All language subtitles for sab

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,000 --> 00:00:38,875 Wahai hamba-Ku yang telah melampaui batas dirinya sendiri 2 00:00:38,958 --> 00:00:46,000 dengan berbuat dosa, jangan putus asa dari rahmat Allah. 3 00:00:46,083 --> 00:00:49,917 Sesungguhnya Allah mengampuni segala dosa. 4 00:00:50,000 --> 00:00:52,625 Dan kembalilah serta berserah diri kepada Tuhanmu 5 00:00:52,708 --> 00:00:56,000 dengan bertaubat. 6 00:00:58,917 --> 00:01:02,250 Dia jatuh! 7 00:01:02,333 --> 00:01:04,708 Sangat memalukan! 8 00:01:04,792 --> 00:01:06,000 Dia jatuh! 9 00:01:06,083 --> 00:01:09,083 -Kemari! -Dia jatuh! 10 00:01:09,167 --> 00:01:10,958 Anak haram tidak diperbolehkan di masjid! 11 00:01:11,167 --> 00:01:14,917 Aku menyuruhmu untuk salat, bukan tidur! 12 00:01:15,000 --> 00:01:17,958 Dia ronde belur! 13 00:01:21,750 --> 00:01:23,792 Dia mencekik Sabrina! 14 00:01:23,875 --> 00:01:27,042 Dia menggulingkan Sabrina dan terus menghantamnya. 15 00:01:27,125 --> 00:01:28,750 Dia sepertinya tidak bisa melepaskan diri! 16 00:01:28,833 --> 00:01:32,208 Semua pukulan tinju buruk. 17 00:01:32,708 --> 00:01:34,458 Jihin sedang mengunci dengan lengan! 18 00:01:34,583 --> 00:01:38,042 -Bisakah dia melepaskan diri? -Kurasa tidak! 19 00:01:38,208 --> 00:01:40,875 Dia menepuk! 20 00:01:40,958 --> 00:01:44,250 Kemenangan dengan penyerahan karena kuncian lengan dari Johor Bahru. 21 00:01:44,333 --> 00:01:46,708 Selamat untuk Jihin! 22 00:01:46,792 --> 00:01:52,792 Pertandingan berikutnya adalah yang kita tunggu-tunggu! 23 00:01:52,875 --> 00:01:54,708 Itu benar, John. 24 00:01:54,792 --> 00:01:56,042 Hadirin sekalian. 25 00:01:56,125 --> 00:01:59,292 Kita akan menyaksikan pengulangan ledakan tahun lalu 26 00:01:59,375 --> 00:02:02,125 dari pertarungan NASA Warrior Championship yang luar biasa. 27 00:02:02,208 --> 00:02:04,708 Pertarungan antara dua juara. 28 00:02:04,792 --> 00:02:09,167 Dua penduduk lokal yang telah mengukir nama mereka secara internasional! 29 00:02:09,250 --> 00:02:14,000 Pahlawan lokal kita dan beberapa mengatakan saingan berat. 30 00:02:14,083 --> 00:02:17,042 Nabil dan Qabil! 31 00:02:19,583 --> 00:02:23,375 Adam Abdullah, mantan juara NASA Warrior Championship, 32 00:02:23,458 --> 00:02:28,833 seharusnya melawan juara bertahan, James McSweeney, malam ini. 33 00:02:28,917 --> 00:02:32,542 Sayangnya, James mengalami kecelakaan kemarin. 34 00:02:32,625 --> 00:02:35,917 Dia selamat, tidak ada cedera besar. 35 00:02:36,167 --> 00:02:40,417 Tapi dia tidak diizinkan bertarung malam ini. 36 00:02:40,500 --> 00:02:41,917 Hadirin sekalian, 37 00:02:42,000 --> 00:02:46,417 aku di sini bersama juara kelas berat NASA Warrior Championship, 38 00:02:46,500 --> 00:02:47,958 Tn. James McSweeney! 39 00:02:48,042 --> 00:02:49,833 Apa yang kau pikirkan sekarang, James? 40 00:02:50,208 --> 00:02:53,792 Itu sungguh disayangkan. Adam Abdullah tak pernah bisa mengalahkanku. 41 00:02:53,875 --> 00:02:58,250 Tidak apa-apa, aku akan kembali, dan Adam, aku datang untukmu. 42 00:02:58,333 --> 00:03:02,208 Itu disayangkan, James. Semoga lain kali lebih beruntung. 43 00:03:02,292 --> 00:03:05,708 Aku yakin Adam menantikan kesempatan untuk mendapatkan sabuk itu. 44 00:03:05,792 --> 00:03:08,542 Tapi seperti yang mereka katakan, kau tidak bisa melawan takdir. 45 00:03:08,625 --> 00:03:10,250 Terima kasih banyak, James McSweeney. 46 00:03:10,333 --> 00:03:16,583 Yang akan menggantikanmu adalah dua kali juara NASA Warrior, Johan Kamaruddin. 47 00:03:17,500 --> 00:03:22,208 Johan dan Adam telah bertemu di sangkar NASA Warrior Championship 48 00:03:22,292 --> 00:03:27,583 sebanyak tiga kali dan Adam kalah di ketiga pertandingan itu. 49 00:03:27,917 --> 00:03:31,875 Itu dulu, ini sekarang. Siapa yang akan menjadi juara malam ini? 50 00:03:31,958 --> 00:03:34,333 Apa itu Johan? Atau Adam? 51 00:03:34,417 --> 00:03:36,542 Mari kita dengar apa yang mereka katakan. 52 00:03:43,833 --> 00:03:45,542 Tidak ada gunanya menyombongkan diri. 53 00:03:49,167 --> 00:03:51,833 Lihat saja rekor 3-0. 54 00:03:53,500 --> 00:03:54,417 Rekor 3-0. 55 00:03:55,583 --> 00:03:57,042 {\an8}3-0. JOHAN "THE JEDI" KAMARUDDIN GAYA: PEGULAT 56 00:03:59,792 --> 00:04:04,583 Johan "The Jedi" Kamaruddin! 57 00:04:35,375 --> 00:04:37,458 Aku berhasil mencapai final untuk melawan McSweeney. 58 00:04:37,542 --> 00:04:40,333 Dia lawanku, Juara Dunia. Bukan Johan. 59 00:04:45,000 --> 00:04:47,208 Waktu Johan di sangkar sudah lama berlalu. 60 00:04:48,583 --> 00:04:50,083 Ditambah lagi dia sedang tidak bugar. 61 00:04:50,167 --> 00:04:52,667 Ronde pertama. Keluar. 62 00:04:56,625 --> 00:04:59,000 {\an8}ADAM "THE ACE" ABDULLAH GAYA: PETARUNG 63 00:05:03,958 --> 00:05:07,750 Adam "The Ace" Abdullah! 64 00:05:07,958 --> 00:05:12,208 Itu dia, hadirin sekalian. Adam "Ace" Abdullah 65 00:05:12,292 --> 00:05:14,708 dan dia terlihat tajam malam ini. 66 00:05:14,833 --> 00:05:17,417 Mungkinkah ini kesempatannya untuk mengalahkan Johan 67 00:05:17,500 --> 00:05:21,083 yang maju sebagai pengganti pada menit terakhir 68 00:05:21,167 --> 00:05:24,125 untuk atlet kita yang cedera, James McSweeney? 69 00:05:24,208 --> 00:05:27,208 -Apa pelatihan Johan cukup untuk ini? -Hadirin sekalian. 70 00:05:27,292 --> 00:05:28,792 -aku tidak begitu yakin tentang itu, -Di sudut biru... 71 00:05:28,875 --> 00:05:30,792 tapi McSweeney ada di sini! 72 00:05:30,875 --> 00:05:34,250 John, siapa yang menurutmu akan menang malam ini? 73 00:05:34,333 --> 00:05:38,458 Keduanya hebat! Tapi kurasa Adam punya keuntungan. 74 00:05:38,542 --> 00:05:40,417 Dia dalam kondisi fisik terbaik saat ini. 75 00:05:40,500 --> 00:05:43,500 Dia siap untuk menang! 76 00:05:43,583 --> 00:05:46,375 Adam "The Ace" Abdullah! 77 00:05:46,458 --> 00:05:49,542 Yang aku tahu adalah ini akan menjadi pertarungan epik. 78 00:05:52,625 --> 00:05:54,542 Baik. Aku ingin pertarungan yang bersih. 79 00:05:54,958 --> 00:05:56,917 Kalian tahu aturannya. Selalu dengarkan aku. 80 00:05:57,000 --> 00:05:58,042 Sentuh. 81 00:05:59,708 --> 00:06:01,458 Kembali ke sudut kalian. 82 00:06:05,583 --> 00:06:07,333 Kalian siap? 83 00:06:08,167 --> 00:06:09,375 Bertarung! 84 00:06:15,250 --> 00:06:17,375 Ini baru ronde pertama, 85 00:06:17,458 --> 00:06:21,167 tapi Adam tampak lebih agresif di ronde ini. 86 00:06:24,417 --> 00:06:25,833 Tangan di atas! 87 00:06:27,167 --> 00:06:30,250 Adam dalam posisi terbaik saat ini. 88 00:06:33,625 --> 00:06:36,083 Adam menggulung Johan 89 00:06:36,167 --> 00:06:39,250 -Ayo! -dalam posisi untuk serangan lantai! 90 00:06:41,750 --> 00:06:43,208 Reza? 91 00:06:45,000 --> 00:06:46,250 Reza? 92 00:06:49,625 --> 00:06:54,208 Gunakan tanganmu! Mereka terus menggunakan kaki mereka. 93 00:06:56,250 --> 00:06:57,875 Tendang dia! 94 00:06:58,875 --> 00:07:01,208 -Orang ini sangat... -Hei! 95 00:07:01,792 --> 00:07:03,417 Tenang, Jai. 96 00:07:03,667 --> 00:07:07,042 Ya, santai, Jai. Bukankah ini pria yang kalah dari Kakak tiga kali? 97 00:07:07,208 --> 00:07:10,458 Mereka saling berpelukan. Seperti wanita! 98 00:07:12,542 --> 00:07:13,833 Kemari sebentar. 99 00:07:13,917 --> 00:07:15,458 Kau ingin menonton ini atau mengobrol? 100 00:07:15,542 --> 00:07:17,792 Jika ingin berbicara, bawa dua orang bodoh ini ke toko. 101 00:07:17,958 --> 00:07:19,750 Aku ingin fokus pada pertarungan. 102 00:07:19,833 --> 00:07:21,708 Johan harus bekerja keras... 103 00:07:21,792 --> 00:07:24,542 Jatuhkan dia! 104 00:07:27,250 --> 00:07:28,083 Gunakan... 105 00:07:28,167 --> 00:07:30,875 -Apa masalahnya? -Reza! 106 00:07:31,958 --> 00:07:33,125 Mari kita pulang. 107 00:07:35,417 --> 00:07:37,708 Jai, aku harus pergi. 108 00:07:37,958 --> 00:07:40,083 Itu tak perlu. 109 00:07:43,375 --> 00:07:47,375 Jai, terus kabari aku! 110 00:07:49,458 --> 00:07:53,292 Serangan bagus oleh Johan! 111 00:08:11,042 --> 00:08:15,292 Johan memegang kendali sekarang! Bisakah Adam... 112 00:08:15,375 --> 00:08:17,500 Pukulan yang bagus dari Adam! 113 00:08:19,417 --> 00:08:21,958 Dia didorong ke sangkar oleh Adam. 114 00:08:32,375 --> 00:08:37,208 Bel berbunyi! Itu akhir dari ronde kedua. 115 00:08:40,000 --> 00:08:43,042 Petarung kita akan duduk sekarang dan mereka akan mencari tahu 116 00:08:43,125 --> 00:08:45,792 apa yang harus mereka lakukan untuk memenangkan ronde berikutnya. 117 00:08:45,875 --> 00:08:46,708 Itu bagus. 118 00:08:46,792 --> 00:08:48,250 Jangan terlalu percaya diri, ya? 119 00:08:48,417 --> 00:08:52,208 Hadirin sekalian, ini adalah ronde final! 120 00:08:52,875 --> 00:08:55,375 Wasit! 121 00:08:55,458 --> 00:08:58,000 Siap? Merah siap? 122 00:08:58,208 --> 00:08:59,542 Ronde tiga! 123 00:08:59,625 --> 00:09:01,208 Bertarung! 124 00:09:02,458 --> 00:09:05,292 Ini ronde terakhir untuk kedua atlet ini! 125 00:09:05,542 --> 00:09:10,292 Satu demi satu serangan oleh Johan "The Jedi" dan Adam "The Ace"! 126 00:09:10,500 --> 00:09:13,625 Pukulan yang luar biasa! Apa yang akan terjadi sekarang? 127 00:09:22,125 --> 00:09:25,500 Serangan silang yang bagus dari Johan "The Jedi" Kamaruddin 128 00:09:25,583 --> 00:09:27,542 dan dia melakukan cekikan belakang! 129 00:09:28,583 --> 00:09:32,208 Dia mencoba mengunci Adam, 130 00:09:32,292 --> 00:09:35,500 tapi dia gagal! Adam berhasil melepaskan diri! 131 00:09:35,792 --> 00:09:38,917 Itu upaya kuncian lengan dari "The Jedi", 132 00:09:39,000 --> 00:09:41,958 tapi Adam menyeretnya melintasi sangkar! 133 00:09:42,208 --> 00:09:44,625 Menyerang satu kaki! 134 00:09:44,792 --> 00:09:47,958 Itu blok yang bagus oleh Adam... 135 00:09:48,208 --> 00:09:50,833 Apa yang terjadi pada Johan? 136 00:09:51,208 --> 00:09:53,792 Adam menyerangnya dari belakang! 137 00:09:54,958 --> 00:09:58,000 Itu bantingan yang luar biasa! 138 00:09:58,208 --> 00:10:02,625 Adam memberikan pukulan terus menerus! 139 00:10:02,708 --> 00:10:06,542 Wasit harus menghentikan pertarungan ini! 140 00:10:06,958 --> 00:10:11,292 Itu dia! Itu akhir dari pertandingan ini! 141 00:10:11,458 --> 00:10:15,333 Ronde telah berakhir dan begitu juga pertandingannya! 142 00:10:15,583 --> 00:10:18,542 Kemenangan untuk Adam "The Ace"! 143 00:10:18,625 --> 00:10:20,125 Hadirin sekalian... 144 00:10:20,250 --> 00:10:24,458 Wasit telah menghentikan pertarungan. Pemenang 145 00:10:24,708 --> 00:10:27,625 yang bertarung dari sudut merah, dengan TKO, 146 00:10:27,708 --> 00:10:33,000 Adam "The Ace" Abdullah! 147 00:10:40,000 --> 00:10:41,167 Mereka meminta kita untuk mengulang. 148 00:10:41,583 --> 00:10:44,667 -Apa yang akan kita lakukan? -Jangan menimbulkan masalah lagi. 149 00:10:44,750 --> 00:10:46,292 Aku akan menanganinya. 150 00:10:47,542 --> 00:10:49,542 Jai! Bagaimana? 151 00:10:58,833 --> 00:11:02,083 Seharusnya itu pelanggaran, Kakak. Dia menusuk matamu! 152 00:11:02,208 --> 00:11:04,500 Apa kalian ingin membuat pengaduan resmi ke NWC? 153 00:11:04,583 --> 00:11:05,500 Ya, kita harus melakukannya! 154 00:11:05,583 --> 00:11:07,375 Kakak, kita harus mengajukan keluhan. 155 00:11:07,542 --> 00:11:08,875 Apa kau tidak melihat? 156 00:11:12,292 --> 00:11:13,375 Apa kau melihatnya? 157 00:11:13,458 --> 00:11:15,958 Ini bukan tentang apa aku melihatnya atau tidak. 158 00:11:16,458 --> 00:11:18,708 Si bodoh itu curang! 159 00:11:18,792 --> 00:11:20,875 Kita tidak bisa membiarkan dia lolos begitu saja! 160 00:11:21,500 --> 00:11:23,500 Jadi, kau tidak melihatnya. 