Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,372 --> 00:00:07,897
Toat� lumea lini�te.
Lovim puternic.
2
00:00:10,777 --> 00:00:12,506
Tu. Vino aici.
3
00:00:20,453 --> 00:00:22,887
SPLINTERHEADS
4
00:00:23,056 --> 00:00:24,523
Unde merg?
5
00:00:25,692 --> 00:00:27,023
Unde merg?
6
00:01:04,597 --> 00:01:06,997
Este un lindispir foarte mic,
7
00:01:48,641 --> 00:01:49,869
Ce naiba?
8
00:01:50,043 --> 00:01:52,307
Ai c�zut �n capcan�.
Ai c�zut �n capcan�.
9
00:01:52,479 --> 00:01:53,639
D�-mi m�na, prostule.
10
00:01:53,780 --> 00:01:54,872
Rote�te-te!
11
00:01:54,981 --> 00:01:57,040
- M� doare.
- Nu e adev�rat.
12
00:01:57,150 --> 00:01:58,117
D�-mi m�na.
13
00:01:58,284 --> 00:02:00,377
Doamne, e�ti ca o fat�.
14
00:02:01,921 --> 00:02:03,445
Omule ce greu e�ti.
15
00:02:10,130 --> 00:02:11,392
Asta-i lovitura!
16
00:02:11,531 --> 00:02:13,226
�tiu, dar doare.
17
00:02:13,333 --> 00:02:14,823
Unde naiba ai fost?
18
00:02:14,934 --> 00:02:16,663
Acas� la mama ta.
19
00:02:16,870 --> 00:02:18,394
Uite de ce am f�cut rost.
20
00:02:22,041 --> 00:02:23,906
Ce naiba?
PAlSAJISMO
21
00:02:24,077 --> 00:02:27,103
Este deosebit de prost.
Nu port a�a ceva.
22
00:02:27,280 --> 00:02:29,874
Doamne, o s� ar�t jalnic �n tricoul �sta.
23
00:02:30,049 --> 00:02:32,882
Gura.
Poart�-l dac� vrei s�-�i p�strezi slujba.
24
00:02:33,019 --> 00:02:35,852
Am mai multe tricouri.
Vom ar�ta ca ni�te profesioni�ti.
25
00:02:37,423 --> 00:02:39,891
�n regul�.
Doar la locul de munc�.
26
00:02:40,059 --> 00:02:42,789
Dar nu voi purta unul de dimensiune mare.
Nu sunt un gangster.
27
00:02:42,896 --> 00:02:43,920
De m�rime medie.
28
00:02:45,064 --> 00:02:47,396
Cel mai aiurea moment din via�a mea.
29
00:03:17,897 --> 00:03:19,865
O s� fie distractiv disear�, a?
30
00:03:23,336 --> 00:03:25,998
Omule, ce faci �n seara asta?
31
00:03:26,439 --> 00:03:28,168
Ce zici s� c�ut�m ni�te gagici?
32
00:03:29,042 --> 00:03:32,500
Nu �tiu.
Cred c� ar fi mai bine s� �nchiriem un film.
33
00:03:32,612 --> 00:03:34,603
Un film?
C�t de plictisitor.
34
00:03:34,948 --> 00:03:37,007
- Ce e asta?
- O lopat�.
35
00:03:37,150 --> 00:03:38,276
Pune-o acolo!
36
00:03:40,119 --> 00:03:41,177
Mul�umesc.
37
00:03:44,324 --> 00:03:46,724
Va ie�i ceva distractiv,
38
00:03:46,826 --> 00:03:49,124
vom �nt�lni ni�te domni�oare dornice.
39
00:03:49,229 --> 00:03:51,254
Apoi, amice...
40
00:03:51,431 --> 00:03:53,194
vom vedea filmul t�u, to�i �mpreun�...
41
00:03:53,866 --> 00:03:54,833
dezbr�ca�i.
42
00:03:54,934 --> 00:03:58,927
Wayne, nu vreau s� te v�d dezbr�cat.
43
00:03:59,105 --> 00:04:00,595
Niciodat� �n via�a mea.
44
00:04:01,307 --> 00:04:02,831
Vom merge �n parcul de distrac�ii...
45
00:04:03,009 --> 00:04:07,139
dar dac� o s� �ncerci s� convingi
pe cineva de la orgie...
46
00:04:07,280 --> 00:04:08,747
Eu te omor.
47
00:04:08,881 --> 00:04:10,371
A fost doar o singur� dat�...
48
00:04:10,483 --> 00:04:13,043
�i am fost beat.
Las-o balt�.
49
00:04:33,039 --> 00:04:34,267
Numerar sau card?
50
00:04:36,876 --> 00:04:38,002
Numerar sau card?
51
00:04:44,517 --> 00:04:46,007
F�r� plumb.
52
00:04:46,552 --> 00:04:49,282
Nu cump�ra nimic ieftin pentru ma�ina mea.
53
00:04:49,455 --> 00:04:51,923
Bine. Chiar acum.
54
00:04:54,093 --> 00:04:55,060
Este o ma�in� sport.
55
00:05:09,275 --> 00:05:10,367
Ce mai faci?
56
00:05:32,031 --> 00:05:33,794
- Doamne.
- Dumnezeule!
57
00:05:33,900 --> 00:05:36,494
Doamne.
58
00:05:36,602 --> 00:05:39,503
Doamne. Dumnezeule.
59
00:05:39,839 --> 00:05:40,999
Doamne
60
00:05:41,741 --> 00:05:43,402
�mi pare r�u.
�mi pare r�u.
61
00:05:44,577 --> 00:05:47,410
�mi pare r�u.
�mi pare foarte r�u.
62
00:05:47,513 --> 00:05:48,980
E �n regul�.
63
00:05:50,616 --> 00:05:51,583
�mi cer scuze.
64
00:05:57,290 --> 00:05:58,314
Deci...
65
00:05:59,959 --> 00:06:02,291
cost� 54 dolari,
66
00:06:02,395 --> 00:06:05,558
dar pot s�-mi dai 60, dac� vrei.
67
00:06:05,898 --> 00:06:07,866
Bun� poat�.
Scuze.
68
00:06:07,967 --> 00:06:09,832
Da, bine, pot s�...
69
00:06:09,969 --> 00:06:11,994
pl�tesc pentru un serviciu bun.
70
00:06:13,473 --> 00:06:15,498
�aizeci de dolari...
71
00:06:15,608 --> 00:06:16,540
este...
72
00:06:17,310 --> 00:06:18,937
tot ce am.
73
00:06:19,212 --> 00:06:20,372
Mul�umesc.
74
00:06:23,049 --> 00:06:24,949
Vezi c� ai m�trea�� �n p�r.
75
00:06:26,018 --> 00:06:26,985
O zi bun�.
76
00:06:29,889 --> 00:06:30,947
�i tu.
77
00:06:38,097 --> 00:06:40,361
Hei, cretinule!
Nu ai pl�tit!
78
00:06:41,934 --> 00:06:43,026
C�t de frumoas� e�ti.
79
00:06:43,136 --> 00:06:46,765
Asta-i o nebunie
pentru c� e�ti foarte fierbinte.
80
00:06:47,273 --> 00:06:49,537
Da, hai s� ne s�rut�m...
81
00:06:49,642 --> 00:06:52,941
hai s� ne �mbr��i��m,
s� ne dezbr�c�m...
82
00:06:53,045 --> 00:06:55,240
�i te s�rut pe buze.
83
00:06:55,915 --> 00:06:58,042
Pare un plan incredibil...
84
00:06:58,151 --> 00:07:01,951
Poate ne-am putea t�v�li pu�in.
85
00:07:02,088 --> 00:07:03,112
Opre�te ma�ina!
86
00:07:03,222 --> 00:07:04,951
- Acum!
- Rahat.
87
00:07:15,401 --> 00:07:16,834
E destul.
88
00:07:17,637 --> 00:07:20,629
S� ��i v�d m�inile.
�ntoarce-te �ncet.
89
00:07:27,580 --> 00:07:30,606
Bruce?
Ce se �nt�mpl�?
90
00:07:30,716 --> 00:07:33,583
Acum sunt sergentul Mancuso
pentru tine, Justin.
91
00:07:33,686 --> 00:07:36,154
Nu mai sunt Bruce pentru tine.
Ai pierdut acel privilegiu.
92
00:07:37,390 --> 00:07:40,826
Ok.
De ce m-ai oprit pe mine?
93
00:07:42,094 --> 00:07:43,618
�mi provoci sil�.
94
00:07:46,532 --> 00:07:48,193
Bruce, ce vrei?
95
00:07:48,434 --> 00:07:50,299
Ai jurat fals.
96
00:07:50,436 --> 00:07:51,300
Am jurat fals?
97
00:07:51,437 --> 00:07:53,632
Asta �nseamn� c� ai min�it.
98
00:07:53,739 --> 00:07:57,038
Bruce, eu nu te-am min�it niciodat�.
99
00:07:57,143 --> 00:07:59,202
Nu �tiu de ce mama s-a desp�r�it de tine.
100
00:07:59,312 --> 00:08:00,244
Opre�te-te...
101
00:08:01,013 --> 00:08:02,708
Cine a vorbit ceva despre mama ta?
102
00:08:04,383 --> 00:08:08,251
�tii, nu m� po�i p�c�li.
103
00:08:09,355 --> 00:08:10,879
Ar trebui s� treci peste...
104
00:08:10,990 --> 00:08:12,685
- Du-te �n vacan��.
- Taci din gur�.
105
00:08:12,792 --> 00:08:17,252
Eu am ochi de vultur
�i agilitate de Puma.
106
00:08:17,363 --> 00:08:20,389
Uit�-te la decora�iile mele.
De ce am at�t de multe?
107
00:08:21,634 --> 00:08:25,331
Acesta este de concursul pentru
cel mai mare dovleac...
108
00:08:26,038 --> 00:08:28,871
Da, a�a e.
Dar nu �i-am spus s� le atingi...
109
00:08:28,975 --> 00:08:30,237
�i-am spus doar s� te ui�i la ele.
110
00:08:30,409 --> 00:08:33,310
�tii de ce am at�tea decora�ii?
Pentru c� sunt cel mai bun.
111
00:08:33,446 --> 00:08:34,777
�n totul.
112
00:08:35,314 --> 00:08:37,145
Mama ta �tie,
tot ora�ul �tie.
113
00:08:38,451 --> 00:08:40,385
Po�i s� c�tigi acest r�zboi...
114
00:08:40,853 --> 00:08:42,286
dar eu v� c�tiga...
115
00:08:43,856 --> 00:08:45,448
�ntreaga b�t�lie.
116
00:08:48,728 --> 00:08:49,888
M� �n�elegi.
117
00:08:51,430 --> 00:08:52,362
Acum �ncepem...
118
00:08:53,299 --> 00:08:54,960
- O mic� amend�.
- Ce faci?
119
00:08:56,035 --> 00:08:58,401
Asta e pentru furtul de benzin�.
120
00:08:58,504 --> 00:09:01,132
Ce? Eu n-am furat nimic.
121
00:09:01,240 --> 00:09:02,138
Am pl�tit fata.
122
00:09:02,241 --> 00:09:06,041
Asta e 100 dolari
�i trebuie s� apar� �n instan��.
123
00:09:06,145 --> 00:09:10,013
Vom avea un fel de justi�ie.
124
00:09:10,883 --> 00:09:11,941
Semneaz� aici.
125
00:09:12,585 --> 00:09:15,577
Vom fi eu, tu �i judec�torul.
126
00:09:17,890 --> 00:09:20,916
Sun� foarte bine.
Ai un scris frumos.
127
00:09:21,694 --> 00:09:23,161
O zi bun�.
128
00:09:25,031 --> 00:09:26,328
Asta-i o t�mpenie, Bruce.
129
00:09:26,465 --> 00:09:28,092
Doar �mi fac treaba.
130
00:09:28,200 --> 00:09:29,599
Da?
131
00:09:46,252 --> 00:09:48,550
- Bun� ziua, m�tu�a Betty.
- Bun�, sexy.
132
00:09:48,654 --> 00:09:49,780
M� bucur c� ai venit pe aici...
133
00:09:49,889 --> 00:09:52,790
va fi cea mai important� zi
pentru familie.
134
00:09:52,992 --> 00:09:55,552
Serios?
Scuze, e adev�rat.
135
00:09:55,661 --> 00:09:58,027
Nu-mi place de bunicul.
�i nici de ziua lui important�.
136
00:09:59,098 --> 00:10:00,622
A mo�tenit caracterul de la sora mea.
137
00:10:01,300 --> 00:10:02,289
Doamne
138
00:10:02,401 --> 00:10:04,232
Justin �n cele din urm� a sosit.
139
00:10:07,340 --> 00:10:08,534
Unde este tortul?
140
00:10:09,308 --> 00:10:11,105
Rahat.
141
00:10:11,210 --> 00:10:12,108
Spune-mi c� este o glum�.
142
00:10:12,211 --> 00:10:14,008
Nu, a fost vina mea.
143
00:10:14,146 --> 00:10:16,979
- Am fost oprit de c�tre poli�ie.
- Ce?
144
00:10:17,083 --> 00:10:19,244
- Bruce.
- Bruce te-a oprit pe tine?
145
00:10:20,152 --> 00:10:23,417
E un mincinos, cretin �i tr�d�tor...
Nu, nu, e �n regul�.
146
00:10:23,556 --> 00:10:27,754
Totul este bine.
Sunt aici, las�-m� s� te ajut.
147
00:10:28,027 --> 00:10:31,326
Du astea afar�.
148
00:10:31,430 --> 00:10:33,295
Este o petrecere, �tii.
Da.
149
00:10:46,245 --> 00:10:47,143
Hei, e�ti mort?
150
00:10:49,148 --> 00:10:50,206
Nu.
151
00:10:50,316 --> 00:10:54,412
Ce ai acolo? D� �ncoace.
152
00:11:01,027 --> 00:11:04,690
Nimic nu e ca o bere rece.
153
00:11:05,231 --> 00:11:08,132
Bunicule, nu e�ti prea b�tr�n
ca s� mai bei?
154
00:11:08,668 --> 00:11:11,637
Nu sunt prea b�tr�n
pentru a-�i da o lovitur�.
155
00:11:11,737 --> 00:11:14,171
E�ti a�a de b�tr�n...
156
00:11:14,273 --> 00:11:16,798
ca trebuie s� ��i pui penisul
�n congelator s� fie tare.
157
00:11:16,942 --> 00:11:19,137
- Am auzit bine?
- Asta e ceea ce �tiu.
158
00:11:19,245 --> 00:11:21,236
Acum, ascult�-m�...
159
00:11:23,382 --> 00:11:26,715
Eu am erec�ii
tot timpul.
160
00:11:26,819 --> 00:11:27,808
�i sunt foarte bune.
161
00:11:27,920 --> 00:11:30,548
Dezgust�tor.
Glumeam.
162
00:11:30,656 --> 00:11:34,353
S� vii la mine dup� ce
�i-ai pierdut virginitatea.
163
00:11:34,460 --> 00:11:36,223
Patetic.
164
00:11:39,498 --> 00:11:43,491
Putem vorbi serios pentru un moment?
165
00:11:43,636 --> 00:11:44,830
Sigur.
166
00:11:44,937 --> 00:11:46,495
Sper c� nu v� a�tepta�i...
167
00:11:46,639 --> 00:11:49,540
s� fie un sac de praf b�tr�n ca mine...
168
00:11:49,675 --> 00:11:50,664
care urmeaz� s� fie cineva.
169
00:11:50,776 --> 00:11:52,744
Toat� lumea l-a iubit pe tat�l t�u...
170
00:11:52,845 --> 00:11:58,044
iar mama ta are nevoie de tine mai mult.
171
00:11:58,217 --> 00:11:59,809
Suntem bine.
172
00:12:01,120 --> 00:12:03,145
Este timpul pentru a trece mai departe.
173
00:12:03,289 --> 00:12:05,951
Da, via�a este scurt�.
174
00:12:06,092 --> 00:12:07,753
Ai 116 ani...
175
00:12:07,860 --> 00:12:09,953
Via�a este scurt�?
Ce vrei s� spui?
176
00:12:10,096 --> 00:12:13,827
Da, mi-a luat a�a mult timp
pentru a realiza asta.
177
00:12:17,770 --> 00:12:20,034
Da, mo�neagul este �nc� �n via��.
178
00:12:20,172 --> 00:12:22,106
Foarte bine, foarte bine.
179
00:12:23,242 --> 00:12:24,937
Da, este bine.
180
00:12:27,480 --> 00:12:28,469
Sunt �n regul�.
