Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,154
You apologize to your brother...
2
00:00:02,156 --> 00:00:03,478
Previously on Young Sheldon...
3
00:00:03,481 --> 00:00:05,328
Why do you always take his side?
4
00:00:05,331 --> 00:00:06,851
I hate this family!
5
00:00:06,854 --> 00:00:09,906
I was handling it till you came
and bulldozed right over me.
6
00:00:09,909 --> 00:00:12,271
- MARY: Sheldon was upset.
- GEORGE SR.: This isn't about Sheldon.
7
00:00:12,273 --> 00:00:14,403
It's about you thinking
you're always right.
8
00:00:14,405 --> 00:00:16,318
- Where are you going?
- I'm running away.
9
00:00:16,320 --> 00:00:17,667
I'm coming with you.
10
00:00:17,669 --> 00:00:19,321
You really want to start this up again?
11
00:00:19,324 --> 00:00:21,313
Oh, really? Did I want to spend my evening
12
00:00:21,316 --> 00:00:24,109
getting yelled at by my
daughter and my son and my wife?
13
00:00:24,111 --> 00:00:26,981
I'm sorry, I didn't
realize you were so unhappy.
14
00:00:26,983 --> 00:00:29,203
Because you never bothered to ask.
15
00:00:30,726 --> 00:00:31,981
BRENDA: Hi, George.
16
00:00:31,984 --> 00:00:34,206
Oh, hey, Brenda.
17
00:00:34,208 --> 00:00:35,843
You want some company?
18
00:00:35,846 --> 00:00:36,891
Sure.
19
00:00:40,088 --> 00:00:43,220
[upbeat country music playing]
20
00:00:43,223 --> 00:00:46,304
And then Missy starts
tearing everybody a new one,
21
00:00:46,307 --> 00:00:48,398
'cause her little
boyfriend broke up with her.
22
00:00:48,401 --> 00:00:49,632
Poor thing.
23
00:00:49,635 --> 00:00:52,897
But good training for when
her husband dumps her one day.
24
00:00:52,900 --> 00:00:54,414
[chuckles]
25
00:00:54,417 --> 00:00:55,895
I'm sorry about that.
26
00:00:55,898 --> 00:00:59,054
No, you know what, the truth
is, it was over a while ago.
27
00:01:00,463 --> 00:01:02,942
- It happens.
- But, hey,
28
00:01:02,945 --> 00:01:06,020
he's got the kids tonight
and ladies drink half price,
29
00:01:06,022 --> 00:01:08,500
- so let's pretend I'm a lady.
- [laughs]
30
00:01:08,503 --> 00:01:09,896
Yes, ma'am.
31
00:01:11,853 --> 00:01:13,976
- Mm.
- Mm.
32
00:01:13,979 --> 00:01:16,160
You look like you could
use a shot with that beer.
33
00:01:16,163 --> 00:01:18,641
Shots? I got school in the morning.
34
00:01:18,643 --> 00:01:24,169
Oh. I didn't realize we were
both here for ladies' night.
35
00:01:24,171 --> 00:01:26,649
Can we get some shots over here?
36
00:01:26,651 --> 00:01:29,435
How am I supposed to compete
with a seventh grader?
37
00:01:29,437 --> 00:01:31,698
Mom won't even let me shave my legs.
38
00:01:31,700 --> 00:01:33,593
Can we please go home?
39
00:01:33,596 --> 00:01:35,136
You can. I'm not.
40
00:01:35,138 --> 00:01:36,572
As we've established,
41
00:01:36,574 --> 00:01:38,487
woods: very scary, me: very scared.
42
00:01:38,489 --> 00:01:40,446
Then I guess you're here
until the sun comes up.
43
00:01:40,448 --> 00:01:43,828
So I'll be able to see
what kills me? Pass.
44
00:01:43,831 --> 00:01:46,104
Can you at least go back
to complaining about boys
45
00:01:46,106 --> 00:01:47,934
so I can get some sleep?
46
00:01:47,937 --> 00:01:50,372
We licked the same Ring Pop once.
47
00:01:50,375 --> 00:01:52,286
It's like it meant nothing.
48
00:01:53,461 --> 00:01:56,418
[laughs]: You were a cheerleader?
49
00:01:56,420 --> 00:01:59,465
Yeah. I mean, you wouldn't
know it to look at me now.
50
00:01:59,467 --> 00:02:00,562
Don't say that.
51
00:02:00,565 --> 00:02:02,728
I can totally see you
on top of that pyramid.
52
00:02:02,731 --> 00:02:05,340
Oh, I was on the
bottom, and you know it.
53
00:02:05,342 --> 00:02:07,821
But at least I could fill out a sweater.
54
00:02:07,823 --> 00:02:09,475
You and me both, sister.
55
00:02:09,477 --> 00:02:11,912
["What's Your Name" by
Lynyrd Skynyrd playing]
56
00:02:11,914 --> 00:02:13,522
Oh!
57
00:02:13,524 --> 00:02:15,394
I love Skynyrd!
58
00:02:15,396 --> 00:02:17,396
You know what? I saw them play Dallas.
59
00:02:17,398 --> 00:02:19,367
You're kidding. Wh-What year?
60
00:02:19,370 --> 00:02:21,443
I'd just got kicked
out of beauty school,
61
00:02:21,445 --> 00:02:24,794
so I guess... [sighs] '76?
