Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,822 --> 00:00:12,458
Previously on
Y: The Last Man...
2
00:00:12,491 --> 00:00:13,761
I have White House
credentials.
3
00:00:13,794 --> 00:00:15,397
I worked for the president.
Nora Brady.
4
00:00:15,430 --> 00:00:17,334
‐You're not on the list.
‐Do you smell that?
5
00:00:17,368 --> 00:00:18,470
There's nobody here.
6
00:00:18,504 --> 00:00:20,207
It looks like your leg is hurt.
7
00:00:20,240 --> 00:00:23,079
That is infected.
Where are you two staying?
8
00:00:23,113 --> 00:00:25,150
I mean, we could be
really good here.
9
00:00:25,183 --> 00:00:26,520
We could start over.
10
00:00:27,689 --> 00:00:29,660
Shit.
11
00:00:29,693 --> 00:00:31,296
‐No, no, no, no, no, no!
‐She's a doctor!
12
00:00:31,329 --> 00:00:33,534
She's hurt, right?
Your friend. She can help.
13
00:00:33,568 --> 00:00:35,070
No!
14
00:00:35,103 --> 00:00:37,408
Her, we can help.
What's she need?
15
00:00:37,441 --> 00:00:38,811
She needs antibiotics.
16
00:00:38,844 --> 00:00:40,480
We have beds, food.
17
00:00:40,515 --> 00:00:42,117
What happened to Kate?
You're all pretending
18
00:00:42,151 --> 00:00:43,053
like nothing happened.
19
00:00:43,086 --> 00:00:44,790
We're not allowed
to be alone with you.
20
00:00:44,823 --> 00:00:47,529
What's the first thing
men usually say to you?
21
00:00:47,562 --> 00:00:49,232
Okay, Roxanne,
that's enough.
22
00:00:49,265 --> 00:00:50,568
She lost her father,
23
00:00:50,602 --> 00:00:52,839
her eight‐year‐old brother.
She's grieving!
24
00:00:52,872 --> 00:00:54,643
Welcome, Athena.
25
00:00:56,614 --> 00:00:58,183
This place isn't
all bad, right?
26
00:00:58,216 --> 00:00:59,519
I don't think
they want me here.
27
00:00:59,553 --> 00:01:01,289
I'd like you to stay
and join us.
28
00:01:01,322 --> 00:01:03,159
You can be
whoever you want here.
29
00:01:06,199 --> 00:01:08,136
Kate, you're past
the perimeter.
30
00:01:08,169 --> 00:01:09,773
Shouldn't be out here.
31
00:01:09,806 --> 00:01:13,346
I can't keep you safe
if you don't follow the rules.
32
00:01:14,549 --> 00:01:17,321
‐I'm fine.
‐Let's get you dry.
33
00:01:17,354 --> 00:01:18,691
You must be freezing.
34
00:01:18,724 --> 00:01:20,528
‐I'm fine!
‐No.
35
00:01:20,561 --> 00:01:22,264
Kate, just listen to me.
36
00:01:22,298 --> 00:01:23,668
‐Just stay away from me.
‐No, no.
37
00:01:23,701 --> 00:01:25,470
Just stop, okay?
38
00:01:25,505 --> 00:01:28,276
‐I'm just gonna go, okay?
‐No.
39
00:01:28,310 --> 00:01:30,180
‐I won't tell anyone.
‐No, no, no.
40
00:01:30,213 --> 00:01:31,482
Just listen to me.
41
00:01:31,517 --> 00:01:33,153
‐Kate!
42
00:01:35,925 --> 00:01:38,163
What is wrong with you?
43
00:01:38,196 --> 00:01:39,633
Goddamn it!
44
00:01:39,666 --> 00:01:41,436
Kate.
45
00:01:43,874 --> 00:01:45,410
Fuck!
46
00:01:45,444 --> 00:01:47,314
‐Inside! Now!
Were those gunshots?
47
00:01:47,348 --> 00:01:48,483
‐Everybody inside!
‐What's going on?
48
00:01:48,517 --> 00:01:50,187
‐Attack positions!
‐Who's out there?
49
00:01:50,220 --> 00:01:51,557
Where's Kate?
50
00:01:53,393 --> 00:01:55,397
♪ ♪
51
00:02:22,552 --> 00:02:24,823
♪ ♪
52
00:02:53,647 --> 00:02:55,350
♪ ♪
53
00:03:05,404 --> 00:03:06,774
Holy shit.
54
00:03:14,288 --> 00:03:15,591
All right, hold up.
55
00:03:15,625 --> 00:03:16,927
Taylor.
56
00:03:16,960 --> 00:03:19,766
You got to plant
your lower body. Yep.
57
00:03:21,269 --> 00:03:23,708
You got to really dig
in down here. Yeah?
58
00:03:23,741 --> 00:03:24,910
Watch Jodi.
59
00:03:24,943 --> 00:03:26,880
She's like a redwood
when she's firing.
60
00:03:29,986 --> 00:03:32,759
Well... damn.
61
00:03:34,563 --> 00:03:36,734
‐Don't think he's gonna mess
with you again.
62
00:03:36,767 --> 00:03:39,438
She's a natural, folks.
63
00:03:41,008 --> 00:03:42,612
Nice job, Hero.
64
00:03:42,645 --> 00:03:45,685
Men have told you
what your body is for‐‐
65
00:03:45,718 --> 00:03:48,022
to be looked at,
66
00:03:48,056 --> 00:03:51,028
fucked, impregnated
and then discarded.
67
00:03:51,062 --> 00:03:53,601
They don't respect it.
Why should you?
68
00:03:53,634 --> 00:03:55,838
But what if your arms
were for holding,
69
00:03:55,872 --> 00:03:57,842
and your legs were for running
70
00:03:57,876 --> 00:04:00,982
and your body belonged to you?
71
00:04:01,015 --> 00:04:03,954
We're stronger
than they told us we were.
72
00:04:03,988 --> 00:04:04,990
Right, Hero?
73
00:04:06,994 --> 00:04:08,697
Yeah. Yes.
