Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,320 --> 00:01:22,240
- Does it still hurt?
- Sometimes.
2
00:01:28,280 --> 00:01:29,280
Man up!
3
00:01:31,560 --> 00:01:32,560
This isn't working.
4
00:01:32,760 --> 00:01:36,080
Let me heat some oil
Maybe with mint it will be better.
5
00:01:36,400 --> 00:01:40,120
- Your hands are softer without oil.
- How silly you are
6
00:01:42,040 --> 00:01:43,520
Don't move. I'll be back.
7
00:02:01,320 --> 00:02:02,320
Salwa!
8
00:02:05,680 --> 00:02:09,440
Hey, Reem. How are you?
No, It's Mustafa.
9
00:02:10,560 --> 00:02:12,840
They're at my house
not the other way around.
10
00:02:13,280 --> 00:02:15,080
I don't have a permit.
11
00:02:15,680 --> 00:02:18,200
How are you and the kids?
I hope everything is good
12
00:02:19,360 --> 00:02:21,240
Salwa will be back soon
in 10 minutes.
13
00:02:21,360 --> 00:02:23,320
She just stepped out to get
something. I'll tell her to call you.
14
00:02:24,160 --> 00:02:25,160
Is something wrong?
15
00:02:25,960 --> 00:02:29,600
Where is my beautiful
and clever artist?
16
00:02:30,280 --> 00:02:32,360
What are you doing sweetheart?
17
00:02:32,880 --> 00:02:38,400
What did you cook?
Can I taste it? You cooked it?
18
00:02:41,440 --> 00:02:42,440
Noora?
19
00:02:46,360 --> 00:02:47,360
What's this, mom?
20
00:02:49,240 --> 00:02:51,680
My dear...
Please!
21
00:02:51,800 --> 00:02:53,760
- Mom!
- One, just one piece.
22
00:02:53,880 --> 00:02:56,560
Mom! She is getting
chubby for God's sake!
23
00:02:56,680 --> 00:03:01,760
Come on, let her eat.
It's no big deal.
24
00:03:02,560 --> 00:03:04,280
Keep spoiling her mom
You keep spoiling her, mom.
25
00:03:04,400 --> 00:03:05,840
We want her polite, mom
26
00:03:06,800 --> 00:03:09,240
- This is the last piece, alright?
- Okay.
27
00:03:10,080 --> 00:03:11,160
Enjoy your meal, sweetie.
Enjoy your meal
28
00:03:11,280 --> 00:03:14,960
''Majd! Come pick up your stuff.''
29
00:03:15,360 --> 00:03:17,080
Come on Majd
Majd, listen to your mother.
30
00:03:33,520 --> 00:03:36,560
Why did you leave the room?
Why didn't you stay relaxed?
31
00:03:39,720 --> 00:03:40,800
You didn't come back.
32
00:03:53,360 --> 00:03:54,360
Reem called.
33
00:03:54,920 --> 00:03:56,640
She gave me
the bus driver's number
34
00:03:58,160 --> 00:04:03,360
So that you call him and talk to him
about... the summer camp?
35
00:04:04,600 --> 00:04:08,480
- Oh really? Thank you.
- You're welcome.
36
00:04:11,600 --> 00:04:14,080
How about you go back
and rest your back?
37
00:04:16,280 --> 00:04:17,320
I'll be back in seconds.
38
00:04:25,520 --> 00:04:28,920
Okay, I registered Majd
for a summer school in Haifa.
39
00:04:29,080 --> 00:04:30,080
Haifa?!
40
00:04:33,240 --> 00:04:35,160
There was this scout
who discovered Majd's talent
41
00:04:35,880 --> 00:04:38,920
He wants to train him at
Maccabi Haifa's football team.
42
00:04:39,040 --> 00:04:41,080
Maccabi Haifa?! What on
earth are you saying?
43
00:04:42,440 --> 00:04:44,040
He will be really
upset if you stop him.
44
00:04:46,880 --> 00:04:48,040
It's only for two months.
45
00:04:50,160 --> 00:04:51,600
I don't agree
with what you are saying
46
00:04:52,880 --> 00:04:55,200
Indeed, we do not have
money, so the answer is no.
47
00:04:59,160 --> 00:05:00,160
I borrowed the money.
48
00:05:02,360 --> 00:05:04,240
How could you take such a
decision on your own?
49
00:05:21,000 --> 00:05:23,760
Stop
Maryam! That's enough.
50
00:05:24,000 --> 00:05:26,480
I have a backache now
You're hurting my back.
51
00:05:26,720 --> 00:05:30,880
- You will stay with your mom
- No! I don't want to go.
52
00:05:31,000 --> 00:05:34,760
- Come on, Maryam, Maryam
- Stop it mom. Give me the bag.
53
00:05:34,920 --> 00:05:36,280
- Give her the bag
- Give it to me
54
00:05:36,400 --> 00:05:37,400
I don't want
55
00:05:37,520 --> 00:05:38,520
- Good day.
- Hi dear Abu Nidal!
56
00:05:38,640 --> 00:05:40,800
Salwa is here!
How are you Um Majd?
57
00:05:40,920 --> 00:05:43,160
- Hello Abu Nidal, thank God
- Hello...
58
00:05:43,280 --> 00:05:45,040
Excuse me, I need to hurry
to catch the checkpoint.
59
00:05:45,440 --> 00:05:47,560
Send my greetings to Um Nidal.
We are not seeing her
60
00:05:47,680 --> 00:05:48,680
Sure!
61
00:05:48,880 --> 00:05:51,880
Say hi to uncle Abu Nidal!
Greet him
62
00:05:54,360 --> 00:05:55,560
Watch out on the road.
63
00:05:58,240 --> 00:06:01,400
- Hello dear
- How are you?
64
00:06:06,040 --> 00:06:08,560
- How's your back?
- It's better, thank God.
65
00:06:09,520 --> 00:06:10,520
Did you get your permit yet?
66
00:06:10,640 --> 00:06:12,360
No, it didn't work out yet
Abu Nidal
67
00:06:13,280 --> 00:06:15,360
If you still need the tools
keep them, I don't need them
68
00:06:15,520 --> 00:06:16,680
No, no.
69
00:06:18,160 --> 00:06:23,360
I found a small workshop. I'm
heading there tomorrow morning.
70
00:06:23,880 --> 00:06:28,440
- Where?
- Hayesh, it's close-by, it's close-by
71
00:06:29,760 --> 00:06:33,280
Can I store these
here until I sell them?
72
00:06:33,400 --> 00:06:35,080
Sure Abu Nidal, but what are they?
73
00:06:35,360 --> 00:06:40,600
I worked for this cheap guy
who didn't want to pay me.
74
00:06:41,760 --> 00:06:44,440
He said he would pay me after
selling these.
75
00:06:44,760 --> 00:06:46,560
I told him give them to me
and I will sell them.
76
00:06:47,680 --> 00:06:50,280
I am sick of him
and sick of working with him.
77
00:06:54,440 --> 00:06:56,680
- Mustafa.
- Yes, Abu Nidal?
78
00:06:57,400 --> 00:06:59,640
- Is everything OK?
- Everything's fine.
79
00:07:00,280 --> 00:07:03,200
If you need anything, tell me
I am like your eldest brother.
80
00:07:03,440 --> 00:07:06,560
Appreciated Abu Nidal.
You are really a loyal friend.
81
00:07:06,920 --> 00:07:09,520
How about we have a cup
of tea and relax?
82
00:07:09,760 --> 00:07:11,840
The kids left. My mother
will be happy to see you!
83
00:07:11,960 --> 00:07:16,920
No, next time! Just let me know
whenever you get that permit.
84
00:07:17,560 --> 00:07:21,880
If you couldn't get the permit,
inform me, I know a smuggler.
85
00:07:22,000 --> 00:07:23,080
Abu Nidal, I wouldn't...
86
00:07:23,200 --> 00:07:26,240
In the workshop, many workers
are smuggled.
87
00:07:26,960 --> 00:07:27,960
That's that!
88
00:07:30,320 --> 00:07:33,320
- You owe me a cup of coffee!
- My pleasure.
89
00:07:39,160 --> 00:07:41,600
''It was set up to rescue Trump
and Netanyahu''
90
00:07:41,880 --> 00:07:43,800
''to renew their terms in office''
91
00:07:44,640 --> 00:07:50,320
''Many Israeli analysts say
that it is a crazy plan''
92
00:07:50,640 --> 00:07:55,120
''They said that these guys
are like gamblers in a casino''
93
00:07:55,440 --> 00:07:56,440
''Trump's followers''
94
00:07:56,800 --> 00:08:01,640
''The only ones who
take this plan seriously''
95
00:08:01,800 --> 00:08:04,680
''are some Arab governments
For example, you see...''
96
00:08:07,200 --> 00:08:08,280
Mother
should I switch off the light?
97
00:08:13,600 --> 00:08:17,480
Good girl, Noora, I'm going to the
balcony too. I love you too, Noora.
98
00:08:17,880 --> 00:08:18,920
Do you know why I love you?
99
00:08:19,040 --> 00:08:20,800
Because you did
all your homework.
100
00:08:21,360 --> 00:08:23,120
- Where's Maryam?
- ''Come, Maryam.''
101
00:08:23,240 --> 00:08:24,240
I want to talk to her
102
00:08:24,680 --> 00:08:26,200
- Maryooma
- ''Yes.''
103
00:08:26,320 --> 00:08:28,440
- Daddy's sweetheart
- ''Yes''
104
00:08:28,720 --> 00:08:31,880
- Are you still awake, darling?
- ''Yes.''
105
00:08:32,360 --> 00:08:34,560
- Why are you still awake?
- ''I want to stay up.''
106
00:08:34,880 --> 00:08:35,880
Where's mom?
107
00:08:36,040 --> 00:08:37,120
- ''She's sleeping.''
- ''She's sleeping.''
108
00:08:38,200 --> 00:08:41,240
- Alright. Who will turn of?
- ''Me, me, me, me!''
109
00:08:41,400 --> 00:08:44,000
- ''Go on, Maryam. Press''
- Show me.
110
00:08:44,120 --> 00:08:46,440
''Maryam, press it many times.''
111
00:08:46,720 --> 00:08:47,720
- ''Like this?''
- ''Yes.''
112
00:08:48,240 --> 00:08:50,920
- ''Daddy, it's your turn!''
- True! It is my turn
113
00:08:51,040 --> 00:08:52,040
Are you ready?
114
00:08:52,160 --> 00:08:53,160
- ''Yes!''
- ''Yes!''
115
00:08:53,280 --> 00:08:56,520
Okay, one, two..
Three!
116
00:09:00,080 --> 00:09:01,080
''What did you do?''
117
00:09:02,120 --> 00:09:05,520
- Goodnight!
- ''Maryam, stop it! Stop''
118
00:09:05,640 --> 00:09:08,880
That's enough, girls.
Where is Majd?
119
00:09:09,080 --> 00:09:12,160
- ''He's sleeping in his room.''
- Maryam, Maryoom!
120
00:09:13,200 --> 00:09:17,080
- OK girls, go to bed now. Nighty!
- ''Nighty!''
