Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,615 --> 00:00:09,660
♪
2
00:00:21,282 --> 00:00:23,588
♪
3
00:00:31,640 --> 00:00:33,642
♪
4
00:00:47,524 --> 00:00:49,613
[PHONE VIBRATES]
5
00:01:19,165 --> 00:01:21,210
♪
6
00:01:50,632 --> 00:01:51,936
♪
7
00:02:02,121 --> 00:02:10,122
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
8
00:02:22,445 --> 00:02:24,491
[DOOR OPENS]
9
00:02:24,534 --> 00:02:26,102
[DOOR CLOSES]
10
00:02:27,408 --> 00:02:29,278
This better be good, G.
11
00:02:29,323 --> 00:02:31,151
You don't have coffee?
12
00:02:31,193 --> 00:02:32,608
Do you want coffee?
13
00:02:33,021 --> 00:02:36,503
No. I'm going back to bed soon.
What's going on?
14
00:02:36,546 --> 00:02:39,593
I found these in that cabinet.
15
00:02:39,637 --> 00:02:41,195
What's that mean? What cabinet?
What are you talking about?
16
00:02:41,240 --> 00:02:43,206
You remember a while back,
I asked you what Hetty kept
17
00:02:43,250 --> 00:02:44,772
in that locked cabinet
in the archive room
18
00:02:44,816 --> 00:02:46,295
where the old files are?
19
00:02:46,340 --> 00:02:48,037
No.
20
00:02:48,079 --> 00:02:49,951
You made the comment
that they were lined with lead
21
00:02:49,995 --> 00:02:51,909
and you couldn't see in
with your X-ray vision?
22
00:02:51,954 --> 00:02:53,868
Nope. But that's funny.
23
00:02:53,912 --> 00:02:55,783
Tell me you didn't
break into that cabinet.
24
00:02:56,067 --> 00:02:58,742
Well, technically,
I didn't break anything.
25
00:02:58,787 --> 00:03:00,919
Well, that's one way to end your career.
26
00:03:01,233 --> 00:03:03,225
I shut off the security cameras.
27
00:03:03,270 --> 00:03:04,449
Oh, this just keeps getting better.
28
00:03:04,474 --> 00:03:07,441
Look. You need to take a look at this.
29
00:03:07,534 --> 00:03:10,580
So I can end my career with you?
That's a hard pass.
30
00:03:10,625 --> 00:03:12,147
You just made me an accessory
31
00:03:12,192 --> 00:03:14,062
by showing me this stuff.
Just put it back. We'll pretend
32
00:03:14,105 --> 00:03:15,759
- it was all a bad dream, all right?
- Hold on.
33
00:03:15,804 --> 00:03:17,326
Not until you look at this.
34
00:03:17,371 --> 00:03:19,199
I'm not going anywhere near that stuff.
35
00:03:19,241 --> 00:03:20,852
Seriously, you should try
sleeping at night.
36
00:03:21,483 --> 00:03:22,985
You know, after 48 hours,
37
00:03:23,027 --> 00:03:24,769
you start hallucinating. After 96,
38
00:03:24,812 --> 00:03:26,580
you're talking
sleep deprivation psychosis.
39
00:03:26,625 --> 00:03:28,556
Okay, well, I'm not hallucinating,
and I'm not psychotic.
40
00:03:28,598 --> 00:03:29,991
These are files on foster children
41
00:03:30,034 --> 00:03:33,081
going back decades, some
as young as the age of six.
42
00:03:34,091 --> 00:03:35,358
So?
43
00:03:36,171 --> 00:03:38,086
So, you don't find that strange?
44
00:03:38,129 --> 00:03:40,349
Stranger than you waking me up
in the middle of the night
45
00:03:40,394 --> 00:03:42,180
to inform me that you violated
46
00:03:42,204 --> 00:03:43,396
God knows how many rules,
47
00:03:43,439 --> 00:03:44,920
not to mention codes of conduct?
48
00:03:44,962 --> 00:03:47,182
Subject 17.
49
00:03:47,692 --> 00:03:49,185
Male. Caucasian.
50
00:03:49,228 --> 00:03:52,449
Date of birth, August 8, 1976.
51
00:03:55,288 --> 00:03:56,769
That's my birthday.
52
00:03:58,492 --> 00:04:01,016
These kids were put through
all sorts of cognitive tests.
53
00:04:01,108 --> 00:04:02,415
We call that school.
54
00:04:02,459 --> 00:04:04,243
This wasn't school.
55
00:04:04,942 --> 00:04:06,854
They were psychologically profiling
56
00:04:06,897 --> 00:04:08,465
and screening these kids.
57
00:04:11,192 --> 00:04:12,643
For what?
58
00:04:12,687 --> 00:04:14,471
I don't know exactly.
59
00:04:14,514 --> 00:04:16,168
But it reads like a junior version
60
00:04:16,211 --> 00:04:17,473
of the same sort of selection process
61
00:04:17,518 --> 00:04:19,214
they put me through at the CIA.
62
00:04:25,911 --> 00:04:27,129
Oh.
63
00:04:27,153 --> 00:04:29,809
There you are, Hetty.
64
00:04:30,598 --> 00:04:32,067
Agent Blye.
65
00:04:32,488 --> 00:04:33,838
You going somewhere?
66
00:04:33,882 --> 00:04:36,884
Well, a short business trip.
67
00:04:37,358 --> 00:04:39,103
What kind of a short business trip
68
00:04:39,148 --> 00:04:42,064
requires a suitcase
full of secret weapons?
69
00:04:42,625 --> 00:04:43,978
Sorry. I don't want
70
00:04:44,021 --> 00:04:46,547
to interrupt your packing
or anything, which...
71
00:04:46,590 --> 00:04:48,069
clearly, I've already done.
72
00:04:48,112 --> 00:04:49,941
Uh... [CLEARS THROAT]
73
00:04:50,483 --> 00:04:51,899
Can I ask you for something
74
00:04:51,942 --> 00:04:54,336
- kind of personal?
- Always.
75
00:04:54,725 --> 00:04:56,292
Okay.
76
00:04:56,317 --> 00:04:59,863
Uh, as you may or may not know,
77
00:04:59,908 --> 00:05:02,824
Deeks and I have been trying
to get pregnant.
78
00:05:02,867 --> 00:05:04,956
Like, really trying.
79
00:05:05,000 --> 00:05:07,437
I mean, we've been to fertility doctors
80
00:05:07,480 --> 00:05:10,048
and alternative medicine,
and, hell, we've even resorted
81
00:05:10,091 --> 00:05:11,875
to a Magic 8 Ball.
82
00:05:11,920 --> 00:05:13,843
Um...
83
00:05:13,894 --> 00:05:17,360
It's just come to that time where
now we're considering adoption,
84
00:05:17,403 --> 00:05:20,725
and I... we. [CHUCKLES]
We were wondering
85
00:05:20,776 --> 00:05:24,279
if we could use you
as a person of reference.
86
00:05:26,187 --> 00:05:29,973
Oh. Um, no.
87
00:05:30,721 --> 00:05:32,026
Oh.
88
00:05:32,069 --> 00:05:33,201
Oh, no, no, no.
89
00:05:33,245 --> 00:05:34,725
I'm, um,
90
00:05:34,769 --> 00:05:36,639
I'm honored.
91
00:05:36,683 --> 00:05:38,947
Truly, I am.
92
00:05:38,990 --> 00:05:43,211
But I'm not, uh,
the right person for that.
93
00:05:43,254 --> 00:05:44,605
What do you mean? I mean, you're...
94
00:05:44,648 --> 00:05:45,735
You're one of the most respected people
95
00:05:45,779 --> 00:05:47,608
in the intelligence community.
96
00:05:47,651 --> 00:05:51,045
Yes, which is vastly different
from the parenting community.
97
00:05:51,088 --> 00:05:53,613
Besides, a reference
98
00:05:53,656 --> 00:05:57,139
from the director or SECNAV
99
00:05:57,182 --> 00:06:00,011
would be vastly more impressive,
100
00:06:00,055 --> 00:06:01,230
and I think
101
00:06:01,273 --> 00:06:03,362
I could make that happen for you.
102
00:06:03,406 --> 00:06:04,754
[CHUCKLES SOFTLY]
103
00:06:05,024 --> 00:06:07,278
That... Wow. [CHUCKLES]
104
00:06:07,322 --> 00:06:09,759
That would be great. Thank you.
105
00:06:10,574 --> 00:06:12,358
I'll let you get back
to your packing. I...
106
00:06:13,846 --> 00:06:15,716
Thank you again.
107
00:06:19,161 --> 00:06:21,163
[EXHALES]
108
00:06:24,252 --> 00:06:25,877
You never read anything so slow
in your life.
109
00:06:25,906 --> 00:06:27,237
[SCOFFS]
110
00:06:27,262 --> 00:06:29,779
You know how sometimes
it's really hard for you to tell
111
00:06:29,824 --> 00:06:31,651
you're starting to annoy me?
112
00:06:31,694 --> 00:06:33,740
This is one of those times.
113
00:06:42,706 --> 00:06:44,707
Remember the Russian dolphin case?
114
00:06:44,752 --> 00:06:47,362
[CHUCKLES] As opposed to all
our other dolphin cases? I mean,
115
00:06:47,406 --> 00:06:49,336
that Norwegian dolphin case was a doozy.
116
00:06:49,375 --> 00:06:52,317
I sent you and Rountree to the Marine
Institute. Do you know why?
117
00:06:52,360 --> 00:06:54,862
You have an unnatural aversion
to sea life?
118
00:06:54,915 --> 00:06:57,154
It was because of something
Kilbride said to me.