74
00:04:08,731 --> 00:04:09,699
That's right.
75
00:04:09,733 --> 00:04:11,870
All right, next group
on the line. Let's go.
76
00:04:19,084 --> 00:04:21,623
Hey.
77
00:04:21,657 --> 00:04:23,326
You got to try this.
78
00:04:23,359 --> 00:04:24,896
Uh, I'm good. Uh...
79
00:04:24,930 --> 00:04:26,332
You're gonna like it.
80
00:04:26,365 --> 00:04:27,468
It's just not my thing.
81
00:04:27,502 --> 00:04:28,604
‐Let's not...
‐Just give it...
82
00:04:28,637 --> 00:04:30,775
What's going on?
83
00:04:30,808 --> 00:04:32,512
Um...
84
00:04:32,545 --> 00:04:34,850
I‐I'm...
I'm just not a gun guy.
85
00:04:34,883 --> 00:04:35,985
Oh.
86
00:04:36,018 --> 00:04:38,724
Uh, but, uh,
that's just me,
87
00:04:38,757 --> 00:04:40,928
so go for it.
88
00:04:40,962 --> 00:04:43,934
What'd you do, Sam,
before all this?
89
00:04:43,968 --> 00:04:47,742
Uh, I was an artist.
I worked in theater.
90
00:04:47,775 --> 00:04:48,777
You worked in theater?
91
00:04:48,811 --> 00:04:51,650
Gah. That sounds fun.
92
00:04:51,683 --> 00:04:53,319
Was that fun?
93
00:04:54,689 --> 00:04:55,992
Sometimes.
94
00:05:00,868 --> 00:05:02,337
What the rest of us
are doing now
95
00:05:02,371 --> 00:05:03,741
is trying to stay alive.
96
00:05:03,774 --> 00:05:05,010
Learning to protect ourselves,
97
00:05:05,043 --> 00:05:07,047
rather than asking
somebody else to do it for us.
98
00:05:09,051 --> 00:05:11,455
That's a field you might need
a little practice in.
99
00:05:14,796 --> 00:05:17,569
All right, on the line!
Let's go, Sam!
100
00:05:17,602 --> 00:05:20,675
Ready, aim, fire!
101
00:05:23,079 --> 00:05:25,785
‐Hi, Mom.
102
00:05:25,818 --> 00:05:27,889
We're in the lead.
We're in the lead.
103
00:05:30,460 --> 00:05:32,665
‐Watch, Mom!
I'm trying, honey.
104
00:05:32,699 --> 00:05:35,370
She's such a great kid.
105
00:05:35,403 --> 00:05:37,374
We all really like her.
106
00:05:38,711 --> 00:05:41,449
‐Oh, yeah. Thanks.
Hi, Mom.
107
00:05:41,482 --> 00:05:43,787
I haven't seen her
this happy in a long time.
108
00:05:43,821 --> 00:05:45,658
Where will you go?
109
00:05:47,494 --> 00:05:49,666
What?
110
00:05:49,699 --> 00:05:50,835
Well, when you leave,
I mean.
111
00:05:50,868 --> 00:05:54,475
I mean,
we were planning to stay.
112
00:05:54,509 --> 00:05:56,947
Oh, I‐I...
I just thought that
113
00:05:56,980 --> 00:05:59,451
‐Roxanne had talked to you.
‐About what?
114
00:05:59,485 --> 00:06:00,955
Nicole?
115
00:06:05,030 --> 00:06:07,134
I shouldn't have said anything.
116
00:06:07,167 --> 00:06:09,071
Fuck. I'm‐I'm sorry.
117
00:06:09,104 --> 00:06:12,077
What‐what... what happened?
Was there a‐a vote or something?
118
00:06:12,110 --> 00:06:13,881
We don't vote.
119
00:06:22,732 --> 00:06:24,736
I'm trying, honey.
120
00:06:29,779 --> 00:06:31,850
Why are you doing this?
121
00:06:31,883 --> 00:06:34,121
She's 12 years old.
122
00:06:34,154 --> 00:06:36,058
Mack's healthy.
She's feeling better.
123
00:06:36,092 --> 00:06:37,461
This was always temporary.
124
00:06:37,494 --> 00:06:38,731
I'll do whatever you want.
125
00:06:38,764 --> 00:06:41,135
Just tell me what it is,
and I'll do it.
126
00:06:41,168 --> 00:06:43,507
This group isn't for everybody.
127
00:06:43,540 --> 00:06:44,709
Give you a few more days,
128
00:06:44,743 --> 00:06:46,445
‐and then that's it. It's time.
129
00:06:46,479 --> 00:06:48,449
‐It's not personal.
‐It feels fucking personal.
130
00:06:49,485 --> 00:06:51,188
You'll find a group
where you fit in.
131
00:06:51,222 --> 00:06:52,759
This is, what?
Your intuition?
132
00:06:52,792 --> 00:06:54,028
You had a dream or something?
133
00:06:54,061 --> 00:06:56,065
You don't like me because,
what, because I‐I...
134
00:06:56,098 --> 00:06:58,504
I liked my husband?
Because I'm not 22?
135
00:06:58,537 --> 00:07:00,741
You're angry.
136
00:07:00,775 --> 00:07:02,812
I don't blame you.
137
00:07:02,845 --> 00:07:05,584
I know what it's like to wake up
in a life you didn't ask for.
138
00:07:06,954 --> 00:07:08,891
But I can't help you, Nora.
139
00:07:08,924 --> 00:07:10,795
You're not our people.
140
00:07:10,828 --> 00:07:13,232
We'll die out there.
141
00:07:13,266 --> 00:07:16,472
Give yourself some credit.
142
00:07:16,506 --> 00:07:18,443
You made it this far.
143
00:07:27,227 --> 00:07:28,797
Police!
144
00:07:33,741 --> 00:07:36,847
Make yourself known, right now,
145
00:07:36,880 --> 00:07:39,619
if you do not want to get shot.
146
00:07:55,985 --> 00:07:57,487
Police.