161 00:11:23,750 --> 00:11:26,500 Aku dapat mengatakan aku melihatnya. Apa masalahnya? 162 00:11:26,708 --> 00:11:30,750 Adam! 163 00:11:30,917 --> 00:11:32,875 Hai! 164 00:11:33,375 --> 00:11:34,292 Diam! 165 00:11:34,875 --> 00:11:36,292 Pergi, penipu! 166 00:11:36,792 --> 00:11:38,042 Pergi! 167 00:11:41,458 --> 00:11:42,417 Bob. 168 00:11:42,917 --> 00:11:46,667 Biarkan saja. Biarkan saja di sangkar. 169 00:11:47,125 --> 00:11:48,958 Terima saja dia beruntung. 170 00:11:50,667 --> 00:11:53,000 Itu keuntungan terlarang, Kakak! 171 00:11:54,708 --> 00:11:55,750 Mengapa dia begitu marah? 172 00:11:55,917 --> 00:11:58,500 Memangnya aku tahu... 173 00:11:58,583 --> 00:12:01,542 Semuanya, tunggu di luar sebentar. 174 00:12:02,208 --> 00:12:03,792 Kau yakin? 175 00:12:04,167 --> 00:12:05,708 -Aku kenal mereka. -Baiklah. 176 00:12:06,875 --> 00:12:08,042 Baik. 177 00:12:11,375 --> 00:12:12,333 Farid. 178 00:12:15,000 --> 00:12:17,250 Apa yang kalian lakukan? 179 00:12:17,958 --> 00:12:20,875 Hei, semuanya! Hafiz! Lee! 180 00:12:22,417 --> 00:12:23,708 -Tidak apa-apa. -Apa kau baik-baik saja? 181 00:12:23,792 --> 00:12:24,625 Ya. 182 00:12:30,417 --> 00:12:31,250 Adam. 183 00:12:32,167 --> 00:12:33,500 Kau pikir kau siapa? 184 00:12:34,042 --> 00:12:35,417 Aku menyuruhmu kalah, kau kalah. 185 00:12:36,000 --> 00:12:38,292 Apa kau menyadari berapa banyak uangku yang melayang karenamu? 186 00:12:39,917 --> 00:12:42,625 Saat kau mendapatkan hadiah uangnya, temui aku. 187 00:12:43,875 --> 00:12:45,792 Tolong jangan membuatku mencarimu. 188 00:12:46,750 --> 00:12:47,750 Bisa bayar, 'kan? 189 00:12:48,500 --> 00:12:49,417 Aku akan membayarmu, Farid. 190 00:12:50,125 --> 00:12:51,375 Baiklah. 191 00:12:51,667 --> 00:12:52,917 Hafiz! 192 00:12:55,958 --> 00:12:57,500 Kita harus bergaul, ya? 193 00:12:58,458 --> 00:12:59,708 Baik. 194 00:13:00,625 --> 00:13:01,875 Hafiz. Lee. 195 00:13:04,125 --> 00:13:05,375 Tidak apa-apa. 196 00:13:14,292 --> 00:13:17,458 Hei, Bob! Apa kau ingin membeli satu? 197 00:13:17,792 --> 00:13:19,917 Pergilah. 198 00:13:21,792 --> 00:13:23,583 Ganas sekali. 199 00:13:24,583 --> 00:13:26,375 Baik. Kulkas ingin berbicara, biarkan dia berbicara. 200 00:13:26,458 --> 00:13:27,375 Ada apa? 201 00:13:27,458 --> 00:13:30,750 -Bisakah kami menyimpan ini di sini? -Tutup mulutmu! 202 00:13:30,833 --> 00:13:32,083 Kau pikir tidak ada yang melihat? 203 00:13:32,208 --> 00:13:34,583 Kau pikir orang tidak tahu kau curang? 204 00:13:35,208 --> 00:13:36,958 -Kau... -Santai saja. 205 00:13:37,917 --> 00:13:39,500 Ada apa? 206 00:13:39,583 --> 00:13:41,542 Kasihan si bodoh ini. 207 00:13:45,583 --> 00:13:46,542 Kakak datang menyelamatkan. 208 00:13:46,792 --> 00:13:47,625 Dah. 209 00:13:47,958 --> 00:13:50,208 Pergi beli es krim. 210 00:13:51,208 --> 00:13:52,875 Ada apa denganmu? 211 00:13:53,208 --> 00:13:55,083 Berkelahi dengan orang seperti itu? 212 00:13:55,167 --> 00:13:56,458 Dia bukan tandinganmu. 213 00:13:56,792 --> 00:13:58,000 Lalu siapa tandinganku? 214 00:13:58,292 --> 00:14:00,833 Kau? Yang baru saja kalah? 215 00:14:00,917 --> 00:14:03,417 -Kau pikir kau tadi menang? -Kau pikir kau yang menang? 216 00:14:03,542 --> 00:14:06,167 Dia juara! 217 00:14:06,583 --> 00:14:08,292 Menang tanpa kehormatan bukanlah kemenangan. 218 00:14:12,167 --> 00:14:13,417 Mana buktinya, Bang? 219 00:14:16,250 --> 00:14:17,500 Bodoh. 220 00:14:19,917 --> 00:14:20,875 Dasar pecundang. 221 00:14:21,000 --> 00:14:21,833 Kau! 222 00:14:22,000 --> 00:14:23,208 Pengacau! 223 00:14:23,458 --> 00:14:24,292 Bukan begitu, Kakak. 224 00:14:24,458 --> 00:14:26,417 Aku tak tahan melihatnya! 225 00:14:26,500 --> 00:14:28,833 Kau pantas mendapatkannya! Jaga mulutmu lain kali! 226 00:14:29,167 --> 00:14:31,375 Lihat apa yang terjadi? Mari kita pulang. 227 00:14:32,375 --> 00:14:33,292 -Kakak. -Ada apa? 228 00:14:33,542 --> 00:14:34,417 Apa kau bisa mengemudi? 229 00:14:34,833 --> 00:14:36,708 -Aku harus mengemudi? -Tolong. 230 00:14:36,792 --> 00:14:39,625 -Siapa yang kesakitan? Aku atau kau? -Aku kesakitan, Kakak. 231 00:14:41,000 --> 00:14:42,333 Ambil ini. 232 00:14:44,833 --> 00:14:49,250 Itu bahkan bukan pukulan. Jika ya, kau akan lebih ringan beberapa kilogram. 233 00:15:19,583 --> 00:15:22,292 Menang tanpa kehormatan bukanlah kemenangan. 234 00:15:34,125 --> 00:15:37,583 Katakan pada mereka, jika mereka ingin berkelahi, datang saja ke sini. 235 00:15:38,208 --> 00:15:39,583 Bawa lebih banyak orang jika mereka bisa. 236 00:15:39,667 --> 00:15:42,583 Kakak, mari bergabung dengan kami? 237 00:15:43,458 --> 00:15:44,375 Minumlah teh? 238 00:15:44,458 --> 00:15:45,792 Aku akan rumah. Sedang hujan. 239 00:15:46,292 --> 00:15:47,708 -Baiklah, Jai. -Baik, Kakak. 240 00:15:47,792 --> 00:15:49,208 Asalamualaikum. 241 00:16:03,375 --> 00:16:05,250 Johan! 242 00:16:12,583 --> 00:16:13,667 Johan! 243 00:16:18,333 --> 00:16:19,417 Johan! 244 00:16:19,625 --> 00:16:21,917 Selama ini, kau percaya kau terus menang 245 00:16:22,542 --> 00:16:24,167 karena kau sangat hebat? 246 00:16:24,375 --> 00:16:26,375 Kau menang tiga kali, Johan. 247 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 Karena bandar mengatakan kau harus menang. 248 00:16:29,125 --> 00:16:30,833 Aku harus kalah! 249 00:16:31,333 --> 00:16:33,500 Itu sebabnya, bukan karena kau hebat! 250 00:16:35,208 --> 00:16:37,417 Johan, tunggu! 251 00:16:37,542 --> 00:16:39,583 -Menyingkir dari jalanku. -Sekarang 252 00:16:39,958 --> 00:16:42,875 tidak ada wasit, tidak ada rekan setim. 253 00:16:43,542 --> 00:16:45,042 Hanya kau dan aku, Johan. 254 00:16:46,083 --> 00:16:47,250 Hanya kau dan aku. 255 00:16:47,333 --> 00:16:49,292 Pergi dari sini. Kau mabuk! 256 00:16:49,583 --> 00:16:50,708 Hei! Lawan aku! 257 00:16:50,792 --> 00:16:52,125 Kakak, lari! 258 00:16:52,208 --> 00:16:54,125 Lari! 259 00:16:57,542 --> 00:16:59,208 Kalian mau ke mana? 260 00:17:06,417 --> 00:17:07,542 Semua aman. 261 00:17:07,625 --> 00:17:09,083 Ayo kembali ke kantor. 262 00:17:11,208 --> 00:17:12,583 Dia belum pulang, Bob. 263 00:17:13,333 --> 00:17:16,083 Dia bilang dia pulang langsung dari masjid, 'kan? 264 00:17:17,750 --> 00:17:19,625 Tidak apa-apa. Aku akan mencoba meneleponnya lagi. 265 00:17:19,833 --> 00:17:20,833 Terima kasih. 266 00:17:51,417 --> 00:17:52,958 TELEPON AKU! 267 00:18:28,292 --> 00:18:30,292 Balas teleponku. Mendesak! Ini tentang Johan. 268 00:18:41,500 --> 00:18:44,333 UNIT PERAWATAN INTENSIF UNIT GAWAT DARURAT 269 00:18:54,167 --> 00:18:55,667 Dislokasi rahang. 270 00:18:55,750 --> 00:18:57,917 C4. Trauma benda tumpul. 271 00:18:58,000 --> 00:18:59,875 Untuk saat ini, kami belum dapat mengonfirmasi apa pun. 272 00:18:59,958 --> 00:19:02,125 Perhatian utama kita sekarang adalah cedera otaknya. 273 00:19:02,583 --> 00:19:05,917 Dia dalam keadaan koma, sampai kita bisa memastikan dia aman. 274 00:19:18,667 --> 00:19:21,375 -Itu Adam, 'kan? -Adam. 275 00:19:22,167 --> 00:19:24,000 -Adam. Ace! -Hei! 276 00:19:28,042 --> 00:19:29,542 Apa yang kau lakukan di sini? 277 00:19:29,625 --> 00:19:31,958 Kakak ada di sini karena kau! 278 00:19:32,042 --> 00:19:34,000 -Lepaskan aku! -Tenang, Bob. 279 00:19:34,083 --> 00:19:36,208 -Kau hampir membunuhnya! -Dia tidak ada hubungannya dengan ini! 280 00:19:36,292 --> 00:19:37,417 Bob! 281 00:19:38,792 --> 00:19:39,917 Lepaskan aku! 282 00:19:42,958 --> 00:19:45,333 Jangan pernah mendekati kakakku lagi. 283 00:19:45,583 --> 00:19:48,417 Jangan tanya keadaannya, jangan repot-repot mencari tahu. 284 00:19:48,833 --> 00:19:50,083 Silakan pergi. 285 00:19:54,708 --> 00:19:55,542 Ace? 286 00:19:57,500 --> 00:20:00,375 -Hei, tenanglah! -Ada apa dengannya? 287 00:20:44,958 --> 00:20:46,333 Kau sudah membelikan kopiku? 288 00:20:47,750 --> 00:20:49,208 Di mana sarapanku? 289 00:20:51,000 --> 00:20:52,083 Belikan sekarang. 290 00:21:45,000 --> 00:21:46,667 Apa kalian baik-baik saja? 291 00:21:47,958 --> 00:21:49,583 Hei, apa yang kau lakukan? 292 00:21:49,667 --> 00:21:50,708 Aku akan memotong gajimu! 293 00:21:51,375 --> 00:21:53,375 -Terserah. -Kau sombong? 294 00:21:53,542 --> 00:21:55,500 Aku bisa memecatmu sekarang! 295 00:21:55,583 --> 00:21:56,583 Aku berhenti! 296 00:21:59,167 --> 00:22:02,833 Jangan harap aku akan menerimamu kembali begitu kau pergi! 297 00:22:02,917 --> 00:22:04,958 -Dasar tidak tahu berterima kasih! -Berterima kasih untuk apa, Paman? 298 00:22:05,083 --> 00:22:06,792 Karena dihina, diserang, sejak aku masih kecil? 299 00:22:06,917 --> 00:22:09,250 Jika aku beban seperti itu, mengapa tak mengirimku ke panti asuhan? 300 00:22:09,333 --> 00:22:10,583 Beraninya kau membantahku? 301 00:22:10,708 --> 00:22:13,625 Jika bukan karena Hajar, aku pasti sudah mengusirmu! 302 00:22:13,708 --> 00:22:15,542 -Berengsek! -Kau! 303 00:22:21,375 --> 00:22:24,208 Jangan berani-berani bicara tentang ibuku. 304 00:22:34,042 --> 00:22:36,583 Tangkap dia! 305 00:22:50,083 --> 00:22:51,958 Di mana uang kami? 306 00:22:52,042 --> 00:22:54,167 -Kau menghindari kami kemarin. -Hei! 307 00:22:54,750 --> 00:22:56,708 Apa yang kalian lakukan? Tidak ada pekerjaan yang lebih baik? 308 00:22:56,792 --> 00:22:59,250 Pulang... 309 00:23:09,667 --> 00:23:10,625 Dengarkan aku. 310 00:23:12,333 --> 00:23:15,042 Jika kau tidak pintar, kau harus kuat. 311 00:23:15,500 --> 00:23:17,125 Jika kau tidak kuat, maka sebaiknya kau menjadi pintar! 312 00:23:17,208 --> 00:23:18,208 Apa kau paham? 313 00:23:18,292 --> 00:23:19,583 -Paham? -Ya, aku paham. 314 00:23:20,750 --> 00:23:21,583 Pulang. 315 00:23:24,625 --> 00:23:26,667 Pergi ke arah lain, berapa kali kau ingin... 316 00:23:34,583 --> 00:23:40,583 Ini kabar terbaru mengenai pertarungan antara dua kelompok anak muda... 317 00:24:19,667 --> 00:24:20,667 Buka pintunya. 318 00:24:20,917 --> 00:24:22,250 Adam, buka pintunya. 319 00:24:23,500 --> 00:24:24,500 Cek. 320 00:24:24,625 --> 00:24:26,542 Uang hadiah. Tim telah dibayar. 321 00:24:26,708 --> 00:24:28,875 Adi tadi di pusat kebugaran, mencarimu. 322 00:24:29,000 --> 00:24:29,833 Ada apa, Kak? 323 00:24:30,375 --> 00:24:32,125 Kau gila. 324 00:24:32,375 --> 00:24:33,375 Apa kau ingat Mat Yan? 325 00:24:33,750 --> 00:24:35,958 Tangannya hancur begitu parah sehingga dia harus berhenti bertarung. 326 00:24:36,542 --> 00:24:38,417 Bahkan istri dan anak-anaknya terluka. 327 00:24:38,792 --> 00:24:40,125 Mau ke mana? 328 00:24:40,208 --> 00:24:42,125 Tak apa. Aku tidak punya istri dan anak. 329 00:24:44,167 --> 00:24:46,833 Kau tetap harus hati-hati. 330 00:24:52,500 --> 00:24:55,167 Ada kabar tentang Johan? 331 00:24:55,708 --> 00:24:57,792 Apa dia sudah sadar? 332 00:24:58,208 --> 00:25:00,042 Bukannya kita tak tahu. 333 00:25:00,167 --> 00:25:03,250 Tapi aku sempat bertanya ke petugas medis. 334 00:25:03,333 --> 00:25:07,042 Dia mengatakan biasanya pada kasus C4 seluruh tubuh akan lumpuh. 335 00:25:07,500 --> 00:25:10,792 Pada dasarnya, Johan tidak memiliki banyak kesempatan. 336 00:25:14,000 --> 00:25:14,958 Maaf, Tn. Hassan. 337 00:25:15,708 --> 00:25:18,792 Tapi tidak ada harapan untuk Hajar. 338 00:25:22,000 --> 00:25:22,833 Adam. 339 00:25:35,083 --> 00:25:37,833 Adam, kau harus ingat apa yang kukatakan padamu. 340 00:25:38,583 --> 00:25:41,125 Kau harus menjadi orang yang baik. 341 00:25:45,042 --> 00:25:46,917 Jangan lupa salat. 