62
00:02:24,796 --> 00:02:26,281
I was at that show!
63
00:02:26,284 --> 00:02:27,667
- Stop it.
- Nah.
64
00:02:27,669 --> 00:02:29,218
Nazareth opened.
65
00:02:29,221 --> 00:02:31,304
Oh, my God. They did.
66
00:02:31,307 --> 00:02:32,611
They did.
67
00:02:32,614 --> 00:02:33,874
Small world.
68
00:02:33,877 --> 00:02:35,196
Yeah.
69
00:02:35,198 --> 00:02:36,719
♪ Shootin' you straight ♪
70
00:02:36,721 --> 00:02:38,547
♪ Little girl... ♪
71
00:02:38,549 --> 00:02:40,419
You want to dance?
72
00:02:40,421 --> 00:02:41,718
[chuckles]: Me? No.
73
00:02:41,721 --> 00:02:43,533
- Oh, come on.
- No.
74
00:02:43,536 --> 00:02:45,405
There's people here.
75
00:02:45,408 --> 00:02:46,712
Well...
76
00:02:46,715 --> 00:02:49,542
then what if we go someplace else?
77
00:02:49,545 --> 00:02:51,286
What do you have in mind?
78
00:02:52,401 --> 00:02:55,707
Herschel does have the kids.
79
00:02:55,710 --> 00:02:57,928
♪ Ah, yeah... ♪
80
00:02:57,931 --> 00:02:59,612
Oh, God, I'm sorry.
81
00:02:59,614 --> 00:03:02,441
[laughs]: That was...
that was over the line.
82
00:03:02,443 --> 00:03:03,746
[low groan]
83
00:03:03,748 --> 00:03:06,793
- [pants]
- You okay?
84
00:03:06,795 --> 00:03:08,838
George?
85
00:03:08,840 --> 00:03:10,579
[exhales]
86
00:03:10,581 --> 00:03:13,234
♪ Nobody else is stronger than I am ♪
87
00:03:13,236 --> 00:03:15,845
♪ Yesterday I moved a mountain ♪
88
00:03:15,847 --> 00:03:18,825
♪ I bet I could be your hero ♪
89
00:03:18,828 --> 00:03:21,653
♪ I am a mighty little man ♪
90
00:03:21,656 --> 00:03:28,015
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
91
00:03:28,018 --> 00:03:30,194
[phone ringing]
92
00:03:35,911 --> 00:03:37,302
Hello?
93
00:03:37,304 --> 00:03:39,956
Mary, it's Brenda.
94
00:03:39,958 --> 00:03:42,176
George is in the hospital.
95
00:03:42,178 --> 00:03:44,961
Wha...? Why? What's going on?
96
00:03:44,963 --> 00:03:48,661
I'm not sure. The paramedics
think it might be his heart.
97
00:03:48,663 --> 00:03:50,171
Is he okay?
98
00:03:50,174 --> 00:03:53,262
I don't know. The
doctors are with him now.
99
00:03:53,265 --> 00:03:54,612
Uh...
100
00:03:54,615 --> 00:03:58,097
all right, I'll be there
as soon as I can. Bye.
101
00:04:00,631 --> 00:04:02,140
Georgie?
102
00:04:05,027 --> 00:04:08,030
Kids, put your clothes on! We...
103
00:04:10,511 --> 00:04:11,686
[Mary gasps]
104
00:04:16,125 --> 00:04:18,952
And now I'm gonna need a
new notebook, 'cause mine has
105
00:04:18,954 --> 00:04:22,521
"Missy and Marcus forever"
written all over it.
106
00:04:22,523 --> 00:04:24,914
[snoring softly]
107
00:04:24,916 --> 00:04:26,527
[people shouting on TV]
108
00:04:30,173 --> 00:04:34,436
Geez. Less monkey, more Clint.
109
00:04:34,439 --> 00:04:36,439
There we go.
110
00:04:36,442 --> 00:04:37,746
[phone rings]
111
00:04:37,749 --> 00:04:39,009
Hello?
112
00:04:39,012 --> 00:04:40,312
Are the kids with you?
113
00:04:40,315 --> 00:04:41,749
No. Why?
114
00:04:41,752 --> 00:04:44,734
George is in the hospital,
and the kids are missing.
115
00:04:44,737 --> 00:04:46,085
What's wrong with George?
116
00:04:46,088 --> 00:04:48,700
Something with his heart.
I don't know what to do.
117
00:04:48,703 --> 00:04:52,614
Okay, okay, uh, well,
you go to the hospital,
118
00:04:52,617 --> 00:04:56,119
and I'll go over to the house
and see if I can find the kids.
119
00:04:56,121 --> 00:04:57,257
Thank you.
120
00:04:57,260 --> 00:04:59,557
Uh, you think they
might be with Georgie?
121
00:04:59,560 --> 00:05:01,554
I don't know where he is, either!
122
00:05:01,557 --> 00:05:04,779
[rock music playing]
123
00:05:04,782 --> 00:05:07,257
You sure your boss isn't gonna show up?
124
00:05:07,260 --> 00:05:08,999
Yeah, but not positive.
125
00:05:09,002 --> 00:05:11,526
So let's keep this train on the tracks.
126
00:05:13,008 --> 00:05:15,530
[pager beeping, vibrating]
127
00:05:15,532 --> 00:05:17,898
Aren't you gonna check that?