147
00:07:58,557 --> 00:07:59,793
Anybody get eyes
on the shooter?
148
00:07:59,826 --> 00:08:00,928
We didn't see anyone.
149
00:08:00,961 --> 00:08:03,032
We just heard gunshots.
150
00:08:05,571 --> 00:08:06,940
‐Who's out there?
I don't know.
151
00:08:06,973 --> 00:08:09,111
Didn't get a good look at them.
152
00:08:09,144 --> 00:08:10,681
Them?
153
00:08:10,715 --> 00:08:12,785
‐More than one?
‐Two, at least.
154
00:08:14,589 --> 00:08:17,027
You can't stay here.
It's not safe.
155
00:08:17,060 --> 00:08:19,198
We don't have
anywhere else to go.
156
00:08:20,333 --> 00:08:21,803
How'd you land this place?
157
00:08:21,837 --> 00:08:23,072
Well, I used to shop here.
158
00:08:23,106 --> 00:08:24,976
And then, after it happened,
159
00:08:25,010 --> 00:08:28,016
I thought I would try
to get some supplies
160
00:08:28,049 --> 00:08:30,220
and get 'em to the people
that needed it the most,
161
00:08:30,253 --> 00:08:32,558
but this place was chaos.
162
00:08:32,592 --> 00:08:36,900
Looting. People fighting,
shooting at each other.
163
00:08:36,933 --> 00:08:39,271
Felt I had an obligation
to keep the peace.
164
00:08:41,308 --> 00:08:42,979
Eventually,
they got the message.
165
00:08:43,012 --> 00:08:44,849
Stopped coming. So...
166
00:08:44,883 --> 00:08:48,322
I stayed. There's a couple
generators in the back.
167
00:08:48,356 --> 00:08:50,795
Rigged up some space heaters.
168
00:08:50,828 --> 00:08:52,765
You're a cop?
169
00:08:52,799 --> 00:08:55,303
Detective.
Homicide. 11 years.
170
00:08:55,336 --> 00:08:57,608
You got any idea
171
00:08:57,642 --> 00:09:00,648
who might have wanted to take
a few shots at your place?
172
00:09:00,681 --> 00:09:04,054
My experience, this type of
violence isn't usually random.
173
00:09:04,088 --> 00:09:05,658
Not really. No.
174
00:09:05,691 --> 00:09:08,029
So this house
that you're living in,
175
00:09:08,062 --> 00:09:11,135
that's, like,
a group home situation?
176
00:09:11,168 --> 00:09:12,605
Domestic violence?
177
00:09:12,638 --> 00:09:14,141
Yes, ma'am.
178
00:09:14,174 --> 00:09:16,011
Hey.
179
00:09:16,045 --> 00:09:17,615
You don't have
to call me ma'am.
180
00:09:18,984 --> 00:09:19,953
Habit.
181
00:09:19,986 --> 00:09:22,357
You don't trust cops, do you?
182
00:09:22,390 --> 00:09:24,361
Nope.
183
00:09:24,394 --> 00:09:25,296
Hey, I don't blame you.
184
00:09:25,330 --> 00:09:28,737
Police don't always
believe you, right?
185
00:09:28,771 --> 00:09:31,041
They don't want to get
involved in the romantic drama.
186
00:09:32,912 --> 00:09:35,751
But in Homicide,
we see what happens
187
00:09:35,785 --> 00:09:37,789
when a woman isn't listened to.
188
00:09:42,097 --> 00:09:46,071
We've heard rumors
that some men survived.
189
00:09:46,105 --> 00:09:48,644
‐Is that true?
‐Hey, it could be.
190
00:09:48,677 --> 00:09:50,781
You think one of
your boyfriends found you,
191
00:09:50,815 --> 00:09:52,017
tried to take a shot
at the house?
192
00:09:52,050 --> 00:09:54,188
If there are men left, Nicky's
boyfriend's not one of them.
193
00:09:54,221 --> 00:09:56,392
That fucker's dead for sure.
194
00:09:56,425 --> 00:09:57,862
He's too dumb to survive.
195
00:10:00,734 --> 00:10:04,909
So, who's the, uh,
counselor, group leader?
196
00:10:04,943 --> 00:10:07,047
Uh, Virginia.
197
00:10:07,080 --> 00:10:08,382
She left.
198
00:10:08,416 --> 00:10:09,953
Middle of the night,
right after it happened.
199
00:10:09,986 --> 00:10:12,257
That's a kick
in the soft stuff.
200
00:10:12,290 --> 00:10:14,328
I always hated that bitch.
201
00:10:14,361 --> 00:10:17,100
There it is.
What's your name?
202
00:10:17,134 --> 00:10:19,338
Kate.
203
00:10:19,371 --> 00:10:20,708
I like you, Kate.
204
00:10:21,743 --> 00:10:24,716
Your house, it's remote.
205
00:10:24,749 --> 00:10:26,887
One long road in.
Woods all around.
206
00:10:26,920 --> 00:10:28,356
Lot of windows.
207
00:10:28,389 --> 00:10:32,130
If it was safe before,
it's not safe now.
208
00:10:33,734 --> 00:10:35,336
You could stay here.
209
00:10:35,370 --> 00:10:38,075
It's clean, warm,
safe as it gets.
210
00:10:38,109 --> 00:10:40,246
Well, we promised each other
we'd stay together
211
00:10:40,280 --> 00:10:43,352
‐as long as we could.
‐Yeah.
212
00:10:43,386 --> 00:10:46,292
That's beautiful. Really.
213
00:10:46,325 --> 00:10:49,933
But I'm inviting all of you,
of course.
214
00:10:51,202 --> 00:10:53,239
You're all welcome here.
215
00:10:59,017 --> 00:11:00,988
There was only one other girl
on the force.
216
00:11:01,021 --> 00:11:02,257
Patrol officer. Jenna.
217
00:11:02,290 --> 00:11:04,428
One day, I'm in the break room.
218
00:11:04,461 --> 00:11:07,367
I overhear a couple of guys
talking about her. You know...