342 00:25:48,333 --> 00:25:51,333 Jadilah seseorang yang dicintai Tuhan. 343 00:25:53,667 --> 00:25:59,083 Jika kau pernah melakukan kesalahan, kau harus memperbaikinya. 344 00:26:01,000 --> 00:26:02,500 Kau harus meminta maaf. 345 00:26:02,917 --> 00:26:05,875 Mintalah pengampunan dari Tuhan. 346 00:26:06,750 --> 00:26:09,042 Agar Tuhan mengampuni kita. 347 00:27:51,917 --> 00:27:52,792 Reza. 348 00:27:52,875 --> 00:27:54,833 Ayo pergi. 349 00:27:57,792 --> 00:27:58,958 Apa yang ingin kau makan? 350 00:28:01,375 --> 00:28:04,208 -Aku ingin nasi goreng. -Ayo pergi ke kafe? 351 00:28:45,792 --> 00:28:50,458 Wahai hamba-Ku yang telah melampaui batas dirinya sendiri 352 00:28:50,542 --> 00:28:57,417 dengan berbuat dosa, jangan putus asa dari rahmat Allah. 353 00:28:57,500 --> 00:28:59,208 Karena sesungguhnya, Allah... 354 00:28:59,292 --> 00:29:02,875 Sudah kubilang jangan datang ke sini! Apa kau tidak mengerti? 355 00:29:03,083 --> 00:29:04,917 Aku tidak ingin Kakak melihatmu di sini. 356 00:29:05,083 --> 00:29:06,708 Aku tidak ingin dia terlibat dalam perkelahian apa pun, 357 00:29:06,792 --> 00:29:07,792 itu sudah berakhir. 358 00:29:07,875 --> 00:29:11,250 -Pergi dari sini sekarang. -Lea, Kakak sudah sadar. 359 00:29:11,583 --> 00:29:12,583 Kakak? 360 00:29:16,375 --> 00:29:17,333 Dia sudah sadar. 361 00:29:17,667 --> 00:29:18,583 Dokter. 362 00:29:24,417 --> 00:29:26,208 Tenang saja. 363 00:29:29,333 --> 00:29:30,333 Tenang saja. 364 00:29:31,583 --> 00:29:33,708 -Tenang. -Aku tidak bisa bergerak, Lea. 365 00:29:35,625 --> 00:29:37,292 Aku tidak bisa bergerak, Lea. 366 00:29:37,375 --> 00:29:39,667 Aku tidak bisa merasakan... 367 00:29:41,167 --> 00:29:42,917 Aku tidak bisa bergerak, Lea. 368 00:29:52,958 --> 00:29:54,625 Apa yang kau lihat? 369 00:29:55,250 --> 00:29:57,667 Dari semua tempat duduk, kenapa kau harus duduk di sebelahku? 370 00:29:57,750 --> 00:29:59,167 Apa kau kenal aku? 371 00:30:01,500 --> 00:30:03,250 Aku bertanya kepadamu, apa kau mengenalku? 372 00:30:05,458 --> 00:30:06,292 Dengar. 373 00:30:06,542 --> 00:30:08,000 Pergi duduk di tempat lain. 374 00:30:08,583 --> 00:30:10,917 Jika kakakmu melihat ini, akan ada masalah. 375 00:30:11,917 --> 00:30:14,833 Dia tidak menyukaiku. Aku orang jahat, 'kan? 376 00:30:15,000 --> 00:30:16,167 Pergi duduk di tempat lain. 377 00:30:16,250 --> 00:30:17,250 Mengapa dia marah? 378 00:30:17,583 --> 00:30:19,750 -Apa yang kau lakukan? -Jangan terlalu usil. 379 00:30:20,208 --> 00:30:21,417 Pergi duduk di tempat lain! 380 00:30:21,708 --> 00:30:24,250 Kakak berkata jika kau melakukan kesalahan, 381 00:30:24,458 --> 00:30:25,542 kau bisa bertobat. 382 00:30:25,875 --> 00:30:27,292 Mintalah pengampunan dari Tuhan. 383 00:30:28,917 --> 00:30:30,667 Tentu saja dia mengatakannya, karena dia sangat pintar, bukan? 384 00:30:32,583 --> 00:30:33,792 Kakak, bisakah kau ikut denganku? 385 00:30:35,583 --> 00:30:36,417 Di mana? 386 00:30:36,583 --> 00:30:38,000 Ikut saja denganku. 387 00:30:38,208 --> 00:30:40,000 Kau pasti tidak ingin aku pergi sendiri, 'kan? 388 00:30:40,333 --> 00:30:42,375 Ada apa denganmu, meminta orang asing untuk ikut denganmu? 389 00:30:42,458 --> 00:30:44,417 -Kau mau ke mana? -Ikut saja. 390 00:30:44,500 --> 00:30:45,625 Aku akan menunggumu di depan. 391 00:30:46,125 --> 00:30:48,042 Hei, Nak. 392 00:31:33,833 --> 00:31:38,083 Aku menyuruhmu untuk salat, bukan tidur! 393 00:31:38,917 --> 00:31:39,833 Ayo. 394 00:31:49,375 --> 00:31:50,875 Alhamdulillah. 395 00:31:51,125 --> 00:31:54,292 Kalian bertekad untuk datang ke masjid. 396 00:31:54,792 --> 00:31:56,417 Tapi kita harus ingat 397 00:31:57,167 --> 00:32:01,333 jangan berasumsi bahwa yang muda takkan menghadapi kematian sekarang. 398 00:32:01,792 --> 00:32:04,583 Orang tua sepertiku akan mati lebih dulu. 399 00:32:04,667 --> 00:32:05,917 Kita belum tahu itu. 400 00:32:06,167 --> 00:32:11,542 Karena Tuhan tidak pernah menjanjikan kita tentang waktu kematian kita. 401 00:32:15,583 --> 00:32:18,042 Anak haram tidak diperbolehkan di masjid! 402 00:32:22,292 --> 00:32:23,167 Apa kau baik-baik saja? 403 00:32:23,250 --> 00:32:29,042 Terkadang kita berpikir bahwa kita terlalu muda untuk mati sekarang. 404 00:32:29,125 --> 00:32:31,167 Jadi, ingatlah firman Tuhan. 405 00:32:31,250 --> 00:32:37,083 "Wahai hamba-Ku yang telah melampaui batas dirinya sendiri, 406 00:32:38,000 --> 00:32:45,000 dengan berbuat dosa, jangan putus asa dari rahmat Allah." 407 00:32:45,250 --> 00:32:49,542 "Sesungguhnya Allah mengampuni segala dosa." 408 00:32:50,750 --> 00:32:57,000 "Dan kembalilah serta berserah diri kepada Tuhanmu dengan bertaubat." 409 00:33:35,167 --> 00:33:36,750 Johan! 410 00:33:44,417 --> 00:33:46,083 Apa kau takut melawanku, Johan? 411 00:33:50,792 --> 00:33:52,542 -Tunggu! -Minggir! 412 00:33:52,625 --> 00:33:54,542 Kau pikir apa yang kau miliki, Johan? 413 00:33:55,417 --> 00:33:57,833 Aku membiarkanmu memenangkan Kejuaraan. 414 00:33:58,250 --> 00:33:59,750 Bergaul dengan para berandal ini. 415 00:34:00,208 --> 00:34:01,708 Apa yang kau lakukan? 416 00:34:02,792 --> 00:34:05,583 Seorang penjual tangki air! 417 00:34:09,792 --> 00:34:11,208 Tapi kau begitu sombong! 418 00:34:11,292 --> 00:34:12,417 Lawan aku! 419 00:34:13,000 --> 00:34:14,042 Bertarung! 420 00:34:18,792 --> 00:34:20,292 Kau sangat kurang ajar! 421 00:34:21,250 --> 00:34:23,083 Apa ibumu tidak mengajarimu sopan santun? 422 00:34:36,625 --> 00:34:39,125 Jangan berani-berani bicara tentang ibuku! 423 00:34:42,083 --> 00:34:43,500 Johan? 424 00:34:44,000 --> 00:34:45,333 Pergi dari sini! 425 00:34:45,417 --> 00:34:48,250 -Ada polisi! -Polisi? 426 00:34:48,583 --> 00:34:50,250 Di mana sepedaku? 427 00:34:51,167 --> 00:34:52,167 Di sana. 428 00:35:09,583 --> 00:35:10,833 Kakak. 429 00:35:11,542 --> 00:35:13,917 Berdoa untuk Kakak, ya? 430 00:35:18,375 --> 00:35:20,667 Berdoalah juga untuk dirimu sendiri. 431 00:35:23,167 --> 00:35:27,000 Tuhan Maha Besar. 432 00:35:34,125 --> 00:35:38,000 Tuhan Maha Besar. 433 00:35:44,375 --> 00:35:46,250 Kau dapat mengencangkannya sekarang. 434 00:35:46,792 --> 00:35:50,042 Ini akan terasa agak ketat pada awalnya, tapi itu akan baik-baik saja. 435 00:35:50,250 --> 00:35:51,542 Terima kasih, Dokter. 436 00:35:55,625 --> 00:35:56,875 Alhamdulillah. 437 00:35:57,167 --> 00:35:58,583 Apa kau membutuhkan sesuatu? 438 00:35:58,958 --> 00:36:00,625 Di mana Reza? 439 00:36:01,375 --> 00:36:02,375 Reza? 440 00:36:03,375 --> 00:36:04,208 Reza. 441 00:36:11,125 --> 00:36:13,750 Aku berdoa agar kau menjadi lebih baik. 442 00:36:13,875 --> 00:36:17,125 Tuhan menjawab doaku dan Kakak... 443 00:36:23,792 --> 00:36:25,542 Lea, ikut aku. 444 00:36:29,875 --> 00:36:31,458 ADI 445 00:36:32,875 --> 00:36:34,500 Aku baru saja mendapat tagihannya. 446 00:36:35,292 --> 00:36:37,458 Ini tagihan kakakmu, Lea. 447 00:36:42,292 --> 00:36:43,667 Semuanya 18.000 ringgit? 448 00:36:45,417 --> 00:36:47,542 Bagaimana aku akan mendapatkan uang ini? 449 00:36:47,958 --> 00:36:49,792 Sabar, Lea. 450 00:37:31,917 --> 00:37:35,250 BAYAR ATAU MATI 451 00:37:38,542 --> 00:37:40,417 BAYAR ATAU MATI 452 00:37:53,000 --> 00:37:54,042 Hei, kau. 453 00:37:54,125 --> 00:37:56,000 -Bisa aku berbicara denganmu sebentar? -Tidak perlu. 454 00:37:56,250 --> 00:37:58,375 -Aku datang untuk memberimu ini. -Apa itu? 455 00:37:58,500 --> 00:38:01,167 -Uang, untuk tagihan rumah sakit. -Kami tidak ingin uang kotormu. 456 00:38:01,250 --> 00:38:02,583 Ini bukan tentang seberapa bersih uang itu. 457 00:38:02,667 --> 00:38:03,708 Jika kau tidak punya uang, bagaimana kau akan membayar tagihan? 458 00:38:03,792 --> 00:38:05,375 Itu masalahku, bukan masalahmu! 459 00:38:05,458 --> 00:38:07,958 Ambil saja uangnya. Jangan anggap itu dariku, 460 00:38:08,042 --> 00:38:09,833 anggap saja itu sumbangan dari siapa saja. 461 00:38:09,917 --> 00:38:11,000 Tolong pergi. 462 00:38:13,000 --> 00:38:13,833 Pergi. 463 00:38:15,208 --> 00:38:17,792 Ini tentang Johan. Bukan tentangmu. 464 00:38:19,000 --> 00:38:21,167 Jangan mengajariku apa yang harus dilakukan. Aku sudah tahu. 465 00:38:23,417 --> 00:38:25,000 Terserah saja. 466 00:38:34,375 --> 00:38:35,417 Perawat. 467 00:38:37,167 --> 00:38:38,083 Perawat. 468 00:38:38,542 --> 00:38:39,583 Ya? 469 00:38:39,667 --> 00:38:40,708 Perawat. 470 00:38:40,792 --> 00:38:41,833 Apa kau baik-baik saja? 471 00:38:42,208 --> 00:38:43,208 Perawat. 472 00:38:43,292 --> 00:38:44,958 Orang ini, bawa dia pergi dari sini. 473 00:38:45,042 --> 00:38:47,208 -Beri aku waktu sebentar. -Bawa dia pergi dari sini! 474 00:38:47,292 --> 00:38:48,458 Aku datang untuk memberimu ini. 475 00:38:48,792 --> 00:38:50,042 Aku mencoba memberikannya kepada adikmu, tetapi dia tak mau menerimanya. 476 00:38:50,125 --> 00:38:51,417 Aku akan meninggalkannya di sini. 477 00:38:51,500 --> 00:38:52,542 Ya, aku pergi. 478 00:38:52,792 --> 00:38:54,583 Ini. Gunakan untuk membayar tagihan rumah sakit. 479 00:39:16,417 --> 00:39:17,875 Apa kau ingin air? 480 00:39:23,208 --> 00:39:24,292 Lea. 481 00:39:26,583 --> 00:39:28,292 Jika aku... 482 00:39:28,917 --> 00:39:30,625 tetap seperti ini... 483 00:39:31,792 --> 00:39:33,458 sampai aku mati, 484 00:39:35,083 --> 00:39:37,458 siapa yang akan menjagamu? 485 00:39:38,792 --> 00:39:40,208 Siapa yang akan menjaga Reza? 486 00:39:41,917 --> 00:39:43,417 Aku bisa menjaga Reza. 487 00:39:44,167 --> 00:39:45,583 Aku juga bisa menjagamu. 488 00:39:48,583 --> 00:39:49,583 Lea. 489 00:39:51,750 --> 00:39:52,833 Ambil uangnya, Lea. 490 00:39:53,708 --> 00:39:54,542 Uang apa? 491 00:39:56,333 --> 00:39:57,750 Dia datang menemuimu? 492 00:39:59,917 --> 00:40:01,583 Ambil saja uangnya, Lea. 493 00:40:03,000 --> 00:40:04,083 Dia berani sekali! 494 00:40:04,250 --> 00:40:06,458 Aku sudah memperingatkannya untuk tidak mendekatimu. 495 00:40:06,542 --> 00:40:07,542 Lea. 496 00:40:09,583 --> 00:40:11,750 Aku akan menemukan cara lain, Kakak. 497 00:40:13,625 --> 00:40:19,333 Bahkan jika kau bekerja siang dan malam, 498 00:40:19,917 --> 00:40:22,833 bagaimana kau akan mendapatkan 18.000 ringgit? 499 00:40:23,583 --> 00:40:26,375 -Aku bisa meminjam. -Kau pinjam pada siapa? 500 00:40:27,958 --> 00:40:29,583 Uang 18.000 ringgit. 501 00:40:31,792 --> 00:40:33,250 Dari rentenir? 502 00:40:34,292 --> 00:40:35,750 Itu hanya menambah masalah, Lea. 503 00:41:07,542 --> 00:41:12,833 Jagalah hubunganmu dengan Tuhan, juga di antara manusia. 504 00:41:30,583 --> 00:41:31,625 Mengapa kau di sini? 505 00:41:35,042 --> 00:41:36,708 Kau ingin uangmu kembali? 506 00:41:38,208 --> 00:41:39,042 Lalu kenapa? 507 00:41:39,292 --> 00:41:41,833 Kau ingin tahu apa aku telah melaporkanmu? 508 00:41:42,583 --> 00:41:47,333 Kau berasumsi dengan membayarku, aku takkan melaporkanmu ke polisi? 509 00:41:49,208 --> 00:41:50,542 Aku tidak ingin uang. 510 00:41:50,625 --> 00:41:52,208 Lalu apa yang kau inginkan, Adam? 511 00:41:53,792 --> 00:41:55,125 Apa yang kau inginkan? 512 00:41:56,917 --> 00:41:59,250 Kau memberiku uang karena kau tidak ingin merasa bersalah. 513 00:42:00,625 --> 00:42:01,917 Bukankah itu yang kau inginkan? 514 00:42:02,167 --> 00:42:03,667 Kau ingin kumemaafkan. 515 00:42:03,958 --> 00:42:05,458 Kemudian kau bisa melanjutkan hidupmu. 516 00:42:06,708 --> 00:42:09,417 Lalu kau bisa melupakan perbuatanmu padaku. 