128
00:05:17,901 --> 00:05:19,281
Nope.
129
00:05:19,284 --> 00:05:21,143
But what if it's an emergency?
130
00:05:21,146 --> 00:05:22,885
It's not.
131
00:05:22,887 --> 00:05:25,497
I'm turning this off.
132
00:05:25,499 --> 00:05:26,976
Dadgummit!
133
00:05:26,978 --> 00:05:28,456
Well, is he gonna be okay?
134
00:05:28,458 --> 00:05:31,661
You know as much as I do.
Now help me find the kids.
135
00:05:31,664 --> 00:05:34,114
I'm on it. I have an
idea where they went.
136
00:05:34,116 --> 00:05:37,596
Great. And where are you, by the way?
137
00:05:37,598 --> 00:05:39,772
Uh, at work.
138
00:05:39,774 --> 00:05:42,514
This time of night? Why?
139
00:05:42,516 --> 00:05:44,507
Got to find the kids.
140
00:05:48,136 --> 00:05:49,832
Brenda.
141
00:05:49,835 --> 00:05:51,523
Have you heard anything?
142
00:05:51,525 --> 00:05:52,654
Not yet.
143
00:05:52,656 --> 00:05:54,395
Oh, what happened?
144
00:05:54,397 --> 00:05:57,137
Um, I-I ran into George at the bar,
145
00:05:57,140 --> 00:06:01,228
and... next thing I know, he
started having chest pains.
146
00:06:01,230 --> 00:06:04,538
Well, thank the Lord
you were there with him.
147
00:06:05,433 --> 00:06:08,974
Oh. I really didn't do anything.
148
00:06:08,977 --> 00:06:10,977
Don't say that!
149
00:06:10,979 --> 00:06:12,326
Who knows what would've happened
150
00:06:12,328 --> 00:06:13,893
if you hadn't been there?
151
00:06:13,895 --> 00:06:17,679
[chuckles]: Yeah.
152
00:06:17,681 --> 00:06:19,855
GEORGE JR. [calls]: Missy?
153
00:06:19,857 --> 00:06:21,466
Sheldon!
154
00:06:21,468 --> 00:06:22,476
[gasps]
155
00:06:24,558 --> 00:06:25,992
What the hell?!
156
00:06:25,994 --> 00:06:27,036
You scared me.
157
00:06:27,038 --> 00:06:28,124
You scared me.
158
00:06:28,126 --> 00:06:29,996
Everyone scared me.
159
00:06:29,998 --> 00:06:31,780
Dad's in the hospital. We got to go.
160
00:06:31,782 --> 00:06:33,739
Is he okay?
161
00:06:33,741 --> 00:06:35,220
I don't know.
162
00:06:37,832 --> 00:06:39,486
Come on.
163
00:06:41,749 --> 00:06:43,749
KWOK: Mrs. Cooper?
164
00:06:43,751 --> 00:06:45,554
Your husband's gonna be okay.
165
00:06:45,557 --> 00:06:47,578
Oh! Praise the Lord.
166
00:06:47,581 --> 00:06:49,494
It was mild angina pectoris.
167
00:06:49,496 --> 00:06:51,496
We're gonna keep him for observation,
168
00:06:51,498 --> 00:06:53,715
but he's awake and
you could see him now.
169
00:06:53,717 --> 00:06:54,934
Thank you, Doctor.
170
00:06:54,936 --> 00:06:56,187
Yeah, um...
171
00:06:56,190 --> 00:06:58,372
Yeah, I'm gonna get out
of here. You go see George.
172
00:06:58,374 --> 00:06:59,547
What? No!
173
00:06:59,549 --> 00:07:00,940
You might have saved his life.
174
00:07:00,942 --> 00:07:03,093
He's gonna want to thank you.
175
00:07:03,096 --> 00:07:05,574
You know, that's nice,
but I think it's best if...
176
00:07:05,577 --> 00:07:07,695
Brenda, I insist.
177
00:07:09,516 --> 00:07:11,559
- Okay.
- Okay.
178
00:07:11,561 --> 00:07:13,171
Come on.
179
00:07:15,739 --> 00:07:17,739
[monitor beeping steadily]
180
00:07:17,741 --> 00:07:20,699
Hi.
181
00:07:20,701 --> 00:07:22,178
Hey.
182
00:07:22,180 --> 00:07:24,835
Look who I have with me.
183
00:07:29,666 --> 00:07:32,841
Hey, George.
184
00:07:32,843 --> 00:07:34,845
Brenda.
185
00:07:36,543 --> 00:07:38,020
Are you okay?
186
00:07:38,022 --> 00:07:40,022
- Do you need a doctor?
- Oh, no.
187
00:07:40,024 --> 00:07:41,546
Nah, I was just...
188
00:07:41,548 --> 00:07:43,293
excited to see you, hmm?
189
00:07:43,296 --> 00:07:45,941
[monitor beeping faster]
190
00:07:45,943 --> 00:07:48,466
[rapid beeping]
191
00:07:48,468 --> 00:07:50,470
- [alarm beeping]
- [nervous chuckle]
192
00:07:58,260 --> 00:07:59,346
Hey.
193
00:07:59,348 --> 00:08:01,870
Good news. Your dad's doing okay
194
00:08:01,872 --> 00:08:03,872
and should be home in a couple of days.