219
00:11:07,400 --> 00:11:09,371
her ass, her rack‐‐
220
00:11:09,404 --> 00:11:11,208
nasty guy shit. So...
221
00:11:11,242 --> 00:11:14,682
I find her and I tell her,
"Hey, just heads up,
222
00:11:14,716 --> 00:11:16,953
watch out for these fuckers."
223
00:11:16,987 --> 00:11:18,857
She tells me keep away from her.
224
00:11:18,891 --> 00:11:20,393
Says I'm jealous
of the attention.
225
00:11:20,426 --> 00:11:23,399
Hmm,
maybe she just didn't like you.
226
00:11:23,432 --> 00:11:25,003
What was that?
227
00:11:25,036 --> 00:11:26,873
Sam?
228
00:11:26,907 --> 00:11:28,242
Nothing.
229
00:11:29,278 --> 00:11:32,050
‐Hero, you're up.
‐No.
230
00:11:32,083 --> 00:11:33,419
I'm asking you.
231
00:11:47,782 --> 00:11:50,086
Tell us about your dad.
232
00:11:51,088 --> 00:11:53,760
He was an English professor.
233
00:11:53,794 --> 00:11:56,031
He was really smart.
234
00:11:56,065 --> 00:11:58,302
‐Um...
‐How'd he treat your mom?
235
00:11:58,336 --> 00:12:00,139
He loved her. He respected her.
236
00:12:00,173 --> 00:12:02,177
But?
237
00:12:02,210 --> 00:12:04,782
I‐I don't know
what you want me to say.
238
00:12:04,816 --> 00:12:06,953
You got siblings?
239
00:12:06,987 --> 00:12:08,422
Or you want to talk about Sam?
240
00:12:14,903 --> 00:12:17,007
‐I had a brother.
‐Brother. Okay.
241
00:12:17,040 --> 00:12:19,946
Okay. Tell me about him.
242
00:12:19,979 --> 00:12:22,450
‐He was one of the good ones.
‐Interrogate that.
243
00:12:22,484 --> 00:12:25,925
I had plenty of...
244
00:12:25,958 --> 00:12:28,462
shitty guys
that we can talk about.
245
00:12:28,496 --> 00:12:30,333
You had the same parents.
246
00:12:30,366 --> 00:12:31,503
Same schools.
247
00:12:31,536 --> 00:12:32,805
Same house.
248
00:12:32,838 --> 00:12:34,174
How was your life different?
249
00:12:34,207 --> 00:12:35,844
Well, we were just different.
250
00:12:37,147 --> 00:12:38,449
He was the funny one.
251
00:12:38,482 --> 00:12:40,186
‐I think you're funny.
‐I think you're funny.
252
00:12:40,219 --> 00:12:42,090
‐I think you're funny.
‐Well, my parents were
253
00:12:42,123 --> 00:12:44,194
a lot harder on me.
254
00:12:44,227 --> 00:12:46,065
But I was
a lot harder to deal with.
255
00:12:46,098 --> 00:12:47,233
'Cause you're a girl.
256
00:12:47,267 --> 00:12:49,204
No, 'cause I was a dick.
257
00:12:49,237 --> 00:12:50,941
I have a temper.
258
00:12:50,975 --> 00:12:52,344
I did shit they didn't like.
259
00:12:52,377 --> 00:12:54,348
‐Drugs?
‐Sure.
260
00:12:54,381 --> 00:12:56,051
‐Men?
‐Yeah.
261
00:12:56,085 --> 00:12:58,356
‐But your brother,
he was the good one?
‐Not exactly.
262
00:12:58,389 --> 00:13:00,326
I mean, he was
kind of a mess, too.
263
00:13:01,362 --> 00:13:03,199
Can we move on?
264
00:13:03,232 --> 00:13:05,136
‐Please?
‐Should we?
265
00:13:05,169 --> 00:13:07,007
No.
266
00:13:07,040 --> 00:13:09,812
I'm sorry, it's just, he was...
267
00:13:09,846 --> 00:13:11,382
the only...
268
00:13:13,152 --> 00:13:14,522
...person in my family
269
00:13:14,555 --> 00:13:17,962
that even remotely
understood me.
270
00:13:17,995 --> 00:13:19,999
Sure.
271
00:13:20,033 --> 00:13:21,368
He didn't judge you.
272
00:13:21,402 --> 00:13:23,472
He loved you.
273
00:13:23,507 --> 00:13:25,310
But I wonder...
274
00:13:27,447 --> 00:13:29,519
...what did he say about you
275
00:13:29,552 --> 00:13:32,257
‐when you weren't in the room?
‐I don't know.
276
00:13:32,290 --> 00:13:34,094
‐I wasn't in the room.
‐When your parents
277
00:13:34,127 --> 00:13:37,233
were angry at you,
he stuck up for you?
278
00:13:37,267 --> 00:13:38,970
He didn't like to fight, but...
279
00:13:39,004 --> 00:13:40,406
So he didn't.
280
00:13:40,440 --> 00:13:43,547
‐I didn't say that.
‐So behind closed doors,
281
00:13:43,580 --> 00:13:45,517
he had your back...
282
00:13:45,551 --> 00:13:48,557
but when push came to shove,
he was quiet.
283
00:13:48,590 --> 00:13:50,594
Why was that, I wonder.
284
00:13:50,627 --> 00:13:53,299
Maybe he was okay
with your struggle.
285
00:13:53,332 --> 00:13:54,569
What do you think, Sam?
286
00:13:57,407 --> 00:14:00,113
Maybe his life felt better
by comparison.
287
00:14:07,193 --> 00:14:09,031
I know the way.
I mean, I know the route.
288
00:14:09,064 --> 00:14:10,333
That's where I came from.
289
00:14:10,366 --> 00:14:12,270
They'll let us in
if Hero's with us.
290
00:14:12,303 --> 00:14:13,907
I‐I could help you get there...
291
00:14:13,940 --> 00:14:15,176
It's not up to me.