517 00:42:09,917 --> 00:42:15,083 Jika itu yang kau inginkan, 518 00:42:16,542 --> 00:42:17,542 kau takkan mendapatkannya. 519 00:42:19,167 --> 00:42:21,958 Aku menerima uang itu karena adikku, 520 00:42:23,708 --> 00:42:25,375 hanya karena mereka. 521 00:42:26,958 --> 00:42:28,042 Lea, dia datang! 522 00:42:34,542 --> 00:42:36,542 Tolong beri jalan. 523 00:42:36,625 --> 00:42:38,042 Baik, Kakak? 524 00:42:38,917 --> 00:42:42,625 Kakak, aku ingin meminta maaf 525 00:42:42,708 --> 00:42:44,792 karena aku tidak bisa sering datang, Kakak. 526 00:42:45,833 --> 00:42:47,708 Aku yakin kau mengerti, aku punya pekerjaan. 527 00:42:47,875 --> 00:42:50,583 Aku harus membawa ibumu untuk cuci darah tiga kali seminggu. 528 00:42:51,042 --> 00:42:52,083 Aku tahu, Bob. 529 00:42:52,792 --> 00:42:56,125 Tapi aku bisa datang di malam hari setelah bekerja. 530 00:42:56,667 --> 00:42:59,833 Terlalu jauh bagimu untuk bolak-balik. 531 00:43:00,125 --> 00:43:02,292 Tidak apa-apa, Kakak. 532 00:43:02,792 --> 00:43:05,625 Jika aku tidak datang, siapa yang akan mengganti... 533 00:43:06,208 --> 00:43:07,583 popokmu? 534 00:43:09,542 --> 00:43:10,792 Aku seorang perawat. 535 00:43:11,417 --> 00:43:13,417 Ya, aku tahu kau seorang perawat. 536 00:43:13,500 --> 00:43:15,500 -Tapi... -Aku bisa melakukan itu. 537 00:43:16,792 --> 00:43:17,792 Kau lihat, Bob. 538 00:43:18,208 --> 00:43:19,667 Tidak apa-apa jika kau tidak bisa melakukannya. 539 00:43:19,875 --> 00:43:20,875 Aku dan Reza bisa melakukannya. 540 00:43:23,375 --> 00:43:25,500 Baiklah, Kakak. Aku pergi. 541 00:43:33,625 --> 00:43:34,625 Bob, tunggu. 542 00:43:35,667 --> 00:43:36,500 Ya, Lea? 543 00:43:36,625 --> 00:43:38,583 Aku harus pergi ke rumah sakit untuk mengambil obat. 544 00:43:38,667 --> 00:43:40,875 Bisakah kau tinggal sampai aku kembali? 545 00:43:41,458 --> 00:43:42,500 Aku takkan lama. 546 00:43:43,167 --> 00:43:44,625 Aku harus menjemput ibuku. 547 00:43:44,875 --> 00:43:46,125 Dia baru saja selesai cuci darah. 548 00:43:46,417 --> 00:43:49,792 Tidak apa-apa, Bob. Pergilah. Reza ada di sini. 549 00:43:51,667 --> 00:43:54,417 Aku pergi, ya? Kakak? 550 00:43:54,750 --> 00:43:56,833 -Asalamualaikum. -Wa alaikum salam. 551 00:44:06,333 --> 00:44:07,417 Adi! 552 00:44:10,833 --> 00:44:11,875 Adam! 553 00:44:11,958 --> 00:44:13,958 -Mana uangnya? -Aku membawanya. 554 00:44:16,375 --> 00:44:17,417 Ini dia. 555 00:44:27,333 --> 00:44:29,208 Sial! 556 00:44:29,292 --> 00:44:30,750 Minggir! 557 00:44:30,833 --> 00:44:32,292 Jalan! 558 00:44:36,708 --> 00:44:37,750 Minggir! 559 00:44:46,000 --> 00:44:46,958 Ambil ini! 560 00:46:40,000 --> 00:46:42,917 Kita harus bergaul. 561 00:46:43,083 --> 00:46:44,917 Tidak, maksudku... 562 00:46:45,000 --> 00:46:46,750 Kenapa kau tak duduk? 563 00:46:47,125 --> 00:46:48,083 Ya? 564 00:46:48,292 --> 00:46:49,708 Joe, layanan. 565 00:46:50,583 --> 00:46:51,958 Faz, ambil alih. 566 00:46:58,958 --> 00:47:01,833 Bukankah aku sudah memberitahumu untuk tidak membuatku mencarimu? 567 00:47:04,958 --> 00:47:07,542 -Ini 1.000 ringgit. -Seribu ringgit? 568 00:47:08,042 --> 00:47:09,083 Mana sisanya? 569 00:47:10,042 --> 00:47:11,083 Sudah habis. 570 00:47:12,458 --> 00:47:14,625 Kau baru saja mendapatkannya dan sudah menghabiskan semuanya? 571 00:47:15,042 --> 00:47:19,000 -Kau pakai untuk apa? -Farid, aku akan memberimu uangnya. 572 00:47:19,583 --> 00:47:20,833 Bagaimana kau akan mendapatkan uangnya? 573 00:47:21,708 --> 00:47:23,792 Aku akan bertarung. Di bawah tanah. 574 00:47:24,792 --> 00:47:27,583 Aku takkan berhenti sampai melunasinya padamu. 575 00:47:29,375 --> 00:47:30,208 Baiklah. 576 00:47:30,792 --> 00:47:32,167 Per pertarungan 2.000 ringgit. 577 00:47:33,000 --> 00:47:36,833 Seribu untukku. Seribu lagi untukmu. 578 00:47:37,667 --> 00:47:41,083 Apa itu berarti kau akan bertarung 19 kali? 579 00:47:41,542 --> 00:47:44,458 Pria ini! Aku suka dia! 580 00:47:44,708 --> 00:47:46,458 Kau gila! 581 00:47:52,875 --> 00:47:53,917 Kau lihat... 582 00:47:55,417 --> 00:47:56,875 Kau tidak pernah menyentuh petarung. 583 00:47:57,792 --> 00:47:58,833 Kau baik-baik saja? 584 00:47:59,292 --> 00:48:01,083 Bantu dia, ya? Ambil ini. 585 00:48:01,167 --> 00:48:02,917 Bawa dia ke rumah sakit. 586 00:48:04,458 --> 00:48:06,292 Bawa dia bersamamu. 587 00:48:09,417 --> 00:48:10,875 Jangan lupa kuitansinya. 588 00:48:11,792 --> 00:48:13,667 -Hei, Faz! -Ya? 589 00:48:14,125 --> 00:48:17,500 Kau harus mengganti pemasok. Dagingnya terlalu kurus. 590 00:48:18,083 --> 00:48:20,125 Aku tidak bisa memakainya untuk apa pun. 591 00:48:37,917 --> 00:48:39,000 Halo? 592 00:48:44,958 --> 00:48:47,542 Baik. 593 00:48:55,125 --> 00:48:56,375 -Adam. -Ada apa? 594 00:48:56,542 --> 00:48:58,667 Aku tidak bisa menghubungi Lea. 595 00:48:58,750 --> 00:49:00,708 Aku juga tidak bisa menghubungi Bob. 596 00:49:00,792 --> 00:49:03,167 -Bantu kami, Adam. -Reza. 597 00:49:03,250 --> 00:49:04,250 Reza. 598 00:49:04,792 --> 00:49:06,375 Kenapa kau memanggilnya, Reza? 599 00:49:07,208 --> 00:49:08,292 Jangan sentuh aku! 600 00:49:11,542 --> 00:49:13,542 Reza, dorong saja aku perlahan. 601 00:49:14,167 --> 00:49:15,542 -Kau bisa melakukannya? -Kakak. 602 00:49:16,042 --> 00:49:17,417 Pegang bahuku. 603 00:49:17,792 --> 00:49:19,542 Kau bisa melakukannya. 604 00:49:20,083 --> 00:49:22,042 Kakak. 605 00:49:22,125 --> 00:49:24,417 Hitung sampai tiga, Reza. Satu, dua... 606 00:49:24,583 --> 00:49:25,792 Diam! 607 00:49:25,875 --> 00:49:27,292 Kubilang jangan sentuh aku! 608 00:49:27,375 --> 00:49:31,708 -Jangan sentuh aku! Jangan sentuh... -Semua baik-baik saja sekarang. 609 00:49:33,542 --> 00:49:35,333 Tarik kasurnya. 610 00:49:35,417 --> 00:49:37,083 Tarik itu. 611 00:49:37,542 --> 00:49:39,125 Ambil air, Reza. 612 00:49:43,375 --> 00:49:46,208 Ya, Tuhan, Kakak. Apa yang terjadi? 613 00:49:46,375 --> 00:49:48,083 Kenapa dia ada di sini, Reza? 614 00:49:48,167 --> 00:49:50,833 Lea, Adam membantu mengangkatnya, Kakak jatuh. 615 00:49:50,917 --> 00:49:53,750 Dia jatuh. Aku tidak bisa menggendongnya sendiri. 616 00:49:53,917 --> 00:49:57,750 Aku tidak bisa menghubungimu dan Bob. 617 00:49:58,500 --> 00:49:59,583 Apa kau ingin air? 618 00:50:00,375 --> 00:50:02,708 Jadi, kau memanggilnya sebagai gantinya? 619 00:50:02,792 --> 00:50:04,417 Aku yang menyuruhnya. 620 00:50:06,208 --> 00:50:08,167 Reza, beri dia air. 621 00:50:14,208 --> 00:50:16,417 Kakak, mengapa kau memanggilnya? 622 00:50:16,500 --> 00:50:18,000 Kita bisa menanganinya sendiri. 623 00:50:18,125 --> 00:50:19,958 Jika aku jatuh lagi setelah ini, 624 00:50:22,125 --> 00:50:23,583 bisakah kau menggendongku? 625 00:50:24,167 --> 00:50:25,500 Atau minta Reza melakukannya? 626 00:50:28,208 --> 00:50:31,292 Kita tidak bisa menangani ini semua sendiri, Lea. 627 00:50:33,083 --> 00:50:35,583 Jika aku bisa menerimanya, kau juga bisa. 628 00:50:36,000 --> 00:50:37,167 Tapi kenapa dia? 629 00:50:39,417 --> 00:50:41,042 Karena dia rela. 630 00:50:57,958 --> 00:50:59,625 Kenapa kau memakai penutup muka? 631 00:50:59,708 --> 00:51:02,042 Nenekku tinggal di sini. Mereka bisa mengenaliku. 632 00:51:02,708 --> 00:51:03,542 Lee. 633 00:51:03,625 --> 00:51:05,708 Jangan sebut namaku. 634 00:51:05,792 --> 00:51:07,583 Hafiz dan aku akan membawa tempat tidur ini, kau bawa kursi rodanya. 635 00:51:07,667 --> 00:51:09,583 Kursi roda? Di mana? 636 00:51:17,792 --> 00:51:21,792 -Ah Boy? -Aku bukan Ah Boy. Tidurlah. 637 00:51:24,875 --> 00:51:25,917 Tidurlah. 638 00:51:36,208 --> 00:51:38,958 Ayo! 639 00:51:39,042 --> 00:51:42,458 -Jangan sebut namaku! -Lari! 640 00:51:47,000 --> 00:51:48,333 Jalan! 641 00:51:56,083 --> 00:51:57,375 Kakak, aku berngkat bekerja. 642 00:52:00,667 --> 00:52:02,000 Lea! Adam! 643 00:52:05,250 --> 00:52:06,583 Reza. 644 00:52:07,250 --> 00:52:08,333 Adam! 645 00:52:08,625 --> 00:52:09,458 Lea? 646 00:52:11,375 --> 00:52:12,417 Lea? 647 00:52:12,875 --> 00:52:13,792 Siapa itu? 648 00:52:16,208 --> 00:52:18,333 -Hafiz! Lee! -Bisakah Lee dan Hafiz masuk? 649 00:52:18,417 --> 00:52:20,167 Kakak tak ingin melihat siapa pun, terutama kau. 650 00:52:20,250 --> 00:52:21,375 Kami di sini bukan untuk berkunjung, hanya mengirim beberapa barang. 651 00:52:21,708 --> 00:52:22,667 -Lee! Hafiz! -Tidak perlu. 652 00:52:22,750 --> 00:52:25,083 Kami sudah di sini. 653 00:52:25,458 --> 00:52:26,375 Reza? 654 00:52:26,792 --> 00:52:29,625 -Semuanya bagus? -Apa semua ini? 655 00:52:32,125 --> 00:52:33,167 Dari mana kalian mendapatkan semua barang ini? 656 00:52:33,292 --> 00:52:35,167 Kami mendapatkannya dari... 657 00:52:35,250 --> 00:52:37,208 Mari kita bawa masuk dulu, ya? 658 00:52:37,375 --> 00:52:38,208 Lee. Hafiz. 659 00:52:42,708 --> 00:52:44,042 Semuanya bagus? 660 00:52:44,625 --> 00:52:45,458 Tunggu. Baik. 661 00:52:46,958 --> 00:52:48,917 -Ke sini. -Baik. 662 00:52:49,417 --> 00:52:51,458 Baiklah, biar kupasang kuncinya dulu. 663 00:52:53,125 --> 00:52:55,125 Aku tidak meminta semua ini. 664 00:52:56,250 --> 00:52:57,458 Aku tahu. 665 00:53:00,542 --> 00:53:02,083 Baik, Lee, Hafiz? Selesai. 666 00:53:02,167 --> 00:53:03,458 Terima kasih. 667 00:53:03,833 --> 00:53:06,333 Kita bisa jalan-jalan, Kakak. 668 00:53:07,792 --> 00:53:09,792 Kenapa kau tidak sekolah hari ini, Reza? 669 00:53:10,167 --> 00:53:11,667 Aku merawat Kakak. 670 00:53:12,208 --> 00:53:14,208 Pergi ke sekolah. Aku akan menjaganya. 671 00:53:14,333 --> 00:53:16,042 Meninggalkan dia bersamamu? 672 00:53:16,125 --> 00:53:17,125 Kurasa tidak. 673 00:53:17,708 --> 00:53:18,625 Reza. 674 00:53:21,542 --> 00:53:22,833 Reza, pergi ke sekolah. 675 00:53:24,375 --> 00:53:25,208 Pergi. 676 00:53:26,875 --> 00:53:27,792 Kakak. 677 00:53:28,625 --> 00:53:30,208 Kau percaya padanya? 678 00:53:31,375 --> 00:53:32,750 Mengapa kau membantu kami? Apa yang kau dapat? 679 00:53:32,833 --> 00:53:33,667 Lea. 680 00:53:35,958 --> 00:53:37,833 Kita sudah membicarakan ini. 681 00:53:39,458 --> 00:53:40,708 Kita sudah sepakat. 682 00:54:07,917 --> 00:54:09,042 Kau pikir itu mudah? 683 00:54:09,625 --> 00:54:10,792 Kenapa kau masih di sini? 684 00:54:11,833 --> 00:54:13,042 Apa kau tidak punya pekerjaan lain? 685 00:54:13,292 --> 00:54:14,417 Tidak. 686 00:54:14,625 --> 00:54:17,083 Aku tidak melihat orang lain membantumu. 687 00:54:17,458 --> 00:54:18,958 Sepertinya aku satu-satunya. 688 00:54:23,792 --> 00:54:25,625 Kau pikir merawat orang berkebatasan itu mudah? 689 00:54:27,208 --> 00:54:28,083 Kau pikir itu mudah? 690 00:54:29,333 --> 00:54:30,708 Apa ini lebih baik? 691 00:54:32,500 --> 00:54:33,333 Kau ingin lagi? 692 00:54:39,083 --> 00:54:42,583 Reza. 693 00:54:42,833 --> 00:54:44,375 -Jangan bergerak. -Tunggu, jangan. 694 00:54:44,583 --> 00:54:47,417 Bagaimana jika kau tidak sengaja memotong... 695 00:54:56,375 --> 00:54:58,042 Reza. 696 00:54:58,542 --> 00:54:59,458 Diam. 697 00:55:00,083 --> 00:55:01,000 Jangan bergerak. 698 00:55:02,542 --> 00:55:03,708 Reza, kenapa kau tidak melakukannya? 699 00:55:03,792 --> 00:55:05,500 Baiklah. 700 00:55:07,000 --> 00:55:08,208 Jangan bergerak. 701 00:55:09,125 --> 00:55:10,333 Ini dia. 702 00:55:51,500 --> 00:55:54,708 Bahkan meski aku melakukan ini, kau tidak bisa merasakan apa-apa? 703 00:55:54,958 --> 00:55:55,958 Tidak? 704 00:55:58,792 --> 00:55:59,833 Jika aku... 705 00:55:59,917 --> 00:56:01,458 Hei, kau sedang apa? 706 00:56:01,542 --> 00:56:02,500 Bob! 707 00:56:02,583 --> 00:56:04,833 -Aku akan membunuhmu! -Bob! 708 00:56:07,500 --> 00:56:09,042 Bob. 709 00:56:10,000 --> 00:56:12,000 Kakak, bisakah kau memercayainya? 