All language subtitles for 911 s05e05 Peer Pressure.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:03,937 How is it that every time the world seems to end, 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,273 it ends some more? 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,840 ANNOUNCER: "9-1-1" all new, Mondays. 4 00:00:06,940 --> 00:00:09,510 [yelling] 5 00:00:09,610 --> 00:00:11,079 ANNOUNCER: And watch other Fox shows, 6 00:00:11,145 --> 00:00:13,914 like "Our Kind of People," "The Big Leap," and "The Resident" 7 00:00:13,981 --> 00:00:15,983 on Fox. 8 00:00:18,619 --> 00:00:22,156 ♪ Angel from heaven ♪ 9 00:00:22,290 --> 00:00:26,160 ♪ Please hear my plea ♪ 10 00:00:26,294 --> 00:00:28,762 ♪ Will you return ♪ 11 00:00:28,829 --> 00:00:32,800 ♪ And come back to me? ♪ 12 00:00:32,866 --> 00:00:35,503 -* Oh, what can I say... * -(song fades) 13 00:00:35,636 --> 00:00:36,837 TAYLOR: Hey. 14 00:00:36,970 --> 00:00:38,506 Thought you were gonna get some sleep. 15 00:00:38,639 --> 00:00:40,674 I, uh, I forgot my phone. 16 00:00:40,808 --> 00:00:41,809 Chimney still not texting you back? 17 00:00:41,942 --> 00:00:43,511 BUCK: Uh, no, he, he did. 18 00:00:43,644 --> 00:00:46,147 That's great. What'd he say? 19 00:00:46,214 --> 00:00:48,482 "Stop texting me, Buckley." 20 00:00:49,283 --> 00:00:51,018 Well, that's... 21 00:00:51,152 --> 00:00:52,220 progress? 22 00:00:52,320 --> 00:00:53,487 I haven't heard from Maddie 23 00:00:53,621 --> 00:00:55,556 since I told her about Chimney leaving. 24 00:00:55,656 --> 00:00:58,992 I guess no one is speaking to me. 25 00:00:59,059 --> 00:01:00,361 That's two people. 26 00:01:00,494 --> 00:01:01,829 Not quite everyone. 27 00:01:01,895 --> 00:01:05,199 No, it's, uh, it's weird at work, too. 28 00:01:05,333 --> 00:01:06,534 Weird how? 29 00:01:06,667 --> 00:01:08,068 Everyone missing Chimney? 30 00:01:08,169 --> 00:01:10,238 It's like no one is even talking about him. 31 00:01:10,338 --> 00:01:13,974 You know, they're just avoiding the subject. 32 00:01:14,041 --> 00:01:15,176 Avoiding me. 33 00:01:15,309 --> 00:01:18,346 Hen is being weird, Eddie's being weird. 34 00:01:18,412 --> 00:01:20,080 Everything is just off. 35 00:01:20,181 --> 00:01:22,516 You think they blame me for him leaving town? 36 00:01:22,650 --> 00:01:25,186 Probably not as much as you do. 37 00:01:26,019 --> 00:01:28,189 You know, my first boss when I moved to L.A. 38 00:01:28,322 --> 00:01:30,191 was a real hard-ass. 39 00:01:30,324 --> 00:01:33,361 - This is how she'd look at me. -(chuckles) 40 00:01:33,427 --> 00:01:35,696 All the time. 41 00:01:35,829 --> 00:01:37,231 Like she was angry. 42 00:01:37,365 --> 00:01:39,600 She did it every time she came into the newsroom. 43 00:01:39,700 --> 00:01:42,203 And I was so self-conscious. 44 00:01:42,936 --> 00:01:45,173 Then she'd turn and leave in a huff. 45 00:01:45,239 --> 00:01:48,376 Okay, so, so, what did you do to-to make it right? 46 00:01:48,509 --> 00:01:50,378 Nothing. 47 00:01:50,444 --> 00:01:52,045 Someone else did. 48 00:01:53,247 --> 00:01:55,048 A surgeon. She had gallstones. 49 00:01:55,183 --> 00:01:58,519 That's why she kept scowling at me. 50 00:01:58,586 --> 00:02:00,754 She was in pain. 51 00:02:01,555 --> 00:02:03,891 So maybe you might want to consider 52 00:02:04,024 --> 00:02:07,228 that not everything is about you. 53 00:02:08,562 --> 00:02:11,232 Yeah. (chuckles) 54 00:02:11,299 --> 00:02:13,734 MAN: Narcissus. It's all about you. 55 00:02:13,867 --> 00:02:15,736 Do you feel sad? Tired? 56 00:02:15,869 --> 00:02:18,306 Living the life of a couch potato? 57 00:02:18,406 --> 00:02:20,107 -solated from the world outside? - I 58 00:02:20,241 --> 00:02:22,476 Do you feel like you're wasting your life? 59 00:02:22,576 --> 00:02:25,145 -Wasting your potential? - No. 60 00:02:25,246 --> 00:02:27,615 Do you dream about becoming the more perfect you? 61 00:02:27,748 --> 00:02:29,450 Meet Narcissus. 62 00:02:29,583 --> 00:02:31,885 A revolutionary device that gives you personal training 63 00:02:31,952 --> 00:02:33,554 in the privacy of your home. 64 00:02:33,621 --> 00:02:36,957 -o you, too, can be a Greek god. - S 65 00:02:39,159 --> 00:02:40,561 ♪ 66 00:02:43,163 --> 00:02:46,099 MAN: Do you dream about becoming the more perfect you? 67 00:02:46,234 --> 00:02:48,802 Meet Narcissus. 68 00:03:07,755 --> 00:03:09,423 You can be a Greek god. 69 00:03:09,490 --> 00:03:11,625 CRAIG: Oh, shut up. 70 00:03:14,595 --> 00:03:16,797 (car horn honks) 71 00:03:24,104 --> 00:03:27,174 distantly):( - o you, too, can be a Greek god. - S 72 00:03:28,309 --> 00:03:31,945 ("Galvanize" by The Chemical Brothers playing) 73 00:03:34,382 --> 00:03:36,550 -* Don't hold back... * -MAN: Welcome. 74 00:03:36,650 --> 00:03:37,785 Choose your workout. 75 00:03:37,851 --> 00:03:39,487 ♪ So I'll make it harder ♪ 76 00:03:39,553 --> 00:03:41,955 -* Don't hold back... * -Get ready to begin. 77 00:03:42,723 --> 00:03:44,191 First up, lunges. 78 00:03:44,325 --> 00:03:46,827 -* Don't hold back... * -Begin now. 79 00:03:47,861 --> 00:03:49,330 -Okay. -* Don't hold back... ♪ 80 00:03:49,397 --> 00:03:50,498 Looking good. 81 00:03:50,564 --> 00:03:51,832 Next exercise. 82 00:03:51,899 --> 00:03:53,334 -Push-up position. -(groans) 83 00:03:53,467 --> 00:03:55,202 -* Don't hold back... * -Come on. 84 00:03:55,336 --> 00:03:57,671 Down. Up. Down. 85 00:03:57,738 --> 00:04:00,674 -Come on. You got this. -(grunts) 86 00:04:00,741 --> 00:04:02,175 Come on. 87 00:04:02,242 --> 00:04:03,877 (grunting) 88 00:04:04,011 --> 00:04:05,513 Looking good. Okay. 89 00:04:05,646 --> 00:04:07,014 -Next exercise. -(sighs) 90 00:04:07,080 --> 00:04:09,683 Sit-ups.- - Oh, finally something I can do. 91 00:04:09,750 --> 00:04:11,819 Get in the sit-up position. 92 00:04:11,885 --> 00:04:13,220 Get ready. 93 00:04:13,354 --> 00:04:15,188 Let's go. 94 00:04:16,524 --> 00:04:19,159 -* Don't hold back... * -Come on. Two more. 95 00:04:19,226 --> 00:04:20,761 Last one. 96 00:04:20,861 --> 00:04:22,162 You did great. Now cool down. 97 00:04:22,229 --> 00:04:23,764 - Oh, no way. -* Galvanize ♪ 98 00:04:23,864 --> 00:04:25,866 -* Come on, come on. * -(grunts) 99 00:04:27,200 --> 00:04:28,436 (panting) 100 00:04:28,536 --> 00:04:30,671 -(grunting) -(song ends) 101 00:04:30,738 --> 00:04:32,673 (groaning) 102 00:04:34,575 --> 00:04:36,877 (groans, pants) 103 00:04:37,010 --> 00:04:38,712 MAN: You did great. 104 00:04:43,384 --> 00:04:45,619 (sighs) 105 00:04:47,355 --> 00:04:49,957 (sighs) Damn it. 106 00:04:50,057 --> 00:04:50,858 (grunts) 107 00:04:50,924 --> 00:04:52,960 (pained groan) 108 00:04:53,060 --> 00:04:54,227 Oh, God. 109 00:04:55,228 --> 00:04:56,697 Oh, no. 110 00:04:56,764 --> 00:04:58,298 I can't move. 111 00:05:01,101 --> 00:05:03,737 -(siren wails) - Okay. 112 00:05:03,871 --> 00:05:05,138 Buck, Eddie is with Hen 113 00:05:05,238 --> 00:05:07,074 so you and Ravi grab the forcible entry tools. 114 00:05:07,140 --> 00:05:09,743 Follow my lead and try not to step on my toes. 115 00:05:09,877 --> 00:05:12,079 Lucky for you I'm an excellent dancer. 116 00:05:12,145 --> 00:05:14,114 BUCK: Same goes for you, probie. 117 00:05:14,915 --> 00:05:16,717 LAFD. We got a call from this address. 118 00:05:16,784 --> 00:05:18,285 BUCK: For security reasons, 119 00:05:18,419 --> 00:05:20,053 most residential doors open inwards, 120 00:05:20,120 --> 00:05:21,922 which is why the hinges aren't on the outside 121 00:05:21,989 --> 00:05:23,424 and you can't just saw them off. 122 00:05:23,491 --> 00:05:24,425 BOBBY: Come on. 123 00:05:24,558 --> 00:05:26,159 Why don't you do the honors. 124 00:05:33,734 --> 00:05:35,836 Craig? LAFD here. 125 00:05:35,936 --> 00:05:37,771 - CRAIG: Help me. - HEN: Oh. 126 00:05:39,607 --> 00:05:42,142 (indistinct radio transmission) 127 00:05:42,943 --> 00:05:44,778 Uh, nice swing. 128 00:05:44,845 --> 00:05:46,414 I have some notes. 129 00:05:46,480 --> 00:05:48,248 -(Buck sighs) - HEN: All right, sir, we're here. 130 00:05:48,315 --> 00:05:50,117 CRAIG: (grunts) I can't move. 131 00:05:50,183 --> 00:05:52,486 HEN: Okay, did-did you hurt your head or your neck in any way? 132 00:05:52,620 --> 00:05:53,821 No. 133 00:05:53,954 --> 00:05:55,122 We're gonna help you sit up 134 00:05:55,255 --> 00:05:57,691 so that you can breathe a little easier. 135 00:05:58,492 --> 00:06:00,293 What are you doing? 