181
00:12:34,053 --> 00:12:36,521
Aten�ie, v� rog.
182
00:12:36,622 --> 00:12:38,954
Veni�i toat� lumea.
183
00:12:40,993 --> 00:12:43,484
Am ni�te ve�ti triste...
184
00:12:43,629 --> 00:12:45,187
V� informez c�...
185
00:12:45,297 --> 00:12:46,628
la Kiriyoto...
186
00:12:48,334 --> 00:12:51,098
...i-am deconectat echipamentul
pe care la �inut �n via��...
187
00:12:51,203 --> 00:12:53,103
�i a murit.
188
00:12:53,539 --> 00:12:54,665
Da!
189
00:12:57,176 --> 00:12:58,302
Mul�umesc.
190
00:13:00,980 --> 00:13:04,711
�n calitate de consultant senior
pentru gerontologie...
191
00:13:04,817 --> 00:13:08,617
pentru Cartea Recordurilor Mondiale,
este onoarea mea...
192
00:13:08,721 --> 00:13:12,248
s� �l declar oficial pe
Albert Hale...
193
00:13:13,025 --> 00:13:17,291
la v�rsta de 116 ani �i 39 de zile...
194
00:13:17,396 --> 00:13:22,095
cel mai b�tr�n om �n via��.
195
00:13:22,201 --> 00:13:25,261
Felicit�ri, Albert.
Da!
196
00:13:26,872 --> 00:13:28,567
Ok, acum s� facem ni�te fotografii.
197
00:13:28,674 --> 00:13:31,142
Z�mbe�te pentru aparatul
de fotografiat, bunicule.
198
00:13:35,815 --> 00:13:38,215
Vom m�nca ni�te biscui�i pr�ji�i,
199
00:13:38,317 --> 00:13:39,875
ni�te castrave�i pr�ji�i,
200
00:13:39,985 --> 00:13:42,385
produse de patiserie pr�jite,
201
00:13:42,488 --> 00:13:44,683
�i ni�te p�s�rica pr�jit�, a?
202
00:13:44,790 --> 00:13:46,314
Dezgust�tor.
203
00:13:53,365 --> 00:13:55,560
Vrei s� ��i cump�r ceva?
204
00:13:55,668 --> 00:13:57,226
Nu, mul�umesc.
205
00:14:07,446 --> 00:14:08,845
Ai v�zut acei b�ie�i?
206
00:14:08,948 --> 00:14:10,575
Ah malakim Salam.
207
00:14:15,554 --> 00:14:17,146
Po�i s� te descurci Sizzler?
208
00:14:19,992 --> 00:14:21,186
Sper c� merge mai repede.
209
00:14:21,293 --> 00:14:23,761
Merge mai repede.
210
00:14:31,804 --> 00:14:33,101
Continua�i f�r� mine!
211
00:14:34,206 --> 00:14:35,605
Dori�i s� �ncerca�i, doamn�?
212
00:14:35,708 --> 00:14:37,505
Cu doar un balon.
213
00:14:40,646 --> 00:14:43,843
M� presezi cu greutatea ta!
214
00:14:47,253 --> 00:14:48,413
Aproape era s� m� omoare.
215
00:14:48,520 --> 00:14:50,681
Ar trebui s� vin� aici, nu eu.
216
00:14:50,789 --> 00:14:52,381
Eu merg unde vreau.
217
00:14:54,059 --> 00:14:56,755
�i acum, aceast� foaie de metal...
218
00:14:56,862 --> 00:14:59,558
o voi trece prin corpul frumoasei Wyoming.
219
00:14:59,665 --> 00:15:01,189
E�ti gata, Wyoming?
220
00:15:01,333 --> 00:15:03,961
Da, Uimitorul Steve.
221
00:15:04,069 --> 00:15:05,263
Asta sunt eu.
222
00:15:07,840 --> 00:15:09,705
Simt cum str�pung corpul...
223
00:15:09,808 --> 00:15:11,469
oase rupte.
224
00:15:13,178 --> 00:15:14,475
Incredibil...
225
00:15:14,613 --> 00:15:16,410
Nu doar am t�iat acesta femeie...
226
00:15:16,515 --> 00:15:18,847
o voi �i despar�i �n buc��i.
227
00:15:24,957 --> 00:15:27,118
Ce se �nt�mpl�?
228
00:15:27,259 --> 00:15:28,749
Este o nebunie.
229
00:15:29,395 --> 00:15:31,488
Nu pot s� tr�iesc
cu o femeie t�iat� �n buc��i...
230
00:15:31,597 --> 00:15:33,326
A�a c� trebuie s� o fac din nou.
231
00:15:33,432 --> 00:15:35,423
Nu asta dore�ti, domnule?
Unde te duci?
232
00:15:35,534 --> 00:15:36,501
E nepoliticos.
233
00:15:36,635 --> 00:15:38,398
Wyoming, �napoi la mine.
234
00:15:38,504 --> 00:15:40,369
�ntoarce-te la mine, Wyoming.
235
00:15:45,511 --> 00:15:47,638
Dou� foi de metal... nici urm� de s�nge.
236
00:15:51,784 --> 00:15:54,981
Doamnelor �i domnilor,
ni�te aplauze pentru Wyoming.
237
00:15:58,290 --> 00:16:00,087
Eu sunt Uimitorul Steve.
238
00:16:00,192 --> 00:16:03,650
Revin cu o alt� magie
�n 45 de minute.
239
00:16:03,796 --> 00:16:05,696
Apoi, �n dou� zile,
240
00:16:06,565 --> 00:16:07,827
chiar aici
241
00:16:07,933 --> 00:16:10,766
noul meu truc Six Feet Down
242
00:16:10,869 --> 00:16:15,135
via�a mea va depinde de m�inile mele.
243
00:16:16,742 --> 00:16:18,232
Admiratori!
244
00:16:24,883 --> 00:16:27,010
�mi pare r�u b�ie�i.
A�a este jocul.
245
00:16:27,119 --> 00:16:30,316
Ce mai faci?
Dori�i s� arunca�i o minge �n co�ul meu?
246
00:16:30,456 --> 00:16:32,424
- Nu.
- Este u�or, pute�i s� face�i asta.
247
00:16:34,994 --> 00:16:37,462
Nu crezi c� po�i s� faci asta?
Eu cred �n tine.
248
00:16:37,563 --> 00:16:41,090
Nu, pe bune.
Frica este inamicul.
249
00:16:41,233 --> 00:16:42,393
Nu �tiu ce vrei s� spui.
250
00:16:42,534 --> 00:16:44,866
Nimere�ti trei baloane,
�i ai c�tigat un urs mare.
251
00:16:44,970 --> 00:16:47,768
Trei lovituri, 5 dolari.
Opt lovituri, 10 dolari.
252
00:16:47,906 --> 00:16:50,670
Hei, dac� nimere�ti trei baloane,
vei c�tiga un urs mare.
253
00:16:50,776 --> 00:16:51,800
Ce zici de un urs de doi metri?
254
00:16:51,944 --> 00:16:53,275
Bine, la dracu cu ursul.
255
00:16:53,379 --> 00:16:55,540
Dac� nimere�ti patru baloane,
��i dau 50 de dolari.
256
00:16:55,647 --> 00:16:59,105
- Serios?
- Da, ceea ce vezi
257
00:16:59,218 --> 00:17:01,186
Ok.
258
00:17:02,321 --> 00:17:04,380
Ce trebuie s� fac?
259
00:17:04,490 --> 00:17:07,186
Hai s� vezi un om, e al naibi de amuzant.
260
00:17:07,326 --> 00:17:09,260
�mi pare r�u, trebuie s� fac ni�te bani.
261
00:17:09,428 --> 00:17:11,362
Amice, nu te juca,
nu po�i c�tiga...
262
00:17:11,463 --> 00:17:12,896
- Este o �n�el�torie.
- �n�el�torie?
263
00:17:13,032 --> 00:17:16,126
Dac� a�i arunca �n aer cele mai bune baloane
ale dvs, poate.
264
00:17:16,235 --> 00:17:19,762
- La revedere.
- Ce vrei s� spui?
265
00:17:20,806 --> 00:17:22,603
Poate o voi face.
266
00:17:22,741 --> 00:17:26,802
Uit�-te la so�ia ta.
Ei numit copiii lor la Sea World?
267
00:17:26,912 --> 00:17:28,072
Ce se �nt�mpl� aici?
268
00:17:28,680 --> 00:17:30,147
Ce ratat.
Ce ratat.
269
00:17:30,282 --> 00:17:31,909
Ce ratat.
270
00:17:33,752 --> 00:17:36,585
Tu m�n�nci c�t un porc?
271
00:17:39,158 --> 00:17:41,092
E�ti un ratat gras.
272
00:17:42,327 --> 00:17:45,228
E gras.
�i tu e�ti gras.
273
00:17:45,364 --> 00:17:47,229
Po�i spune?
Da.
274
00:17:49,501 --> 00:17:51,093
Hei, ai 5 dolari?
275
00:17:51,503 --> 00:17:53,698
Vino �i vezi c�t e�ti de bun.
276
00:17:54,506 --> 00:17:56,531
- Nu?
- Continu� s� mergi.
277
00:17:56,642 --> 00:17:59,839
Continu� s� mergi.
278
00:18:00,612 --> 00:18:03,206
Ce adun�tur� de la�i
avem aici...
279
00:18:03,348 --> 00:18:05,680
Nu exist� cineva cu ou�
pe l�ng� tine, doamn�?
280
00:18:07,786 --> 00:18:10,550
Hei, tipul �la �nalt
cu tricou gri...
281
00:18:10,656 --> 00:18:12,556
Vrei s� �ncerci?
Da, tu.
282
00:18:12,691 --> 00:18:14,955
Da, tu.
Ce zici.
283
00:18:15,094 --> 00:18:17,062
Nu, nu, nu.
Haide, po�i.
284
00:18:17,162 --> 00:18:19,096
Vrei s� �ncerci?
285
00:18:19,231 --> 00:18:21,358
Sunt sigur c� ai jucat baseball,
m�car o zi.
286
00:18:21,467 --> 00:18:24,368
Po�i s� o faci.
Te-ai jucat �n '98.
287
00:18:24,470 --> 00:18:28,463
Am jucat un an. Acum, reprezint�
mul�imea asta prin talentul t�u.
288
00:18:28,607 --> 00:18:30,802
Haide, ce zici, nu vrei s� faci asta, omule?
289
00:18:30,943 --> 00:18:34,401
Haide, po�i.
Ok. �n regul�.
290
00:18:38,951 --> 00:18:40,612
Bine, voi juca jocul vostru prostesc.
291
00:18:42,121 --> 00:18:44,555
Hei tu ai totu�i cei 60 de dolari,
292
00:18:44,656 --> 00:18:46,214
deci nu te voi mai pl�ti din nou.
293
00:18:46,859 --> 00:18:50,818
Cost� 5 dolari dac� vrei s� joci.
294
00:18:50,963 --> 00:18:52,021
Pl�te�te-m�.
295
00:18:53,899 --> 00:18:55,662
Aici.
Mul�umesc.
296
00:18:55,767 --> 00:18:59,328
Aici sunt mingile dumneavoastr�.
297
00:18:59,438 --> 00:19:02,601
Dac� nu gre�e�te deloc:
atunci chiar are bile.
298
00:19:02,708 --> 00:19:05,199
D�-l pentru b�iat.
299
00:19:05,310 --> 00:19:07,005
S� vedem ce faci.
Haide.
300
00:19:10,916 --> 00:19:12,042
Asta-i tot ce po�i?
301
00:19:13,385 --> 00:19:16,081
Haide, scutur�-l, scutur�-l.
302
00:19:16,221 --> 00:19:18,189
Obiectivul jocului Moja Rahatt
303
00:19:18,290 --> 00:19:20,258
este s� nimere�ti punctul ro�u.
304
00:19:20,359 --> 00:19:21,485
Este acolo.
�l v�d.
305
00:19:21,593 --> 00:19:22,617
Bun.
306
00:19:22,728 --> 00:19:24,821
Totdeauna jefuie�ti oameni
la sta�iile de benzin�?
307
00:19:24,930 --> 00:19:26,557
Sau doar �n weekend?
308
00:19:26,665 --> 00:19:27,962
Nu �tiu ce vrei s� spui.
309
00:19:28,066 --> 00:19:29,328
Serios?
Bine�n�eles c� nu.
310
00:19:29,468 --> 00:19:32,096
A doua �ncercare, b�ie�i!
Cea de-a doua.
311
00:19:32,237 --> 00:19:34,296
Po�i.
Te-ai jucat �n '98.
312
00:19:37,843 --> 00:19:40,243
Din nou.
Doamne.
313
00:19:40,345 --> 00:19:43,246
Sfatul doi, atunci c�nd joci
Splash Rahatt
314
00:19:43,348 --> 00:19:47,375
folose�te-�i creierul pentru a �n�elege
ceea ce am spus.
315
00:19:47,486 --> 00:19:49,784
Lovitura trecut� a fost o ru�ine.
Nu sunt un idiot.
316
00:19:49,888 --> 00:19:51,822
Poate crezi c� sunt,
dar de fapt nu-s.
317
00:19:51,924 --> 00:19:53,391
E�ti sigur?
318
00:19:53,492 --> 00:19:57,121
Cum este s� vorbe�ti cu o femeie
f�r� s�-i dai cartea de credit �nainte?
319
00:19:57,296 --> 00:20:01,392
D�-l jos pe cretin,
nimere�te punctul ro�u!
320
00:20:01,500 --> 00:20:03,229
Po�i!
Da!
321
00:20:03,335 --> 00:20:05,360
Ultima lovitur�, oameni buni.
322
00:20:05,871 --> 00:20:07,065
F�-o.
323
00:20:07,206 --> 00:20:08,673
E�ti un r�zboinic.
324
00:20:14,213 --> 00:20:16,738
E�ti varza de tot.
325
00:20:17,382 --> 00:20:19,748
Mul�umesc pentru joc.
326
00:20:19,885 --> 00:20:23,787
Am fumat a�a lini�tit pentru c�
am �tiut c� nu m� voi uda.
327
00:20:26,458 --> 00:20:28,392
La revedere.
Mai mult noroc data viitoare.
328
00:20:28,493 --> 00:20:32,054
Avem un alt ratat care pleac�
cu coada �ntre picioare.
329
00:20:32,164 --> 00:20:35,327
Moja Rahatt.
Cine este urm�toarea victim�?
330
00:20:36,368 --> 00:20:37,249
Ce zici tu?
331
00:20:37,284 --> 00:20:38,130
Dar tu, omule?
332
00:20:55,153 --> 00:20:57,383
BAAATRAN!
333
00:21:03,562 --> 00:21:05,029
Doamne
334
00:21:26,852 --> 00:21:30,481
Hei, amice.
Treci �n camion. Haide.
335
00:21:34,493 --> 00:21:36,620
Nu-mi place c� nu por�i acel tricou.
336
00:21:38,463 --> 00:21:42,297
�i-am spus,
este un tricou doar de lucru.
337
00:21:42,401 --> 00:21:44,198
�n acest moment m� relaxez...
338
00:21:44,936 --> 00:21:46,870
Am �i alte haine.
339
00:21:47,572 --> 00:21:49,369
Tu ne�nregimentat.
340
00:21:49,474 --> 00:21:51,738
- Ce?
Am ne�nregimentat.
341
00:21:51,843 --> 00:21:53,572
A�a s� fie, omule.
342
00:21:56,782 --> 00:21:58,443
Doamne
343
00:21:58,583 --> 00:22:00,744
Nu.
Ce faci?
344
00:22:00,852 --> 00:22:02,911
Ce faci?
Nu!
345
00:22:03,055 --> 00:22:05,546
Nu, nu, nu.
Nu te opri aici.
346
00:22:05,657 --> 00:22:06,885
- Ce se �nt�mpl�?
- Nu te opri!
347
00:22:07,025 --> 00:22:08,856
La naiba, vine �ncoace.
348
00:22:08,960 --> 00:22:11,019
Cine?
E�ti un idiot nenorocit.
349
00:22:11,129 --> 00:22:12,391
Este fata din parcul de distrac�ii.
350
00:22:12,497 --> 00:22:14,931
Nu te mai uita.
Nu te mai uita.
351
00:22:15,033 --> 00:22:18,833
Nu ac�iona ca un idiot.
Taci din gur� �i nu fii un cretin.
352
00:22:29,014 --> 00:22:30,106
Ce a fost asta?
353
00:22:30,782 --> 00:22:31,976
Ce vrei s� spui?
354
00:22:33,685 --> 00:22:36,586
Amice, caut�-mi portofelul meu.
