Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,000 --> 00:00:38,875
Wahai hamba-Ku yang telahmelampaui batas dirinya sendiri
2
00:00:38,958 --> 00:00:46,000
dengan berbuat dosa,jangan putus asa dari rahmat Allah.
3
00:00:46,083 --> 00:00:49,917
Sesungguhnya Allah mengampuni segala dosa.
4
00:00:50,000 --> 00:00:52,625
Dan kembalilah serta berserah dirikepada Tuhanmu
5
00:00:52,708 --> 00:00:56,000
dengan bertaubat.
6
00:00:58,917 --> 00:01:02,250
Dia jatuh!
7
00:01:02,333 --> 00:01:04,708
Sangat memalukan!
8
00:01:04,792 --> 00:01:06,000
Dia jatuh!
9
00:01:06,083 --> 00:01:09,083
-Kemari!
-Dia jatuh!
10
00:01:09,167 --> 00:01:10,958
Anak haram tidak diperbolehkan di masjid!
11
00:01:11,167 --> 00:01:14,917
Aku menyuruhmu untuk salat, bukan tidur!
12
00:01:15,000 --> 00:01:17,958
Dia ronde belur!
13
00:01:21,750 --> 00:01:23,792
Dia mencekik Sabrina!
14
00:01:23,875 --> 00:01:27,042
Dia menggulingkan Sabrina
dan terus menghantamnya.
15
00:01:27,125 --> 00:01:28,750
Dia sepertinya tidak bisa melepaskan diri!
16
00:01:28,833 --> 00:01:32,208
Semua pukulan tinju buruk.
17
00:01:32,708 --> 00:01:34,458
Jihin sedang mengunci dengan lengan!
18
00:01:34,583 --> 00:01:38,042
-Bisakah dia melepaskan diri?-Kurasa tidak!
19
00:01:38,208 --> 00:01:40,875
Dia menepuk!
20
00:01:40,958 --> 00:01:44,250
Kemenangan dengan penyerahankarena kuncian lengan dari Johor Bahru.
21
00:01:44,333 --> 00:01:46,708
Selamat untuk Jihin!
22
00:01:46,792 --> 00:01:52,792
Pertandingan berikutnyaadalah yang kita tunggu-tunggu!
23
00:01:52,875 --> 00:01:54,708
Itu benar, John.
24
00:01:54,792 --> 00:01:56,042
Hadirin sekalian.
25
00:01:56,125 --> 00:01:59,292
Kita akan menyaksikan
pengulangan ledakan tahun lalu
26
00:01:59,375 --> 00:02:02,125
dari pertarungan NASA Warrior
Championship yang luar biasa.
27
00:02:02,208 --> 00:02:04,708
Pertarungan antara dua juara.
28
00:02:04,792 --> 00:02:09,167
Dua penduduk lokal yang telah mengukirnama mereka secara internasional!
29
00:02:09,250 --> 00:02:14,000
Pahlawan lokal kitadan beberapa mengatakan saingan berat.
30
00:02:14,083 --> 00:02:17,042
Nabil dan Qabil!
31
00:02:19,583 --> 00:02:23,375
Adam Abdullah, mantan juaraNASA Warrior Championship,
32
00:02:23,458 --> 00:02:28,833
seharusnya melawan juara bertahan,James McSweeney, malam ini.
33
00:02:28,917 --> 00:02:32,542
Sayangnya,James mengalami kecelakaan kemarin.
34
00:02:32,625 --> 00:02:35,917
Dia selamat, tidak ada cedera besar.
35
00:02:36,167 --> 00:02:40,417
Tapi dia tidak diizinkanbertarung malam ini.
36
00:02:40,500 --> 00:02:41,917
Hadirin sekalian,
37
00:02:42,000 --> 00:02:46,417
aku di sini bersama juara kelas beratNASA Warrior Championship,
38
00:02:46,500 --> 00:02:47,958
Tn. James McSweeney!
39
00:02:48,042 --> 00:02:49,833
Apa yang kau pikirkan sekarang, James?
40
00:02:50,208 --> 00:02:53,792
Itu sungguh disayangkan. Adam Abdullahtak pernah bisa mengalahkanku.
41
00:02:53,875 --> 00:02:58,250
Tidak apa-apa, aku akan kembali,dan Adam, aku datang untukmu.
42
00:02:58,333 --> 00:03:02,208
Itu disayangkan, James.Semoga lain kali lebih beruntung.
43
00:03:02,292 --> 00:03:05,708
Aku yakin Adam menantikan kesempatanuntuk mendapatkan sabuk itu.
44
00:03:05,792 --> 00:03:08,542
Tapi seperti yang mereka katakan,kau tidak bisa melawan takdir.
45
00:03:08,625 --> 00:03:10,250
Terima kasih banyak, James McSweeney.
46
00:03:10,333 --> 00:03:16,583
Yang akan menggantikanmu adalah dua kalijuara NASA Warrior, Johan Kamaruddin.
47
00:03:17,500 --> 00:03:22,208
Johan dan Adam telah bertemu di sangkarNASA Warrior Championship
48
00:03:22,292 --> 00:03:27,583
sebanyak tiga kalidan Adam kalah di ketiga pertandingan itu.
49
00:03:27,917 --> 00:03:31,875
Itu dulu, ini sekarang. Siapa yang akanmenjadi juara malam ini?
50
00:03:31,958 --> 00:03:34,333
Apa itu Johan? Atau Adam?
51
00:03:34,417 --> 00:03:36,542
Mari kita dengar apa yang mereka katakan.
52
00:03:43,833 --> 00:03:45,542
Tidak ada gunanya menyombongkan diri.
53
00:03:49,167 --> 00:03:51,833
Lihat saja rekor 3-0.
54
00:03:53,500 --> 00:03:54,417
Rekor 3-0.
55
00:03:55,583 --> 00:03:57,042
{\an8}3-0. JOHAN "THE JEDI" KAMARUDDIN
GAYA: PEGULAT
56
00:03:59,792 --> 00:04:04,583
Johan "The Jedi" Kamaruddin!
57
00:04:35,375 --> 00:04:37,458
Aku berhasil mencapai finaluntuk melawan McSweeney.
58
00:04:37,542 --> 00:04:40,333
Dia lawanku, Juara Dunia.Bukan Johan.
59
00:04:45,000 --> 00:04:47,208
Waktu Johan di sangkar sudah lama berlalu.
60
00:04:48,583 --> 00:04:50,083
Ditambah lagi dia sedang tidak bugar.
61
00:04:50,167 --> 00:04:52,667
Ronde pertama. Keluar.
62
00:04:56,625 --> 00:04:59,000
{\an8}ADAM "THE ACE" ABDULLAH
GAYA: PETARUNG
63
00:05:03,958 --> 00:05:07,750
Adam "The Ace" Abdullah!
64
00:05:07,958 --> 00:05:12,208
Itu dia, hadirin sekalian.Adam "Ace" Abdullah
65
00:05:12,292 --> 00:05:14,708
dan dia terlihat tajam malam ini.
66
00:05:14,833 --> 00:05:17,417
Mungkinkah ini kesempatannyauntuk mengalahkan Johan
67
00:05:17,500 --> 00:05:21,083
yang maju sebagai penggantipada menit terakhir
68
00:05:21,167 --> 00:05:24,125
untuk atlet kita yang cedera,James McSweeney?
69
00:05:24,208 --> 00:05:27,208
-Apa pelatihan Johan cukup untuk ini?-Hadirin sekalian.
70
00:05:27,292 --> 00:05:28,792
-aku tidak begitu yakin tentang itu,-Di sudut biru...
71
00:05:28,875 --> 00:05:30,792
tapi McSweeney ada di sini!
72
00:05:30,875 --> 00:05:34,250
John, siapa yang menurutmu
akan menang malam ini?
73
00:05:34,333 --> 00:05:38,458
Keduanya hebat! Tapi kurasaAdam punya keuntungan.
74
00:05:38,542 --> 00:05:40,417
Dia dalam kondisi fisik terbaik saat ini.
75
00:05:40,500 --> 00:05:43,500
Dia siap untuk menang!
76
00:05:43,583 --> 00:05:46,375
Adam "The Ace" Abdullah!
77
00:05:46,458 --> 00:05:49,542
Yang aku tahu adalah ini akan menjadi
pertarungan epik.
78
00:05:52,625 --> 00:05:54,542
Baik. Aku ingin pertarungan yang bersih.
79
00:05:54,958 --> 00:05:56,917
Kalian tahu aturannya.
Selalu dengarkan aku.
80
00:05:57,000 --> 00:05:58,042
Sentuh.
81
00:05:59,708 --> 00:06:01,458
Kembali ke sudut kalian.
82
00:06:05,583 --> 00:06:07,333
Kalian siap?
83
00:06:08,167 --> 00:06:09,375
Bertarung!
84
00:06:15,250 --> 00:06:17,375
Ini baru ronde pertama,
85
00:06:17,458 --> 00:06:21,167
tapi Adam tampak lebih agresifdi ronde ini.
86
00:06:24,417 --> 00:06:25,833
Tangan di atas!
87
00:06:27,167 --> 00:06:30,250
Adam dalam posisi terbaik saat ini.
88
00:06:33,625 --> 00:06:36,083
Adam menggulung Johan
89
00:06:36,167 --> 00:06:39,250
-Ayo!
-dalam posisi untuk serangan lantai!
90
00:06:41,750 --> 00:06:43,208
Reza?
91
00:06:45,000 --> 00:06:46,250
Reza?
92
00:06:49,625 --> 00:06:54,208
Gunakan tanganmu!
Mereka terus menggunakan kaki mereka.
93
00:06:56,250 --> 00:06:57,875
Tendang dia!
94
00:06:58,875 --> 00:07:01,208
-Orang ini sangat...
-Hei!
95
00:07:01,792 --> 00:07:03,417
Tenang, Jai.
96
00:07:03,667 --> 00:07:07,042
Ya, santai, Jai. Bukankah ini pria
yang kalah dari Kakak tiga kali?
97
00:07:07,208 --> 00:07:10,458
Mereka saling berpelukan. Seperti wanita!
98
00:07:12,542 --> 00:07:13,833
Kemari sebentar.
99
00:07:13,917 --> 00:07:15,458
Kau ingin menonton ini atau mengobrol?
100
00:07:15,542 --> 00:07:17,792
Jika ingin berbicara,
bawa dua orang bodoh ini ke toko.
101
00:07:17,958 --> 00:07:19,750
Aku ingin fokus pada pertarungan.
102
00:07:19,833 --> 00:07:21,708
Johan harus bekerja keras...
103
00:07:21,792 --> 00:07:24,542
Jatuhkan dia!
104
00:07:27,250 --> 00:07:28,083
Gunakan...
105
00:07:28,167 --> 00:07:30,875
-Apa masalahnya?
-Reza!
106
00:07:31,958 --> 00:07:33,125
Mari kita pulang.
107
00:07:35,417 --> 00:07:37,708
Jai, aku harus pergi.
108
00:07:37,958 --> 00:07:40,083
Itu tak perlu.
109
00:07:43,375 --> 00:07:47,375
Jai, terus kabari aku!
110
00:07:49,458 --> 00:07:53,292
Serangan bagus oleh Johan!
111
00:08:11,042 --> 00:08:15,292
Johan memegang kendali sekarang!Bisakah Adam...
112
00:08:15,375 --> 00:08:17,500
Pukulan yang bagus dari Adam!
113
00:08:19,417 --> 00:08:21,958
Dia didorong ke sangkar oleh Adam.
114
00:08:32,375 --> 00:08:37,208
Bel berbunyi! Itu akhir dari ronde kedua.
115
00:08:40,000 --> 00:08:43,042
Petarung kita akan duduk sekarangdan mereka akan mencari tahu
116
00:08:43,125 --> 00:08:45,792
apa yang harus mereka lakukan untukmemenangkan ronde berikutnya.
117
00:08:45,875 --> 00:08:46,708
Itu bagus.
118
00:08:46,792 --> 00:08:48,250
Jangan terlalu percaya diri, ya?
119
00:08:48,417 --> 00:08:52,208
Hadirin sekalian,ini adalah ronde final!
120
00:08:52,875 --> 00:08:55,375
Wasit!
121
00:08:55,458 --> 00:08:58,000
Siap? Merah siap?
122
00:08:58,208 --> 00:08:59,542
Ronde tiga!
123
00:08:59,625 --> 00:09:01,208
Bertarung!
124
00:09:02,458 --> 00:09:05,292
Ini ronde terakhir untuk kedua atlet ini!
125
00:09:05,542 --> 00:09:10,292
Satu demi satu seranganoleh Johan "The Jedi" dan Adam "The Ace"!
126
00:09:10,500 --> 00:09:13,625
Pukulan yang luar biasa!Apa yang akan terjadi sekarang?
127
00:09:22,125 --> 00:09:25,500
Serangan silang yang bagusdari Johan "The Jedi" Kamaruddin
128
00:09:25,583 --> 00:09:27,542
dan dia melakukan cekikan belakang!
129
00:09:28,583 --> 00:09:32,208
Dia mencoba mengunci Adam,
130
00:09:32,292 --> 00:09:35,500
tapi dia gagal!Adam berhasil melepaskan diri!
131
00:09:35,792 --> 00:09:38,917
Itu upaya kuncian lengan dari "The Jedi",
132
00:09:39,000 --> 00:09:41,958
tapi Adam menyeretnya melintasi sangkar!
133
00:09:42,208 --> 00:09:44,625
Menyerang satu kaki!
134
00:09:44,792 --> 00:09:47,958
Itu blok yang bagus oleh Adam...
135
00:09:48,208 --> 00:09:50,833
Apa yang terjadi pada Johan?
136
00:09:51,208 --> 00:09:53,792
Adam menyerangnya dari belakang!
137
00:09:54,958 --> 00:09:58,000
Itu bantingan yang luar biasa!
138
00:09:58,208 --> 00:10:02,625
Adam memberikan pukulan terus menerus!
139
00:10:02,708 --> 00:10:06,542
Wasit harus menghentikan pertarungan ini!
140
00:10:06,958 --> 00:10:11,292
Itu dia! Itu akhir dari pertandingan ini!
141
00:10:11,458 --> 00:10:15,333
Ronde telah berakhirdan begitu juga pertandingannya!
142
00:10:15,583 --> 00:10:18,542
Kemenangan untuk Adam "The Ace"!
143
00:10:18,625 --> 00:10:20,125
Hadirin sekalian...
144
00:10:20,250 --> 00:10:24,458
Wasit telah menghentikan pertarungan.Pemenang
145
00:10:24,708 --> 00:10:27,625
yang bertarung dari sudut merah,dengan TKO,
146
00:10:27,708 --> 00:10:33,000
Adam "The Ace" Abdullah!
147
00:10:40,000 --> 00:10:41,167
Mereka meminta kita untuk mengulang.
148
00:10:41,583 --> 00:10:44,667
-Apa yang akan kita lakukan?
-Jangan menimbulkan masalah lagi.
149
00:10:44,750 --> 00:10:46,292
Aku akan menanganinya.
150
00:10:47,542 --> 00:10:49,542
Jai! Bagaimana?
151
00:10:58,833 --> 00:11:02,083
Seharusnya itu pelanggaran, Kakak.
Dia menusuk matamu!
152
00:11:02,208 --> 00:11:04,500
Apa kalian ingin membuat pengaduan resmi
ke NWC?
153
00:11:04,583 --> 00:11:05,500
Ya, kita harus melakukannya!
154
00:11:05,583 --> 00:11:07,375
Kakak, kita harus mengajukan keluhan.
155
00:11:07,542 --> 00:11:08,875
Apa kau tidak melihat?
156
00:11:12,292 --> 00:11:13,375
Apa kau melihatnya?
157
00:11:13,458 --> 00:11:15,958
Ini bukan tentang
apa aku melihatnya atau tidak.
158
00:11:16,458 --> 00:11:18,708
Si bodoh itu curang!
159
00:11:18,792 --> 00:11:20,875
Kita tidak bisa membiarkan dia lolos
begitu saja!
160
00:11:21,500 --> 00:11:23,500
Jadi, kau tidak melihatnya.
161
00:11:23,750 --> 00:11:26,500
Aku dapat mengatakan aku melihatnya.
Apa masalahnya?
162
00:11:26,708 --> 00:11:30,750
Adam!
163
00:11:30,917 --> 00:11:32,875
Hai!
164
00:11:33,375 --> 00:11:34,292
Diam!
165
00:11:34,875 --> 00:11:36,292
Pergi, penipu!