119
00:06:57,199 --> 00:06:59,069
[IMITATING KILBRIDE]: "Stay away
from the sea urchins."
120
00:06:59,113 --> 00:07:00,463
I'm being serious.
121
00:07:00,507 --> 00:07:02,117
You're being weird.
122
00:07:02,358 --> 00:07:04,423
He said that I had
a biased opinion towards Hetty
123
00:07:04,466 --> 00:07:05,990
because she hired you,
124
00:07:06,033 --> 00:07:07,644
but she created me.
125
00:07:07,983 --> 00:07:09,254
He said
126
00:07:09,298 --> 00:07:10,821
"created."
127
00:07:11,108 --> 00:07:13,389
You don't think
that's an odd choice of words?
128
00:07:14,389 --> 00:07:16,130
You've known her
since you were a teenager.
129
00:07:16,173 --> 00:07:17,697
He was probably referencing
130
00:07:17,740 --> 00:07:19,615
her influence on your life choices.
131
00:07:19,668 --> 00:07:21,353
Well, according to this file,
I may have known her
132
00:07:21,396 --> 00:07:22,528
since I was, like, eight.
133
00:07:22,572 --> 00:07:24,269
You remember her as a kid?
134
00:07:24,846 --> 00:07:26,456
No.
135
00:07:26,923 --> 00:07:29,100
Then this is probably not you.
136
00:07:29,144 --> 00:07:31,014
It's a bunch of underprivileged kids
137
00:07:31,059 --> 00:07:32,363
who were given an opportunity
138
00:07:32,408 --> 00:07:34,497
to live life to their full potential.
139
00:07:34,540 --> 00:07:35,976
Please. Nobody helps the underprivileged
140
00:07:36,019 --> 00:07:37,456
unless they have an ulterior motive.
141
00:07:39,153 --> 00:07:41,417
G, look.
142
00:07:41,461 --> 00:07:43,723
[SCOFFS] I know conspiracy theories
143
00:07:43,766 --> 00:07:45,247
have replaced common sense
144
00:07:45,290 --> 00:07:46,514
with a large portion of the population,
145
00:07:46,548 --> 00:07:47,858
- but you're smarter than that.
- This is not...
146
00:07:47,901 --> 00:07:49,425
Let me finish.
147
00:07:52,983 --> 00:07:56,257
You've had a rough couple of years.
148
00:07:56,300 --> 00:07:58,956
More than anyone could
or should have to handle.
149
00:07:59,000 --> 00:08:02,394
Your father. Your sister. Your nephew.
150
00:08:02,437 --> 00:08:05,048
Joelle. Anna.
151
00:08:05,093 --> 00:08:06,528
Not to mention
the COVID year we just had.
152
00:08:08,574 --> 00:08:11,838
You need to get away from all of this.
153
00:08:11,882 --> 00:08:14,057
You need to go some place quiet.
You need to unplug
154
00:08:14,101 --> 00:08:15,451
and detox from all of it.
155
00:08:15,692 --> 00:08:17,235
Trust me.
156
00:08:17,278 --> 00:08:20,673
You made me do the same thing
after Michelle was killed.
157
00:08:20,988 --> 00:08:22,774
Now it's your turn.
158
00:08:28,192 --> 00:08:30,161
Deep down, you know I'm right.
159
00:08:30,567 --> 00:08:32,336
Probably. But...
160
00:08:32,380 --> 00:08:33,860
I mean, come on.
161
00:08:34,232 --> 00:08:35,905
You got to admit this is sketchy.
162
00:08:35,950 --> 00:08:39,388
I don't know what "this" is.
163
00:08:39,982 --> 00:08:41,825
It's probably best we both don't.
164
00:08:42,607 --> 00:08:44,653
Yeah, because you're not Subject 17.
165
00:08:44,697 --> 00:08:46,322
[CHUCKLES]
166
00:08:46,355 --> 00:08:47,918
Look, fine. I...
167
00:08:48,232 --> 00:08:49,658
Maybe I am obsessed, okay?
168
00:08:49,702 --> 00:08:51,879
Maybe I'm messed-up. But my whole life,
169
00:08:51,922 --> 00:08:54,097
I have been searching
to figure out who I am.
170
00:08:54,142 --> 00:08:56,152
And just when I thought I knew,
171
00:08:56,176 --> 00:08:57,580
- this comes up.
- Mm.
172
00:08:59,051 --> 00:09:01,400
Remember Pandora's box?
173
00:09:01,975 --> 00:09:03,673
Want my advice?
174
00:09:04,024 --> 00:09:05,817
Walk away from this.
175
00:09:06,153 --> 00:09:08,111
Go on with your life as it is now.
176
00:09:08,155 --> 00:09:10,482
It's good. Enjoy that.
177
00:09:11,028 --> 00:09:12,899
Because if you go
down this rabbit hole, G,
178
00:09:12,942 --> 00:09:14,596
you might not like what you find.
179
00:09:14,940 --> 00:09:17,376
You might even get lost.
180
00:09:18,731 --> 00:09:20,951
You know the CIA's motto?
181
00:09:20,995 --> 00:09:23,345
"The Work of a Nation.
Center for Intelligence."
182
00:09:23,388 --> 00:09:25,173
- That's the official motto.
- Yeah.
183
00:09:25,216 --> 00:09:26,653
The unofficial motto.
184
00:09:26,696 --> 00:09:28,784
John 8:32.
185
00:09:30,787 --> 00:09:32,875
"Ye shall know the truth,
186
00:09:32,919 --> 00:09:36,445
and the truth shall set you free."
187
00:09:36,488 --> 00:09:37,817
That's all I've ever wanted, Sam.
188
00:09:39,284 --> 00:09:41,113
We all deserve to know the truth.
189
00:09:51,938 --> 00:09:53,767
What are you guys doing here?
190
00:09:53,809 --> 00:09:55,942
- Working on something.
- Oh.
191
00:09:55,985 --> 00:09:58,293
- Everything's still off.
- What are you doing here?
192
00:09:58,336 --> 00:09:59,947
[SIGHS] I came to see if
there was a tripped breaker
193
00:09:59,990 --> 00:10:02,950
or something. But we got a case.
194
00:10:02,993 --> 00:10:04,647
What's the case?
195
00:10:04,691 --> 00:10:06,649
FATIMA: A passerby
shot this cell phone video
196
00:10:06,692 --> 00:10:08,956
of two women
having an altercation outside
197
00:10:08,999 --> 00:10:10,697
of a Trader Joe's in Marina del Rey.
198
00:10:10,740 --> 00:10:13,003
This is what happens when they
run out of Mandarin chicken.
199
00:10:13,047 --> 00:10:15,615
[CHUCKLES]: No, I'm serious.
I had a woman hit me
200
00:10:15,658 --> 00:10:17,006
with a bottle of Two Buck Chuck once
201
00:10:17,051 --> 00:10:18,792
'cause I reached for the last bag.
202
00:10:18,835 --> 00:10:20,081
[WOMEN GRUNTING]
203
00:10:20,105 --> 00:10:22,230
When did soccer moms get so vicious?
204
00:10:23,187 --> 00:10:24,667
Why are we watching this, Fatima?
205
00:10:24,711 --> 00:10:26,732
Wait for it.
206
00:10:29,279 --> 00:10:30,325
ROUNTREE: Oh.
207
00:10:30,368 --> 00:10:31,543
That's that Russian SVR agent.
208
00:10:31,586 --> 00:10:33,414
Zasha Gagarin.
209
00:10:33,457 --> 00:10:34,937
Looks like Russia recalled your asset.
210
00:10:34,981 --> 00:10:37,636
I wouldn't say she's that lucky.
211
00:10:38,855 --> 00:10:40,248
ROUNTREE: And that's the woman
212
00:10:40,290 --> 00:10:42,250
who was kidnapped with the bomb vest.
213
00:10:42,649 --> 00:10:43,903
Joelle Taylor.
214
00:10:43,947 --> 00:10:46,080
Kensi and Deeks
are on their way to the scene.
215
00:10:46,123 --> 00:10:47,341
SAM: They won't find anything.
216
00:10:47,384 --> 00:10:48,865
Joelle would have seen to that.
Only thing
217
00:10:48,908 --> 00:10:50,911
she can't control is
an eyewitness with a cell phone.
218
00:10:50,953 --> 00:10:52,433
That's pretty brave,
trying to pull this off
219
00:10:52,476 --> 00:10:54,610
- in broad daylight.
- She's desperate.
220
00:10:54,653 --> 00:10:55,915
For what?
221
00:10:56,917 --> 00:10:58,658
Revenge.
222
00:10:59,658 --> 00:11:00,921
KILBRIDE: You will never believe
223
00:11:00,964 --> 00:11:03,270
what just came across my desk.
224
00:11:03,313 --> 00:11:05,620
Well, if it was a large cockroach
225
00:11:05,664 --> 00:11:08,275
with only one antenna,
226
00:11:08,318 --> 00:11:09,711
his name is Sheldon,
227
00:11:09,755 --> 00:11:13,759
and he's become
sort of an office mascot.
228
00:11:13,802 --> 00:11:14,977
Oh.
229
00:11:15,022 --> 00:11:17,501
I put him through my shredder last week.
230
00:11:17,546 --> 00:11:19,374
Well, nobody told me he had a name.
231
00:11:19,417 --> 00:11:22,245
No, these were travel orders.
232
00:11:22,289 --> 00:11:23,639
You think you're going back?
233
00:11:23,682 --> 00:11:25,727
- Well, I think I have to.
- Well,
234
00:11:25,772 --> 00:11:27,033
I think somebody has to,
235
00:11:27,076 --> 00:11:28,251
but I'm not so sure it should be you.