355
00:22:42,461 --> 00:22:45,624
Aceste sandwich-uri sunt at�t de gustoase.
356
00:22:45,731 --> 00:22:49,098
Fiecare gur� este at�t de gustoas�.
357
00:22:55,707 --> 00:22:56,901
Scuze.
Portofelul meu.
358
00:23:05,717 --> 00:23:06,979
Cretinul naibii!
359
00:23:07,419 --> 00:23:09,546
S� nu �mi m�n�nci
�i sandwich-ul, gras nenorocit!
360
00:23:09,688 --> 00:23:11,986
Data viitoare
vei purta tricoul, cretinule.
361
00:23:30,976 --> 00:23:32,034
Doamne.
362
00:23:36,982 --> 00:23:39,416
De ce �i-a aruncat portofelul?
363
00:23:39,584 --> 00:23:41,074
- Ce?
- Portofelul t�u.
364
00:23:43,388 --> 00:23:46,289
Nu.
Nu el l-a aruncat.
365
00:23:46,391 --> 00:23:48,416
Nu el l-a aruncat.
366
00:23:48,527 --> 00:23:49,858
A alunecat.
367
00:23:50,695 --> 00:23:52,219
A zburat.
A fost foarte ciudat.
368
00:23:52,397 --> 00:23:53,523
Cum spui tu.
369
00:23:55,801 --> 00:23:56,961
�n regul�.
370
00:23:58,036 --> 00:23:59,162
Ce-i aia?
371
00:24:01,306 --> 00:24:02,295
Este un fir.
372
00:24:04,509 --> 00:24:06,739
Dr�gu�. �ah-mat. Nu.
373
00:24:06,845 --> 00:24:09,313
Ce ai �n m�na cealalt�?
374
00:24:09,448 --> 00:24:10,847
Este GPS-ul meu.
375
00:24:16,588 --> 00:24:17,816
Evident.
376
00:24:18,723 --> 00:24:20,247
Ce faci cu el?
377
00:24:30,302 --> 00:24:31,860
Nu exist� Poison Ivy acolo.
378
00:24:31,970 --> 00:24:33,130
Nu este adev�rat.
379
00:24:34,406 --> 00:24:36,738
Poate. Pune-l s� caute.
380
00:24:39,678 --> 00:24:41,805
Ce �ncerci s� g�se�ti?
381
00:24:43,548 --> 00:24:48,884
Caut un loc pentru a �nota
care ar trebui s� fie aici.
382
00:24:50,388 --> 00:24:51,685
"Groapa Iadului".
383
00:24:53,058 --> 00:24:54,525
Adic� "Hell's Hole"
384
00:24:55,527 --> 00:24:57,927
Da, ai fost vreodat� acolo?
385
00:24:58,063 --> 00:25:01,294
Da, de o mie de ori.
386
00:25:01,399 --> 00:25:03,765
�n fiecare zi.
Aproape.
387
00:25:03,869 --> 00:25:05,268
E acolo.
388
00:25:05,403 --> 00:25:08,998
Sunt �i ni�te st�nci
dac� ��i place s� sari.
389
00:25:09,140 --> 00:25:10,004
Fantastic.
390
00:25:10,909 --> 00:25:12,069
Ghici cine o s� m� vad�?
391
00:25:17,916 --> 00:25:18,905
Suntem aproape?
392
00:25:20,051 --> 00:25:22,781
Vom �ti c�nd ajungem.
393
00:25:24,055 --> 00:25:27,320
Vrei s� sari de pe st�nci?
394
00:25:29,160 --> 00:25:30,218
Dac� este necesar.
395
00:25:31,429 --> 00:25:33,124
Eu sunt �n c�utare de "cache".
396
00:25:34,266 --> 00:25:35,358
Ce?
397
00:25:35,500 --> 00:25:36,558
Un cache.
398
00:25:37,235 --> 00:25:38,634
Practic "geocache".
399
00:25:38,770 --> 00:25:41,739
Ce este un "geocache"?
400
00:25:42,874 --> 00:25:46,139
E ca �i cum e�ti �n excursie,
dar cau�i �i comori �n acela�i timp.
401
00:25:46,845 --> 00:25:48,779
Este foarte popular.
402
00:25:51,216 --> 00:25:53,013
N-am auzit de a�a ceva.
403
00:25:53,718 --> 00:25:55,413
Ce mai faci?
404
00:25:56,721 --> 00:25:59,087
Downloadez coordonatele
longitudine �i latitudine...
405
00:25:59,190 --> 00:26:01,181
de pe un site web �n GPS.
406
00:26:01,293 --> 00:26:04,694
Trebuie s� cau�i comorile
ascunse de alte persoane.
407
00:26:04,829 --> 00:26:07,798
Sunete de alarm�,
trebuie s� fii inteligent�.
408
00:26:09,868 --> 00:26:13,360
Nu doar inteligent.
�n primul r�nd trebuie s� fii de�tept.
409
00:26:13,471 --> 00:26:16,963
�i bun la puzzle-uri.
Nu �ine de inteligen��.
410
00:26:17,075 --> 00:26:21,205
De fapt,
aceasta este descrierea inteligen�ei.
411
00:26:21,313 --> 00:26:23,838
Cred c� nu e�ti bun la toate.
412
00:26:23,949 --> 00:26:25,007
Nu este adev�rat.
413
00:26:25,116 --> 00:26:27,050
- Nu?
- Sunt bun la ceva.
414
00:26:28,219 --> 00:26:29,117
Spune ceva.
415
00:26:31,590 --> 00:26:34,650
Sunt bun la...
416
00:26:34,759 --> 00:26:36,056
Nu �tiu, poate karate.
417
00:26:38,697 --> 00:26:41,359
- �sta a fost un bloc bun.
- Nu.
418
00:26:41,466 --> 00:26:44,094
A fost incredibil.
Foarte bun.
419
00:26:44,202 --> 00:26:46,796
N-am fost preg�tit.
Desigur c� nu.
420
00:26:46,938 --> 00:26:49,463
�tii c� exist� o comoar�
�ntr-una din piramide?
421
00:26:50,542 --> 00:26:52,271
�ntr-o zi voi merge s� o caut.
422
00:26:57,182 --> 00:26:58,809
- Ai auzit?
- Ce este?
423
00:27:12,297 --> 00:27:14,629
Acest loc este incredibil.
424
00:27:14,733 --> 00:27:17,793
Dac� a� locui prin preajm�,
a� veni aici �n fiecare zi.
425
00:27:17,902 --> 00:27:21,531
Da, e fantastic.
Exist�, de asemenea, sunt mul�i oameni.
426
00:27:22,707 --> 00:27:24,937
De fapt, noi c�ut�m comoara.
427
00:27:25,477 --> 00:27:27,001
Cum arat�?
428
00:27:27,746 --> 00:27:31,580
Ceva cu un capac.
Posibil o g�leat�...
429
00:27:32,150 --> 00:27:33,412
Privi�i aici.
430
00:27:39,858 --> 00:27:42,156
Frumos fund, boule.
431
00:27:53,538 --> 00:27:54,835
- Ce-i?
- Vezi aia?
432
00:27:55,874 --> 00:27:58,240
- Este comoar�.
- Aia de acolo?
433
00:27:58,376 --> 00:28:01,743
Nu ar�ta cu degetul,
nu vreau s� pun� al�ii m�na pe ea.
434
00:28:01,846 --> 00:28:03,074
�mi pare r�u.
E �n regul�.
435
00:28:10,555 --> 00:28:13,285
- Vrei s� sari?
- Da.
436
00:28:14,793 --> 00:28:17,591
Vom �ncerca s� c�ut�m pe unde s� cobor�m
acolo. Astfel va fi mult mai u�or.
437
00:28:17,729 --> 00:28:20,425
Dar acest lucru este mai distractiv.
Dar...
438
00:28:20,532 --> 00:28:23,626
ceea ce preferi tu...
439
00:28:24,569 --> 00:28:26,833
Doamne. Nu!
440
00:28:33,445 --> 00:28:34,912
E r�ndul t�u.
441
00:28:36,815 --> 00:28:37,941
Ce mai a�tep�i?
442
00:28:38,049 --> 00:28:41,849
O s� g�sesc o cale s� cobor acolo.
Nu prea vreau s� �not.
443
00:28:41,953 --> 00:28:43,113
Omule, arunc�-te.
444
00:28:43,254 --> 00:28:44,551
Bun�, doamnelor.
445
00:28:44,656 --> 00:28:47,750
De ce nu sari, la�ule?
446
00:28:52,130 --> 00:28:54,530
Vrei s� stai acolo
cu penisul �n m�na toat� ziua?
447
00:28:55,200 --> 00:28:56,758
Sari!
448
00:28:57,635 --> 00:28:59,933
Sari! Sari!
449
00:29:00,038 --> 00:29:02,802
- Amice!
- Sari, prietene!
450
00:29:02,907 --> 00:29:06,809
Apa e rece, dar din fericire,
penisul t�u nu se mai poate mic�ora.
451
00:29:06,911 --> 00:29:08,902
Sari! Sari! Sari!
452
00:29:10,281 --> 00:29:11,680
Bine.
453
00:29:17,388 --> 00:29:18,878
Nu mai striga�i.
454
00:29:18,990 --> 00:29:20,457
Este ca un co�mar.
455
00:29:21,126 --> 00:29:23,094
Este cel mai r�u co�mar.
456
00:29:24,429 --> 00:29:25,555
Nu sunt un la�.
457
00:29:25,663 --> 00:29:27,790
Ascult� ce spun.
Sari odat�.
458
00:29:27,932 --> 00:29:29,422
Sari, s�ri, s�ri.
459
00:29:31,536 --> 00:29:32,969
La�ule!
460
00:29:33,071 --> 00:29:34,038
Doamne.
461
00:29:37,709 --> 00:29:39,006
Voi s�ri, cretinule.
462
00:29:41,446 --> 00:29:42,845
Doamne, voi muri.
463
00:29:43,581 --> 00:29:44,878
Voi paraliza.
464
00:29:46,317 --> 00:29:47,841
Paralizez acum.
465
00:29:50,622 --> 00:29:51,850
Mul�umesc.
466
00:30:25,523 --> 00:30:26,820
Ce dracu a fost asta?
467
00:30:26,958 --> 00:30:28,550
Da!
468
00:30:30,161 --> 00:30:31,093
Asta a fost o bomb�.
469
00:30:31,196 --> 00:30:34,723
Asta a fost oribil.
A fost o bomb�.
470
00:30:39,604 --> 00:30:40,628
Vin imediat �napoi.
471
00:30:49,414 --> 00:30:51,143
Da, a fost uimitor.
472
00:31:15,840 --> 00:31:18,035
Comoara din ap�.
473
00:31:28,686 --> 00:31:30,586
Poate te duci s� �mi aduci
lucrurile mele.
474
00:31:35,627 --> 00:31:38,960
Da, exist� o cale de a urca pe aici.
475
00:32:09,661 --> 00:32:13,961
Comoara din lacul 13 e incredibil�.
Mult� distrac�ie.
476
00:32:48,166 --> 00:32:49,497
Tot ��i v�d penisul.
477
00:33:02,313 --> 00:33:03,439
�i-a luat cam mult timp.
478
00:33:03,548 --> 00:33:04,572
Mi-am luat pantalonii pe mine.
479
00:33:10,521 --> 00:33:11,954
Ce este tot acest gunoi?
480
00:33:12,056 --> 00:33:14,024
Nu este gunoi.
481
00:33:16,961 --> 00:33:17,928
Poate c� �tia sunt.
482
00:33:18,663 --> 00:33:20,824
Arat� ca �i ochii de extraterestru.
483
00:33:24,068 --> 00:33:26,935
Bun�. Sunt extraterestru.
Du-m� la liderul vostru.
484
00:33:31,376 --> 00:33:34,868
O regul� de geocache
este c�, dac� alegi ceva,
485
00:33:34,979 --> 00:33:38,813
trebuie s� �nlocuie�ti cu altceva.
486
00:33:41,753 --> 00:33:42,583
Vezi?
487
00:33:47,158 --> 00:33:48,284
Ce este asta?
488
00:33:49,127 --> 00:33:50,492
Wonder Woman.
489
00:33:52,830 --> 00:33:54,388
Eu nu pricep deloc.
490
00:33:54,499 --> 00:33:57,093
Cred c� a�a este corect.
491
00:34:01,506 --> 00:34:03,599
Stai. Deschide.
Pot s� iau acest mic skateboard?
492
00:34:03,708 --> 00:34:05,573
- Nu.
- De ce nu?
493
00:34:05,676 --> 00:34:07,701
Pentru c� nu practici "geocache".
494
00:34:07,845 --> 00:34:09,779
Nu conteaz�.
Voi pune altceva �n loc.
495
00:34:09,914 --> 00:34:11,313
Nu de data asta.
496
00:34:12,817 --> 00:34:14,785
Voi pune comoara la loc.
497
00:34:15,653 --> 00:34:17,917
Uit�-te de lucrurile mele, nu la mine.
498
00:34:42,080 --> 00:34:43,274
Rahat.
499
00:34:44,582 --> 00:34:45,640
Ce se �nt�mpl�?
500
00:34:45,750 --> 00:34:48,548
- Trebuie s� fugi.
- S� fug?
501
00:34:48,653 --> 00:34:52,214
- Fugi, pe drum �ncolo.
- Galaxy!
502
00:34:52,323 --> 00:34:53,688
Trebuia s� m� ascul�i.
503
00:34:53,791 --> 00:34:55,622
- Bun� drag�.
- Ce faci aici?
504
00:34:57,695 --> 00:34:59,959
- Cine-i idiotul �sta?
- Du-te �napoi �n camionet�.
505
00:35:00,064 --> 00:35:01,656
- Ce faci?
- Relaxeaz�-te, amice.
506
00:35:01,766 --> 00:35:05,566
- Ce?
- Doar m-am plimbat cu ea.
507
00:35:08,840 --> 00:35:10,000
Rahat!
508
00:35:11,809 --> 00:35:14,300
La naiba, cu fata mea, t�mpitule?
509
00:35:14,445 --> 00:35:16,879
Reggie, opre�te-te.
El nu a f�cut nimic.
510
00:35:16,981 --> 00:35:18,972
�ntoarce�i-v� �n camionet�.
511
00:35:20,318 --> 00:35:22,513
Mie �mi pare familiar. �ie, Thad?
512
00:35:22,620 --> 00:35:24,952
Da a�a e.
513
00:35:25,056 --> 00:35:26,887
Rahat.
514
00:35:26,991 --> 00:35:31,360
Tu e�ti ratatul care nu a putut
s� nimereasc� asear� cu bilele.
515
00:35:32,497 --> 00:35:33,794
Poate.
516
00:35:33,898 --> 00:35:37,698
A �ncercat s� se �ntoarc� �n ora�.
Am �ncercat doar s�-l ajut, ok?
517
00:35:37,802 --> 00:35:40,703
Nu �tiu ce o s� ��i fac� clovnul �sta.
518
00:35:40,805 --> 00:35:42,796
Vrei s� fac pipi pe fa�a lui?
519
00:35:42,907 --> 00:35:45,341
Nu, nu, nu, te rog nu pe fa�a mea.
520
00:35:48,479 --> 00:35:52,176
Memoreaz� asta �n creierul t�u sec:
521
00:35:53,317 --> 00:35:54,614
Stai departe de Galaxy.
522
00:35:54,752 --> 00:35:58,085
Dac� nu, data viitoare
vom face pipi pe fa�a ta.
523
00:35:59,824 --> 00:36:00,791
Ai �n�eles?
524
00:36:02,326 --> 00:36:03,384
Deschide-o.
525
00:36:09,400 --> 00:36:10,526
Ce cretini.
526
00:36:10,635 --> 00:36:12,330
Treci �n camionet�, Galaxy.
527
00:36:12,436 --> 00:36:14,495
Vorbesc serios.
Urc�-te �n spate, Thad.
528
00:36:17,842 --> 00:36:19,070
Haide, iubito.
529
00:36:22,713 --> 00:36:23,611
Haide!
530
00:36:34,392 --> 00:36:36,053
Ce a fost asta?
531
00:36:36,928 --> 00:36:38,225
A fost o nebunie.
532
00:36:43,968 --> 00:36:47,096
M-am s�turat s� tot pleci
�n c�utare de comori.
533
00:36:47,205 --> 00:36:49,503
Mi se pare greu s� am �ncredere �n tine.
534
00:36:49,640 --> 00:36:52,700
Ai uitat c� lucr�m
ca s� tr�im?
535
00:36:52,810 --> 00:36:54,471
Lucrez tot timpul.