195
00:08:03,874 --> 00:08:04,960
Thank God.
196
00:08:04,962 --> 00:08:06,440
Thank modern medicine.
197
00:08:06,442 --> 00:08:07,876
Hmm, all right,
198
00:08:07,878 --> 00:08:10,575
you two try and get some sleep, okay?
199
00:08:10,577 --> 00:08:11,967
Meemaw?
200
00:08:11,969 --> 00:08:15,580
Do you think I gave Dad a heart attack?
201
00:08:15,582 --> 00:08:17,190
What?
202
00:08:17,192 --> 00:08:18,856
No.
203
00:08:18,859 --> 00:08:20,889
This isn't your fault.
204
00:08:20,891 --> 00:08:22,828
I was really mean to him.
205
00:08:22,831 --> 00:08:24,589
I was mean to him as well.
206
00:08:24,591 --> 00:08:26,242
What I did was so much worse.
207
00:08:26,244 --> 00:08:28,506
That is true. When we're
receiving our punishment,
208
00:08:28,508 --> 00:08:30,054
they should really let you have it.
209
00:08:30,057 --> 00:08:33,200
Okay, y'all go to sleep.
But I was just an accomplice.
210
00:08:33,203 --> 00:08:34,599
It wouldn't be fair if
we got equal punishment.
211
00:08:34,601 --> 00:08:35,863
Sleep.
212
00:08:38,518 --> 00:08:40,039
[Missy sighs]
213
00:08:40,041 --> 00:08:42,345
ADULT SHELDON: My
meemaw didn't understand.
214
00:08:42,347 --> 00:08:43,999
When I was feeling anxious,
215
00:08:44,001 --> 00:08:47,394
it was rules and structure
that I found soothing...
216
00:08:47,396 --> 00:08:49,439
Not to mention the relaxing melody
217
00:08:49,441 --> 00:08:52,051
of the Star Trek theme song.
218
00:08:52,053 --> 00:08:55,317
[humming Star Trek theme]
219
00:08:59,054 --> 00:09:00,276
[continues humming]
220
00:09:00,278 --> 00:09:01,669
Stop that.
221
00:09:01,671 --> 00:09:03,671
As soon as I'm soothed.
222
00:09:03,673 --> 00:09:06,894
[resumes humming Star Trektheme]
223
00:09:10,418 --> 00:09:14,093
[Sheldon hums ascending
notes ending theme]
224
00:09:15,350 --> 00:09:16,871
GEORGE SR.: Bad enough
225
00:09:16,874 --> 00:09:18,643
they rolled me out in a
wheelchair I didn't need.
226
00:09:18,645 --> 00:09:20,035
You could've let me drive.
227
00:09:20,037 --> 00:09:22,734
You got winded getting in the car.
228
00:09:22,736 --> 00:09:25,086
- You heard that, huh?
- [exhales]
229
00:09:26,914 --> 00:09:30,091
Should we talk about what
happened the other night?
230
00:09:31,701 --> 00:09:34,180
What happened the other night?
231
00:09:34,182 --> 00:09:36,443
Us having that huge fight.
232
00:09:36,445 --> 00:09:38,804
Oh, that, that.
233
00:09:38,807 --> 00:09:40,360
Forget it.
234
00:09:40,362 --> 00:09:42,710
[scoffs] How can I?
235
00:09:42,712 --> 00:09:44,625
It was a bad night.
236
00:09:44,627 --> 00:09:47,367
I say best thing is to put
it in the rearview mirror.
237
00:09:47,369 --> 00:09:49,242
[sighs]: Oh, I would love that.
238
00:09:49,245 --> 00:09:52,632
Done. The other night never happened.
239
00:09:52,635 --> 00:09:54,635
Thank you.
240
00:09:54,637 --> 00:09:56,637
[chuckles softly]
241
00:09:56,639 --> 00:09:58,382
[sighs]
242
00:09:58,385 --> 00:10:00,385
DISC JOCKEY: And up
next we've got a twofer
243
00:10:00,388 --> 00:10:02,954
of Lynyrd Skynyrd coming at you.
244
00:10:02,957 --> 00:10:06,482
["What's Your Name" playing]
245
00:10:08,303 --> 00:10:10,216
[clicks off radio]
246
00:10:10,218 --> 00:10:13,773
[chuckles] Could use a
little peace and quiet.
247
00:10:15,141 --> 00:10:17,359
ADULT SHELDON: With my
father home from the hospital,
248
00:10:17,362 --> 00:10:20,082
my mother had instructed
us to let him relax.
249
00:10:20,085 --> 00:10:23,316
And what could be more relaxing
than a spirited discussion
250
00:10:23,318 --> 00:10:25,448
of societal rules and morality?
251
00:10:25,450 --> 00:10:27,718
SHELDON: Dad.
252
00:10:27,721 --> 00:10:28,945
What's up?
253
00:10:28,948 --> 00:10:31,179
I'm struggling with an ethical crisis.
254
00:10:31,182 --> 00:10:32,609
Be a kid. Quit struggling.
255
00:10:32,612 --> 00:10:34,742
Missy and I broke a lot
of rules the other night,
256
00:10:34,745 --> 00:10:36,676
and we've received no punishment.
257
00:10:36,679 --> 00:10:38,723
[sighs] Buddy, it's been a rough week.