292
00:14:15,209 --> 00:14:17,280
She can't be that stubborn,
can she?
293
00:14:17,313 --> 00:14:19,184
Look, I know things were tense,
294
00:14:19,217 --> 00:14:21,321
‐but‐but come on, I mean...
‐I can't speak for Hero.
295
00:14:22,357 --> 00:14:24,327
You can talk to her.
296
00:14:24,361 --> 00:14:25,463
She listens to you.
297
00:14:25,496 --> 00:14:27,167
I know you don't like it here,
either.
298
00:14:27,200 --> 00:14:29,137
Did I give you the impression
that we're friends?
299
00:14:34,949 --> 00:14:37,187
Is this about who I worked for?
300
00:14:37,220 --> 00:14:39,191
The bill?
301
00:14:39,224 --> 00:14:41,328
You wanted to play sports with
your friends, and you couldn't.
302
00:14:41,361 --> 00:14:43,332
I get it, but it wasn't me.
I didn't write it.
303
00:14:43,365 --> 00:14:45,470
And honestly,
none of that matters now.
304
00:14:45,504 --> 00:14:47,942
‐That's certainly
a position to take.
‐Sam!
305
00:14:47,975 --> 00:14:49,444
You know, not everything is
about me being trans.
306
00:14:51,115 --> 00:14:52,317
I just don't trust you.
307
00:14:57,393 --> 00:15:00,399
And I never played
any fucking sports.
308
00:15:00,433 --> 00:15:02,571
If you'd listen to a word I
said, you would have known that.
309
00:15:02,605 --> 00:15:05,209
This place has everything,
for now.
310
00:15:05,243 --> 00:15:07,213
But there aren't
any more trucks coming.
311
00:15:07,247 --> 00:15:09,217
Sooner or later,
the food will run out.
312
00:15:09,251 --> 00:15:10,453
What happens then?
313
00:15:11,488 --> 00:15:13,292
Good luck.
314
00:15:31,529 --> 00:15:34,401
I... I, um, I found a map.
315
00:15:34,434 --> 00:15:37,975
Smith Mountain Lake is only
a few days' hike from here.
316
00:15:38,008 --> 00:15:39,979
It's all summer places.
317
00:15:40,012 --> 00:15:41,616
It'd be empty.
We'd have our pick.
318
00:15:43,653 --> 00:15:45,423
Come on.
319
00:15:45,456 --> 00:15:48,697
You and me in a tacky mansion
on the water? I mean...
320
00:15:48,730 --> 00:15:51,001
We could start our own thing.
321
00:15:51,034 --> 00:15:52,671
You know?
322
00:15:52,705 --> 00:15:55,644
People like us or... artists?
323
00:15:55,677 --> 00:15:57,413
Just not so many guns.
324
00:15:57,447 --> 00:16:00,486
It's not a bad idea
to learn how to shoot.
325
00:16:02,056 --> 00:16:04,294
Yeah, okay, that's...
that's not really the issue.
326
00:16:04,327 --> 00:16:06,398
‐Then what's the issue?
327
00:16:06,431 --> 00:16:08,435
This isn't us.
328
00:16:08,469 --> 00:16:10,541
I'm tired, Sam.
329
00:16:10,574 --> 00:16:12,678
I don't want to do this
right now.
330
00:16:12,711 --> 00:16:14,582
'Cause being in a cult
is fucking exhausting.
331
00:16:14,615 --> 00:16:16,653
‐God, give me a fucking break.
‐And you know what?
You may as well
332
00:16:16,686 --> 00:16:18,389
just join the NRA
while you're at it.
333
00:16:18,422 --> 00:16:20,561
You know what? It's good here.
They've got food.
334
00:16:20,594 --> 00:16:22,397
They've got clean water.
335
00:16:22,430 --> 00:16:24,067
Why are you trying
to fuck this up?
336
00:16:24,100 --> 00:16:26,606
You get that this is shitty
for me, right? I mean,
337
00:16:26,639 --> 00:16:29,444
‐you get that?
‐It's shitty
because you're fighting it.
338
00:16:29,477 --> 00:16:31,716
They keep talking
about how terrible men are.
339
00:16:31,749 --> 00:16:33,419
Okay, but everybody likes you.
340
00:16:33,452 --> 00:16:36,058
So which is it?
341
00:16:36,091 --> 00:16:39,064
Uh, they like me because
I'm‐I'm not really a man,
342
00:16:39,097 --> 00:16:41,769
or I am, and I'm
just another fucking...
343
00:16:41,803 --> 00:16:43,573
‐serial killer or rapist?
‐Sam.
344
00:16:43,607 --> 00:16:45,276
‐Sam.
‐No, honestly,
it's fucking confusing.
345
00:16:45,309 --> 00:16:48,415
One second,
Kelsey is all over me,
346
00:16:48,449 --> 00:16:51,455
and then the next,
she literally can't look at me.
347
00:16:51,488 --> 00:16:53,593
Kelsey's...
348
00:16:53,627 --> 00:16:55,296
all over you?
349
00:16:57,500 --> 00:16:58,737
Okay.
350
00:16:58,770 --> 00:17:01,776
Hero, a fucking cop...
351
00:17:01,809 --> 00:17:06,184
a cop playing therapist making
you hate your dead brother?
352
00:17:06,218 --> 00:17:08,523
‐It's a joke.
‐She's not wrong.
353
00:17:08,557 --> 00:17:10,059
That's bullshit.
354
00:17:10,092 --> 00:17:12,330
‐You're...
‐You know what? I have an idea.
355
00:17:13,365 --> 00:17:16,071
Why don't you just, like,
make the most of it here?
356
00:17:16,104 --> 00:17:18,175
Fuck Kelsey,
if it'll cheer you up!
357
00:17:18,209 --> 00:17:20,079
Oh, my God, Hero, what the fuck?
358
00:17:20,112 --> 00:17:21,448
I mean it.
359
00:17:21,481 --> 00:17:24,755
She is better for you anyway.
360
00:17:24,789 --> 00:17:28,128
‐She's sweet
and a little bit dumb.