236
00:11:28,296 --> 00:11:29,600
You made a bloody mess of things
237
00:11:29,644 --> 00:11:31,865
- over there the last time.
- Hmm.
238
00:11:31,908 --> 00:11:33,996
Now, I will sign the order,
239
00:11:34,040 --> 00:11:36,913
but if you make it worse,
you will be sacrificed
240
00:11:36,956 --> 00:11:38,784
for the sake of diplomacy, and if you do
241
00:11:38,827 --> 00:11:40,743
something really stupid
and find yourself
242
00:11:40,787 --> 00:11:43,136
in a cage again,
243
00:11:43,620 --> 00:11:46,144
you will be disavowed.
244
00:11:46,706 --> 00:11:49,838
Well, that's-that's really...
245
00:11:50,567 --> 00:11:52,928
terribly encouraging.
246
00:11:54,888 --> 00:11:57,193
DEEKS: We don't really
expect to find anything
247
00:11:57,238 --> 00:11:59,761
- here, do we?
- Well, if we find Zasha's car,
248
00:11:59,806 --> 00:12:01,067
we know where Zasha's been.
249
00:12:01,110 --> 00:12:02,764
And Joelle must have been watching her,
250
00:12:02,808 --> 00:12:05,288
so that means we find out
where Joelle's been, as well.
251
00:12:05,332 --> 00:12:06,672
So if we find where
Joelle's been, then...
252
00:12:06,716 --> 00:12:08,552
Then we have enough clues to
figure out where she is now
253
00:12:08,596 --> 00:12:11,207
- and where she took Zasha.
- They grow up so fast.
254
00:12:11,251 --> 00:12:13,775
It's a fantastic theory, Sherlie-locks,
255
00:12:13,820 --> 00:12:15,778
except for the fact that Joelle
is a high-level operator,
256
00:12:15,822 --> 00:12:17,736
which means she's probably
already had Zasha's car towed
257
00:12:17,779 --> 00:12:19,782
as her own, right?
Stashed or ditched some place.
258
00:12:19,826 --> 00:12:21,523
Along with the van that she was driving.
259
00:12:21,566 --> 00:12:22,916
And even if we find said vehicles,
260
00:12:22,958 --> 00:12:24,613
both of them will be
wiped down or contaminated
261
00:12:24,655 --> 00:12:27,006
to the point where they're
forensically useless.
262
00:12:27,049 --> 00:12:29,530
Right. Sunshine and gunpowder,
263
00:12:29,573 --> 00:12:32,229
meet storm cloud and quicksand.
264
00:12:32,273 --> 00:12:35,014
Oh, I like that. Quicksand's cool.
265
00:12:35,357 --> 00:12:36,567
Quicksand is...? Right,
266
00:12:36,591 --> 00:12:37,756
- until it sucks you under.
- [PHONE VIBRATING]
267
00:12:37,799 --> 00:12:39,235
What are you talking about?
That's the part
268
00:12:39,279 --> 00:12:40,629
that makes it cool.
Otherwise, it's just a beach.
269
00:12:40,672 --> 00:12:42,413
Oh, my gosh. Hey, Fatima. What's up?
270
00:12:42,456 --> 00:12:44,067
Wait for it. Wait for it.
271
00:12:44,110 --> 00:12:45,677
- Really?
- Yep.
272
00:12:45,721 --> 00:12:49,463
Okay. Thanks.
273
00:12:49,506 --> 00:12:51,552
So, security cam footage shows
274
00:12:51,596 --> 00:12:53,467
that Zasha's car was towed.
275
00:12:53,510 --> 00:12:55,817
Boom! Quicksand for the win.
276
00:12:55,861 --> 00:12:58,125
All right. Let's go, Sandy.
277
00:12:58,524 --> 00:13:00,256
What's going on? Why are you so sad?
278
00:13:00,301 --> 00:13:02,389
You really didn't expect
to find anything here, did you?
279
00:13:02,432 --> 00:13:03,826
No, that's not it at all.
280
00:13:03,870 --> 00:13:06,089
Though that would have been
helpful. It's, uh...
281
00:13:06,133 --> 00:13:08,395
[SIGHS] My conversation with Hetty today
282
00:13:08,438 --> 00:13:10,701
just really threw me off
when she refused
283
00:13:10,745 --> 00:13:12,312
to be a person of reference for us.
284
00:13:12,355 --> 00:13:14,445
Well, hold on a second.
I don't think she refused that.
285
00:13:14,489 --> 00:13:16,883
I think that she was just
offering up a better suggestion.
286
00:13:16,926 --> 00:13:18,448
[LAUGHS] SECNAV?
287
00:13:18,493 --> 00:13:20,842
- Yeah, that's not gonna happen.
- It might not,
288
00:13:20,886 --> 00:13:22,365
but the director could
and probably will.
289
00:13:22,692 --> 00:13:24,803
I mean, I think Hetty's
just trying to be helpful.
290
00:13:24,846 --> 00:13:27,457
No, I just don't think
that's what it was.
291
00:13:27,501 --> 00:13:30,070
- She would do anything for us, right?
- Right.
292
00:13:30,113 --> 00:13:31,635
I think she genuinely believed
293
00:13:31,679 --> 00:13:33,551
she'd be detrimental to
our adoption process.
294
00:13:33,595 --> 00:13:34,725
Why? What is that about?
295
00:13:34,769 --> 00:13:36,163
Well, she did go through
296
00:13:36,206 --> 00:13:37,860
that awkward adolescent cannibal phase.
297
00:13:37,903 --> 00:13:39,470
Come on, sweetie. I'm being serious.
298
00:13:39,514 --> 00:13:43,344
What is more serious
than people eating other people?
299
00:13:44,998 --> 00:13:47,652
- It's one of the seven deadly sins.
- No. It is not.
300
00:13:47,696 --> 00:13:50,437
- Cannibalism is not a deadly sin?
- Why do I bother?
301
00:13:50,480 --> 00:13:53,092
What about when you-you turn
without using your turn signal?
302
00:13:53,135 --> 00:13:54,789
- [SCOFFS]
- Or you cut people off on the freeway?
303
00:13:54,834 --> 00:13:57,009
That's got to be
a deadly sin. Hey, Siri?
304
00:13:57,052 --> 00:13:58,837
Tell me the seven deadly sins.
305
00:13:58,880 --> 00:14:01,578
- I can't with you.
- All seven of them!
306
00:14:02,580 --> 00:14:04,581
SAM: You think Joelle would hurt Zasha?
307
00:14:04,625 --> 00:14:07,498
I think Joelle would do anything
to get to Katya.
308
00:14:07,542 --> 00:14:08,977
She lost
309
00:14:09,022 --> 00:14:11,197
her family and her leg because of her.
310
00:14:11,240 --> 00:14:12,981
Neither of which have
anything to do with Zasha.
311
00:14:13,025 --> 00:14:14,984
Joelle knows that, but I think
she's probably hoping
312
00:14:15,028 --> 00:14:17,421
she can force Zasha
to use her SVR connections
313
00:14:17,465 --> 00:14:19,902
- to locate Katya.
- And if she can't?
314
00:14:20,482 --> 00:14:22,904
Then again, Zasha may
know how to find her.
315
00:14:23,399 --> 00:14:25,428
Katya's own country wants
her out of the picture
316
00:14:25,472 --> 00:14:27,909
before she creates even more
problems for the Kremlin.
317
00:14:28,357 --> 00:14:30,565
They must be actively hunting her.
318
00:14:31,067 --> 00:14:32,393
This could actually be
a good thing, though.
319
00:14:32,436 --> 00:14:35,567
No one's gonna be upset
if Joelle takes out Katya.
320
00:14:36,135 --> 00:14:38,528
No longer be a threat for you and Anna.
321
00:14:42,482 --> 00:14:44,491
You still with me on this one?
322
00:14:45,024 --> 00:14:47,842
Katya went to the same sort
of spy school as Anna.
323
00:14:47,886 --> 00:14:52,107
Yeah, the royal princess place
that Arkady told us about.
324
00:14:52,152 --> 00:14:53,936
The Institute of Noble Maidens.
325
00:14:53,980 --> 00:14:56,111
He said they trained
those little girls since
326
00:14:56,155 --> 00:14:57,852
they were children so that by
the time they were in their 20s,
327
00:14:57,897 --> 00:14:59,549
they had almost ten years
of trade craft.
328
00:14:59,594 --> 00:15:01,509
Yeah, nothing's changed.
They-they do the same thing
329
00:15:01,552 --> 00:15:03,928
with athletes, uh,
musicians, ballerinas.
330
00:15:03,972 --> 00:15:07,644
Yeah, but he said that I should
know this more than anyone.
331
00:15:07,688 --> 00:15:09,125
And I-I thought he just meant
332
00:15:09,168 --> 00:15:11,126
because Anna had told me about her past,
333
00:15:11,692 --> 00:15:13,650
but he meant because of Hetty.
334
00:15:15,485 --> 00:15:18,750
He said Hetty did the same thing
with her orphans.
335
00:15:19,567 --> 00:15:21,274
You heard him say that, right?
336
00:15:21,963 --> 00:15:23,149
Right?
337
00:15:24,482 --> 00:15:26,794
I just thought he was,
you know, being Arkady.
338
00:15:26,837 --> 00:15:29,144
Plus, you told him
Hetty never trained you.
339
00:15:29,188 --> 00:15:31,408
She just helped you out
when you were a teenager, right?
340
00:15:31,451 --> 00:15:33,322
I don't know. I...
341
00:15:33,366 --> 00:15:35,673
Reading these files triggered
something I'd forgotten
342
00:15:35,716 --> 00:15:37,317
from when I was really young.
343
00:15:41,331 --> 00:15:43,158
Tests I had taken. I...