136 00:06:00,360 --> 00:06:02,262 Getting into position to lift the patient. 137 00:06:02,329 --> 00:06:03,697 On my side? 138 00:06:04,765 --> 00:06:07,134 HEN: Okay. (sighs) 139 00:06:07,200 --> 00:06:08,469 Let's get him upright and relieve the pressure 140 00:06:08,602 --> 00:06:09,870 on his diaphragm. 141 00:06:10,971 --> 00:06:12,806 -(groans) - I'm just gonna... 142 00:06:12,940 --> 00:06:15,208 -(toilet flushing) - Stabilize your neck. 143 00:06:15,308 --> 00:06:16,810 Did I have a stroke or something? 144 00:06:16,944 --> 00:06:19,146 HEN: Based on the lack of facial drooping, 145 00:06:19,279 --> 00:06:20,948 your speech, there's no impairment, 146 00:06:21,014 --> 00:06:21,949 I'd rule that out. 147 00:06:22,015 --> 00:06:23,183 Then why can't I move? 148 00:06:23,316 --> 00:06:24,818 I'm gonna try to figure that out. 149 00:06:24,885 --> 00:06:25,819 No sign of trauma. 150 00:06:25,953 --> 00:06:27,788 Airways patent. 151 00:06:27,855 --> 00:06:29,222 Pulse feels strong. 152 00:06:29,322 --> 00:06:31,459 BP's 110/70. 153 00:06:31,525 --> 00:06:33,193 Oxygen is 93. 154 00:06:33,326 --> 00:06:35,996 I'm gonna lift your arm for you, and then you keep it raised 155 00:06:36,063 --> 00:06:37,731 as long as you can after I let it go. 156 00:06:37,831 --> 00:06:39,199 - Okay? - Okay. 157 00:06:41,234 --> 00:06:43,236 Oh, God, what's happening to me? 158 00:06:43,336 --> 00:06:45,372 I'm gonna test your nerve response. 159 00:06:45,506 --> 00:06:46,707 Do you feel any pressure? 160 00:06:46,840 --> 00:06:48,308 So much pressure. 161 00:06:49,342 --> 00:06:51,011 I just wanted to get fit like everybody else, 162 00:06:51,144 --> 00:06:53,747 but I never thought it would kill me. 163 00:06:53,847 --> 00:06:56,149 N-No, like pressure from my touch. 164 00:06:56,216 --> 00:06:58,719 Oh. Yeah, I can feel that. 165 00:06:58,852 --> 00:07:01,188 Craig, have you been working out a lot? Is this something new? 166 00:07:01,321 --> 00:07:02,823 I-I just got the Narcissus. 167 00:07:02,890 --> 00:07:04,191 The exercise mirror out there. 168 00:07:04,324 --> 00:07:06,193 There's a mirror called Narcissus? 169 00:07:06,259 --> 00:07:09,863 Feels like someone didn't read to the end of that story. 170 00:07:10,698 --> 00:07:11,865 BUCK: Battering ram 171 00:07:11,999 --> 00:07:13,934 positively must be returned 172 00:07:14,034 --> 00:07:16,870 to the bottom compartment, handle facing outwards. 173 00:07:17,004 --> 00:07:19,206 That way, you can open the door with one hand 174 00:07:19,272 --> 00:07:22,242 and grab the ram with the other in one fluid motion, 175 00:07:22,375 --> 00:07:23,877 like so. 176 00:07:25,613 --> 00:07:27,781 RAVI: This motorized gurney is awesome. 177 00:07:27,881 --> 00:07:29,683 The B shift guys never let me use it. 178 00:07:29,750 --> 00:07:32,419 It's 'cause it's not a toy. Stop playing with it. 179 00:07:33,754 --> 00:07:35,889 (sighs) 180 00:07:35,956 --> 00:07:38,225 Probie, I said stop playing with...! 181 00:07:40,460 --> 00:07:41,762 What did you do? 182 00:07:42,563 --> 00:07:45,065 BOBBY (over radio): Where's that gurney, Buck? 183 00:07:46,066 --> 00:07:49,770 Uh... small technical issue with that, Cap. 184 00:07:49,903 --> 00:07:51,371 What kind of issue? 185 00:07:51,438 --> 00:07:54,808 (chuckles) Uh, bringing in the stair chair ASAP. 186 00:07:54,908 --> 00:07:56,644 Keep your hands to yourself. 187 00:07:57,410 --> 00:07:59,112 HEN: 300 sit-ups? 188 00:07:59,246 --> 00:08:00,581 CRAIG: Is that too much? 189 00:08:00,648 --> 00:08:03,283 Yeah, I-I'd call that excessive. 190 00:08:03,416 --> 00:08:06,587 What we have here is a severely pinched nerve in the neck, 191 00:08:06,654 --> 00:08:08,556 from overexertion and straining, 192 00:08:08,622 --> 00:08:11,091 which caused his body to spasm and freeze. 193 00:08:11,158 --> 00:08:12,492 That's why you can't move. 194 00:08:12,593 --> 00:08:15,829 But I assure you, it's all temporary. 195 00:08:15,929 --> 00:08:17,565 Let's push ten milligrams of morphine 196 00:08:17,631 --> 00:08:19,767 to relax his muscles en route to the ER. 197 00:08:19,833 --> 00:08:21,835 BOTH: Running a line. 198 00:08:23,503 --> 00:08:25,072 Go for it. 199 00:08:25,138 --> 00:08:26,840 Wheels could probably use some WD-40 200 00:08:26,940 --> 00:08:28,475 when we get back to the station. 201 00:08:28,609 --> 00:08:30,844 Have you seen these workout mirrors? 202 00:08:30,944 --> 00:08:32,279 So crazy. 203 00:08:32,345 --> 00:08:33,781 - BUCK: Stay focused. - Super crazy. 204 00:08:33,847 --> 00:08:36,316 You get distracted and people die. 205 00:08:36,449 --> 00:08:37,818 I'm gonna die. 206 00:08:37,951 --> 00:08:39,119 No, you're gonna take it easy, okay? 207 00:08:39,252 --> 00:08:42,289 No more crazy workouts trying to fit in. 208 00:08:42,422 --> 00:08:43,957 Just do you. 209 00:08:44,024 --> 00:08:45,458 I've definitely learned my lesson. 210 00:08:46,660 --> 00:08:49,763 Wow. You guys are pretty jacked. 211 00:08:49,830 --> 00:08:52,265 What kind of workout do you do? 212 00:08:53,000 --> 00:08:54,968 (sighs) I give up. 213 00:08:56,303 --> 00:08:58,038 MAY: Harry still acting weird? 214 00:08:58,138 --> 00:09:00,340 Barely says a word. 215 00:09:02,142 --> 00:09:04,311 Have you talked to him? 216 00:09:04,377 --> 00:09:06,546 I was hoping he might open up to you. 217 00:09:06,647 --> 00:09:09,549 So mother-daughter mani-pedi day was a bribe. 218 00:09:09,650 --> 00:09:12,552 - You're fishing. - Well, have you? Talked to him? 219 00:09:12,653 --> 00:09:14,354 (phone buzzing) 220 00:09:14,487 --> 00:09:16,323 Oh, hell no. 221 00:09:16,389 --> 00:09:19,559 Oh, sorry. Linda asked me to cover her shift. 222 00:09:19,660 --> 00:09:21,194 That would be a no. 223 00:09:21,328 --> 00:09:22,996 Now that you got rent to pay, 224 00:09:23,130 --> 00:09:26,299 I would think an extra shift here and there is a good thing. 225 00:09:26,366 --> 00:09:29,002 Well, it normally would be, but Claudette will be working. 226 00:09:29,136 --> 00:09:30,203 Hard pass. 227 00:09:30,337 --> 00:09:32,706 Oh. New dispatcher? 228 00:09:32,840 --> 00:09:34,474 A transfer. Everyone loves her. 229 00:09:34,541 --> 00:09:36,309 And you don't. 230 00:09:36,376 --> 00:09:38,378 Honestly, I think it's the other way around. 231 00:09:38,511 --> 00:09:40,380 I don't think she likes me very much. 232 00:09:40,513 --> 00:09:41,682 Impossible. 233 00:09:41,815 --> 00:09:42,916 What's not to like? 234 00:09:43,016 --> 00:09:44,184 I know. 235 00:09:44,317 --> 00:09:46,053 She's always giving me a hard time. 236 00:09:46,186 --> 00:09:47,755 Constantly. 237 00:09:47,855 --> 00:09:49,022 Wait a second. 238 00:09:49,156 --> 00:09:50,924 This woman is picking on you? 239 00:09:51,024 --> 00:09:52,660 No. 240 00:09:52,726 --> 00:09:54,194 Kinda, but it's fine. 241 00:09:54,261 --> 00:09:56,163 Oh, no, it's not fine. 242 00:09:56,229 --> 00:09:57,931 How long has this been going on? 243 00:09:58,031 --> 00:10:00,267 I don't know, couple weeks. 244 00:10:00,367 --> 00:10:04,071 A grown woman has been harassing you at work for weeks now, 245 00:10:04,204 --> 00:10:05,773 and I'm just now hearing about it? 246 00:10:05,873 --> 00:10:07,540 Why are neither of my children talking to me? 247 00:10:07,675 --> 00:10:09,542 -(May scoffs) - Do I need to come down there 248 00:10:09,609 --> 00:10:11,511 and have a word with Miss Claudette? 249 00:10:11,578 --> 00:10:13,380 (scoffs) That's another hard pass. 250 00:10:13,446 --> 00:10:15,382 She already thinks I'm a child, 251 00:10:15,515 --> 00:10:17,951 so having my mommy come stick up for me isn't going to help. 252 00:10:18,051 --> 00:10:19,519 Okay, fine. 253 00:10:19,586 --> 00:10:22,389 But just say the word. You know I always got your back. 254 00:10:22,522 --> 00:10:23,957 Mm-hmm. 255 00:10:24,057 --> 00:10:26,727 Now... about Harry. 256 00:10:27,728 --> 00:10:29,797 MS. PINCUS: Thank you for coming down, Mr. Grant. 257 00:10:29,897 --> 00:10:31,598 BOBBY: It's Nash. I'm his stepfather. 258 00:10:31,732 --> 00:10:34,802 Ah. Our files have been a mess since the cyberattacks. 259 00:10:34,902 --> 00:10:37,905 We had Harry give us a parent's phone number, and we never... 260 00:10:38,038 --> 00:10:40,273 Ah. He had you call me. 261 00:10:41,074 --> 00:10:43,576 - Okay, so what did he do? -(sighs) 262 00:10:43,711 --> 00:10:45,078 I want to be clear. 