258
00:10:38,725 --> 00:10:40,601
We're just glad you're both safe.
259
00:10:40,604 --> 00:10:42,343
But in the absence of a divine being,
260
00:10:42,346 --> 00:10:45,216
society's rules are what keeps
a person's morality in check.
261
00:10:45,219 --> 00:10:46,617
Well, there you go.
262
00:10:46,620 --> 00:10:48,796
No, y-you're not following me.
263
00:10:48,799 --> 00:10:50,777
If actions have no repercussions,
264
00:10:50,780 --> 00:10:53,832
society breaks down,
everything devolves into chaos.
265
00:10:53,835 --> 00:10:55,522
You might be overthinking this.
266
00:10:55,524 --> 00:10:58,220
I thought so, too. Then I
thought about it, and I'm not.
267
00:10:58,222 --> 00:11:00,919
Sheldon, you had one bad night.
268
00:11:00,921 --> 00:11:02,578
Just let it go.
269
00:11:02,581 --> 00:11:05,531
But... I did something
wrong and I got away with it.
270
00:11:05,534 --> 00:11:08,491
That's not okay.
271
00:11:08,493 --> 00:11:11,364
- Buddy...
- Socrates maintained that the man
272
00:11:11,366 --> 00:11:14,933
who lies to himself has
an enemy living within.
273
00:11:14,935 --> 00:11:16,369
He's not even a person.
274
00:11:16,371 --> 00:11:18,893
He's just a chaos of selfish desires
275
00:11:18,895 --> 00:11:21,896
wrapped in an animal hide.
276
00:11:21,898 --> 00:11:23,768
Hey. Pastor Jeff is here.
277
00:11:23,770 --> 00:11:24,943
You up for some company?
278
00:11:24,945 --> 00:11:28,033
You bet! Got to talk to the pastor. Git.
279
00:11:28,035 --> 00:11:30,151
Hey, George, Sheldon.
280
00:11:30,154 --> 00:11:32,993
Excuse me, I have to "git."
281
00:11:32,996 --> 00:11:35,601
Just wanted to bring
by some get-well cards
282
00:11:35,604 --> 00:11:37,259
from the kids at Sunday school.
283
00:11:37,261 --> 00:11:38,619
Well, isn't that sweet.
284
00:11:38,622 --> 00:11:40,621
Some interesting spellings
of the name "George."
285
00:11:40,624 --> 00:11:41,710
My favorites are
286
00:11:41,713 --> 00:11:43,744
"Gorge" and "Garage."
287
00:11:43,746 --> 00:11:45,920
[chuckles]: Well, you tell the kids
288
00:11:45,922 --> 00:11:47,643
that Coach Gorge appreciates it.
289
00:11:47,646 --> 00:11:50,054
- Will do.
- You want to sit?
290
00:11:50,057 --> 00:11:51,360
I'm not gonna stay long.
291
00:11:51,362 --> 00:11:52,753
I just want to pray over you a little
292
00:11:52,755 --> 00:11:54,015
and let you get some rest.
293
00:11:54,018 --> 00:11:56,496
Oh. Okay, yeah, sure.
294
00:11:56,498 --> 00:12:01,022
Lord, I thank you for George Cooper
295
00:12:01,024 --> 00:12:02,526
and pray that you heal him
296
00:12:02,529 --> 00:12:04,137
from the inside out.
297
00:12:04,140 --> 00:12:05,749
This is a good man,
298
00:12:05,752 --> 00:12:08,401
a family man, a devoted father
299
00:12:08,404 --> 00:12:10,432
and a faithfulhusband.
300
00:12:10,435 --> 00:12:13,480
Bless him and everything he does.
301
00:12:13,483 --> 00:12:16,135
Amen.
302
00:12:16,138 --> 00:12:18,748
Heck yes, amen!
303
00:12:18,751 --> 00:12:20,925
[knocking]
304
00:12:20,928 --> 00:12:22,261
Hello.
305
00:12:22,263 --> 00:12:23,915
Everything okay?
306
00:12:23,917 --> 00:12:26,613
I'm having a moral quandary,
and I could really use your help.
307
00:12:26,615 --> 00:12:29,137
Oh, moral quandaries. I hate those.
308
00:12:29,139 --> 00:12:30,443
Shoot.
309
00:12:30,445 --> 00:12:32,271
You're the least moral person I know...
310
00:12:32,273 --> 00:12:33,663
How do you live with yourself?
311
00:12:33,665 --> 00:12:36,737
I'm about to shut
this door in your face.
312
00:12:36,740 --> 00:12:39,278
See? Other people would
be kind to a child in need.
313
00:12:39,280 --> 00:12:41,721
That's why I came to you.
314
00:12:41,724 --> 00:12:43,281
Okay, fine. What do you want?
315
00:12:43,284 --> 00:12:45,557
I'm confused as to how
to go about my business
316
00:12:45,560 --> 00:12:47,852
after misbehaving and
not being punished.
317
00:12:47,854 --> 00:12:50,588
- And where do I come in?
- You tell lies,
318
00:12:50,591 --> 00:12:52,507
you gamble, you have
quite the potty mouth,
319
00:12:52,510 --> 00:12:55,207
and yet you never seem to
pay a price for any of it.
320
00:12:55,209 --> 00:12:57,209
Well, when you're cute like me,
321
00:12:57,211 --> 00:12:59,041
rules are just a little different.