344
00:15:43,607 --> 00:15:45,813
They told me I had dyslexia,
345
00:15:45,856 --> 00:15:48,817
and I had to do
these remedial exercises.
346
00:15:54,344 --> 00:15:55,955
But the more I think about it...
347
00:15:57,298 --> 00:15:59,432
...the more I remember.
348
00:16:18,063 --> 00:16:19,326
KENSI: Okay, thanks.
349
00:16:19,369 --> 00:16:20,849
- [PHONE HANGS UP]
- So,
350
00:16:20,892 --> 00:16:22,894
no luck on the towing
company, which is weird.
351
00:16:22,937 --> 00:16:24,287
It could have been bogus.
352
00:16:24,331 --> 00:16:26,158
I mean, Joelle would have
provided it herself.
353
00:16:26,201 --> 00:16:27,725
She'd still need somebody to operate it.
354
00:16:27,769 --> 00:16:29,379
Somebody she could trust.
355
00:16:29,423 --> 00:16:32,338
I'm gonna have Fatima run down
any past known accomplices.
356
00:16:32,381 --> 00:16:33,861
Where's Hetty?
357
00:16:33,904 --> 00:16:35,471
Uh, last time I saw her,
she was in the armory
358
00:16:35,515 --> 00:16:36,995
- packing.
- Packing?
359
00:16:37,038 --> 00:16:38,605
Yeah, said she had
360
00:16:38,649 --> 00:16:41,043
a business trip. If you ask me,
it was more of a "dark"
361
00:16:41,086 --> 00:16:42,399
bus...
362
00:16:43,131 --> 00:16:44,437
Everything okay?
363
00:16:44,480 --> 00:16:46,183
With me? Yes.
364
00:16:46,226 --> 00:16:47,528
Him, I don't know.
365
00:16:47,571 --> 00:16:48,702
Why? What's going on?
366
00:16:48,745 --> 00:16:50,356
If I had to take a guess,
367
00:16:50,399 --> 00:16:52,750
Hetty hasn't told him everything
she knows about his past,
368
00:16:52,793 --> 00:16:55,884
and some of it could be
a little disturbing.
369
00:16:56,884 --> 00:16:58,278
[GUN FIRING]
370
00:17:07,895 --> 00:17:09,680
[SHELL CASINGS CLATTER]
371
00:17:15,250 --> 00:17:17,482
What, are you planning a coup
I should know about?
372
00:17:18,253 --> 00:17:20,212
Variety is the spice of life,
373
00:17:20,256 --> 00:17:22,563
- Agent Callen.
- Uh-huh. Where's Hetty?
374
00:17:22,979 --> 00:17:24,372
No idea.
375
00:17:25,260 --> 00:17:27,307
[MACHINE WHIRRING]
376
00:17:30,442 --> 00:17:31,875
You know what these are?
377
00:17:32,942 --> 00:17:35,213
Who am I, Carnac the Magnificent?
378
00:17:35,257 --> 00:17:36,881
They're files on kids that were given
379
00:17:36,924 --> 00:17:38,404
a bunch of tests
that sound a hell of a lot
380
00:17:38,448 --> 00:17:40,971
like intelligence screening programs.
381
00:17:41,482 --> 00:17:43,584
Nobody likes a dumb kid.
382
00:17:44,758 --> 00:17:48,152
You once told me that, uh,
Hetty had created me.
383
00:17:49,589 --> 00:17:50,981
Is this what you were talking about?
384
00:17:51,026 --> 00:17:53,115
- Where did you get those?
- That's not important.
385
00:17:53,159 --> 00:17:55,029
Many would beg to differ.
386
00:17:55,074 --> 00:17:56,552
Did Hetty run a program
387
00:17:56,596 --> 00:17:59,382
that recruited children
as future operatives?
388
00:17:59,425 --> 00:18:02,777
Now, that definitely sounds
like a question for your mentor.
389
00:18:02,819 --> 00:18:04,605
Answer the question.
390
00:18:05,823 --> 00:18:08,304
Did you hit your head or something?
391
00:18:08,347 --> 00:18:10,740
You don't give orders, Agent Callen.
392
00:18:10,785 --> 00:18:13,482
You follow them. And if you speak to me
393
00:18:13,527 --> 00:18:15,181
in that imperative again,
394
00:18:15,223 --> 00:18:17,617
it will be the last thing
you utter in this building
395
00:18:17,661 --> 00:18:20,010
and, quite possibly, on this planet!
396
00:18:21,970 --> 00:18:23,144
Where's Hetty going?
397
00:18:23,189 --> 00:18:25,365
Afraid you'll have to ask her that, too.
398
00:18:25,407 --> 00:18:27,279
Because you don't know
or you won't tell me?
399
00:18:27,323 --> 00:18:29,151
Because it's classified.
400
00:18:29,194 --> 00:18:31,066
- Uh-huh.
- Now, if she wants
401
00:18:31,109 --> 00:18:32,720
to inform you, that's up to her.
402
00:18:32,762 --> 00:18:35,461
My guess is she won't
for any number of reasons,
403
00:18:35,505 --> 00:18:36,984
none of them very good.
404
00:18:37,028 --> 00:18:38,396
But you do know where she's going.
405
00:18:38,421 --> 00:18:39,535
[SIGHS]
406
00:18:39,727 --> 00:18:43,296
Probably a very dark
hole in a foreign prison
407
00:18:43,338 --> 00:18:46,777
unless some despot
decides to keep her as a pet.
408
00:18:47,734 --> 00:18:50,346
Your, uh, ex, Joelle Taylor,
409
00:18:50,390 --> 00:18:53,435
might just find herself in
the same kind of trouble.
410
00:18:53,480 --> 00:18:55,089
Why is that?
411
00:18:55,134 --> 00:18:59,007
Well, there is that business
of assaulting and kidnapping
412
00:18:59,049 --> 00:19:01,182
a foreign national in broad daylight.
413
00:19:01,227 --> 00:19:04,098
The Russians are already
raging about that.
414
00:19:04,143 --> 00:19:07,755
So, in addition to her former agency,
415
00:19:07,798 --> 00:19:10,497
she also has the
Russians hunting for her
416
00:19:10,539 --> 00:19:12,890
as well as any freelancers
417
00:19:12,933 --> 00:19:15,414
that they might be employing over here.
418
00:19:15,458 --> 00:19:18,026
She better hope that our people
get to her first.
419
00:19:18,068 --> 00:19:19,635
- They won't.
- And you know this because?
420
00:19:19,680 --> 00:19:21,071
I know Joelle.
421
00:19:21,115 --> 00:19:22,769
There's no way she would grab Zasha
422
00:19:22,813 --> 00:19:25,032
in broad daylight
unless she had an airtight plan.
423
00:19:25,076 --> 00:19:26,643
She probably wanted to be seen doing it.
424
00:19:26,686 --> 00:19:27,601
Why?
425
00:19:27,644 --> 00:19:28,776
I think it's Joelle's way
426
00:19:28,818 --> 00:19:31,212
of telling Katya
that she's coming for her.
427
00:19:31,257 --> 00:19:33,606
So, then, Zasha is in no real danger?
428
00:19:33,650 --> 00:19:35,739
Mm. I didn't say that.
429
00:19:35,782 --> 00:19:37,611
If Joelle thinks
that Zasha has information
430
00:19:37,653 --> 00:19:39,481
that could help her locate Katya,
431
00:19:39,905 --> 00:19:42,560
she will do whatever it takes
to get it out of her.
432
00:19:45,442 --> 00:19:49,230
Is there some Women-Who-Kill
dating site out there
433
00:19:49,275 --> 00:19:51,145
that I don't know about,
434
00:19:51,190 --> 00:19:54,067
or do you just have the world's
worst luck with the ladies?
435
00:19:55,715 --> 00:19:59,588
All right. If we can't find
her, then what's our plan?
436
00:20:00,547 --> 00:20:02,069
We're gonna make her come to us.
437
00:20:02,375 --> 00:20:04,898
And how are we gonna do that?
438
00:20:05,813 --> 00:20:07,683
Can you post something on someone else's
439
00:20:07,728 --> 00:20:09,250
- social media account?
- By "post,"
440
00:20:09,295 --> 00:20:10,557
you mean hack
into their social media account
441
00:20:10,599 --> 00:20:11,905
and make it look like they posted it?
442
00:20:11,949 --> 00:20:14,125
- Exactly.
- Technically, yeah, I think so.
443
00:20:14,169 --> 00:20:16,301
[INHALES SHARPLY]
Legally and ethically...
444
00:20:16,817 --> 00:20:18,913
I need to get a message to Joelle.
445
00:20:18,955 --> 00:20:20,219
Her family thinks she's dead, but I know
446
00:20:20,261 --> 00:20:21,872
she keeps track of them on social media.
447
00:20:21,915 --> 00:20:23,265
Hell, for all I know, she's probably
448
00:20:23,308 --> 00:20:24,819
already hacked
into their accounts herself.
449
00:20:24,844 --> 00:20:26,268
Mm.
450
00:20:26,311 --> 00:20:27,650
What do you want to say?
451
00:20:28,107 --> 00:20:30,445
- Hey, hey, hey, hey, hey.
- [GASPS]
452
00:20:30,490 --> 00:20:32,012
You're gonna stay with me here.
453
00:20:32,056 --> 00:20:35,494
You go to sleep,
I promise you won't wake up.
454
00:20:35,538 --> 00:20:37,539
I don't know where Katya is.
455
00:20:37,584 --> 00:20:40,368
Last we heard, she was back in Russia.
456
00:20:40,413 --> 00:20:41,935
If I knew where she was,
457
00:20:41,979 --> 00:20:43,676
we would have grabbed her by now.