263 00:10:45,145 --> 00:10:47,614 We're all very sensitive to the fact that Harry 264 00:10:47,748 --> 00:10:49,549 has been through a significant trauma. 265 00:10:49,616 --> 00:10:51,251 We've done our best to be patient, 266 00:10:51,384 --> 00:10:53,420 but his acting out has reached the point... 267 00:10:53,486 --> 00:10:56,123 - Acting out? - He has been ill-tempered. 268 00:10:56,256 --> 00:10:57,424 Not turning in his homework, 269 00:10:57,490 --> 00:10:59,426 using expletives with his teachers. 270 00:10:59,559 --> 00:11:02,262 But now we have moved past the point of understanding, 271 00:11:02,329 --> 00:11:04,097 and we need to take action. 272 00:11:04,164 --> 00:11:07,134 Harry is being suspended one week. 273 00:11:07,968 --> 00:11:09,770 One week for being ill-tempered? 274 00:11:09,837 --> 00:11:11,104 Not exactly. 275 00:11:11,939 --> 00:11:13,573 (students shouting) 276 00:11:19,479 --> 00:11:20,613 - HARRY: You're mad. -(school bell ringing) 277 00:11:20,680 --> 00:11:22,315 I am surprised. 278 00:11:22,449 --> 00:11:24,117 The Harry that principal was talking about 279 00:11:24,184 --> 00:11:25,786 is not the Harry that I know. 280 00:11:25,853 --> 00:11:28,922 Cursing, talking back and now punching another kid? 281 00:11:28,989 --> 00:11:30,123 He's a jackhole. 282 00:11:30,257 --> 00:11:32,459 Well, Harry, I think your parents 283 00:11:32,592 --> 00:11:34,627 are gonna want a better explanation than that. 284 00:11:34,762 --> 00:11:36,797 I think you might want to reconsider the language. 285 00:11:36,864 --> 00:11:38,431 Do they have to know about this? 286 00:11:38,498 --> 00:11:40,133 Harry, we're pals, but you got suspended. 287 00:11:40,200 --> 00:11:41,368 I think your father's gonna notice 288 00:11:41,468 --> 00:11:42,702 when you don't go to school tomorrow. 289 00:11:42,803 --> 00:11:45,138 Well, can't I just stay at the firehouse? 290 00:11:45,272 --> 00:11:46,874 - It's just for a week. - No. 291 00:11:46,974 --> 00:11:49,276 And I know that's why you got them to call me 292 00:11:49,342 --> 00:11:51,979 because you thought you could get me to cover for you. 293 00:11:52,112 --> 00:11:53,513 They just don't get me. 294 00:11:53,646 --> 00:11:54,815 Not like you. 295 00:11:55,648 --> 00:11:58,218 Yeah, that's not gonna work either. 296 00:11:59,152 --> 00:12:00,487 So you're gonna tell them? 297 00:12:00,620 --> 00:12:02,455 No, you are. 298 00:12:02,522 --> 00:12:04,024 (sighs) 299 00:12:04,157 --> 00:12:06,326 -* -(phones ringing) 300 00:12:07,294 --> 00:12:09,196 What are you doing? 301 00:12:09,329 --> 00:12:11,398 Um, I was just checking my lipstick 302 00:12:11,498 --> 00:12:13,733 before I started work. 303 00:12:22,009 --> 00:12:23,676 (sighs) 304 00:12:24,477 --> 00:12:26,579 911. What's your damage? 305 00:12:28,648 --> 00:12:30,083 (bird squawking) 306 00:12:30,183 --> 00:12:31,351 DANTE: Okay. 307 00:12:31,484 --> 00:12:33,520 We got a long list today. 308 00:12:33,586 --> 00:12:36,023 First we'll head west towards the walnut trees. 309 00:12:36,089 --> 00:12:37,357 They're way overgrown. 310 00:12:37,490 --> 00:12:39,592 That list looks more like a novel. 311 00:12:39,692 --> 00:12:41,895 - Maybe we should split up. - Nah. 312 00:12:42,029 --> 00:12:43,596 A lot of these are two-man jobs. 313 00:12:43,696 --> 00:12:46,834 Well, 'cause one of the men is old. 314 00:12:47,600 --> 00:12:50,070 (sighs) It's gonna be blazing hot today, 315 00:12:50,203 --> 00:12:52,105 and I'd rather not risk my delicate skin 316 00:12:52,205 --> 00:12:53,941 because you need someone holding your hand 317 00:12:54,041 --> 00:12:55,208 while trimming some bushes. 318 00:12:55,275 --> 00:12:57,077 Did you just call me old? 319 00:12:57,210 --> 00:12:58,545 No. 320 00:12:58,611 --> 00:13:00,513 Your birth certificate does that already. 321 00:13:02,215 --> 00:13:05,085 I mean, I got no trouble working alone. 322 00:13:05,218 --> 00:13:06,920 I know what I'm doing. Don't you? 323 00:13:07,054 --> 00:13:08,922 I don't think the boss would like if we... 324 00:13:09,056 --> 00:13:09,957 (paper tearing) 325 00:13:10,057 --> 00:13:12,425 We each take an even share, 326 00:13:12,559 --> 00:13:14,461 and if you finish yours before I finish mine, 327 00:13:14,561 --> 00:13:16,129 I'll clean the carts. 328 00:13:16,229 --> 00:13:17,898 You might need a nap by then. 329 00:13:17,965 --> 00:13:19,099 (door opens, closes) 330 00:13:19,232 --> 00:13:20,600 - Fine. -(engine starts) 331 00:13:20,733 --> 00:13:23,270 As long as we get the job done. 332 00:13:24,905 --> 00:13:27,307 Just be real careful trimming those high branches! 333 00:13:27,407 --> 00:13:28,808 RANDALL: Can't hear you! 334 00:13:28,909 --> 00:13:30,310 I'm too busy winning! 335 00:13:37,951 --> 00:13:39,619 (caller moaning) 336 00:13:41,754 --> 00:13:43,924 (caller gasping) 337 00:13:43,991 --> 00:13:45,125 Can you speak? 338 00:13:45,258 --> 00:13:47,460 If there's any way you can speak. 339 00:13:48,261 --> 00:13:49,562 They're on a cell phone. 340 00:13:49,629 --> 00:13:51,598 See if you can get their GPS coordinates. 341 00:13:51,999 --> 00:13:54,401 -(beep) - We're trying to get your location now. 342 00:13:54,467 --> 00:13:55,768 Please don't hang up. 343 00:13:55,835 --> 00:13:57,070 We're pinging your phone to see if we can get 344 00:13:57,137 --> 00:13:59,106 a more exact location. 345 00:13:59,772 --> 00:14:01,975 MAY: Nearest cell tower: 346 00:14:02,109 --> 00:14:03,276 Griffith Park recreation area. 347 00:14:03,410 --> 00:14:04,844 We have you in the general vicinity 348 00:14:04,945 --> 00:14:06,279 of Crystal Springs Drive. 349 00:14:06,413 --> 00:14:08,348 Can you tell me the nature of your emergency? 350 00:14:08,448 --> 00:14:10,450 You don't have to speak; just try to touch 351 00:14:10,583 --> 00:14:12,819 one of the numbers on your phone if you can hear me. 352 00:14:12,953 --> 00:14:14,654 -(beep) - Okay. 353 00:14:14,787 --> 00:14:17,290 Touch a button if the answer is yes. 354 00:14:17,424 --> 00:14:19,259 Do you need police? 355 00:14:19,326 --> 00:14:21,929 Do you need medical assistance? 356 00:14:22,695 --> 00:14:25,365 -Are you injured? -(beep) 357 00:14:26,166 --> 00:14:27,500 Truck 118 with rescue, 358 00:14:27,634 --> 00:14:29,802 respond to Griffith Park, Crystal Springs Drive. 359 00:14:29,869 --> 00:14:31,638 Unknown individual in need of medical aid. 360 00:14:31,704 --> 00:14:33,941 - Unknown injury. -BOBBY: 118 en route. 361 00:14:34,007 --> 00:14:35,842 -Do you have a more specific location? -(siren wailing) 362 00:14:35,976 --> 00:14:37,945 Copy, 118. Working on it. 363 00:14:38,011 --> 00:14:39,479 Fire and paramedics are on the way. 364 00:14:39,546 --> 00:14:41,281 Can you still hear me? 365 00:14:41,348 --> 00:14:42,649 Hello. 366 00:14:42,782 --> 00:14:45,485 118, still have an open cellular line. 367 00:14:45,618 --> 00:14:46,987 Just hearing faint sounds of traffic 368 00:14:47,054 --> 00:14:48,121 and a semi-truck's horn. 369 00:14:48,188 --> 00:14:49,556 Distant but not that distant. 370 00:14:49,656 --> 00:14:51,824 Subject is possibly near the I-5 freeway. 371 00:14:51,959 --> 00:14:53,526 Dispatch, 118 on scene. 372 00:14:53,660 --> 00:14:55,195 Are we sure about this? 373 00:14:55,328 --> 00:14:56,396 118, it did not sound like a prank. 374 00:14:56,496 --> 00:14:57,864 They're out there. 375 00:14:57,998 --> 00:14:59,299 All right, let's spread out and search. 376 00:15:00,067 --> 00:15:01,234 HEN: LAFD! 377 00:15:01,334 --> 00:15:02,535 Can you hear us? 378 00:15:02,669 --> 00:15:04,471 - Fire Department! - Fire Department! 379 00:15:04,537 --> 00:15:07,174 LAFD! Anyone out here? 380 00:15:07,240 --> 00:15:08,308 Anybody see anything? 381 00:15:08,375 --> 00:15:09,842 - Nothing, Cap! - Sorry, Cap! 382 00:15:09,909 --> 00:15:12,345 -(faintly): Nothing here! - Wait, wh-who said that? 383 00:15:12,479 --> 00:15:13,580 Who said, "Sorry, Cap"? 384 00:15:13,680 --> 00:15:15,248 EDDIE: Firefighter Diaz. 385 00:15:15,348 --> 00:15:17,184 I didn't say that in the radio. 386 00:15:17,317 --> 00:15:19,319 Yeah, but I heard it anyway, on the victim's phone. 387 00:15:19,386 --> 00:15:21,588 Everybody, with Eddie. 388 00:15:21,688 --> 00:15:23,590 Everybody, with Eddie! 389 00:15:27,194 --> 00:15:28,728 Got a visual! 390 00:15:29,596 --> 00:15:31,831 BOBBY: Dispatch, we found him.