166
00:11:36,792 --> 00:11:38,042
Pergi!
167
00:11:41,458 --> 00:11:42,417
Bob.
168
00:11:42,917 --> 00:11:46,667
Biarkan saja. Biarkan saja di sangkar.
169
00:11:47,125 --> 00:11:48,958
Terima saja dia beruntung.
170
00:11:50,667 --> 00:11:53,000
Itu keuntungan terlarang, Kakak!
171
00:11:54,708 --> 00:11:55,750
Mengapa dia begitu marah?
172
00:11:55,917 --> 00:11:58,500
Memangnya aku tahu...
173
00:11:58,583 --> 00:12:01,542
Semuanya, tunggu di luar sebentar.
174
00:12:02,208 --> 00:12:03,792
Kau yakin?
175
00:12:04,167 --> 00:12:05,708
-Aku kenal mereka.
-Baiklah.
176
00:12:06,875 --> 00:12:08,042
Baik.
177
00:12:11,375 --> 00:12:12,333
Farid.
178
00:12:15,000 --> 00:12:17,250
Apa yang kalian lakukan?
179
00:12:17,958 --> 00:12:20,875
Hei, semuanya! Hafiz! Lee!
180
00:12:22,417 --> 00:12:23,708
-Tidak apa-apa.
-Apa kau baik-baik saja?
181
00:12:23,792 --> 00:12:24,625
Ya.
182
00:12:30,417 --> 00:12:31,250
Adam.
183
00:12:32,167 --> 00:12:33,500
Kau pikir kau siapa?
184
00:12:34,042 --> 00:12:35,417
Aku menyuruhmu kalah, kau kalah.
185
00:12:36,000 --> 00:12:38,292
Apa kau menyadari berapa banyak uangku
yang melayang karenamu?
186
00:12:39,917 --> 00:12:42,625
Saat kau mendapatkan hadiah uangnya,
temui aku.
187
00:12:43,875 --> 00:12:45,792
Tolong jangan membuatku mencarimu.
188
00:12:46,750 --> 00:12:47,750
Bisa bayar, 'kan?
189
00:12:48,500 --> 00:12:49,417
Aku akan membayarmu, Farid.
190
00:12:50,125 --> 00:12:51,375
Baiklah.
191
00:12:51,667 --> 00:12:52,917
Hafiz!
192
00:12:55,958 --> 00:12:57,500
Kita harus bergaul, ya?
193
00:12:58,458 --> 00:12:59,708
Baik.
194
00:13:00,625 --> 00:13:01,875
Hafiz. Lee.
195
00:13:04,125 --> 00:13:05,375
Tidak apa-apa.
196
00:13:14,292 --> 00:13:17,458
Hei, Bob! Apa kau ingin membeli satu?
197
00:13:17,792 --> 00:13:19,917
Pergilah.
198
00:13:21,792 --> 00:13:23,583
Ganas sekali.
199
00:13:24,583 --> 00:13:26,375
Baik. Kulkas ingin berbicara,
biarkan dia berbicara.
200
00:13:26,458 --> 00:13:27,375
Ada apa?
201
00:13:27,458 --> 00:13:30,750
-Bisakah kami menyimpan ini di sini?
-Tutup mulutmu!
202
00:13:30,833 --> 00:13:32,083
Kau pikir tidak ada yang melihat?
203
00:13:32,208 --> 00:13:34,583
Kau pikir orang tidak tahu kau curang?
204
00:13:35,208 --> 00:13:36,958
-Kau...
-Santai saja.
205
00:13:37,917 --> 00:13:39,500
Ada apa?
206
00:13:39,583 --> 00:13:41,542
Kasihan si bodoh ini.
207
00:13:45,583 --> 00:13:46,542
Kakak datang menyelamatkan.
208
00:13:46,792 --> 00:13:47,625
Dah.
209
00:13:47,958 --> 00:13:50,208
Pergi beli es krim.
210
00:13:51,208 --> 00:13:52,875
Ada apa denganmu?
211
00:13:53,208 --> 00:13:55,083
Berkelahi dengan orang seperti itu?
212
00:13:55,167 --> 00:13:56,458
Dia bukan tandinganmu.
213
00:13:56,792 --> 00:13:58,000
Lalu siapa tandinganku?
214
00:13:58,292 --> 00:14:00,833
Kau? Yang baru saja kalah?
215
00:14:00,917 --> 00:14:03,417
-Kau pikir kau tadi menang?
-Kau pikir kau yang menang?
216
00:14:03,542 --> 00:14:06,167
Dia juara!
217
00:14:06,583 --> 00:14:08,292
Menang tanpa kehormatan
bukanlah kemenangan.
218
00:14:12,167 --> 00:14:13,417
Mana buktinya, Bang?
219
00:14:16,250 --> 00:14:17,500
Bodoh.
220
00:14:19,917 --> 00:14:20,875
Dasar pecundang.
221
00:14:21,000 --> 00:14:21,833
Kau!
222
00:14:22,000 --> 00:14:23,208
Pengacau!
223
00:14:23,458 --> 00:14:24,292
Bukan begitu, Kakak.
224
00:14:24,458 --> 00:14:26,417
Aku tak tahan melihatnya!
225
00:14:26,500 --> 00:14:28,833
Kau pantas mendapatkannya!
Jaga mulutmu lain kali!
226
00:14:29,167 --> 00:14:31,375
Lihat apa yang terjadi? Mari kita pulang.
227
00:14:32,375 --> 00:14:33,292
-Kakak.
-Ada apa?
228
00:14:33,542 --> 00:14:34,417
Apa kau bisa mengemudi?
229
00:14:34,833 --> 00:14:36,708
-Aku harus mengemudi?
-Tolong.
230
00:14:36,792 --> 00:14:39,625
-Siapa yang kesakitan? Aku atau kau?
-Aku kesakitan, Kakak.
231
00:14:41,000 --> 00:14:42,333
Ambil ini.
232
00:14:44,833 --> 00:14:49,250
Itu bahkan bukan pukulan. Jika ya,
kau akan lebih ringan beberapa kilogram.
233
00:15:19,583 --> 00:15:22,292
Menang tanpa kehormatanbukanlah kemenangan.
234
00:15:34,125 --> 00:15:37,583
Katakan pada mereka, jika mereka
ingin berkelahi, datang saja ke sini.
235
00:15:38,208 --> 00:15:39,583
Bawa lebih banyak orang jika mereka bisa.
236
00:15:39,667 --> 00:15:42,583
Kakak, mari bergabung dengan kami?
237
00:15:43,458 --> 00:15:44,375
Minumlah teh?
238
00:15:44,458 --> 00:15:45,792
Aku akan rumah. Sedang hujan.
239
00:15:46,292 --> 00:15:47,708
-Baiklah, Jai.
-Baik, Kakak.
240
00:15:47,792 --> 00:15:49,208
Asalamualaikum.
241
00:16:03,375 --> 00:16:05,250
Johan!
242
00:16:12,583 --> 00:16:13,667
Johan!
243
00:16:18,333 --> 00:16:19,417
Johan!
244
00:16:19,625 --> 00:16:21,917
Selama ini, kau percaya kau terus menang
245
00:16:22,542 --> 00:16:24,167
karena kau sangat hebat?
246
00:16:24,375 --> 00:16:26,375
Kau menang tiga kali, Johan.
247
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
Karena bandar mengatakan
kau harus menang.
248
00:16:29,125 --> 00:16:30,833
Aku harus kalah!
249
00:16:31,333 --> 00:16:33,500
Itu sebabnya, bukan karena kau hebat!
250
00:16:35,208 --> 00:16:37,417
Johan, tunggu!
251
00:16:37,542 --> 00:16:39,583
-Menyingkir dari jalanku.
-Sekarang
252
00:16:39,958 --> 00:16:42,875
tidak ada wasit, tidak ada rekan setim.
253
00:16:43,542 --> 00:16:45,042
Hanya kau dan aku, Johan.
254
00:16:46,083 --> 00:16:47,250
Hanya kau dan aku.
255
00:16:47,333 --> 00:16:49,292
Pergi dari sini. Kau mabuk!
256
00:16:49,583 --> 00:16:50,708
Hei! Lawan aku!
257
00:16:50,792 --> 00:16:52,125
Kakak, lari!
258
00:16:52,208 --> 00:16:54,125
Lari!
259
00:16:57,542 --> 00:16:59,208
Kalian mau ke mana?
260
00:17:06,417 --> 00:17:07,542
Semua aman.
261
00:17:07,625 --> 00:17:09,083
Ayo kembali ke kantor.
262
00:17:11,208 --> 00:17:12,583
Dia belum pulang, Bob.
263
00:17:13,333 --> 00:17:16,083
Dia bilang dia pulang
langsung dari masjid, 'kan?
264
00:17:17,750 --> 00:17:19,625
Tidak apa-apa.
Aku akan mencoba meneleponnya lagi.
265
00:17:19,833 --> 00:17:20,833
Terima kasih.
266
00:17:51,417 --> 00:17:52,958
TELEPON AKU!
267
00:18:28,292 --> 00:18:30,292
Balas teleponku. Mendesak!
Ini tentang Johan.
268
00:18:41,500 --> 00:18:44,333
UNIT PERAWATAN INTENSIF
UNIT GAWAT DARURAT
269
00:18:54,167 --> 00:18:55,667
Dislokasi rahang.
270
00:18:55,750 --> 00:18:57,917
C4. Trauma benda tumpul.
271
00:18:58,000 --> 00:18:59,875
Untuk saat ini, kami belum dapat
mengonfirmasi apa pun.
272
00:18:59,958 --> 00:19:02,125
Perhatian utama kita sekarang
adalah cedera otaknya.
273
00:19:02,583 --> 00:19:05,917
Dia dalam keadaan koma,
sampai kita bisa memastikan dia aman.
274
00:19:18,667 --> 00:19:21,375
-Itu Adam, 'kan?
-Adam.
275
00:19:22,167 --> 00:19:24,000
-Adam. Ace!
-Hei!
276
00:19:28,042 --> 00:19:29,542
Apa yang kau lakukan di sini?
277
00:19:29,625 --> 00:19:31,958
Kakak ada di sini karena kau!
278
00:19:32,042 --> 00:19:34,000
-Lepaskan aku!
-Tenang, Bob.
279
00:19:34,083 --> 00:19:36,208
-Kau hampir membunuhnya!
-Dia tidak ada hubungannya dengan ini!
280
00:19:36,292 --> 00:19:37,417
Bob!
281
00:19:38,792 --> 00:19:39,917
Lepaskan aku!
282
00:19:42,958 --> 00:19:45,333
Jangan pernah mendekati kakakku lagi.
283
00:19:45,583 --> 00:19:48,417
Jangan tanya keadaannya,
jangan repot-repot mencari tahu.
284
00:19:48,833 --> 00:19:50,083
Silakan pergi.
285
00:19:54,708 --> 00:19:55,542
Ace?
286
00:19:57,500 --> 00:20:00,375
-Hei, tenanglah!
-Ada apa dengannya?
287
00:20:44,958 --> 00:20:46,333
Kau sudah membelikan kopiku?
288
00:20:47,750 --> 00:20:49,208
Di mana sarapanku?
289
00:20:51,000 --> 00:20:52,083
Belikan sekarang.
290
00:21:45,000 --> 00:21:46,667
Apa kalian baik-baik saja?
291
00:21:47,958 --> 00:21:49,583
Hei, apa yang kau lakukan?
292
00:21:49,667 --> 00:21:50,708
Aku akan memotong gajimu!
293
00:21:51,375 --> 00:21:53,375
-Terserah.
-Kau sombong?
294
00:21:53,542 --> 00:21:55,500
Aku bisa memecatmu sekarang!
295
00:21:55,583 --> 00:21:56,583
Aku berhenti!
296
00:21:59,167 --> 00:22:02,833
Jangan harap aku akan menerimamu kembali
begitu kau pergi!
297
00:22:02,917 --> 00:22:04,958
-Dasar tidak tahu berterima kasih!
-Berterima kasih untuk apa, Paman?
298
00:22:05,083 --> 00:22:06,792
Karena dihina,
diserang, sejak aku masih kecil?
299
00:22:06,917 --> 00:22:09,250
Jika aku beban seperti itu,
mengapa tak mengirimku ke panti asuhan?
300
00:22:09,333 --> 00:22:10,583
Beraninya kau membantahku?
301
00:22:10,708 --> 00:22:13,625
Jika bukan karena Hajar,
aku pasti sudah mengusirmu!
302
00:22:13,708 --> 00:22:15,542
-Berengsek!
-Kau!
303
00:22:21,375 --> 00:22:24,208
Jangan berani-berani bicara tentang ibuku.
304
00:22:34,042 --> 00:22:36,583
Tangkap dia!
305
00:22:50,083 --> 00:22:51,958
Di mana uang kami?
306
00:22:52,042 --> 00:22:54,167
-Kau menghindari kami kemarin.
-Hei!
307
00:22:54,750 --> 00:22:56,708
Apa yang kalian lakukan?
Tidak ada pekerjaan yang lebih baik?
308
00:22:56,792 --> 00:22:59,250
Pulang...
309
00:23:09,667 --> 00:23:10,625
Dengarkan aku.
310
00:23:12,333 --> 00:23:15,042
Jika kau tidak pintar, kau harus kuat.
311
00:23:15,500 --> 00:23:17,125
Jika kau tidak kuat, maka sebaiknya
kau menjadi pintar!
312
00:23:17,208 --> 00:23:18,208
Apa kau paham?
313
00:23:18,292 --> 00:23:19,583
-Paham?
-Ya, aku paham.
314
00:23:20,750 --> 00:23:21,583
Pulang.
315
00:23:24,625 --> 00:23:26,667
Pergi ke arah lain,
berapa kali kau ingin...
316
00:23:34,583 --> 00:23:40,583
Ini kabar terbaru mengenai pertarunganantara dua kelompok anak muda...
317
00:24:19,667 --> 00:24:20,667
Buka pintunya.
318
00:24:20,917 --> 00:24:22,250
Adam, buka pintunya.
319
00:24:23,500 --> 00:24:24,500
Cek.
320
00:24:24,625 --> 00:24:26,542
Uang hadiah. Tim telah dibayar.
321
00:24:26,708 --> 00:24:28,875
Adi tadi di pusat kebugaran, mencarimu.
322
00:24:29,000 --> 00:24:29,833
Ada apa, Kak?
323
00:24:30,375 --> 00:24:32,125
Kau gila.
324
00:24:32,375 --> 00:24:33,375
Apa kau ingat Mat Yan?
325
00:24:33,750 --> 00:24:35,958
Tangannya hancur begitu parah
sehingga dia harus berhenti bertarung.
326
00:24:36,542 --> 00:24:38,417
Bahkan istri dan anak-anaknya terluka.
327
00:24:38,792 --> 00:24:40,125
Mau ke mana?
328
00:24:40,208 --> 00:24:42,125
Tak apa. Aku tidak punya istri dan anak.
329
00:24:44,167 --> 00:24:46,833
Kau tetap harus hati-hati.
330
00:24:52,500 --> 00:24:55,167
Ada kabar tentang Johan?
331
00:24:55,708 --> 00:24:57,792
Apa dia sudah sadar?
332
00:24:58,208 --> 00:25:00,042
Bukannya kita tak tahu.
333
00:25:00,167 --> 00:25:03,250
Tapi aku sempat bertanya ke petugas medis.
334
00:25:03,333 --> 00:25:07,042
Dia mengatakan biasanya pada kasus C4
seluruh tubuh akan lumpuh.
335
00:25:07,500 --> 00:25:10,792
Pada dasarnya, Johan tidak memiliki
banyak kesempatan.
336
00:25:14,000 --> 00:25:14,958
Maaf, Tn. Hassan.
337
00:25:15,708 --> 00:25:18,792
Tapi tidak ada harapan untuk Hajar.
338
00:25:22,000 --> 00:25:22,833
Adam.
339
00:25:35,083 --> 00:25:37,833
Adam, kau harus ingat
apa yang kukatakan padamu.
340
00:25:38,583 --> 00:25:41,125
Kau harus menjadi orang yang baik.
341
00:25:45,042 --> 00:25:46,917
Jangan lupa salat.
342
00:25:48,333 --> 00:25:51,333
Jadilah seseorang yang dicintai Tuhan.
343
00:25:53,667 --> 00:25:59,083
Jika kau pernah melakukan kesalahan,
kau harus memperbaikinya.
344
00:26:01,000 --> 00:26:02,500
Kau harus meminta maaf.