121
00:09:17,360 --> 00:09:19,040
- Sweet dreams
- ''Same to you''
122
00:09:19,160 --> 00:09:21,480
Give the phone back to your mom
No more games
123
00:09:21,880 --> 00:09:23,080
''Daddy, I love you.''
124
00:09:23,240 --> 00:09:26,040
I love you too, Maryoom.
My sweetheart.
125
00:09:26,880 --> 00:09:27,880
- ''Bye.''
- ''Bye.''
126
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
Bye
127
00:10:02,440 --> 00:10:03,800
The font is so small.
128
00:10:15,880 --> 00:10:17,280
- Salam Alaykom.
- Salam.
129
00:10:17,440 --> 00:10:19,480
- I found my name on the list.
- OK.
130
00:10:19,600 --> 00:10:21,360
- A work permit.
- For?
131
00:10:22,480 --> 00:10:23,960
Mustafa Jamal Hussein Ibraheem.
132
00:10:24,080 --> 00:10:25,640
Mustafa Jamal Hussein Ibraheem?
133
00:10:26,560 --> 00:10:28,480
They will send you
the report by fax.
134
00:10:38,200 --> 00:10:39,240
Mustafa Jamal Hussein Ibraheem?
135
00:10:39,360 --> 00:10:40,360
Yes!
136
00:10:40,480 --> 00:10:42,560
- Here you go
- My ID please. Thank you.
137
00:10:47,360 --> 00:10:50,320
Are you ready, brave Noora
and daddy's love?
138
00:10:59,240 --> 00:11:02,360
Alright. Call mom
so that I talk to her, OK?
139
00:11:03,600 --> 00:11:04,600
Goodnight my girl.
140
00:11:06,080 --> 00:11:07,520
Salwa, what's up, darling?
141
00:11:09,160 --> 00:11:13,000
I called you several times today.
You didn't answer.
142
00:11:13,120 --> 00:11:15,160
Just let me know
that you are OK.
143
00:11:16,120 --> 00:11:19,680
Listen, I went to Tulkarm club
today. I talked to the coach...
144
00:11:20,840 --> 00:11:23,560
I showed him
some videos of Majd.
145
00:11:24,400 --> 00:11:27,560
The coach agreed
to have him join the team.
146
00:11:29,560 --> 00:11:30,560
Looks like I'm talking to myself.
147
00:11:32,960 --> 00:11:34,920
I thought you left.
I am talking to myself
148
00:11:35,320 --> 00:11:37,480
''And who will drive Majd to
the West Bank every day?''
149
00:11:38,000 --> 00:11:40,880
- ''Or you didn't think about it?''
- I thought about it
150
00:11:41,000 --> 00:11:43,200
I figured he could stay here instead
of going back and forth everyday.
151
00:11:44,320 --> 00:11:46,600
''Perhaps you ask him first instead
of taking the decision alone''
152
00:11:48,320 --> 00:11:50,280
- ''Wait, what's that on your ear?''
- What?
153
00:11:50,720 --> 00:11:54,280
- ''What's that on your ear?''
- It's nothing.
154
00:11:56,080 --> 00:11:58,520
Listen, we will talk tomorrow
with Majd and about him, okay?
155
00:11:59,000 --> 00:12:01,400
I got my permit and I'm working
with Abu Nidal tomorrow
156
00:12:02,200 --> 00:12:03,880
I lost my key.
I don't know where it is
157
00:12:04,480 --> 00:12:07,640
Leave a key under the pot for me
if you are coming home late.
158
00:12:08,720 --> 00:12:10,520
Okay?
Will you be back before three?
159
00:12:12,720 --> 00:12:13,920
''Why are you
heading to work?''
160
00:12:15,160 --> 00:12:18,680
''Your back needs rest. Why are
you doing this to yourself?''
161
00:12:18,800 --> 00:12:21,000
What do you want me to do?
What shall I do?
162
00:12:21,200 --> 00:12:23,560
''What are you talking about?''
163
00:12:23,920 --> 00:12:27,360
''Listen, OK! Go to work
and break your back''
164
00:12:27,560 --> 00:12:29,880
''Let's see where your
stubbornness will take us.''
165
00:12:30,840 --> 00:12:34,840
''How will you benefit? Why
are you doing this to yourself?''
166
00:12:34,960 --> 00:12:36,840
''Why are you doing this to us?
Why are you being silly! I'm here!''
167
00:12:36,960 --> 00:12:38,720
Will you give me
pocket money too?
168
00:13:23,560 --> 00:13:25,520
Did you add parsley?
Many thanks!
169
00:15:07,880 --> 00:15:08,880
Greetings.
170
00:15:11,120 --> 00:15:12,120
Back.
171
00:15:13,280 --> 00:15:14,280
Enter.
172
00:15:18,960 --> 00:15:19,960
Go.
173
00:15:27,800 --> 00:15:29,680
Clean your finger and try again?
174
00:15:34,640 --> 00:15:36,600
I guess my fingerprint isn't working.
175
00:15:37,920 --> 00:15:40,640
- Show me your permit
- Here is my permit.
176
00:15:44,080 --> 00:15:45,680
OK. Go.
177
00:16:14,840 --> 00:16:16,600
Go below, man, below...
178
00:16:24,000 --> 00:16:25,960
- Hello, I'm the house owner.
- Hello.
179
00:16:27,400 --> 00:16:33,120
Take...
Take, take...
180
00:16:34,840 --> 00:16:37,200
Throw these coins inside...
181
00:16:37,440 --> 00:16:39,480
So that we will have
good luck at home.
182
00:16:39,720 --> 00:16:41,760
- God willing.
- All the best.
183
00:16:47,360 --> 00:16:50,000
Come on, man! Keep going!
Keep working
184
00:16:59,880 --> 00:17:02,520
- Will you hold me Abu Nidal?
- Sure, lean on me
185
00:17:04,360 --> 00:17:06,360
- I got you.
- My man!
186
00:17:06,480 --> 00:17:08,200
- Where is the tea party?
- Welcome, Abu Nidal.
187
00:17:08,320 --> 00:17:09,840
- Here you go
- Appreciated
188
00:17:09,960 --> 00:17:13,240
- Hi Abu Nidal!
- A Baklavah party too!
189
00:17:15,560 --> 00:17:16,800
Are we celebrating your puberty?
190
00:17:17,040 --> 00:17:19,000
I got married! I wish the same
for you beloved ones
191
00:17:19,120 --> 00:17:20,640
Did the poor lady find out
that you're nuts?
192
00:17:22,520 --> 00:17:23,560
Abu Nidal!
193
00:17:25,320 --> 00:17:27,560
- Congratulations.
- Thank you.
194
00:17:29,560 --> 00:17:34,960
Abu Nidal, no more sleeping in
construction sites or smuggling.
195
00:17:35,080 --> 00:17:37,040
Are we celebrating your work
permit and not marriage?
196
00:17:37,480 --> 00:17:38,760
You couldn't get it hard, kid?
197
00:17:42,320 --> 00:17:43,640
- Good joke, Abu Nidal!
- Thank you.
198
00:17:43,880 --> 00:17:46,800
Play us some music!
Come on, let us dance
199
00:18:41,720 --> 00:18:43,560
I can't see, I can't see
anyone hiding!
200
00:18:43,680 --> 00:18:46,360
I can't see, Where did they go?
Where did they go?
201
00:18:46,520 --> 00:18:51,560
Where did the pretty children go?
Tell me, where? Where?
202
00:18:53,680 --> 00:18:56,400
Daddy's sweetheart!
You're so adorable.
203
00:18:58,240 --> 00:19:00,200
Who is my champ!
Who?
204
00:19:00,520 --> 00:19:05,640
"The mouse said I'm not a mouse
because the cat chases me."
205
00:19:05,840 --> 00:19:08,640
"The cat said I'm not a cat
because the dog..."
206
00:19:08,760 --> 00:19:09,760
Eats me!
207
00:19:12,240 --> 00:19:14,080
- Your temperature is very high.
- Very high?
208
00:19:14,200 --> 00:19:15,200
- Yes
- Yes
209
00:19:15,320 --> 00:19:17,600
- Give me some medicine.
- OK. Will get it
210
00:19:26,040 --> 00:19:27,040
Look what he gave me
211
00:19:28,000 --> 00:19:30,400
This man asked me to put them
in the building's foundations.
212
00:19:30,720 --> 00:19:33,600
- What? I don't understand.
- Me neither.
213
00:19:34,800 --> 00:19:35,800
Superstitions...
214
00:19:36,600 --> 00:19:39,360
Those coins are supposed
to bless the house.
215
00:19:40,240 --> 00:19:42,480
Give them to the kids. Maybe they
will put them in the money bank
216
00:19:42,600 --> 00:19:47,880
No! Put me down now!
Your back! Mustafa! Put me down
217
00:19:50,120 --> 00:19:51,240
You are mine!
218
00:19:51,720 --> 00:19:54,320
The kids will hear us.
219
00:19:56,120 --> 00:19:57,800
- So what?
- Stop it.
220
00:20:00,680 --> 00:20:02,840
- How's your back now?
- It's much better.
221
00:20:09,400 --> 00:20:12,640
I'm preparing a bride tomorrow
along with her mom and sister
222
00:20:13,240 --> 00:20:18,400
- Can you stay with the kids?
- I wish I could.
223
00:20:22,160 --> 00:20:25,960
- I have work
- Work in the weekend?
224
00:20:28,280 --> 00:20:32,080
There's this job with Abu
Nidal... It's good money.
225
00:20:32,280 --> 00:20:33,680
You know how the situation is
226
00:20:40,240 --> 00:20:41,360
Stay here tonight.
227
00:20:44,440 --> 00:20:46,240
- Leave it!
- No. it's mine!
228
00:20:46,360 --> 00:20:48,360
Majd, come here!
229
00:20:48,520 --> 00:20:50,920
- It's my bracelet.
- Dad, tell him to give it back.
230
00:20:51,040 --> 00:20:52,760
- It's not even for girls!
- Yes, it is!
231
00:20:52,960 --> 00:20:55,400
You don't know anyone from
Liverpool except Mo Salah.
232
00:20:55,520 --> 00:20:58,240
Majd, listen
Come here.
233
00:20:58,960 --> 00:21:00,840
You're a good boy, right?
234
00:21:03,200 --> 00:21:07,600
Give it to me, I'll give it back to you
when she calms down, OK?
235
00:21:08,800 --> 00:21:10,960
You're a champ!
Champ
236
00:21:12,000 --> 00:21:14,320
- What's wrong, kid?
- Nothing.
237
00:21:15,360 --> 00:21:16,600
What's happening?
Let me see.
238
00:21:17,960 --> 00:21:19,640
- It's nothing.
- What's wrong?
239
00:21:23,240 --> 00:21:27,760
Let me see.
Majd! Let me see
240
00:21:29,400 --> 00:21:31,200
- What is this?
- A fight.
241
00:21:31,400 --> 00:21:32,920
- What!
- A fight.
242
00:21:33,280 --> 00:21:34,280
With whom?
243
00:21:37,200 --> 00:21:38,200
With whom, son?
244
00:21:42,320 --> 00:21:43,320
Salwa.
245
00:21:45,000 --> 00:21:46,200
What's happening?
246
00:21:47,320 --> 00:21:48,760
What is this?
247
00:21:50,040 --> 00:21:51,560
He had a fight with the boys
at school.