458
00:20:43,720 --> 00:20:45,075
Yeah, I'm not buying that.
459
00:20:45,114 --> 00:20:46,722
[PHONE VIBRATES]
460
00:20:50,727 --> 00:20:53,295
CALLEN: I need Zasha
brought to the boatshed.
461
00:20:53,338 --> 00:20:55,689
You have one hour, or I'm going
to speak with your family.
462
00:21:00,193 --> 00:21:01,325
[FLAMES WHOOSH]
463
00:21:03,000 --> 00:21:04,523
[EXHALES] Aah.
464
00:21:04,567 --> 00:21:06,352
CALLEN: Huh.
465
00:21:06,394 --> 00:21:09,310
I can only imagine what kind
of evidence you're destroying.
466
00:21:09,857 --> 00:21:12,531
Here. You might want to add this to it.
467
00:21:12,575 --> 00:21:14,142
It's okay. I made a copy.
468
00:21:16,067 --> 00:21:18,232
Do you care to explain?
469
00:21:18,916 --> 00:21:20,656
Do you?
470
00:21:21,671 --> 00:21:23,978
Am I Subject 17?
471
00:21:24,020 --> 00:21:26,894
Oh, you shouldn't have done this.
472
00:21:26,936 --> 00:21:28,895
I shouldn't have done this?
473
00:21:29,567 --> 00:21:31,855
[CHUCKLES] You shouldn't
have done any of this.
474
00:21:32,855 --> 00:21:35,423
Am I Subject 17?
475
00:21:35,817 --> 00:21:37,034
Tell me the truth.
476
00:21:37,732 --> 00:21:39,602
The truth is...
477
00:21:39,982 --> 00:21:42,072
The truth is a fickle thing.
478
00:21:42,096 --> 00:21:43,864
Answer the question, Hetty.
479
00:21:45,173 --> 00:21:48,175
Ask me no questions,
480
00:21:48,219 --> 00:21:50,265
- and I'll tell you no lies.
- Stop it.
481
00:21:50,308 --> 00:21:53,049
Just stop it. Answer me.
482
00:21:53,094 --> 00:21:55,051
I don't answer to you, Mr. Callen.
483
00:21:55,096 --> 00:21:57,490
Am I Subject 17? Yes or no?
484
00:21:57,532 --> 00:21:59,009
This conversation is over.
485
00:21:59,056 --> 00:22:00,797
The one about how you got that file...
486
00:22:00,840 --> 00:22:02,320
Am I Subject 17?!
487
00:22:02,364 --> 00:22:04,800
Do not use that tone with me.
488
00:22:04,845 --> 00:22:06,412
Am I Subject 17?!
489
00:22:06,454 --> 00:22:07,717
Yes!
490
00:22:14,946 --> 00:22:16,904
Yes.
491
00:22:25,125 --> 00:22:26,474
Sorry to interrupt.
492
00:22:26,519 --> 00:22:29,067
Joelle got your message.
She's headed to the boatshed.
493
00:22:30,400 --> 00:22:32,262
I'll be there in a second.
494
00:22:39,167 --> 00:22:41,213
This is far from over.
495
00:22:57,941 --> 00:22:59,247
[DOOR OPENS]
496
00:23:02,107 --> 00:23:04,686
Hmm. Cut that close.
497
00:23:04,730 --> 00:23:06,079
Where's the rest of your misfit friends?
498
00:23:06,123 --> 00:23:07,690
It's just us.
499
00:23:07,982 --> 00:23:09,387
- Where's Zasha?
- She's safe.
500
00:23:09,431 --> 00:23:11,172
[CHUCKLES SOFTLY]
501
00:23:11,400 --> 00:23:12,351
I told you...
502
00:23:12,375 --> 00:23:14,567
I don't give a damn what you told me.
503
00:23:14,609 --> 00:23:16,002
I don't work for you.
504
00:23:16,046 --> 00:23:17,134
Well, you don't work
for anybody at the moment.
505
00:23:17,178 --> 00:23:18,961
That's right.
506
00:23:19,006 --> 00:23:21,529
You know what they say.
This time, it's personal.
507
00:23:21,574 --> 00:23:22,965
And that's when you make mistakes.
508
00:23:23,009 --> 00:23:25,534
You let the emotions in,
and you're done.
509
00:23:26,150 --> 00:23:27,492
What do you want?
510
00:23:27,536 --> 00:23:29,407
I want you to let Zasha go
511
00:23:29,451 --> 00:23:30,695
before this whole thing
gets out of hand.
512
00:23:30,720 --> 00:23:31,742
Gets out of hand?
513
00:23:31,776 --> 00:23:33,324
One of her colleagues tried to kill me,
514
00:23:33,367 --> 00:23:34,541
and it cost me my leg.
515
00:23:34,604 --> 00:23:36,284
None of which had anything to do
with Zasha.
516
00:23:36,326 --> 00:23:37,285
You don't know that.
517
00:23:37,327 --> 00:23:38,328
Not with any certainty.
518
00:23:38,373 --> 00:23:39,808
Yes, I do.
519
00:23:41,116 --> 00:23:42,902
Look, nobody wants Katya more than I do.
520
00:23:42,926 --> 00:23:45,031
- [DOOR OPENS]
- Don't be so arrogant.
521
00:23:45,075 --> 00:23:47,469
She disabled the GPS.
522
00:23:47,512 --> 00:23:48,982
Nice.
523
00:23:49,288 --> 00:23:51,942
I suppose my car has a
tracker or two now, as well?
524
00:23:52,025 --> 00:23:53,155
Tell us where Zasha is.
525
00:23:53,181 --> 00:23:55,009
Stay out of this. This isn't your fight.
526
00:23:55,034 --> 00:23:56,000
You made it our fight
527
00:23:56,025 --> 00:23:57,374
when you grabbed Zasha Gagarin.
528
00:23:57,398 --> 00:23:59,942
And why is that? What is she to you?
529
00:24:02,325 --> 00:24:03,631
She works for us.
530
00:24:04,982 --> 00:24:06,241
[CHUCKLING]
531
00:24:07,306 --> 00:24:11,134
Oh, she's your little Russian informant.
532
00:24:11,160 --> 00:24:12,682
How precious.
533
00:24:12,885 --> 00:24:14,365
You are such a hypocrite.
534
00:24:14,409 --> 00:24:16,411
You don't give a damn
about her. You just want
535
00:24:16,454 --> 00:24:19,775
her intel. You know, at least
I'm honest about my intentions.
536
00:24:21,721 --> 00:24:23,026
She's been in limbo.
537
00:24:23,069 --> 00:24:25,420
Possibly because her people found out.
538
00:24:25,463 --> 00:24:27,769
They've been watching her.
They probably saw you grab her.
539
00:24:27,814 --> 00:24:29,031
Hell, they probably followed you here.
540
00:24:29,076 --> 00:24:30,510
Yeah, nobody tailed me.
541
00:24:30,692 --> 00:24:32,731
You only have one play here.
542
00:24:33,775 --> 00:24:35,169
Make it fast.
543
00:24:35,857 --> 00:24:36,997
Or what?
544
00:24:37,039 --> 00:24:38,214
We arrest you.
545
00:24:41,192 --> 00:24:42,523
You have no jurisdiction over me.
546
00:24:42,567 --> 00:24:44,003
We're federal agents.
547
00:24:44,047 --> 00:24:46,309
You kidnapped and assaulted
a foreign national.
548
00:24:47,025 --> 00:24:49,051
Keep it up, we'll hand you over
to the Russians.
549
00:24:51,607 --> 00:24:54,540
You arrest me,
and you'll never find her.
550
00:24:54,599 --> 00:24:56,855
She'll be dead from dehydration
within a week.
551
00:24:57,865 --> 00:25:00,019
You tell us where Zasha is right now,
552
00:25:00,525 --> 00:25:02,021
or I will bring proof to your family
553
00:25:02,065 --> 00:25:03,413
that you're still alive.
554
00:25:03,900 --> 00:25:05,460
And all the love they have for you
555
00:25:05,503 --> 00:25:09,028
will turn into white-hot hatred
for the rest of their lives.
556
00:25:11,275 --> 00:25:12,771
Or maybe they'll understand
557
00:25:12,815 --> 00:25:15,817
that it was the only way
I could protect them.
558
00:25:16,209 --> 00:25:18,384
That's a big maybe.
559
00:25:21,525 --> 00:25:22,781
Give me an hour to get her.
560
00:25:22,825 --> 00:25:24,173
[CALLEN SCOFFS]
561
00:25:24,218 --> 00:25:26,262
Not a chance we're letting you
out of our sight.
562
00:25:26,307 --> 00:25:28,482
Okay, fine. Then you drive.
563
00:25:28,527 --> 00:25:30,025
Don't do something else you'll regret.
564
00:25:41,931 --> 00:25:44,106
Can still see your son grow up.
565
00:25:44,151 --> 00:25:46,240
You're not gonna be able
to do that from prison.
566
00:25:46,282 --> 00:25:47,633
Yeah, grow up without me.
567
00:25:47,675 --> 00:25:48,763
That was your decision.
568
00:25:48,807 --> 00:25:49,939
- Was it?
- All right, look,
569
00:25:50,275 --> 00:25:52,333
we can help you get Katya.
570
00:25:52,375 --> 00:25:54,596
Okay? But we have to work
together, and you've got
571
00:25:54,640 --> 00:25:57,511
to let Zasha go before
this thing can't be undone.
572
00:25:57,556 --> 00:25:59,035
Guys, you've got company.
573
00:25:59,078 --> 00:26:00,732
- [GRUNTS]
- How many?
574
00:26:00,776 --> 00:26:02,125
Six.