- - Okay. 391 00:15:34,534 --> 00:15:36,336 RAVI: Oh, God. 392 00:15:36,936 --> 00:15:38,338 EDDIE: Chain saw must've hit a knot 393 00:15:38,405 --> 00:15:39,706 to cause it to kick back so hard. 394 00:15:39,839 --> 00:15:41,241 Wedged it into his collarbone. 395 00:15:41,374 --> 00:15:43,043 BOBBY: Okay, dispatch, patient located. 396 00:15:43,110 --> 00:15:46,513 e couldn't speak because he hadH chain saw blade in his throat.a 397 00:15:46,579 --> 00:15:48,048 Buck, Ravi, we're gonna need to remove 398 00:15:48,181 --> 00:15:49,949 - that blade from the motor. - Oh, I-I don't think... 399 00:15:50,050 --> 00:15:52,352 Probie, if you're gonna vomit, do it somewhere else. 400 00:15:52,419 --> 00:15:53,720 (gulps) Copy. 401 00:15:53,853 --> 00:15:56,189 Alive. Barely. 402 00:15:56,256 --> 00:15:57,557 His heart rate's elevated. 403 00:15:57,690 --> 00:15:59,226 Blade must've nicked his carotid, but at least 404 00:15:59,359 --> 00:16:00,627 it's giving us just enough pressure 405 00:16:00,727 --> 00:16:02,062 to prevent him from bleeding out immediately. 406 00:16:02,195 --> 00:16:04,097 Okay, I'm gonna bolus a liter of normal saline. 407 00:16:04,231 --> 00:16:05,898 Okay, Buck, I've got the weight. 408 00:16:05,965 --> 00:16:07,967 You got the disassemble when you're done there. 409 00:16:08,068 --> 00:16:09,369 BP's dropping, 90/60. 410 00:16:09,436 --> 00:16:11,038 - He doesn't have very long. -(whirring) 411 00:16:11,104 --> 00:16:12,139 (grunts) 412 00:16:12,239 --> 00:16:13,573 - Set? - He got it. 413 00:16:15,242 --> 00:16:16,443 All right, good to go! 414 00:16:18,411 --> 00:16:20,313 (indistinct radio transmissions) 415 00:16:21,114 --> 00:16:22,382 DANTE: Oh, my God! 416 00:16:22,449 --> 00:16:24,817 - Is he alive? - HEN: Yeah. And stable. 417 00:16:24,917 --> 00:16:27,087 The chain saw did a number on his neck, though. 418 00:16:27,220 --> 00:16:28,988 I knew we shouldn't have split up. 419 00:16:29,089 --> 00:16:30,623 I can't believe I let him get to me. 420 00:16:30,757 --> 00:16:33,293 Don't worry. We're gonna take good care of him. 421 00:16:33,426 --> 00:16:35,428 And we're gonna drive... 422 00:16:35,495 --> 00:16:38,098 very carefully. 423 00:16:38,231 --> 00:16:39,832 (engine starts) 424 00:16:41,934 --> 00:16:44,104 BOBBY: 118 in transport. 425 00:16:44,171 --> 00:16:45,438 Victim is still alive. 426 00:16:45,505 --> 00:16:46,806 (sighs) 427 00:16:46,939 --> 00:16:48,808 (quietly): Hallelujah. 428 00:16:49,609 --> 00:16:51,844 There's no shame in asking for help. 429 00:16:51,944 --> 00:16:54,581 Better than letting someone die on your watch. 430 00:16:57,084 --> 00:16:58,285 It was humiliating. 431 00:16:58,418 --> 00:17:00,120 She just walked over, plugged herself into my call 432 00:17:00,253 --> 00:17:01,588 and took it over. 433 00:17:01,654 --> 00:17:03,823 Well, did she save the guy? 434 00:17:03,956 --> 00:17:05,125 Not the point. 435 00:17:05,192 --> 00:17:07,594 I could've saved him if she'd let me do my job. 436 00:17:07,660 --> 00:17:09,462 But she didn't even give me the chance. 437 00:17:09,529 --> 00:17:10,930 You just need to learn how to stand your ground. 438 00:17:10,997 --> 00:17:12,765 Bullies don't back down unless you make them. 439 00:17:12,832 --> 00:17:14,033 The only reason she's dishing it out 440 00:17:14,134 --> 00:17:15,535 is because she knows you'll take it. 441 00:17:15,635 --> 00:17:16,969 I don't think I should be taking advice 442 00:17:17,036 --> 00:17:19,005 from someone who got suspended from school. 443 00:17:19,139 --> 00:17:21,141 (phone buzzing, dinging) 444 00:17:22,975 --> 00:17:24,711 (sighs) Harry, did you tell Mom and Dad 445 00:17:24,811 --> 00:17:28,148 - you were coming over here? - No. Why? 446 00:17:30,883 --> 00:17:33,620 There something you forgot to tell your parents? 447 00:17:36,456 --> 00:17:37,824 HARRY: I can't believe you told them. 448 00:17:37,890 --> 00:17:39,826 I wouldn't have had to if you told them yourself 449 00:17:39,892 --> 00:17:41,328 - like we agreed. - Harry, 450 00:17:41,461 --> 00:17:43,463 you just can't take off like that. 451 00:17:43,530 --> 00:17:45,398 Not after... 452 00:17:46,199 --> 00:17:48,000 We were worried sick about you, man. 453 00:17:48,067 --> 00:17:49,169 A-And you. 454 00:17:49,236 --> 00:17:51,471 You don't call us to tell us that he's here? 455 00:17:51,538 --> 00:17:52,905 I didn't know he was on the lam. 456 00:17:53,005 --> 00:17:54,374 I didn't say anything because I knew you guys 457 00:17:54,507 --> 00:17:55,742 were just gonna get mad. 458 00:17:55,842 --> 00:17:57,009 No one's getting mad. 459 00:17:57,144 --> 00:17:59,011 We just want to know what happened. 460 00:17:59,078 --> 00:18:00,513 Why did you hit someone? 461 00:18:00,580 --> 00:18:02,182 Yeah, is something going on at that school? 462 00:18:02,315 --> 00:18:04,050 - With this boy? - We know you're going through a lot, 463 00:18:04,184 --> 00:18:05,418 but you got to talk to us. 464 00:18:05,518 --> 00:18:06,853 Let us help you. 465 00:18:06,986 --> 00:18:08,721 I don't really want to talk to either of you. 466 00:18:08,855 --> 00:18:10,857 - Hey, Harry. - What? You want me to be honest, right? 467 00:18:10,990 --> 00:18:13,025 Yeah, but I don't want you to be disrespectful. 468 00:18:13,160 --> 00:18:15,027 Fine. Sorry. Are we done? 469 00:18:15,162 --> 00:18:16,363 No, we're not. 470 00:18:16,429 --> 00:18:18,365 After everything you've been through... 471 00:18:18,431 --> 00:18:20,700 I only went through anything because of you two! 472 00:18:20,833 --> 00:18:22,869 - Dad just stood there and let it happen. - What? 473 00:18:23,002 --> 00:18:24,371 And Jeffery was only there because of you. 474 00:18:24,437 --> 00:18:25,605 But you were too busy being a cop. 475 00:18:25,705 --> 00:18:27,674 Too busy to protect me. 476 00:18:27,740 --> 00:18:29,609 - Harry, that's not fair. - But it's true. 477 00:18:29,709 --> 00:18:31,211 Because that's what she cares about. 478 00:18:31,278 --> 00:18:32,212 Being a cop. 479 00:18:32,345 --> 00:18:33,580 Jeffery was right about you. 480 00:18:33,713 --> 00:18:35,515 - You're a terrible mother. - MICHAEL: Hey. 481 00:18:36,048 --> 00:18:37,784 (Athena gasps) 482 00:18:38,585 --> 00:18:39,919 MICHAEL: 483 00:18:40,052 --> 00:18:42,054 Harry. 484 00:18:46,393 --> 00:18:48,595 ♪ 485 00:18:51,631 --> 00:18:53,566 (sighs heavily) 486 00:18:59,071 --> 00:19:01,073 (Athena sighs) 487 00:19:01,774 --> 00:19:04,377 I can't believe he said that. 488 00:19:04,444 --> 00:19:08,080 To be clear, I think that was Jeffery talking, not Harry. 489 00:19:08,815 --> 00:19:13,085 He looked at me like... I was some kind of monster. 490 00:19:14,321 --> 00:19:16,122 Maybe I am. 491 00:19:16,256 --> 00:19:17,790 I hit him, Bobby. 492 00:19:18,591 --> 00:19:20,827 Yeah, you did. 493 00:19:20,927 --> 00:19:22,629 The way he kept saying Jeffery's name, 494 00:19:22,762 --> 00:19:24,597 like they were friends or something. 495 00:19:24,664 --> 00:19:26,666 What did that man do to my son? 496 00:19:26,766 --> 00:19:28,468 I think we just need to give him time to heal. 497 00:19:28,601 --> 00:19:29,769 We can't push him. 498 00:19:29,836 --> 00:19:31,604 I have given that man enough time 499 00:19:31,671 --> 00:19:34,241 - and enough of my life. - Yeah. 500 00:19:34,307 --> 00:19:37,176 It's not about Jeffery anymore. It's about Harry now. 501 00:19:40,347 --> 00:19:42,782 That bastard is dead, 502 00:19:42,849 --> 00:19:44,751 and he's still wreaking havoc on my family. 503 00:19:44,817 --> 00:19:47,086 Don't let him live inside your head. 504 00:19:49,622 --> 00:19:51,491 It's hard not to. 505 00:19:52,292 --> 00:19:55,962 Especially when it feels like he's winning. 506 00:19:57,129 --> 00:19:59,131 ♪ 507 00:20:04,704 --> 00:20:07,139 BUCK: 508 00:20:07,206 --> 00:20:08,875 Probie! 509 00:20:09,842 --> 00:20:11,811 Hen, have you seen the probie? 510 00:20:12,612 --> 00:20:14,113 So this is what it's come to? 511 00:20:14,180 --> 00:20:16,816 He gets a little queasy at a scene, 512 00:20:16,949 --> 00:20:18,985 and now it's off with his head? 513 00:20:19,051 --> 00:20:22,855 No. I just want to show him how to disassemble one of these. 514 00:20:22,989 --> 00:20:24,657 - Ah. - Well, if you see him, 515 00:20:24,791 --> 00:20:26,158 let him know I'm looking for him. 516 00:20:26,225 --> 00:20:28,795 - Mm-hmm. - Probie! 