345
00:26:02,917 --> 00:26:05,875
Mintalah pengampunan dari Tuhan.
346
00:26:06,750 --> 00:26:09,042
Agar Tuhan mengampuni kita.
347
00:27:51,917 --> 00:27:52,792
Reza.
348
00:27:52,875 --> 00:27:54,833
Ayo pergi.
349
00:27:57,792 --> 00:27:58,958
Apa yang ingin kau makan?
350
00:28:01,375 --> 00:28:04,208
-Aku ingin nasi goreng.
-Ayo pergi ke kafe?
351
00:28:45,792 --> 00:28:50,458
Wahai hamba-Ku yang telahmelampaui batas dirinya sendiri
352
00:28:50,542 --> 00:28:57,417
dengan berbuat dosa,jangan putus asa dari rahmat Allah.
353
00:28:57,500 --> 00:28:59,208
Karena sesungguhnya, Allah...
354
00:28:59,292 --> 00:29:02,875
Sudah kubilang jangan datang ke sini!
Apa kau tidak mengerti?
355
00:29:03,083 --> 00:29:04,917
Aku tidak ingin Kakak melihatmu di sini.
356
00:29:05,083 --> 00:29:06,708
Aku tidak ingin dia terlibat
dalam perkelahian apa pun,
357
00:29:06,792 --> 00:29:07,792
itu sudah berakhir.
358
00:29:07,875 --> 00:29:11,250
-Pergi dari sini sekarang.
-Lea, Kakak sudah sadar.
359
00:29:11,583 --> 00:29:12,583
Kakak?
360
00:29:16,375 --> 00:29:17,333
Dia sudah sadar.
361
00:29:17,667 --> 00:29:18,583
Dokter.
362
00:29:24,417 --> 00:29:26,208
Tenang saja.
363
00:29:29,333 --> 00:29:30,333
Tenang saja.
364
00:29:31,583 --> 00:29:33,708
-Tenang.
-Aku tidak bisa bergerak, Lea.
365
00:29:35,625 --> 00:29:37,292
Aku tidak bisa bergerak, Lea.
366
00:29:37,375 --> 00:29:39,667
Aku tidak bisa merasakan...
367
00:29:41,167 --> 00:29:42,917
Aku tidak bisa bergerak, Lea.
368
00:29:52,958 --> 00:29:54,625
Apa yang kau lihat?
369
00:29:55,250 --> 00:29:57,667
Dari semua tempat duduk,
kenapa kau harus duduk di sebelahku?
370
00:29:57,750 --> 00:29:59,167
Apa kau kenal aku?
371
00:30:01,500 --> 00:30:03,250
Aku bertanya kepadamu,
apa kau mengenalku?
372
00:30:05,458 --> 00:30:06,292
Dengar.
373
00:30:06,542 --> 00:30:08,000
Pergi duduk di tempat lain.
374
00:30:08,583 --> 00:30:10,917
Jika kakakmu melihat ini,
akan ada masalah.
375
00:30:11,917 --> 00:30:14,833
Dia tidak menyukaiku.
Aku orang jahat, 'kan?
376
00:30:15,000 --> 00:30:16,167
Pergi duduk di tempat lain.
377
00:30:16,250 --> 00:30:17,250
Mengapa dia marah?
378
00:30:17,583 --> 00:30:19,750
-Apa yang kau lakukan?
-Jangan terlalu usil.
379
00:30:20,208 --> 00:30:21,417
Pergi duduk di tempat lain!
380
00:30:21,708 --> 00:30:24,250
Kakak berkata jika kau melakukan
kesalahan,
381
00:30:24,458 --> 00:30:25,542
kau bisa bertobat.
382
00:30:25,875 --> 00:30:27,292
Mintalah pengampunan dari Tuhan.
383
00:30:28,917 --> 00:30:30,667
Tentu saja dia mengatakannya,
karena dia sangat pintar, bukan?
384
00:30:32,583 --> 00:30:33,792
Kakak, bisakah kau ikut denganku?
385
00:30:35,583 --> 00:30:36,417
Di mana?
386
00:30:36,583 --> 00:30:38,000
Ikut saja denganku.
387
00:30:38,208 --> 00:30:40,000
Kau pasti tidak ingin
aku pergi sendiri, 'kan?
388
00:30:40,333 --> 00:30:42,375
Ada apa denganmu, meminta orang asing
untuk ikut denganmu?
389
00:30:42,458 --> 00:30:44,417
-Kau mau ke mana?
-Ikut saja.
390
00:30:44,500 --> 00:30:45,625
Aku akan menunggumu di depan.
391
00:30:46,125 --> 00:30:48,042
Hei, Nak.
392
00:31:33,833 --> 00:31:38,083
Aku menyuruhmu untuk salat, bukan tidur!
393
00:31:38,917 --> 00:31:39,833
Ayo.
394
00:31:49,375 --> 00:31:50,875
Alhamdulillah.
395
00:31:51,125 --> 00:31:54,292
Kalian bertekad untuk datang ke masjid.
396
00:31:54,792 --> 00:31:56,417
Tapi kita harus ingat
397
00:31:57,167 --> 00:32:01,333
jangan berasumsi bahwa yang muda
takkan menghadapi kematian sekarang.
398
00:32:01,792 --> 00:32:04,583
Orang tua sepertiku akan mati lebih dulu.
399
00:32:04,667 --> 00:32:05,917
Kita belum tahu itu.
400
00:32:06,167 --> 00:32:11,542
Karena Tuhan tidak pernah menjanjikan kita
tentang waktu kematian kita.
401
00:32:15,583 --> 00:32:18,042
Anak haram tidak diperbolehkan di masjid!
402
00:32:22,292 --> 00:32:23,167
Apa kau baik-baik saja?
403
00:32:23,250 --> 00:32:29,042
Terkadang kita berpikir bahwa kita
terlalu muda untuk mati sekarang.
404
00:32:29,125 --> 00:32:31,167
Jadi, ingatlah firman Tuhan.
405
00:32:31,250 --> 00:32:37,083
"Wahai hamba-Ku yang telah
melampaui batas dirinya sendiri,
406
00:32:38,000 --> 00:32:45,000
dengan berbuat dosa,
jangan putus asa dari rahmat Allah."
407
00:32:45,250 --> 00:32:49,542
"Sesungguhnya Allah mengampuni
segala dosa."
408
00:32:50,750 --> 00:32:57,000
"Dan kembalilah serta berserah diri
kepada Tuhanmu dengan bertaubat."
409
00:33:35,167 --> 00:33:36,750
Johan!
410
00:33:44,417 --> 00:33:46,083
Apa kau takut melawanku, Johan?
411
00:33:50,792 --> 00:33:52,542
-Tunggu!
-Minggir!
412
00:33:52,625 --> 00:33:54,542
Kau pikir apa yang kau miliki, Johan?
413
00:33:55,417 --> 00:33:57,833
Aku membiarkanmu memenangkan Kejuaraan.
414
00:33:58,250 --> 00:33:59,750
Bergaul dengan para berandal ini.
415
00:34:00,208 --> 00:34:01,708
Apa yang kau lakukan?
416
00:34:02,792 --> 00:34:05,583
Seorang penjual tangki air!
417
00:34:09,792 --> 00:34:11,208
Tapi kau begitu sombong!
418
00:34:11,292 --> 00:34:12,417
Lawan aku!
419
00:34:13,000 --> 00:34:14,042
Bertarung!
420
00:34:18,792 --> 00:34:20,292
Kau sangat kurang ajar!
421
00:34:21,250 --> 00:34:23,083
Apa ibumu tidak mengajarimu sopan santun?
422
00:34:36,625 --> 00:34:39,125
Jangan berani-berani bicara tentang ibuku!
423
00:34:42,083 --> 00:34:43,500
Johan?
424
00:34:44,000 --> 00:34:45,333
Pergi dari sini!
425
00:34:45,417 --> 00:34:48,250
-Ada polisi!
-Polisi?
426
00:34:48,583 --> 00:34:50,250
Di mana sepedaku?
427
00:34:51,167 --> 00:34:52,167
Di sana.
428
00:35:09,583 --> 00:35:10,833
Kakak.
429
00:35:11,542 --> 00:35:13,917
Berdoa untuk Kakak, ya?
430
00:35:18,375 --> 00:35:20,667
Berdoalah juga untuk dirimu sendiri.
431
00:35:23,167 --> 00:35:27,000
Tuhan Maha Besar.
432
00:35:34,125 --> 00:35:38,000
Tuhan Maha Besar.
433
00:35:44,375 --> 00:35:46,250
Kau dapat mengencangkannya sekarang.
434
00:35:46,792 --> 00:35:50,042
Ini akan terasa agak ketat pada awalnya,
tapi itu akan baik-baik saja.
435
00:35:50,250 --> 00:35:51,542
Terima kasih, Dokter.
436
00:35:55,625 --> 00:35:56,875
Alhamdulillah.
437
00:35:57,167 --> 00:35:58,583
Apa kau membutuhkan sesuatu?
438
00:35:58,958 --> 00:36:00,625
Di mana Reza?
439
00:36:01,375 --> 00:36:02,375
Reza?
440
00:36:03,375 --> 00:36:04,208
Reza.
441
00:36:11,125 --> 00:36:13,750
Aku berdoa agar kau menjadi lebih baik.
442
00:36:13,875 --> 00:36:17,125
Tuhan menjawab doaku dan Kakak...
443
00:36:23,792 --> 00:36:25,542
Lea, ikut aku.
444
00:36:29,875 --> 00:36:31,458
ADI
445
00:36:32,875 --> 00:36:34,500
Aku baru saja mendapat tagihannya.
446
00:36:35,292 --> 00:36:37,458
Ini tagihan kakakmu, Lea.
447
00:36:42,292 --> 00:36:43,667
Semuanya 18.000 ringgit?
448
00:36:45,417 --> 00:36:47,542
Bagaimana aku akan mendapatkan uang ini?
449
00:36:47,958 --> 00:36:49,792
Sabar, Lea.
450
00:37:31,917 --> 00:37:35,250
BAYAR ATAU MATI
451
00:37:38,542 --> 00:37:40,417
BAYAR ATAU MATI
452
00:37:53,000 --> 00:37:54,042
Hei, kau.
453
00:37:54,125 --> 00:37:56,000
-Bisa aku berbicara denganmu sebentar?
-Tidak perlu.
454
00:37:56,250 --> 00:37:58,375
-Aku datang untuk memberimu ini.
-Apa itu?
455
00:37:58,500 --> 00:38:01,167
-Uang, untuk tagihan rumah sakit.
-Kami tidak ingin uang kotormu.
456
00:38:01,250 --> 00:38:02,583
Ini bukan tentang
seberapa bersih uang itu.
457
00:38:02,667 --> 00:38:03,708
Jika kau tidak punya uang,
bagaimana kau akan membayar tagihan?
458
00:38:03,792 --> 00:38:05,375
Itu masalahku, bukan masalahmu!
459
00:38:05,458 --> 00:38:07,958
Ambil saja uangnya.
Jangan anggap itu dariku,
460
00:38:08,042 --> 00:38:09,833
anggap saja itu sumbangan
dari siapa saja.
461
00:38:09,917 --> 00:38:11,000
Tolong pergi.
462
00:38:13,000 --> 00:38:13,833
Pergi.
463
00:38:15,208 --> 00:38:17,792
Ini tentang Johan. Bukan tentangmu.
464
00:38:19,000 --> 00:38:21,167
Jangan mengajariku apa yang harus
dilakukan. Aku sudah tahu.
465
00:38:23,417 --> 00:38:25,000
Terserah saja.
466
00:38:34,375 --> 00:38:35,417
Perawat.
467
00:38:37,167 --> 00:38:38,083
Perawat.
468
00:38:38,542 --> 00:38:39,583
Ya?
469
00:38:39,667 --> 00:38:40,708
Perawat.
470
00:38:40,792 --> 00:38:41,833
Apa kau baik-baik saja?
471
00:38:42,208 --> 00:38:43,208
Perawat.
472
00:38:43,292 --> 00:38:44,958
Orang ini, bawa dia pergi dari sini.
473
00:38:45,042 --> 00:38:47,208
-Beri aku waktu sebentar.
-Bawa dia pergi dari sini!
474
00:38:47,292 --> 00:38:48,458
Aku datang untuk memberimu ini.
475
00:38:48,792 --> 00:38:50,042
Aku mencoba memberikannya kepada adikmu,
tetapi dia tak mau menerimanya.
476
00:38:50,125 --> 00:38:51,417
Aku akan meninggalkannya di sini.
477
00:38:51,500 --> 00:38:52,542
Ya, aku pergi.
478
00:38:52,792 --> 00:38:54,583
Ini. Gunakan untuk membayar
tagihan rumah sakit.
479
00:39:16,417 --> 00:39:17,875
Apa kau ingin air?
480
00:39:23,208 --> 00:39:24,292
Lea.
481
00:39:26,583 --> 00:39:28,292
Jika aku...
482
00:39:28,917 --> 00:39:30,625
tetap seperti ini...
483
00:39:31,792 --> 00:39:33,458
sampai aku mati,
484
00:39:35,083 --> 00:39:37,458
siapa yang akan menjagamu?
485
00:39:38,792 --> 00:39:40,208
Siapa yang akan menjaga Reza?
486
00:39:41,917 --> 00:39:43,417
Aku bisa menjaga Reza.
487
00:39:44,167 --> 00:39:45,583
Aku juga bisa menjagamu.
488
00:39:48,583 --> 00:39:49,583
Lea.
489
00:39:51,750 --> 00:39:52,833
Ambil uangnya, Lea.
490
00:39:53,708 --> 00:39:54,542
Uang apa?
491
00:39:56,333 --> 00:39:57,750
Dia datang menemuimu?
492
00:39:59,917 --> 00:40:01,583
Ambil saja uangnya, Lea.
493
00:40:03,000 --> 00:40:04,083
Dia berani sekali!
494
00:40:04,250 --> 00:40:06,458
Aku sudah memperingatkannya
untuk tidak mendekatimu.
495
00:40:06,542 --> 00:40:07,542
Lea.
496
00:40:09,583 --> 00:40:11,750
Aku akan menemukan cara lain, Kakak.
497
00:40:13,625 --> 00:40:19,333
Bahkan jika kau bekerja siang dan malam,
498
00:40:19,917 --> 00:40:22,833
bagaimana kau akan mendapatkan
18.000 ringgit?
499
00:40:23,583 --> 00:40:26,375
-Aku bisa meminjam.
-Kau pinjam pada siapa?
500
00:40:27,958 --> 00:40:29,583
Uang 18.000 ringgit.
501
00:40:31,792 --> 00:40:33,250
Dari rentenir?
502
00:40:34,292 --> 00:40:35,750
Itu hanya menambah masalah, Lea.
503
00:41:07,542 --> 00:41:12,833
Jagalah hubunganmu dengan Tuhan,
juga di antara manusia.
504
00:41:30,583 --> 00:41:31,625
Mengapa kau di sini?
505
00:41:35,042 --> 00:41:36,708
Kau ingin uangmu kembali?
506
00:41:38,208 --> 00:41:39,042
Lalu kenapa?
507
00:41:39,292 --> 00:41:41,833
Kau ingin tahu
apa aku telah melaporkanmu?
508
00:41:42,583 --> 00:41:47,333
Kau berasumsi dengan membayarku,
aku takkan melaporkanmu ke polisi?
509
00:41:49,208 --> 00:41:50,542
Aku tidak ingin uang.
510
00:41:50,625 --> 00:41:52,208
Lalu apa yang kau inginkan, Adam?
511
00:41:53,792 --> 00:41:55,125
Apa yang kau inginkan?
512
00:41:56,917 --> 00:41:59,250
Kau memberiku uang
karena kau tidak ingin merasa bersalah.
513
00:42:00,625 --> 00:42:01,917
Bukankah itu yang kau inginkan?
514
00:42:02,167 --> 00:42:03,667
Kau ingin kumemaafkan.
515
00:42:03,958 --> 00:42:05,458
Kemudian kau bisa melanjutkan hidupmu.
516
00:42:06,708 --> 00:42:09,417
Lalu kau bisa melupakan
perbuatanmu padaku.
517
00:42:09,917 --> 00:42:15,083
Jika itu yang kau inginkan,
518
00:42:16,542 --> 00:42:17,542
kau takkan mendapatkannya.
519
00:42:19,167 --> 00:42:21,958
Aku menerima uang itu karena adikku,
520
00:42:23,708 --> 00:42:25,375
hanya karena mereka.