‐Better for me?
361
00:17:28,162 --> 00:17:31,101
Than what?
362
00:17:31,134 --> 00:17:32,638
Than you?
363
00:17:32,671 --> 00:17:35,076
I am smart enough to know
364
00:17:35,109 --> 00:17:37,080
the second I have you to myself,
365
00:17:37,113 --> 00:17:39,518
that just starts the clock,
and then...
366
00:17:39,552 --> 00:17:41,789
it's only a matter of time
until I'm in the discard pile
367
00:17:41,823 --> 00:17:43,492
with all the rest of them.
368
00:17:43,526 --> 00:17:45,396
"All the rest of them"?
369
00:17:45,429 --> 00:17:48,102
Just say you don't want me
'cause you think I'm a whore.
370
00:17:48,135 --> 00:17:50,774
‐ don't think that. You do.
I am not the voice in your head.
‐Why didn't you just
371
00:17:50,807 --> 00:17:52,711
‐go with those guys to Vermont?
‐You know why!
372
00:17:53,713 --> 00:17:56,385
You are...
373
00:17:56,418 --> 00:17:57,821
my family, okay?
374
00:17:57,855 --> 00:18:00,092
You are all I have.
375
00:18:00,126 --> 00:18:02,096
So just come with me.
376
00:18:02,130 --> 00:18:04,535
Please, just come.
377
00:18:04,568 --> 00:18:07,140
We could go tonight.
378
00:18:07,173 --> 00:18:09,277
It could be good here.
379
00:18:09,311 --> 00:18:11,281
You've got me. I've got you.
380
00:18:11,315 --> 00:18:12,785
No. No, you don't.
381
00:18:14,154 --> 00:18:16,124
You never have.
382
00:18:16,158 --> 00:18:19,130
If you loved me the way...
383
00:18:19,164 --> 00:18:20,734
I love you,
384
00:18:20,767 --> 00:18:22,805
you would keep
a single fucking promise.
385
00:18:22,838 --> 00:18:26,378
But you can't.
And I am so stupid
386
00:18:26,411 --> 00:18:29,552
‐for ever thinking that you...
That's enough.
387
00:18:29,585 --> 00:18:31,689
Leave her alone.
388
00:18:32,725 --> 00:18:34,795
I am talking to my friend.
389
00:18:34,829 --> 00:18:36,465
Doesn't sound like you're
talking to a friend to me.
390
00:18:36,498 --> 00:18:38,302
Can you give us
a fucking minute? Please.
391
00:18:38,335 --> 00:18:41,609
‐Apologize to Hero.
‐Roxanne, I'm... I'm fine.
392
00:18:41,643 --> 00:18:43,680
He doesn't get to talk
to you like that.
393
00:18:43,713 --> 00:18:45,717
Sam, just say you're sorry.
394
00:18:45,751 --> 00:18:47,755
No.
395
00:18:47,788 --> 00:18:50,359
‐Sam...
‐No. I'm not sorry.
396
00:18:50,393 --> 00:18:52,731
I am not.
This place is fucked up.
397
00:18:52,765 --> 00:18:54,802
And you know it.
398
00:18:56,471 --> 00:18:58,409
We're just... tired.
399
00:19:00,246 --> 00:19:02,283
He's just tired.
400
00:19:02,317 --> 00:19:05,824
Please, Roxanne. I'm fine.
401
00:19:08,596 --> 00:19:10,466
Okay.
402
00:19:10,499 --> 00:19:13,305
All right, everybody,
show's over.
403
00:19:16,378 --> 00:19:18,182
Nice.
404
00:19:40,927 --> 00:19:42,865
♪ ♪
405
00:20:04,842 --> 00:20:06,646
Knew you were stealing.
406
00:20:06,679 --> 00:20:08,783
Just didn't know
where you were hiding it.
407
00:20:08,817 --> 00:20:10,787
It's‐it's just enough for me,
408
00:20:10,821 --> 00:20:12,390
for a couple days.
409
00:20:12,423 --> 00:20:14,895
Well, you better get going.
She'll be awake soon.
410
00:20:22,544 --> 00:20:23,813
She's a good person.
411
00:20:23,847 --> 00:20:26,451
‐She just...
‐I know she is.
412
00:20:26,485 --> 00:20:27,955
We'll take care of her.
413
00:20:27,988 --> 00:20:30,660
She's not your problem anymore.
414
00:20:51,435 --> 00:20:52,671
Shit.
415
00:21:00,019 --> 00:21:01,923
Okay, okay.
416
00:21:07,868 --> 00:21:09,404
Fuck.
417
00:21:12,878 --> 00:21:14,347
Oh, come on.
418
00:21:15,650 --> 00:21:16,986
Jesus.
419
00:21:45,376 --> 00:21:47,848
Hi.
420
00:21:50,486 --> 00:21:52,758
It's okay. I won't hurt you.
421
00:21:58,503 --> 00:22:00,472
♪ ♪
422
00:22:15,937 --> 00:22:17,841
She's home!
423
00:22:18,843 --> 00:22:21,481
You guys, look! Look, look!
424
00:22:21,516 --> 00:22:23,385
She's back!
425
00:22:48,703 --> 00:22:50,674
You don't need to do that.
426
00:22:52,076 --> 00:22:55,416
I just thought
that maybe we could, uh...
427
00:22:55,449 --> 00:22:58,823
use this space for...
428
00:22:58,856 --> 00:23:01,729
for something else.
429
00:23:02,731 --> 00:23:04,067
Did he tell you he was leaving?
430
00:23:05,102 --> 00:23:08,776
Kelsey saw he was hiding
a stash of supplies.
431
00:23:09,812 --> 00:23:11,649
He's been stealing for a while.
432
00:23:11,682 --> 00:23:13,953
I don't think he's coming back.
433
00:23:17,493 --> 00:23:18,696
Yeah.
434
00:23:27,146 --> 00:23:28,783
Hey.
435
00:23:30,486 --> 00:23:33,593
Come here. Come here.