575
00:26:02,982 --> 00:26:05,259
Six. You weren't tailed?
576
00:26:05,301 --> 00:26:08,000
You had a whole parade
following you. Nicely done.
577
00:26:08,044 --> 00:26:09,567
FATIMA: All right,
they're surrounding the place.
578
00:26:09,611 --> 00:26:10,873
Kensi and Deeks
are about ten minutes out.
579
00:26:10,916 --> 00:26:13,006
All right, you two get over there.
580
00:26:13,048 --> 00:26:15,008
I'll ready a REACT team and alert LAPD
581
00:26:15,050 --> 00:26:16,791
to secure the perimeter.
582
00:26:16,836 --> 00:26:18,358
Hopefully, these jokers
583
00:26:18,402 --> 00:26:19,708
will stand down once they realize
584
00:26:19,751 --> 00:26:21,362
they're walking into a hornet's nest
585
00:26:21,404 --> 00:26:23,451
- of federal agents.
- Now, I have a better idea.
586
00:26:23,493 --> 00:26:26,105
I don't recall asking for suggestions.
587
00:26:26,148 --> 00:26:28,455
Sam and I will take Joelle
to secure Zasha.
588
00:26:28,499 --> 00:26:29,848
Assuming she hasn't been already taken.
589
00:26:29,892 --> 00:26:31,414
How are we gonna get out of here
if we're surrounded?
590
00:26:31,732 --> 00:26:33,592
I hope that mascara's waterproof.
591
00:26:33,634 --> 00:26:35,462
Move. Move, move.
592
00:26:38,770 --> 00:26:40,028
You got to be kidding me.
593
00:26:40,073 --> 00:26:41,208
I'd rather face the Russians
594
00:26:41,250 --> 00:26:43,513
- than get typhoid from...
- [WATER SPLASHES]
595
00:26:44,243 --> 00:26:45,897
You're welcome.
596
00:27:12,673 --> 00:27:14,675
[ENGINE REVS]
597
00:27:19,942 --> 00:27:21,464
CALLEN: Hey.
598
00:27:21,509 --> 00:27:23,467
We're out of the boathouse.
Redirect everyone to...
599
00:27:23,510 --> 00:27:25,861
Where we going? Where we going?!
600
00:27:25,904 --> 00:27:27,993
2343 South Larson.
601
00:27:28,037 --> 00:27:30,865
2343 South Larson.
Let LAPD round up the Russians.
602
00:27:30,910 --> 00:27:32,912
They're not going anywhere
without an Uber.
603
00:27:32,954 --> 00:27:35,087
Hey, hey! Not in the Hellcat.
604
00:27:35,131 --> 00:27:37,046
You're the one who pushed me
into the water.
605
00:27:37,089 --> 00:27:38,890
That's because you led those guys to us.
606
00:27:38,932 --> 00:27:41,747
[SIGHS] You know, I'm not even supposed
to get my prosthetic wet.
607
00:27:41,789 --> 00:27:43,356
If I have to get this thing
repaired or replaced,
608
00:27:43,400 --> 00:27:45,065
I'm sending NCIS the bill.
609
00:27:45,106 --> 00:27:47,273
The hell you are. You're paying
for this car to get detailed.
610
00:27:47,317 --> 00:27:49,798
- Oh, dream on.
- [SCOFFS SOFTLY]
611
00:27:53,584 --> 00:27:55,368
CALLEN: Either of those cars yours?
612
00:27:55,412 --> 00:27:56,674
No.
613
00:27:57,151 --> 00:27:59,109
Wonderful.
614
00:28:01,592 --> 00:28:04,320
Tell the others to go on earwigs.
Somebody beat us here.
615
00:28:04,345 --> 00:28:05,335
Are you guys gonna give me a weapon?
616
00:28:05,378 --> 00:28:07,336
No. You're gonna stay here,
outside the car.
617
00:28:07,381 --> 00:28:08,556
You need all the help you can get.
618
00:28:08,598 --> 00:28:10,210
The day I need your help
is the day I quit.
619
00:28:10,252 --> 00:28:11,506
Then I guess you should have
quit a couple years ago.
620
00:28:11,561 --> 00:28:13,567
Enough. Backup's coming.
621
00:28:14,431 --> 00:28:16,477
JOELLE: Too late. Her people got her.
622
00:28:16,519 --> 00:28:18,044
Federal agents!
623
00:28:18,086 --> 00:28:19,393
Let the woman go!
624
00:28:22,003 --> 00:28:23,092
I don't think they care.
625
00:28:23,135 --> 00:28:24,136
Can I have a gun now?
626
00:28:24,180 --> 00:28:25,790
- No!
- No!
627
00:28:29,055 --> 00:28:31,012
We got to take out their cars. Cover me.
628
00:29:00,607 --> 00:29:02,044
They went back in the building.
629
00:29:02,087 --> 00:29:04,307
At least four armed men,
possibly more inside.
630
00:29:04,351 --> 00:29:06,092
They're using Zasha as a human shield.
631
00:29:06,134 --> 00:29:07,483
Yeah, where'd they find these guys,
632
00:29:07,528 --> 00:29:08,834
- Craigslist?
- I'll go around the side
633
00:29:08,876 --> 00:29:09,964
in case they try and sneak out the back.
634
00:29:10,009 --> 00:29:11,357
I'm just supposed to wait here?
635
00:29:11,401 --> 00:29:12,707
You're welcome to leave.
636
00:29:12,750 --> 00:29:14,535
You know, you can be a real ass.
637
00:29:14,577 --> 00:29:16,102
You're still welcome to leave.
638
00:29:21,715 --> 00:29:23,500
Federal agent! Throw down your weapon!
639
00:29:26,852 --> 00:29:28,505
SAM: G, you good?
640
00:29:28,548 --> 00:29:29,768
I just drove him back inside.
641
00:29:29,810 --> 00:29:31,029
I don't think it's gonna last, though.
642
00:29:31,073 --> 00:29:32,814
Just give me a gun. Let me get in there.
643
00:29:32,857 --> 00:29:34,294
This is my mess. Let me fix it.
644
00:29:34,336 --> 00:29:36,425
We are fixing it. This is
what fixing it looks like.
645
00:29:36,470 --> 00:29:37,880
Where's everybody else? Who's close?
646
00:29:37,903 --> 00:29:39,153
KENSI: Four minutes out,
guys. Sit tight.
647
00:29:39,176 --> 00:29:40,590
FATIMA: We're even closer. Almost there.
648
00:29:40,615 --> 00:29:42,476
I'll send Rountree in as
soon as they get here.
649
00:29:42,519 --> 00:29:44,213
- CALLEN: Copy that.
- Hey! Hey! Hey, hey!
650
00:29:44,244 --> 00:29:45,305
CALLEN: What? What's happened?
651
00:29:45,347 --> 00:29:47,046
Joelle just ran inside.
652
00:29:47,088 --> 00:29:48,612
Son of a bitch.
653
00:29:48,655 --> 00:29:50,701
I should have drowned her
when I had the chance.
654
00:29:59,692 --> 00:30:01,146
We got a plan?
655
00:30:01,190 --> 00:30:03,105
Well, I tried waiting them out,
but I got a feeling they're not
656
00:30:03,148 --> 00:30:05,193
gonna be in there
any longer than they have to.
657
00:30:06,194 --> 00:30:08,327
You weren't going to this party
without me, were you?
658
00:30:08,371 --> 00:30:10,286
Wouldn't dream of it. With
Joelle going in there,
659
00:30:10,329 --> 00:30:11,853
we may be up to two hostages.
660
00:30:11,896 --> 00:30:12,854
If I was them, I'd try to split up
661
00:30:12,897 --> 00:30:15,258
and escape in different directions.
Divide our resources.
662
00:30:15,307 --> 00:30:17,990
The building schematics have
just been sent to your phones.
663
00:30:18,032 --> 00:30:19,818
I shouldn't need to remind you,
664
00:30:19,843 --> 00:30:21,297
- but I probably do.
- [PHONE VIBRATES]
665
00:30:21,340 --> 00:30:23,298
These are foreign operatives
666
00:30:23,343 --> 00:30:25,779
ostensibly rescuing one of their own
667
00:30:25,824 --> 00:30:27,868
from a rogue CIA officer.
668
00:30:27,913 --> 00:30:29,871
They were using Zasha as a human shield.
669
00:30:29,914 --> 00:30:31,654
You have body cam footage of this,
670
00:30:31,699 --> 00:30:33,961
- Agent Callen? I didn't think so.
- We can s...
671
00:30:34,006 --> 00:30:35,615
Now, this is already
672
00:30:35,659 --> 00:30:37,356
an international incident.
673
00:30:37,400 --> 00:30:40,142
You start racking up bodies,
it's just gonna get worse.
674
00:30:40,185 --> 00:30:42,710
At the moment, this is a CIA problem.
675
00:30:42,752 --> 00:30:44,232
I do not need
676
00:30:44,277 --> 00:30:46,496
NCIS dragged into it, as well.
677
00:30:46,539 --> 00:30:48,672
News flash, Admiral.
We're already in it.
678
00:30:48,715 --> 00:30:49,978
Nonlethal,
679
00:30:50,021 --> 00:30:51,022
ladies and gentlemen.
680
00:30:51,066 --> 00:30:52,198
Is he kidding?
681
00:30:52,240 --> 00:30:53,852
No, Agent Blye.
682
00:30:53,894 --> 00:30:56,549
I am dead serious, no pun intended.
683
00:30:56,593 --> 00:30:59,335
Now, this shouldn't be a problem
for your team
684
00:30:59,378 --> 00:31:01,729
if you're all as good
685
00:31:01,771 --> 00:31:03,862
as you seem to think you are.