521
00:42:26,958 --> 00:42:28,042
Lea, dia datang!
522
00:42:34,542 --> 00:42:36,542
Tolong beri jalan.
523
00:42:36,625 --> 00:42:38,042
Baik, Kakak?
524
00:42:38,917 --> 00:42:42,625
Kakak, aku ingin meminta maaf
525
00:42:42,708 --> 00:42:44,792
karena aku tidak bisa sering datang,
Kakak.
526
00:42:45,833 --> 00:42:47,708
Aku yakin kau mengerti,
aku punya pekerjaan.
527
00:42:47,875 --> 00:42:50,583
Aku harus membawa ibumu
untuk cuci darah tiga kali seminggu.
528
00:42:51,042 --> 00:42:52,083
Aku tahu, Bob.
529
00:42:52,792 --> 00:42:56,125
Tapi aku bisa datang di malam hari
setelah bekerja.
530
00:42:56,667 --> 00:42:59,833
Terlalu jauh bagimu untuk bolak-balik.
531
00:43:00,125 --> 00:43:02,292
Tidak apa-apa, Kakak.
532
00:43:02,792 --> 00:43:05,625
Jika aku tidak datang,
siapa yang akan mengganti...
533
00:43:06,208 --> 00:43:07,583
popokmu?
534
00:43:09,542 --> 00:43:10,792
Aku seorang perawat.
535
00:43:11,417 --> 00:43:13,417
Ya, aku tahu kau seorang perawat.
536
00:43:13,500 --> 00:43:15,500
-Tapi...
-Aku bisa melakukan itu.
537
00:43:16,792 --> 00:43:17,792
Kau lihat, Bob.
538
00:43:18,208 --> 00:43:19,667
Tidak apa-apa
jika kau tidak bisa melakukannya.
539
00:43:19,875 --> 00:43:20,875
Aku dan Reza bisa melakukannya.
540
00:43:23,375 --> 00:43:25,500
Baiklah, Kakak. Aku pergi.
541
00:43:33,625 --> 00:43:34,625
Bob, tunggu.
542
00:43:35,667 --> 00:43:36,500
Ya, Lea?
543
00:43:36,625 --> 00:43:38,583
Aku harus pergi ke rumah sakit
untuk mengambil obat.
544
00:43:38,667 --> 00:43:40,875
Bisakah kau tinggal sampai aku kembali?
545
00:43:41,458 --> 00:43:42,500
Aku takkan lama.
546
00:43:43,167 --> 00:43:44,625
Aku harus menjemput ibuku.
547
00:43:44,875 --> 00:43:46,125
Dia baru saja selesai cuci darah.
548
00:43:46,417 --> 00:43:49,792
Tidak apa-apa, Bob. Pergilah.
Reza ada di sini.
549
00:43:51,667 --> 00:43:54,417
Aku pergi, ya? Kakak?
550
00:43:54,750 --> 00:43:56,833
-Asalamualaikum.
-Wa alaikum salam.
551
00:44:06,333 --> 00:44:07,417
Adi!
552
00:44:10,833 --> 00:44:11,875
Adam!
553
00:44:11,958 --> 00:44:13,958
-Mana uangnya?
-Aku membawanya.
554
00:44:16,375 --> 00:44:17,417
Ini dia.
555
00:44:27,333 --> 00:44:29,208
Sial!
556
00:44:29,292 --> 00:44:30,750
Minggir!
557
00:44:30,833 --> 00:44:32,292
Jalan!
558
00:44:36,708 --> 00:44:37,750
Minggir!
559
00:44:46,000 --> 00:44:46,958
Ambil ini!
560
00:46:40,000 --> 00:46:42,917
Kita harus bergaul.
561
00:46:43,083 --> 00:46:44,917
Tidak, maksudku...
562
00:46:45,000 --> 00:46:46,750
Kenapa kau tak duduk?
563
00:46:47,125 --> 00:46:48,083
Ya?
564
00:46:48,292 --> 00:46:49,708
Joe, layanan.
565
00:46:50,583 --> 00:46:51,958
Faz, ambil alih.
566
00:46:58,958 --> 00:47:01,833
Bukankah aku sudah memberitahumu
untuk tidak membuatku mencarimu?
567
00:47:04,958 --> 00:47:07,542
-Ini 1.000 ringgit.
-Seribu ringgit?
568
00:47:08,042 --> 00:47:09,083
Mana sisanya?
569
00:47:10,042 --> 00:47:11,083
Sudah habis.
570
00:47:12,458 --> 00:47:14,625
Kau baru saja mendapatkannya
dan sudah menghabiskan semuanya?
571
00:47:15,042 --> 00:47:19,000
-Kau pakai untuk apa?
-Farid, aku akan memberimu uangnya.
572
00:47:19,583 --> 00:47:20,833
Bagaimana kau akan mendapatkan uangnya?
573
00:47:21,708 --> 00:47:23,792
Aku akan bertarung. Di bawah tanah.
574
00:47:24,792 --> 00:47:27,583
Aku takkan berhenti
sampai melunasinya padamu.
575
00:47:29,375 --> 00:47:30,208
Baiklah.
576
00:47:30,792 --> 00:47:32,167
Per pertarungan 2.000 ringgit.
577
00:47:33,000 --> 00:47:36,833
Seribu untukku. Seribu lagi untukmu.
578
00:47:37,667 --> 00:47:41,083
Apa itu berarti kau akan bertarung
19 kali?
579
00:47:41,542 --> 00:47:44,458
Pria ini! Aku suka dia!
580
00:47:44,708 --> 00:47:46,458
Kau gila!
581
00:47:52,875 --> 00:47:53,917
Kau lihat...
582
00:47:55,417 --> 00:47:56,875
Kau tidak pernah menyentuh petarung.
583
00:47:57,792 --> 00:47:58,833
Kau baik-baik saja?
584
00:47:59,292 --> 00:48:01,083
Bantu dia, ya? Ambil ini.
585
00:48:01,167 --> 00:48:02,917
Bawa dia ke rumah sakit.
586
00:48:04,458 --> 00:48:06,292
Bawa dia bersamamu.
587
00:48:09,417 --> 00:48:10,875
Jangan lupa kuitansinya.
588
00:48:11,792 --> 00:48:13,667
-Hei, Faz!
-Ya?
589
00:48:14,125 --> 00:48:17,500
Kau harus mengganti pemasok.
Dagingnya terlalu kurus.
590
00:48:18,083 --> 00:48:20,125
Aku tidak bisa memakainya untuk apa pun.
591
00:48:37,917 --> 00:48:39,000
Halo?
592
00:48:44,958 --> 00:48:47,542
Baik.
593
00:48:55,125 --> 00:48:56,375
-Adam.
-Ada apa?
594
00:48:56,542 --> 00:48:58,667
Aku tidak bisa menghubungi Lea.
595
00:48:58,750 --> 00:49:00,708
Aku juga tidak bisa menghubungi Bob.
596
00:49:00,792 --> 00:49:03,167
-Bantu kami, Adam.
-Reza.
597
00:49:03,250 --> 00:49:04,250
Reza.
598
00:49:04,792 --> 00:49:06,375
Kenapa kau memanggilnya, Reza?
599
00:49:07,208 --> 00:49:08,292
Jangan sentuh aku!
600
00:49:11,542 --> 00:49:13,542
Reza, dorong saja aku perlahan.
601
00:49:14,167 --> 00:49:15,542
-Kau bisa melakukannya?
-Kakak.
602
00:49:16,042 --> 00:49:17,417
Pegang bahuku.
603
00:49:17,792 --> 00:49:19,542
Kau bisa melakukannya.
604
00:49:20,083 --> 00:49:22,042
Kakak.
605
00:49:22,125 --> 00:49:24,417
Hitung sampai tiga, Reza. Satu, dua...
606
00:49:24,583 --> 00:49:25,792
Diam!
607
00:49:25,875 --> 00:49:27,292
Kubilang jangan sentuh aku!
608
00:49:27,375 --> 00:49:31,708
-Jangan sentuh aku! Jangan sentuh...
-Semua baik-baik saja sekarang.
609
00:49:33,542 --> 00:49:35,333
Tarik kasurnya.
610
00:49:35,417 --> 00:49:37,083
Tarik itu.
611
00:49:37,542 --> 00:49:39,125
Ambil air, Reza.
612
00:49:43,375 --> 00:49:46,208
Ya, Tuhan, Kakak. Apa yang terjadi?
613
00:49:46,375 --> 00:49:48,083
Kenapa dia ada di sini, Reza?
614
00:49:48,167 --> 00:49:50,833
Lea, Adam membantu mengangkatnya,
Kakak jatuh.
615
00:49:50,917 --> 00:49:53,750
Dia jatuh. Aku tidak bisa
menggendongnya sendiri.
616
00:49:53,917 --> 00:49:57,750
Aku tidak bisa menghubungimu dan Bob.
617
00:49:58,500 --> 00:49:59,583
Apa kau ingin air?
618
00:50:00,375 --> 00:50:02,708
Jadi, kau memanggilnya sebagai gantinya?
619
00:50:02,792 --> 00:50:04,417
Aku yang menyuruhnya.
620
00:50:06,208 --> 00:50:08,167
Reza, beri dia air.
621
00:50:14,208 --> 00:50:16,417
Kakak, mengapa kau memanggilnya?
622
00:50:16,500 --> 00:50:18,000
Kita bisa menanganinya sendiri.
623
00:50:18,125 --> 00:50:19,958
Jika aku jatuh lagi setelah ini,
624
00:50:22,125 --> 00:50:23,583
bisakah kau menggendongku?
625
00:50:24,167 --> 00:50:25,500
Atau minta Reza melakukannya?
626
00:50:28,208 --> 00:50:31,292
Kita tidak bisa menangani
ini semua sendiri, Lea.
627
00:50:33,083 --> 00:50:35,583
Jika aku bisa menerimanya, kau juga bisa.
628
00:50:36,000 --> 00:50:37,167
Tapi kenapa dia?
629
00:50:39,417 --> 00:50:41,042
Karena dia rela.
630
00:50:57,958 --> 00:50:59,625
Kenapa kau memakai penutup muka?
631
00:50:59,708 --> 00:51:02,042
Nenekku tinggal di sini.
Mereka bisa mengenaliku.
632
00:51:02,708 --> 00:51:03,542
Lee.
633
00:51:03,625 --> 00:51:05,708
Jangan sebut namaku.
634
00:51:05,792 --> 00:51:07,583
Hafiz dan aku akan membawa
tempat tidur ini, kau bawa kursi rodanya.
635
00:51:07,667 --> 00:51:09,583
Kursi roda? Di mana?
636
00:51:17,792 --> 00:51:21,792
-Ah Boy?
-Aku bukan Ah Boy. Tidurlah.
637
00:51:24,875 --> 00:51:25,917
Tidurlah.
638
00:51:36,208 --> 00:51:38,958
Ayo!
639
00:51:39,042 --> 00:51:42,458
-Jangan sebut namaku!
-Lari!
640
00:51:47,000 --> 00:51:48,333
Jalan!
641
00:51:56,083 --> 00:51:57,375
Kakak, aku berngkat bekerja.
642
00:52:00,667 --> 00:52:02,000
Lea! Adam!
643
00:52:05,250 --> 00:52:06,583
Reza.
644
00:52:07,250 --> 00:52:08,333
Adam!
645
00:52:08,625 --> 00:52:09,458
Lea?
646
00:52:11,375 --> 00:52:12,417
Lea?
647
00:52:12,875 --> 00:52:13,792
Siapa itu?
648
00:52:16,208 --> 00:52:18,333
-Hafiz! Lee!
-Bisakah Lee dan Hafiz masuk?
649
00:52:18,417 --> 00:52:20,167
Kakak tak ingin melihat siapa pun,
terutama kau.
650
00:52:20,250 --> 00:52:21,375
Kami di sini bukan untuk berkunjung,
hanya mengirim beberapa barang.
651
00:52:21,708 --> 00:52:22,667
-Lee! Hafiz!
-Tidak perlu.
652
00:52:22,750 --> 00:52:25,083
Kami sudah di sini.
653
00:52:25,458 --> 00:52:26,375
Reza?
654
00:52:26,792 --> 00:52:29,625
-Semuanya bagus?
-Apa semua ini?
655
00:52:32,125 --> 00:52:33,167
Dari mana kalian mendapatkan
semua barang ini?
656
00:52:33,292 --> 00:52:35,167
Kami mendapatkannya dari...
657
00:52:35,250 --> 00:52:37,208
Mari kita bawa masuk dulu, ya?
658
00:52:37,375 --> 00:52:38,208
Lee. Hafiz.
659
00:52:42,708 --> 00:52:44,042
Semuanya bagus?
660
00:52:44,625 --> 00:52:45,458
Tunggu. Baik.
661
00:52:46,958 --> 00:52:48,917
-Ke sini.
-Baik.
662
00:52:49,417 --> 00:52:51,458
Baiklah, biar kupasang kuncinya dulu.
663
00:52:53,125 --> 00:52:55,125
Aku tidak meminta semua ini.
664
00:52:56,250 --> 00:52:57,458
Aku tahu.
665
00:53:00,542 --> 00:53:02,083
Baik, Lee, Hafiz? Selesai.
666
00:53:02,167 --> 00:53:03,458
Terima kasih.
667
00:53:03,833 --> 00:53:06,333
Kita bisa jalan-jalan, Kakak.
668
00:53:07,792 --> 00:53:09,792
Kenapa kau tidak sekolah hari ini, Reza?
669
00:53:10,167 --> 00:53:11,667
Aku merawat Kakak.
670
00:53:12,208 --> 00:53:14,208
Pergi ke sekolah. Aku akan menjaganya.
671
00:53:14,333 --> 00:53:16,042
Meninggalkan dia bersamamu?
672
00:53:16,125 --> 00:53:17,125
Kurasa tidak.
673
00:53:17,708 --> 00:53:18,625
Reza.
674
00:53:21,542 --> 00:53:22,833
Reza, pergi ke sekolah.
675
00:53:24,375 --> 00:53:25,208
Pergi.
676
00:53:26,875 --> 00:53:27,792
Kakak.
677
00:53:28,625 --> 00:53:30,208
Kau percaya padanya?
678
00:53:31,375 --> 00:53:32,750
Mengapa kau membantu kami?
Apa yang kau dapat?
679
00:53:32,833 --> 00:53:33,667
Lea.
680
00:53:35,958 --> 00:53:37,833
Kita sudah membicarakan ini.
681
00:53:39,458 --> 00:53:40,708
Kita sudah sepakat.
682
00:54:07,917 --> 00:54:09,042
Kau pikir itu mudah?
683
00:54:09,625 --> 00:54:10,792
Kenapa kau masih di sini?
684
00:54:11,833 --> 00:54:13,042
Apa kau tidak punya pekerjaan lain?
685
00:54:13,292 --> 00:54:14,417
Tidak.
686
00:54:14,625 --> 00:54:17,083
Aku tidak melihat orang lain membantumu.
687
00:54:17,458 --> 00:54:18,958
Sepertinya aku satu-satunya.
688
00:54:23,792 --> 00:54:25,625
Kau pikir
merawat orang berkebatasan itu mudah?
689
00:54:27,208 --> 00:54:28,083
Kau pikir itu mudah?
690
00:54:29,333 --> 00:54:30,708
Apa ini lebih baik?
691
00:54:32,500 --> 00:54:33,333
Kau ingin lagi?
692
00:54:39,083 --> 00:54:42,583
Reza.
693
00:54:42,833 --> 00:54:44,375
-Jangan bergerak.
-Tunggu, jangan.
694
00:54:44,583 --> 00:54:47,417
Bagaimana jika kau tidak sengaja
memotong...
695
00:54:56,375 --> 00:54:58,042
Reza.
696
00:54:58,542 --> 00:54:59,458
Diam.
697
00:55:00,083 --> 00:55:01,000
Jangan bergerak.
698
00:55:02,542 --> 00:55:03,708
Reza, kenapa kau tidak melakukannya?
699
00:55:03,792 --> 00:55:05,500
Baiklah.
700
00:55:07,000 --> 00:55:08,208
Jangan bergerak.
701
00:55:09,125 --> 00:55:10,333
Ini dia.
702
00:55:51,500 --> 00:55:54,708
Bahkan meski aku melakukan ini,
kau tidak bisa merasakan apa-apa?
703
00:55:54,958 --> 00:55:55,958
Tidak?
704
00:55:58,792 --> 00:55:59,833
Jika aku...