436
00:23:33,626 --> 00:23:35,730
‐Aw.
437
00:23:35,764 --> 00:23:37,400
Yeah.
438
00:23:41,742 --> 00:23:43,980
Look at me. Look at me.
439
00:23:45,650 --> 00:23:47,754
He doesn't deserve you.
440
00:23:47,788 --> 00:23:51,729
‐I promised him
we were gonna stick together.
‐Yeah. Yeah, well,
441
00:23:51,762 --> 00:23:54,535
he broke that promise, not you.
442
00:23:58,710 --> 00:24:00,580
You know my husband left me?
443
00:24:00,614 --> 00:24:02,216
Eddie.
444
00:24:02,249 --> 00:24:05,489
He was a fucking asshole.
445
00:24:05,523 --> 00:24:07,628
God, but he made me laugh.
446
00:24:07,661 --> 00:24:10,132
We were together
since high school, right?
447
00:24:10,165 --> 00:24:12,771
I put up
with so much shit from him.
448
00:24:14,173 --> 00:24:16,612
I thought he'd stick with me
when times got tough,
449
00:24:16,646 --> 00:24:18,850
but I should've known better.
450
00:24:19,818 --> 00:24:21,555
Men aren't good at staying.
451
00:24:24,962 --> 00:24:27,768
Fuck him. Yeah?
452
00:24:31,676 --> 00:24:34,615
I got just the thing
to cheer you up.
453
00:24:53,586 --> 00:24:55,189
What is this?
454
00:24:55,222 --> 00:24:57,059
It's a Fuck 'Em party.
455
00:24:57,093 --> 00:24:59,631
What is it, Jodi?
456
00:24:59,665 --> 00:25:01,101
It's a We're Better Off
Without 'Em party.
457
00:25:01,134 --> 00:25:05,075
‐ But I thought...
‐Our bodies are temples?
458
00:25:05,109 --> 00:25:07,013
They are.
459
00:25:07,046 --> 00:25:08,683
And who do they belong to?
460
00:25:08,716 --> 00:25:10,185
Us!
And if we want
461
00:25:10,219 --> 00:25:12,089
to throw a party
in our fucking temple,
462
00:25:12,123 --> 00:25:15,062
‐we throw a party! Kelsey.
Yeah!
463
00:25:16,866 --> 00:25:19,203
Some asshole's boner pills.
464
00:25:21,241 --> 00:25:23,880
We don't need that shit anymore.
465
00:25:28,956 --> 00:25:30,927
Chuck it in the fire.
466
00:25:30,960 --> 00:25:33,599
Go on.
467
00:25:33,633 --> 00:25:35,937
They're waiting for you.
468
00:25:48,996 --> 00:25:50,232
Yeah!
469
00:26:09,036 --> 00:26:11,609
♪ I ♪
470
00:26:11,642 --> 00:26:13,111
♪ Won't ♪
471
00:26:13,145 --> 00:26:15,583
♪ Compromise ♪
472
00:26:18,790 --> 00:26:20,994
♪ I ♪
473
00:26:21,027 --> 00:26:23,098
♪ Won't ♪
474
00:26:23,131 --> 00:26:25,637
♪ Live a life ♪
475
00:26:25,670 --> 00:26:28,643
♪ On my knees ♪
476
00:26:28,676 --> 00:26:30,112
♪ You ♪
477
00:26:31,414 --> 00:26:32,851
♪ Think ♪
478
00:26:32,884 --> 00:26:36,157
♪ I am nothing ♪
479
00:26:36,191 --> 00:26:37,894
♪ I am
nothing ♪
480
00:26:38,963 --> 00:26:40,299
♪ You've ♪
481
00:26:42,069 --> 00:26:45,877
♪ Got something coming ♪
482
00:26:45,910 --> 00:26:48,048
♪ Something coming ♪
483
00:26:48,081 --> 00:26:50,285
♪ Because ♪
484
00:26:50,319 --> 00:26:52,924
♪ I hear God's whisper. ♪
485
00:26:54,360 --> 00:26:57,199
♪ I see the way you shine ♪
486
00:26:57,233 --> 00:27:02,076
♪ Take your hands, my dear,
and place them both in mine ♪
487
00:27:02,109 --> 00:27:06,084
♪ You know you stopped me dead
while I was passing by... ♪
488
00:27:06,117 --> 00:27:08,054
Kiddo!
489
00:27:08,088 --> 00:27:10,225
‐Come here!
‐I'm dancing.
490
00:27:10,259 --> 00:27:11,962
Just for a minute, okay?
491
00:27:11,996 --> 00:27:14,233
♪ Ooh, I see you, see you ♪
492
00:27:14,267 --> 00:27:16,739
♪ See you every time... ♪
493
00:27:16,772 --> 00:27:18,208
Look so cute.
494
00:27:18,241 --> 00:27:20,880
I was thinking, um,
495
00:27:20,914 --> 00:27:24,888
maybe we could go back home.
496
00:27:24,922 --> 00:27:27,226
‐There's nothing there.
I mean,
497
00:27:27,259 --> 00:27:28,930
I mean, back to D. C.,
to the city.
498
00:27:28,963 --> 00:27:30,299
They have big camps there.
499
00:27:30,332 --> 00:27:32,704
What‐what happened?
Did you do something?
500
00:27:32,737 --> 00:27:35,810
What? No.
501
00:27:35,844 --> 00:27:38,950
‐Are they making us leave?
No, no, no, no, no.
502
00:27:38,983 --> 00:27:41,054
No. No, no, no. There's... No.
503
00:27:41,087 --> 00:27:42,991
There's‐there's too many
of us here.
504
00:27:43,024 --> 00:27:44,695
We're‐we're better off
on our own.
505
00:27:44,728 --> 00:27:46,999
I'm not stupid.
I know they don't like you.
506
00:27:47,032 --> 00:27:48,936
‐Hey.
‐I'm not leaving.
507
00:27:48,970 --> 00:27:50,205
‐Hey!
‐I'm not leaving!
508
00:27:50,239 --> 00:27:52,076
‐Mack.