536
00:36:54,579 --> 00:36:56,570
Lucrez la fel de mult ca tine,
a�a c� mai taci din gur�.
537
00:36:56,681 --> 00:36:58,706
Poate ar trebui s� te concentrezi
mai mult la locul de munc�
538
00:36:58,816 --> 00:37:01,512
�i s� mai la�i "cash-ul" deoparte
ar fi mai bine.
539
00:37:01,619 --> 00:37:03,678
Se spune "cache", idiotule.
540
00:37:03,788 --> 00:37:04,777
Cum naiba o fi.
541
00:37:04,889 --> 00:37:06,457
Noi nu mai c�tig�m bani adev�ra�i
din cauza ta.
542
00:37:06,558 --> 00:37:07,358
Mul�umesc.
543
00:37:08,492 --> 00:37:11,222
Bla, bla, bla, bla.
544
00:37:11,329 --> 00:37:14,025
C�t de matur� e�ti.
Al naibi de matur�.
545
00:37:14,131 --> 00:37:17,066
Hei, d�-mi o �igar�.
Gr�be�te-te.
546
00:37:17,168 --> 00:37:18,965
Aia din gur�, d�-o �ncoace!
547
00:37:22,273 --> 00:37:23,570
Doamne, Thad!
548
00:37:25,910 --> 00:37:28,504
Vino, atac�-m�, la naiba.
549
00:37:29,513 --> 00:37:31,777
Cretin nemernic.
Nemernic dezgust�tor.
550
00:37:35,786 --> 00:37:37,617
Desigur, acum nu mai crezi
c� e�ti dur, nu?
551
00:37:37,722 --> 00:37:39,383
Doar noi doi.
552
00:37:39,490 --> 00:37:41,583
Doar tu �i cu mine, eh?
553
00:37:41,692 --> 00:37:43,785
Sunt un maestru �n karate, boule.
554
00:37:45,730 --> 00:37:47,561
Cretinule.
555
00:37:47,665 --> 00:37:50,759
Idiot, cretin ce e�ti...
556
00:37:50,868 --> 00:37:53,928
T�mpitul naibi.
557
00:37:56,240 --> 00:37:59,334
Rahat.
558
00:37:59,443 --> 00:38:01,673
�mi pare r�u.
U�or, Kemosabe.
559
00:38:01,812 --> 00:38:03,780
Se pare c� ai nevoie de o plimbare.
560
00:38:05,416 --> 00:38:06,610
Hai sus.
561
00:38:08,486 --> 00:38:11,978
Aici e 6-6-2-6.
Am unul, zece, o sut�.
562
00:38:15,459 --> 00:38:17,689
Numai m� la�i afar�,
trebuie s� stau din nou ca un criminal?
563
00:38:19,230 --> 00:38:22,324
Pot s� opresc ma�ina acum �i te arunc afar�
dac� asta vrei.
564
00:38:22,433 --> 00:38:24,924
Nu, sunt �n regul�, mul�umesc.
565
00:38:29,440 --> 00:38:31,305
Simt miros de alcool. Ai ceva de b�ut?
566
00:38:31,409 --> 00:38:33,400
Ce? Nu.
567
00:38:35,880 --> 00:38:38,144
Justin, ai �nceput cu piciorul st�ng
568
00:38:38,249 --> 00:38:40,513
Cred c� e�ti un copil minunat.
Cu adev�rat.
569
00:38:40,618 --> 00:38:43,348
Dar mincinos bun.
Dar un copil grozav.
570
00:38:43,454 --> 00:38:46,252
Am vrut doar s� fim o echip�.
571
00:38:48,125 --> 00:38:51,151
O echip� coerent�.
572
00:38:51,262 --> 00:38:53,730
�i nu am �ncredere
s�-l �nlocuiesc pe tat�l t�u.
573
00:38:57,568 --> 00:38:58,899
O iubesc pe Susan...
574
00:39:00,304 --> 00:39:01,396
at�t de profund...
575
00:39:01,505 --> 00:39:03,996
a� renun�a la toate decora�iile...
576
00:39:04,141 --> 00:39:07,076
a� renun�a chiar �i la slujba mea...
577
00:39:07,578 --> 00:39:09,170
- Doar s� fiu cu ea din nou.
- Da?
578
00:39:10,514 --> 00:39:14,348
M-am g�ndit s� fac un accident la 160 km/h,
s� m� arunc de pe pod...
579
00:39:14,452 --> 00:39:16,317
�n fiecare zi de c�nd ea m-a p�r�sit.
580
00:39:17,455 --> 00:39:19,548
- �tii c� este un pod mai �ncolo?
- Da...
581
00:39:19,657 --> 00:39:21,215
Da, �tiu unde e...
582
00:39:21,325 --> 00:39:23,816
Dar ce-ar fi s� o l�s�m mai u�or,
pentru c� nu pot s�-l v�d la viteza asta.
583
00:39:23,961 --> 00:39:25,826
Mai �ncet, te rog.
584
00:39:25,930 --> 00:39:28,455
Hei, o s� vorbesc eu cu ea.
585
00:39:28,566 --> 00:39:29,965
- Tu o s� vorbe�ti?
- Da!
586
00:39:30,067 --> 00:39:31,625
- O s� faci asta pentru mine?
- Da, domnule!
587
00:39:31,736 --> 00:39:34,000
Asta-i grozav
pentru c� to�i au auzit ce-ai spus.
588
00:39:35,139 --> 00:39:37,835
Nu am nicio idee despre ce vorbe�ti,
dar, te rog, �ncetine�te.
589
00:39:44,548 --> 00:39:47,312
�mi pare r�u c� te-ai speriat.
Haide.
590
00:39:56,660 --> 00:39:59,151
Hei. Tu. Stai departe de el.
591
00:39:59,263 --> 00:40:01,788
Nu, e totul bine...
Susan...
592
00:40:01,899 --> 00:40:04,424
L-am luat la plimbare.
Era autostopist.
593
00:40:04,535 --> 00:40:06,264
Urc� �n ma�in�.
Trebuie s� plec�m.
594
00:40:06,370 --> 00:40:09,203
- Haide, treci �n ma�in�.
- De ce?
595
00:40:09,306 --> 00:40:11,433
Vorbe�te cu mine un minut, te rog!
596
00:40:11,542 --> 00:40:14,409
Ai distrus ocazia.
Sper c� a meritat.
597
00:40:14,512 --> 00:40:17,140
- Ce?
- Mam�, unde mergem?
598
00:40:17,248 --> 00:40:19,808
Nu �tiu ce vrei s� spui.
599
00:40:19,917 --> 00:40:23,250
�tii foarte bine.
Vorbe�te cu mine un minut.
600
00:40:23,354 --> 00:40:24,878
Nu, eu nu vorbesc cu tine.
601
00:40:24,989 --> 00:40:26,547
- Susan.
- Porcule!
602
00:40:26,657 --> 00:40:28,648
Susan, te rog, opre�te ma�ina.
603
00:40:28,759 --> 00:40:31,785
- Opre�te ma�ina �i vorbe�te cu mine, te rog
- Nu.
604
00:40:31,896 --> 00:40:33,921
Nu �n�eleg.
Ce am f�cut?
605
00:40:34,031 --> 00:40:35,623
Spune-mi ce-am f�cut.
606
00:40:45,376 --> 00:40:46,741
Doamne, o iubesc.
607
00:40:52,483 --> 00:40:53,882
Dumnezeule!
608
00:40:54,518 --> 00:40:56,782
- Ea numai e aici?
- Ce se �nt�mpl�?
609
00:40:57,721 --> 00:40:59,086
Unde-i, dragule?
610
00:41:00,090 --> 00:41:01,785
Nu �tiu, poate acolo.
611
00:41:04,328 --> 00:41:07,195
Albert Hale
doar 5 dolari.
612
00:41:07,298 --> 00:41:09,323
5 dolari, doamnelor �i domnilor,
613
00:41:09,433 --> 00:41:11,401
- 5 Dolari Pentru a vedea...
- Betty!
614
00:41:11,535 --> 00:41:12,729
Rahat.
615
00:41:12,837 --> 00:41:14,327
M-am g�ndit c� glume�ti...
616
00:41:14,438 --> 00:41:16,531
atunci c�nd ai spus c� au pl�tit
pentru al vedea pe bunicul.
617
00:41:16,640 --> 00:41:17,732
Evident, a fost o glum�.
618
00:41:17,842 --> 00:41:21,107
Susan, doar calmeaz�-te, el este bine.
619
00:41:21,212 --> 00:41:24,409
Nu mai pl�nge.
E�ti o t�rf�.
620
00:41:24,515 --> 00:41:26,983
Sunt o t�rf�?
�i tu e�ti!
621
00:41:27,084 --> 00:41:28,984
Doamnelor, v� rog...
622
00:41:29,086 --> 00:41:31,145
mai u�or,
nu m� face�i s� v� sp�l �n gur� cu s�pun.
623
00:41:31,288 --> 00:41:34,223
- Cine e�ti tu?
- Mi se spune Papa, eu de�in acest spectacol
624
00:41:34,325 --> 00:41:38,159
Domnule clovn,
vreau s� v�d dac� bunicul meu nu a murit.
625
00:41:38,362 --> 00:41:39,727
C��i ani ai, domnule?
626
00:41:39,830 --> 00:41:42,594
Am 116.
627
00:41:42,733 --> 00:41:46,066
- Tu c�t ai, domni�oar�?
- Opt �i trei sferturi.
628
00:41:46,170 --> 00:41:48,570
Opt �i trei sferturi...
629
00:41:48,672 --> 00:41:50,230
Mi-aduc aminte c�nd aveam 8 ani...
630
00:41:50,341 --> 00:41:53,037
Bine, la revedere.
I-am spus bunici c�...
631
00:41:54,478 --> 00:41:56,207
Ce idio�i.
632
00:41:56,347 --> 00:41:58,872
- Bunicule.
- Susan.
633
00:41:58,983 --> 00:42:03,317
Nu po�i s� faci asta,
oamenii s� vin� s� se holbeze la tine.
634
00:42:03,420 --> 00:42:08,289
De ani de zile a�tept s� mor.
635
00:42:08,759 --> 00:42:11,284
Acum, eu sunt r�spl�tit c� tr�iesc.
636
00:42:11,395 --> 00:42:13,989
- Dar acest lucru este ciudat.
- Ciudat?
637
00:42:14,098 --> 00:42:16,794
Eu sunt regele a castelului.
638
00:42:16,901 --> 00:42:18,300
Mam�, este TV nostru?
Bunicule...
639
00:42:18,435 --> 00:42:22,496
r�m�n cu tine, cineva trebuie s�
aib� grij� de interesele tale.
640
00:42:22,606 --> 00:42:24,870
Ce crezi c� fac eu, Susan?
641
00:42:25,009 --> 00:42:27,443
Mi-ai furat TV-ul din buc�t�rie.
642
00:42:27,578 --> 00:42:29,443
Serios?
Ai terminat?
643
00:42:29,547 --> 00:42:33,643
Fiindc� am o mie de clien�i, care vor s�
pl�teasc� pentru al vedea pe bunicul t�u...
644
00:42:33,784 --> 00:42:36,912
Acolo afar�.
Mul�umesc mult, drag�.
645
00:42:37,054 --> 00:42:40,683
Adu-mi oameni �n�untru
646
00:42:40,791 --> 00:42:43,282
�i voi continua s� tr�iesc.
647
00:42:45,095 --> 00:42:47,655
Haide�i domnilor.
Face�i o fotografie cu el...
648
00:42:47,765 --> 00:42:50,290
nici m�car nu e bolnav... Bun� ziua.
649
00:42:50,401 --> 00:42:52,528
Cina este gata.
650
00:42:54,972 --> 00:42:59,432
Am luat un porumb fiert
cu unt topit,
651
00:43:02,046 --> 00:43:03,104
ni�te pr�jitur�,
652
00:43:05,049 --> 00:43:09,452
iar pentru doamna mea,
c�rn�ciorul special.
653
00:43:09,553 --> 00:43:13,580
�tii c�t de mult �mi plac c�rna�ii.
654
00:43:13,691 --> 00:43:15,386
D�-mi s� gust.
655
00:43:18,028 --> 00:43:19,757
A �nnebunit lumea,
656
00:43:19,897 --> 00:43:22,764
Valabil pentru am�ndoi.
657
00:43:22,866 --> 00:43:24,697
Permite-mi.
658
00:43:59,970 --> 00:44:00,834
Salut.
659
00:44:03,707 --> 00:44:04,833
Salut.
660
00:44:06,477 --> 00:44:07,774
Aia-i salata?
661
00:44:09,813 --> 00:44:10,745
Ce faci aici?
662
00:44:14,084 --> 00:44:15,813
Sunt... Lucrez, de fapt.
663
00:44:15,919 --> 00:44:18,752
Am grij� de
cel mai b�tr�n om din lume.
664
00:44:18,856 --> 00:44:20,084
Dar tu ce faci?
665
00:44:20,224 --> 00:44:22,385
Trebuia s� pleci �nainte s� te vad� Reggie.
666
00:44:22,526 --> 00:44:24,016
Da, Reggie.
667
00:44:26,196 --> 00:44:28,721
Care personaj e�ti tu?
668
00:44:28,866 --> 00:44:32,165
Ce s-a �nt�mplat pe drum a fost vina ta.
669
00:44:32,269 --> 00:44:33,566
�i-am spus s� fugi.
670
00:44:33,704 --> 00:44:35,569
Da, �ntr-adev�r.
671
00:44:35,673 --> 00:44:38,369
Galaxy, poate ar fi trebuit s� fugi �i tu...
672
00:44:38,475 --> 00:44:41,239
El e foarte agresiv.
673
00:44:41,412 --> 00:44:42,936
A �ncercat s� fac� pipi pe mine.
674
00:44:43,113 --> 00:44:44,137
Nu a f�cut pipi pe tine.
675
00:44:44,248 --> 00:44:46,409
Nu, dar a vrut.
A turnat bere pe mine.
676
00:44:48,085 --> 00:44:49,211
E cam deosebit.
677
00:44:49,353 --> 00:44:50,911
�mi pare r�u, dar eu...
678
00:44:51,021 --> 00:44:52,454
Nu m� cuno�ti
679
00:44:53,123 --> 00:44:54,988
�i cu siguran�� nu �l cuno�ti nici pe el,
680
00:44:55,092 --> 00:44:57,322
iar eu nu te cunosc pe tine!
681
00:44:57,428 --> 00:45:01,489
Ce-i asta? O dup�-amiaz� �n Lake
�i acum te dai tat�l meu?
682
00:45:01,632 --> 00:45:04,567
Nu, nu, nu m� �n�elege gre�it.
683
00:45:04,668 --> 00:45:06,727
Nu vreau s� fiu tat�l t�u.
684
00:45:06,870 --> 00:45:09,532
Vrei s� �mi faci avansuri...
685
00:45:09,640 --> 00:45:11,574
�i nu este momentul potrivit.
686
00:45:11,675 --> 00:45:13,700
Vreau doar s� �tiu...
687
00:45:13,811 --> 00:45:15,836
de ce umbli tu cu el...
688
00:45:19,450 --> 00:45:20,883
E ceva �ntre voi...?
689
00:45:22,986 --> 00:45:24,283
Ai terminat?
690
00:45:24,955 --> 00:45:25,922
Dac� am terminat?
691
00:45:30,060 --> 00:45:31,550
Da, am terminat.
692
00:45:34,098 --> 00:45:35,360
Da, am terminat.
693
00:45:36,967 --> 00:45:37,991
Ne mai vedem.
694
00:45:39,570 --> 00:45:40,901
Mul�umesc. Mul�umesc.
695
00:45:50,147 --> 00:45:51,341
�tii ce, la naiba.
696
00:45:51,448 --> 00:45:52,938
- La naiba?
- Da, la dracu' cu asta.
697
00:45:54,017 --> 00:45:57,350
Da, Galaxy, m-am distrat ast�zi.
698
00:45:58,288 --> 00:46:00,654
M-am distrat mult, poate sun� aiurea...
699
00:46:00,758 --> 00:46:03,192
A fost cea mai lung� perioad�
�n care m-am distrat vreodat�.
700
00:46:03,560 --> 00:46:04,993
Iar tu e�ti o fat� superb�.
701
00:46:05,095 --> 00:46:07,188
E �n regul�, ai tot timpul
la dispozi�ie.
702
00:46:07,331 --> 00:46:10,391
Bine�n�eles. E�ti extraordinar�.
Ai tatuaje, br���ri.
703
00:46:11,201 --> 00:46:13,169
Lucrezi �ntr-un parc de distrac�ii.
Iar eu...