710 00:56:14,208 --> 00:56:15,042 Ya. 711 00:56:16,792 --> 00:56:17,708 Adam! 712 00:56:20,042 --> 00:56:21,833 -Kuperingatkan kau. -Ya. 713 00:56:21,917 --> 00:56:24,042 Jika sesuatu terjadi pada Kakak, Lea, dan Reza, 714 00:56:24,125 --> 00:56:25,875 aku akan mencarimu, bahkan di lubang cacing! 715 00:56:27,792 --> 00:56:29,250 Dia ingin masuk ke lubang cacing. 716 00:56:29,333 --> 00:56:31,083 Kau tidak bisa masuk ke dalam lubang cacing! 717 00:56:31,167 --> 00:56:32,958 Kau bahkan tidak bisa masuk ke dalam lubang hidung. 718 00:56:33,458 --> 00:56:35,917 Lihat dia, Kakak! Sangat kasar! 719 00:56:36,000 --> 00:56:38,042 Adam, kemari! 720 00:56:38,292 --> 00:56:39,625 Baiklah... 721 00:56:40,125 --> 00:56:41,000 -Coba dengarkan. -Ya. 722 00:56:41,083 --> 00:56:42,583 -Biarkan kuingatkan kau. -Baik. 723 00:56:42,667 --> 00:56:45,375 Aku akan membalas semua perbuatanmu. 724 00:56:45,708 --> 00:56:47,292 -Jangan pikir aku takkan melakukannya. -Kau akan melakukannya! 725 00:56:47,667 --> 00:56:49,042 Jadi, ingat itu! 726 00:56:50,042 --> 00:56:50,875 Ingat! 727 00:56:51,208 --> 00:56:52,125 Ingat! 728 00:56:53,667 --> 00:56:54,792 Lea. 729 00:56:56,125 --> 00:56:57,708 Ini hampir habis. 730 00:57:03,833 --> 00:57:04,792 Untuk apa obatnya? 731 00:57:05,042 --> 00:57:06,333 Ini untuk jantungku. 732 00:57:06,708 --> 00:57:10,667 Aku lahir dengan lubang di jantungku. 733 00:57:11,292 --> 00:57:14,042 Tapi sekarang kau sehat! 734 00:57:15,292 --> 00:57:19,167 Kau kuat seperti seorang petarung! 735 00:57:19,625 --> 00:57:20,458 Seperti siapa? 736 00:57:20,542 --> 00:57:22,708 -Seperti Kakak! -Ya! 737 00:57:24,167 --> 00:57:26,083 Tapi kau bahkan lebih baik dariku, 'kan? 738 00:57:26,833 --> 00:57:30,000 Tapi aku harus minum pil ini selamanya. 739 00:57:35,167 --> 00:57:36,458 Minum semuanya, ya? 740 00:57:53,125 --> 00:57:57,917 Farid, aku akan bertarung akhir pekan ini. 741 00:58:01,250 --> 00:58:02,208 Kakak. 742 00:58:02,708 --> 00:58:04,292 Dokter Zaid masih di perawatan darurat. 743 00:58:04,375 --> 00:58:05,708 Jadi, kita harus menunggu sedikit lebih lama. 744 00:58:06,583 --> 00:58:07,792 Aku akan kembali bekerja. 745 00:58:09,750 --> 00:58:12,125 Adam, hubungi aku jika ada apa-apa. 746 00:58:13,208 --> 00:58:15,333 -Asalamualaikum. -Wa alaikum salam. 747 00:58:30,542 --> 00:58:31,708 Johan, tunggu di sini. 748 00:58:32,208 --> 00:58:33,125 Kau mau ke mana? 749 00:58:33,458 --> 00:58:34,458 Beri aku waktu sebentar. aku akan kembali. 750 00:58:34,542 --> 00:58:35,667 Jangan pergi terlalu jauh. 751 00:58:35,750 --> 00:58:37,250 Akan sulit menemukanmu. 752 00:58:51,417 --> 00:58:52,333 Lea. 753 00:59:04,792 --> 00:59:06,125 Biarkan aku membantumu. 754 00:59:06,792 --> 00:59:08,417 Kau tidak perlu mencuri. 755 00:59:08,792 --> 00:59:10,000 Reza membutuhkan obat ini. 756 00:59:10,583 --> 00:59:11,750 Aku tahu itu. 757 00:59:12,708 --> 00:59:14,250 Tapi apa yang akan terjadi jika kau tertangkap? 758 00:59:14,500 --> 00:59:16,125 Siapa yang akan menjaga Johan dan Reza? 759 00:59:17,000 --> 00:59:17,958 Apa ini sepadan? 760 00:59:19,583 --> 00:59:20,708 Berikan pil itu. 761 00:59:20,792 --> 00:59:23,125 Aku akan membawanya, lebih baik aku daripada kau jika kita tertangkap. 762 00:59:45,458 --> 00:59:48,125 Aku akan memberimu sejumlah uang akhir minggu ini. 763 00:59:48,417 --> 00:59:49,292 Kau dapat membeli pil itu. 764 00:59:50,167 --> 00:59:51,292 Kau tidak harus mencuri. 765 00:59:54,042 --> 00:59:54,958 Boleh aku melakukannya? 766 00:59:56,250 --> 00:59:57,417 Boleh aku membantumu? 767 00:59:59,625 --> 01:00:01,208 Sedikit pun tidak tersenyum? 768 01:00:12,917 --> 01:00:14,958 Kata dokter makin lama tidak ada kemajuan, 769 01:00:16,458 --> 01:00:18,750 makin kecil kesempatanku untuk pulih. 770 01:00:20,208 --> 01:00:21,500 Itu kata dokter. 771 01:00:22,167 --> 01:00:23,833 Dia bukan Tuhan. 772 01:00:36,833 --> 01:00:37,750 Ada apa? 773 01:00:53,792 --> 01:00:55,417 Perutku sakit. 774 01:00:56,208 --> 01:00:58,125 Tak sengaja keluar. Ini semua salahmu. 775 01:00:58,208 --> 01:01:00,125 Sudah kubilang aku tidak bisa makan makanan tadi. 776 01:01:00,208 --> 01:01:01,583 Mengapa kau memaksaku untuk memakannya? 777 01:01:01,708 --> 01:01:03,417 Maaf. Tak sengaja keluar. 778 01:01:04,042 --> 01:01:07,333 Keluar di kereta. Apa boleh buat? 779 01:01:09,000 --> 01:01:11,333 Maaf. 780 01:01:12,917 --> 01:01:14,542 Kami hampir sampai. 781 01:01:27,083 --> 01:01:29,208 Lebih baik aku mati daripada hidup seperti ini. 782 01:01:40,917 --> 01:01:43,500 Apa gunanya hidup jika aku menjadi beban bagi semua orang? 783 01:01:44,167 --> 01:01:45,833 Sampai kapan? 784 01:01:55,917 --> 01:01:59,042 Mengapa Tuhan mengujiku seperti ini? 785 01:02:03,500 --> 01:02:06,667 Ibuku meninggal ketika dia baru berusia 24 tahun. 786 01:02:07,417 --> 01:02:08,667 Hatinya bengkak. 787 01:02:08,750 --> 01:02:10,292 Hepatitis C. 788 01:02:14,583 --> 01:02:18,417 Aku tidak tahu mengapa orang baik seperti ibuku dan sepertimu 789 01:02:19,292 --> 01:02:22,167 diberikan ujian semacam ini oleh Tuhan. 790 01:02:23,500 --> 01:02:25,167 Aku di sini, 791 01:02:25,667 --> 01:02:27,083 menjadi orang suci, 792 01:02:27,458 --> 01:02:29,667 mencuci celanamu, 793 01:02:29,792 --> 01:02:31,542 membasuh punggungmu. 794 01:02:35,583 --> 01:02:37,083 Berbagai macam ujian, bukan? 795 01:02:42,917 --> 01:02:44,917 Tapi almarhum ibuku pernah berkata, 796 01:02:45,917 --> 01:02:47,917 kita harus menerima apa pun yang datang, 797 01:02:48,000 --> 01:02:50,000 karena kita tidak tahu apa yang Tuhan tahu. 798 01:02:50,833 --> 01:02:54,000 Kita tidak tahu apa yang Dia rencanakan untuk kita. 799 01:02:56,542 --> 01:02:58,833 Itu besar sekali! 800 01:03:00,750 --> 01:03:01,833 Ada apa denganmu? 801 01:03:01,958 --> 01:03:04,750 Kecoak! 802 01:03:04,833 --> 01:03:06,500 Badan besar, tapi takut kecoak! 803 01:03:06,583 --> 01:03:08,042 Itu akan di bawah kakimu! 804 01:03:08,125 --> 01:03:09,417 Aku harus bagaimana? 805 01:03:10,250 --> 01:03:13,000 -Kau ingin aku bangun? -Itu akan... 806 01:03:17,375 --> 01:03:19,625 -Ini tidak lucu! -Kau ingin aku bagaimana? 807 01:03:19,708 --> 01:03:20,583 Kau... 808 01:03:20,667 --> 01:03:22,250 Itu penuh dengan kuman. Aku hanya menjagamu. 809 01:03:22,333 --> 01:03:25,000 -Usaha yang bagus. -Itu akan masuk. 810 01:03:30,625 --> 01:03:32,708 Johan, aku akan salat dulu. Lalu aku akan memasak. 811 01:03:33,417 --> 01:03:34,458 Aku akan bergabung denganmu. 812 01:03:34,667 --> 01:03:35,708 Kau yang memimpin. 813 01:03:36,875 --> 01:03:38,458 Kau ingin ikut dan aku memimpin? 814 01:03:38,542 --> 01:03:39,792 Ya, bisa? 815 01:03:44,208 --> 01:03:49,583 Tentu, tapi aku hanya hafal Al-Fatihah. Selebihnya aku tidak begitu tahu. 816 01:03:51,542 --> 01:03:52,792 Kurasa seharusnya tak apa. 817 01:03:53,167 --> 01:03:55,625 "Dengan menyebut nama Tuhan Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang." 818 01:03:55,750 --> 01:04:00,375 Katakanlah: Aku berlindung kepada Penguasa 819 01:04:00,833 --> 01:04:03,125 dan Pemerhati Umat Manusia. 820 01:04:03,208 --> 01:04:07,125 Penguasa Umat Manusia. 821 01:04:07,375 --> 01:04:09,208 Tuhan umat manusia. 822 01:04:09,292 --> 01:04:11,417 Tuhan umat manusia. 823 01:04:12,083 --> 01:04:14,500 Dari kenakalan si Pembisik (Kejahatan)... 824 01:04:14,750 --> 01:04:15,792 Kau terlalu cepat. 825 01:04:16,000 --> 01:04:21,583 Dari kenakalan Pembisik (Kejahatan), 826 01:04:21,667 --> 01:04:26,542 yang menarik diri (setelah bisikannya)... 827 01:04:34,417 --> 01:04:36,500 Ada apa? 828 01:04:37,667 --> 01:04:39,208 Bubur yang kau masak rasanya mengerikan! 829 01:04:40,167 --> 01:04:43,167 Kau sungguh cerewet! Masak makananmu sendiri kalau begitu! 830 01:04:43,833 --> 01:04:47,208 -Beri aku kakimu. -Kenapa? 831 01:04:48,333 --> 01:04:51,333 Aku lupa bahwa kau lumpuh. Kau tidak bisa berjalan! 832 01:04:53,000 --> 01:04:55,083 Kau mengolok-olok orang berkebatasan! Aku akan mengajukan laporan. 833 01:04:55,167 --> 01:04:57,125 Kau ingin mengajukan laporan? Ingin aku memanggil taksi? 834 01:04:57,625 --> 01:05:00,250 -Lalu menjemputmu dari sini? -Itu kasar! 835 01:05:00,750 --> 01:05:03,917 Kau akan lihat! Aku tidak bisa melakukan apa pun padamu, tapi Tuhan bisa. 836 01:05:04,000 --> 01:05:05,917 Ayolah! Jangan terlalu serius. 837 01:05:06,208 --> 01:05:08,208 Aku akan minta orang lain melakukannya untukku. 838 01:05:08,292 --> 01:05:09,958 Baik, aku akan memberikan telepon. 839 01:05:10,292 --> 01:05:15,250 -Itu berlebihan. -Kau bisa menelepon dan bahkan mencuit! 840 01:05:16,792 --> 01:05:18,167 Apa kau baru saja kentut? 841 01:05:18,792 --> 01:05:21,208 Bagaimana aku tahu? Aku tidak bisa merasakan apa-apa. 842 01:05:21,542 --> 01:05:23,708 Dia suka memasak, tapi makanannya masih terasa tidak enak. 843 01:05:24,292 --> 01:05:26,292 Ini enak, Kakak! 844 01:05:27,167 --> 01:05:29,375 Jangan dimakan kalau tidak mau. 845 01:05:29,458 --> 01:05:32,833 Berhenti menyela. Kau bisa makan roti basi ini. 846 01:05:32,917 --> 01:05:34,583 Basi sama sepertimu. 847 01:05:37,458 --> 01:05:38,583 Ini enak. 848 01:05:38,958 --> 01:05:40,500 Lihat. Ini enak. 849 01:05:40,792 --> 01:05:41,958 Aku sedang terburu-buru. 850 01:05:42,042 --> 01:05:45,542 tapi jika aku punya lebih banyak waktu, itu akan lebih enak. 851 01:05:45,625 --> 01:05:47,000 Tidak apa-apa. Aku akan memasak sesuatu untukmu nanti. 852 01:05:47,583 --> 01:05:48,792 Apa kau sering memasak? 853 01:05:49,000 --> 01:05:51,042 Untukmu, aku akan melakukannya. 854 01:05:52,417 --> 01:05:54,083 Mana makananku? 855 01:05:54,417 --> 01:05:56,250 Bisakah kau tidak... 856 01:06:34,375 --> 01:06:36,292 Jadi, kau melihat pertarungan terakhir. 857 01:06:38,292 --> 01:06:39,792 Apa kalian semua terhibur? 858 01:06:42,375 --> 01:06:45,250 Kubilang, apa kalian semua tidak terhibur? 859 01:06:45,542 --> 01:06:49,750 Pertarungan selanjutnya adalah antara Adam dan Ayez. 860 01:06:49,833 --> 01:06:54,583 Mari kita terus bertaruh dan menghasilkan uang! 861 01:08:00,375 --> 01:08:01,750 -Semuanya bagus? -Hanya sedikit lagi. 862 01:08:09,000 --> 01:08:09,917 Di sini, Kakak. 863 01:08:10,000 --> 01:08:11,500 Terima kasih. 864 01:08:11,792 --> 01:08:12,708 Kau kenapa? 865 01:08:13,292 --> 01:08:14,625 Semua memar dan luka di wajahmu? 866 01:08:16,042 --> 01:08:17,417 Latihan. Biasa. 867 01:08:17,500 --> 01:08:18,750 -Latihan? -Ya. 868 01:08:24,208 --> 01:08:26,375 Mengapa tidak memberitahuku bahwa kau bertarung di bawah tanah? 869 01:08:26,625 --> 01:08:28,917 Apa aku harus menceritakan semuanya padamu? 870 01:08:29,333 --> 01:08:32,042 Untuk mendapatkan persetujuanmu? Begitukah? 871 01:08:32,375 --> 01:08:33,542 Apa kau bertarung untuk bandar lagi? 872 01:08:34,167 --> 01:08:35,917 Tidak ada bandar. 873 01:08:36,208 --> 01:08:37,750 Itu cerita lama. Aku sudah selesai dengan itu. 874 01:08:37,833 --> 01:08:39,042 Lalu kau kalah dari siapa? 875 01:08:39,125 --> 01:08:40,375 Ada apa dengan semua pertanyaan ini? 876 01:08:40,458 --> 01:08:41,458 Kau sungguh ingin tahu? 877 01:08:41,833 --> 01:08:43,250 Aku kalah dari anak gemuk. 878 01:08:43,833 --> 01:08:44,958 -Kau... -Kakak, bisakah kita 879 01:08:45,042 --> 01:08:48,542 pergi ke suatu tempat untuk liburan sekolahku? 