you, 680 00:33:47,810 --> 00:33:51,763 and I, uh, I just wanted to put it out of my mind, 681 00:33:52,708 --> 00:33:54,408 but you need to grieve, 682 00:33:54,448 --> 00:33:56,020 at your own pace, 683 00:33:56,290 --> 00:33:59,487 and you can't let anyone rush you through your grief. 684 00:34:00,843 --> 00:34:03,001 I won't say it goes away, 685 00:34:03,656 --> 00:34:06,644 but the... sharpness, 686 00:34:07,717 --> 00:34:09,251 it dulls. 687 00:34:10,867 --> 00:34:12,999 The experience changed me, 688 00:34:15,300 --> 00:34:17,046 and as much as the road to get there 689 00:34:17,047 --> 00:34:19,104 is one that I wouldn't wish on anyone, 690 00:34:19,637 --> 00:34:25,066 there is a silver lining in truly learning your own strength. 691 00:34:31,745 --> 00:34:33,350 Sarah... 692 00:34:34,369 --> 00:34:38,062 you are one of the strongest people I ever met. 693 00:34:42,176 --> 00:34:44,140 Oh, honey. 694 00:34:48,437 --> 00:34:49,786 Hey... 695 00:34:50,306 --> 00:34:51,810 What's wrong? 696 00:34:52,053 --> 00:34:53,860 I should have seen it coming. 697 00:34:53,904 --> 00:34:55,419 Seen what? 698 00:34:56,458 --> 00:34:58,003 Did you talk to your dad? 699 00:35:04,574 --> 00:35:06,477 He did it. 700 00:35:07,381 --> 00:35:08,832 Did what? 701 00:35:09,189 --> 00:35:11,017 Uh... 702 00:35:11,182 --> 00:35:13,277 I went to the bank today to get some funds 703 00:35:13,287 --> 00:35:15,398 for the new furnace and the dishwasher, 704 00:35:15,534 --> 00:35:17,319 and they told me that... 705 00:35:20,013 --> 00:35:22,814 that my trust fund had been cleaned out. 706 00:35:24,455 --> 00:35:25,815 Oh, David... 707 00:35:25,885 --> 00:35:27,947 And the only other person who has access to that, 708 00:35:27,981 --> 00:35:29,461 obviously, is my father. 709 00:35:29,505 --> 00:35:30,810 He couldn't... 710 00:35:31,001 --> 00:35:33,114 - He wouldn't. - I called him, 711 00:35:34,553 --> 00:35:36,858 over and over again. It goes to voicemail, 712 00:35:36,898 --> 00:35:38,773 and my mom doesn't know where he is. 713 00:35:38,881 --> 00:35:40,385 What does this mean? 714 00:35:40,429 --> 00:35:42,820 I don't know. I gotta... 715 00:35:47,067 --> 00:35:50,478 Uh, I gotta fly up to Boston and... 716 00:35:51,115 --> 00:35:52,718 and find out what's going on. 717 00:35:53,436 --> 00:35:54,872 It's gonna be okay. 718 00:35:56,053 --> 00:35:58,196 - It's gonna be okay. - Thank you. 719 00:36:51,719 --> 00:36:53,102 Hey. 720 00:36:58,594 --> 00:37:01,391 - How are you? - I'm fine. 721 00:37:03,813 --> 00:37:06,625 When Trace left, I thought things would at least get simpler. 722 00:37:06,659 --> 00:37:08,116 Oh, oof. 723 00:37:08,386 --> 00:37:10,517 Life doesn't get simpler. 724 00:37:10,571 --> 00:37:12,130 No. 725 00:37:12,454 --> 00:37:14,160 I have Evan asking me out... 726 00:37:14,208 --> 00:37:15,395 Mm-hmm, you told me. 727 00:37:15,442 --> 00:37:19,364 - ... and now Jay has expressed his feelings. - Ah, finally. 728 00:37:19,405 --> 00:37:20,877 About time. 729 00:37:22,279 --> 00:37:24,819 - What are you going to do? - I don't know. 730 00:37:24,974 --> 00:37:26,930 Jay's a great guy. 731 00:37:27,538 --> 00:37:30,263 - He stuck by me through a lot. - And he's cute. 732 00:37:30,364 --> 00:37:31,552 Mm-hmm. 733 00:37:31,653 --> 00:37:33,820 - But? - But Evan is... 734 00:37:34,182 --> 00:37:35,823 interesting. 