704
00:46:13,270 --> 00:46:16,296
Tund iarb� cu
amicul meu cel mai bun.
705
00:46:17,040 --> 00:46:18,530
Asta e slujba mea.
706
00:46:19,109 --> 00:46:22,909
Ghici ce am vrut s� spun...
707
00:46:23,013 --> 00:46:24,776
�mi pare r�u.
708
00:46:25,582 --> 00:46:27,311
Nu sunt un tip r�u.
709
00:46:28,719 --> 00:46:30,346
�mi pare r�u, dar nu am p�rul mare.
710
00:46:30,454 --> 00:46:32,649
Nu am o motociclet�.
711
00:46:32,756 --> 00:46:35,486
Nu arunc cu �ig�ri �n oameni,
�i nu t�r�sc femeile prin noroi.
712
00:46:36,059 --> 00:46:38,084
Asta vrei tu?
Am un camion...
713
00:46:38,195 --> 00:46:40,823
�i voi arunca �n spate,
�i te voi numi t�rf�.
714
00:46:44,134 --> 00:46:45,829
�mi pare r�u.
Foarte r�u.
715
00:46:46,837 --> 00:46:50,773
Doar...
Bucura�i-v� de salat� dumneavoastr�.
716
00:46:54,378 --> 00:46:55,606
Da
717
00:46:56,313 --> 00:46:59,544
Da.
Bucura�i-v� de salata dumneavoastr�.
718
00:47:00,417 --> 00:47:01,543
Bucura�i-v� de ea.
719
00:47:10,928 --> 00:47:14,295
Goal� sus, sau jos, nimic altceva?
720
00:47:14,431 --> 00:47:16,126
Da, jos.
721
00:47:16,266 --> 00:47:19,599
Fac asta �i pe plajele din Bahamas?
722
00:47:19,703 --> 00:47:21,398
- Nu.
- Numai �n Bahamas.
723
00:47:21,505 --> 00:47:22,802
Da
724
00:47:22,906 --> 00:47:25,136
Wayne.
725
00:47:25,242 --> 00:47:28,211
E Justin, care tocmai l-am men�ionat.
Justin!
726
00:47:28,345 --> 00:47:30,176
Ce faci?
727
00:47:30,280 --> 00:47:32,578
Este Justin, pe care l-am men�ionat.
728
00:47:32,683 --> 00:47:35,584
Hei, �tia sunt prietenii mei noi.
729
00:47:35,686 --> 00:47:38,211
Sunt Big Top �i Slim Jim.
730
00:47:38,322 --> 00:47:42,452
Bem �i ne relax�m.
A�eaz�-te.
731
00:47:42,559 --> 00:47:46,791
Nu, nu vreau s� stau jos.
Vreau plec de aici. Ce ai acolo?
732
00:47:46,930 --> 00:47:49,421
Stai jos, bea ceva.
733
00:47:49,566 --> 00:47:51,431
- Trebuie s� plec�m.
- Unde pleca�i?
734
00:47:52,936 --> 00:47:56,303
Deja?
Ne mai vedem m�ine?
735
00:47:56,440 --> 00:47:58,567
S� mergem.
Ce faci cu s�racii oameni?
736
00:47:58,675 --> 00:48:01,610
- Stai jos.
- Nu am s� stau jos.
737
00:48:05,182 --> 00:48:08,618
Ce faci?
Bei cu oamenii din Hermes?
738
00:48:08,719 --> 00:48:10,710
Ce e �n neregul� cu ei?
739
00:48:11,755 --> 00:48:14,223
Ei sunt prietenii mei noi.
Bunicul t�u este unul dintre ei.
740
00:48:14,324 --> 00:48:18,818
Bunicul t�u e grozav.
Am f�cut mii de poze cu el.
741
00:48:18,929 --> 00:48:20,260
- Incredibil. Felicit�ri.
- Da.
742
00:48:22,065 --> 00:48:24,158
Ai reu�it s� te combini?
743
00:48:24,268 --> 00:48:26,634
- I-ai dat un pic?
- Nu, i-am dat...
744
00:48:26,737 --> 00:48:27,999
�tii de ce?
745
00:48:28,105 --> 00:48:29,163
Nu.
746
00:48:29,273 --> 00:48:31,036
�tii de ce nu am da
sex kermesero?
747
00:48:31,141 --> 00:48:33,632
Deoarece kermesero sex
kermesero a avut un iubit,
748
00:48:33,744 --> 00:48:35,609
care, la r�ndul s�u, a avut un prieten.
749
00:48:35,712 --> 00:48:38,010
Am s� te bat.
750
00:48:38,148 --> 00:48:40,412
Relaxeaz�-te.
A fost incredibil.
751
00:48:40,550 --> 00:48:43,075
Am vrut s� te ajut s� te combini.
752
00:48:45,489 --> 00:48:46,820
E�ti dezgust�tor.
753
00:48:49,927 --> 00:48:51,087
�i cuno�ti pe tipii �tia?
754
00:48:53,230 --> 00:48:55,494
Ia m�na de pe mine.
755
00:48:57,267 --> 00:48:58,825
Ce fac b�ie�ii?
756
00:49:02,072 --> 00:49:03,232
Ei bine.
Ei bine.
757
00:49:03,473 --> 00:49:06,374
B�ie�ii locuiesc prin preajm�?
758
00:49:07,344 --> 00:49:09,005
Da, noi tr�im aici.
759
00:49:09,112 --> 00:49:10,443
Adic� sunte�i localnici.
760
00:49:11,348 --> 00:49:13,578
Da, asta am vrut s� spun.
761
00:49:13,684 --> 00:49:15,743
- Stai �n apropiere?
- Da.
762
00:49:19,990 --> 00:49:21,890
Eu sunt Steve Uimitorul.
763
00:49:21,992 --> 00:49:23,926
Eu pot face lucruri
greu de crezut.
764
00:49:25,529 --> 00:49:26,962
Ea este partenera mea...
765
00:49:27,064 --> 00:49:28,759
�i asistenta...
766
00:49:29,766 --> 00:49:30,892
Wyoming.
767
00:49:31,001 --> 00:49:32,025
Bun�.
768
00:49:32,469 --> 00:49:33,936
Bun�.
769
00:49:34,071 --> 00:49:36,972
Vre�i s� ne ajuta�i cu un truc?
770
00:49:39,943 --> 00:49:42,138
Ce vrei s� spui prin "truc magic"?
771
00:49:42,245 --> 00:49:45,806
Nu v� face�i griji.
E u�or, sper.
772
00:49:55,892 --> 00:49:57,223
Abracadabra.
773
00:49:58,028 --> 00:49:59,723
Alakazam.
774
00:49:59,830 --> 00:50:02,958
S� apar� o pung� de marijuana...
775
00:50:03,066 --> 00:50:05,296
�n m�na mea.
776
00:50:12,843 --> 00:50:14,743
Cred c� glume�ti.
777
00:50:14,845 --> 00:50:18,645
Voila.
Cea mai bun� marf� care ai fumat-o vreodat�.
778
00:50:19,116 --> 00:50:20,174
Uimitor.
779
00:50:21,718 --> 00:50:22,685
Uimitor.
780
00:50:22,953 --> 00:50:23,977
Uimitor.
781
00:50:26,990 --> 00:50:28,787
Da, e incredibil.
782
00:50:29,726 --> 00:50:31,853
Pune punga pe b��ul magic.
783
00:50:33,930 --> 00:50:35,124
F�-o.
784
00:50:38,668 --> 00:50:39,862
U�urel.
785
00:50:41,371 --> 00:50:44,465
E bine.
E foarte bine.
786
00:50:52,049 --> 00:50:54,040
Am �n�eles problema ta.
787
00:50:54,684 --> 00:50:58,745
Trebuie s� p�r�se�ti Cocoon
de team� �i dorin�a de...
788
00:50:58,855 --> 00:51:02,791
a deveni un fluture minunat,
ceea ce e destinul t�u.
789
00:51:03,560 --> 00:51:04,993
Vei zbura departe.
790
00:51:05,095 --> 00:51:06,926
Ascult�.
791
00:51:07,764 --> 00:51:09,629
Am fost Steve Connors
792
00:51:11,001 --> 00:51:13,902
au mers afacerile
am f�cut o mul�ime de bani...
793
00:51:14,137 --> 00:51:18,335
Dar �n interior sim�eam c� m� sting.
794
00:51:18,442 --> 00:51:19,739
�tii?
795
00:51:20,310 --> 00:51:24,303
Via�a, a �nceput s� m� consume...
796
00:51:24,414 --> 00:51:26,177
a�a cum m�n�nc� el cartofii.
797
00:51:29,052 --> 00:51:30,849
Am renun�at la slujba mea.
798
00:51:31,688 --> 00:51:32,882
Am v�ndut casa.
799
00:51:32,989 --> 00:51:34,684
Am cump�rat aceast� rulot�.
800
00:51:34,791 --> 00:51:37,055
�i mi-am schimbat numele meu
�n Uimitorul Steve.
801
00:51:37,160 --> 00:51:38,092
Nu te uita �napoi.
802
00:51:38,228 --> 00:51:41,197
Te-ai schimbat numele �n
Uimitorul Steve?
803
00:51:41,965 --> 00:51:43,227
Legal.
804
00:51:44,201 --> 00:51:45,793
�i m�ine sear�,
805
00:51:45,969 --> 00:51:49,598
dup� ce o s� termin trucul
Six Feet Down...
806
00:51:51,074 --> 00:51:53,304
Eu voi tr�i p�n� la moarte cu numele �sta.
807
00:51:53,410 --> 00:51:55,605
- E�ti deja uimitor.
- Da?
808
00:51:55,712 --> 00:51:56,940
Steve...
Ei bine...
809
00:51:57,047 --> 00:51:59,675
Drag�...
Sunt din ce �n ce mai uimitor.
810
00:51:59,783 --> 00:52:00,681
Ok.
811
00:52:02,986 --> 00:52:06,183
A�a c� m-am �nt�lnit a fost Wyoming.
Este.
812
00:52:07,090 --> 00:52:10,958
Am fost �n fa�a instan�ei
ca s� poat� s� �i schimbe numele.
813
00:52:11,061 --> 00:52:12,460
- Da.
- Serios?
814
00:52:12,562 --> 00:52:15,622
M-a �ntrebat: "E�ti sigur c� dore�ti
s� te nume�ti Uimitorul Steve?"
815
00:52:15,732 --> 00:52:16,892
Iar el a spus "Da".
816
00:52:17,000 --> 00:52:20,401
Vino cu mine.
Vino cu mine �n aceast� c�l�torie.
817
00:52:20,504 --> 00:52:21,937
E uimitor.
818
00:52:22,072 --> 00:52:24,905
Ai auzit ce a spus?
A zis "e uimitor".
819
00:52:25,909 --> 00:52:28,002
�sta e cuv�ntul meu.
Ai spus-o, frate.
820
00:52:28,111 --> 00:52:28,939
A spus: "uimitor".
821
00:52:28,979 --> 00:52:30,844
�tii ce altceva mai e uimitor?
822
00:52:30,947 --> 00:52:33,973
Justin vrea s�-�i schimbe
numele �n Justina...
823
00:52:34,084 --> 00:52:36,018
Din cauza triunghiului de jos!
824
00:52:41,057 --> 00:52:42,684
Ce? Ce?
825
00:52:46,329 --> 00:52:47,762
Dezgust�tor.
826
00:52:48,298 --> 00:52:50,129
C�t timp am r�s?
827
00:52:50,233 --> 00:52:52,201
Vreo dou� secunde.
828
00:52:57,140 --> 00:53:00,166
Hei, Steve...
Sunt Uimitorul Steve.
829
00:53:00,277 --> 00:53:03,075
Ce se �nt�mpl� dac�...?
830
00:53:03,947 --> 00:53:09,078
Ce se �nt�mpl� dac� nu ajung?
831
00:53:09,219 --> 00:53:12,950
E ca �i cum
n-am auzit nimic.
832
00:53:13,056 --> 00:53:14,819
Nimic.
833
00:53:17,093 --> 00:53:18,219
Ascult�, Jimmy.
834
00:53:18,328 --> 00:53:20,159
- Justin.
- Cum spui tu.
835
00:53:21,198 --> 00:53:24,998
Ai auzit.
Acum e�ti pe fir.
836
00:53:32,642 --> 00:53:35,770
Am ton de la Tokyo.
837
00:53:35,879 --> 00:53:38,643
Rahat. Callen.
Chiar se �nt�mpl�.
838
00:53:40,717 --> 00:53:41,945
Ce faci?
839
00:53:42,052 --> 00:53:45,249
Ai o aur� de galben auriu.
840
00:53:45,622 --> 00:53:49,149
O vac� de aur
e pe umerii t�i.
841
00:53:50,827 --> 00:53:52,727
Acesta este vaca de trezire.
842
00:53:54,030 --> 00:53:57,227
Ridic� vaca,
pentru a deveni o fiin�� nou�.
843
00:53:57,334 --> 00:54:00,132
- Ce?
- Spune-i c� faci asta.
844
00:54:00,237 --> 00:54:03,172
- O voi face.
- Mul�umesc.
845
00:54:03,273 --> 00:54:04,934
- E�ti bine?
- A�a o s� fac�.
846
00:54:05,041 --> 00:54:07,737
- Da, a�a va face.
- Da, a�a va face.
847
00:54:07,844 --> 00:54:10,438
Trebuie s� o ascul�i.
Este un bun cititor �n timp.
848
00:54:10,547 --> 00:54:11,479
Mul�umesc.
849
00:54:11,581 --> 00:54:13,276
- E�ti bine?
- Sunt bine.
850
00:54:14,818 --> 00:54:16,945
Uneori le�in�
dup� ce face asta.
851
00:54:17,921 --> 00:54:19,684
O voi readuce la via��...
852
00:54:19,789 --> 00:54:21,916
Prin respira�ie gur� la gur�.
853
00:54:27,264 --> 00:54:29,892
- Am nevoie de asta. Am nevoie de asta.
- Ai nevoie de asta?
854
00:54:30,000 --> 00:54:32,025
D�-mi-o. Acum.
855
00:54:35,639 --> 00:54:37,732
Asta e tot. M�n�nc-o.
856
00:54:37,841 --> 00:54:38,967
Man�nc-o!
857
00:54:40,043 --> 00:54:41,704
Sunt un monstru.
Sunt un monstru.
858
00:54:41,811 --> 00:54:45,042
Nu.
M� rog la Dumnezeu. Te implor.
859
00:54:45,148 --> 00:54:46,945
Uimitorul Steve.
860
00:54:47,083 --> 00:54:48,778
Ce vrei? Sunt ocupat.
861
00:54:50,820 --> 00:54:53,880
Vrei s� facem asta?
To�i patru?
862
00:54:54,457 --> 00:54:57,688
Wayne, trei b�rba�i
�i o femeie.
863
00:54:57,794 --> 00:55:00,160
Gura.
Nu e amuzant, omule.
864
00:55:03,900 --> 00:55:05,834
Pleac� de aici.
Mergem.
865
00:55:05,935 --> 00:55:07,732
Po�i s� stai.
Nu vreau.
866
00:55:07,837 --> 00:55:08,870
Vreau ca tu stai.
867
00:55:08,905 --> 00:55:13,137
Omule, mi-ai promis c�
nu intr�m �n belele.
868
00:55:13,243 --> 00:55:15,609
Nu vreau s� fac� asta.
Ce s� �nt�mplat?
869
00:55:16,780 --> 00:55:17,872
Ce s-a �nt�mplat?
870
00:55:17,981 --> 00:55:19,812
Hei That, fii atent.
871
00:55:19,916 --> 00:55:22,817
Este destul de prost �i de porc.
872
00:55:22,952 --> 00:55:26,979
Carne de porc dulce �i acru.
20 de minute. Vine acum un porc.
873
00:55:28,291 --> 00:55:30,156
S� mergem.
874
00:55:30,894 --> 00:55:33,021
Nu vrei s� te distrezi cu noi?
875
00:55:33,129 --> 00:55:37,828
- Thad.
- Ce crezi c� o s� faci, idiotule?
876
00:55:38,268 --> 00:55:40,930
Casanova, unde te duci?
877
00:55:43,173 --> 00:55:46,040
Taci din gur� 20 de minute.
Porcu�orule!
878
00:55:47,777 --> 00:55:51,235
Vrei s� te distrezi cu noi?
Te distrezi doar cu Galaxy, nu?
879
00:55:51,648 --> 00:55:52,808
Nu vrei s� te distrezi cu mine?
880
00:55:52,916 --> 00:55:55,180
Hei, idiotule!
881
00:55:55,285 --> 00:56:00,120
- Vreau doar s� merg acas� la culcare.