517 00:20:32,499 --> 00:20:35,001 ♪ 518 00:20:38,405 --> 00:20:40,673 Anybody home? 519 00:20:45,144 --> 00:20:47,580 Okay. 520 00:20:48,715 --> 00:20:50,583 (door closes) 521 00:20:51,351 --> 00:20:53,019 (sighs) 522 00:20:53,820 --> 00:20:56,323 - Oh. Hey. -(Hen chuckles) 523 00:20:56,389 --> 00:20:58,691 Thought I might find you hiding in here. 524 00:20:58,825 --> 00:21:01,227 Hiding? No. Not at all. 525 00:21:01,361 --> 00:21:03,863 - I finished everything on Buck's checklist. - Mm-hmm. 526 00:21:03,930 --> 00:21:05,164 So I, you know, started thinking 527 00:21:05,231 --> 00:21:06,666 maybe I could earn some extra credit. 528 00:21:06,733 --> 00:21:09,536 So I, uh, came in here and, oh, 529 00:21:09,669 --> 00:21:11,871 started tightening the screws on Cap's old desk chair. 530 00:21:12,004 --> 00:21:13,105 Mm. 531 00:21:13,205 --> 00:21:14,707 (chair rattles) 532 00:21:15,508 --> 00:21:17,744 (sighs) Okay, fine. 533 00:21:17,877 --> 00:21:19,412 I was hiding from Buck. 534 00:21:19,546 --> 00:21:21,848 I needed a break. 535 00:21:21,914 --> 00:21:23,383 Please don't tell him I'm in here. 536 00:21:23,516 --> 00:21:24,851 (chuckles) Don't worry. 537 00:21:24,917 --> 00:21:27,554 I'll protect you from Buck and his chain saw. 538 00:21:27,620 --> 00:21:29,055 There's a chain saw? 539 00:21:29,121 --> 00:21:31,391 Oh, I think he would call it a teaching tool. 540 00:21:31,524 --> 00:21:34,427 It's just, in the beginning, he seemed so nice. 541 00:21:34,561 --> 00:21:36,629 And now... 542 00:21:36,729 --> 00:21:38,030 (sighs) 543 00:21:38,097 --> 00:21:40,132 ...he's like a drill sergeant from hell. 544 00:21:40,232 --> 00:21:41,701 (chuckling) 545 00:21:41,768 --> 00:21:43,403 Look. 546 00:21:43,470 --> 00:21:45,705 ♪ 547 00:21:45,772 --> 00:21:48,941 Buck is going through a lot. 548 00:21:49,742 --> 00:21:51,778 He feels like one of his families 549 00:21:51,911 --> 00:21:53,746 has slipped away from him. 550 00:21:53,813 --> 00:21:58,150 So now he's hyper-focused to protect the other one. 551 00:21:58,250 --> 00:21:59,919 The 118. 552 00:21:59,986 --> 00:22:04,256 He's teaching you to make sure that you're ready. 553 00:22:04,391 --> 00:22:07,894 But, because he's Buck, he also wants to make sure 554 00:22:07,960 --> 00:22:09,796 that you're worthy. 555 00:22:11,964 --> 00:22:13,433 Do you think I am? 556 00:22:13,566 --> 00:22:15,101 I do. 557 00:22:15,902 --> 00:22:18,671 So don't let him get into your head. 558 00:22:18,771 --> 00:22:22,108 If he pushes too far, push back. 559 00:22:24,577 --> 00:22:26,112 ♪ Life could be a dream ♪ 560 00:22:26,245 --> 00:22:28,915 ♪ Life could be a dream... ♪ 561 00:22:28,981 --> 00:22:31,851 ♪ Do-do-do-do, sh-boom ♪ 562 00:22:31,951 --> 00:22:33,586 ♪ Life could be a dream ♪ 563 00:22:33,653 --> 00:22:35,021 -* Sh-boom * -* If I could take you ♪ 564 00:22:35,121 --> 00:22:37,624 ♪ Up in paradise up above... ♪ 565 00:22:37,690 --> 00:22:39,992 FELIX: Ah, Lewis, your sommelier 566 00:22:40,126 --> 00:22:43,295 has selected some delightful late-harvest 567 00:22:43,362 --> 00:22:46,265 blood thinners, statins and maybe, if we're lucky, 568 00:22:46,332 --> 00:22:47,534 a little blue pill. 569 00:22:47,634 --> 00:22:49,135 - Am I right, Herman? -(scoffs) 570 00:22:49,268 --> 00:22:50,637 Come on, I'm doing a bit here. 571 00:22:50,703 --> 00:22:52,338 Oh, that's adorable. 572 00:22:52,472 --> 00:22:53,706 Oh, this? 573 00:22:53,806 --> 00:22:55,475 Oh, this is my new everyday piece. 574 00:22:55,608 --> 00:22:56,843 (chuckles): Everyday? 575 00:22:56,976 --> 00:22:58,811 You're kidding me. It's amazing. 576 00:22:58,945 --> 00:23:00,780 It's a impulse buy. 577 00:23:00,847 --> 00:23:03,683 It's just stunning. 578 00:23:03,816 --> 00:23:05,818 You know, darling, 579 00:23:05,885 --> 00:23:07,987 it reminds me of the one we've been looking at. 580 00:23:08,120 --> 00:23:09,321 We've been looking at one? 581 00:23:09,456 --> 00:23:12,158 The bangle, silly. 582 00:23:12,291 --> 00:23:14,160 Oh! Oh, yeah, the bangle. (chuckles) 583 00:23:14,861 --> 00:23:16,629 - Which bangle? -(scoffs) 584 00:23:16,696 --> 00:23:19,499 Uh, the white gold Cartier with the pavé diamonds 585 00:23:19,566 --> 00:23:21,167 - all around. - Oh. 586 00:23:21,233 --> 00:23:23,670 You said you were gonna get it for me for our anniversary. 587 00:23:23,803 --> 00:23:26,038 It's our 51st. Not a huge year. 588 00:23:26,172 --> 00:23:29,008 We do not need a special occasion. 589 00:23:29,141 --> 00:23:31,143 A bangle is a staple. (chuckles) 590 00:23:31,210 --> 00:23:33,513 Oh, yeah, the staple argument. 591 00:23:33,646 --> 00:23:34,714 I love that one. 592 00:23:34,847 --> 00:23:36,382 Guess I'm buying a bangle. 593 00:23:36,516 --> 00:23:37,650 Mm-hmm. 594 00:23:37,717 --> 00:23:39,652 Are you doing a bit again, Felix? 595 00:23:39,719 --> 00:23:41,187 - Mm-mm. - BEVERLY: Lewis, 596 00:23:41,253 --> 00:23:42,555 could you, um, check out the basement? 597 00:23:42,689 --> 00:23:44,724 People have been complaining about a foul odor 598 00:23:44,857 --> 00:23:46,192 coming from down there. 599 00:23:46,258 --> 00:23:48,528 I didn't even know we had a basement. 600 00:23:48,661 --> 00:23:49,696 Did you, Felix? 601 00:23:49,762 --> 00:23:50,997 I wonder what's down there. 602 00:23:51,063 --> 00:23:53,533 Just a lot of storage. And a chapel. 603 00:23:53,600 --> 00:23:54,901 Oh, a chapel? Really? 604 00:23:55,034 --> 00:23:56,268 I wonder what that's like. 605 00:23:56,368 --> 00:23:58,270 Don't you, Felix? 606 00:23:58,370 --> 00:24:01,207 Oh. Every day. 607 00:24:02,041 --> 00:24:03,843 Uh, so, Beverly, 608 00:24:03,910 --> 00:24:05,444 did they say what the foul odor smelled like? 609 00:24:05,545 --> 00:24:07,446 Uh, chemical-like, but foul. 610 00:24:07,547 --> 00:24:09,448 Oh, careful, Felix. 611 00:24:09,549 --> 00:24:10,717 That's a lot of steps. 612 00:24:10,783 --> 00:24:12,785 Lewis, go with him, please. 613 00:24:16,889 --> 00:24:19,091 ♪ 614 00:24:23,395 --> 00:24:24,897 (keys jangling) 615 00:24:31,704 --> 00:24:33,906 FELIX: Ah, hell. 616 00:24:34,807 --> 00:24:36,609 I got this, kid. 617 00:24:36,743 --> 00:24:38,410 (electrical popping) 618 00:24:40,980 --> 00:24:42,314 (people yelling) 619 00:24:46,619 --> 00:24:49,255 Felix, what did you do? 620 00:24:55,595 --> 00:24:57,830 -(sirens wailing) -(truck horns honking) 621 00:25:02,168 --> 00:25:04,270 All right, folks, dispatch said the fire started 622 00:25:04,403 --> 00:25:06,105 with an explosion inside the chapel, 623 00:25:06,172 --> 00:25:08,641 basement level, bravo side of the building. 624 00:25:08,775 --> 00:25:09,942 Chapel? 625 00:25:10,009 --> 00:25:12,078 Someone piss off the big guy? 626 00:25:12,144 --> 00:25:13,780 No word on point of origin. 627 00:25:13,846 --> 00:25:15,181 Buck, Ravi, you guys are in the lead. 628 00:25:15,281 --> 00:25:16,949 Run a fire hose through the front door 629 00:25:17,016 --> 00:25:18,951 and start knocking it down. 630 00:25:20,753 --> 00:25:22,154 Probie, wrong hose. 631 00:25:22,288 --> 00:25:24,490 Inch and three quarter. 632 00:25:28,294 --> 00:25:30,296 - I'm Beverly. I'm the manager. - How many unaccounted for? 633 00:25:30,362 --> 00:25:32,632 We're confirming, but as far as I can tell, two. 634 00:25:32,765 --> 00:25:35,367 Lewis is one of my orderlies and Felix is one of the tenants. 635 00:25:35,467 --> 00:25:36,636 How old is Felix? 636 00:25:36,703 --> 00:25:38,170 I want to say 79. 637 00:25:38,304 --> 00:25:40,439 He was not supposed to be down there, but he insisted. 638 00:25:40,506 --> 00:25:42,274 - Insisted? Why? - I wish I knew. 639 00:25:42,341 --> 00:25:44,310 We'll get them both out of there. Don't you worry. 640 00:25:45,511 --> 00:25:47,814 BOBBY: All right, let's go. 641 00:25:48,648 --> 00:25:51,818 - Cap, we got a live one over here! -(coughing) 642 00:25:51,884 --> 00:25:52,985 BOBBY: Copy that. 643 00:25:53,119 --> 00:25:54,787 You must be Lewis. 644 00:25:54,854 --> 00:25:56,288 (coughing, groans) 645 00:25:56,355 --> 00:25:58,490 BUCK: Probie, stay with me! 646 00:25:58,557 --> 00:26:00,893 Nozzles on now! 647 00:26:02,695 --> 00:26:04,196 Cap, let's get the door. 648 00:26:04,997 --> 00:26:08,000 All right, on three, Eddie. One, two, three. 649 00:26:09,501 --> 00:26:10,169 (Lewis screaming) 650 00:26:10,302 --> 00:26:12,038 HEN: I got this! 651 00:26:12,171 --> 00:26:13,372 - EDDIE: Are you sure? - Yes. 652 00:26:13,505 --> 00:26:15,507 Just get me an assist, go find Felix. 