705
00:55:59,917 --> 00:56:01,458
Hei, kau sedang apa?
706
00:56:01,542 --> 00:56:02,500
Bob!
707
00:56:02,583 --> 00:56:04,833
-Aku akan membunuhmu!
-Bob!
708
00:56:07,500 --> 00:56:09,042
Bob.
709
00:56:10,000 --> 00:56:12,000
Kakak, bisakah kau memercayainya?
710
00:56:14,208 --> 00:56:15,042
Ya.
711
00:56:16,792 --> 00:56:17,708
Adam!
712
00:56:20,042 --> 00:56:21,833
-Kuperingatkan kau.
-Ya.
713
00:56:21,917 --> 00:56:24,042
Jika sesuatu terjadi pada Kakak,
Lea, dan Reza,
714
00:56:24,125 --> 00:56:25,875
aku akan mencarimu,
bahkan di lubang cacing!
715
00:56:27,792 --> 00:56:29,250
Dia ingin masuk ke lubang cacing.
716
00:56:29,333 --> 00:56:31,083
Kau tidak bisa masuk
ke dalam lubang cacing!
717
00:56:31,167 --> 00:56:32,958
Kau bahkan tidak bisa masuk
ke dalam lubang hidung.
718
00:56:33,458 --> 00:56:35,917
Lihat dia, Kakak! Sangat kasar!
719
00:56:36,000 --> 00:56:38,042
Adam, kemari!
720
00:56:38,292 --> 00:56:39,625
Baiklah...
721
00:56:40,125 --> 00:56:41,000
-Coba dengarkan.
-Ya.
722
00:56:41,083 --> 00:56:42,583
-Biarkan kuingatkan kau.
-Baik.
723
00:56:42,667 --> 00:56:45,375
Aku akan membalas semua perbuatanmu.
724
00:56:45,708 --> 00:56:47,292
-Jangan pikir aku takkan melakukannya.
-Kau akan melakukannya!
725
00:56:47,667 --> 00:56:49,042
Jadi, ingat itu!
726
00:56:50,042 --> 00:56:50,875
Ingat!
727
00:56:51,208 --> 00:56:52,125
Ingat!
728
00:56:53,667 --> 00:56:54,792
Lea.
729
00:56:56,125 --> 00:56:57,708
Ini hampir habis.
730
00:57:03,833 --> 00:57:04,792
Untuk apa obatnya?
731
00:57:05,042 --> 00:57:06,333
Ini untuk jantungku.
732
00:57:06,708 --> 00:57:10,667
Aku lahir dengan lubang di jantungku.
733
00:57:11,292 --> 00:57:14,042
Tapi sekarang kau sehat!
734
00:57:15,292 --> 00:57:19,167
Kau kuat seperti seorang petarung!
735
00:57:19,625 --> 00:57:20,458
Seperti siapa?
736
00:57:20,542 --> 00:57:22,708
-Seperti Kakak!
-Ya!
737
00:57:24,167 --> 00:57:26,083
Tapi kau bahkan lebih baik dariku, 'kan?
738
00:57:26,833 --> 00:57:30,000
Tapi aku harus minum pil ini selamanya.
739
00:57:35,167 --> 00:57:36,458
Minum semuanya, ya?
740
00:57:53,125 --> 00:57:57,917
Farid, aku akan bertarung akhir pekan ini.
741
00:58:01,250 --> 00:58:02,208
Kakak.
742
00:58:02,708 --> 00:58:04,292
Dokter Zaid masih di perawatan darurat.
743
00:58:04,375 --> 00:58:05,708
Jadi, kita harus menunggu
sedikit lebih lama.
744
00:58:06,583 --> 00:58:07,792
Aku akan kembali bekerja.
745
00:58:09,750 --> 00:58:12,125
Adam, hubungi aku jika ada apa-apa.
746
00:58:13,208 --> 00:58:15,333
-Asalamualaikum.
-Wa alaikum salam.
747
00:58:30,542 --> 00:58:31,708
Johan, tunggu di sini.
748
00:58:32,208 --> 00:58:33,125
Kau mau ke mana?
749
00:58:33,458 --> 00:58:34,458
Beri aku waktu sebentar.
aku akan kembali.
750
00:58:34,542 --> 00:58:35,667
Jangan pergi terlalu jauh.
751
00:58:35,750 --> 00:58:37,250
Akan sulit menemukanmu.
752
00:58:51,417 --> 00:58:52,333
Lea.
753
00:59:04,792 --> 00:59:06,125
Biarkan aku membantumu.
754
00:59:06,792 --> 00:59:08,417
Kau tidak perlu mencuri.
755
00:59:08,792 --> 00:59:10,000
Reza membutuhkan obat ini.
756
00:59:10,583 --> 00:59:11,750
Aku tahu itu.
757
00:59:12,708 --> 00:59:14,250
Tapi apa yang akan terjadi
jika kau tertangkap?
758
00:59:14,500 --> 00:59:16,125
Siapa yang akan menjaga Johan dan Reza?
759
00:59:17,000 --> 00:59:17,958
Apa ini sepadan?
760
00:59:19,583 --> 00:59:20,708
Berikan pil itu.
761
00:59:20,792 --> 00:59:23,125
Aku akan membawanya, lebih baik aku
daripada kau jika kita tertangkap.
762
00:59:45,458 --> 00:59:48,125
Aku akan memberimu sejumlah uang
akhir minggu ini.
763
00:59:48,417 --> 00:59:49,292
Kau dapat membeli pil itu.
764
00:59:50,167 --> 00:59:51,292
Kau tidak harus mencuri.
765
00:59:54,042 --> 00:59:54,958
Boleh aku melakukannya?
766
00:59:56,250 --> 00:59:57,417
Boleh aku membantumu?
767
00:59:59,625 --> 01:00:01,208
Sedikit pun tidak tersenyum?
768
01:00:12,917 --> 01:00:14,958
Kata dokter makin lama tidak ada kemajuan,
769
01:00:16,458 --> 01:00:18,750
makin kecil kesempatanku untuk pulih.
770
01:00:20,208 --> 01:00:21,500
Itu kata dokter.
771
01:00:22,167 --> 01:00:23,833
Dia bukan Tuhan.
772
01:00:36,833 --> 01:00:37,750
Ada apa?
773
01:00:53,792 --> 01:00:55,417
Perutku sakit.
774
01:00:56,208 --> 01:00:58,125
Tak sengaja keluar. Ini semua salahmu.
775
01:00:58,208 --> 01:01:00,125
Sudah kubilang aku tidak bisa makan
makanan tadi.
776
01:01:00,208 --> 01:01:01,583
Mengapa kau memaksaku untuk memakannya?
777
01:01:01,708 --> 01:01:03,417
Maaf. Tak sengaja keluar.
778
01:01:04,042 --> 01:01:07,333
Keluar di kereta. Apa boleh buat?
779
01:01:09,000 --> 01:01:11,333
Maaf.
780
01:01:12,917 --> 01:01:14,542
Kami hampir sampai.
781
01:01:27,083 --> 01:01:29,208
Lebih baik aku mati
daripada hidup seperti ini.
782
01:01:40,917 --> 01:01:43,500
Apa gunanya hidup jika aku menjadi beban
bagi semua orang?
783
01:01:44,167 --> 01:01:45,833
Sampai kapan?
784
01:01:55,917 --> 01:01:59,042
Mengapa Tuhan mengujiku seperti ini?
785
01:02:03,500 --> 01:02:06,667
Ibuku meninggal
ketika dia baru berusia 24 tahun.
786
01:02:07,417 --> 01:02:08,667
Hatinya bengkak.
787
01:02:08,750 --> 01:02:10,292
Hepatitis C.
788
01:02:14,583 --> 01:02:18,417
Aku tidak tahu mengapa orang baik
seperti ibuku dan sepertimu
789
01:02:19,292 --> 01:02:22,167
diberikan ujian semacam ini oleh Tuhan.
790
01:02:23,500 --> 01:02:25,167
Aku di sini,
791
01:02:25,667 --> 01:02:27,083
menjadi orang suci,
792
01:02:27,458 --> 01:02:29,667
mencuci celanamu,
793
01:02:29,792 --> 01:02:31,542
membasuh punggungmu.
794
01:02:35,583 --> 01:02:37,083
Berbagai macam ujian, bukan?
795
01:02:42,917 --> 01:02:44,917
Tapi almarhum ibuku pernah berkata,
796
01:02:45,917 --> 01:02:47,917
kita harus menerima apa pun yang datang,
797
01:02:48,000 --> 01:02:50,000
karena kita tidak tahu
apa yang Tuhan tahu.
798
01:02:50,833 --> 01:02:54,000
Kita tidak tahu apa yang Dia rencanakan
untuk kita.
799
01:02:56,542 --> 01:02:58,833
Itu besar sekali!
800
01:03:00,750 --> 01:03:01,833
Ada apa denganmu?
801
01:03:01,958 --> 01:03:04,750
Kecoak!
802
01:03:04,833 --> 01:03:06,500
Badan besar, tapi takut kecoak!
803
01:03:06,583 --> 01:03:08,042
Itu akan di bawah kakimu!
804
01:03:08,125 --> 01:03:09,417
Aku harus bagaimana?
805
01:03:10,250 --> 01:03:13,000
-Kau ingin aku bangun?
-Itu akan...
806
01:03:17,375 --> 01:03:19,625
-Ini tidak lucu!
-Kau ingin aku bagaimana?
807
01:03:19,708 --> 01:03:20,583
Kau...
808
01:03:20,667 --> 01:03:22,250
Itu penuh dengan kuman.
Aku hanya menjagamu.
809
01:03:22,333 --> 01:03:25,000
-Usaha yang bagus.
-Itu akan masuk.
810
01:03:30,625 --> 01:03:32,708
Johan, aku akan salat dulu.
Lalu aku akan memasak.
811
01:03:33,417 --> 01:03:34,458
Aku akan bergabung denganmu.
812
01:03:34,667 --> 01:03:35,708
Kau yang memimpin.
813
01:03:36,875 --> 01:03:38,458
Kau ingin ikut dan aku memimpin?
814
01:03:38,542 --> 01:03:39,792
Ya, bisa?
815
01:03:44,208 --> 01:03:49,583
Tentu, tapi aku hanya hafal Al-Fatihah.
Selebihnya aku tidak begitu tahu.
816
01:03:51,542 --> 01:03:52,792
Kurasa seharusnya tak apa.
817
01:03:53,167 --> 01:03:55,625
"Dengan menyebut nama Tuhan
Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang."
818
01:03:55,750 --> 01:04:00,375
Katakanlah:
Aku berlindung kepada Penguasa
819
01:04:00,833 --> 01:04:03,125
dan Pemerhati Umat Manusia.
820
01:04:03,208 --> 01:04:07,125
Penguasa Umat Manusia.
821
01:04:07,375 --> 01:04:09,208
Tuhan umat manusia.
822
01:04:09,292 --> 01:04:11,417
Tuhan umat manusia.
823
01:04:12,083 --> 01:04:14,500
Dari kenakalan si Pembisik (Kejahatan)...
824
01:04:14,750 --> 01:04:15,792
Kau terlalu cepat.
825
01:04:16,000 --> 01:04:21,583
Dari kenakalan Pembisik (Kejahatan),
826
01:04:21,667 --> 01:04:26,542
yang menarik diri (setelah bisikannya)...
827
01:04:34,417 --> 01:04:36,500
Ada apa?
828
01:04:37,667 --> 01:04:39,208
Bubur yang kau masak rasanya mengerikan!
829
01:04:40,167 --> 01:04:43,167
Kau sungguh cerewet!
Masak makananmu sendiri kalau begitu!
830
01:04:43,833 --> 01:04:47,208
-Beri aku kakimu.
-Kenapa?
831
01:04:48,333 --> 01:04:51,333
Aku lupa bahwa kau lumpuh.
Kau tidak bisa berjalan!
832
01:04:53,000 --> 01:04:55,083
Kau mengolok-olok orang berkebatasan!
Aku akan mengajukan laporan.
833
01:04:55,167 --> 01:04:57,125
Kau ingin mengajukan laporan?
Ingin aku memanggil taksi?
834
01:04:57,625 --> 01:05:00,250
-Lalu menjemputmu dari sini?
-Itu kasar!
835
01:05:00,750 --> 01:05:03,917
Kau akan lihat! Aku tidak bisa
melakukan apa pun padamu, tapi Tuhan bisa.
836
01:05:04,000 --> 01:05:05,917
Ayolah! Jangan terlalu serius.
837
01:05:06,208 --> 01:05:08,208
Aku akan minta orang lain
melakukannya untukku.
838
01:05:08,292 --> 01:05:09,958
Baik, aku akan memberikan telepon.
839
01:05:10,292 --> 01:05:15,250
-Itu berlebihan.
-Kau bisa menelepon dan bahkan mencuit!
840
01:05:16,792 --> 01:05:18,167
Apa kau baru saja kentut?
841
01:05:18,792 --> 01:05:21,208
Bagaimana aku tahu?
Aku tidak bisa merasakan apa-apa.
842
01:05:21,542 --> 01:05:23,708
Dia suka memasak, tapi makanannya
masih terasa tidak enak.
843
01:05:24,292 --> 01:05:26,292
Ini enak, Kakak!
844
01:05:27,167 --> 01:05:29,375
Jangan dimakan kalau tidak mau.
845
01:05:29,458 --> 01:05:32,833
Berhenti menyela.
Kau bisa makan roti basi ini.
846
01:05:32,917 --> 01:05:34,583
Basi sama sepertimu.
847
01:05:37,458 --> 01:05:38,583
Ini enak.
848
01:05:38,958 --> 01:05:40,500
Lihat. Ini enak.
849
01:05:40,792 --> 01:05:41,958
Aku sedang terburu-buru.
850
01:05:42,042 --> 01:05:45,542
tapi jika aku punya lebih banyak waktu,
itu akan lebih enak.
851
01:05:45,625 --> 01:05:47,000
Tidak apa-apa. Aku akan memasak sesuatu
untukmu nanti.
852
01:05:47,583 --> 01:05:48,792
Apa kau sering memasak?
853
01:05:49,000 --> 01:05:51,042
Untukmu, aku akan melakukannya.
854
01:05:52,417 --> 01:05:54,083
Mana makananku?
855
01:05:54,417 --> 01:05:56,250
Bisakah kau tidak...
856
01:06:34,375 --> 01:06:36,292
Jadi, kau melihat pertarungan terakhir.
857
01:06:38,292 --> 01:06:39,792
Apa kalian semua terhibur?
858
01:06:42,375 --> 01:06:45,250
Kubilang, apa kalian semua tidak terhibur?
859
01:06:45,542 --> 01:06:49,750
Pertarungan selanjutnya
adalah antara Adam dan Ayez.
860
01:06:49,833 --> 01:06:54,583
Mari kita terus bertaruh
dan menghasilkan uang!
861
01:08:00,375 --> 01:08:01,750
-Semuanya bagus?
-Hanya sedikit lagi.
862
01:08:09,000 --> 01:08:09,917
Di sini, Kakak.
863
01:08:10,000 --> 01:08:11,500
Terima kasih.
864
01:08:11,792 --> 01:08:12,708
Kau kenapa?
865
01:08:13,292 --> 01:08:14,625
Semua memar dan luka di wajahmu?
866
01:08:16,042 --> 01:08:17,417
Latihan. Biasa.
867
01:08:17,500 --> 01:08:18,750
-Latihan?
-Ya.
868
01:08:24,208 --> 01:08:26,375
Mengapa tidak memberitahuku
bahwa kau bertarung di bawah tanah?
869
01:08:26,625 --> 01:08:28,917
Apa aku harus menceritakan semuanya
padamu?
870
01:08:29,333 --> 01:08:32,042
Untuk mendapatkan persetujuanmu?
Begitukah?
871
01:08:32,375 --> 01:08:33,542
Apa kau bertarung untuk bandar lagi?
872
01:08:34,167 --> 01:08:35,917
Tidak ada bandar.
873
01:08:36,208 --> 01:08:37,750
Itu cerita lama.
Aku sudah selesai dengan itu.
874
01:08:37,833 --> 01:08:39,042
Lalu kau kalah dari siapa?
875
01:08:39,125 --> 01:08:40,375
Ada apa dengan semua pertanyaan ini?
876
01:08:40,458 --> 01:08:41,458
Kau sungguh ingin tahu?
877
01:08:41,833 --> 01:08:43,250
Aku kalah dari anak gemuk.
878
01:08:43,833 --> 01:08:44,958
-Kau...