686
00:31:04,863 --> 00:31:07,212
Can I get an amen?
687
00:31:07,256 --> 00:31:09,605
- Copy that, sir.
- CALLEN: They may be willing to free
688
00:31:09,650 --> 00:31:11,781
Zasha and leave Joelle if
we offer them safe passage,
689
00:31:11,826 --> 00:31:13,348
but I'm not betting on anything.
690
00:31:13,393 --> 00:31:14,960
Deeks and I will take the high ground.
691
00:31:15,002 --> 00:31:16,787
Rountree will stay and cover this side.
692
00:31:16,830 --> 00:31:18,397
Okay, Kensi and I will breach
and make them an offer.
693
00:31:18,441 --> 00:31:19,921
Fatima will cover our entry.
694
00:31:19,964 --> 00:31:22,576
I like this plan.
It just feels like a winner.
695
00:31:36,633 --> 00:31:38,243
We're federal agents!
696
00:31:38,287 --> 00:31:39,635
There's no way
697
00:31:39,680 --> 00:31:41,550
you're getting out of here
unless we let you!
698
00:31:41,595 --> 00:31:44,031
We can do that if you send Zasha out!
699
00:31:44,076 --> 00:31:46,512
You can leave without her!
700
00:31:47,601 --> 00:31:49,080
Zasha, do you hear us?
701
00:31:51,083 --> 00:31:52,474
Joelle?
702
00:31:52,519 --> 00:31:53,954
Joelle, go back to the car
703
00:31:53,999 --> 00:31:55,739
before you make things worse!
704
00:32:04,226 --> 00:32:06,402
All right, this is
the real deal, gentlemen.
705
00:32:06,445 --> 00:32:08,230
But it's a limited time offer!
706
00:32:08,273 --> 00:32:09,839
Leave while you still can!
707
00:32:09,884 --> 00:32:11,493
You try anything stupid,
708
00:32:11,538 --> 00:32:12,854
you're going to prison instead.
709
00:32:12,877 --> 00:32:14,150
[JOELLE GASPS, CHOKING]
710
00:32:15,607 --> 00:32:17,369
I hope these guys speak English.
711
00:32:17,413 --> 00:32:19,285
Callen, you see anything?
712
00:32:19,327 --> 00:32:21,026
CALLEN: I can't see
anything through this glass.
713
00:32:21,068 --> 00:32:22,853
What are the chances
of us getting satellite images
714
00:32:22,896 --> 00:32:24,153
of their heat signatures?
715
00:32:24,176 --> 00:32:26,335
About the same
as my getting a permanent.
716
00:32:26,378 --> 00:32:28,119
Maybe I should just send in
717
00:32:28,163 --> 00:32:31,557
a couple of robots with jetpacks
to do this for you.
718
00:32:31,601 --> 00:32:33,690
Hell, in Vietnam, we were lucky if they
719
00:32:33,733 --> 00:32:35,605
gave us maps, and we were in the jungle,
720
00:32:35,648 --> 00:32:37,041
not Boyle Heights.
721
00:32:37,085 --> 00:32:38,913
Yeah. Maybe that's why we
did so well over there.
722
00:32:38,957 --> 00:32:40,827
Stow that crap, Hanna,
or your next assignment
723
00:32:40,871 --> 00:32:42,612
will be in Djibouti.
724
00:32:42,655 --> 00:32:44,962
That's the type of Djibouti
call you don't want to get.
725
00:32:55,885 --> 00:32:57,105
SAM: Our boys
726
00:32:57,148 --> 00:32:58,540
are in a tight 360
using the women as cover.
727
00:32:59,067 --> 00:33:00,326
We don't have a shot.
728
00:33:00,368 --> 00:33:02,458
Okay, well, this is like
looking through egg drop soup.
729
00:33:02,501 --> 00:33:04,025
- We can't see a thing.
- CALLEN: I say
730
00:33:04,068 --> 00:33:05,200
we hit them all at once.
731
00:33:05,243 --> 00:33:06,375
Try and catch them in the confusion.
732
00:33:06,419 --> 00:33:08,421
Shock and awe is my specialty.
733
00:33:08,463 --> 00:33:09,943
God, I wish.
734
00:33:13,077 --> 00:33:15,428
CALLEN: Let me know
when everyone's in position.
735
00:33:15,471 --> 00:33:16,645
I'm good.
736
00:33:16,690 --> 00:33:18,299
CALLEN: Fatima?
737
00:33:18,344 --> 00:33:20,040
Fatima?
738
00:33:20,085 --> 00:33:22,086
I'll just be one second.
739
00:33:22,130 --> 00:33:24,088
God, the kids are so cute
at this age, are they not?
740
00:33:24,132 --> 00:33:25,612
Agent Namazi?
741
00:33:25,654 --> 00:33:26,829
FATIMA: Almost there.
742
00:33:26,874 --> 00:33:28,788
[EXHALES]
743
00:33:28,832 --> 00:33:29,963
[ENGINE REVVING]
744
00:33:30,008 --> 00:33:31,356
We got to go now.
745
00:33:31,400 --> 00:33:32,792
Move!
746
00:33:32,836 --> 00:33:33,968
[ENGINE REVVING]
747
00:33:34,011 --> 00:33:35,622
Go. [SHOUTS]
748
00:33:44,892 --> 00:33:46,501
SAM: Federal agents! Stay down!
749
00:33:46,546 --> 00:33:48,200
- Don't you move!
- Hands behind your head.
750
00:33:48,242 --> 00:33:49,375
Interlock your fingers.
751
00:33:49,417 --> 00:33:50,680
- Now.
- ROUNTREE: Yo,
752
00:33:50,723 --> 00:33:52,203
- you good?
- Yeah. Yeah, yeah. Fine.
753
00:33:52,247 --> 00:33:54,989
What in God's green heaven
is going on there?
754
00:33:55,032 --> 00:33:57,599
All good. No casualties.
755
00:33:58,025 --> 00:34:00,211
Did you blow something up?
756
00:34:00,255 --> 00:34:01,865
Just a little broken glass.
757
00:34:03,607 --> 00:34:05,694
Looks like you're gonna
need more than a detail.
758
00:34:05,739 --> 00:34:07,174
What the hell was that?
759
00:34:07,219 --> 00:34:09,612
Callen said shock and awe.
That was shock.
760
00:34:09,655 --> 00:34:11,135
KENSI: Looks like you got the awe.
761
00:34:11,179 --> 00:34:13,268
Except for you, it was more like, "Aw."
762
00:34:13,311 --> 00:34:14,400
[CHUCKLES]
763
00:34:14,443 --> 00:34:15,733
- You okay?
- Yeah.
764
00:34:16,858 --> 00:34:18,230
Joelle, stop!
765
00:34:18,273 --> 00:34:19,318
Stop!
766
00:34:19,360 --> 00:34:20,797
I got her.
767
00:34:23,277 --> 00:34:25,150
DEEKS: Oh! Oh, wow.
768
00:34:25,193 --> 00:34:26,541
- Ooh.
- DEEKS: That looks like
769
00:34:26,585 --> 00:34:27,847
it hurts more than getting shot.
770
00:34:28,067 --> 00:34:29,849
FATIMA: I'm gonna be honest with you.
771
00:34:29,893 --> 00:34:31,590
This thing is way faster
than I thought it would be.
772
00:34:31,634 --> 00:34:32,853
I mean, it's a monster.
773
00:34:32,896 --> 00:34:34,376
- [CHUCKLES]
- [IMITATES ENGINE]
774
00:34:34,420 --> 00:34:35,898
- That was hilarious.
- [MOCKINGLY]: Oh, it was hilarious?
775
00:34:36,733 --> 00:34:38,244
Wreck my car, it's hilarious?
776
00:34:38,525 --> 00:34:41,038
- [CHUCKLES MOCKINGLY] It's hilarious.
- Sorry, Sam.
777
00:34:41,992 --> 00:34:43,603
SAM: I'll show you hilarious.
778
00:34:44,099 --> 00:34:45,273
It's not funny.
779
00:34:45,436 --> 00:34:46,996
I mean, it's a little hilar...
780
00:34:47,041 --> 00:34:49,086
Not funny. Mm-mm.
781
00:34:50,846 --> 00:34:52,001
- Thanks.
- Sure.
782
00:34:52,045 --> 00:34:54,788
[INDISTINCT CHATTER OVER RADIO]
783
00:34:58,192 --> 00:35:00,532
[SIGHS] So, now what? You arresting me?
784
00:35:02,567 --> 00:35:04,188
What you did today was unacceptable.
785
00:35:04,231 --> 00:35:06,378
What they did to me was unacceptable.
786
00:35:06,447 --> 00:35:09,063
And what you did to Zasha was...?
787
00:35:11,586 --> 00:35:14,286
[SIGHS]
788
00:35:14,329 --> 00:35:18,692
Look, we have a mutual interest
in finding Katya.
789
00:35:19,849 --> 00:35:21,728
But if you cross the line again,
790
00:35:21,771 --> 00:35:24,034
I will put you away for good.
791
00:35:26,472 --> 00:35:28,213
JOELLE: Callen?
792
00:35:33,778 --> 00:35:36,260
Would you really have told
my family I was still alive?
793
00:35:39,070 --> 00:35:40,525
What do you think?
794
00:35:44,838 --> 00:35:47,188
I think if you ever go near my family
795
00:35:47,231 --> 00:35:48,710
with that intention,
796
00:35:49,255 --> 00:35:51,257
I'll kill you.
797
00:35:53,132 --> 00:35:55,786
It's good to see you again, too, Joelle.
798
00:35:57,371 --> 00:35:59,679
[EXHALES]
799
00:36:06,989 --> 00:36:08,992
My tummy is growling
like Winnie-the-Pooh.