653 00:26:15,642 --> 00:26:17,009 -(stammers) Easy, easy, easy. - BOBBY: 118, 654 00:26:17,076 --> 00:26:18,510 we need a gurney in the basement level. 655 00:26:18,577 --> 00:26:20,046 (over radio): On our way, Cap. 656 00:26:20,179 --> 00:26:21,748 Easy, Lewis. Best if we let the surgeons 657 00:26:21,848 --> 00:26:24,150 at the hospital take that out. 658 00:26:25,417 --> 00:26:26,686 Cap! 659 00:26:29,989 --> 00:26:31,858 Hey, Felix, is that you? Can you hear me? 660 00:26:31,924 --> 00:26:34,160 -(coughing) - Let me get this on you, 661 00:26:34,226 --> 00:26:36,262 and then we're gonna move this pew 662 00:26:36,362 --> 00:26:37,864 and get some morphine in you. 663 00:26:37,930 --> 00:26:38,898 FELIX: All right. 664 00:26:39,031 --> 00:26:40,266 I think his hip is shattered. 665 00:26:40,366 --> 00:26:41,567 BOBBY: All right, we set? 666 00:26:41,701 --> 00:26:43,670 On three. One, two, three. 667 00:26:43,736 --> 00:26:45,938 (Felix groans) 668 00:26:47,874 --> 00:26:49,876 (groaning) 669 00:26:49,942 --> 00:26:51,778 HEN: You're doing great. You're doing great, Lewis. 670 00:26:51,878 --> 00:26:53,612 - You're doing great. -(groans) 671 00:26:53,713 --> 00:26:54,747 (panting) All right. 672 00:26:54,881 --> 00:26:57,016 HEN: Oh! No, no! 673 00:26:57,083 --> 00:26:58,885 Now, uh, not-not so great. 674 00:26:59,018 --> 00:27:00,252 -(groaning) - It's all right. 675 00:27:00,386 --> 00:27:02,088 We're all all right. 676 00:27:02,221 --> 00:27:03,422 I need you to hold pressure. 677 00:27:03,555 --> 00:27:05,224 (Lewis screaming) 678 00:27:06,625 --> 00:27:08,560 BUCK: That fire is spreading again. 679 00:27:08,627 --> 00:27:11,463 More water, probie! 680 00:27:12,865 --> 00:27:14,366 What the hell?! 681 00:27:15,401 --> 00:27:17,569 BOBBY: Let's go, Eddie. 682 00:27:17,636 --> 00:27:19,238 Can't move him until I tie this off. 683 00:27:19,371 --> 00:27:21,273 He could bleed internally. 684 00:27:21,407 --> 00:27:23,575 BUCK: Come on, probie! More water! 685 00:27:32,218 --> 00:27:34,153 Hey, what the hell are you doing?! 686 00:27:34,253 --> 00:27:35,755 These chemicals are reacting to water. 687 00:27:35,888 --> 00:27:38,090 We need CO2. 688 00:27:40,592 --> 00:27:42,628 Well, what are you waiting for? 689 00:27:42,762 --> 00:27:44,463 Probie, wait up! 690 00:27:44,596 --> 00:27:48,000 BOBBY: Let's go, go, go, go! 691 00:27:48,801 --> 00:27:50,937 Hen, looks like we've got a potential 692 00:27:51,003 --> 00:27:54,106 second fire starting here; you need to clear out. 693 00:27:54,173 --> 00:27:56,108 HEN: Let's go. 694 00:27:58,077 --> 00:27:59,311 EDDIE: Almost there, Cap. 695 00:27:59,445 --> 00:28:02,448 BOBBY: Where's that CO2?! 696 00:28:03,615 --> 00:28:05,317 Okay, I got it, Cap! That's it! 697 00:28:05,451 --> 00:28:08,087 - Let's go! - All right. 698 00:28:12,291 --> 00:28:14,927 (cannisters spraying) 699 00:28:14,994 --> 00:28:16,462 BOBBY: Panikkar! 700 00:28:16,528 --> 00:28:19,531 Take over for me here, Panikkar! 701 00:28:19,631 --> 00:28:20,466 Got it? 702 00:28:20,599 --> 00:28:21,700 - Yeah, got it. - All right. 703 00:28:21,801 --> 00:28:23,702 (indistinct radio transmissions) 704 00:28:25,637 --> 00:28:27,373 What is it, Cap? 705 00:28:27,473 --> 00:28:30,376 This is somebody's idea of retirement. 706 00:28:34,513 --> 00:28:35,782 MARCIA: There he is! 707 00:28:35,848 --> 00:28:38,017 - He's alive! - Oh. 708 00:28:38,150 --> 00:28:39,986 FIONA: Oh, thank God. 709 00:28:40,052 --> 00:28:42,488 Felix, are you all right, sweetheart? 710 00:28:42,621 --> 00:28:44,656 FELIX: I feel great. 711 00:28:44,791 --> 00:28:46,492 That could be the morphine talking, ma'am. 712 00:28:46,625 --> 00:28:48,327 BOBBY: Dispatch, this site is now a crime scene. 713 00:28:48,394 --> 00:28:49,728 Looks like we just uncovered a meth lab. 714 00:28:49,829 --> 00:28:52,698 FELIX: How else could I afford a bangle? 715 00:28:52,832 --> 00:28:55,134 And a diamond-encrusted one, no less. 716 00:28:55,201 --> 00:28:57,169 F-F-Felix. It... 717 00:28:57,236 --> 00:28:59,738 It must-must be the morphine talking. 718 00:28:59,839 --> 00:29:02,008 Or-or he's doing a bit. Are you doing a bit? 719 00:29:02,141 --> 00:29:05,077 Nothing but the best for my Fiona. 720 00:29:05,177 --> 00:29:07,479 Actually, only the best for Marcia, 721 00:29:07,546 --> 00:29:11,483 because that's who you were always trying to beat. 722 00:29:11,550 --> 00:29:13,585 (chuckles) Hey, fellas. 723 00:29:13,685 --> 00:29:17,523 This is Marcia and Herman Jones, by the way. 724 00:29:17,589 --> 00:29:20,692 We spent our entire adult lives 725 00:29:20,827 --> 00:29:23,863 trying to keep up with the actual Joneses. 726 00:29:23,930 --> 00:29:27,033 (chuckles) Show 'em the bracelet, guys. 727 00:29:27,166 --> 00:29:28,667 Anything you'd like to add, ma'am? 728 00:29:28,734 --> 00:29:32,704 It's not all about the bangles and the diamonds. 729 00:29:33,672 --> 00:29:34,874 It's this place! 730 00:29:35,007 --> 00:29:39,411 Do you know how much leisure living actually costs? 731 00:29:39,545 --> 00:29:42,214 I had no choice but to turn to a life of crime. 732 00:29:42,281 --> 00:29:44,416 Well, looks like you should've chosen something 733 00:29:44,550 --> 00:29:46,118 a little less explosive. 734 00:29:46,218 --> 00:29:47,854 Ha. 735 00:29:49,755 --> 00:29:51,357 (scoffs quietly) 736 00:29:52,124 --> 00:29:53,625 Hey, probie. 737 00:29:53,725 --> 00:29:54,961 (sighs) 738 00:29:55,061 --> 00:29:56,929 What'd I do now? 739 00:29:57,729 --> 00:30:00,766 You saved the day with that CO2 call. 740 00:30:00,900 --> 00:30:02,601 (Buck grunts) 741 00:30:02,734 --> 00:30:04,370 Congratulations. 742 00:30:04,436 --> 00:30:06,705 I think you're ready. 743 00:30:13,579 --> 00:30:15,147 (phone line ringing) 744 00:30:15,247 --> 00:30:16,983 MADDIE: Hey, you've reached the voice mail 745 00:30:17,083 --> 00:30:19,051 -of Maddie Kendall. Leave a message. -(beep) 746 00:30:19,118 --> 00:30:21,087 Hey, Maddie, it's, uh, it's me. 747 00:30:21,153 --> 00:30:24,423 AUTOMATED VOICE: The mailbox is full and not accepting new messages. 748 00:30:24,490 --> 00:30:26,258 (line beeps) 749 00:30:31,563 --> 00:30:33,299 (phone line ringing) 750 00:30:33,432 --> 00:30:34,666 CHIMNEY: Hey, it's Chimney. 751 00:30:34,766 --> 00:30:36,468 Sorry I can't talk right now. 752 00:30:36,602 --> 00:30:39,638 -nless it's Buck, in which case, - U top calling me.s 753 00:30:39,771 --> 00:30:40,806 (beep) 754 00:30:40,940 --> 00:30:42,942 ♪ 755 00:30:46,245 --> 00:30:48,447 Probie! Where are you? 756 00:30:48,580 --> 00:30:49,949 -(sighs) - BOBBY: Buck. 757 00:30:50,016 --> 00:30:52,484 It's dinnertime. Let's go. 758 00:30:55,454 --> 00:30:57,456 I thought we were having Mexican tonight. 759 00:30:57,589 --> 00:30:59,358 Yeah, Cap switched it up. 760 00:30:59,458 --> 00:31:01,360 He didn't want to trigger me so soon after 761 00:31:01,460 --> 00:31:03,162 you turned my gurney into a taco. 762 00:31:03,295 --> 00:31:04,696 - EDDIE: Still can't figure out how you did it. -(chuckling) 763 00:31:04,796 --> 00:31:06,198 I didn't even know it could bend like that. 764 00:31:06,298 --> 00:31:07,466 RAVI: Yeah, me either. 765 00:31:07,599 --> 00:31:09,001 BOBBY: Well, you managed to fix it. 766 00:31:09,135 --> 00:31:11,437 And apparently you can now disassemble a chain saw 767 00:31:11,503 --> 00:31:13,839 - in under a minute. -(chuckles) 768 00:31:13,973 --> 00:31:15,975 ♪ 769 00:31:22,714 --> 00:31:24,650 Oh, sorry. Am I in your seat or something? 770 00:31:24,783 --> 00:31:25,985 (chuckles) 771 00:31:27,319 --> 00:31:28,820 No. You're good, probie. 772 00:31:29,888 --> 00:31:32,959 - All right, let's eat. - Hold on, Cap. 773 00:31:33,025 --> 00:31:37,529 There's something I, uh, I wanted to say to all of you. 774 00:31:40,499 --> 00:31:44,203 I've really loved being a part of the 118 775 00:31:44,336 --> 00:31:45,704 these past five years. 776 00:31:45,837 --> 00:31:51,010 This place and, uh, you guys mean so much to me. 777 00:31:52,311 --> 00:31:54,546 Which is why, 778 00:31:54,680 --> 00:31:57,049 for the good of everyone, 779 00:31:57,183 --> 00:31:59,818 I've decided I-I'm gonna put in for a transfer. 