248
00:21:51,880 --> 00:21:53,080
They started it!
249
00:21:54,440 --> 00:21:55,880
Their parents
called and apologized.
250
00:21:57,920 --> 00:22:00,320
Wait. Tell me
from the beginning.
251
00:22:02,960 --> 00:22:04,280
They started it.
252
00:22:05,120 --> 00:22:07,520
They call me
a rotten West Banker.
253
00:22:08,600 --> 00:22:09,760
and they say dirty words.
254
00:22:10,520 --> 00:22:13,320
I hate this school.
I don't want to go there.
255
00:22:14,440 --> 00:22:17,800
I want to leave it
or I'll beat them all up!
256
00:22:18,160 --> 00:22:20,760
- Why didn't you tell me?
- You are not here!
257
00:22:36,960 --> 00:22:38,280
Why didn't you do anything
about this?
258
00:22:38,400 --> 00:22:39,400
I did
259
00:22:39,520 --> 00:22:41,280
I talked to his teacher who said
that he would fix the problem.
260
00:22:41,400 --> 00:22:44,320
- He obviously fixed it!
- Kids fight all the time.
261
00:22:44,520 --> 00:22:46,720
- Why didn't you tell me!
- Tell you what, Mustafa?
262
00:22:46,840 --> 00:22:47,840
I don't know!
263
00:22:48,240 --> 00:22:50,520
You want Majd
to play with Israeli kids?
264
00:22:51,360 --> 00:22:55,320
Imagine the situation if this
fight had been with Israeli kids!
265
00:22:55,720 --> 00:22:59,960
The situation? I work two jobs
and sleep for two hours, Mustafa.
266
00:23:00,960 --> 00:23:03,240
I run between checkpoints
to keep up with two houses
267
00:23:03,720 --> 00:23:05,400
I feel all alone!
268
00:23:06,040 --> 00:23:07,880
And you are guilt-tripping me!
269
00:23:08,600 --> 00:23:14,480
If it's my fault, then take charge
yourself. I can't handle it anymore.
270
00:23:19,200 --> 00:23:24,000
OK, get the kids and come live
with me in the West Bank.
271
00:23:25,360 --> 00:23:28,840
Mustafa, don't tease me
You know it's your fault!
272
00:23:29,160 --> 00:23:31,840
You had a chance to get an Israeli
ID and you refused!
273
00:23:31,960 --> 00:23:34,160
- I don't want the ID!
- Is this what you want?
274
00:23:34,280 --> 00:23:37,800
Living separately in two houses
and this shitty wall between us!
275
00:23:41,160 --> 00:23:44,640
After I leave the school and my
clients and return to the West Bank
276
00:23:45,840 --> 00:23:47,120
do you expect us
to live off your permit?
277
00:23:59,560 --> 00:24:06,880
''Come to success''
278
00:24:18,840 --> 00:24:26,800
''Come to success''
279
00:25:06,840 --> 00:25:11,840
Salwa.
I'm working part-time tomorrow.
280
00:25:12,720 --> 00:25:16,400
I'll finish early, maybe I'll go
see the kids straight away.
281
00:25:19,200 --> 00:25:21,760
Get back to me
and let me know if that's OK.
282
00:25:58,160 --> 00:25:59,160
Try again.
283
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
No.
284
00:26:09,840 --> 00:26:11,000
Give me your card.
285
00:26:27,760 --> 00:26:30,680
Your card is expired.
You need to renew it.
286
00:26:32,720 --> 00:26:35,200
My permit is valid.
You can check.
287
00:26:36,200 --> 00:26:40,200
I can pass, and after
passing I will renew it.
288
00:26:40,320 --> 00:26:43,320
You need to renew your
card in order to enter Israel.
289
00:26:43,840 --> 00:26:44,960
Now, go back.
290
00:26:45,840 --> 00:26:46,840
What's wrong?
291
00:26:46,960 --> 00:26:49,040
Could you please give me back
the permit?
292
00:26:49,200 --> 00:26:52,960
Don't you understand? You
get it once you renew the card.
293
00:26:53,160 --> 00:26:54,160
Go back.
294
00:26:54,320 --> 00:26:55,320
What's happening!
295
00:26:55,440 --> 00:26:56,880
Unacceptable, she took my permit.
296
00:26:57,000 --> 00:26:59,560
- Hey! Go back!
- Ok, sure!
297
00:26:59,760 --> 00:27:03,800
- Abu Nidal, you go ahead.
- Mustafa, I will call you.
298
00:27:03,960 --> 00:27:06,600
- We will fix this issue.
- OK, Abu Nidal.
299
00:27:07,640 --> 00:27:08,960
- What can I do?
- Go back.
300
00:27:16,120 --> 00:27:19,240
They will replace me?
I don't understand.
301
00:27:19,400 --> 00:27:23,280
Tell them what happened!
I'll renew the card tomorrow.
302
00:27:24,880 --> 00:27:26,240
Oh, right. Tomorrow is Saturday.
303
00:27:28,680 --> 00:27:30,120
So, where's your guy?
304
00:27:33,040 --> 00:27:36,560
Alright, I will call him and see what
will happen, Okay.
305
00:27:40,080 --> 00:27:43,560
Okay, I will let you know.
306
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
Greetings.
307
00:27:53,520 --> 00:27:56,480
Abu Nidal sent me here
he says he knows you.
308
00:27:57,400 --> 00:28:00,240
Come in. It's 350 shekels.
309
00:28:00,600 --> 00:28:03,880
We leave in 15 minutes.
You will be in Israel in an hour.
310
00:28:06,400 --> 00:28:08,560
What is wrong?
Are you coming or what?
311
00:28:08,960 --> 00:28:15,400
Honestly, the price is absurd but
what happens if we get caught?
312
00:28:15,720 --> 00:28:18,760
It's a guaranteed service that
is why it's expensive, got it?
313
00:28:19,000 --> 00:28:21,160
You have 15 minutes
to think about it.
314
00:28:25,280 --> 00:28:26,880
I'm still speaking with you!
How did you close the window?
315
00:28:27,160 --> 00:28:28,160
What?
316
00:28:28,280 --> 00:28:30,080
I asked you a question
What if we get caught?
317
00:28:30,840 --> 00:28:33,160
Tell him what happened
when you got caught last time.
318
00:28:34,080 --> 00:28:35,760
Mind you, he wasn't caught
with me.
319
00:28:36,000 --> 00:28:40,360
A fine of 10,000 shekels
and a ban from entering Israel.
320
00:28:40,960 --> 00:28:42,800
You have 13
minutes to think about it.
321
00:29:01,960 --> 00:29:06,080
You can't take medicine
on an empty stomach, son.
322
00:29:10,000 --> 00:29:11,720
There. I've eaten now.
323
00:29:17,840 --> 00:29:20,920
350 shekels
That's a lot, it is true.
324
00:29:21,480 --> 00:29:23,800
Had you gone with the smuggler
325
00:29:24,360 --> 00:29:27,400
you would have stayed with Salwa
for two weeks
326
00:29:28,080 --> 00:29:29,320
and finished your job.
327
00:29:31,200 --> 00:29:32,440
It's as if she's sitting with us.
328
00:29:40,040 --> 00:29:43,040
Answer and tell her that I forgot
the phone here and left.
329
00:29:46,440 --> 00:29:49,200
Hello.
Yes, my dear Salwa.
330
00:29:51,600 --> 00:29:55,000
What's wrong?
Here he is.
331
00:29:56,360 --> 00:29:59,920
Yes, Salwa.
When?
332
00:30:02,360 --> 00:30:03,360
Damn it.
333
00:30:03,880 --> 00:30:05,760
You told me to wait for you
exactly where I am
334
00:30:05,880 --> 00:30:06,880
Where did I tell you?
335
00:30:08,120 --> 00:30:11,280
- Greetings.
- No, no, you can go ahead.
336
00:30:11,400 --> 00:30:13,880
- No problem, I am waiting but...
- Nader?
337
00:30:14,000 --> 00:30:15,000
Just a second.
338
00:30:16,600 --> 00:30:19,400
- Yes?
- We spoke on the phone.
339
00:30:20,360 --> 00:30:22,400
OK, I'll call you back.
I'll call you back.
340
00:30:23,560 --> 00:30:26,440
- Looks like you've been running.
- I didn't want to miss you.
341
00:30:26,640 --> 00:30:27,640
It's OK.
342
00:30:27,760 --> 00:30:30,440
- Here's the 250 shekels.
- Thanks.
343
00:30:30,560 --> 00:30:31,640
- You are welcome
- Have a seat.
344
00:30:31,760 --> 00:30:32,760
Thanks.
345
00:30:54,960 --> 00:30:57,000
- Shall we go?
- In a bit.
346
00:30:57,880 --> 00:31:00,680
- When?
- In a bit. Be a little patient.
347
00:31:04,480 --> 00:31:07,960
Could you turn it down, please?
348
00:31:10,600 --> 00:31:11,800
Where are you off to?
349
00:31:15,600 --> 00:31:19,200
Excuse me
I have a severe headache.
350
00:31:19,320 --> 00:31:23,600
We can share a taxi once we
cross, where are you going?
351
00:31:23,800 --> 00:31:26,920
- Where are you going?
- My son is in the hospital.
352
00:31:28,400 --> 00:31:30,200
I would appreciate it
if we leave now.
353
00:31:30,360 --> 00:31:33,600
- I hope it's not serious.
- Me too, thanks.
354
00:31:33,800 --> 00:31:36,120
- Going to Jerusalem?
- No, to Hadera.
355
00:31:36,240 --> 00:31:39,880
Hadera! I worked on
the hospital manager's house!
356
00:31:40,000 --> 00:31:43,240
I can introduce you
to Dr. Fieldman himself.
357
00:31:43,360 --> 00:31:47,760
- Dr. Fieldman! All the way?
- Do you think I'm joking?
358
00:31:48,000 --> 00:31:51,320
- Did you try a medical permit?
- Everything happened today
359
00:31:51,440 --> 00:31:54,560
And I didn't have time
to get a permit or anything else
360
00:31:55,480 --> 00:31:56,840
Can we start moving now?
361
00:31:57,600 --> 00:31:59,520
How did he go to the hospital
without you?
362
00:32:01,560 --> 00:32:05,120
- He lives with his mother in Israel.
- Why don't you have a residency?
363
00:32:05,360 --> 00:32:10,640
If your wife lives in Israel, you
can so easily get a permit.
364
00:32:11,680 --> 00:32:13,520
Or are you banned
for security reasons?
365
00:32:16,240 --> 00:32:20,400
How long do we have to wait?
Like 10, 15 minutes?
366
00:32:20,520 --> 00:32:21,520
I really don't know
367
00:32:21,640 --> 00:32:23,880
Maybe 10 minutes or an hour
we need more passengers.
368
00:32:34,920 --> 00:32:36,400
- Greetings.
- Hello
369
00:32:36,560 --> 00:32:37,560
Are you the driver?
370
00:32:38,400 --> 00:32:41,240
- This is not a service bus.
- I know.
371
00:32:41,760 --> 00:32:42,920
- Smuggling?
- Yes
372
00:32:43,320 --> 00:32:45,240
- You will be smuggled?
- That's right.