- Da?
882
00:56:00,223 --> 00:56:02,817
Ai auzit?
A zis c� vrea doar s� mearg� la culcare.
883
00:56:04,994 --> 00:56:06,586
- Nu.
- Serios?
884
00:56:06,696 --> 00:56:07,822
Reggie!
885
00:56:09,232 --> 00:56:11,223
L�sa�i ace�ti copii �n pace.
886
00:56:11,901 --> 00:56:14,165
Nu acum, omule.
Incearc�-m�.
887
00:56:14,270 --> 00:56:16,898
��i t�b�cesc fundul.
888
00:56:17,006 --> 00:56:19,031
- Vezi de treburile tale, Papa.
- Uit�-te la mine.
889
00:56:20,176 --> 00:56:23,976
C�nd sunte�i pe locul meu,
Totul este afacerea mea.
890
00:56:24,080 --> 00:56:27,140
Crezi c� oamenii
vin s� vad� un prost?
891
00:56:27,250 --> 00:56:30,708
Nu, ei vin s� m� vad� pe mine.
892
00:56:31,154 --> 00:56:33,088
Tu ar trebui s� m� pl�te�ti pe mine.
893
00:56:33,189 --> 00:56:35,817
Eu atrag oamenii aici.
Ai �n�eles?
894
00:56:35,925 --> 00:56:37,552
�n regul�.
895
00:56:38,561 --> 00:56:40,085
Afar�.
896
00:56:40,196 --> 00:56:43,563
�n diminea�a vreau s� pleca�i de aici.
897
00:56:43,867 --> 00:56:47,098
Mi-e fric�.
Oricum plec�m.
898
00:56:47,203 --> 00:56:49,535
Locul �sta �i na�pa.
Du-te dracu'.
899
00:56:49,639 --> 00:56:51,664
Du-te dracu'.
�i tot ce ai tu pe aici.
900
00:56:53,209 --> 00:56:55,677
Da, locul �sta �i na�pa.
Gura, Thad.
901
00:56:56,746 --> 00:56:59,271
Asta a fost intens.
Da.
902
00:56:59,649 --> 00:57:01,742
A fost intens, Wayne?
903
00:57:01,851 --> 00:57:04,786
La naiba, Justin.
Ce ai f�cut?
904
00:57:04,888 --> 00:57:07,618
Nimic. �l conduceam pe Wayne acas�.
905
00:57:08,758 --> 00:57:10,157
Tu ce faci aici?
906
00:57:10,894 --> 00:57:12,953
Acum ai tras hainele pe tine?
907
00:57:13,062 --> 00:57:15,223
Ce a fost asta?
908
00:57:15,698 --> 00:57:18,599
M�tu�a Betty, acest lucru este incredibil.
E o lume nou�.
909
00:57:31,981 --> 00:57:33,141
Hei, gagico.
910
00:57:43,426 --> 00:57:44,654
Ascult�...
911
00:57:46,095 --> 00:57:48,928
Va trebui s� plec�m diminea�a...
912
00:57:49,032 --> 00:57:51,125
pentru m-am s�turat
de acest ora�.
913
00:57:53,002 --> 00:57:53,934
Ok, din partea mea.
914
00:57:56,973 --> 00:57:57,940
Doamne
915
00:57:59,809 --> 00:58:01,071
M� duc la culcare.
916
00:58:02,679 --> 00:58:05,170
�i-e somn?
Este timpul pentru romantism.
917
00:58:05,281 --> 00:58:08,216
E�ti sigur?
Pentru tine e timpul s� te �mbe�i.
918
00:58:08,318 --> 00:58:10,047
De ce spui asta?
919
00:58:12,188 --> 00:58:13,086
Noapte bun�.
920
00:58:16,259 --> 00:58:17,920
- Justin?
- Ce se �nt�mpl�?
921
00:58:18,027 --> 00:58:19,790
- Tu conduci.
- Excelent.
922
00:58:19,896 --> 00:58:22,194
Vreau s� pleca�i acas� �n siguran��.
923
00:58:22,298 --> 00:58:24,323
Nu vreau s� ��i fac� griji
M�tu�a Betty.
924
00:58:24,701 --> 00:58:26,896
�i s� nu uita�i desear�
de show-ul lui Uimitorul Steve.
925
00:58:27,003 --> 00:58:29,267
Un magician fantastic.
O s� v� plac�.
926
00:58:29,639 --> 00:58:31,732
Bine, mul�umesc. Noapte bun�.
927
00:58:36,746 --> 00:58:38,111
Asta a fost o nebunie.
928
00:58:38,214 --> 00:58:39,613
E�ti bine?
929
00:58:39,716 --> 00:58:41,650
Aproape am murit.
930
00:58:41,751 --> 00:58:43,150
�tii cum a fost asta?
931
00:58:43,987 --> 00:58:45,978
Uimitor.
Nu �ncepe.
932
00:58:46,089 --> 00:58:48,683
- Nu �ncepe cu prostia aia.
- Unde este p�rghia?
933
00:58:50,860 --> 00:58:52,054
Ce-i asta?
934
00:59:02,372 --> 00:59:07,469
Vino s� m� iei m�ine cu ma�ina
la 8 diminea�a. Galaxy.
935
00:59:14,717 --> 00:59:16,742
- Gr�be�te-te.
- Gura.
936
01:00:15,712 --> 01:00:17,839
Ce naiba faci?
937
01:00:19,949 --> 01:00:22,247
Ai nevoie de prezervative?
938
01:00:23,086 --> 01:00:25,281
- Ce?
- Prezervative.
939
01:00:25,688 --> 01:00:28,282
Nu, nu am nevoie de prezervative.
940
01:00:28,391 --> 01:00:31,189
- Ai la tine chiar acum?
- Desigur.
941
01:00:31,294 --> 01:00:32,784
Acum, am ajuns faimos.
942
01:00:33,229 --> 01:00:36,926
Trebuie s� fiu preg�tit �n orice moment.
943
01:00:37,700 --> 01:00:39,133
- Bun�!
- Fir-ar!
944
01:00:39,235 --> 01:00:40,702
Ce m-am speriat.
945
01:00:41,304 --> 01:00:42,635
Albert?
946
01:00:43,706 --> 01:00:45,731
- E�ti bine?
- Inima mea.
947
01:00:45,842 --> 01:00:47,673
Rezist�!
948
01:00:53,916 --> 01:00:55,679
Glumeam.
949
01:00:56,052 --> 01:00:58,247
Asta a fost tare.
A fost spectaculos.
950
01:00:58,354 --> 01:01:00,015
Ai fost foarte bun.
Te rog nu...
951
01:01:00,123 --> 01:01:02,057
Nu-l �ncuraja.
952
01:01:03,192 --> 01:01:04,887
Galaxy, el este Albert.
953
01:01:04,994 --> 01:01:06,586
- Albert, ea e Galaxy.
- Bun�.
954
01:01:06,696 --> 01:01:08,061
Galaxy.
955
01:01:08,164 --> 01:01:09,688
Albert, vei veni cu noi?
956
01:01:09,799 --> 01:01:11,699
A� vrea s� pot merge.
957
01:01:11,801 --> 01:01:14,292
Dar fanii mei m� a�teapt�.
958
01:01:14,937 --> 01:01:18,896
- Mergem, drag�?
- Cred c� da, domnule. Haide.
959
01:01:21,277 --> 01:01:23,837
- Nu-i nevoie s� te dai jos, m� descurc.
- E�ti sigur�?
960
01:01:23,946 --> 01:01:25,140
Am reu�it.
961
01:01:28,685 --> 01:01:29,879
Scuze.
962
01:01:37,994 --> 01:01:39,461
Pentru ce e prezervativul?
963
01:01:39,562 --> 01:01:43,464
Nu �tiu, n-am v�zut
niciun prezervativ.
964
01:03:18,694 --> 01:03:21,527
Acest loc e a�a de diferit de
cum era ultima dat� c�nd am fost aici.
965
01:03:22,298 --> 01:03:24,391
Stai a�a.
966
01:03:25,134 --> 01:03:26,226
Ai mai fost pe aici?
967
01:03:28,004 --> 01:03:28,804
Da.
968
01:03:29,205 --> 01:03:30,194
Aici?
969
01:03:30,306 --> 01:03:32,240
Da, acum 5 luni �n urm�.
970
01:03:32,341 --> 01:03:35,333
Acesta este locul unde mi-am ascuns comoara.
971
01:03:35,711 --> 01:03:38,179
- Barrel de maimu�e.
- Pe naiba.
972
01:03:39,982 --> 01:03:42,678
Ar trebui s� ne desp�r�im.
973
01:03:42,785 --> 01:03:45,185
Eu m� duc �ncolo,
iar tu pe-acolo...
974
01:03:45,288 --> 01:03:49,054
C�ut� un butoi ruginit
r�sturnat pe iarb�.
975
01:03:49,158 --> 01:03:51,991
- Da, da.
- Acolo am pus-o.
976
01:03:53,229 --> 01:03:54,253
Succes.
977
01:03:55,565 --> 01:03:57,260
Eu merg... da.
978
01:04:02,338 --> 01:04:03,828
E pe aici pe undeva.
979
01:04:12,248 --> 01:04:14,182
La naiba, ce s-a �nt�mplat?
980
01:04:22,058 --> 01:04:23,252
Galaxy.
981
01:04:26,796 --> 01:04:28,627
Galaxy, d�-mi un pahar de ap�.
982
01:04:31,200 --> 01:04:33,225
M� simt ca am
p�s�rica de un urs �n gura mea.
983
01:04:56,225 --> 01:04:58,022
Se pare c� mul�i oameni l-au mai g�sit.
984
01:04:58,995 --> 01:05:02,328
D�, nu l-ai ascuns prea bine.
985
01:05:02,698 --> 01:05:04,791
Eu l-a� fi pus undeva �ntr-un pom.
986
01:05:04,901 --> 01:05:06,334
Este foarte la vedere.
987
01:05:08,337 --> 01:05:09,326
Nu asta e ideea.
988
01:05:09,739 --> 01:05:12,765
Am vrut s� fie la vedere
c� lumea s� �l g�seasc�.
989
01:05:15,511 --> 01:05:16,671
Galaxy.
990
01:05:19,982 --> 01:05:21,381
Rahat.
991
01:05:22,485 --> 01:05:25,682
�tii c� exist� o �ans� de 80%
c� eu s� mor �n seara asta.
992
01:05:25,788 --> 01:05:27,983
Hei, ai v�zut-o pe Galaxy.
993
01:05:28,724 --> 01:05:30,157
Dar tu ai v�zut-o pe Galaxy?
994
01:05:34,030 --> 01:05:35,292
Nu, te-am �ntrebat
dac� ai v�zut-o pe Galaxy?
995
01:05:35,731 --> 01:05:37,699
Nu.
Ce tu ai v�zut o galaxie?
996
01:05:38,834 --> 01:05:40,859
- Faci mi�to de mine?
- Ce vrei s� spui?
997
01:05:41,737 --> 01:05:44,763
Wyoming, dac� cau�i un b�rbat
s� vii la mine.
998
01:05:46,175 --> 01:05:48,166
Omule, avem substan�e inflamabile aici.
999
01:05:48,277 --> 01:05:50,768
Jum�tate din rolul meu
este din Napalm.
1000
01:05:51,314 --> 01:05:55,182
De ce ai ales s� practici "geocache"?
1001
01:05:55,284 --> 01:05:57,149
Nu �tiu, cred c�...
1002
01:05:57,286 --> 01:05:59,151
Am fost plictisit�.
1003
01:05:59,255 --> 01:06:05,251
To�i �i petrec zilele consum�nd bere
�i sp�l�nd haine.
1004
01:06:05,361 --> 01:06:10,264
Cel pu�in eu fac mai multe...
�i v�d diverse lucruri.
1005
01:06:10,366 --> 01:06:12,231
Asta fac ceilal�i angaja�ii?
1006
01:06:14,070 --> 01:06:16,971
Beau bere �i spal� haine?
�i eu sunt angajat.
1007
01:06:18,841 --> 01:06:20,775
Nu, eu nu sunt angajat�.
1008
01:06:20,876 --> 01:06:22,138
Sunt un VCR.
1009
01:06:22,244 --> 01:06:23,871
Un ce?
1010
01:06:26,349 --> 01:06:30,080
Un VCR? Care este diferen�a
�ntre un angajat �i un VCR?
1011
01:06:30,686 --> 01:06:35,020
VCR nu are parte de lux,
stau �i v�nd bilete toat� ziua.
1012
01:06:35,124 --> 01:06:37,922
Noi chiar trebuie s� muncim
pentru a face rost de bani.
1013
01:06:38,060 --> 01:06:40,290
Trebuie s� alegem ceva pentru public,
1014
01:06:40,696 --> 01:06:42,630
�i de a profita
de cei mai pro�ti...
1015
01:06:42,732 --> 01:06:44,222
sau altfel nu c�tigi nimic.
1016
01:06:44,333 --> 01:06:46,164
E chiar mult de lucru.
1017
01:06:46,268 --> 01:06:48,668
- Doamne.
- Este o munc� grea.
1018
01:06:48,771 --> 01:06:51,069
Trebuie s� fie o munc� foarte grea,
a�a e.
1019
01:06:52,141 --> 01:06:55,133
La benzin�rie,
am fost fraierul t�u?
1020
01:06:58,280 --> 01:06:59,269
Da.
1021
01:06:59,882 --> 01:07:01,679
Dar a fost diferit.
1022
01:07:02,952 --> 01:07:04,078
A fost u�or.
1023
01:07:05,287 --> 01:07:06,720
Ai dreptate.
1024
01:07:06,822 --> 01:07:08,915
Ei bine, am fost distras.
1025
01:07:10,192 --> 01:07:12,160
Eu nu utilizez full service.
1026
01:07:17,266 --> 01:07:18,824
Hai s� mergem.
1027
01:07:22,972 --> 01:07:24,735
Ok.
Iau eu asta.
1028
01:07:31,347 --> 01:07:35,078
Hei, hran� pentru viermi,
ai v�zut o blond� care o cheam� Galaxy?
1029
01:07:35,885 --> 01:07:37,113
Galaxy?
1030
01:07:38,220 --> 01:07:40,120
Da, Galaxy.
1031
01:07:42,058 --> 01:07:46,051
Este cu nepotul meu Justin
�n acest moment.
1032
01:07:49,432 --> 01:07:53,163
Hei, dinozaur.
1033
01:07:53,269 --> 01:07:55,737
Vreau s� �tiu sunt
vreau s� �tiu acum.
1034
01:07:57,506 --> 01:08:00,339
Love�te-m� dac� vrei, dobitocule.
1035
01:08:04,013 --> 01:08:06,106
E�ti mort oricum.
Du-te dracu'.
1036
01:08:09,151 --> 01:08:10,846
Ce respira�ie ur�t mirositoare.
1037
01:08:24,100 --> 01:08:26,125
Deci tu e�ti un landscaper, nu?
1038
01:08:26,235 --> 01:08:28,760
Nu, eu tai doar iarb�.
1039
01:08:28,871 --> 01:08:31,601
Oric�nd are nevoie Wayne.
1040
01:08:32,842 --> 01:08:34,207
E tare, nu?
1041
01:08:34,577 --> 01:08:37,637
Nu, nu e tare deloc.
1042
01:08:37,746 --> 01:08:39,509
E chiar jenant.
1043
01:08:39,615 --> 01:08:42,516
Asta a vrut Wayne, nu eu.
1044
01:08:43,619 --> 01:08:45,143
Deci care e povestea ta?
1045
01:08:46,622 --> 01:08:47,680
Povestea mea?
1046
01:08:49,024 --> 01:08:50,082
Povestea mea.
1047
01:08:53,829 --> 01:08:54,818
Nu �tiu.
1048
01:08:54,930 --> 01:08:57,558
Doar c� am r�mas �n acest ora�.
1049
01:08:58,934 --> 01:09:01,960
De c�nd a murit tata,
am avut grij� de mama mea...
1050
01:09:07,910 --> 01:09:12,210
Cred c� povestea mea e,
c� nu am o poveste.
1051
01:09:14,817 --> 01:09:16,148
Asta e toat� povestea.
1052
01:09:19,221 --> 01:09:21,018
Da.
1053
01:09:26,028 --> 01:09:27,723
Departamentul de poli�ie.
Cu ce te pot ajuta?
1054
01:09:27,830 --> 01:09:30,458
Hei, poli�ist,
o fat� pe nume Galaxy
1055
01:09:30,599 --> 01:09:32,726
trece prin ora�
cauzeaz� probleme.