735 00:37:36,316 --> 00:37:39,493 You know, he's this crazy, impulsive guy, and... 736 00:37:40,302 --> 00:37:42,159 let's face it, he fascinates me. 737 00:37:42,202 --> 00:37:44,195 And he's cute. 738 00:37:45,684 --> 00:37:46,928 But? 739 00:37:49,558 --> 00:37:52,647 But I don't know if I want to be with either of them. 740 00:37:53,227 --> 00:37:55,389 I don't know if I want to be with anyone right now. 741 00:37:55,676 --> 00:37:58,159 Dying alone does have its attractions. 742 00:37:59,448 --> 00:38:00,797 You know what I mean. 743 00:38:01,917 --> 00:38:03,623 Abby, what does your gut tell you? 744 00:38:03,876 --> 00:38:05,526 My gut? 745 00:38:05,756 --> 00:38:08,832 My gut is notoriously unreliable. 746 00:38:09,621 --> 00:38:12,318 No, the last person I should be listening to is my gut. 747 00:38:19,529 --> 00:38:20,835 Oh, David, 748 00:38:20,937 --> 00:38:22,627 I was so worried. 749 00:38:23,247 --> 00:38:24,905 What happened in Boston? 750 00:38:25,320 --> 00:38:27,226 Did you find out anything? 751 00:38:28,710 --> 00:38:29,962 What? 752 00:38:30,912 --> 00:38:32,234 He left. 753 00:38:32,698 --> 00:38:34,323 He left the country. 754 00:38:34,462 --> 00:38:36,039 No, he fled... 755 00:38:36,082 --> 00:38:37,706 Oh, David. 756 00:38:37,765 --> 00:38:39,380 ... and I don't know where he's gone. 757 00:38:39,521 --> 00:38:41,323 All his offices are padlocked, 758 00:38:41,371 --> 00:38:43,394 and the Feds are looking for him 759 00:38:43,437 --> 00:38:45,532 for wire fraud and embezzlement. 760 00:38:45,559 --> 00:38:46,936 It's a nightmare. 761 00:38:47,448 --> 00:38:49,947 Oh, your poor mother. 762 00:38:51,728 --> 00:38:53,207 She's devastated. 763 00:38:54,465 --> 00:38:57,547 So is my sister. He kept them in the dark. 764 00:38:58,373 --> 00:39:00,267 He kept us all in the dark. 765 00:39:01,314 --> 00:39:02,890 I'm so sorry. 766 00:39:03,694 --> 00:39:05,005 I'm sorry. 767 00:39:05,038 --> 00:39:06,150 Thanks. 768 00:39:12,438 --> 00:39:13,598 That's two in a row! 769 00:39:13,642 --> 00:39:15,512 - Want the crisp? - Mm-mm. 770 00:39:19,091 --> 00:39:20,535 That's Margaret. 771 00:39:21,081 --> 00:39:23,073 Excuse me. I'm just gonna take this. I'll be right back. 772 00:39:24,566 --> 00:39:25,697 You good? 773 00:39:25,837 --> 00:39:27,369 Yeah. 774 00:39:27,861 --> 00:39:29,183 So... 775 00:39:29,221 --> 00:39:30,615 I've been thinking about what you said. 776 00:39:31,618 --> 00:39:33,735 - Okay. - And you're right. 777 00:39:33,795 --> 00:39:36,271 I do need to be honest with myself. 778 00:39:37,535 --> 00:39:38,902 The Getty... 779 00:39:39,030 --> 00:39:40,494 Mick, 780 00:39:41,513 --> 00:39:43,847 that is a life-long dream. 781 00:39:45,000 --> 00:39:46,552 All right. 782 00:39:47,371 --> 00:39:49,669 So is traveling the world with you. 783 00:39:50,061 --> 00:39:51,897 - Is it? - Mm-hmm. 784 00:39:51,941 --> 00:39:53,454 So, can I have both? 785 00:39:53,508 --> 00:39:55,118 I don't know, can you? 786 00:39:55,161 --> 00:39:56,946 Well, I talked to the Getty. 787 00:39:56,989 --> 00:39:58,918 They said if I worked there for a year, 788 00:39:58,959 --> 00:40:01,559 I can take six months off to do whatever I want. 789 00:40:01,603 --> 00:40:04,545 - Six months? - Mm-hmm. Six months. 