322
00:12:59,044 --> 00:13:01,560
Hmm. That would also
explain the endless parade
323
00:13:01,563 --> 00:13:03,217
of romantic partners.
324
00:13:05,436 --> 00:13:07,697
Are you leaving because
you have a man in there?
325
00:13:07,699 --> 00:13:09,264
MEEMAW: No!
326
00:13:09,266 --> 00:13:13,878
Hmm. Although she would
lie about it, so who knows?
327
00:13:13,880 --> 00:13:17,011
- [knocking]
- Yeah?
328
00:13:17,013 --> 00:13:19,013
Can I talk to you?
329
00:13:19,015 --> 00:13:21,849
Of course. What's up?
330
00:13:23,890 --> 00:13:26,673
I feel really bad about the other day.
331
00:13:26,675 --> 00:13:29,763
I was so mean to you.
332
00:13:29,765 --> 00:13:31,721
Don't worry about it.
333
00:13:31,723 --> 00:13:34,202
But you were just trying to
help and then I yelled at you
334
00:13:34,204 --> 00:13:36,030
and then you had a heart attack.
335
00:13:36,032 --> 00:13:39,599
[stammers] That had
nothing to do with you.
336
00:13:39,602 --> 00:13:41,177
[crying]: We don't know that.
337
00:13:41,180 --> 00:13:43,210
Hey. Hey-hey.
338
00:13:43,213 --> 00:13:44,386
Come here.
339
00:13:44,388 --> 00:13:46,042
[sniffling]
340
00:13:48,349 --> 00:13:49,827
[chuckles]
341
00:13:49,829 --> 00:13:52,302
- [sighs]
- I'm so sorry.
342
00:13:52,305 --> 00:13:53,656
Shh.
343
00:13:53,658 --> 00:13:55,049
[sniffles]
344
00:13:55,051 --> 00:13:58,574
How are you doing
with all that... stuff?
345
00:13:58,576 --> 00:14:00,402
You mean Marcus?
346
00:14:00,404 --> 00:14:02,990
You don't have to talk about
it if you don't want to.
347
00:14:02,993 --> 00:14:05,603
It's okay.
348
00:14:05,606 --> 00:14:08,670
- [sniffles]
- So, what happened?
349
00:14:08,673 --> 00:14:11,151
You're not gonna believe this,
350
00:14:11,154 --> 00:14:14,418
but he was hanging out with
another girl behind my back.
351
00:14:17,028 --> 00:14:18,549
Oh, well...
352
00:14:18,552 --> 00:14:20,640
may-maybe they're just friends.
353
00:14:20,643 --> 00:14:22,904
Heather M. saw them holding
hands at the roller rink.
354
00:14:22,907 --> 00:14:24,862
Does that sound like friends to you?
355
00:14:24,864 --> 00:14:26,776
Well... no.
356
00:14:26,778 --> 00:14:28,039
[swallows]
357
00:14:28,041 --> 00:14:29,607
Are all boys liars?
358
00:14:29,610 --> 00:14:31,610
Uh... no.
359
00:14:31,613 --> 00:14:33,788
I mean, how could he do this to me?
360
00:14:33,791 --> 00:14:35,793
I thought I could trust him.
361
00:14:36,898 --> 00:14:38,985
Did he think I wouldn't find out?
362
00:14:38,988 --> 00:14:42,687
You know what, kiddo? I think it's
time for Daddy to take his heart pills.
363
00:14:44,666 --> 00:14:46,187
I'm glad we talked.
364
00:14:46,189 --> 00:14:48,279
[chuckles]: Oh, me, too, me, too.
365
00:14:48,282 --> 00:14:49,396
Hey.
366
00:14:49,399 --> 00:14:50,927
- Hmm?
- I just wanted to let you know
367
00:14:50,930 --> 00:14:53,419
I invited Brenda over for
a big thank-you dinner.
368
00:14:53,422 --> 00:14:54,946
[spits]
369
00:14:56,896 --> 00:15:00,462
[chuckles]: Oh. Terrific.
370
00:15:00,464 --> 00:15:03,427
[sighs, coughs]
371
00:15:07,971 --> 00:15:09,495
[door opens]
372
00:15:11,736 --> 00:15:13,606
What are you doing?
373
00:15:13,608 --> 00:15:15,303
Trying to fix this radio.
374
00:15:15,305 --> 00:15:17,523
Should you be doing
that with a weak heart?
375
00:15:17,525 --> 00:15:19,325
I'm just sitting here.
376
00:15:19,328 --> 00:15:20,992
You look a little sweaty.
377
00:15:20,995 --> 00:15:22,342
What do you want?
378
00:15:22,345 --> 00:15:23,682
I'm gonna go hang out with Jana.
379
00:15:23,685 --> 00:15:25,693
Just wanted to make
sure you're doing okay.
380
00:15:25,696 --> 00:15:27,043
Hold on.
381
00:15:27,046 --> 00:15:28,949
Are you worried I'm
gonna have a heart attack
382
00:15:28,952 --> 00:15:31,536
and interrupt "private
time" with your girlfriend?
383
00:15:31,539 --> 00:15:33,017
Yes.
384
00:15:33,019 --> 00:15:34,932
At least you're honest.
385
00:15:34,934 --> 00:15:36,107
Glad you think so.