880 01:08:51,042 --> 01:08:51,875 Kau ingin ke mana? 881 01:08:53,708 --> 01:08:54,750 Tidak! 882 01:08:54,875 --> 01:08:55,708 Tidak! 883 01:08:55,792 --> 01:08:56,833 -Bob! -Tidak! 884 01:08:57,333 --> 01:08:58,167 Tidak! 885 01:09:06,583 --> 01:09:08,208 Biarkan anak-anak bermain! 886 01:09:11,625 --> 01:09:13,083 Lea, apa kau membawa obat Johan? 887 01:09:14,417 --> 01:09:15,500 Ya. 888 01:09:17,208 --> 01:09:20,083 Dia perlu makan siang sebelum meminumnya. 889 01:09:21,125 --> 01:09:22,833 Aku akan memberimu lebih banyak uang akhir pekan ini. 890 01:09:23,083 --> 01:09:25,250 Untuk obatnya. 891 01:09:28,083 --> 01:09:29,125 Terima kasih, Adam. 892 01:09:29,458 --> 01:09:31,917 Kau tidak harus terus berterima kasih kepadaku. 893 01:09:35,125 --> 01:09:36,167 Aku minta maaf. 894 01:09:36,917 --> 01:09:38,000 Untuk apa? 895 01:09:38,292 --> 01:09:40,042 Aku salah tentangmu. 896 01:09:41,458 --> 01:09:43,625 Entah apa yang akan terjadi pada kami, 897 01:09:43,833 --> 01:09:46,792 kepada Kakak, jika tak ada kau. 898 01:09:52,292 --> 01:09:53,208 Lea. 899 01:09:56,667 --> 01:10:00,000 -Sebenarnya, Johan seperti ini karena... -Lea. 900 01:10:00,417 --> 01:10:01,667 Ya, Kakak? 901 01:10:01,875 --> 01:10:03,708 Periksa Reza. 902 01:10:04,083 --> 01:10:07,292 Bob bahkan tidak menjaganya, dia terlalu sibuk bermain dengan anak-anak lain. 903 01:10:08,583 --> 01:10:10,583 -Ya, Tuhan, Bob! -Dia yang bersenang-senang. 904 01:10:10,792 --> 01:10:12,375 Bob. Reza. 905 01:10:20,000 --> 01:10:21,667 Kau tidak harus memberitahunya dulu, Adam. 906 01:10:24,750 --> 01:10:26,625 Tapi kapan, Johan? Dia akan mengetahuinya cepat atau lambat. 907 01:10:26,792 --> 01:10:28,667 Dia belum siap, Adam. 908 01:10:29,542 --> 01:10:30,792 Dia takkan bisa menerimanya. 909 01:12:22,042 --> 01:12:23,125 Selamat. 910 01:12:23,500 --> 01:12:24,417 Kau berutang pertandingan ulang padaku. 911 01:12:26,042 --> 01:12:27,250 Tidak, terima kasih. 912 01:12:28,375 --> 01:12:31,208 Mengapa kau ingin melawan pecundang ketika kau bisa melawan yang terbaik? 913 01:12:31,375 --> 01:12:32,542 Kau berutang perkelahian padaku. 914 01:12:33,583 --> 01:12:34,667 Jangan menjadi pengecut. 915 01:12:38,250 --> 01:12:40,042 Berapa banyak kita kalah? 916 01:12:44,417 --> 01:12:45,458 Bandar, lagi? 917 01:12:45,542 --> 01:12:47,750 Aku memenangkan ini. Tidak ada hubungannya dengan bandar judi. 918 01:12:47,833 --> 01:12:50,292 Ya, benar. Aku terlalu mengenalmu. 919 01:12:50,750 --> 01:12:51,750 Bukankah aku... 920 01:12:55,792 --> 01:12:56,875 Apa yang terjadi? 921 01:12:57,292 --> 01:12:59,042 -Bukan apa-apa, Lea. -Ya, tidak ada. 922 01:13:07,125 --> 01:13:09,542 "Tidak ada" yang membuat hidungmu berdarah? 923 01:13:11,167 --> 01:13:12,375 Bertanding lagi? 924 01:13:18,292 --> 01:13:20,458 Kau pikir aku tidak tahu. 925 01:13:24,292 --> 01:13:26,042 Baik untuk membantu. 926 01:13:27,333 --> 01:13:29,250 Tapi jangan menyakiti diri sendiri saat melakukannya. 927 01:13:30,833 --> 01:13:31,708 Kemari. 928 01:13:32,125 --> 01:13:33,125 Berbalik ke arahku. 929 01:13:35,333 --> 01:13:36,458 Mendekat. 930 01:13:42,375 --> 01:13:44,000 Kau bertarung dan meninju. 931 01:13:44,083 --> 01:13:45,875 Tapi kau bahkan tidak tahan dengan sedikit yodium. 932 01:13:50,292 --> 01:13:52,875 Aku tidak pernah suka ketika Kakak bertarung di sangkar, 933 01:13:53,375 --> 01:13:54,708 karena itu terlalu berbahaya. 934 01:13:55,625 --> 01:13:57,458 Sekarang pertarungan ilegal ini 935 01:13:58,042 --> 01:13:59,125 bahkan lebih berbahaya. 936 01:14:00,875 --> 01:14:02,542 Bisakah kau berhenti bertarung, kumohon? 937 01:14:03,375 --> 01:14:04,625 Berjanjilah padaku? 938 01:14:07,458 --> 01:14:08,917 Aku tidak bisa menjanjikanmu itu. 939 01:14:10,542 --> 01:14:11,583 Lalu? 940 01:14:12,292 --> 01:14:14,083 Jika sesuatu terjadi padamu, 941 01:14:14,792 --> 01:14:17,708 jika kau terluka atau mematahkan sesuatu, 942 01:14:23,833 --> 01:14:25,792 siapa yang akan menjaga Kakak? 943 01:14:31,708 --> 01:14:33,917 tTadi dia menjatuhkan gelasnya. 944 01:14:36,625 --> 01:14:38,000 Dokter memberiku brosur ini. 945 01:14:38,083 --> 01:14:39,917 Dia mengatakan jika kita mencoba melakukan operasi OECS ini, 946 01:14:40,000 --> 01:14:41,333 kemungkinan kau akan sembuh. 947 01:14:43,750 --> 01:14:44,792 Bisakah aku melihatnya? 948 01:14:47,833 --> 01:14:48,667 Terima kasih. 949 01:14:54,208 --> 01:14:55,042 Johan. 950 01:14:55,125 --> 01:14:58,500 Dikatakan di sini seorang pasien dapat merasakan kakinya 951 01:14:58,792 --> 01:15:00,000 setelah melakukan operasi ini. 952 01:15:00,083 --> 01:15:02,167 Tapi itu masih diteliti. 953 01:15:04,833 --> 01:15:05,750 Biayanya 200.000 ringgit. 954 01:15:06,208 --> 01:15:08,500 Lupakan, Adam. Itu terlalu mahal. 955 01:15:10,167 --> 01:15:13,292 Janji untuk mendengarkan Kakak. 956 01:15:14,042 --> 01:15:15,917 Ucapkan selamat tinggal padanya. 957 01:15:19,792 --> 01:15:21,792 Dengarkan ibumu, jangan berdebat dengannya. 958 01:15:24,083 --> 01:15:25,625 Aku akan pergi. 959 01:15:25,708 --> 01:15:28,792 -Asalamualaikum. -Wa alaikum salam. Terima kasih. 960 01:15:33,583 --> 01:15:35,458 Kau sungguh seorang kakak. 961 01:15:37,958 --> 01:15:39,708 Begitu banyak "saudara" di sini. 962 01:15:42,292 --> 01:15:43,208 Bagaimana denganmu? 963 01:15:45,917 --> 01:15:47,625 Aku bukan kakak sepertimu. 964 01:15:54,208 --> 01:15:55,625 Aku sendirian. 965 01:15:56,042 --> 01:15:57,208 Seperti ini. 966 01:15:59,417 --> 01:16:00,333 Betulkah? 967 01:16:03,792 --> 01:16:06,458 Ayahku telah dipenjara selama 10 tahun. 968 01:16:10,542 --> 01:16:14,333 Tapi itu tidak ada bedanya 969 01:16:15,667 --> 01:16:17,708 baik dia di dalam atau di luar. 970 01:16:22,875 --> 01:16:25,042 Aku baru bertemu dengannya dua kali. 971 01:16:29,333 --> 01:16:30,792 Sekali saat ibuku meninggal. 972 01:16:33,333 --> 01:16:35,167 Sekali lagi sebelum dia masuk. 973 01:16:37,417 --> 01:16:38,667 Dia memberilku 50 ringgit. 974 01:16:40,792 --> 01:16:41,875 Lucu, bukan? 975 01:16:46,458 --> 01:16:49,083 Pamanku membesarkanku sejak aku masih kecil. 976 01:16:51,583 --> 01:16:53,083 Tapi orang tua itu adalah bagian dari pekerjaan. 977 01:16:54,167 --> 01:16:56,458 Dia menghinaku setiap hari, 978 01:16:57,125 --> 01:16:59,708 seperti makan nasi setiap hari. 979 01:17:00,917 --> 01:17:02,792 Aku hanya harus menahannya. 980 01:17:04,208 --> 01:17:08,250 Lebih baik aku mati, agar tak merepotkannya. 981 01:17:09,917 --> 01:17:10,750 Setiap hari. 982 01:17:13,875 --> 01:17:15,583 Lalu mengapa kau masih bekerja untuknya? 983 01:17:17,833 --> 01:17:19,167 Kau bisa melawannya. 984 01:17:23,583 --> 01:17:24,417 Aku bisa melakukannya. 985 01:17:29,333 --> 01:17:30,917 Tapi hanya dia yang aku punya. 986 01:17:31,917 --> 01:17:33,583 Dia yang membesarkanku. 987 01:17:34,292 --> 01:17:36,542 Tapi kupikir aku takkan seperti ini 988 01:17:37,042 --> 01:17:38,625 jika ibuku masih hidup. 989 01:17:39,042 --> 01:17:40,250 Sedikit lebih baik. 990 01:17:46,500 --> 01:17:48,375 Apa ibumu tidak mengajarimu sopan santun? 991 01:17:53,917 --> 01:17:57,625 Sesungguhnya kita adalah milik Allah dan kepada-Nya kita akan kembali. 992 01:17:59,458 --> 01:18:00,542 Adam. 993 01:18:02,583 --> 01:18:03,542 Ayo pergi. 994 01:18:04,333 --> 01:18:05,875 Ini makin larut. 995 01:18:10,042 --> 01:18:11,625 Aku memaafkanmu, Adam. 996 01:18:23,792 --> 01:18:26,333 Johan, ini sudah larut. Lea akan segera kembali. 997 01:18:28,208 --> 01:18:30,958 Kau tidak perlu menebusnya lagi, Adam. 998 01:18:34,208 --> 01:18:35,042 Johan. 999 01:18:37,250 --> 01:18:39,625 Apa yang kulakukan padamu, 1000 01:18:42,792 --> 01:18:46,000 bahkan aku tidak bisa memaafkan diriku sendiri. 1001 01:18:46,833 --> 01:18:48,083 Aku telah memaafkanmu. 1002 01:18:55,000 --> 01:18:57,750 Kau telah melakukan cukup banyak untuk membantuku selama ini, Adam. 1003 01:19:05,667 --> 01:19:06,708 Duduklah. 1004 01:19:35,875 --> 01:19:36,708 Johan. 1005 01:19:42,792 --> 01:19:43,875 Aku mohon maaf. 1006 01:19:47,333 --> 01:19:49,000 Aku menyesal. 1007 01:20:06,458 --> 01:20:07,500 Lea. 1008 01:20:09,792 --> 01:20:10,833 Kau sudah keluar? 1009 01:20:11,625 --> 01:20:13,917 Lea, aku baru saja melihat Adam dengan Kakak. Apa itu benar? 1010 01:20:14,458 --> 01:20:15,917 Dia merawat Kakak saat aku bekerja. 1011 01:20:16,000 --> 01:20:18,167 -Mengapa? -Kenapa dia? 1012 01:20:18,417 --> 01:20:20,292 Dia orang jahat. Selalu memilih perkelahian. 1013 01:20:20,375 --> 01:20:21,458 Kau au tidak mengenalnya, Jai. 1014 01:20:21,583 --> 01:20:22,708 Apa maksudmu aku tidak mengenalnya? 1015 01:20:22,875 --> 01:20:23,958 Dia berkelahi dengan Kakak. 1016 01:20:24,042 --> 01:20:25,500 Aku melihat mereka berkelahi malam itu. 1017 01:20:27,375 --> 01:20:28,250 Kapan? 1018 01:20:29,000 --> 01:20:30,833 Malam aku tertangkap. Malam kecelakaan. 1019 01:20:31,000 --> 01:20:31,833 Di mana? 1020 01:20:33,167 --> 01:20:34,000 Di apartemen. 1021 01:20:35,500 --> 01:20:36,417 Kakak? 1022 01:20:37,000 --> 01:20:38,667 Katakan padaku yang sebenarnya. 1023 01:20:39,208 --> 01:20:41,083 Apa yang sebenarnya terjadi malam itu? 1024 01:20:41,583 --> 01:20:43,583 Apa yang menyebabkan kelumpuhanmu? 1025 01:20:44,208 --> 01:20:45,292 Lea. 1026 01:20:46,542 --> 01:20:48,750 Aku sudah memberitahumu. 1027 01:20:49,625 --> 01:20:51,292 -Aku jatuh... -Jangan berbohong! 1028 01:20:51,833 --> 01:20:53,000 Itu benar. 1029 01:20:53,333 --> 01:20:54,750 Aku tidak tahu... 1030 01:20:56,583 --> 01:20:57,875 Ada beberapa pengendara motor... 1031 01:20:58,042 --> 01:20:59,917 Para pengendara motor yang menabrakmu? 1032 01:21:00,417 --> 01:21:02,583 -Atau Adam? -Johan. 1033 01:21:03,958 --> 01:21:05,375 Tenang, biar aku yang berbicara. 1034 01:21:06,000 --> 01:21:08,000 Sekarang aku akhirnya mengerti 1035 01:21:08,542 --> 01:21:10,458 mengapa kau sangat ingin membantu kami. 1036 01:21:10,542 --> 01:21:12,417 Kau yang menyebabkan kelumpuhannya! 1037 01:21:12,500 --> 01:21:14,375 -Lea... -Jai melihatnya. 1038 01:21:15,583 --> 01:21:17,167 Dia melihat, Kakak. 1039 01:21:17,583 --> 01:21:18,583 Aku akan memberitahumu. 1040 01:21:19,167 --> 01:21:20,042 Lea! 1041 01:21:28,208 --> 01:21:29,042 Adam, tunggu. 1042 01:21:29,167 --> 01:21:31,042 Kau memihaknya? 1043 01:21:32,000 --> 01:21:34,625 -Bukan seperti itu, Lea. -Siapa dia bagimu? 1044 01:21:35,250 --> 01:21:37,958 Kenapa kau berbohong padaku hanya untuk melindunginya? 1045 01:21:38,583 --> 01:21:40,583 Kenapa kau lebih memilih dia daripada adikmu sendiri? 1046 01:21:40,667 --> 01:21:43,167 Jika bukan karena Adam, siapa yang akan membantu kita? 1047 01:21:43,542 --> 01:21:45,458 Lagipula dia telah berubah. 1048 01:21:46,167 --> 01:21:48,125 Beri dia kesempatan lagi. 1049 01:21:52,125 --> 01:21:54,083 Kita memberinya kesempatan kedua? 1050 01:21:54,667 --> 01:21:55,708 Bagaimana dengan kita? 1051 01:21:57,083 --> 01:21:59,333 Semua orang membuat kesalahan. 1052 01:21:59,583 --> 01:22:02,125 -Aku telah memaafkannya. -Tapi aku tidak! 1053 01:22:04,708 --> 01:22:06,625 Aku takkan pernah memaafkanmu. 1054 01:22:11,792 --> 01:22:13,125 Tidak masalah. 1055 01:22:14,500 --> 01:22:17,542 Aku juga tidak bisa memaafkan diriku sendiri. 1056 01:22:33,625 --> 01:22:36,208 Kapan AC ini akan diperbaiki? 1057 01:22:36,292 --> 01:22:38,542 Ajim, panggil Ah Cheong. 1058 01:22:47,750 --> 01:22:50,292 Kembali untuk menelan kata-katamu? 