373
00:32:46,120 --> 00:32:48,040
- Are you sure?
- Yes.
374
00:32:48,160 --> 00:32:49,160
Sure?
375
00:32:49,280 --> 00:32:53,280
Mr. Nader! We have
two passengers here. Here he is
376
00:32:53,400 --> 00:32:54,400
- Greetings.
- Hello.
377
00:32:54,520 --> 00:32:56,040
- Greeting Mr. Nader
- Hello
378
00:32:57,040 --> 00:32:58,040
So?
379
00:32:58,240 --> 00:32:59,600
- You have a foreigner with you.
- Yes
380
00:32:59,720 --> 00:33:01,160
How much will you charge us?
381
00:33:04,760 --> 00:33:08,560
- 700 for the two of you.
- But you took 250 for one.
382
00:33:08,680 --> 00:33:09,680
Let's go!
383
00:33:09,840 --> 00:33:12,120
Why do you interfere?
Let a man earn a living!
384
00:33:12,680 --> 00:33:16,680
Dear, go find someone willing
to smuggle a foreign woman
385
00:33:16,800 --> 00:33:17,800
and then come back to talk to me
386
00:33:18,120 --> 00:33:19,680
Let her pay
What's your problem anyway?
387
00:33:20,400 --> 00:33:22,640
- What's wrong?
- He wants 700
388
00:33:25,520 --> 00:33:28,120
- 500!
- No 500, 700!
389
00:33:28,800 --> 00:33:30,800
- Dangerous!
- No, just 500
390
00:33:31,440 --> 00:33:33,080
Go for 600. Go for 600
391
00:33:34,520 --> 00:33:38,960
- 600, for you. Cash!
- OK. 600
392
00:33:44,320 --> 00:33:45,320
Shall we move?
393
00:33:47,600 --> 00:33:48,640
What is she doing here?
394
00:33:50,520 --> 00:33:51,600
She is probably looking
for work.
395
00:33:53,440 --> 00:33:55,400
They are not happy that am here
right?
396
00:33:55,560 --> 00:33:57,720
Yeah, but never mind
397
00:34:38,720 --> 00:34:39,720
Show me.
398
00:34:44,400 --> 00:34:45,600
Crazy!
399
00:34:59,080 --> 00:35:01,760
Slow down! I'll spill
the coffee all over myself.
400
00:35:03,160 --> 00:35:06,960
Your arm should act like a
hydraulic system, let me show you.
401
00:35:07,240 --> 00:35:12,360
Look... When you steer left
Look, you go left, it goes left
402
00:35:12,640 --> 00:35:16,280
When you steer right, you go right.
Understood? You have to sense it.
403
00:35:18,000 --> 00:35:22,040
- This is an art, you must feel it.
- Give it back to me.
404
00:35:22,160 --> 00:35:23,440
Hello Abu Nidal
405
00:35:24,880 --> 00:35:27,160
Yes, we left a while ago.
406
00:35:28,240 --> 00:35:30,600
Listen, I won't go
to work tomorrow also
407
00:35:32,240 --> 00:35:34,560
Okay, you need to find
someone else.
408
00:35:36,080 --> 00:35:39,680
Thanks for your wishes.
Bless you, bless you
409
00:35:40,400 --> 00:35:41,400
Bye
410
00:35:49,840 --> 00:35:53,240
- Hey, can I have a cigarette?
- Yes, here you go.
411
00:35:55,640 --> 00:35:57,400
- Here you go
- Thank you.
412
00:35:57,520 --> 00:35:58,520
Here's the lighter.
413
00:35:58,760 --> 00:36:02,080
I want to ask you
Do you work in Israel, inside?
414
00:36:02,400 --> 00:36:03,720
Just a second, wait
415
00:36:07,080 --> 00:36:08,880
- Yes, Salwa.
- Can you ask him to turn it off?
416
00:36:10,240 --> 00:36:13,680
Not yet, in a bit.
417
00:36:14,640 --> 00:36:18,640
There was a problem at the
checkpoint, so I made a detour.
418
00:36:21,960 --> 00:36:23,520
I will call you once I cross.
419
00:36:23,680 --> 00:36:25,760
Would you mind
if we change places?
420
00:36:25,920 --> 00:36:26,920
What?
421
00:36:27,120 --> 00:36:28,480
Can she sit next to you?
422
00:36:28,600 --> 00:36:30,600
- Move a little
- How is he?
423
00:36:30,720 --> 00:36:31,720
Thank you
424
00:36:32,600 --> 00:36:35,600
OK, keep me updated.
Bye.
425
00:36:36,240 --> 00:36:37,960
Bye. OK.
Deal
426
00:36:39,840 --> 00:36:42,240
I am sorry
I will not smoke another cigarette
427
00:36:44,960 --> 00:36:47,080
- You speak English?
- Yes
428
00:36:48,240 --> 00:36:51,560
Could I ask you some questions
about the journey and record you?
429
00:36:52,640 --> 00:36:53,880
What is she talking about?
430
00:36:54,160 --> 00:36:56,360
She's making a film about my
journey and about being smuggled
431
00:36:57,280 --> 00:36:59,920
- Where is she from?
- She's a filmmaker from Germany.
432
00:37:01,720 --> 00:37:02,920
What's your name?
433
00:37:03,960 --> 00:37:04,960
My name is Anne.
434
00:37:06,120 --> 00:37:09,720
- Nice to meet you Anna
- It's Anne, with an e
435
00:37:09,840 --> 00:37:11,720
Anne, nice to meet you
436
00:37:11,840 --> 00:37:13,960
- And you?
- I am Mustafa
437
00:37:14,480 --> 00:37:17,240
- Nice to meet you, may I...?
- If you don't mind...
438
00:37:17,720 --> 00:37:21,440
- Don't film me
- OK, yeah, of course, sorry
439
00:37:21,600 --> 00:37:23,080
- Of course
- Thank you
440
00:37:28,720 --> 00:37:34,080
Turns out she is a filmmaker
She didn't come searching for work
441
00:37:34,200 --> 00:37:35,560
In case you were still wondering.
442
00:37:36,200 --> 00:37:38,520
So what? Let her show
the world our happy life.
443
00:37:39,160 --> 00:37:40,400
Why are you afraid?
444
00:37:40,600 --> 00:37:41,920
Maybe she'll take us to Hollywood.
445
00:37:43,080 --> 00:37:46,480
For your information
She has Palestinian origins.
446
00:37:47,120 --> 00:37:49,320
Last time, they drove her crazy
in the airport
447
00:37:49,800 --> 00:37:51,240
She came through Jordan
this time
448
00:37:52,320 --> 00:37:54,840
She got a visa to the West
Bank only. Bastards!
449
00:37:55,800 --> 00:37:58,360
Where is she from Palestine?
450
00:37:58,640 --> 00:38:00,920
Her grandparents were refugees
in Lebanon
451
00:38:01,040 --> 00:38:02,400
They immigrated to Berlin long ago
452
00:38:02,520 --> 00:38:04,840
- So, she is Palestinian?
- Yes.
453
00:38:07,400 --> 00:38:10,360
- Really Palestinian?
- Yes, but...
454
00:38:10,520 --> 00:38:12,320
She doesn't
like to talk about it.
455
00:38:12,640 --> 00:38:15,120
She has a Palestinian father
and a German mother
456
00:38:15,240 --> 00:38:16,560
But her father left
when she was a kid.
457
00:38:16,920 --> 00:38:18,160
Otherwise she would
speak Arabic.
458
00:38:18,320 --> 00:38:19,800
Look. Look at the settlers!
459
00:38:20,640 --> 00:38:22,640
If only I had a Kalashnikov!
460
00:38:22,800 --> 00:38:25,120
Rambo!
She doesn't speak Arabic.
461
00:38:25,240 --> 00:38:26,920
The settlers are bastards
462
00:38:31,840 --> 00:38:32,840
- These were settlers?
- Yes, welcome to Palestine
463
00:39:04,360 --> 00:39:06,560
Do you have a Samsung charger?
464
00:39:06,680 --> 00:39:07,680
iPhone.
465
00:39:07,920 --> 00:39:10,000
Give it to me.
I have an adapter in the car
466
00:39:10,120 --> 00:39:14,120
Why didn't you tell me?
467
00:39:14,760 --> 00:39:16,280
What were you talking
about in the car?
468
00:39:16,480 --> 00:39:18,800
I don't know
It just happened
469
00:39:19,200 --> 00:39:21,480
I told them you had
Palestinian origins
470
00:39:22,360 --> 00:39:23,800
What? Why?
471
00:39:23,960 --> 00:39:29,360
Now, you know, if they saw you
filming it will be fine
472
00:39:30,480 --> 00:39:32,920
- Sir?
- What?
473
00:39:33,280 --> 00:39:34,360
Do you have a bathroom here?
474
00:39:34,600 --> 00:39:35,600
Can the girl use
the bathroom here?
475
00:39:35,720 --> 00:39:37,120
Yes, it's inside.
476
00:39:37,240 --> 00:39:39,800
- Hey, ponytail...
- Not ponytail, my name is Kifah.
477
00:39:39,920 --> 00:39:40,920
Come
478
00:39:41,280 --> 00:39:45,280
- She's a Palestinian from where?
- Sallam family from Acre.
479
00:39:46,400 --> 00:39:50,200
- I am speaking with you!
- I worked for Sallam family...
480
00:39:50,800 --> 00:39:52,080
We should get moving!
481
00:39:52,400 --> 00:39:54,320
Wait a second
I'm arranging the crossing.
482
00:39:54,440 --> 00:39:57,800
Do you think it's easy? Do you
think it's easy to cross? Think!
483
00:39:57,960 --> 00:40:00,840
- Take it easy. Why are you angry?
- What do you want?
484
00:40:01,440 --> 00:40:03,520
I just wanted to ask
if you need workers.
485
00:40:03,640 --> 00:40:06,520
I heard you saying
they will replace you.
486
00:40:06,920 --> 00:40:08,880
And you are going
on your own?
487
00:40:09,880 --> 00:40:13,360
Did you work inside or is this your
first time and you want to try?
488
00:40:13,560 --> 00:40:15,800
No, it's not the first time
and am not trying my luck
489
00:40:15,920 --> 00:40:18,560
It's just the bastard I worked
for was not paying my full rate.
490
00:40:21,160 --> 00:40:23,880
- How old are you?
- I will turn 18 next month.
491
00:40:25,000 --> 00:40:27,040
- Are you a troublemaker?
- No, God forbid.
492
00:40:28,800 --> 00:40:32,120
Listen, this Nader, did you
smuggle with him before?
493
00:40:33,160 --> 00:40:34,600
No. I used to smuggle
from Jerusalem.
494
00:40:36,200 --> 00:40:38,440
So, what type of work can
you do?
495
00:40:38,560 --> 00:40:40,720
Anything. Tiles...
496
00:40:40,920 --> 00:40:43,520
Construction, cleaning
and even gardening.
497
00:40:43,760 --> 00:40:46,480
- Can you paint houses?
- Of course, it's the easiest
498
00:40:47,520 --> 00:40:49,480
OK, I will give your number
to the manager.
499
00:40:49,600 --> 00:40:50,880
I will see if he finds for you
a job
500
00:40:51,000 --> 00:40:53,280
- Where will you sleep?