780 00:31:59,885 --> 00:32:00,852 What? 781 00:32:00,919 --> 00:32:02,388 - Wait, what? - BUCK: No, I-I know 782 00:32:02,521 --> 00:32:04,023 it's a lot of change, 783 00:32:04,090 --> 00:32:06,525 with Chimney leaving, 784 00:32:06,592 --> 00:32:08,694 but I really think probie-- 785 00:32:08,827 --> 00:32:12,564 Ravi is ready to fill the spot. 786 00:32:15,367 --> 00:32:17,269 Chimney's spot? 787 00:32:17,369 --> 00:32:19,171 Uh, no. 788 00:32:19,238 --> 00:32:21,607 No, Eddie is replacing Chimney. 789 00:32:23,675 --> 00:32:25,377 You're replacing me. 790 00:32:26,412 --> 00:32:27,879 Who replaces me? 791 00:32:28,014 --> 00:32:31,217 (chuckles) Uh, I'm sure Cap can figure that one out. 792 00:32:31,350 --> 00:32:32,518 Great. 793 00:32:32,584 --> 00:32:33,752 For a minute there, it seemed like 794 00:32:33,885 --> 00:32:35,287 we all forgot who the captain is. 795 00:32:35,387 --> 00:32:38,057 - If I may... - You're not leaving, Buck. 796 00:32:38,124 --> 00:32:40,759 - And Chimney is coming back, guys. - BUCK: We don't know that. 797 00:32:40,892 --> 00:32:44,730 What I do know is that nothing is the same without him. 798 00:32:44,863 --> 00:32:49,568 E-Everything feels broken now, and it's my fault. 799 00:32:49,701 --> 00:32:52,438 - I'm the reason he's gone. - BOBBY: I told Chimney to leave. 800 00:32:53,239 --> 00:32:56,375 He came to see me, said he wanted to find her. 801 00:32:56,442 --> 00:32:58,744 I told him he should. 802 00:32:58,810 --> 00:33:01,047 I told him it was the right thing to do. 803 00:33:01,113 --> 00:33:03,715 And I offered to go with him. 804 00:33:05,117 --> 00:33:06,718 Oh. 805 00:33:06,785 --> 00:33:08,887 He's coming back, Buck. 806 00:33:08,954 --> 00:33:10,289 With Maddie. 807 00:33:10,422 --> 00:33:12,758 BOBBY: And when he does, you're gonna be right here, 808 00:33:12,891 --> 00:33:15,094 where you belong. 809 00:33:15,227 --> 00:33:17,296 You're stuck with us. 810 00:33:17,429 --> 00:33:19,631 BOBBY: Now, can we please eat? 811 00:33:21,900 --> 00:33:24,803 You guys are so weird. (chuckles) 812 00:33:24,936 --> 00:33:28,074 Uh, actually, sir, your dog is in violation 813 00:33:28,140 --> 00:33:29,608 of the leash law. 814 00:33:31,343 --> 00:33:33,479 911. What's your emergency? 815 00:33:33,612 --> 00:33:36,148 -ISA: - L -'m sorry that I'm calling 911. 816 00:33:36,282 --> 00:33:38,517 Okay. Is this an emergency? 817 00:33:38,617 --> 00:33:40,586 I just want to leave some 818 00:33:40,652 --> 00:33:44,123 good friends a message. 819 00:33:44,256 --> 00:33:46,592 Miss, this is a line for emergencies only. 820 00:33:46,658 --> 00:33:49,695 I hear 911 clips on the news. 821 00:33:49,795 --> 00:33:51,297 You're recording me, right? 822 00:33:51,430 --> 00:33:54,100 - We are, and you're... -I just want it all to stop. 823 00:33:56,502 --> 00:33:59,638 Lisa Barker to my 824 00:33:59,771 --> 00:34:03,142 loving... teammates. 825 00:34:03,275 --> 00:34:05,511 To Rhonda, 826 00:34:05,644 --> 00:34:08,480 the new volleyball captain. 827 00:34:08,614 --> 00:34:10,649 Thank you all so much 828 00:34:10,716 --> 00:34:13,119 for voting against me. 829 00:34:13,185 --> 00:34:14,320 Lisa, where exactly are you? 830 00:34:14,386 --> 00:34:16,155 At my house. 831 00:34:16,222 --> 00:34:18,023 My parents are at work. 832 00:34:18,157 --> 00:34:19,858 Why? 833 00:34:19,991 --> 00:34:21,860 Are you planning on hurting yourself, Lisa? 834 00:34:22,894 --> 00:34:24,796 You could say I have a plan. 835 00:34:24,863 --> 00:34:27,633 Um, have you taken anything, any pills, 836 00:34:27,699 --> 00:34:29,335 anything that can hurt you? 837 00:34:29,401 --> 00:34:31,170 No. 838 00:34:32,504 --> 00:34:33,705 Nah. 839 00:34:33,839 --> 00:34:34,506 Do you have any weapons in the house? 840 00:34:34,640 --> 00:34:35,707 Just, uh... 841 00:34:35,841 --> 00:34:37,676 it's just the kitchen knives. 842 00:34:37,743 --> 00:34:39,978 - Do you have any with you? -No. 843 00:34:41,012 --> 00:34:42,681 (slurring): Would it matter? 844 00:34:42,814 --> 00:34:44,550 Like you said, um... 845 00:34:46,485 --> 00:34:47,819 Like I said, 846 00:34:47,886 --> 00:34:51,056 my entire team hates me. 847 00:34:51,190 --> 00:34:52,491 My parents. (sobs) 848 00:34:52,558 --> 00:34:55,060 And my-my grades aren't good enough. 849 00:34:55,194 --> 00:34:57,163 I'm not... I'm not... 850 00:34:57,229 --> 00:34:59,498 I'm not enough. 851 00:35:00,866 --> 00:35:03,869 I'm-I'm not tall enough like my ex-teammates. 852 00:35:04,002 --> 00:35:05,837 And they were never really my friends. 853 00:35:05,904 --> 00:35:07,539 And now they're just... 854 00:35:07,606 --> 00:35:09,175 now they're just... 855 00:35:09,241 --> 00:35:10,742 they're just bullies. 856 00:35:12,411 --> 00:35:15,113 shouldn't have called. (sobs) I 857 00:35:15,214 --> 00:35:17,549 They're not even gonna care when they hear this. 858 00:35:17,683 --> 00:35:19,050 I care. 859 00:35:19,185 --> 00:35:20,386 Lisa... 860 00:35:20,452 --> 00:35:22,888 No, you don't. No. 861 00:35:22,954 --> 00:35:24,390 Not really. 862 00:35:24,456 --> 00:35:26,024 (sobs) 863 00:35:26,091 --> 00:35:28,126 You're probably wishing that you got 864 00:35:28,227 --> 00:35:29,361 a different call. 865 00:35:29,428 --> 00:35:31,530 Lisa, I'm here. 866 00:35:31,597 --> 00:35:33,064 Who cares? 867 00:35:33,199 --> 00:35:34,966 They don't stop. 868 00:35:36,635 --> 00:35:39,471 Bullies, bullies, bullies, they won't... 869 00:35:39,571 --> 00:35:42,107 they... they won't stop. 870 00:35:44,576 --> 00:35:46,077 I know how you feel. 871 00:35:46,212 --> 00:35:49,215 You never say, "I know how you feel." 872 00:35:49,281 --> 00:35:50,582 Top five on the list of 873 00:35:50,716 --> 00:35:52,584 what not to say to suicidal callers. 874 00:35:52,718 --> 00:35:54,253 You need to learn protocol. 875 00:35:54,386 --> 00:35:56,922 Now calmly tell her your partner will be taking over this call. 876 00:35:56,988 --> 00:35:58,890 -(beep) - MAY: Lisa? 877 00:35:58,957 --> 00:36:00,759 You are being dismissive of her feelings, 878 00:36:00,826 --> 00:36:02,060 making this about you. 879 00:36:02,127 --> 00:36:04,162 I tried to kill myself when I was 14. 880 00:36:04,263 --> 00:36:05,797 I was being bullied. 881 00:36:05,931 --> 00:36:07,233 Girls at my school were picking on me, 882 00:36:07,299 --> 00:36:08,800 made my life a living hell. 883 00:36:09,768 --> 00:36:11,603 When it got really bad, I took a handful 884 00:36:11,737 --> 00:36:13,104 -of my mother's pain pills. -(sobs) 885 00:36:13,171 --> 00:36:15,341 But she found me in time. I got lucky. 886 00:36:15,441 --> 00:36:17,008 Because you know what? 887 00:36:17,108 --> 00:36:20,279 I didn't want to die. Not really. 888 00:36:20,346 --> 00:36:24,115 And I'm not telling you things will always get better, Lisa. 889 00:36:24,250 --> 00:36:25,784 I'm telling you 890 00:36:25,851 --> 00:36:28,119 you'll never find out if you die today. 891 00:36:32,591 --> 00:36:33,859 (gasps, grunts) 892 00:36:37,195 --> 00:36:40,198 -(door crashes) - MAN: Move, move, move! 893 00:36:41,132 --> 00:36:42,701 (indistinct police radio chatter) 894 00:36:42,801 --> 00:36:44,803 Dispatch, this is Captain 144. 895 00:36:44,936 --> 00:36:46,672 We got her. Thanks. 896 00:36:46,805 --> 00:36:48,440 Roger that. 897 00:36:48,507 --> 00:36:50,509 - How did you know... - You never take a bottle of pills 898 00:36:50,642 --> 00:36:51,810 where somebody can see you. 899 00:36:51,877 --> 00:36:54,012 It was either her bedroom or the bathroom. 900 00:36:54,145 --> 00:36:56,515 From the echo, I figured the bathroom. 901 00:36:56,648 --> 00:36:59,618 ♪ 902 00:37:01,487 --> 00:37:03,689 I know I ride you pretty hard. 903 00:37:05,023 --> 00:37:07,125 But it's because I can see 904 00:37:07,192 --> 00:37:09,995 you have the potential to be great. 905 00:37:11,663 --> 00:37:13,064 Thanks. 906 00:37:13,865 --> 00:37:16,067 But you ain't great yet. 907 00:37:27,178 --> 00:37:28,814 So there's never a reason why you wouldn't be ready. 908 00:37:28,880 --> 00:37:31,317 Because we are the first first responders. 909 00:37:31,383 --> 00:37:33,752 It's on us to keep our eye on the crisis 910 00:37:33,852 --> 00:37:35,354 and not become one. 911 00:37:35,487 --> 00:37:36,755 (sighs) 912 00:37:36,855 --> 00:37:39,090 (Claudette continues talking quietly) 913 00:37:40,426 --> 00:37:42,160 MAY: Excuse me. 914 00:37:42,227 --> 00:37:44,195 You're in my way. 915 00:37:47,165 --> 00:37:49,200 ♪ 916 00:37:56,608 --> 00:37:59,044 ♪ Dance, let your body go... ♪ 917 00:37:59,110 --> 00:38:01,046 911. What's your emergency? 