1056
01:09:32,835 --> 01:09:35,736
Nu e �n toate min�ile, trebuie
oprit� p�n� nu r�ne�te pe cineva.
1057
01:09:35,838 --> 01:09:37,772
De unde �tii, domnule?
1058
01:09:38,107 --> 01:09:40,007
De unde �tiu, domnule?
1059
01:09:40,109 --> 01:09:43,670
Pentru c� �tiu.
O cunosc c� lucra �n parcul de distrac�ii.
1060
01:09:43,779 --> 01:09:47,909
�n primul r�nd calmeaz�-te,
domnule, te rog.
1061
01:09:48,984 --> 01:09:52,579
- D�-mi o descriere.
- E �nalt�, blond�...
1062
01:09:52,688 --> 01:09:54,713
�i este cu un ratat
pe nume Justin...
1063
01:09:54,823 --> 01:09:58,122
�i este puternic �narmat�
a�a c� ia �i arma cu tine.
1064
01:10:06,001 --> 01:10:08,697
Janice, pista de apel.
1065
01:10:09,772 --> 01:10:12,104
Vorbesc serios.
Adu-mi vesta mea.
1066
01:10:13,175 --> 01:10:14,608
Cineva e �narmat.
1067
01:10:15,978 --> 01:10:17,969
Acest lucru este bun, foarte bun.
1068
01:10:20,282 --> 01:10:21,696
Cum de ai ajuns s� lucrezi
�n parcul de distrac�ii?
1069
01:10:21,831 --> 01:10:23,310
Cum de ai ajuns s� lucrezi
�n parcul de distrac�ii?
1070
01:10:26,689 --> 01:10:29,749
Reggie a venit �ntr-un club de noapte...
1071
01:10:29,858 --> 01:10:33,726
�i mi-a oferit posibilitatea de
a vedea lumea...
1072
01:10:33,829 --> 01:10:36,764
S� c�tig mul�i bani
s� m� distrez...
1073
01:10:39,034 --> 01:10:42,060
Totul sun� bine �n acel moment
1074
01:10:43,405 --> 01:10:44,736
Am zis, de ce nu.
1075
01:10:45,841 --> 01:10:48,867
Dar tot ce am v�zut p�n� acum
Parc�ri �i iar parc�ri...
1076
01:10:48,978 --> 01:10:51,378
�i alimente pr�jite
care m� fac s� v�rs.
1077
01:10:51,947 --> 01:10:53,005
Dezgust�tor.
1078
01:10:54,750 --> 01:10:57,014
Cel pu�in ai c�l�torit.
1079
01:10:57,119 --> 01:10:59,610
Eu nu merg nic�ieri.
1080
01:10:59,722 --> 01:11:02,088
Am fost tot aici, acas�.
1081
01:11:02,224 --> 01:11:03,521
Ca un copil prost.
1082
01:11:04,126 --> 01:11:05,889
Nu este adev�rat.
1083
01:11:06,662 --> 01:11:10,063
Tat�l t�u ar fi m�ndru
s� te vad� c� ai grij� de mama ta.
1084
01:11:10,165 --> 01:11:13,692
- Nu �tiu ce s� zic.
- De ce?
1085
01:11:14,370 --> 01:11:18,932
Am f�cut-o pe mama s� se
despart� de noul ei prieten.
1086
01:11:20,809 --> 01:11:25,178
A b�tut-o?
Umbl� prin baruri, e alcoolic?
1087
01:11:25,547 --> 01:11:27,515
Nu, nu, nu.
1088
01:11:27,616 --> 01:11:31,882
E nemaipomenit.
Bruce este un om bun.
1089
01:11:32,021 --> 01:11:35,821
Un domn de integritate.
De lege, de fapt.
1090
01:11:35,924 --> 01:11:39,052
Dar se pare c� nu e potrivit
pentru mama. Cel pu�in nu acum.
1091
01:11:39,828 --> 01:11:43,525
- De ce?
- Nu �tiu...
1092
01:11:46,568 --> 01:11:49,059
Au trecut numai 3 ani de c�nd
a murit tat�l meu...
1093
01:11:49,171 --> 01:11:54,040
Este prea repede ca mama s� aib� un iubit.
Nu crezi?
1094
01:11:54,143 --> 01:11:56,737
Vrei s� r�m�n� singur�
tot restul vie�ii?
1095
01:11:57,813 --> 01:12:00,714
- Nu �tiu, poate.
- Nu este corect.
1096
01:12:01,684 --> 01:12:02,912
Nu este corect.
1097
01:12:08,057 --> 01:12:10,651
- La naiba.
- Ce?
1098
01:12:10,893 --> 01:12:12,190
Ia uite.
1099
01:12:15,664 --> 01:12:16,562
Acolo.
1100
01:12:18,133 --> 01:12:19,794
�ine-m�.
1101
01:12:29,812 --> 01:12:30,938
Fantastic.
1102
01:12:31,046 --> 01:12:33,514
Uite c�t de bine arat�.
Fii atent.
1103
01:12:33,615 --> 01:12:35,913
Da, e foarte mic�.
1104
01:12:36,118 --> 01:12:38,052
Este o micro-comoar�.
1105
01:12:39,488 --> 01:12:43,652
O pl�cu�� fierbinte, magne�i,
1106
01:12:43,759 --> 01:12:46,990
comori electrice, e fantastic.
1107
01:12:48,764 --> 01:12:50,925
Am crezut c� acest lucru
e inteligent.
1108
01:12:52,134 --> 01:12:55,661
Da, este,
este foarte inteligent.
1109
01:12:55,771 --> 01:12:58,171
Este chiar mai inteligent
dec�t inteligent...
1110
01:12:58,540 --> 01:13:00,872
Da fantastic. E ca �i cum
dou� puncte negative rezult� pozitiv.
1111
01:13:00,976 --> 01:13:04,104
Termen matematic.
�ncerc s� vorbesc pe limba ta.
1112
01:13:04,947 --> 01:13:06,744
- Serios?
- Da.
1113
01:13:06,849 --> 01:13:11,548
Ce alte limbi mai vorbe�ti?
1114
01:13:12,688 --> 01:13:17,557
�tiu s� spun "Bun�, ce faci?"
�n cantonez�.
1115
01:13:19,161 --> 01:13:20,560
S� vedem...
1116
01:13:26,668 --> 01:13:27,930
Li ho m�.
1117
01:13:29,538 --> 01:13:30,937
Li ho MAA.
1118
01:13:31,206 --> 01:13:34,039
Deci, este li ho ma.
1119
01:13:34,777 --> 01:13:36,768
Li ho ma.
1120
01:13:40,983 --> 01:13:42,450
Stai!
1121
01:13:43,585 --> 01:13:45,485
- S� ��i v�d m�inile!
- Bruce?
1122
01:13:45,587 --> 01:13:47,714
- Serios?
- M�inile sus.
1123
01:13:47,823 --> 01:13:50,417
- Calmeaz�-te.
- Ce faci?
1124
01:13:50,526 --> 01:13:52,551
Justin, stai departe de fat�.
1125
01:13:52,694 --> 01:13:55,663
Stai departe de ea, e �narmat�.
1126
01:13:55,764 --> 01:13:58,028
- Nu are nimic, nu e �narmat�.
- Ce?
1127
01:13:58,133 --> 01:14:00,966
- La naiba, omule.
- �ntoarce-te!
1128
01:14:01,103 --> 01:14:03,901
- Nu am niciun pistol.
- �ntoarce-te acum, domni�oar�.
1129
01:14:04,139 --> 01:14:06,937
- Dumnezeule!
- Este dificil, unde e arma?
1130
01:14:07,042 --> 01:14:08,475
- Ia-�i m�inile.
- Unde e arma?
1131
01:14:08,577 --> 01:14:10,067
N-am nicio arm�
1132
01:14:10,779 --> 01:14:13,543
Ok. Vom vedea.
1133
01:14:14,149 --> 01:14:15,844
Asta e ridicol.
1134
01:14:15,951 --> 01:14:16,781
�l cuno�ti pe tipul �sta?
1135
01:14:16,885 --> 01:14:18,682
Da, este...
1136
01:14:18,787 --> 01:14:20,948
omul care a stat cu mama.
1137
01:14:21,590 --> 01:14:22,579
Ai grij�.
1138
01:14:24,126 --> 01:14:25,616
Ce ave�i aici?
1139
01:14:25,727 --> 01:14:28,423
Sunt gogo�i Bruce, sunt gogo�i.
1140
01:14:28,530 --> 01:14:30,623
Foarte amuzant.
Am primit un apel nervos...
1141
01:14:30,732 --> 01:14:33,963
A spus c� aceast� femeie
e t�lhar �i are o arm�.
1142
01:14:34,069 --> 01:14:36,435
Bine, am furat gogo�ile.
1143
01:14:36,538 --> 01:14:39,063
- �mi pare r�u.
- Ai furat gogo�ile?
1144
01:14:39,174 --> 01:14:41,233
Astea sunt foarte ieftine.
1145
01:14:44,279 --> 01:14:46,509
- M� arestezi c� am furat gogo�i?
- Asta e pentru probe.
1146
01:14:46,609 --> 01:14:47,409
Glume�ti?
1147
01:14:47,416 --> 01:14:51,011
Vom c�uta pe �ntreaga suprafa��
�i tot vom g�si arma.
1148
01:14:51,119 --> 01:14:54,282
- Glume�ti?
- Bruce, e�ti nebun?
1149
01:14:54,690 --> 01:15:00,026
Doamne, eu nu vreau s� fiu nepoliticoas�
nu vreau s� m� lupt cu tine.
1150
01:15:00,128 --> 01:15:02,926
- Este vorba despre ni�te gogo�i.
- Ai grij� la cap.
1151
01:15:03,398 --> 01:15:04,956
Bruce, ce faci?
1152
01:15:05,634 --> 01:15:08,535
- O duc la post.
- Stai Bruce, stai, stai, stai.
1153
01:15:09,137 --> 01:15:10,126
O aduc pe mama mea.
1154
01:15:12,007 --> 01:15:13,531
Ai avut �ans�.
1155
01:15:17,913 --> 01:15:19,778
O voi aduce pe mama �n seara asta.
1156
01:15:20,983 --> 01:15:22,678
O voi aduce la tine.
1157
01:15:22,784 --> 01:15:24,649
O voi aduce la tine �n seara asta.
1158
01:15:24,786 --> 01:15:25,912
�mi pare r�u.
1159
01:15:28,757 --> 01:15:31,590
O cin� la mine acas�.
O s� g�tesc ceva special.
1160
01:15:32,694 --> 01:15:34,321
Janice, alarm� fals�.
1161
01:15:34,429 --> 01:15:35,760
Ok.
1162
01:15:46,708 --> 01:15:49,142
Sunt �ndr�gostit�, Susan.
1163
01:15:49,411 --> 01:15:52,574
Uit�-te la el.
E mai nebun ca nimeni altul.
1164
01:15:52,681 --> 01:15:54,546
Asta pentru c� nu ai mai avut
pe nimeni, Betty.
1165
01:15:54,650 --> 01:15:55,912
Du-te dracu'.
1166
01:15:56,018 --> 01:15:57,417
Mam�.
Uit�-te...
1167
01:15:58,453 --> 01:15:59,477
Doamne
1168
01:15:59,588 --> 01:16:02,421
Betty, m�tu�a ta are un iubit.
Dezgust�tor.
1169
01:16:03,759 --> 01:16:06,660
Trebuie s� ��i zic ceva.
Este foarte important.
1170
01:16:06,762 --> 01:16:07,922
Bine, drag�.
1171
01:16:10,832 --> 01:16:14,324
Cred c� e �n c�lduri, sau ceva.
Asta e dezgust�tor.
1172
01:16:14,436 --> 01:16:15,767
Este vorba despre Bruce.
1173
01:16:32,020 --> 01:16:33,112
E�ti bine?
1174
01:16:34,323 --> 01:16:35,381
Da
1175
01:16:35,490 --> 01:16:37,924
- Ce f�ceai?
- Am fost la post, iar acum a�tept.
1176
01:16:38,026 --> 01:16:38,888
Doar ai a�teptat?
1177
01:16:39,962 --> 01:16:41,554
Da, el e �n buc�t�rie.
1178
01:16:41,697 --> 01:16:44,063
- Nu �i-a f�cut nimic, nu?
- Nu, el doar a g�tit.
1179
01:16:44,199 --> 01:16:46,133
Ai de g�nd s� ne faci cuno�tin��?
1180
01:16:46,234 --> 01:16:49,670
Da, ea este...
�mi pare r�u, eu sunt Galaxy.
1181
01:16:49,805 --> 01:16:51,568
Ce nume frumos.
1182
01:16:51,707 --> 01:16:54,608
S� vede�i ce delicios.
1183
01:17:01,249 --> 01:17:03,342
De-abia a�tept s� �mi �nfig din�ii
�n bucata aia.
1184
01:17:04,886 --> 01:17:07,480
Tocmai am pierdut pofta de m�ncare
a�a c� eu plec.
1185
01:17:07,623 --> 01:17:12,083
Nu, Susan. Mi-a promis.
Am o �n�elegere cu Justin.
1186
01:17:12,227 --> 01:17:14,195
Mam�, te rog?
1187
01:17:18,033 --> 01:17:20,797
Mul�umesc, Justin.
Sigur, Bruce.
1188
01:17:22,204 --> 01:17:23,694
Hai s� spunem rug�ciunea.
1189
01:17:39,588 --> 01:17:43,046
Cine e fl�m�nd?
Eu chiar sunt.
1190
01:17:43,191 --> 01:17:45,182
O s� ��i plac� asta.
1191
01:17:45,293 --> 01:17:49,662
Galaxy, spune-mi.
Te-au angajat �iganii de la circ?
1192
01:17:49,765 --> 01:17:53,201
De fapt, ea nu este angajat,
este un VCR.
1193
01:17:53,301 --> 01:17:55,826
Exist� o diferen�� �ntre cele dou�.
1194
01:17:55,937 --> 01:17:58,167
Angaja�i
opereaz� doar jocurile,
1195
01:17:58,273 --> 01:18:01,834
�n timp ce un VCR �ncurajeaz� publicul.
1196
01:18:01,943 --> 01:18:05,140
�i convine s� joace,
Este cu totul altceva...
1197
01:18:07,282 --> 01:18:09,216
Exact, Justin, a�a e.
1198
01:18:09,317 --> 01:18:12,753
Mie nu mi-e foame.
E timpul s� plec.
1199
01:18:12,854 --> 01:18:14,685
Nu, Susan, te rog.
1200
01:18:14,790 --> 01:18:18,055
Am organizat toate astea pentru c�...
1201
01:18:18,160 --> 01:18:20,685
Vreau s� salvez rela�ia noastr�.
1202
01:18:20,796 --> 01:18:23,663
Am �nc�lcat orice fel de regul�
pentru c�...
1203
01:18:25,667 --> 01:18:26,929
Te iubesc.
1204
01:18:27,969 --> 01:18:29,766
Te rog, nu m� lua cu astea.
1205
01:18:29,871 --> 01:18:31,566
Ce �tii tu despre dragoste?
1206
01:18:31,673 --> 01:18:34,870
A fost vorba de dragoste atunci
c�nd ai avut parte de "handjob" �n Burro?
1207
01:18:35,544 --> 01:18:36,344
Ce?
1208
01:18:38,346 --> 01:18:40,476
�mi pare r�u, ai spus "handjob"?
1209
01:18:40,582 --> 01:18:42,982
Da, este o favoare sexual�
de la o alt� femeie,
1210
01:18:43,085 --> 01:18:44,780
Sau poate a�a, nu �tiu.
1211
01:18:44,920 --> 01:18:46,911
�tiu...
1212
01:18:47,055 --> 01:18:50,218
Ce naiba e un "handjob", Susan.
Sigur c� �tii.
1213
01:18:52,761 --> 01:18:57,596
Bruce, pove�te-mi despre v�n�toarea
de vulpi.
1214
01:18:57,733 --> 01:18:59,064
I-ai spus asta?
1215
01:19:00,936 --> 01:19:03,131
�n Yawn Burro?
La dracu'?
1216
01:19:03,238 --> 01:19:05,001
Gunoi mici!
1217
01:19:06,074 --> 01:19:09,805
Doar ca s� �tii, eu merg �n Yawn
Burro de dou� ori pe s�pt�m�n�...
1218
01:19:09,911 --> 01:19:13,005
Pentru probleme de poli�ie.
�tii foarte bine.
1219
01:19:13,115 --> 01:19:16,107
�tiu ce se �nt�mpl� �n Yawn Burro.
1220
01:19:18,186 --> 01:19:22,623
Asta-i o nebunie.