- I'll figure it out.
501
00:40:53,400 --> 00:40:56,440
- I know some guys inside
- OK.
502
00:40:57,080 --> 00:40:58,520
I can't believe what Arabs
are doing!
503
00:40:58,640 --> 00:41:00,760
All of them wear
Liverpool bracelets!
504
00:41:00,880 --> 00:41:02,400
- It's for my son.
- For your son?
505
00:41:02,520 --> 00:41:03,520
Look at Mohamad Salah...
506
00:41:03,720 --> 00:41:06,200
Look at Mohamad Salah
dribbling with the right foot
507
00:41:06,320 --> 00:41:09,240
Boom!
The Egyptian pharaoh scores!
508
00:41:09,400 --> 00:41:13,200
Oh my Goodness!
The Egyptian pharaoh!
509
00:41:13,320 --> 00:41:16,040
Nice!
Who is this commentator, Darraji?
510
00:41:16,160 --> 00:41:17,520
No, It's Fahad Otaibi.
511
00:41:18,840 --> 00:41:21,600
Nice.
OK, give me your phone.
512
00:41:23,040 --> 00:41:24,280
Let me save my number.
513
00:41:26,640 --> 00:41:28,840
This is my number
Give me a missed call.
514
00:41:29,240 --> 00:41:30,360
What's a missed call?
515
00:41:30,960 --> 00:41:33,320
Call me and hang up
so that I save the number
516
00:41:33,520 --> 00:41:35,440
- Hello
- Hello
517
00:41:41,360 --> 00:41:44,200
What are you staring at?
The guys came back, take a seat.
518
00:41:44,400 --> 00:41:45,400
You're apparently in a hurry.
519
00:41:51,360 --> 00:41:54,720
Your phone isn't charging.
Looks like it's damaged.
520
00:41:55,280 --> 00:41:57,760
Listen, I know this guy in Tulkarm
He is an expert
521
00:41:58,040 --> 00:41:59,560
I can connect you with him
if you want
522
00:41:59,680 --> 00:42:00,840
I tiled his shop
523
00:42:00,960 --> 00:42:02,680
- Are you sure it doesn't charge?
- Yes.
524
00:42:03,920 --> 00:42:04,920
Film, film that
525
00:42:05,320 --> 00:42:07,080
- Hey, man, stop for a minute.
- What's going on?
526
00:42:07,200 --> 00:42:09,160
Stop, stop for a while
Please stop
527
00:42:09,280 --> 00:42:10,600
- You want to defecate?
- Yes.
528
00:42:15,760 --> 00:42:18,520
Where are you going?
What are you doing?
529
00:42:20,240 --> 00:42:23,600
Come on man, come on
530
00:42:23,720 --> 00:42:25,920
- He's going to get us in trouble.
- Wait!
531
00:42:26,040 --> 00:42:29,560
- Move, let's go!
- Wait! Are you out of your mind?
532
00:42:29,960 --> 00:42:31,800
Never do this again, OK?
533
00:42:32,320 --> 00:42:34,560
Are you crazy?
What is this foolish act?
534
00:42:34,680 --> 00:42:38,160
- I was going to leave you.
- Are you nuts! Collecting flags?
535
00:42:38,320 --> 00:42:43,360
- Yes, this is my fifth flag!
- Get in! Trying to be some hero!
536
00:42:45,720 --> 00:42:46,720
Sit down.
537
00:42:47,440 --> 00:42:49,960
- Well done bro!
- Thanks.
538
00:42:50,600 --> 00:42:51,600
Great!
539
00:42:52,840 --> 00:42:54,560
- Is she with you?
- Yes.
540
00:42:54,680 --> 00:42:56,520
- Where from?
- Germany.
541
00:42:58,960 --> 00:43:00,560
- Hello
- Hello
542
00:43:01,160 --> 00:43:04,360
- Are you from Germany?
- Yes, from Berlin
543
00:43:04,800 --> 00:43:06,800
- She might be with the Mossad!
- I wish she is with the Mossad
544
00:43:07,240 --> 00:43:10,560
She can beat me up
all she wants!
545
00:43:10,680 --> 00:43:13,400
- How about I beat you up?
- I'm joking man!
546
00:43:13,520 --> 00:43:16,160
Seriously, maybe she works with
the Mossad? How do you know?
547
00:43:16,600 --> 00:43:18,640
Mossad? You think
I am with the Mossad?
548
00:43:18,800 --> 00:43:20,120
- Yes, It's possible.
- Yeah, maybe it could be
549
00:43:21,920 --> 00:43:24,240
Her Palestinian family
were refugees in Lebanon
550
00:43:24,360 --> 00:43:26,440
Her father immigrated to Germany
in the 70s.
551
00:43:27,240 --> 00:43:28,240
Am I right, beautiful?
552
00:43:29,000 --> 00:43:30,960
You speak Arabic?
553
00:43:31,320 --> 00:43:32,880
Yes, a bit.
554
00:43:36,720 --> 00:43:39,160
- Is she related to you?
- No.
555
00:43:40,400 --> 00:43:41,720
Is she married?
556
00:43:41,840 --> 00:43:44,120
Why are you asking
if she is married or not?
557
00:43:44,240 --> 00:43:46,680
You think she'd be interested
in your dumb face!
558
00:43:46,960 --> 00:43:48,160
Guys, listen
559
00:43:48,280 --> 00:43:50,080
She is making a film
about my journey
560
00:43:50,200 --> 00:43:51,920
to attend my cousin's
wedding, OK?
561
00:43:52,040 --> 00:43:55,120
Listen, tell her we have degrees.
562
00:43:55,800 --> 00:43:57,720
We go to work because
we seek adventure
563
00:43:57,840 --> 00:43:59,160
You know, the situation is bad.
564
00:43:59,520 --> 00:44:03,480
- We live in big Birson
- Prison
565
00:44:05,000 --> 00:44:06,080
Prison
566
00:44:06,200 --> 00:44:08,680
Let her film you, she can make
you famous on Facebook.
567
00:44:08,800 --> 00:44:12,040
Do you think that? Leave me
alone, man. It's not the right time
568
00:44:12,160 --> 00:44:13,600
Sing something, please! Sing
569
00:44:13,720 --> 00:44:16,240
Come on, give them one
solid tune.
570
00:44:16,480 --> 00:44:18,040
- Stop it, guys.
- Look at how pretty she is. Sing!
571
00:44:18,160 --> 00:44:21,640
Look how pretty she is!
Sing! Go ahead
572
00:44:21,760 --> 00:44:23,720
Look how pretty she is, sing!
573
00:44:29,680 --> 00:44:35,720
- ''She is white as snow's purity''
- Great!
574
00:44:35,920 --> 00:44:40,520
''Just like jasmine
just like jasmine"
575
00:44:40,720 --> 00:44:45,160
"just like jasmine's fragrance''
576
00:44:45,600 --> 00:44:47,240
Amazing!
577
00:44:49,000 --> 00:44:56,080
''She came close to me and the
night in her hair hugged me''
578
00:44:56,200 --> 00:45:02,440
''A night..."
579
00:45:02,560 --> 00:45:08,080
"I saw the full moon
lightsome''
580
00:45:08,280 --> 00:45:09,920
Amazing
581
00:45:10,360 --> 00:45:13,160
Nader, they've shot a guy
at Zaatara checkpoint!
582
00:45:13,280 --> 00:45:15,880
You are really a Palestinian
Let us enjoy this moment.
583
00:45:17,000 --> 00:45:18,800
May God grant strength to all.
584
00:45:49,680 --> 00:45:53,280
That goat could be worth
more than your van.
585
00:45:53,680 --> 00:45:54,960
A goat?
586
00:45:55,560 --> 00:45:57,880
- It's a sheep.
- Really?
587
00:45:59,240 --> 00:46:02,440
A sheep says to his mom
"I dreamed that I was going to die."
588
00:46:02,840 --> 00:46:05,800
The mom says, "Holy Cow!"
He says, "No, holy day of Adha!"
589
00:46:07,960 --> 00:46:09,680
Those sheep!
590
00:46:12,360 --> 00:46:14,080
You are so funny!
591
00:46:32,240 --> 00:46:33,680
''My son...''
592
00:46:34,360 --> 00:46:40,040
''My son, give your heart
to your country''
593
00:46:40,200 --> 00:46:44,400
''and enrich it with your mind''
594
00:46:45,600 --> 00:46:52,600
''If you didn't protect it from Woes
or treachery''
595
00:46:52,880 --> 00:46:55,760
''Stay like a lion in difficult times''
596
00:46:55,880 --> 00:47:03,320
''Spread your champion's cry
through the world''
597
00:47:05,920 --> 00:47:10,360
''My son, I wish life smiles at you
and protects you...''
598
00:47:10,480 --> 00:47:14,640
- Look, check this out.
- Kid, I'm not in the mood.
599
00:47:16,560 --> 00:47:20,160
''You have to brush your teeth
after talking so much''
600
00:47:20,280 --> 00:47:21,840
''He is filming me, he is filming me''
601
00:47:21,960 --> 00:47:25,320
''Remove it, remove it
I won't!''
602
00:47:34,320 --> 00:47:38,280
- Enough of this waste of time!
- Take it easy, man. Take it easy
603
00:47:38,440 --> 00:47:41,280
If things aren't working
let us know.
604
00:47:41,960 --> 00:47:42,960
I will manage
605
00:47:43,080 --> 00:47:44,880
Sit down, have a smoke
and calm down
606
00:47:45,000 --> 00:47:47,000
I am not speaking with you
I'm speaking with that guy.
607
00:47:47,120 --> 00:47:49,640
What do you want? Look
Everybody else is waiting here.
608
00:47:49,760 --> 00:47:50,800
What do you want me to do for you
dear?
609
00:47:50,920 --> 00:47:54,120
You want to jump over the wall?
Should I rent for you a helicopter?
610
00:47:56,120 --> 00:47:57,120
What shall I do?
611
00:47:57,440 --> 00:47:59,920
Don't drive us crazy about
your son being in hospital please!
612
00:48:00,040 --> 00:48:01,040
Mind your language!
613
00:48:01,160 --> 00:48:02,840
- Have a smoke! Relax
- I don't want to smoke!
614
00:48:03,160 --> 00:48:05,240
- You're being disrespectful!
- Disrespectful?
615
00:48:05,360 --> 00:48:07,960
- Talking about my son!
- I'll show you!
616
00:48:13,160 --> 00:48:15,040
- Nader, Nader
- Come here!
617
00:48:15,160 --> 00:48:18,760
- Nader
- Bring him here! Bring him here
618
00:48:18,880 --> 00:48:21,040
You're a moron
and you are disrespectful!
619
00:48:21,480 --> 00:48:25,400
Shame on you, son of a bitch!
I paid you 250 shekels!
620
00:48:28,320 --> 00:48:30,040
Take your money
and fuck off.
621
00:48:30,160 --> 00:48:31,960
Shame on you guys.
And you stop!
622
00:48:32,080 --> 00:48:35,880
What's all this!
623
00:48:36,040 --> 00:48:39,120
His son is in the hospital.
He has an excuse, are you an idiot!
624
00:48:39,640 --> 00:48:41,560
And you, do you think
you are in a taxi?