-Kakak, bisakah kita
879
01:08:45,042 --> 01:08:48,542
pergi ke suatu tempat
untuk liburan sekolahku?
880
01:08:51,042 --> 01:08:51,875
Kau ingin ke mana?
881
01:08:53,708 --> 01:08:54,750
Tidak!
882
01:08:54,875 --> 01:08:55,708
Tidak!
883
01:08:55,792 --> 01:08:56,833
-Bob!
-Tidak!
884
01:08:57,333 --> 01:08:58,167
Tidak!
885
01:09:06,583 --> 01:09:08,208
Biarkan anak-anak bermain!
886
01:09:11,625 --> 01:09:13,083
Lea, apa kau membawa obat Johan?
887
01:09:14,417 --> 01:09:15,500
Ya.
888
01:09:17,208 --> 01:09:20,083
Dia perlu makan siang
sebelum meminumnya.
889
01:09:21,125 --> 01:09:22,833
Aku akan memberimu
lebih banyak uang akhir pekan ini.
890
01:09:23,083 --> 01:09:25,250
Untuk obatnya.
891
01:09:28,083 --> 01:09:29,125
Terima kasih, Adam.
892
01:09:29,458 --> 01:09:31,917
Kau tidak harus terus berterima kasih
kepadaku.
893
01:09:35,125 --> 01:09:36,167
Aku minta maaf.
894
01:09:36,917 --> 01:09:38,000
Untuk apa?
895
01:09:38,292 --> 01:09:40,042
Aku salah tentangmu.
896
01:09:41,458 --> 01:09:43,625
Entah apa yang akan terjadi pada kami,
897
01:09:43,833 --> 01:09:46,792
kepada Kakak, jika tak ada kau.
898
01:09:52,292 --> 01:09:53,208
Lea.
899
01:09:56,667 --> 01:10:00,000
-Sebenarnya, Johan seperti ini karena...
-Lea.
900
01:10:00,417 --> 01:10:01,667
Ya, Kakak?
901
01:10:01,875 --> 01:10:03,708
Periksa Reza.
902
01:10:04,083 --> 01:10:07,292
Bob bahkan tidak menjaganya, dia terlalu
sibuk bermain dengan anak-anak lain.
903
01:10:08,583 --> 01:10:10,583
-Ya, Tuhan, Bob!
-Dia yang bersenang-senang.
904
01:10:10,792 --> 01:10:12,375
Bob. Reza.
905
01:10:20,000 --> 01:10:21,667
Kau tidak harus memberitahunya dulu, Adam.
906
01:10:24,750 --> 01:10:26,625
Tapi kapan, Johan?
Dia akan mengetahuinya cepat atau lambat.
907
01:10:26,792 --> 01:10:28,667
Dia belum siap, Adam.
908
01:10:29,542 --> 01:10:30,792
Dia takkan bisa menerimanya.
909
01:12:22,042 --> 01:12:23,125
Selamat.
910
01:12:23,500 --> 01:12:24,417
Kau berutang pertandingan ulang padaku.
911
01:12:26,042 --> 01:12:27,250
Tidak, terima kasih.
912
01:12:28,375 --> 01:12:31,208
Mengapa kau ingin melawan pecundang
ketika kau bisa melawan yang terbaik?
913
01:12:31,375 --> 01:12:32,542
Kau berutang perkelahian padaku.
914
01:12:33,583 --> 01:12:34,667
Jangan menjadi pengecut.
915
01:12:38,250 --> 01:12:40,042
Berapa banyak kita kalah?
916
01:12:44,417 --> 01:12:45,458
Bandar, lagi?
917
01:12:45,542 --> 01:12:47,750
Aku memenangkan ini.
Tidak ada hubungannya dengan bandar judi.
918
01:12:47,833 --> 01:12:50,292
Ya, benar. Aku terlalu mengenalmu.
919
01:12:50,750 --> 01:12:51,750
Bukankah aku...
920
01:12:55,792 --> 01:12:56,875
Apa yang terjadi?
921
01:12:57,292 --> 01:12:59,042
-Bukan apa-apa, Lea.
-Ya, tidak ada.
922
01:13:07,125 --> 01:13:09,542
"Tidak ada" yang membuat
hidungmu berdarah?
923
01:13:11,167 --> 01:13:12,375
Bertanding lagi?
924
01:13:18,292 --> 01:13:20,458
Kau pikir aku tidak tahu.
925
01:13:24,292 --> 01:13:26,042
Baik untuk membantu.
926
01:13:27,333 --> 01:13:29,250
Tapi jangan menyakiti diri sendiri
saat melakukannya.
927
01:13:30,833 --> 01:13:31,708
Kemari.
928
01:13:32,125 --> 01:13:33,125
Berbalik ke arahku.
929
01:13:35,333 --> 01:13:36,458
Mendekat.
930
01:13:42,375 --> 01:13:44,000
Kau bertarung dan meninju.
931
01:13:44,083 --> 01:13:45,875
Tapi kau bahkan tidak tahan
dengan sedikit yodium.
932
01:13:50,292 --> 01:13:52,875
Aku tidak pernah suka
ketika Kakak bertarung di sangkar,
933
01:13:53,375 --> 01:13:54,708
karena itu terlalu berbahaya.
934
01:13:55,625 --> 01:13:57,458
Sekarang pertarungan ilegal ini
935
01:13:58,042 --> 01:13:59,125
bahkan lebih berbahaya.
936
01:14:00,875 --> 01:14:02,542
Bisakah kau berhenti bertarung, kumohon?
937
01:14:03,375 --> 01:14:04,625
Berjanjilah padaku?
938
01:14:07,458 --> 01:14:08,917
Aku tidak bisa menjanjikanmu itu.
939
01:14:10,542 --> 01:14:11,583
Lalu?
940
01:14:12,292 --> 01:14:14,083
Jika sesuatu terjadi padamu,
941
01:14:14,792 --> 01:14:17,708
jika kau terluka
atau mematahkan sesuatu,
942
01:14:23,833 --> 01:14:25,792
siapa yang akan menjaga Kakak?
943
01:14:31,708 --> 01:14:33,917
tTadi dia menjatuhkan gelasnya.
944
01:14:36,625 --> 01:14:38,000
Dokter memberiku brosur ini.
945
01:14:38,083 --> 01:14:39,917
Dia mengatakan jika kita mencoba melakukan
operasi OECS ini,
946
01:14:40,000 --> 01:14:41,333
kemungkinan kau akan sembuh.
947
01:14:43,750 --> 01:14:44,792
Bisakah aku melihatnya?
948
01:14:47,833 --> 01:14:48,667
Terima kasih.
949
01:14:54,208 --> 01:14:55,042
Johan.
950
01:14:55,125 --> 01:14:58,500
Dikatakan di sini seorang pasien
dapat merasakan kakinya
951
01:14:58,792 --> 01:15:00,000
setelah melakukan operasi ini.
952
01:15:00,083 --> 01:15:02,167
Tapi itu masih diteliti.
953
01:15:04,833 --> 01:15:05,750
Biayanya 200.000 ringgit.
954
01:15:06,208 --> 01:15:08,500
Lupakan, Adam. Itu terlalu mahal.
955
01:15:10,167 --> 01:15:13,292
Janji untuk mendengarkan Kakak.
956
01:15:14,042 --> 01:15:15,917
Ucapkan selamat tinggal padanya.
957
01:15:19,792 --> 01:15:21,792
Dengarkan ibumu,
jangan berdebat dengannya.
958
01:15:24,083 --> 01:15:25,625
Aku akan pergi.
959
01:15:25,708 --> 01:15:28,792
-Asalamualaikum.
-Wa alaikum salam. Terima kasih.
960
01:15:33,583 --> 01:15:35,458
Kau sungguh seorang kakak.
961
01:15:37,958 --> 01:15:39,708
Begitu banyak "saudara" di sini.
962
01:15:42,292 --> 01:15:43,208
Bagaimana denganmu?
963
01:15:45,917 --> 01:15:47,625
Aku bukan kakak sepertimu.
964
01:15:54,208 --> 01:15:55,625
Aku sendirian.
965
01:15:56,042 --> 01:15:57,208
Seperti ini.
966
01:15:59,417 --> 01:16:00,333
Betulkah?
967
01:16:03,792 --> 01:16:06,458
Ayahku telah dipenjara selama 10 tahun.
968
01:16:10,542 --> 01:16:14,333
Tapi itu tidak ada bedanya
969
01:16:15,667 --> 01:16:17,708
baik dia di dalam atau di luar.
970
01:16:22,875 --> 01:16:25,042
Aku baru bertemu dengannya dua kali.
971
01:16:29,333 --> 01:16:30,792
Sekali saat ibuku meninggal.
972
01:16:33,333 --> 01:16:35,167
Sekali lagi sebelum dia masuk.
973
01:16:37,417 --> 01:16:38,667
Dia memberilku 50 ringgit.
974
01:16:40,792 --> 01:16:41,875
Lucu, bukan?
975
01:16:46,458 --> 01:16:49,083
Pamanku membesarkanku
sejak aku masih kecil.
976
01:16:51,583 --> 01:16:53,083
Tapi orang tua itu
adalah bagian dari pekerjaan.
977
01:16:54,167 --> 01:16:56,458
Dia menghinaku setiap hari,
978
01:16:57,125 --> 01:16:59,708
seperti makan nasi setiap hari.
979
01:17:00,917 --> 01:17:02,792
Aku hanya harus menahannya.
980
01:17:04,208 --> 01:17:08,250
Lebih baik aku mati,
agar tak merepotkannya.
981
01:17:09,917 --> 01:17:10,750
Setiap hari.
982
01:17:13,875 --> 01:17:15,583
Lalu mengapa kau masih bekerja untuknya?
983
01:17:17,833 --> 01:17:19,167
Kau bisa melawannya.
984
01:17:23,583 --> 01:17:24,417
Aku bisa melakukannya.
985
01:17:29,333 --> 01:17:30,917
Tapi hanya dia yang aku punya.
986
01:17:31,917 --> 01:17:33,583
Dia yang membesarkanku.
987
01:17:34,292 --> 01:17:36,542
Tapi kupikir aku takkan seperti ini
988
01:17:37,042 --> 01:17:38,625
jika ibuku masih hidup.
989
01:17:39,042 --> 01:17:40,250
Sedikit lebih baik.
990
01:17:46,500 --> 01:17:48,375
Apa ibumu tidak mengajarimu sopan santun?
991
01:17:53,917 --> 01:17:57,625
Sesungguhnya kita adalah milik Allah
dan kepada-Nya kita akan kembali.
992
01:17:59,458 --> 01:18:00,542
Adam.
993
01:18:02,583 --> 01:18:03,542
Ayo pergi.
994
01:18:04,333 --> 01:18:05,875
Ini makin larut.
995
01:18:10,042 --> 01:18:11,625
Aku memaafkanmu, Adam.
996
01:18:23,792 --> 01:18:26,333
Johan, ini sudah larut.
Lea akan segera kembali.
997
01:18:28,208 --> 01:18:30,958
Kau tidak perlu menebusnya lagi, Adam.
998
01:18:34,208 --> 01:18:35,042
Johan.
999
01:18:37,250 --> 01:18:39,625
Apa yang kulakukan padamu,
1000
01:18:42,792 --> 01:18:46,000
bahkan aku tidak bisa
memaafkan diriku sendiri.
1001
01:18:46,833 --> 01:18:48,083
Aku telah memaafkanmu.
1002
01:18:55,000 --> 01:18:57,750
Kau telah melakukan cukup banyak
untuk membantuku selama ini, Adam.
1003
01:19:05,667 --> 01:19:06,708
Duduklah.
1004
01:19:35,875 --> 01:19:36,708
Johan.
1005
01:19:42,792 --> 01:19:43,875
Aku mohon maaf.
1006
01:19:47,333 --> 01:19:49,000
Aku menyesal.
1007
01:20:06,458 --> 01:20:07,500
Lea.
1008
01:20:09,792 --> 01:20:10,833
Kau sudah keluar?
1009
01:20:11,625 --> 01:20:13,917
Lea, aku baru saja melihat Adam
dengan Kakak. Apa itu benar?
1010
01:20:14,458 --> 01:20:15,917
Dia merawat Kakak saat aku bekerja.
1011
01:20:16,000 --> 01:20:18,167
-Mengapa?
-Kenapa dia?
1012
01:20:18,417 --> 01:20:20,292
Dia orang jahat.
Selalu memilih perkelahian.
1013
01:20:20,375 --> 01:20:21,458
Kau au tidak mengenalnya, Jai.
1014
01:20:21,583 --> 01:20:22,708
Apa maksudmu aku tidak mengenalnya?
1015
01:20:22,875 --> 01:20:23,958
Dia berkelahi dengan Kakak.
1016
01:20:24,042 --> 01:20:25,500
Aku melihat mereka berkelahi malam itu.
1017
01:20:27,375 --> 01:20:28,250
Kapan?
1018
01:20:29,000 --> 01:20:30,833
Malam aku tertangkap. Malam kecelakaan.
1019
01:20:31,000 --> 01:20:31,833
Di mana?
1020
01:20:33,167 --> 01:20:34,000
Di apartemen.
1021
01:20:35,500 --> 01:20:36,417
Kakak?
1022
01:20:37,000 --> 01:20:38,667
Katakan padaku yang sebenarnya.
1023
01:20:39,208 --> 01:20:41,083
Apa yang sebenarnya terjadi malam itu?
1024
01:20:41,583 --> 01:20:43,583
Apa yang menyebabkan kelumpuhanmu?
1025
01:20:44,208 --> 01:20:45,292
Lea.
1026
01:20:46,542 --> 01:20:48,750
Aku sudah memberitahumu.
1027
01:20:49,625 --> 01:20:51,292
-Aku jatuh...
-Jangan berbohong!
1028
01:20:51,833 --> 01:20:53,000
Itu benar.
1029
01:20:53,333 --> 01:20:54,750
Aku tidak tahu...
1030
01:20:56,583 --> 01:20:57,875
Ada beberapa pengendara motor...
1031
01:20:58,042 --> 01:20:59,917
Para pengendara motor yang menabrakmu?
1032
01:21:00,417 --> 01:21:02,583
-Atau Adam?
-Johan.
1033
01:21:03,958 --> 01:21:05,375
Tenang, biar aku yang berbicara.
1034
01:21:06,000 --> 01:21:08,000
Sekarang aku akhirnya mengerti
1035
01:21:08,542 --> 01:21:10,458
mengapa kau sangat ingin membantu kami.
1036
01:21:10,542 --> 01:21:12,417
Kau yang menyebabkan kelumpuhannya!
1037
01:21:12,500 --> 01:21:14,375
-Lea...
-Jai melihatnya.
1038
01:21:15,583 --> 01:21:17,167
Dia melihat, Kakak.
1039
01:21:17,583 --> 01:21:18,583
Aku akan memberitahumu.
1040
01:21:19,167 --> 01:21:20,042
Lea!
1041
01:21:28,208 --> 01:21:29,042
Adam, tunggu.
1042
01:21:29,167 --> 01:21:31,042
Kau memihaknya?
1043
01:21:32,000 --> 01:21:34,625
-Bukan seperti itu, Lea.
-Siapa dia bagimu?
1044
01:21:35,250 --> 01:21:37,958
Kenapa kau berbohong padaku
hanya untuk melindunginya?
1045
01:21:38,583 --> 01:21:40,583
Kenapa kau lebih memilih dia
daripada adikmu sendiri?
1046
01:21:40,667 --> 01:21:43,167
Jika bukan karena Adam,
siapa yang akan membantu kita?
1047
01:21:43,542 --> 01:21:45,458
Lagipula dia telah berubah.
1048
01:21:46,167 --> 01:21:48,125
Beri dia kesempatan lagi.
1049
01:21:52,125 --> 01:21:54,083
Kita memberinya kesempatan kedua?
1050
01:21:54,667 --> 01:21:55,708
Bagaimana dengan kita?
1051
01:21:57,083 --> 01:21:59,333
Semua orang membuat kesalahan.
1052
01:21:59,583 --> 01:22:02,125
-Aku telah memaafkannya.
-Tapi aku tidak!
1053
01:22:04,708 --> 01:22:06,625
Aku takkan pernah memaafkanmu.
1054
01:22:11,792 --> 01:22:13,125
Tidak masalah.
1055
01:22:14,500 --> 01:22:17,542
Aku juga tidak bisa
memaafkan diriku sendiri.
1056
01:22:33,625 --> 01:22:36,208
Kapan AC ini akan diperbaiki?