386
00:15:36,109 --> 00:15:37,369
Bye.
387
00:15:37,371 --> 00:15:38,631
See you.
388
00:15:38,633 --> 00:15:41,723
BRENDA [whispers]: Psst. George.
389
00:15:48,382 --> 00:15:49,642
What's up?
390
00:15:49,644 --> 00:15:51,383
How you doing?
391
00:15:51,385 --> 00:15:53,221
- Hanging in.
- So...
392
00:15:53,224 --> 00:15:56,344
is it weird, me coming over for dinner?
393
00:15:56,346 --> 00:15:58,042
What do you mean?
394
00:15:58,044 --> 00:16:00,522
You know exactly what I mean.
395
00:16:00,524 --> 00:16:03,003
Brenda, I had a lot to drink that night.
396
00:16:03,005 --> 00:16:05,571
You know, I don't remember much.
397
00:16:05,573 --> 00:16:07,399
You don't?
398
00:16:07,401 --> 00:16:10,315
No, I do not.
399
00:16:10,317 --> 00:16:13,144
Oh. Okay.
400
00:16:13,146 --> 00:16:15,146
I guess I don't either.
401
00:16:15,148 --> 00:16:17,452
Great. See you at dinner.
402
00:16:17,454 --> 00:16:19,195
Yeah, mm-hmm.
403
00:16:22,155 --> 00:16:25,504
SHELDON: I still don't understand
why you'd rather work here
404
00:16:25,506 --> 00:16:26,809
than be a physicist.
405
00:16:26,811 --> 00:16:28,768
I'm enjoying the change of pace.
406
00:16:28,770 --> 00:16:31,945
And they let me take home
all the expired food I want.
407
00:16:31,947 --> 00:16:35,209
- So, what brings you here?
- Well, I did something wrong,
408
00:16:35,211 --> 00:16:36,732
and yet I've received no punishment.
409
00:16:36,734 --> 00:16:38,169
What's my incentive to behave morally
410
00:16:38,171 --> 00:16:40,562
if the rules of society
aren't being enforced?
411
00:16:40,564 --> 00:16:44,088
Reminds me of the Ring of Gyges.
412
00:16:44,090 --> 00:16:46,438
I'm not familiar with the Ring of Gyges.
413
00:16:46,440 --> 00:16:48,776
Oh, it's a delightful brainteaser.
414
00:16:48,779 --> 00:16:51,072
Plato asked the question:
415
00:16:51,075 --> 00:16:54,604
If you could wear a ring
that made you invisible,
416
00:16:54,607 --> 00:16:57,479
what would prevent you from committing
417
00:16:57,482 --> 00:16:59,799
the most horrendous crimes?
418
00:16:59,801 --> 00:17:01,757
Sounds an awful lot
like the Ring of Sauron
419
00:17:01,759 --> 00:17:03,324
in The Lord of the Rings.
420
00:17:03,326 --> 00:17:06,560
Oh. I'm not familiar with
The Lord of the Rings.
421
00:17:06,563 --> 00:17:08,502
Oh, it's a delightful
series of fantasy books
422
00:17:08,505 --> 00:17:11,119
in which there's a ring that
makes the wearer invisible
423
00:17:11,122 --> 00:17:12,812
but also leads to moral corruption.
424
00:17:12,814 --> 00:17:15,945
Ooh. Perhaps you should read Plato,
425
00:17:15,947 --> 00:17:18,774
and I should read The Lord of the Rings.
426
00:17:18,776 --> 00:17:20,646
You should really start with The Hobbit.
427
00:17:20,648 --> 00:17:22,169
What's a hobbit?
428
00:17:22,171 --> 00:17:24,345
It's a race of short
humanoids who live in burrows
429
00:17:24,347 --> 00:17:25,557
and have hairy feet.
430
00:17:25,560 --> 00:17:27,740
Oh. I've been called that.
431
00:17:27,742 --> 00:17:30,438
But I never knew what it was.
432
00:17:30,440 --> 00:17:32,266
MAN [on TV]: The ancient
secrets of the mystic tarot
433
00:17:32,268 --> 00:17:34,051
- foreshadow your future.
- [phone ringing]
434
00:17:34,053 --> 00:17:37,097
If you dare to discover your destiny...
435
00:17:37,099 --> 00:17:38,620
Hello?
436
00:17:38,622 --> 00:17:40,448
Hey, Brenda.
437
00:17:40,450 --> 00:17:43,147
WOMAN: Your mind holds
limitless powers...
438
00:17:43,149 --> 00:17:46,976
Oh, I'm so sorry to hear that.
439
00:17:46,978 --> 00:17:50,371
Well, we'll have to
pick another day, then.
440
00:17:50,373 --> 00:17:51,807
Okay.
441
00:17:51,809 --> 00:17:53,997
Feel better. Bye.
442
00:17:55,422 --> 00:17:57,639
What's going on?
443
00:17:57,641 --> 00:17:59,467
Brenda can't make it to dinner.
444
00:17:59,469 --> 00:18:00,990
She's not feeling well.
445
00:18:00,992 --> 00:18:03,817
- Oh, that's too bad.
- I'll make hera plate
446
00:18:03,820 --> 00:18:05,385
and run it over later.
447
00:18:05,388 --> 00:18:08,085
I can bring that if you want.
448
00:18:08,087 --> 00:18:09,247
You sure?