625
00:48:41,680 --> 00:48:46,000
We are all waiting!
We are all waiting, what is wrong?
626
00:48:47,000 --> 00:48:49,360
Give me the money.
Give it to me!
627
00:48:50,080 --> 00:48:52,560
Put the money in your pocket.
Shame!
628
00:48:53,360 --> 00:48:56,240
Put the money in your pocket!
Shame
629
00:49:01,800 --> 00:49:04,320
You see, the cars have arrived.
630
00:49:04,760 --> 00:49:06,600
Couldn't you have been
just a little patient?
631
00:49:10,480 --> 00:49:11,720
May God forgive us
632
00:49:14,520 --> 00:49:18,640
The girl must sit in the front
and not in the trunk with us.
633
00:49:19,600 --> 00:49:22,920
- Alright. Let me try to tell him.
- OK.
634
00:49:35,680 --> 00:49:37,000
We are leaving in 5 minutes.
635
00:49:38,240 --> 00:49:40,800
What the fuck are you filming?
636
00:49:41,920 --> 00:49:44,440
Turn it off, if they see us
they will run away.
637
00:49:44,720 --> 00:49:46,600
- Don't freak out.
- Shut up.
638
00:49:48,920 --> 00:49:50,040
All good. He accepted.
639
00:49:51,360 --> 00:49:52,720
She goes in the front seat.
640
00:49:56,280 --> 00:49:59,480
You will sit in the front with him
Don't show him your camera, OK?
641
00:50:01,640 --> 00:50:02,920
Don't film anything
642
00:50:22,480 --> 00:50:27,680
Just relax
Everything will be fine, don't worry
643
00:50:28,120 --> 00:50:32,840
I am relaxed, I think you are the
one who needs to relax
644
00:50:37,560 --> 00:50:39,680
Hey dude, talk to me.
645
00:50:41,760 --> 00:50:43,320
What do you mean you fucked up?
646
00:50:44,120 --> 00:50:46,520
But it's your watch
you son of a bitch!
647
00:50:48,600 --> 00:50:50,040
You were supposed to cover!
648
00:50:52,080 --> 00:50:55,800
Damn it. Motherfucker...
649
00:50:55,920 --> 00:50:57,440
What? Did they catch them?
650
00:50:58,400 --> 00:50:59,920
What did you say?
651
00:51:00,040 --> 00:51:01,800
How did you understand
what I said?
652
00:51:10,240 --> 00:51:12,360
I understood from your body
language
653
00:51:12,480 --> 00:51:13,840
Don't you fucking lie to me
654
00:51:13,960 --> 00:51:16,720
- What?
- Don't you fucking move
655
00:51:16,840 --> 00:51:18,680
Don't you fucking move
656
00:51:18,840 --> 00:51:21,800
- Where are you going?
- Shut up! Lay back
657
00:51:21,920 --> 00:51:23,200
Lay back!
658
00:52:11,680 --> 00:52:13,880
Stay like this
Don't move
659
00:52:26,800 --> 00:52:29,400
- Isn't he going to move?
- Stay calm guys.
660
00:52:29,520 --> 00:52:30,880
Be patient, be patient
for a little bit of time
661
00:52:31,000 --> 00:52:32,480
It seems like we are
crossing the checkpoint.
662
00:52:33,280 --> 00:52:34,640
For how long will he stay still?
663
00:52:35,520 --> 00:52:40,320
To hell with your wedding, Amir!
Why did I end up in this shit?
664
00:52:41,880 --> 00:52:42,880
Until when?
665
00:52:48,520 --> 00:52:50,600
- What is this?
- It's...
666
00:52:50,960 --> 00:52:54,360
I am a filmmaker from Germany
I swear, I don't...
667
00:52:54,480 --> 00:52:55,480
Shut up
668
00:53:02,160 --> 00:53:04,120
What the fuck is this?
669
00:53:05,000 --> 00:53:06,840
What the fuck is this?
670
00:53:07,840 --> 00:53:09,800
- What is this?
- It's...
671
00:53:10,320 --> 00:53:14,320
I can delete it, it's nothing
672
00:53:16,720 --> 00:53:18,880
- The police are coming.
- What!
673
00:53:19,080 --> 00:53:20,720
They will be here any minute.
674
00:54:03,000 --> 00:54:05,000
Why don't you call
your blonde girlfriend?
675
00:54:07,840 --> 00:54:10,000
- I have no coverage.
- Let me check.
676
00:54:12,920 --> 00:54:16,440
Mine also has no reception.
It is empty
677
00:54:18,720 --> 00:54:22,280
- You?
- Mine is dead.
678
00:54:27,360 --> 00:54:29,320
Hello! Salwa?
679
00:54:30,120 --> 00:54:32,760
Yes, I'm on the road.
I just crossed the checkpoint.
680
00:54:34,400 --> 00:54:37,600
No, the music is from the car.
681
00:54:38,480 --> 00:54:41,240
Salwa? Hello?
682
00:54:44,000 --> 00:54:45,840
If you still have a signal
we need to call Anne.
683
00:54:46,520 --> 00:54:47,520
Here. Give it a try.
684
00:55:38,680 --> 00:55:39,760
Kifah?
685
00:55:42,040 --> 00:55:45,160
- We are fucked!
- Looks like she sold us out!
686
00:55:45,280 --> 00:55:46,760
Keep it quiet, guys.
687
00:55:49,160 --> 00:55:51,440
- Calm down.
- Kifah, can you hear me?
688
00:55:51,800 --> 00:55:52,920
''How can I open the trunk?''
689
00:55:53,120 --> 00:55:55,280
Quiet! It's Anne.
690
00:55:56,360 --> 00:55:58,000
- Kifah...
- Where are we?
691
00:55:59,040 --> 00:56:01,960
I don't know, in the middle
of nowhere
692
00:56:02,320 --> 00:56:03,640
I don't know
How can I open...?
693
00:56:03,760 --> 00:56:05,960
- Is there soldiers?
- ''No, no''
694
00:56:06,080 --> 00:56:07,760
- Then open the trunk
- ''I tried''
695
00:56:07,880 --> 00:56:10,320
Open the trunk from inside
the car!
696
00:56:10,440 --> 00:56:11,960
''I don't know how can I open
this...''
697
00:56:12,080 --> 00:56:13,640
From inside the car!
698
00:56:14,560 --> 00:56:16,440
Rami, wake up dear!
699
00:56:17,520 --> 00:56:19,760
Open what? See if you can
find a button or something.
700
00:56:19,880 --> 00:56:24,000
Breathe, kiddo, breathe
everything is OK.
701
00:56:34,680 --> 00:56:36,800
What happened to him?
Come on, come on!
702
00:56:37,360 --> 00:56:39,880
Rami, my dear. Rami!
Rami!
703
00:56:40,880 --> 00:56:44,760
Wake up dear, wake up!
Wake up, breathe slowly.
704
00:56:46,000 --> 00:56:47,840
Breathe, take a deep breath.
705
00:56:50,880 --> 00:56:52,120
Bring water, do you have water?
706
00:56:53,200 --> 00:56:55,960
Breathe, my dear. Breathe.
Take a breath, take a breath
707
00:56:56,080 --> 00:56:58,040
Take a breath, take a breath
708
00:57:00,360 --> 00:57:01,680
Rami!
709
00:57:10,080 --> 00:57:11,440
Take a breath dear, take a breath
710
00:57:13,160 --> 00:57:16,360
Everything is alright.
We are out now.
711
00:57:16,960 --> 00:57:19,720
We are safe now.
We are safe, dear.
712
00:57:20,240 --> 00:57:23,920
You got us all worried. Stop
Breathe. Drink some water.
713
00:57:24,120 --> 00:57:27,040
Drink some water, drink
Are you OK?
714
00:57:29,040 --> 00:57:32,440
Slowly. Breathe slowly.
Take a breath, take a breath
715
00:57:38,480 --> 00:57:43,480
I will start praying from now on.
There is no God but God.
716
00:57:44,440 --> 00:57:46,000
May God forgive us
717
00:57:49,760 --> 00:57:51,000
May God forgive us
718
00:58:06,480 --> 00:58:07,520
You'll start praying?
719
00:58:10,600 --> 00:58:12,040
I pissed in my pants.
720
00:58:32,440 --> 00:58:33,640
Are you okay?
721
00:58:40,240 --> 00:58:46,320
Everything was fine
We were driving and...
722
00:58:46,680 --> 00:58:50,520
and he was playing music from...
from the radio
723
00:58:52,480 --> 00:58:57,800
and then he... He received
this phone call that I...
724
00:58:58,120 --> 00:59:03,320
I think that he told them
that the first car was caught
725
00:59:05,240 --> 00:59:06,360
How did you know?
726
00:59:12,000 --> 00:59:13,880
From his body language
727
00:59:14,480 --> 00:59:17,480
He got so scared and I thought
that might be the only thing that...
728
00:59:19,040 --> 00:59:20,560
That makes him so scared
729
00:59:22,280 --> 00:59:24,840
Did you scare him
with your camera?
730
00:59:30,280 --> 00:59:34,560
He saw a video of himself
and the other guys
731
00:59:37,720 --> 00:59:40,000
I told him the police were coming
732
00:59:43,520 --> 00:59:46,680
He hit me on my head
with his gun and...
733
00:59:46,800 --> 00:59:49,000
You could have killed us
with your film
734
00:59:49,120 --> 00:59:51,320
- Yes
- Are you okay?
735
00:59:51,440 --> 00:59:55,440
I told both of you
She shouldn't be filming
736
00:59:56,080 --> 01:00:00,080
This kid could have died
because of your fucking film
737
01:00:00,240 --> 01:00:02,520
Easy! Feel with her
She could have died!
738
01:00:02,640 --> 01:00:05,160
And we were going to live?
We all could have died!
739
01:00:09,040 --> 01:00:10,080
Anne.
740
01:00:34,840 --> 01:00:38,240
How about I take you
where I previously crossed?
741
01:00:39,040 --> 01:00:40,920
The wall was low
from the other side.
742
01:00:41,400 --> 01:00:43,920
But guys, we have an Israeli car.
743
01:00:44,320 --> 01:00:45,880
We can drive
to the settlements' checkpoint
744
01:00:46,360 --> 01:00:48,680
No, why did you choose
the settlements' checkpoint?
745
01:00:48,800 --> 01:00:49,800
Go on your own.
746
01:00:49,960 --> 01:00:52,920
- What about that checkpoint?
- They don't always check IDs.
747
01:00:53,760 --> 01:00:57,400
It's all a matter of luck
if you have a cool look, it's okay.
748
01:00:57,760 --> 01:00:58,960
If they made a sign for you
open the window
749
01:00:59,200 --> 01:01:02,160
"All good?" They'll ask in Hebrew.
And you'll say, "All good, dude."
750
01:01:02,480 --> 01:01:05,720
And if the soldier is a chick
you gotta be in charge fully.
751
01:01:06,160 --> 01:01:09,400
You'll tell her, "Hey you!
How's it going? Awesome!"
752
01:01:10,840 --> 01:01:14,080
- I passed from there twice.
- You can speak Hebrew?
753
01:01:14,640 --> 01:01:16,840
I only know those two words.
754
01:01:17,160 --> 01:01:18,960
Why didn't you just do that?