1057
01:22:36,292 --> 01:22:38,542
Ajim, panggil Ah Cheong.
1058
01:22:47,750 --> 01:22:50,292
Kembali untuk menelan kata-katamu?
1059
01:23:30,167 --> 01:23:31,708
Adam!
1060
01:23:32,417 --> 01:23:34,667
Adam!
1061
01:23:38,625 --> 01:23:39,833
Reza.
1062
01:23:41,000 --> 01:23:42,625
Hai.
1063
01:23:45,125 --> 01:23:46,167
Sebentar.
1064
01:23:47,042 --> 01:23:47,875
Johan.
1065
01:23:49,042 --> 01:23:51,042
Tidak perlu melihat ke sana.
1066
01:23:51,208 --> 01:23:52,250
Lepaskan ini.
1067
01:23:52,792 --> 01:23:53,625
Apa yang terjadi?
1068
01:23:54,417 --> 01:23:57,208
Gumpalan darah di paru-paruku.
1069
01:23:57,292 --> 01:23:58,708
Kata dokter, aku harus menjalani operasi.
1070
01:24:02,000 --> 01:24:04,375
-Kapan?
-Secepatnya.
1071
01:24:04,917 --> 01:24:06,792
Tapi kita tidak punya uang, Kakak.
1072
01:24:08,083 --> 01:24:09,458
Kita bisa mendapatkan uangnya.
1073
01:24:10,417 --> 01:24:12,417
-Tidak apa-apa. Aku akan menemukan jalan.
-Kakak.
1074
01:24:14,917 --> 01:24:15,750
Lea.
1075
01:24:17,583 --> 01:24:19,833
Bagaimana kau akan mendapatkan uang, Adam?
1076
01:24:20,375 --> 01:24:21,875
McSweeney.
1077
01:24:24,583 --> 01:24:25,750
Dia menginginkan pertandingan ulang.
1078
01:24:25,917 --> 01:24:27,417
Apa kau sudah gila?
1079
01:24:27,583 --> 01:24:30,000
Kau sudah lama tak berlatih.
Kau pikir kau bisa menang?
1080
01:24:30,208 --> 01:24:31,667
Ya, aku bisa.
1081
01:24:31,792 --> 01:24:33,375
Aku bisa menang. Sungguh.
1082
01:24:40,000 --> 01:24:40,917
E.T!
1083
01:24:41,375 --> 01:24:42,458
Hei, apa kabar, Bob?
1084
01:24:43,583 --> 01:24:44,708
Kakak mengirim kami.
1085
01:24:44,792 --> 01:24:45,958
Benar, kau tidak mengerti.
1086
01:24:46,167 --> 01:24:47,792
Kakak mengirim kami.
1087
01:24:47,958 --> 01:24:49,917
Menyiapkan pertarungan dengan McSweeney.
1088
01:24:50,583 --> 01:24:52,500
Aku akan pergi menggali kuburan.
1089
01:24:53,583 --> 01:24:54,708
Satu, dua.
1090
01:24:58,000 --> 01:24:59,625
Merunduk!
1091
01:24:59,708 --> 01:25:01,250
Lagi. Sekali lagi.
1092
01:25:03,625 --> 01:25:05,167
Merunduk!
1093
01:25:05,250 --> 01:25:06,917
Aku menyuruhmu merunduk!
1094
01:25:07,375 --> 01:25:08,750
Merunduk!
1095
01:25:09,458 --> 01:25:10,417
Baik.
1096
01:25:10,500 --> 01:25:11,583
Lakukan kombo.
1097
01:25:14,167 --> 01:25:15,417
Adam! Santai.
1098
01:25:15,500 --> 01:25:17,333
Tenang.
1099
01:25:18,208 --> 01:25:19,667
Ada apa denganmu, Adam?
1100
01:25:19,750 --> 01:25:20,583
Hei, Adam!
1101
01:25:20,708 --> 01:25:22,875
Masih memilih sasaran empuk?
1102
01:25:37,292 --> 01:25:39,250
Perhatikan dia dulu.
1103
01:25:39,667 --> 01:25:41,625
Tunggu waktu yang tepat untuk masuk.
1104
01:25:42,208 --> 01:25:44,125
Pikirkan strategimu.
1105
01:25:46,833 --> 01:25:48,125
Apa kau mendengarkanku?
1106
01:25:48,208 --> 01:25:50,000
Ya. Seluruh rumah sakit
dapat mendengarmu.
1107
01:25:51,792 --> 01:25:54,292
Kau harus menunggu, Adam.
1108
01:25:54,625 --> 01:25:56,833
Kau perlu membaca gerakannya.
1109
01:25:57,292 --> 01:25:59,167
Rencanakan strategimu sebelum masuk.
1110
01:25:59,500 --> 01:26:01,458
Aku masih berbicara denganmu.
1111
01:26:07,833 --> 01:26:11,125
Hai. Ada apa?
1112
01:26:12,875 --> 01:26:14,458
Kau tidak seimbang.
1113
01:26:16,708 --> 01:26:18,750
Saat aku bertarung
di bawah tanah terakhir kali,
1114
01:26:19,792 --> 01:26:21,375
mata kiriku...
1115
01:26:23,000 --> 01:26:24,042
adalah sedikit masalah.
1116
01:26:24,625 --> 01:26:25,917
Kau masih ingin melawan McSweeney?
1117
01:26:26,167 --> 01:26:28,375
Bukannya aku tidak bisa melihat.
1118
01:26:28,583 --> 01:26:30,125
Sesekali sedikit...
1119
01:26:31,167 --> 01:26:33,250
buram. Sesekali. Kau paham?
1120
01:26:33,792 --> 01:26:35,125
Aku akan datang ke pelatihanmu besok.
1121
01:26:35,250 --> 01:26:37,375
Kau gila? Kau pikir dokter
akan membiarkanmu keluar?
1122
01:26:37,458 --> 01:26:38,875
Cari tahu cara untuk mengeluarkanku
dari sini.
1123
01:26:38,958 --> 01:26:40,000
Mudah bagimu untuk mengatakannya.
1124
01:26:40,208 --> 01:26:43,000
-Bagaimana dengan Lea?
-Aku tahu bagaimana menanganinya.
1125
01:26:44,792 --> 01:26:46,000
Tapi ada masalah lain.
1126
01:26:50,250 --> 01:26:52,167
Sayangku
1127
01:26:52,250 --> 01:26:54,208
Hari ini aku cantik
1128
01:26:54,583 --> 01:26:57,292
-Asalamualaikum.
-Wa alaikum salam.
1129
01:27:04,000 --> 01:27:06,458
Apa kau baik-baik saja?
1130
01:27:11,875 --> 01:27:16,042
KONTER PERAWAT
1131
01:27:21,333 --> 01:27:23,167
-Apa kau baik-baik saja?
-Aku baik-baik saja.
1132
01:27:24,000 --> 01:27:24,917
Jangan khawatir.
1133
01:27:25,000 --> 01:27:26,583
Ya!
1134
01:27:28,917 --> 01:27:30,417
Perhatikan pukulannya!
1135
01:27:30,583 --> 01:27:33,375
Kendalikan pernapasanmu, Adam.
1136
01:27:34,833 --> 01:27:37,500
Adam.
1137
01:27:38,208 --> 01:27:39,500
Lebih banyak gerak kaki!
1138
01:27:41,125 --> 01:27:43,583
Berhenti! Hei!
1139
01:27:44,583 --> 01:27:47,708
Ini seharusnya latihan
bukan pertarungan sungguhan!
1140
01:27:47,875 --> 01:27:48,750
Berhenti!
1141
01:27:49,042 --> 01:27:51,417
Jika kau ingin aku melatihmu,
kau harus mendengarkanku.
1142
01:27:51,500 --> 01:27:53,125
Tunggu...
1143
01:27:53,333 --> 01:27:55,833
Adam, amati sebelum kau masuk.
1144
01:27:56,833 --> 01:27:58,458
Perhatikan sebelum kau masuk!
1145
01:27:59,625 --> 01:28:01,125
Beri dia masker.
1146
01:28:01,208 --> 01:28:02,250
Perhatikan sebelum kau masuk!
1147
01:28:04,458 --> 01:28:05,917
Ya, kau kuat.
1148
01:28:06,000 --> 01:28:09,208
Tapi kau perlu membangun staminamu
jika kau ingin melawan McSweeney.
1149
01:28:09,292 --> 01:28:11,125
Kau harus ingat
bahwa dia lebih kuat darimu.
1150
01:28:11,208 --> 01:28:12,667
Pukulan untuk pukulan,
kau tidak bisa menandinginya.
1151
01:28:12,750 --> 01:28:15,333
Kau perlu menemukan cara
untuk bertahan selama lima ronde.
1152
01:28:15,417 --> 01:28:17,125
Kau hanya akan memiliki peluang
untuk menang jika dia lelah.
1153
01:28:17,208 --> 01:28:20,000
Kupikir kau lebih baik menjadi pelatih
daripada menjadi seorang petarung.
1154
01:28:20,917 --> 01:28:25,000
Ketika kau bertarung, kau agak rata-rata.
1155
01:28:25,792 --> 01:28:28,250
Kau membawa gas-mu, 'kan? Gunakan.
1156
01:28:28,333 --> 01:28:30,333
Masalahmu adalah kau keras kepala.
1157
01:28:30,542 --> 01:28:32,292
Kau tidak ingin mendengarkanku.
1158
01:28:32,375 --> 01:28:34,208
-Tunggu.
-Kau...
1159
01:28:34,625 --> 01:28:36,208
Kau harus bertahan lebih lama.
1160
01:28:36,292 --> 01:28:38,875
Kau tidak bisa hanya...
1161
01:28:39,792 --> 01:28:43,042
Kau harus sabar, Adam.
1162
01:28:43,125 --> 01:28:45,167
Satu, dua!
1163
01:28:47,042 --> 01:28:48,458
Satu, dua!
1164
01:28:59,792 --> 01:29:01,083
Adam!
1165
01:29:01,417 --> 01:29:04,083
Dia mengabaikanku!
1166
01:29:07,583 --> 01:29:08,417
Adam.
1167
01:29:12,583 --> 01:29:14,417
Kau tidak memberitahuku
akan melawan McSweeney.
1168
01:29:15,458 --> 01:29:16,833
Aku akan melawan McSweeney.
1169
01:29:18,417 --> 01:29:19,958
NASA Warrior Championship.
1170
01:29:20,833 --> 01:29:21,708
Itu 50.000 ringgit.
1171
01:29:23,250 --> 01:29:24,333
Utangmu dengan bunga,
1172
01:29:25,083 --> 01:29:25,958
dapat diselesaikan.
1173
01:29:28,417 --> 01:29:30,208
Tidak mungkin.
Aku perlu menggunakan uang itu.
1174
01:29:31,667 --> 01:29:33,125
Kau sungguh yakin kau bisa menang?
1175
01:29:33,458 --> 01:29:35,167
Kau akan jatuh dalam 30 detik.
1176
01:29:39,333 --> 01:29:41,292
Jangan buat aku mencari...
1177
01:29:42,125 --> 01:29:43,667
Siapa, Adi?
1178
01:29:52,500 --> 01:29:53,667
Waktunya 30 detik.
1179
01:29:56,000 --> 01:29:57,792
Jangan berlatih terlalu keras.
1180
01:30:07,583 --> 01:30:13,750
McSweeney masih berdiri!
1181
01:30:13,833 --> 01:30:15,375
Ada...
1182
01:30:18,042 --> 01:30:20,292
banyak tempat.
1183
01:30:20,375 --> 01:30:22,500
Kelemahannya adalah kakinya.
1184
01:30:22,583 --> 01:30:26,792
Tangannya cepat...
1185
01:30:29,208 --> 01:30:32,333
Sudahkah kau menemukan strategiuntuk mengalahkan McSweeney?
1186
01:30:32,542 --> 01:30:34,917
Kau tidak perlu khawatir.Aku tahu apa yang kulakukan.
1187
01:32:09,458 --> 01:32:11,333
Aku belum pernah ke arena.
1188
01:32:13,000 --> 01:32:14,500
Ini pertama kalinya.
1189
01:32:25,083 --> 01:32:26,917
Aku berdoa semoga kau selamat, Adam.
1190
01:32:33,875 --> 01:32:35,750
Doakan aku menang juga.
1191
01:32:47,833 --> 01:32:49,708
Aku minta maaf, Lea.
1192
01:32:50,333 --> 01:32:51,167
Aku sangat ingin...
1193
01:32:51,250 --> 01:32:53,083
Kakak bilang kau sudah berubah.
1194
01:32:54,208 --> 01:32:55,333
Aku menyadari...
1195
01:32:57,125 --> 01:33:00,083
semua yang terjadi
adalah kehendak Tuhan.
1196
01:33:01,250 --> 01:33:03,292
Siapa aku untuk menyangkalnya?
1197
01:33:05,250 --> 01:33:09,167
Kuharap, sebelum kau masuk ke sangkar,
1198
01:33:10,000 --> 01:33:11,625
kau akan memaafkan dirimu sendiri.
1199
01:33:17,625 --> 01:33:21,583
Aku tidak ingin kehilangan orang lain
yang kucintai di sangkar itu.
1200
01:33:23,208 --> 01:33:24,833
Kau mencintaiku?
1201
01:33:29,208 --> 01:33:32,542
Kau baru saja membuatku melupakan
semua yang kau katakan sebelumnya.
1202
01:33:48,792 --> 01:33:50,000
Apa kau siap untuk ini, Adam?
1203
01:33:52,250 --> 01:33:53,542
Kau tidak siap.
1204
01:33:53,958 --> 01:33:56,500
Staminamu tidak bagus.
Tidak cukup kekuatan.
1205
01:33:58,125 --> 01:34:00,375
Matamu terluka, kau bahkan tidak bisa
melihat dengan benar!
1206
01:34:02,125 --> 01:34:03,375
Kau tidak bisa melawannya, Adam.
1207
01:34:03,875 --> 01:34:05,375
Jika kau tidak bisa melawannya, jangan!
1208
01:34:07,583 --> 01:34:08,417
Mundur dari pertandingan.
1209
01:34:10,000 --> 01:34:11,125
Mari kita pulang.
1210
01:34:12,000 --> 01:34:13,292
Kau tidak percaya aku bisa menang?
1211
01:34:13,500 --> 01:34:15,292
Ini bukan hanya tentang menang atau kalah.
1212
01:34:15,375 --> 01:34:17,083
Kau bisa mati di sangkar itu.
1213
01:34:19,708 --> 01:34:20,625
Aku tahu.
1214
01:34:24,500 --> 01:34:26,167
Tapi ini kesempatanku, Johan.
1215
01:34:30,417 --> 01:34:32,667
Aku telah berbuat salah padamu
dalam banyak hal.
1216
01:34:33,375 --> 01:34:35,083
Aku merenggut hidupmu darimu.
1217
01:34:37,167 --> 01:34:39,792
Tapi kalian semua memaafkanku.
1218
01:34:42,667 --> 01:34:45,375
Dulu saat aku melihatmu, Johan,
1219
01:34:47,708 --> 01:34:49,417
dan melihat dosa-dosaku sendiri.
1220
01:34:52,417 --> 01:34:53,417
Tapi sekarang...
1221
01:34:57,375 --> 01:34:59,375
Aku melihat sebuah keluarga.
1222
01:35:01,333 --> 01:35:03,250
Yang mengajariku kebaikan.
1223
01:35:05,833 --> 01:35:07,375
Aku tidak pernah punya kesempatan, Johan,
1224
01:35:09,458 --> 01:35:12,917
merasakan bagaimana rasanya
memiliki keluarga.
1225
01:35:14,708 --> 01:35:19,000
Jadi, sekarang adalah kesempatanku
untuk membantu keluargaku.
1226
01:35:19,708 --> 01:35:21,542
Aku tidak bisa mundur.
1227
01:35:22,625 --> 01:35:24,500
Aku siap.
1228
01:35:26,000 --> 01:35:28,375
Jadi, Matt, kau sudah siapuntuk malam ini?
1229
01:35:28,542 --> 01:35:30,208
Benar, John.
1230
01:35:30,292 --> 01:35:33,500
Inilah saat yang kita semua tunggu-tunggu.
1231
01:35:33,833 --> 01:35:37,792
Kupikir James McSweeney telah menunggu
kesempatan ini
1232
01:35:37,875 --> 01:35:39,792
untuk bertarung dengan Adam
1233
01:35:39,875 --> 01:35:43,667
sejak apa yang terjadi di Nasa
Warrior Championship terakhir.