1059 01:23:30,167 --> 01:23:31,708 Adam! 1060 01:23:32,417 --> 01:23:34,667 Adam! 1061 01:23:38,625 --> 01:23:39,833 Reza. 1062 01:23:41,000 --> 01:23:42,625 Hai. 1063 01:23:45,125 --> 01:23:46,167 Sebentar. 1064 01:23:47,042 --> 01:23:47,875 Johan. 1065 01:23:49,042 --> 01:23:51,042 Tidak perlu melihat ke sana. 1066 01:23:51,208 --> 01:23:52,250 Lepaskan ini. 1067 01:23:52,792 --> 01:23:53,625 Apa yang terjadi? 1068 01:23:54,417 --> 01:23:57,208 Gumpalan darah di paru-paruku. 1069 01:23:57,292 --> 01:23:58,708 Kata dokter, aku harus menjalani operasi. 1070 01:24:02,000 --> 01:24:04,375 -Kapan? -Secepatnya. 1071 01:24:04,917 --> 01:24:06,792 Tapi kita tidak punya uang, Kakak. 1072 01:24:08,083 --> 01:24:09,458 Kita bisa mendapatkan uangnya. 1073 01:24:10,417 --> 01:24:12,417 -Tidak apa-apa. Aku akan menemukan jalan. -Kakak. 1074 01:24:14,917 --> 01:24:15,750 Lea. 1075 01:24:17,583 --> 01:24:19,833 Bagaimana kau akan mendapatkan uang, Adam? 1076 01:24:20,375 --> 01:24:21,875 McSweeney. 1077 01:24:24,583 --> 01:24:25,750 Dia menginginkan pertandingan ulang. 1078 01:24:25,917 --> 01:24:27,417 Apa kau sudah gila? 1079 01:24:27,583 --> 01:24:30,000 Kau sudah lama tak berlatih. Kau pikir kau bisa menang? 1080 01:24:30,208 --> 01:24:31,667 Ya, aku bisa. 1081 01:24:31,792 --> 01:24:33,375 Aku bisa menang. Sungguh. 1082 01:24:40,000 --> 01:24:40,917 E.T! 1083 01:24:41,375 --> 01:24:42,458 Hei, apa kabar, Bob? 1084 01:24:43,583 --> 01:24:44,708 Kakak mengirim kami. 1085 01:24:44,792 --> 01:24:45,958 Benar, kau tidak mengerti. 1086 01:24:46,167 --> 01:24:47,792 Kakak mengirim kami. 1087 01:24:47,958 --> 01:24:49,917 Menyiapkan pertarungan dengan McSweeney. 1088 01:24:50,583 --> 01:24:52,500 Aku akan pergi menggali kuburan. 1089 01:24:53,583 --> 01:24:54,708 Satu, dua. 1090 01:24:58,000 --> 01:24:59,625 Merunduk! 1091 01:24:59,708 --> 01:25:01,250 Lagi. Sekali lagi. 1092 01:25:03,625 --> 01:25:05,167 Merunduk! 1093 01:25:05,250 --> 01:25:06,917 Aku menyuruhmu merunduk! 1094 01:25:07,375 --> 01:25:08,750 Merunduk! 1095 01:25:09,458 --> 01:25:10,417 Baik. 1096 01:25:10,500 --> 01:25:11,583 Lakukan kombo. 1097 01:25:14,167 --> 01:25:15,417 Adam! Santai. 1098 01:25:15,500 --> 01:25:17,333 Tenang. 1099 01:25:18,208 --> 01:25:19,667 Ada apa denganmu, Adam? 1100 01:25:19,750 --> 01:25:20,583 Hei, Adam! 1101 01:25:20,708 --> 01:25:22,875 Masih memilih sasaran empuk? 1102 01:25:37,292 --> 01:25:39,250 Perhatikan dia dulu. 1103 01:25:39,667 --> 01:25:41,625 Tunggu waktu yang tepat untuk masuk. 1104 01:25:42,208 --> 01:25:44,125 Pikirkan strategimu. 1105 01:25:46,833 --> 01:25:48,125 Apa kau mendengarkanku? 1106 01:25:48,208 --> 01:25:50,000 Ya. Seluruh rumah sakit dapat mendengarmu. 1107 01:25:51,792 --> 01:25:54,292 Kau harus menunggu, Adam. 1108 01:25:54,625 --> 01:25:56,833 Kau perlu membaca gerakannya. 1109 01:25:57,292 --> 01:25:59,167 Rencanakan strategimu sebelum masuk. 1110 01:25:59,500 --> 01:26:01,458 Aku masih berbicara denganmu. 1111 01:26:07,833 --> 01:26:11,125 Hai. Ada apa? 1112 01:26:12,875 --> 01:26:14,458 Kau tidak seimbang. 1113 01:26:16,708 --> 01:26:18,750 Saat aku bertarung di bawah tanah terakhir kali, 1114 01:26:19,792 --> 01:26:21,375 mata kiriku... 1115 01:26:23,000 --> 01:26:24,042 adalah sedikit masalah. 1116 01:26:24,625 --> 01:26:25,917 Kau masih ingin melawan McSweeney? 1117 01:26:26,167 --> 01:26:28,375 Bukannya aku tidak bisa melihat. 1118 01:26:28,583 --> 01:26:30,125 Sesekali sedikit... 1119 01:26:31,167 --> 01:26:33,250 buram. Sesekali. Kau paham? 1120 01:26:33,792 --> 01:26:35,125 Aku akan datang ke pelatihanmu besok. 1121 01:26:35,250 --> 01:26:37,375 Kau gila? Kau pikir dokter akan membiarkanmu keluar? 1122 01:26:37,458 --> 01:26:38,875 Cari tahu cara untuk mengeluarkanku dari sini. 1123 01:26:38,958 --> 01:26:40,000 Mudah bagimu untuk mengatakannya. 1124 01:26:40,208 --> 01:26:43,000 -Bagaimana dengan Lea? -Aku tahu bagaimana menanganinya. 1125 01:26:44,792 --> 01:26:46,000 Tapi ada masalah lain. 1126 01:26:50,250 --> 01:26:52,167 Sayangku 1127 01:26:52,250 --> 01:26:54,208 Hari ini aku cantik 1128 01:26:54,583 --> 01:26:57,292 -Asalamualaikum. -Wa alaikum salam. 1129 01:27:04,000 --> 01:27:06,458 Apa kau baik-baik saja? 1130 01:27:11,875 --> 01:27:16,042 KONTER PERAWAT 1131 01:27:21,333 --> 01:27:23,167 -Apa kau baik-baik saja? -Aku baik-baik saja. 1132 01:27:24,000 --> 01:27:24,917 Jangan khawatir. 1133 01:27:25,000 --> 01:27:26,583 Ya! 1134 01:27:28,917 --> 01:27:30,417 Perhatikan pukulannya! 1135 01:27:30,583 --> 01:27:33,375 Kendalikan pernapasanmu, Adam. 1136 01:27:34,833 --> 01:27:37,500 Adam. 1137 01:27:38,208 --> 01:27:39,500 Lebih banyak gerak kaki! 1138 01:27:41,125 --> 01:27:43,583 Berhenti! Hei! 1139 01:27:44,583 --> 01:27:47,708 Ini seharusnya latihan bukan pertarungan sungguhan! 1140 01:27:47,875 --> 01:27:48,750 Berhenti! 1141 01:27:49,042 --> 01:27:51,417 Jika kau ingin aku melatihmu, kau harus mendengarkanku. 1142 01:27:51,500 --> 01:27:53,125 Tunggu... 1143 01:27:53,333 --> 01:27:55,833 Adam, amati sebelum kau masuk. 1144 01:27:56,833 --> 01:27:58,458 Perhatikan sebelum kau masuk! 1145 01:27:59,625 --> 01:28:01,125 Beri dia masker. 1146 01:28:01,208 --> 01:28:02,250 Perhatikan sebelum kau masuk! 1147 01:28:04,458 --> 01:28:05,917 Ya, kau kuat. 1148 01:28:06,000 --> 01:28:09,208 Tapi kau perlu membangun staminamu jika kau ingin melawan McSweeney. 1149 01:28:09,292 --> 01:28:11,125 Kau harus ingat bahwa dia lebih kuat darimu. 1150 01:28:11,208 --> 01:28:12,667 Pukulan untuk pukulan, kau tidak bisa menandinginya. 1151 01:28:12,750 --> 01:28:15,333 Kau perlu menemukan cara untuk bertahan selama lima ronde. 1152 01:28:15,417 --> 01:28:17,125 Kau hanya akan memiliki peluang untuk menang jika dia lelah. 1153 01:28:17,208 --> 01:28:20,000 Kupikir kau lebih baik menjadi pelatih daripada menjadi seorang petarung. 1154 01:28:20,917 --> 01:28:25,000 Ketika kau bertarung, kau agak rata-rata. 1155 01:28:25,792 --> 01:28:28,250 Kau membawa gas-mu, 'kan? Gunakan. 1156 01:28:28,333 --> 01:28:30,333 Masalahmu adalah kau keras kepala. 1157 01:28:30,542 --> 01:28:32,292 Kau tidak ingin mendengarkanku. 1158 01:28:32,375 --> 01:28:34,208 -Tunggu. -Kau... 1159 01:28:34,625 --> 01:28:36,208 Kau harus bertahan lebih lama. 1160 01:28:36,292 --> 01:28:38,875 Kau tidak bisa hanya... 1161 01:28:39,792 --> 01:28:43,042 Kau harus sabar, Adam. 1162 01:28:43,125 --> 01:28:45,167 Satu, dua! 1163 01:28:47,042 --> 01:28:48,458 Satu, dua! 1164 01:28:59,792 --> 01:29:01,083 Adam! 1165 01:29:01,417 --> 01:29:04,083 Dia mengabaikanku! 1166 01:29:07,583 --> 01:29:08,417 Adam. 1167 01:29:12,583 --> 01:29:14,417 Kau tidak memberitahuku akan melawan McSweeney. 1168 01:29:15,458 --> 01:29:16,833 Aku akan melawan McSweeney. 1169 01:29:18,417 --> 01:29:19,958 NASA Warrior Championship. 1170 01:29:20,833 --> 01:29:21,708 Itu 50.000 ringgit. 1171 01:29:23,250 --> 01:29:24,333 Utangmu dengan bunga, 1172 01:29:25,083 --> 01:29:25,958 dapat diselesaikan. 1173 01:29:28,417 --> 01:29:30,208 Tidak mungkin. Aku perlu menggunakan uang itu. 1174 01:29:31,667 --> 01:29:33,125 Kau sungguh yakin kau bisa menang? 1175 01:29:33,458 --> 01:29:35,167 Kau akan jatuh dalam 30 detik. 1176 01:29:39,333 --> 01:29:41,292 Jangan buat aku mencari... 1177 01:29:42,125 --> 01:29:43,667 Siapa, Adi? 1178 01:29:52,500 --> 01:29:53,667 Waktunya 30 detik. 1179 01:29:56,000 --> 01:29:57,792 Jangan berlatih terlalu keras. 1180 01:30:07,583 --> 01:30:13,750 McSweeney masih berdiri! 1181 01:30:13,833 --> 01:30:15,375 Ada... 1182 01:30:18,042 --> 01:30:20,292 banyak tempat. 1183 01:30:20,375 --> 01:30:22,500 Kelemahannya adalah kakinya. 1184 01:30:22,583 --> 01:30:26,792 Tangannya cepat... 1185 01:30:29,208 --> 01:30:32,333 Sudahkah kau menemukan strategi untuk mengalahkan McSweeney? 1186 01:30:32,542 --> 01:30:34,917 Kau tidak perlu khawatir. Aku tahu apa yang kulakukan. 1187 01:32:09,458 --> 01:32:11,333 Aku belum pernah ke arena. 1188 01:32:13,000 --> 01:32:14,500 Ini pertama kalinya. 1189 01:32:25,083 --> 01:32:26,917 Aku berdoa semoga kau selamat, Adam. 1190 01:32:33,875 --> 01:32:35,750 Doakan aku menang juga. 1191 01:32:47,833 --> 01:32:49,708 Aku minta maaf, Lea. 1192 01:32:50,333 --> 01:32:51,167 Aku sangat ingin... 1193 01:32:51,250 --> 01:32:53,083 Kakak bilang kau sudah berubah. 1194 01:32:54,208 --> 01:32:55,333 Aku menyadari... 1195 01:32:57,125 --> 01:33:00,083 semua yang terjadi adalah kehendak Tuhan. 1196 01:33:01,250 --> 01:33:03,292 Siapa aku untuk menyangkalnya? 1197 01:33:05,250 --> 01:33:09,167 Kuharap, sebelum kau masuk ke sangkar, 1198 01:33:10,000 --> 01:33:11,625 kau akan memaafkan dirimu sendiri. 1199 01:33:17,625 --> 01:33:21,583 Aku tidak ingin kehilangan orang lain yang kucintai di sangkar itu. 1200 01:33:23,208 --> 01:33:24,833 Kau mencintaiku? 1201 01:33:29,208 --> 01:33:32,542 Kau baru saja membuatku melupakan semua yang kau katakan sebelumnya. 1202 01:33:48,792 --> 01:33:50,000 Apa kau siap untuk ini, Adam? 1203 01:33:52,250 --> 01:33:53,542 Kau tidak siap. 1204 01:33:53,958 --> 01:33:56,500 Staminamu tidak bagus. Tidak cukup kekuatan. 1205 01:33:58,125 --> 01:34:00,375 Matamu terluka, kau bahkan tidak bisa melihat dengan benar! 1206 01:34:02,125 --> 01:34:03,375 Kau tidak bisa melawannya, Adam. 1207 01:34:03,875 --> 01:34:05,375 Jika kau tidak bisa melawannya, jangan! 1208 01:34:07,583 --> 01:34:08,417 Mundur dari pertandingan. 1209 01:34:10,000 --> 01:34:11,125 Mari kita pulang. 1210 01:34:12,000 --> 01:34:13,292 Kau tidak percaya aku bisa menang? 1211 01:34:13,500 --> 01:34:15,292 Ini bukan hanya tentang menang atau kalah. 1212 01:34:15,375 --> 01:34:17,083 Kau bisa mati di sangkar itu. 1213 01:34:19,708 --> 01:34:20,625 Aku tahu. 1214 01:34:24,500 --> 01:34:26,167 Tapi ini kesempatanku, Johan. 1215 01:34:30,417 --> 01:34:32,667 Aku telah berbuat salah padamu dalam banyak hal. 1216 01:34:33,375 --> 01:34:35,083 Aku merenggut hidupmu darimu. 1217 01:34:37,167 --> 01:34:39,792 Tapi kalian semua memaafkanku. 1218 01:34:42,667 --> 01:34:45,375 Dulu saat aku melihatmu, Johan, 1219 01:34:47,708 --> 01:34:49,417 dan melihat dosa-dosaku sendiri. 1220 01:34:52,417 --> 01:34:53,417 Tapi sekarang... 1221 01:34:57,375 --> 01:34:59,375 Aku melihat sebuah keluarga. 1222 01:35:01,333 --> 01:35:03,250 Yang mengajariku kebaikan. 1223 01:35:05,833 --> 01:35:07,375 Aku tidak pernah punya kesempatan, Johan, 1224 01:35:09,458 --> 01:35:12,917 merasakan bagaimana rasanya memiliki keluarga. 1225 01:35:14,708 --> 01:35:19,000 Jadi, sekarang adalah kesempatanku untuk membantu keluargaku. 1226 01:35:19,708 --> 01:35:21,542 Aku tidak bisa mundur. 1227 01:35:22,625 --> 01:35:24,500 Aku siap. 1228 01:35:26,000 --> 01:35:28,375 Jadi, Matt, kau sudah siap untuk malam ini? 1229 01:35:28,542 --> 01:35:30,208 Benar, John. 1230 01:35:30,292 --> 01:35:33,500 Inilah saat yang kita semua tunggu-tunggu. 1231 01:35:33,833 --> 01:35:37,792 Kupikir James McSweeney telah menunggu kesempatan ini 1232 01:35:37,875 --> 01:35:39,792 untuk bertarung dengan Adam 1233 01:35:39,875 --> 01:35:43,667 sejak apa yang terjadi di Nasa Warrior Championship terakhir. 1234 01:35:43,792 --> 01:35:45,167 Kesempatan itu sekarang... 1235 01:35:45,292 --> 01:35:46,958 Kau takkan menang. 1236 01:35:47,042 --> 01:35:48,375 Jika aku menang? 