755
01:01:19,120 --> 01:01:20,360
Because I don't have
an Israeli car.
756
01:01:20,560 --> 01:01:22,480
How about your cousins
who have a wedding?
757
01:01:22,720 --> 01:01:24,040
Why didn't they take you?
758
01:01:25,920 --> 01:01:27,840
I say we stick to Rami's idea.
759
01:01:28,880 --> 01:01:32,720
Let's not get ourselves
into a deep mess.
760
01:01:33,560 --> 01:01:36,080
Here comes your girlfriend.
Tell her.
761
01:01:36,200 --> 01:01:41,480
I didn't want to put anyone's life
in danger
762
01:01:42,880 --> 01:01:49,400
I... I...
I'm sorry, please...
763
01:02:22,600 --> 01:02:24,400
I'll go check on Rami.
He's taken too long.
764
01:02:27,120 --> 01:02:28,200
May I use your phone?
765
01:02:29,520 --> 01:02:33,000
I don't have a card
but she has a Palestinian number.
766
01:02:33,280 --> 01:02:37,120
- Can he use your phone?
- Yes, of course
767
01:02:39,520 --> 01:02:40,520
Thank you
768
01:03:01,400 --> 01:03:04,760
Salwa?
This is not Salwa's phone?
769
01:03:07,080 --> 01:03:08,080
Who are you?
770
01:03:10,000 --> 01:03:12,680
No, this is not my phone.
I will give it to her.
771
01:03:15,360 --> 01:03:17,120
Yes, she's fine.
772
01:03:18,000 --> 01:03:21,640
I am just a friend
who met her today.
773
01:03:23,520 --> 01:03:24,520
Who are you?
774
01:03:26,840 --> 01:03:28,120
You want me to pass her
a message?
775
01:03:30,280 --> 01:03:31,280
OK.
776
01:03:34,000 --> 01:03:37,280
You better go check on Rami.
He is not that fine
777
01:03:40,080 --> 01:03:43,680
What's up, Rami?
How are you now?
778
01:03:44,920 --> 01:03:46,040
I don't know.
779
01:03:48,720 --> 01:03:51,520
- I want to go home.
- Why, what's wrong?
780
01:03:52,920 --> 01:03:57,840
Nothing. I'm not afraid.
But I want to go home.
781
01:04:02,760 --> 01:04:08,200
Listen, my friend confirmed that he
needs a superb worker, like you.
782
01:04:09,760 --> 01:04:13,480
He started this new workshop
and it has a place to sleep.
783
01:04:15,760 --> 01:04:17,560
It's up to you.
It is your call
784
01:04:18,480 --> 01:04:21,240
- But where is this job?
- In Ar'ara.
785
01:04:21,400 --> 01:04:26,680
- Have you worked there before?
- Ar'ara? No.
786
01:04:26,880 --> 01:04:29,560
- But sure, I can work there.
- Good.
787
01:04:31,920 --> 01:04:33,120
Do you have another
pair of pants?
788
01:04:33,840 --> 01:04:35,200
Yeah, I do.
789
01:04:35,800 --> 01:04:37,760
OK, go change in the bathroom.
790
01:04:38,600 --> 01:04:39,800
- Over there?
- Yeah.
791
01:04:39,960 --> 01:04:41,280
- Okay
- I will follow you
792
01:04:41,640 --> 01:04:43,440
- Are you able to walk?
- Yes. Yes
793
01:04:54,360 --> 01:04:56,080
Do you want to film
that settlement?
794
01:05:00,480 --> 01:05:01,480
Yeah
795
01:05:04,880 --> 01:05:07,280
Sorry, would you mind
to slow a little bit down?
796
01:05:17,560 --> 01:05:19,680
Would you speak about it
perhaps?
797
01:05:19,800 --> 01:05:20,800
Okay
798
01:05:21,880 --> 01:05:24,120
There is more than 200
settlements spreading like...
799
01:05:24,240 --> 01:05:26,880
Wait, wait
I will close the window
800
01:05:29,800 --> 01:05:31,400
- Ready?
- Yeah
801
01:05:31,600 --> 01:05:34,040
There is more than 200
settlements spreading like a cancer
802
01:05:34,160 --> 01:05:35,160
There are
803
01:05:35,640 --> 01:05:38,160
- Excuse me?
- He said there is
804
01:05:38,640 --> 01:05:41,280
There are he should say
805
01:05:43,560 --> 01:05:44,680
Okay, ready?
806
01:05:45,840 --> 01:05:48,760
There are more than 200
settlements spreading like a cancer
807
01:05:48,880 --> 01:05:51,480
In the West Bank, and more than
500 thousand settlers
808
01:05:51,600 --> 01:05:53,520
Those people go out
and in of the West Bank
809
01:05:53,640 --> 01:05:56,560
Whenever they want and they
control 80 percent of our water
810
01:05:56,680 --> 01:05:57,880
It sounds like Wikipedia
811
01:05:59,760 --> 01:06:02,520
- What do you want me to say?
- Just be yourself
812
01:06:02,840 --> 01:06:04,640
- Okay, ready?
- Yeah
813
01:06:04,920 --> 01:06:07,360
There is more than 200
settlements spreading like...
814
01:06:07,480 --> 01:06:09,000
Stop it, you are crazy
815
01:06:10,720 --> 01:06:12,480
Okay, let us ask Rami
816
01:06:13,120 --> 01:06:16,000
- Do you have something to say?
- What would I say?
817
01:06:16,480 --> 01:06:17,920
Anything... Your problems.
818
01:06:18,800 --> 01:06:20,920
Ask him why does he take
this risk?
819
01:06:21,240 --> 01:06:22,360
He is so young
820
01:06:22,680 --> 01:06:25,840
Why are you taking a risk?
You are very young.
821
01:06:26,560 --> 01:06:33,080
I go inside to work... because
I want to live... and... that's it.
822
01:06:33,360 --> 01:06:36,920
And I love the football
celebrity, Mohammad Salah.
823
01:06:38,960 --> 01:06:39,960
A checkpoint!
824
01:06:45,120 --> 01:06:49,920
Listen, I think it's better
you drive this car
825
01:06:50,440 --> 01:06:53,760
through this checkpoint, I am
not even allowed to drive this car
826
01:06:54,240 --> 01:06:56,160
I think you should come here
827
01:06:56,720 --> 01:06:58,360
She should sit in your place
without them noticing that
828
01:06:59,400 --> 01:07:00,400
- Rami.
- Yes.
829
01:07:01,200 --> 01:07:03,680
Go out and defecate
or just pretend! Come on, go out
830
01:07:03,800 --> 01:07:05,640
No... Why me?
831
01:07:06,160 --> 01:07:08,360
- I will do it. I will do it
- No, wait. Wait
832
01:07:14,480 --> 01:07:16,000
Give me this bottle.
833
01:07:19,360 --> 01:07:21,560
Listen, when I go out
and open the hood
834
01:07:21,680 --> 01:07:23,160
You come and sit here
835
01:07:23,640 --> 01:07:25,720
Once she sits here, you move
to the backseat, understood?
836
01:07:25,840 --> 01:07:26,840
OK.
837
01:07:52,640 --> 01:07:55,680
You see this car?
We have to do the same
838
01:07:55,920 --> 01:07:59,000
You can pass because we have
an Israeli plate
839
01:07:59,520 --> 01:08:00,880
You can pass all the cars
840
01:08:10,600 --> 01:08:11,600
Relax
841
01:08:19,880 --> 01:08:21,600
Hello. Is all good?
842
01:08:22,200 --> 01:08:25,040
- Do you speak English?
- Yes, where are you from?
843
01:08:25,200 --> 01:08:26,880
- Germany
- Germany
844
01:08:27,040 --> 01:08:28,280
Can I see your passport?
845
01:08:39,800 --> 01:08:42,800
- Hey there! Where are you from?
- Tulkarm.
846
01:08:42,920 --> 01:08:45,080
Tulkarm!
Give me your ID.
847
01:08:51,680 --> 01:08:54,200
Open up.
Open, open, open
848
01:08:55,120 --> 01:08:56,120
Give me your ID.
849
01:09:14,880 --> 01:09:17,480
- Where are you going?
- Ramallah
850
01:09:17,800 --> 01:09:18,800
Ramallah
851
01:09:23,160 --> 01:09:25,440
- Why?
- Traveling
852
01:09:28,080 --> 01:09:29,520
Do you like Palestinian?
853
01:09:33,280 --> 01:09:34,880
You like violence
854
01:09:36,200 --> 01:09:37,240
Excuse me?
855
01:09:40,120 --> 01:09:45,000
Okay, come on, come on
Go on. Go. Go
856
01:10:54,520 --> 01:10:56,040
Didn't I tell you
that I have been here before?
857
01:10:56,160 --> 01:10:57,520
This is the exact
spot I told you about.
858
01:11:02,680 --> 01:11:04,720
You are crazy
It's impossible to climb this wall!
859
01:11:04,880 --> 01:11:06,440
I will climb it, man!
860
01:11:10,640 --> 01:11:12,640
You will climb it
but what about me?
861
01:11:12,840 --> 01:11:14,440
It's no big deal. It's easy.
862
01:11:15,280 --> 01:11:16,280
Easy?!
863
01:11:16,680 --> 01:11:19,040
- How will you climb up?
- Give me a hand and I'll show you.
864
01:11:19,160 --> 01:11:20,200
- Give you my hand?
- Yes
865
01:11:20,400 --> 01:11:23,120
- Come on, get ready
- Oh God!
866
01:11:23,960 --> 01:11:26,080
- What is it? What's wrong?
- Nothing, just a muscle strain.
867
01:11:26,200 --> 01:11:28,880
How will we know that it is safe
on the other side?
868
01:11:29,000 --> 01:11:31,080
I will check
It's all factories here.
869
01:11:31,200 --> 01:11:34,160
- Smart ass.
- Shut up, for God's sake shut up.
870
01:11:34,400 --> 01:11:36,200
Enough Kifah, let him focus.
871
01:11:37,240 --> 01:11:38,520
Slowly, slowly
872
01:11:40,440 --> 01:11:44,280
Hey! Get down! What are you
doing? This is our area.
873
01:11:45,320 --> 01:11:47,840
- What are you doing here?
- Calm down.
874
01:11:47,960 --> 01:11:49,880
Who got you here?
Who got you here?
875
01:11:50,000 --> 01:11:51,920
- What do you mean?
- Was it Ortega or the Mazda guy?
876
01:11:52,040 --> 01:11:53,040
Who got you here?
For whom did you pay?
877
01:11:53,160 --> 01:11:54,240
What do you mean with Ortega
or Mazda? What are you saying?
878
01:11:54,360 --> 01:11:56,280
Dear, will you say who got you
here or no?
879
01:11:56,400 --> 01:11:58,040
Calm down! Calm down
Pray for the prophet
880
01:11:58,160 --> 01:11:59,400
We don't want to pray
for the prophet!
881
01:11:59,680 --> 01:12:02,800
- What do you want?
- You have to pay in order to pass!
882
01:12:02,960 --> 01:12:05,280
- This is our wall, end of discussion
- Really, your wall?
883
01:12:05,400 --> 01:12:07,480
- It's yours bastards?
- I am a bastard?