800
00:36:09,036 --> 00:36:10,907
I want paneer. You want to stop
801
00:36:10,951 --> 00:36:12,344
at Frankie's on the way home?
802
00:36:12,387 --> 00:36:13,780
I'm still thinking about my conversation
803
00:36:13,822 --> 00:36:16,217
- with Hetty today.
- And?
804
00:36:16,260 --> 00:36:17,871
[SIGHS]
805
00:36:18,192 --> 00:36:21,135
Wow. You want to talk about it?
806
00:36:21,179 --> 00:36:22,918
[GRUNTS]
807
00:36:22,963 --> 00:36:25,443
[EXHALES]
808
00:36:26,442 --> 00:36:28,795
Adoption is amazing.
809
00:36:28,838 --> 00:36:30,231
- Mm-hmm.
- You know?
810
00:36:30,733 --> 00:36:33,233
And the idea of...
811
00:36:33,817 --> 00:36:36,411
giving a child a safe home
and a loving family
812
00:36:36,454 --> 00:36:38,195
is such a privilege.
813
00:36:39,056 --> 00:36:42,536
And I'd probably want
to do that regardless.
814
00:36:43,255 --> 00:36:44,442
But?
815
00:36:47,871 --> 00:36:51,135
I just really wanted us
to have a baby together.
816
00:36:52,514 --> 00:36:54,603
Yeah, me, too.
817
00:36:55,411 --> 00:36:57,737
Little genetic ninja assassins.
818
00:36:57,780 --> 00:36:59,260
[CHUCKLES]
819
00:36:59,304 --> 00:37:00,525
But...
820
00:37:02,025 --> 00:37:04,873
then I think about all the
things that had to happen
821
00:37:04,918 --> 00:37:06,527
to get us where we are right now.
822
00:37:06,572 --> 00:37:08,704
Right? I think about
your mom and her life.
823
00:37:08,748 --> 00:37:10,489
I think about your dad and his.
824
00:37:10,532 --> 00:37:11,838
I think about Mama Deeks.
825
00:37:11,880 --> 00:37:13,447
I think about my despicable father
826
00:37:13,492 --> 00:37:15,320
and their parents and
their parents before them,
827
00:37:15,362 --> 00:37:18,192
and I realize, like, all these things
828
00:37:18,235 --> 00:37:20,411
brought us to where we are
right now in the process,
829
00:37:20,454 --> 00:37:23,858
and so maybe all we have to do
is just trust the universe.
830
00:37:24,632 --> 00:37:25,650
Right?
831
00:37:26,983 --> 00:37:29,681
What if the universe
doesn't want us to have a baby?
832
00:37:31,067 --> 00:37:34,034
Well, then forget everything I said,
833
00:37:34,077 --> 00:37:35,905
- and the universe can bite me.
- [LAUGHING]
834
00:37:35,949 --> 00:37:37,690
We'll just do what rich people do,
835
00:37:37,733 --> 00:37:39,996
- and we'll just steal our babies.
- You can't say that.
836
00:37:40,039 --> 00:37:41,346
We'll just travel all over the globe
837
00:37:41,389 --> 00:37:42,737
and get a bunch of different babies,
838
00:37:42,782 --> 00:37:44,086
all different ethnicities.
839
00:37:44,130 --> 00:37:45,653
And Angelina Jolie will be jealous
840
00:37:45,697 --> 00:37:48,135
'cause we have a whole soccer
team. It's gonna be great.
841
00:37:48,567 --> 00:37:51,007
We live in a two-bedroom
house. It's gonna be fine.
842
00:37:51,050 --> 00:37:52,835
[BOTH LAUGH]
843
00:37:52,878 --> 00:37:55,097
Oh, you always know what to say
844
00:37:55,141 --> 00:37:56,664
to cheer me up. [CHUCKLES]
845
00:37:56,708 --> 00:37:58,753
- Well, that may be my superpower.
- Oh, yeah?
846
00:37:58,797 --> 00:38:00,626
Yeah. Making you laugh,
that may be my gift.
847
00:38:00,668 --> 00:38:03,018
Okay, well, what's the
refund policy on that gift?
848
00:38:03,063 --> 00:38:04,804
- Oh, that's store credit only.
- Ugh.
849
00:38:04,847 --> 00:38:06,675
No cashing out at this point, baby girl.
850
00:38:06,719 --> 00:38:09,199
Lucky, lucky me.
851
00:38:14,813 --> 00:38:16,400
KILBRIDE: Afraid you missed her.
852
00:38:17,400 --> 00:38:18,775
She's gone.
853
00:38:19,494 --> 00:38:22,105
Where is she? Or is that classified?
854
00:38:22,608 --> 00:38:23,822
It is,
855
00:38:23,865 --> 00:38:26,304
but she's probably gonna
get herself killed, anyway,
856
00:38:26,347 --> 00:38:27,521
so what the hell?
857
00:38:27,565 --> 00:38:28,610
Syria.
858
00:38:28,653 --> 00:38:31,309
Trying to clean up a mess
of her own doing.
859
00:38:31,351 --> 00:38:33,789
To be honest, I didn't think
she'd make it back
860
00:38:33,833 --> 00:38:35,400
the first time, so who knows.
861
00:38:35,443 --> 00:38:36,965
She's harder to kill
862
00:38:37,010 --> 00:38:39,621
than that cockroach
everyone seems to love.
863
00:38:40,108 --> 00:38:41,623
What is she doing over there?
864
00:38:41,666 --> 00:38:42,842
I just told you, she is
865
00:38:42,885 --> 00:38:43,885
- cleaning up...
- Specifically.
866
00:38:44,416 --> 00:38:46,193
Well, that is classified.
867
00:38:46,235 --> 00:38:49,152
Let's just say
that her great white whale hunt
868
00:38:49,195 --> 00:38:50,327
went south,
869
00:38:50,371 --> 00:38:51,981
and now some others are paying for it.
870
00:38:53,483 --> 00:38:55,027
Why aren't we helping her?
871
00:38:55,070 --> 00:38:58,552
Because you don't throw good
money after bad, Agent Callen.
872
00:38:59,108 --> 00:39:01,382
Hopefully, she'll be able
to pull another rabbit
873
00:39:01,425 --> 00:39:03,471
out of her hat.
She does have a knack for it,
874
00:39:03,514 --> 00:39:04,646
I'll give her that.
875
00:39:04,690 --> 00:39:06,255
And if she doesn't?
876
00:39:20,389 --> 00:39:22,610
ZASHA: I guess I owe you a thank you.
877
00:39:23,594 --> 00:39:27,423
It's not mandatory, but it is
considered a polite gesture.
878
00:39:29,105 --> 00:39:31,237
If there was any doubt before,
879
00:39:31,280 --> 00:39:34,371
I'm definitely burned now.
880
00:39:34,942 --> 00:39:36,460
Yeah.
881
00:39:37,108 --> 00:39:38,376
But you're free.
882
00:39:38,983 --> 00:39:40,856
To be hunted for the rest of my life.
883
00:39:43,467 --> 00:39:45,391
I don't even have a country anymore.
884
00:39:45,418 --> 00:39:48,385
Well, these days, that might
actually be a good thing.
885
00:39:51,858 --> 00:39:53,826
You do me one more favor,
886
00:39:54,483 --> 00:39:55,784
and I will help you.
887
00:39:56,192 --> 00:39:57,264
Another favor?
888
00:39:58,166 --> 00:40:01,394
I have nothing but the clothes
I'm wearing because of you.
889
00:40:02,844 --> 00:40:04,846
Do you have a better option?
890
00:40:10,237 --> 00:40:12,284
What do you want me to do?
891
00:40:15,856 --> 00:40:18,197
I want you to keep an eye on someone.
892
00:40:18,427 --> 00:40:20,255
Tell me what they're doing.
893
00:40:22,795 --> 00:40:24,769
ZASHA: You want me to go to Syria?
894
00:40:24,813 --> 00:40:26,775
You'll be safer there than you are here.
895
00:40:30,644 --> 00:40:32,646
Who's this? Your mother?
896
00:40:32,690 --> 00:40:35,389
Please. You know who that is
as well as I do.
897
00:40:35,432 --> 00:40:37,434
Maybe better.
898
00:40:38,650 --> 00:40:41,090
Yeah, we know who she is.
899
00:40:41,567 --> 00:40:43,092
What's she doing in Syria?
900
00:40:43,942 --> 00:40:46,791
That is what you're gonna find out.
901
00:40:49,483 --> 00:40:51,536
ZASHA: Sydney Violet Richards.
902
00:40:52,974 --> 00:40:54,498
My initials are SVR?
903
00:40:54,668 --> 00:40:56,628
Is this your idea of humor?
904
00:40:56,670 --> 00:40:58,847
I thought it could be
our little inside joke.
905
00:40:58,891 --> 00:41:00,936
- Hilarious.
- Hmm.
906
00:41:01,936 --> 00:41:03,938
This passport expires in eight months.
907
00:41:03,983 --> 00:41:05,463
Yeah, that sucks.
908
00:41:05,505 --> 00:41:07,987
But this should not take
more than a few weeks.
909
00:41:08,442 --> 00:41:10,032
You do this,
910
00:41:10,076 --> 00:41:13,108
I will get you legit,
government-issued papers.
911
00:41:15,420 --> 00:41:18,076
And you can even pick your own name.
912
00:41:22,697 --> 00:41:26,570
HETTY: The subject shows
an exceptional memory.
913
00:41:26,614 --> 00:41:30,835
Given the proper opportunity
and education,
914
00:41:30,878 --> 00:41:33,621
there's no telling
what he could achieve.
66261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.