1237 01:35:49,667 --> 01:35:51,000 Dengarkan aku. 1238 01:35:53,375 --> 01:35:56,750 Semua orang bertaruh pada McSweeney malam ini. 1239 01:35:57,167 --> 01:35:58,417 Ini. 1240 01:35:59,542 --> 01:36:01,417 Kau bukan semua orang, Farid. 1241 01:36:02,875 --> 01:36:05,250 Kau sudah lama mengenalku. 1242 01:36:06,667 --> 01:36:08,542 Aku akan menang malam ini. 1243 01:36:09,542 --> 01:36:11,417 Kau akan mendapatkan uangmu. 1244 01:36:12,458 --> 01:36:13,875 Bagaimana jika kau kalah? 1245 01:36:14,208 --> 01:36:16,125 Jika aku kalah, aku akan melakukan apa pun yang kau inginkan. 1246 01:36:16,208 --> 01:36:17,333 Kau minta aku bertarung, aku akan bertarung. 1247 01:36:17,417 --> 01:36:18,292 Kau minta aku kalah, aku akan kalah. 1248 01:36:18,917 --> 01:36:20,750 Tapi jika aku menang, 1249 01:36:23,042 --> 01:36:24,250 kita selesai. 1250 01:36:26,208 --> 01:36:28,125 Bagaimanapun, kau akan mendapatkan uangmu. 1251 01:36:28,583 --> 01:36:29,792 Tapi bisakah dia menang? 1252 01:36:29,875 --> 01:36:35,125 Atau apa dia harus melawan rentetan kemenangan jangka panjang McSweeney? 1253 01:36:35,208 --> 01:36:37,583 Siapa yang akan menjadi juara? Kita akan mengetahuinya sebentar lagi. 1254 01:36:38,583 --> 01:36:47,083 Ace! 1255 01:36:58,208 --> 01:37:02,292 Inilah Adam "The Ace" Abdullah, dan sekarang saatnya 1256 01:37:02,375 --> 01:37:06,667 dia membuktikan dirinya kepada dunia, 1257 01:37:06,750 --> 01:37:11,958 ataukah malam ini akan menjadi akhir kariernya di sangkar? 1258 01:37:12,542 --> 01:37:14,458 Itu benar, John. 1259 01:37:14,625 --> 01:37:17,417 Malam ini, Malaysia mencari pahlawan baru 1260 01:37:17,500 --> 01:37:20,875 di Nasa Warrior Championship, Night of Heroes. 1261 01:37:20,958 --> 01:37:24,042 Bisakah Adam "The Ace" Abdullah mendapatkannya? 1262 01:37:24,292 --> 01:37:26,583 Apa kau melihat apa yang kulihat, John? 1263 01:37:27,625 --> 01:37:28,750 Ya! 1264 01:37:28,833 --> 01:37:33,542 Johan Kamaruddin, mantan atlet dan pelatih MMA... 1265 01:37:33,625 --> 01:37:35,458 Apa yang kalian tonton? 1266 01:37:35,958 --> 01:37:38,000 Johan dan Adam telah memperbaiki hubungan mereka... 1267 01:37:38,417 --> 01:37:40,000 Apa kalian masih menonton orang ini? 1268 01:37:40,500 --> 01:37:41,958 Ini bukan tentang dia. 1269 01:37:43,042 --> 01:37:44,083 Ini tentang Kakak. 1270 01:37:44,167 --> 01:37:46,167 ...Adam "Ace" Abdullah di bawah sayapnya. 1271 01:37:46,250 --> 01:37:48,125 Kenapa kalian semua tidak bekerja? 1272 01:37:49,958 --> 01:37:52,792 Apa gunanya menontonnya? Dia takkan menang. 1273 01:37:52,875 --> 01:37:58,750 James "The Hammer" McSweeney! 1274 01:38:17,833 --> 01:38:23,250 Ini James McSweeney, kembali ke sangkar setelah cedera. 1275 01:38:23,833 --> 01:38:26,500 "The Ace" menghadapi seseorang yang lebih besar, 1276 01:38:26,583 --> 01:38:29,167 -lebih kuat, dan berpengalaman. -Hadirin sekalian! 1277 01:38:29,250 --> 01:38:30,583 Bersama kita malam ini, 1278 01:38:30,667 --> 01:38:36,625 atlet kita, Saiful Merican! 1279 01:38:36,708 --> 01:38:39,417 Juga para tamu kehormatan. 1280 01:38:39,500 --> 01:38:44,375 Wasit kita untuk pertandingan malam ini, Amir! 1281 01:38:45,208 --> 01:38:46,958 Merah, biru. 1282 01:38:48,167 --> 01:38:50,042 Ini pertarungan terakhir. 1283 01:38:51,208 --> 01:38:52,875 Patuhi aturan setiap saat. 1284 01:38:53,000 --> 01:38:54,750 Patuhi instruksiku setiap saat. 1285 01:38:54,833 --> 01:38:56,333 Lindungi diri kalian setiap saat. 1286 01:38:56,417 --> 01:38:57,625 Paham? 1287 01:38:57,792 --> 01:39:00,667 Sentuh sarung tangan sekarang atau kembali ke sudut kalian. 1288 01:39:04,000 --> 01:39:06,417 Apa kalian siap? Lawan! 1289 01:39:17,625 --> 01:39:22,250 Adam menendang, tapi McSweeney tidak merasakan apa-apa! 1290 01:39:23,125 --> 01:39:26,375 McSweeney dijatuhkan oleh "The Ace"! 1291 01:39:30,042 --> 01:39:31,208 Siku kanan! 1292 01:39:37,792 --> 01:39:39,167 Apa ini KO? 1293 01:39:39,333 --> 01:39:44,042 Diselamatkan oleh bel! Itu akhir dari ronde pertama. 1294 01:39:44,417 --> 01:39:47,542 Seperti yang kukatakan sebelumnya, Adam "The Ace" Abdullah 1295 01:39:47,667 --> 01:39:50,125 tidak bisa memenangkan pertandingan ini! 1296 01:39:50,208 --> 01:39:53,833 Dia berada dalam situasi yang sulit dan hampir kalah! 1297 01:39:53,917 --> 01:39:54,875 Ini semua tergantung padamu, Adam. 1298 01:39:54,958 --> 01:39:55,917 Berhenti, Adam. 1299 01:39:56,250 --> 01:39:57,208 Lima ronde, Johan. 1300 01:39:57,500 --> 01:39:59,958 -Lima ronde. -Kau bahkan takkan bertahan tiga ronde. 1301 01:40:01,250 --> 01:40:03,083 Berhenti, Adam. Berhenti. 1302 01:40:03,458 --> 01:40:07,292 Mari kita lihat apa yang terjadi di ronde selanjutnya! 1303 01:40:13,917 --> 01:40:18,000 Ini terlihat buruk! "Ace"... 1304 01:40:19,208 --> 01:40:23,667 "The Hammer" membanting "The Ace" dengan keras sekali! 1305 01:40:27,500 --> 01:40:31,917 -Kembali mengendalikan... -Dia dibanting lagi! 1306 01:40:32,125 --> 01:40:34,875 "The Ace" dihajar oleh McSweeney! 1307 01:40:34,958 --> 01:40:38,125 Kita harus mengakhiri pertandingan ini sekarang! 1308 01:40:48,417 --> 01:40:54,417 Wasit mengakhiri pertandingan terlambat. Setelah bel! 1309 01:40:57,083 --> 01:40:59,625 Adam tampak bingung dan linglung. 1310 01:40:59,708 --> 01:41:03,667 Dia menerima pukulan yang mengerikan di akhir ronde itu. 1311 01:41:06,792 --> 01:41:12,375 Terlihat buruk bagi Adam "The Ace" dan kurasa para penggemar 1312 01:41:12,458 --> 01:41:16,542 mengkhawatirkannya. 1313 01:41:17,833 --> 01:41:21,458 Bisakah dia melanjutkan dengan ronde ke-3? 1314 01:41:29,458 --> 01:41:33,083 Sebuah pukulan oleh James McSweeney! 1315 01:41:35,625 --> 01:41:37,292 Blokir! 1316 01:41:41,250 --> 01:41:42,917 Ayo, Adam! 1317 01:41:55,792 --> 01:41:58,917 McSweeney memukuli Adam tanpa henti! 1318 01:41:59,083 --> 01:42:02,333 Beruntung wasit mengakhiri ronde tersebut. 1319 01:42:02,542 --> 01:42:06,417 Jadi, kita bisa melihat kerusakan yang dilakukan Hammer pada wajahnya. 1320 01:42:08,333 --> 01:42:09,792 Bertahanlah! 1321 01:42:09,875 --> 01:42:11,458 Beberapa ronde lagi! 1322 01:42:18,917 --> 01:42:20,708 Kau bisa mati di sangkar. 1323 01:42:22,167 --> 01:42:23,375 Tapi ini kesempatanku, Johan, 1324 01:42:23,458 --> 01:42:25,083 bagiku untuk membantu keluargaku. 1325 01:42:26,333 --> 01:42:28,667 Ronde selanjutnya baru saja dimulai. 1326 01:42:28,750 --> 01:42:34,708 Ini dia. Pukulan lain oleh McSweeney! 1327 01:42:34,792 --> 01:42:37,833 Kurasa Adam tak dapat bertahan dua ronde lagi 1328 01:42:37,917 --> 01:42:39,375 dengan pukulan seperti ini. 1329 01:42:40,208 --> 01:42:41,125 Itu bantingan lagi! 1330 01:42:41,208 --> 01:42:42,042 Adam! 1331 01:42:43,333 --> 01:42:45,208 Kau pasti bisa, Adam! 1332 01:43:33,000 --> 01:43:34,333 Bangun. 1333 01:43:40,250 --> 01:43:44,167 Lihat itu! "The Ace" tidak menyerah! 1334 01:43:46,333 --> 01:43:51,083 Dia masih memiliki semangat untuk melanjutkan pertarungan! 1335 01:43:51,167 --> 01:43:53,000 Sepertinya dia perlahan bangun. 1336 01:43:53,083 --> 01:43:54,000 Baik... 1337 01:43:54,083 --> 01:43:57,542 Hadirin sekalian, ini adalah ronde final. 1338 01:44:07,167 --> 01:44:10,125 Sudahkah kau menemukan strategi untuk mengalahkan McSweeney? 1339 01:44:11,292 --> 01:44:13,708 Kau tidak perlu khawatir, aku tahu apa yang kulakukan. 1340 01:44:14,208 --> 01:44:16,708 McSweeney tertatih-tatih. 1341 01:44:16,792 --> 01:44:18,875 Sepertinya dia benar-benar kesakitan. 1342 01:44:20,125 --> 01:44:22,958 Kurasa dia tidak akan bertahan lama. 1343 01:44:23,375 --> 01:44:29,250 Apa rencana "The Ace" pada ronde terakhir ini? 1344 01:44:29,458 --> 01:44:32,292 Apa dia akan terus menendang kaki "The Hammer"? 1345 01:44:32,417 --> 01:44:36,917 Apa Adam memiliki energi yang cukup untuk terus bertarung? 1346 01:44:37,125 --> 01:44:39,792 Pahlawanmu di sangkar! 1347 01:44:40,000 --> 01:44:41,125 Ayo, Adam! 1348 01:44:41,917 --> 01:44:43,375 Apa kalian siap? 1349 01:44:43,667 --> 01:44:44,792 Bertarung! 1350 01:44:45,167 --> 01:44:46,792 Ini dia! 1351 01:45:20,167 --> 01:45:23,167 Ini yang terakhir! 1352 01:45:24,208 --> 01:45:28,292 McSweeney melakukan serangan lantai! 1353 01:45:30,167 --> 01:45:32,792 Upaya segitiga dari "The Ace". 1354 01:45:32,875 --> 01:45:36,750 Dia sedang melakukan gerakan! 1355 01:45:36,833 --> 01:45:40,833 McSweeney lepas dari itu, tapi tertangkap dengan kuncian lengan. 1356 01:45:43,083 --> 01:45:45,833 McSweeney berhasil melepaskan dirinya sendiri! 1357 01:45:46,250 --> 01:45:49,333 "The Ace" berdiri kembali, tampak tajam dan percaya diri. 1358 01:45:49,500 --> 01:45:52,917 Ini bisa menjadi titik balik baginya! Dia memiringkan kaki! 1359 01:45:53,250 --> 01:45:55,708 McSweeney sepertinya terluka parah! 1360 01:45:56,083 --> 01:45:58,958 Sepertinya Adam telah mengubah strateginya! 1361 01:45:59,083 --> 01:46:01,167 Pukulan demi pukulan! 1362 01:46:01,458 --> 01:46:03,625 Tendangan demi tendangan... 1363 01:46:03,750 --> 01:46:06,208 menuju McSweeney... 1364 01:46:06,500 --> 01:46:09,458 Adam mencari kemenangan! 1365 01:46:10,167 --> 01:46:12,333 Sekali lagi! 1366 01:46:18,083 --> 01:46:20,375 Semuanya telah berakhir! 1367 01:46:20,458 --> 01:46:24,042 Sebuah serangan besar dari Adam "The Ace" Abdullah! 1368 01:46:24,125 --> 01:46:25,458 McSweeney tersungkur! 1369 01:46:25,750 --> 01:46:28,042 Aku tidak percaya ini, John! 1370 01:46:28,125 --> 01:46:30,083 Kau tidak bisa percaya dan aku tidak percaya! 1371 01:46:30,167 --> 01:46:31,500 Bahkan Adam pun tidak percaya! 1372 01:46:31,833 --> 01:46:33,583 Tapi ini kemenangan untuk... 1373 01:46:33,833 --> 01:46:35,167 Ya, Adam! 1374 01:46:35,375 --> 01:46:41,083 Adam "The Ace" Abdullah, penggemarnya di sini dan di seluruh dunia. 1375 01:46:41,375 --> 01:46:47,583 Menyaksikan pemenang baru Nasa Warrior Championship! 1376 01:46:47,917 --> 01:46:52,833 Dia tidak percaya apa yang telah terjadi! 1377 01:46:53,000 --> 01:46:58,333 Dia telah menjadi pahlawan yang diinginkan semua orang di arena ini. 1378 01:46:58,667 --> 01:47:04,375 Selamat kepada Matador Gym dan Johan "The Jedi" Kamaruddin! 1379 01:47:04,458 --> 01:47:10,083 Selamat untuk Adam "The Ace" Abdullah! 1380 01:47:12,583 --> 01:47:18,292 Juara Kelas Berat NASA Warrior Championship baru seluruh dunia 1381 01:47:18,375 --> 01:47:24,667 yang bertarung di sudut biru, Adam "The Ace" Abdullah! 1382 01:47:26,250 --> 01:47:29,958 Penyerahan sabuk juara 1383 01:47:30,125 --> 01:47:33,750 oleh CEO Lim Guan Holdings, Tn. Jordon Lee. 1384 01:48:15,583 --> 01:48:16,875 Juara! 1385 01:48:18,417 --> 01:48:19,708 Ini untukmu. 1386 01:48:23,042 --> 01:48:23,875 Ayo pergi. 1387 01:48:26,583 --> 01:48:28,042 Ke mana? 1388 01:48:28,167 --> 01:48:29,292 Bagaimana menurutmu? 1389 01:48:29,500 --> 01:48:31,167 Kau mau ke mana? 1390 01:48:31,250 --> 01:48:33,500 Pers ingin mewawancaraiku! 1391 01:48:33,583 --> 01:48:34,625 Mereka ingin mewawancaraimu? Aku yang dipukuli 1392 01:48:34,708 --> 01:48:36,958 dan mereka ingin mewawancaraimu? 1393 01:48:38,000 --> 01:48:40,375 Mereka ingin tahu kapan aku akan melawanmu lagi. 1394 01:48:40,458 --> 01:48:41,542 Itu takkan terlalu cepat. 1395 01:49:39,500 --> 01:49:40,542 Siapa kau? 1396 01:49:44,000 --> 01:49:44,875 Ayah. 1397 01:49:50,833 --> 01:49:51,667 Adam? 1398 01:50:11,625 --> 01:50:12,458 Ayo! 1399 01:53:22,333 --> 01:53:25,333 Diterjemahkan oleh: Surya Nilasari 99437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.