884
01:12:08,840 --> 01:12:13,240
- Calm down guys
- You say that I am a bastard?
885
01:12:14,440 --> 01:12:16,800
Calm down guys!
886
01:12:23,200 --> 01:12:24,240
I will go down
887
01:12:41,840 --> 01:12:44,400
- Do you mind?
- Please
888
01:12:55,440 --> 01:12:57,000
Poor Rami also broke two ribs
889
01:13:01,880 --> 01:13:05,200
Kifah just called his family
They are on their way
890
01:13:12,040 --> 01:13:13,760
What are you going to do now?
891
01:13:19,160 --> 01:13:24,160
Can I have one?
A puff, just a puff
892
01:13:36,480 --> 01:13:37,480
Thank you
893
01:13:42,320 --> 01:13:43,960
How come you speak
good English?
894
01:13:46,080 --> 01:13:49,760
Well...
We study English at schools
895
01:13:51,440 --> 01:13:55,200
But I mean... Like Rami
doesn't speak that good
896
01:13:55,560 --> 01:14:00,080
- and the other guys too
- Maybe I was good at school
897
01:14:09,040 --> 01:14:13,120
My son was hit by a car today
in the morning
898
01:14:14,920 --> 01:14:19,720
Yes, I know
Kifah told me about that
899
01:14:21,400 --> 01:14:24,480
- How is he now?
- He had an operation
900
01:14:26,600 --> 01:14:29,440
I had no idea
how bad was the injury
901
01:14:35,160 --> 01:14:39,920
I have to be with my family
next to my son, look at me
902
01:14:41,240 --> 01:14:43,000
I'm so sorry
903
01:14:51,480 --> 01:14:54,240
Do you do these confessions?
904
01:14:58,520 --> 01:14:59,520
Do you confess?
905
01:15:03,720 --> 01:15:06,240
- Like in church?
- Yes
906
01:15:07,040 --> 01:15:08,040
I'm agnostic
907
01:15:09,040 --> 01:15:11,800
Well, I do have a confession
for you
908
01:15:16,320 --> 01:15:19,680
- l lied to him
- To whom?
909
01:15:20,400 --> 01:15:23,040
That kid
Rami
910
01:15:23,680 --> 01:15:27,520
I promised him a job so that he
takes us to the wall
911
01:15:27,640 --> 01:15:29,360
Where he jumped before
912
01:15:31,360 --> 01:15:34,040
All he wanted just to go back home
913
01:15:37,320 --> 01:15:41,760
That was my confession
What about you?
914
01:15:45,320 --> 01:15:49,240
Where is your father's family
originally from in Palestine?
915
01:15:52,400 --> 01:15:57,680
You know...
Kifah lied about that
916
01:15:57,840 --> 01:15:59,880
My father is not from Palestine
917
01:16:00,520 --> 01:16:06,000
I know. Does he know
that your father is Israeli?
918
01:16:11,600 --> 01:16:17,360
- What's wrong?
- She is sad about Rami
919
01:16:19,160 --> 01:16:22,400
Don't worry
He will be fine
920
01:18:01,480 --> 01:18:05,520
If they are questioning us, we
have to use the 3 magical words
921
01:18:05,960 --> 01:18:09,440
- What's up? Great. All good.
- All good.
922
01:18:09,760 --> 01:18:12,000
Don't take it too far
or get too excited.
923
01:18:12,320 --> 01:18:15,280
Just pretend you're busy
on the phone or something.
924
01:18:15,680 --> 01:18:16,960
Let's select a radio station...
925
01:18:18,600 --> 01:18:19,880
Stay in this lane
926
01:18:21,080 --> 01:18:22,640
If we change
it would be obvious
927
01:18:23,000 --> 01:18:26,880
- That lane seems okay
- No, no, no, we should go...
928
01:18:27,440 --> 01:18:28,440
- Shut your mouth.
- Shut up.
929
01:18:44,040 --> 01:18:46,600
- Hello. How are you?
- All is good.
930
01:18:46,720 --> 01:18:50,240
- Open the trunk please.
- It's open. Shall I come out?
931
01:18:50,360 --> 01:18:51,720
No, it's OK. Stay.
932
01:19:06,040 --> 01:19:08,440
- Are you a photographer?
- All is good.
933
01:19:08,600 --> 01:19:12,240
I want to buy a good lens
for my boyfriend. It's his birthday.
934
01:19:13,000 --> 01:19:16,400
But they're super expensive.
Do you have any advice?
935
01:19:17,120 --> 01:19:18,840
She is an excellent photographer.
936
01:19:27,160 --> 01:19:31,840
They are expensive indeed.
I bought mine online from Berlin.
937
01:19:32,320 --> 01:19:35,280
It is second hand, but in good
condition. For 600 Euros.
938
01:19:36,280 --> 01:19:39,560
I can give you their website, but
don't ship it here, to avoid taxes.
939
01:19:39,800 --> 01:19:42,320
- I would be happy to do that!
- Sure.
940
01:19:55,480 --> 01:19:57,040
- Here you are.
- Thanks.
941
01:19:57,640 --> 01:19:59,320
- Goodnight.
- Goodnight.
942
01:20:13,640 --> 01:20:15,280
I can drive from here if you want
943
01:20:17,840 --> 01:20:18,840
It's okay
944
01:20:26,440 --> 01:20:28,600
How do you speak Hebrew?
945
01:20:35,200 --> 01:20:37,160
You can talk and explain
what just happened?
946
01:20:39,600 --> 01:20:40,920
How do you speak
fucking Hebrew?
947
01:20:41,040 --> 01:20:42,120
Yes, I speak Hebrew
948
01:20:44,520 --> 01:20:45,760
- So what?
- Stop the car
949
01:20:46,000 --> 01:20:49,160
- Take it easy, man.
- Stop the fucking car
950
01:20:52,280 --> 01:20:54,040
I said stop the fucking car
951
01:20:57,760 --> 01:20:59,880
Are you nuts? Where are you going?
Where are you going?
952
01:21:04,080 --> 01:21:05,080
Get out
953
01:21:05,200 --> 01:21:06,480
Get back in the car. We just
crossed the checkpoint!
954
01:21:06,600 --> 01:21:09,080
- We don't need any trouble
- Wait.
955
01:21:09,280 --> 01:21:10,960
Are you Israeli?
956
01:21:16,680 --> 01:21:20,800
No! Give me back my camera!
Give me back!
957
01:21:21,520 --> 01:21:23,120
- Is this what you came for?
- What?
958
01:21:23,440 --> 01:21:26,280
To film the lives of the poor
Palestinians
959
01:21:26,400 --> 01:21:29,920
Maybe I just want to understand
this fucked up situation
960
01:21:30,040 --> 01:21:31,160
And go present your work
961
01:21:31,280 --> 01:21:33,720
on how a peaceful loving
Israeli cares about us
962
01:21:33,840 --> 01:21:35,720
- You stupid
- Yes I am
963
01:21:35,880 --> 01:21:37,560
Because I had feelings for you
964
01:21:43,720 --> 01:21:47,480
Give me back my camera
Yes, give it back to me
965
01:21:47,640 --> 01:21:48,880
Both of you, stop!
966
01:21:50,880 --> 01:21:52,000
Did you get it all out?
967
01:21:54,400 --> 01:21:55,400
What do you mean?
968
01:21:55,760 --> 01:22:00,200
- She told you who she is, so?
- Is it fine for you?
969
01:22:00,320 --> 01:22:01,600
OK, she is Jewish!
970
01:22:01,760 --> 01:22:03,560
What do you want to do?
Shall you seek revenge?
971
01:22:03,800 --> 01:22:08,080
- Are you taking her side?
- Listen, if it weren't for her
972
01:22:08,200 --> 01:22:09,720
we wouldn't have crossed
that checkpoint!
973
01:22:11,840 --> 01:22:13,160
Don't you dare patronize me.
974
01:22:15,240 --> 01:22:19,040
Enough with your drama
and your wedding
975
01:22:19,840 --> 01:22:21,160
I'm living this shit every day!
976
01:22:21,720 --> 01:22:24,160
My son, wife and kids
are only 200 meters away
977
01:22:24,280 --> 01:22:28,520
behind this fucking wall!
You'd better watch it!
978
01:22:31,600 --> 01:22:36,000
My son is in the hospital. I don't
have time for you and your shit.
979
01:22:36,760 --> 01:22:37,920
Give me the camera.
980
01:22:40,320 --> 01:22:41,640
I said give me that camera.
981
01:22:44,040 --> 01:22:45,040
Get in the car.
982
01:22:54,960 --> 01:22:55,960
Take your camera
Get in the car
983
01:24:23,880 --> 01:24:26,000
I'm so sorry, my love.
I am sorry
984
01:24:27,800 --> 01:24:29,520
Forgive me for being so late.
985
01:24:30,680 --> 01:24:32,800
It was out of my hands, I swear
It was out of my hands
986
01:24:36,920 --> 01:24:38,600
It was all going wrong.
987
01:24:47,560 --> 01:24:50,760
- How is he now?
- He's stable.
988
01:24:53,480 --> 01:24:57,280
Majd, my son.
Dad loves you.
989
01:26:31,120 --> 01:26:33,200
Here he is. Here he is.
990
01:26:34,440 --> 01:26:36,560
Noora? Daddy's sweetheart.
991
01:26:37,400 --> 01:26:40,120
Where is Maryooma?
Beside you? Let me talk to her.
992
01:26:41,720 --> 01:26:45,240
Maryoom?
Daddy's sweetheart.
993
01:26:46,560 --> 01:26:49,160
Are you ready? Who's
with you on the balcony?
994
01:26:50,880 --> 01:26:54,840
OK, Majd, Noora, and mom.
995
01:26:55,560 --> 01:26:57,280
Look at me
Can you see me?
996
01:27:00,520 --> 01:27:01,800
Let's count to five together.
997
01:27:02,080 --> 01:27:09,520
- 1, 2, 3, 4, 5!
- ''1, 2, 3, 4, 5!''
998
01:27:12,960 --> 01:27:17,920
Maryooma!
Daddy's sweat heart!
999
01:27:18,040 --> 01:27:19,880
Dad!
1000
01:27:27,520 --> 01:27:29,040
It's amazing.
It's a great surprise!
1001
01:27:38,920 --> 01:27:41,160
- ''I miss you.''
- Me too.
1002
01:27:42,400 --> 01:27:44,720
- ''I'll go to bed.''
- Goodnight.
1003
01:27:44,840 --> 01:27:46,840
- ''You too.''
- Kiss the kids for me.
1004
01:27:47,280 --> 01:27:50,600
- ''Sure, bye.''
- Bye.
1005
01:27:55,000 --> 01:27:57,760
So, are you in for tomorrow's
breakfast?
1006
01:27:58,920 --> 01:27:59,920
Yes
1007
01:28:02,480 --> 01:28:04,760
- What shall we prepare?
- I'll make them happy.
1008
01:28:05,000 --> 01:28:06,160
God bless you.
1009
01:28:07,280 --> 01:28:09,600
What do you have?
Do you need any groceries?
1010
01:28:09,800 --> 01:28:12,800
We have everything.
We have Labneh and olive oil...
1011
01:28:12,920 --> 01:28:15,240
I can prepare it with bread...76946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.