1221
01:19:31,233 --> 01:19:34,134
Dac� ce zici despre curva aia din
Rusia, care dansa goal� la bar�.
1222
01:19:34,236 --> 01:19:35,965
Ai fi f�cut-o?
Sigur c� da.
1223
01:19:36,071 --> 01:19:37,595
Am inventat.
1224
01:19:37,739 --> 01:19:38,797
Am inventat.
1225
01:19:40,208 --> 01:19:41,766
Bruce nu te-a �n�elat niciodat�.
1226
01:19:41,877 --> 01:19:44,869
�tiam eu.
�tiam eu.
1227
01:19:48,511 --> 01:19:49,311
Am avut dreptate.
1228
01:19:49,484 --> 01:19:51,714
Din cuno�tin�ele mele, e foarte fidel.
1229
01:19:52,354 --> 01:19:56,051
Povestea pe care eu Wayne am zis-o
1230
01:19:56,591 --> 01:19:57,785
a fost o inven�ie.
1231
01:19:57,893 --> 01:20:00,088
- Haide...
- Da...
1232
01:20:00,195 --> 01:20:01,958
�tiam c� vei fi geloas�...
1233
01:20:02,798 --> 01:20:05,426
- �i o s�-l p�r�se�ti.
- Acum min�i?
1234
01:20:05,534 --> 01:20:07,092
Acum ne min�i, scumpule, nu?
1235
01:20:07,269 --> 01:20:08,896
Nu, nu mint.
1236
01:20:17,579 --> 01:20:19,638
- De ce?
- Pentru c�...
1237
01:20:20,649 --> 01:20:22,549
�tiam de la �nceput c� �l placi...
1238
01:20:26,788 --> 01:20:28,756
�i ultimul tip de care �i-a pl�cut
a fost tata.
1239
01:20:32,794 --> 01:20:34,728
Am crezut c� ai �nceput s� �l ui�i.
1240
01:20:37,766 --> 01:20:38,892
�mi pare r�u.
1241
01:20:39,801 --> 01:20:41,598
M� simt ca o idioat� acum.
1242
01:20:42,904 --> 01:20:44,769
Bruce, este Janice.
R�spunde.
1243
01:20:44,873 --> 01:20:45,931
E�ti acolo?
1244
01:20:49,644 --> 01:20:51,077
Janice, recep�ie.
1245
01:20:51,980 --> 01:20:53,777
Avem o persoan� disp�rut�
la parcul de distrac�ii.
1246
01:20:53,882 --> 01:20:55,474
Credem c� e bunicul lui Susan.
1247
01:21:06,828 --> 01:21:08,887
- Bruce, nu pot s� ies.
- Am deschis u�a.
1248
01:21:12,634 --> 01:21:14,898
Ei bine, trebuie s� fie aici,
trebuie s� �l g�sim.
1249
01:21:15,003 --> 01:21:16,766
Poate c� a adormit pe undeva.
1250
01:21:16,872 --> 01:21:19,170
Tu te duci pe acolo,
Susy, vino aici.
1251
01:21:19,274 --> 01:21:21,469
- Vino, vino cu mine.
- La naiba b�ie�i...
1252
01:21:21,576 --> 01:21:24,272
- L-a�i g�sit?
- Nu, noi acum am ajuns.
1253
01:21:34,422 --> 01:21:38,756
Doamnelor �i domnilor, ast�zi voi �mpinge
corpul meu la limitele absolute.
1254
01:21:38,860 --> 01:21:41,158
Voi �nfrunta frica...
1255
01:21:41,263 --> 01:21:42,958
O s� m� confrunt cu soarta mea.
1256
01:21:43,064 --> 01:21:46,033
Bun venit la "Deep Sixed".
1257
01:21:50,505 --> 01:21:52,029
�n jurul corpului meu,
1258
01:21:52,540 --> 01:21:54,770
exist� peste 200 de leg�turi...
1259
01:21:54,876 --> 01:22:00,143
Lan� din o�el galvanizat.
1260
01:22:00,248 --> 01:22:04,116
Legat cu �ase lac�te anti-glon�.
1261
01:22:04,219 --> 01:22:05,982
Testate de c�tre FBI.
1262
01:22:06,087 --> 01:22:08,851
Aceasta este Agen�ia Federal� de
Investiga�ii, doamn�!
1263
01:22:08,957 --> 01:22:12,654
Acum, �nainte de a �ncepe
1264
01:22:13,228 --> 01:22:15,162
respir ultima dat�...
1265
01:22:15,263 --> 01:22:18,528
�i m� scufund �n acel rezervor
de ap� rece ca ghea�a.
1266
01:22:21,937 --> 01:22:23,529
Te iubesc, Wyoming.
1267
01:22:23,638 --> 01:22:26,232
�i eu te iubesc, Uimitorule Steve.
1268
01:22:32,681 --> 01:22:35,047
Stai pu�in.
Este mai �nalt dec�t credeam.
1269
01:22:35,183 --> 01:22:37,413
D�-mi o m�n� de ajutor.
1270
01:22:37,519 --> 01:22:38,486
Ajut�-m�.
1271
01:22:39,187 --> 01:22:41,678
Ei bine, stai, stai.
1272
01:22:41,790 --> 01:22:43,985
B�ie�i.
Da.
1273
01:22:44,926 --> 01:22:47,895
Te vor ajuta.
Bine.
1274
01:22:48,029 --> 01:22:48,927
Bine.
1275
01:22:49,064 --> 01:22:51,555
�i acum, respir pentru ultima oar�
1276
01:22:51,666 --> 01:22:53,497
�nainte de a fi aruncat
�n acest rezervor de ap�...
1277
01:22:53,601 --> 01:22:55,933
Stai pu�in...
1278
01:22:56,037 --> 01:22:57,629
Nu cu capul �n jos.
1279
01:22:57,739 --> 01:23:01,675
Este vina mea.
O s� �l g�sim, nu ��i face griji, drag�.
1280
01:23:01,776 --> 01:23:02,576
Betty.
1281
01:23:02,677 --> 01:23:04,440
Bunicul a adormit
iar eu am fost s� fac pipi...
1282
01:23:04,546 --> 01:23:07,106
- Am plecat doar 5 minute.
- Doar 5? Nu..
1283
01:23:07,215 --> 01:23:10,013
- Ne-a luat cam 20 de minute.
-10.
1284
01:23:10,118 --> 01:23:12,678
A�i f�cut sex aici �n parcul de distrac�ii?
1285
01:23:15,123 --> 01:23:17,819
Totul va fi bine.
Trebuie s� fie pe aici pe undeva.
1286
01:23:17,926 --> 01:23:19,791
Are 116 de ani, nu poate fi departe.
1287
01:23:19,894 --> 01:23:21,725
Eu voi verifica sub pod...
1288
01:23:21,830 --> 01:23:24,958
- Poate doarme acolo.
- Bun� idee.
1289
01:23:25,066 --> 01:23:28,194
Betty, tu te duci pe acolo.
Susan, vino cu mine.
1290
01:23:30,205 --> 01:23:32,070
Vrei o bere, b�tr�ne?
1291
01:23:33,875 --> 01:23:35,775
�tii unde e�ti, mo�ule?
1292
01:23:35,877 --> 01:23:39,506
�n rezervorul de Moja Rahatt.
�i vei muri.
1293
01:23:44,880 --> 01:23:45,680
Rahat.
1294
01:23:46,154 --> 01:23:48,019
Reggie, Dumnezeule!
1295
01:23:48,823 --> 01:23:50,757
Ce faci?
Uit�-te.
1296
01:23:50,859 --> 01:23:53,657
- Ce dracu '?
- Uit�-te.
1297
01:23:53,795 --> 01:23:55,456
- Deschide cu�ca acum.
- Nu.
1298
01:23:55,597 --> 01:23:57,224
- L-ai �ncuiat acolo?
- Eu nu am nicio cheie.
1299
01:23:58,500 --> 01:23:59,694
Bunicule Albert!
1300
01:24:00,568 --> 01:24:03,002
Eu am cheia.
Si am pus un lac�t.
1301
01:24:03,104 --> 01:24:06,540
D�-mi cheia.
��i t�b�cesc fundul.
1302
01:24:06,641 --> 01:24:10,099
Reggie, te va bate nepotul lui.
1303
01:24:11,679 --> 01:24:12,907
- Bun� ziua, pu�� mic�.
- Destul.
1304
01:24:14,949 --> 01:24:16,541
- Stai un pic.
- Nu!
1305
01:24:18,186 --> 01:24:19,483
Rahat!
1306
01:24:19,621 --> 01:24:21,088
Ei bine, hai s� o facem.
1307
01:24:21,189 --> 01:24:24,681
Po�i s� respir cu asta? Le-am spus
s� caute echipamente de scufundare.
1308
01:24:24,793 --> 01:24:26,090
Asta-i pentru snorkeling.
1309
01:24:26,761 --> 01:24:29,161
Asta-i pentru snorkeling.
Le-am spus...
1310
01:24:29,464 --> 01:24:30,556
Albert.
1311
01:24:37,806 --> 01:24:39,774
Cau�i asta, porcu�orule?
1312
01:24:39,874 --> 01:24:42,968
- D�-mi-o acum.
- Vino s� o iei, Suzhou.
1313
01:24:43,078 --> 01:24:45,603
Am un pumn plin de
Suzhou pentru tine.
1314
01:24:45,747 --> 01:24:48,910
C�t de dulce, s� ai grij� de prietenul t�u.
1315
01:24:51,252 --> 01:24:52,219
Ce faci?
1316
01:24:53,188 --> 01:24:54,177
Ce?
1317
01:24:59,027 --> 01:25:00,790
Doamnelor �i domnilor,
avem un c�tig�tor.
1318
01:25:02,831 --> 01:25:03,923
Perfect.
1319
01:25:05,667 --> 01:25:06,793
Albert!
1320
01:25:07,569 --> 01:25:09,799
Wyoming, te iubesc.
1321
01:25:28,156 --> 01:25:29,748
Ai probleme cu spatele, Bruce.
1322
01:25:29,858 --> 01:25:32,190
Haide!
A�a nu func�ioneaz�.
1323
01:25:32,460 --> 01:25:34,087
Bruce, gr�be�te-te.
1324
01:25:37,165 --> 01:25:38,564
Vin acum!
1325
01:25:39,434 --> 01:25:42,631
Albert rezista.
Stai pu�in mai �ncolo.
1326
01:25:44,639 --> 01:25:47,005
- Car�-te de aici
- F�-o din nou.
1327
01:25:48,610 --> 01:25:49,736
Calma�i-v�, b�ie�i.
1328
01:25:49,878 --> 01:25:53,814
Te iei de un bunic, s� ��i fie ru�ine.
1329
01:25:53,915 --> 01:25:56,577
Justin.
Prinde-l.
1330
01:25:59,754 --> 01:26:00,616
Ia-l!
1331
01:26:00,622 --> 01:26:02,089
La naiba.
1332
01:26:04,092 --> 01:26:06,617
Nu face asta...
Du-te naibii.
1333
01:26:07,896 --> 01:26:09,921
Idiotule!
1334
01:26:10,031 --> 01:26:12,465
E�ti nebun?
�mi place chestia asta.
1335
01:26:18,239 --> 01:26:19,228
Dumnezeule!
1336
01:26:26,548 --> 01:26:27,674
Ochii mei!
1337
01:26:36,191 --> 01:26:37,419
Ce naiba?
1338
01:26:37,525 --> 01:26:39,891
Ce naiba?
Am o s�geat� �n bra�ul meu!
1339
01:26:39,994 --> 01:26:42,087
Am o s�geat�...
1340
01:26:58,646 --> 01:27:00,807
Ce faci, omule?
Ce faci?
1341
01:27:01,883 --> 01:27:05,182
Nu po�i ajungi la mine?
1342
01:27:14,596 --> 01:27:17,156
Unde te duci a�a de repede?
1343
01:27:17,265 --> 01:27:20,132
Te-am prins, la naiba.
E ora de culcare.
1344
01:27:22,103 --> 01:27:23,968
Gata, fiule, e suficient.
1345
01:27:36,851 --> 01:27:39,217
Du-te dracu'.
Las�-m� s� plec.
1346
01:27:45,226 --> 01:27:47,717
Rahat. Rahat.
1347
01:27:50,832 --> 01:27:52,663
Stai, ce faci?
1348
01:27:52,767 --> 01:27:55,668
- Este karate.
- Dar e�ti praf �n karate.
1349
01:27:55,770 --> 01:27:58,238
Nu, am fost mai relaxat �nainte.
1350
01:27:58,339 --> 01:27:59,966
Galaxy, glume�te?
Ce vrea s� fac�?
1351
01:28:01,209 --> 01:28:02,471
E o idee proast�, Justin. Nu.
1352
01:28:03,778 --> 01:28:04,745
Nu, nu, nu!
1353
01:28:14,289 --> 01:28:15,688
Trage!
1354
01:28:17,792 --> 01:28:20,158
Maica lui Dumnezeu, arde.
1355
01:28:20,428 --> 01:28:21,520
Albert.
1356
01:28:23,031 --> 01:28:25,226
- �mi r�u c� am f�cut zgomot.
- La naiba, Bruce?
1357
01:28:25,333 --> 01:28:28,029
E�ti bine. Te �in.
1358
01:28:50,058 --> 01:28:51,150
Justin...
1359
01:28:52,293 --> 01:28:54,124
L-ai redus la t�cere.
1360
01:29:02,270 --> 01:29:03,760
Da!
1361
01:29:04,138 --> 01:29:07,107
Da, ai v�zut ce am f�cut?
1362
01:29:07,208 --> 01:29:09,733
Vezi?
A fost cu piciorul st�ng.
1363
01:29:09,844 --> 01:29:12,005
Te-am v�zut.
Bate palma.
1364
01:29:16,250 --> 01:29:18,718
Du-te dracu'.
1365
01:29:19,153 --> 01:29:22,122
Uimitorul Steve.
Uimitorul Steve.
1366
01:29:26,194 --> 01:29:27,593
Cu pl�cere.
1367
01:29:28,663 --> 01:29:30,062
�nc� m� mai ustur�.
1368
01:29:30,164 --> 01:29:32,860
- �tiu, drag�.
- M� doare �i m�na.
1369
01:29:32,967 --> 01:29:34,798
Nu, nu. Da!
1370
01:29:34,936 --> 01:29:35,960
Ok.
1371
01:29:36,938 --> 01:29:38,997
Am cheia.
Am cheia.
1372
01:29:42,777 --> 01:29:44,210
Ce naiba...?
1373
01:29:46,981 --> 01:29:49,211
Am vizitat morm�ntul lui Poseidon...
1374
01:29:49,951 --> 01:29:52,283
El mi-a d�ruit o perl� sacr�.
1375
01:29:53,921 --> 01:29:56,947
Cu aceasta, voi tr�i ve�nic.
1376
01:29:58,593 --> 01:30:00,891
- F�r� �ig�ri.
- Serios? Haide.
1377
01:30:00,995 --> 01:30:01,927
Ai grij� la cap.
1378
01:30:02,029 --> 01:30:04,691
- Dumnezeule.
- Ai grij�.
1379
01:30:04,799 --> 01:30:06,858
Galaxy.
Galaxy!
1380
01:30:06,968 --> 01:30:10,096
C�t de plictisitor.
Trebuie s� plec.
1381
01:30:12,840 --> 01:30:14,068
�mi irosi�i timpul.
1382
01:30:14,675 --> 01:30:18,634
Bunicul t�u este incredibil.
Da, de fapt e str�bunicul meu.
1383
01:30:18,980 --> 01:30:21,574
Este b�tr�n.
Foarte b�tr�n.
1384
01:30:21,682 --> 01:30:25,083
- Are 116 ani.
- E chiar b�tr�n.
1385
01:30:26,053 --> 01:30:29,079
Deci...
Deci...
1386
01:30:31,526 --> 01:30:33,756
- Mergem de aici?
- Da.
1387
01:30:34,462 --> 01:30:38,262
Trebuie s� v�d mai �nt�i testul X-ray...
Da, bra�ul.
1388
01:30:38,366 --> 01:30:40,630
L-am rupt pentru a te proteja.
1389
01:30:44,105 --> 01:30:46,505
Poate c� mergem s� vedem piramidele.
1390
01:30:48,276 --> 01:30:49,573
Mi-ar pl�cea.
1391
01:30:50,912 --> 01:30:52,038
Bun.
1392
01:30:52,438 --> 01:30:58,438
Traducere de xxSwAmPxx aka Trizen
1393
01:30:58,639 --> 01:31:04,639
Corectare text: Subtitrari-noi Team
www.subtitrari-noi.ro
99731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.