918 00:38:01,179 --> 00:38:02,781 ♪ Like me, meenie minie mo... ♪ 919 00:38:02,881 --> 00:38:05,684 Have a good one... Ravi. 920 00:38:05,751 --> 00:38:07,519 Thanks. 921 00:38:07,586 --> 00:38:09,788 You, too. 922 00:38:10,722 --> 00:38:12,257 Hey. 923 00:38:13,559 --> 00:38:15,026 I just wanted to say 924 00:38:15,093 --> 00:38:16,862 I'm honored that you picked me to fill your shoes. 925 00:38:16,928 --> 00:38:18,864 - Really? - Yeah. 926 00:38:18,930 --> 00:38:20,866 But I'm glad I don't have to. 927 00:38:21,900 --> 00:38:23,569 I like being me. 928 00:38:23,702 --> 00:38:26,304 ♪ There's really nothing to it, get up ♪ 929 00:38:26,405 --> 00:38:29,408 ♪ Let your body go, you know you can do it ♪ 930 00:38:29,475 --> 00:38:31,743 -* Get up and do your thing. * -(song ends) 931 00:38:31,877 --> 00:38:33,379 - Hey. - Oh. 932 00:38:33,445 --> 00:38:34,480 Sorry I'm late. 933 00:38:34,580 --> 00:38:36,715 Please come in. Have a seat. 934 00:38:36,782 --> 00:38:38,884 Oh, when you called, I was kind of thrown off 935 00:38:38,950 --> 00:38:42,087 because I didn't think we had an appointment today. 936 00:38:42,153 --> 00:38:43,455 Well, we didn't. 937 00:38:43,589 --> 00:38:46,291 Dr. Nathanson was good enough to squeeze us in, so... 938 00:38:46,425 --> 00:38:48,460 - DR. NATHANSON: Michael told me about the other night. -(sighs) 939 00:38:48,594 --> 00:38:51,096 Sounds like a very stressful incident with Harry. 940 00:38:51,162 --> 00:38:53,331 Yes, it was, for everyone. 941 00:38:53,432 --> 00:38:56,602 I don't think we know what to do anymore. 942 00:38:56,735 --> 00:38:58,336 It just feels like nothing we say 943 00:38:58,437 --> 00:39:00,839 - gets through to him. - And I don't think 944 00:39:00,939 --> 00:39:02,774 that hitting him will do the trick either. 945 00:39:02,908 --> 00:39:04,576 - Michael. - It's understandable 946 00:39:04,643 --> 00:39:06,277 that emotions are running high, 947 00:39:06,344 --> 00:39:08,780 which is why I think we should change course. 948 00:39:08,847 --> 00:39:10,782 Try something else. 949 00:39:12,451 --> 00:39:15,086 Those are the names of some very good therapists. 950 00:39:15,153 --> 00:39:16,755 W-W-Wait, wait, wait, wait. 951 00:39:16,822 --> 00:39:18,424 Are you suggesting that we take Harry 952 00:39:18,490 --> 00:39:20,125 to see someone else? 953 00:39:20,258 --> 00:39:22,127 Because I-I really don't think a big change is... 954 00:39:22,260 --> 00:39:24,162 For you. 955 00:39:24,295 --> 00:39:26,297 ♪ 956 00:39:28,800 --> 00:39:30,201 This your doing? 957 00:39:32,871 --> 00:39:35,707 We swore we'd never hit our kids. 958 00:39:36,842 --> 00:39:38,810 You know, that we would... 959 00:39:38,877 --> 00:39:41,046 wouldn't be those type of parents, you know. 960 00:39:41,146 --> 00:39:44,950 Raise our kids different than the way that we were raised. 961 00:39:45,984 --> 00:39:48,487 Athena, you hit Harry. 962 00:39:52,323 --> 00:39:53,625 (door opens) 963 00:39:53,692 --> 00:39:54,660 Hey. 964 00:39:54,726 --> 00:39:56,662 How was your shift? 965 00:39:56,728 --> 00:39:59,364 Uh, it was okay. 966 00:39:59,498 --> 00:40:00,365 (door closes) 967 00:40:00,499 --> 00:40:03,068 What's the occasion? 968 00:40:03,869 --> 00:40:05,336 You. 969 00:40:05,403 --> 00:40:07,205 Yes, Evan Buckley, 970 00:40:07,338 --> 00:40:10,642 all of this is absolutely about you. 971 00:40:10,709 --> 00:40:12,511 Just you. 972 00:40:12,644 --> 00:40:15,180 You, uh... 973 00:40:15,313 --> 00:40:17,516 - You did this for me? - Mm-hmm. 974 00:40:18,884 --> 00:40:20,686 Thank you. 975 00:40:20,752 --> 00:40:24,856 By the way, um, you were right about Chimney leaving. 976 00:40:24,923 --> 00:40:26,892 No one is mad at me. 977 00:40:27,025 --> 00:40:28,660 See, I told you. 978 00:40:28,727 --> 00:40:31,863 Well, it turns out he, uh, he talked them all before he left, 979 00:40:31,997 --> 00:40:33,865 and they got to say goodbye. 980 00:40:33,999 --> 00:40:36,201 ♪ 981 00:40:41,372 --> 00:40:43,575 I understand why Michael was worried, 982 00:40:43,709 --> 00:40:47,378 but sitting in that office felt like I was the criminal. 983 00:40:47,513 --> 00:40:49,447 Michael should've talked to you first. 984 00:40:49,548 --> 00:40:51,382 I don't know what he was thinking springing that on you. 985 00:40:51,449 --> 00:40:53,251 He was thinking that he can't trust me. 986 00:40:53,384 --> 00:40:55,887 That he needed a witness to our conversation. 987 00:40:55,954 --> 00:40:57,723 (Athena scoffs) 988 00:40:57,856 --> 00:41:00,191 Jeffery would be pleased to know that 989 00:41:00,258 --> 00:41:02,093 his plan is working even better than 990 00:41:02,227 --> 00:41:05,030 he ever could have imagined. 991 00:41:05,096 --> 00:41:06,732 Well, now is not the time to give up. 992 00:41:06,865 --> 00:41:08,934 Not on yourself and not on Harry. 993 00:41:09,067 --> 00:41:10,736 Well, he wanted to break me. 994 00:41:10,869 --> 00:41:12,403 He's winning, Bobby. 995 00:41:12,470 --> 00:41:13,905 He doesn't get to win. 996 00:41:13,972 --> 00:41:15,707 Because you're not gonna stop fighting. That is who you are. 997 00:41:15,774 --> 00:41:18,644 And I'm gonna be right there fighting beside you. 998 00:41:18,744 --> 00:41:20,145 He was wrong. 999 00:41:20,245 --> 00:41:21,880 You love this family, 1000 00:41:21,947 --> 00:41:23,248 and you're not gonna stop fighting for it. 1001 00:41:23,314 --> 00:41:24,916 He turned my own son against me. 1002 00:41:24,983 --> 00:41:27,152 What do I do if I can't fight that? 1003 00:41:27,252 --> 00:41:28,587 If I can't reach him? 1004 00:41:28,654 --> 00:41:29,955 You will. 1005 00:41:30,088 --> 00:41:33,091 Deep down, Harry knows you still love him. 1006 00:41:33,224 --> 00:41:35,460 He'll find his way back. 1007 00:41:35,594 --> 00:41:37,596 (sighs) 1008 00:41:41,432 --> 00:41:43,468 (sighs heavily) 1009 00:41:43,602 --> 00:41:45,436 ♪ 1010 00:41:49,107 --> 00:41:52,443 MICHAEL (faintly): All right, man, let's wash up. It's time to eat. 1011 00:41:53,845 --> 00:41:56,748 Harry... now, man. 1012 00:41:56,815 --> 00:41:58,617 Come on, let's go. 1013 00:41:59,951 --> 00:42:01,152 Come on. 1014 00:42:01,286 --> 00:42:04,122 (clearly): Harry! Now! 1015 00:42:15,200 --> 00:42:17,468 (phone buzzing) 1016 00:42:19,004 --> 00:42:20,438 (sighs) 1017 00:42:21,773 --> 00:42:24,142 - Hello? -MADDIE: Evan? 1018 00:42:26,044 --> 00:42:27,679 Maddie, hey. 1019 00:42:27,813 --> 00:42:29,815 Uh, thank God. Are-are you okay? 1020 00:42:29,948 --> 00:42:32,150 Why is Chimney in Utah? 1021 00:42:32,217 --> 00:42:35,453 Uh, he-he left town looking for you. 1022 00:42:35,520 --> 00:42:37,388 Found out what happened to Jee-Yun. 1023 00:42:37,488 --> 00:42:40,125 -I told you not... - No, he-he figured it out on his own. 1024 00:42:40,191 --> 00:42:42,560 Wait a minute. How do you know where Chimney is? 1025 00:42:42,661 --> 00:42:46,031 - You talk to him? -He emailed me a video. 1026 00:42:46,965 --> 00:42:49,134 Jee-Yun started crawling. 1027 00:42:49,200 --> 00:42:50,636 (chuckles softly) 1028 00:42:52,503 --> 00:42:56,174 Maddie, please just tell me where you are. 1029 00:42:56,241 --> 00:42:59,177 Okay? I-I can come and get you or I can send Chimney 1030 00:42:59,310 --> 00:43:01,179 or whatever you want. 1031 00:43:01,246 --> 00:43:03,982 We just... we need to know that you're safe. 1032 00:43:04,049 --> 00:43:06,184 I'm safe. I just, uh... 1033 00:43:06,317 --> 00:43:07,919 I'm not ready. 1034 00:43:08,019 --> 00:43:09,354 Not yet. 1035 00:43:09,420 --> 00:43:12,824 (bells chiming musically in background) 1036 00:43:12,891 --> 00:43:15,360 Sorry, I... I got to go. 1037 00:43:15,493 --> 00:43:17,562 -I love you. - Uh, yeah, hey, I-I lo... 1038 00:43:17,696 --> 00:43:19,097 (line beeps) 1039 00:43:19,197 --> 00:43:21,366 I love you, too. 1040 00:43:22,834 --> 00:43:24,535 Is she okay? 1041 00:43:25,570 --> 00:43:27,372 Yeah, I think so. 1042 00:43:27,505 --> 00:43:30,075 ♪ 1043 00:43:30,208 --> 00:43:32,610 I think I know where she is. 1044 00:43:39,885 --> 00:43:42,788 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 1045 00:43:42,888 --> 00:43:47,292 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1046 00:44:15,253 --> 00:44:16,587 "9-1-1" all new, Mondays. 1047 00:44:16,722 --> 00:44:18,156 And watch "Our Kind of People", "The Big Leap", 1048 00:44:18,256 --> 00:44:20,125 and "The Resident" on Fox. 1049 00:44:20,175 --> 00:44:24,725 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.