1234
01:35:43,792 --> 01:35:45,167
Kesempatan itu sekarang...
1235
01:35:45,292 --> 01:35:46,958
Kau takkan menang.
1236
01:35:47,042 --> 01:35:48,375
Jika aku menang?
1237
01:35:49,667 --> 01:35:51,000
Dengarkan aku.
1238
01:35:53,375 --> 01:35:56,750
Semua orang bertaruh
pada McSweeney malam ini.
1239
01:35:57,167 --> 01:35:58,417
Ini.
1240
01:35:59,542 --> 01:36:01,417
Kau bukan semua orang, Farid.
1241
01:36:02,875 --> 01:36:05,250
Kau sudah lama mengenalku.
1242
01:36:06,667 --> 01:36:08,542
Aku akan menang malam ini.
1243
01:36:09,542 --> 01:36:11,417
Kau akan mendapatkan uangmu.
1244
01:36:12,458 --> 01:36:13,875
Bagaimana jika kau kalah?
1245
01:36:14,208 --> 01:36:16,125
Jika aku kalah, aku akan melakukan
apa pun yang kau inginkan.
1246
01:36:16,208 --> 01:36:17,333
Kau minta aku bertarung,
aku akan bertarung.
1247
01:36:17,417 --> 01:36:18,292
Kau minta aku kalah, aku akan kalah.
1248
01:36:18,917 --> 01:36:20,750
Tapi jika aku menang,
1249
01:36:23,042 --> 01:36:24,250
kita selesai.
1250
01:36:26,208 --> 01:36:28,125
Bagaimanapun,
kau akan mendapatkan uangmu.
1251
01:36:28,583 --> 01:36:29,792
Tapi bisakah dia menang?
1252
01:36:29,875 --> 01:36:35,125
Atau apa dia harus melawan rentetankemenangan jangka panjang McSweeney?
1253
01:36:35,208 --> 01:36:37,583
Siapa yang akan menjadi juara?Kita akan mengetahuinya sebentar lagi.
1254
01:36:38,583 --> 01:36:47,083
Ace!
1255
01:36:58,208 --> 01:37:02,292
Inilah Adam "The Ace" Abdullah,dan sekarang saatnya
1256
01:37:02,375 --> 01:37:06,667
dia membuktikan dirinya kepada dunia,
1257
01:37:06,750 --> 01:37:11,958
ataukah malam ini akan menjadi akhirkariernya di sangkar?
1258
01:37:12,542 --> 01:37:14,458
Itu benar, John.
1259
01:37:14,625 --> 01:37:17,417
Malam ini, Malaysia mencari pahlawan baru
1260
01:37:17,500 --> 01:37:20,875
di Nasa Warrior Championship,Night of Heroes.
1261
01:37:20,958 --> 01:37:24,042
Bisakah Adam "The Ace" Abdullahmendapatkannya?
1262
01:37:24,292 --> 01:37:26,583
Apa kau melihat apa yang kulihat, John?
1263
01:37:27,625 --> 01:37:28,750
Ya!
1264
01:37:28,833 --> 01:37:33,542
Johan Kamaruddin,mantan atlet dan pelatih MMA...
1265
01:37:33,625 --> 01:37:35,458
Apa yang kalian tonton?
1266
01:37:35,958 --> 01:37:38,000
Johan dan Adam telah memperbaikihubungan mereka...
1267
01:37:38,417 --> 01:37:40,000
Apa kalian masih menonton orang ini?
1268
01:37:40,500 --> 01:37:41,958
Ini bukan tentang dia.
1269
01:37:43,042 --> 01:37:44,083
Ini tentang Kakak.
1270
01:37:44,167 --> 01:37:46,167
...Adam "Ace" Abdullah di bawah sayapnya.
1271
01:37:46,250 --> 01:37:48,125
Kenapa kalian semua tidak bekerja?
1272
01:37:49,958 --> 01:37:52,792
Apa gunanya menontonnya?
Dia takkan menang.
1273
01:37:52,875 --> 01:37:58,750
James "The Hammer" McSweeney!
1274
01:38:17,833 --> 01:38:23,250
Ini James McSweeney,kembali ke sangkar setelah cedera.
1275
01:38:23,833 --> 01:38:26,500
"The Ace" menghadapi seseorangyang lebih besar,
1276
01:38:26,583 --> 01:38:29,167
-lebih kuat, dan berpengalaman.-Hadirin sekalian!
1277
01:38:29,250 --> 01:38:30,583
Bersama kita malam ini,
1278
01:38:30,667 --> 01:38:36,625
atlet kita, Saiful Merican!
1279
01:38:36,708 --> 01:38:39,417
Juga para tamu kehormatan.
1280
01:38:39,500 --> 01:38:44,375
Wasit kita untuk pertandingan malam ini,Amir!
1281
01:38:45,208 --> 01:38:46,958
Merah, biru.
1282
01:38:48,167 --> 01:38:50,042
Ini pertarungan terakhir.
1283
01:38:51,208 --> 01:38:52,875
Patuhi aturan setiap saat.
1284
01:38:53,000 --> 01:38:54,750
Patuhi instruksiku setiap saat.
1285
01:38:54,833 --> 01:38:56,333
Lindungi diri kalian setiap saat.
1286
01:38:56,417 --> 01:38:57,625
Paham?
1287
01:38:57,792 --> 01:39:00,667
Sentuh sarung tangan sekarang
atau kembali ke sudut kalian.
1288
01:39:04,000 --> 01:39:06,417
Apa kalian siap? Lawan!
1289
01:39:17,625 --> 01:39:22,250
Adam menendang, tapi McSweeney
tidak merasakan apa-apa!
1290
01:39:23,125 --> 01:39:26,375
McSweeney dijatuhkan oleh "The Ace"!
1291
01:39:30,042 --> 01:39:31,208
Siku kanan!
1292
01:39:37,792 --> 01:39:39,167
Apa ini KO?
1293
01:39:39,333 --> 01:39:44,042
Diselamatkan oleh bel!Itu akhir dari ronde pertama.
1294
01:39:44,417 --> 01:39:47,542
Seperti yang kukatakan sebelumnya,Adam "The Ace" Abdullah
1295
01:39:47,667 --> 01:39:50,125
tidak bisa memenangkan pertandingan ini!
1296
01:39:50,208 --> 01:39:53,833
Dia berada dalam situasi yang sulit
dan hampir kalah!
1297
01:39:53,917 --> 01:39:54,875
Ini semua tergantung padamu, Adam.
1298
01:39:54,958 --> 01:39:55,917
Berhenti, Adam.
1299
01:39:56,250 --> 01:39:57,208
Lima ronde, Johan.
1300
01:39:57,500 --> 01:39:59,958
-Lima ronde.
-Kau bahkan takkan bertahan tiga ronde.
1301
01:40:01,250 --> 01:40:03,083
Berhenti, Adam. Berhenti.
1302
01:40:03,458 --> 01:40:07,292
Mari kita lihat
apa yang terjadi di ronde selanjutnya!
1303
01:40:13,917 --> 01:40:18,000
Ini terlihat buruk! "Ace"...
1304
01:40:19,208 --> 01:40:23,667
"The Hammer" membanting
"The Ace" dengan keras sekali!
1305
01:40:27,500 --> 01:40:31,917
-Kembali mengendalikan...-Dia dibanting lagi!
1306
01:40:32,125 --> 01:40:34,875
"The Ace" dihajar oleh McSweeney!
1307
01:40:34,958 --> 01:40:38,125
Kita harus mengakhiripertandingan ini sekarang!
1308
01:40:48,417 --> 01:40:54,417
Wasit mengakhiri pertandingan terlambat.Setelah bel!
1309
01:40:57,083 --> 01:40:59,625
Adam tampak bingung dan linglung.
1310
01:40:59,708 --> 01:41:03,667
Dia menerima pukulan yang mengerikandi akhir ronde itu.
1311
01:41:06,792 --> 01:41:12,375
Terlihat buruk bagi Adam "The Ace"dan kurasa para penggemar
1312
01:41:12,458 --> 01:41:16,542
mengkhawatirkannya.
1313
01:41:17,833 --> 01:41:21,458
Bisakah dia melanjutkan dengan ronde ke-3?
1314
01:41:29,458 --> 01:41:33,083
Sebuah pukulan oleh James McSweeney!
1315
01:41:35,625 --> 01:41:37,292
Blokir!
1316
01:41:41,250 --> 01:41:42,917
Ayo, Adam!
1317
01:41:55,792 --> 01:41:58,917
McSweeney memukuli Adam tanpa henti!
1318
01:41:59,083 --> 01:42:02,333
Beruntung wasit mengakhiri ronde tersebut.
1319
01:42:02,542 --> 01:42:06,417
Jadi, kita bisa melihat kerusakanyang dilakukan Hammer pada wajahnya.
1320
01:42:08,333 --> 01:42:09,792
Bertahanlah!
1321
01:42:09,875 --> 01:42:11,458
Beberapa ronde lagi!
1322
01:42:18,917 --> 01:42:20,708
Kau bisa mati di sangkar.
1323
01:42:22,167 --> 01:42:23,375
Tapi ini kesempatanku, Johan,
1324
01:42:23,458 --> 01:42:25,083
bagiku untuk membantu keluargaku.
1325
01:42:26,333 --> 01:42:28,667
Ronde selanjutnya baru saja dimulai.
1326
01:42:28,750 --> 01:42:34,708
Ini dia. Pukulan lain oleh McSweeney!
1327
01:42:34,792 --> 01:42:37,833
Kurasa Adam tak dapat bertahandua ronde lagi
1328
01:42:37,917 --> 01:42:39,375
dengan pukulan seperti ini.
1329
01:42:40,208 --> 01:42:41,125
Itu bantingan lagi!
1330
01:42:41,208 --> 01:42:42,042
Adam!
1331
01:42:43,333 --> 01:42:45,208
Kau pasti bisa, Adam!
1332
01:43:33,000 --> 01:43:34,333
Bangun.
1333
01:43:40,250 --> 01:43:44,167
Lihat itu! "The Ace" tidak menyerah!
1334
01:43:46,333 --> 01:43:51,083
Dia masih memiliki semangatuntuk melanjutkan pertarungan!
1335
01:43:51,167 --> 01:43:53,000
Sepertinya dia perlahan bangun.
1336
01:43:53,083 --> 01:43:54,000
Baik...
1337
01:43:54,083 --> 01:43:57,542
Hadirin sekalian, ini adalah ronde final.
1338
01:44:07,167 --> 01:44:10,125
Sudahkah kau menemukan strategiuntuk mengalahkan McSweeney?
1339
01:44:11,292 --> 01:44:13,708
Kau tidak perlu khawatir,aku tahu apa yang kulakukan.
1340
01:44:14,208 --> 01:44:16,708
McSweeney tertatih-tatih.
1341
01:44:16,792 --> 01:44:18,875
Sepertinya dia benar-benar kesakitan.
1342
01:44:20,125 --> 01:44:22,958
Kurasa dia tidak akan bertahan lama.
1343
01:44:23,375 --> 01:44:29,250
Apa rencana "The Ace"pada ronde terakhir ini?
1344
01:44:29,458 --> 01:44:32,292
Apa dia akan terus menendangkaki "The Hammer"?
1345
01:44:32,417 --> 01:44:36,917
Apa Adam memiliki energi yang cukupuntuk terus bertarung?
1346
01:44:37,125 --> 01:44:39,792
Pahlawanmu di sangkar!
1347
01:44:40,000 --> 01:44:41,125
Ayo, Adam!
1348
01:44:41,917 --> 01:44:43,375
Apa kalian siap?
1349
01:44:43,667 --> 01:44:44,792
Bertarung!
1350
01:44:45,167 --> 01:44:46,792
Ini dia!
1351
01:45:20,167 --> 01:45:23,167
Ini yang terakhir!
1352
01:45:24,208 --> 01:45:28,292
McSweeney melakukan serangan lantai!
1353
01:45:30,167 --> 01:45:32,792
Upaya segitiga dari "The Ace".
1354
01:45:32,875 --> 01:45:36,750
Dia sedang melakukan gerakan!
1355
01:45:36,833 --> 01:45:40,833
McSweeney lepas dari itu,tapi tertangkap dengan kuncian lengan.
1356
01:45:43,083 --> 01:45:45,833
McSweeney berhasil melepaskandirinya sendiri!
1357
01:45:46,250 --> 01:45:49,333
"The Ace" berdiri kembali,tampak tajam dan percaya diri.
1358
01:45:49,500 --> 01:45:52,917
Ini bisa menjadi titik balik baginya!Dia memiringkan kaki!
1359
01:45:53,250 --> 01:45:55,708
McSweeney sepertinya terluka parah!
1360
01:45:56,083 --> 01:45:58,958
Sepertinya Adamtelah mengubah strateginya!
1361
01:45:59,083 --> 01:46:01,167
Pukulan demi pukulan!
1362
01:46:01,458 --> 01:46:03,625
Tendangan demi tendangan...
1363
01:46:03,750 --> 01:46:06,208
menuju McSweeney...
1364
01:46:06,500 --> 01:46:09,458
Adam mencari kemenangan!
1365
01:46:10,167 --> 01:46:12,333
Sekali lagi!
1366
01:46:18,083 --> 01:46:20,375
Semuanya telah berakhir!
1367
01:46:20,458 --> 01:46:24,042
Sebuah serangan besardari Adam "The Ace" Abdullah!
1368
01:46:24,125 --> 01:46:25,458
McSweeney tersungkur!
1369
01:46:25,750 --> 01:46:28,042
Aku tidak percaya ini, John!
1370
01:46:28,125 --> 01:46:30,083
Kau tidak bisa percayadan aku tidak percaya!
1371
01:46:30,167 --> 01:46:31,500
Bahkan Adam pun tidak percaya!
1372
01:46:31,833 --> 01:46:33,583
Tapi ini kemenangan untuk...
1373
01:46:33,833 --> 01:46:35,167
Ya, Adam!
1374
01:46:35,375 --> 01:46:41,083
Adam "The Ace" Abdullah,penggemarnya di sini dan di seluruh dunia.
1375
01:46:41,375 --> 01:46:47,583
Menyaksikan pemenang baruNasa Warrior Championship!
1376
01:46:47,917 --> 01:46:52,833
Dia tidak percaya apa yang telah terjadi!
1377
01:46:53,000 --> 01:46:58,333
Dia telah menjadi pahlawanyang diinginkan semua orang di arena ini.
1378
01:46:58,667 --> 01:47:04,375
Selamat kepada Matador Gymdan Johan "The Jedi" Kamaruddin!
1379
01:47:04,458 --> 01:47:10,083
Selamat untuk Adam "The Ace" Abdullah!
1380
01:47:12,583 --> 01:47:18,292
Juara Kelas Berat NASA WarriorChampionship baru seluruh dunia
1381
01:47:18,375 --> 01:47:24,667
yang bertarung di sudut biru,Adam "The Ace" Abdullah!
1382
01:47:26,250 --> 01:47:29,958
Penyerahan sabuk juara
1383
01:47:30,125 --> 01:47:33,750
oleh CEO Lim Guan Holdings,Tn. Jordon Lee.
1384
01:48:15,583 --> 01:48:16,875
Juara!
1385
01:48:18,417 --> 01:48:19,708
Ini untukmu.
1386
01:48:23,042 --> 01:48:23,875
Ayo pergi.
1387
01:48:26,583 --> 01:48:28,042
Ke mana?
1388
01:48:28,167 --> 01:48:29,292
Bagaimana menurutmu?
1389
01:48:29,500 --> 01:48:31,167
Kau mau ke mana?
1390
01:48:31,250 --> 01:48:33,500
Pers ingin mewawancaraiku!
1391
01:48:33,583 --> 01:48:34,625
Mereka ingin mewawancaraimu?
Aku yang dipukuli
1392
01:48:34,708 --> 01:48:36,958
dan mereka ingin mewawancaraimu?
1393
01:48:38,000 --> 01:48:40,375
Mereka ingin tahu
kapan aku akan melawanmu lagi.
1394
01:48:40,458 --> 01:48:41,542
Itu takkan terlalu cepat.
1395
01:49:39,500 --> 01:49:40,542
Siapa kau?
1396
01:49:44,000 --> 01:49:44,875
Ayah.
1397
01:49:50,833 --> 01:49:51,667
Adam?
1398
01:50:11,625 --> 01:50:12,458
Ayo!
1399
01:53:22,333 --> 01:53:25,333
Diterjemahkan oleh:
Surya Nilasari
99437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.