790 00:40:06,011 --> 00:40:07,367 It's a long time. 791 00:40:07,394 --> 00:40:10,916 - It is. - Mm-hmm. Carter arranged it. 792 00:40:11,773 --> 00:40:13,318 - Carter? - Mm-hmm. 793 00:40:13,446 --> 00:40:15,618 He's guest curator there for the year. 794 00:40:16,269 --> 00:40:18,450 - He's gonna be working there, too? - Yeah. 795 00:40:21,448 --> 00:40:22,972 Is that why he set this up? 796 00:40:23,015 --> 00:40:24,382 So he could have you with him? 797 00:40:27,761 --> 00:40:29,347 Is that what you think? 798 00:40:30,799 --> 00:40:34,526 You can't just believe that I earned this on my own merits? 799 00:40:35,140 --> 00:40:37,238 Mick, I made something of myself, 800 00:40:37,278 --> 00:40:39,107 and I am good at what I do. 801 00:40:39,714 --> 00:40:41,461 Why can't you see that? 802 00:40:41,817 --> 00:40:44,041 Oh, I can. I do. 803 00:40:45,081 --> 00:40:46,888 It's Carter I don't trust. 804 00:40:47,953 --> 00:40:49,317 Fine. 805 00:40:50,260 --> 00:40:52,265 But, honey, can't you trust me? 806 00:40:52,994 --> 00:40:55,159 Trust you not to leave me again? 807 00:40:57,109 --> 00:40:58,863 I don't know if I can. 808 00:41:02,406 --> 00:41:03,969 Okay, here goes. 809 00:41:04,013 --> 00:41:05,448 I support you. 810 00:41:07,533 --> 00:41:09,722 Hi! Hi, it's Abby. 811 00:41:09,797 --> 00:41:12,388 Um... so I was just calling to tell you 812 00:41:12,428 --> 00:41:16,801 that I have been thinking about you, and, um... 813 00:41:17,718 --> 00:41:19,715 I think maybe we should give this a try. 814 00:41:19,930 --> 00:41:21,394 Call me back. Bye. 815 00:41:22,109 --> 00:41:23,728 Who did you call? 816 00:41:25,064 --> 00:41:26,425 Margaret? 817 00:41:26,750 --> 00:41:29,550 I wanted to see what a real O'Brien firepit looked like. 818 00:41:29,583 --> 00:41:32,504 Well, you could teach them a thing or two about making s'mores. 819 00:41:32,553 --> 00:41:33,854 I don't mean to brag, but 820 00:41:33,869 --> 00:41:36,363 I did get the Trail Adventure badge in the Brownies. 821 00:41:36,450 --> 00:41:38,569 I knew you had leadership potential. 822 00:41:46,601 --> 00:41:47,718 Wow. 823 00:41:48,102 --> 00:41:50,547 I think you deserve a badge for great kissing. 824 00:41:50,568 --> 00:41:52,387 Now you're going to make me blush. 825 00:41:54,280 --> 00:41:55,394 Connor? 826 00:41:55,890 --> 00:41:57,674 What is it? 827 00:42:00,764 --> 00:42:02,156 Mr. O'Brien! 828 00:42:02,200 --> 00:42:04,029 Help! I need help! 829 00:42:04,219 --> 00:42:06,787 It's Connor! He's having a heart attack! Help! 830 00:42:06,803 --> 00:42:08,836 It's okay. 831 00:42:09,126 --> 00:42:10,995 It's gonna be okay, it's gonna be okay... 832 00:42:11,036 --> 00:42:13,212 - I can't breathe. - Who's got a phone? 833 00:42:13,256 --> 00:42:14,692 Connor! 834 00:42:14,734 --> 00:42:16,697 - Call 9-1-1. - Stay with us. 835 00:42:16,762 --> 00:42:17,857 Oh, my God. 836 00:42:17,917 --> 00:42:20,178 Yeah, hey, I think we've got somebody having a heart attack. 837 00:42:20,179 --> 00:42:22,677 511... Chesapeake Shores. 838 00:42:22,700 --> 00:42:26,344 Mick O'Brien. Yes, hurry, please. 839 00:42:26,360 --> 00:42:31,360 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 58066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.