449
00:18:09,250 --> 00:18:11,566
Yeah. I was a little out
of it at the hospital.
450
00:18:11,568 --> 00:18:13,133
I really want to say thanks.
451
00:18:13,135 --> 00:18:14,961
- [door closes in distance]
- That'd be nice.
452
00:18:14,963 --> 00:18:16,440
GEORGE JR.: Ooh.
453
00:18:16,443 --> 00:18:18,955
I'm in time for dinner. Good.
454
00:18:18,958 --> 00:18:21,752
'Cause I have worked up an appetite.
455
00:18:23,363 --> 00:18:25,016
[knocking]
456
00:18:29,685 --> 00:18:31,108
Hi.
457
00:18:31,110 --> 00:18:33,221
Mary wanted to send over some food,
458
00:18:33,224 --> 00:18:35,157
since you weren't feeling well.
459
00:18:36,202 --> 00:18:37,420
Thank you.
460
00:18:39,766 --> 00:18:42,203
Can we talk a minute?
461
00:18:48,779 --> 00:18:51,040
Look, I'm-I'm sorry about earlier.
462
00:18:51,042 --> 00:18:54,348
It's okay. I understand.
463
00:18:54,350 --> 00:18:56,785
I just don't want this to be weird.
464
00:18:56,787 --> 00:18:59,527
We're neighbors. You
and my wife are friends.
465
00:18:59,529 --> 00:19:01,616
Your kids aren't here, right?
466
00:19:01,618 --> 00:19:03,096
No.
467
00:19:03,098 --> 00:19:05,185
S-So, we're-we're neighbors.
468
00:19:05,187 --> 00:19:06,969
You and my wife are friends.
469
00:19:06,971 --> 00:19:09,318
That's why it's weird, George.
470
00:19:09,321 --> 00:19:10,756
But nothing actually happened.
471
00:19:10,758 --> 00:19:13,150
There's no reason to feel guilty.
472
00:19:13,152 --> 00:19:15,325
- Okay.
- I mean,
473
00:19:15,328 --> 00:19:17,415
did we have too much to drink? Sure.
474
00:19:17,417 --> 00:19:19,939
Did-did we talk about going
home from the bar together?
475
00:19:19,941 --> 00:19:21,582
Okay, I'm sorry about that.
476
00:19:21,583 --> 00:19:24,030
No need to apologize, 'cause we didn't go.
477
00:19:24,032 --> 00:19:27,950
All we did was have a nice
time in a public place. Mm?
478
00:19:27,953 --> 00:19:29,607
Is there anything wrong with that?
479
00:19:29,610 --> 00:19:30,696
Kind of feels like it.
480
00:19:30,699 --> 00:19:32,298
It does feel like it.
481
00:19:32,301 --> 00:19:34,997
- Why does it feel like it?
- [sighs]
482
00:19:35,000 --> 00:19:36,088
Maybe...
483
00:19:38,607 --> 00:19:42,740
...'cause it was nice to talk
to someone and feel special.
484
00:19:45,096 --> 00:19:47,273
It was.
485
00:19:55,977 --> 00:19:58,020
Mm, maybe you should go.
486
00:19:58,022 --> 00:19:59,239
I should go.
487
00:19:59,241 --> 00:20:00,632
- Thanks for stopping by.
- Yeah.
488
00:20:00,634 --> 00:20:02,244
Yeah, all right.
489
00:20:08,074 --> 00:20:10,074
ADULT SHELDON: In the
face of a chaotic world,
490
00:20:10,077 --> 00:20:12,619
we all seek comfort in different ways.
491
00:20:12,622 --> 00:20:14,667
Some turn to a higher power.
492
00:20:14,670 --> 00:20:16,994
Lord, please protect my family,
493
00:20:16,997 --> 00:20:18,954
keep them in your hands.
494
00:20:18,956 --> 00:20:22,166
All my cares, all my worries,
all my fears for them...
495
00:20:22,169 --> 00:20:24,960
ADULT SHELDON: Some take
refuge in fictitious worlds.
496
00:20:24,962 --> 00:20:26,614
My congratulations, Captain.
497
00:20:26,616 --> 00:20:28,490
A dazzling display of logic.
498
00:20:28,493 --> 00:20:30,537
You didn't think I had
it in me, did you, Spock?
499
00:20:30,540 --> 00:20:31,756
No, sir.
500
00:20:31,759 --> 00:20:33,273
["Learning to Fly" by Tom Petty playing]
501
00:20:33,275 --> 00:20:34,536
So great.
502
00:20:34,539 --> 00:20:36,207
ADULT SHELDON: And one person I know
503
00:20:36,208 --> 00:20:38,307
relied on lighter fluid and a match.
504
00:20:38,310 --> 00:20:40,019
♪ What goes up ♪
505
00:20:40,021 --> 00:20:41,760
That's right, burn.
506
00:20:41,762 --> 00:20:43,291
♪ Must come down ♪
507
00:20:43,294 --> 00:20:44,719
What are you doing?!
508
00:20:44,721 --> 00:20:46,243
Moving on.
509
00:20:46,245 --> 00:20:48,549
♪ I'm learning to fly ♪
510
00:20:48,552 --> 00:20:50,241
- ♪ Learning to fly. ♪
- From what?
511
00:20:54,185 --> 00:21:00,232
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
35170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.