I‐I like it here.
509
00:27:52,109 --> 00:27:53,813
‐I have friends here.
‐That's enough. Hey!
510
00:27:53,846 --> 00:27:56,084
‐Dad would've let me s...
Well,
511
00:27:56,117 --> 00:27:58,221
Daddy's not here!
You're stuck with me.
512
00:27:59,290 --> 00:28:00,860
Mackenzie.
513
00:28:00,894 --> 00:28:02,263
Mackenzie, I'm sorry. I'm sorry.
514
00:28:02,296 --> 00:28:05,235
♪ I've been dancin'
my whole life ♪
515
00:28:05,269 --> 00:28:08,943
♪ But you just beg
to see me dance ♪
516
00:28:08,976 --> 00:28:10,747
♪ Just one more time ♪
517
00:28:10,780 --> 00:28:16,124
♪ Ooh, I see you, see you,
see you every time. ♪
518
00:29:24,093 --> 00:29:26,097
♪ ♪
519
00:29:53,586 --> 00:29:55,790
♪ ♪
520
00:30:16,397 --> 00:30:18,401
♪ ♪
521
00:30:37,406 --> 00:30:39,043
Wake up! Wake up!
522
00:30:39,076 --> 00:30:40,379
Wake up, Hero. Hero, wake up.
523
00:30:42,049 --> 00:30:43,953
The building is on fire.
We have to get outside
524
00:30:43,986 --> 00:30:45,590
right now. Come on. Come on.
525
00:30:45,623 --> 00:30:47,126
‐Mack!
526
00:30:47,159 --> 00:30:48,963
Mack, come on! Come on!
527
00:30:51,334 --> 00:30:52,971
Everybody out!
528
00:30:53,004 --> 00:30:56,010
Hey, let's go!
Come on.
529
00:31:05,395 --> 00:31:06,932
Is everyone okay?
530
00:31:30,680 --> 00:31:32,650
Fuck!
531
00:31:37,292 --> 00:31:39,063
Fucker!
532
00:31:39,096 --> 00:31:41,467
Goddamn it!
533
00:31:46,612 --> 00:31:48,616
♪ ♪
534
00:32:19,210 --> 00:32:20,513
Okay.
535
00:32:27,259 --> 00:32:28,929
Oh, shit.
536
00:32:36,678 --> 00:32:39,216
Oh, shit. Oh, shit.
537
00:33:00,358 --> 00:33:02,229
♪ Fall back ♪
538
00:33:02,262 --> 00:33:06,738
♪ Into place ♪
539
00:33:07,740 --> 00:33:12,082
♪ Fall back into ♪
540
00:33:12,115 --> 00:33:16,525
♪ Fall back
into ♪
541
00:33:16,558 --> 00:33:19,664
♪ Fall back in. ♪
542
00:33:21,267 --> 00:33:22,637
Go. Inside. Go.
543
00:33:24,508 --> 00:33:26,043
Inside!
544
00:33:33,391 --> 00:33:35,262
Police!
545
00:33:35,295 --> 00:33:38,569
Make yourself known right now.
546
00:34:21,555 --> 00:34:23,692
Yeah!
‐Jesus Christ.
547
00:34:23,726 --> 00:34:25,295
‐Who are you? What are you...
548
00:34:25,328 --> 00:34:28,234
‐What are doing here?
‐But can you play "Chopsticks"?
549
00:34:28,268 --> 00:34:29,704
I'm Mrs. Blackwell.
550
00:34:31,140 --> 00:34:33,111
Principal Blackwell.
551
00:34:33,144 --> 00:34:34,514
Sam.
552
00:34:34,547 --> 00:34:36,350
You were...
553
00:34:37,720 --> 00:34:40,225
‐You're still here?
‐Of course.
554
00:34:40,258 --> 00:34:42,095
One day,
the children will be back.
555
00:34:44,466 --> 00:34:46,571
Well, that was impressive.
556
00:34:46,605 --> 00:34:47,874
Is that what you did before?
557
00:34:47,907 --> 00:34:50,178
Uh, music? Uh...
558
00:34:50,211 --> 00:34:52,215
No. Uh...
559
00:34:52,249 --> 00:34:54,253
I was an artist, kind of,
560
00:34:54,286 --> 00:34:57,225
‐but not this.
‐What kind of an artist?
561
00:34:57,259 --> 00:35:00,332
‐The struggling kind.
‐Well, that doesn't
really narrow it down.
562
00:35:00,365 --> 00:35:02,704
No. Um...
563
00:35:03,806 --> 00:35:05,576
It was performance art.
564
00:35:05,610 --> 00:35:07,680
‐It was theater.
‐And now?
565
00:35:10,385 --> 00:35:12,456
Um...
566
00:35:12,489 --> 00:35:14,226
I'm leaving. I'm sorry.
567
00:35:14,259 --> 00:35:17,567
Take your time.
568
00:35:17,600 --> 00:35:19,604
It's okay.
569
00:35:24,514 --> 00:35:26,885
"Play it again, Sam."
570
00:35:28,622 --> 00:35:31,427
This has been the highlight
of my day.
571
00:35:49,597 --> 00:35:52,269
‐Fuck me.
572
00:35:57,647 --> 00:35:59,517
Okay, a‐are you
counting illiterate?
573
00:35:59,551 --> 00:36:02,724
‐This is 29, not 25.
‐I'm sorry. I'll start over.
574
00:36:02,757 --> 00:36:04,460
You said
you would put the fire out
575
00:36:04,493 --> 00:36:06,464
‐before we went to bed
last night.
‐I never said that.
576
00:36:06,497 --> 00:36:08,635
‐Who heard Nicky say that?
‐Oh, so, what?
577
00:36:08,669 --> 00:36:10,773
‐All of this is my fault, then?
‐Come on, it's nobody's fault.
578
00:36:10,806 --> 00:36:12,844
‐It's nobody's fault.
‐She said she'd put it out,
and she didn't.
579
00:36:12,877 --> 00:36:14,814
The whole goddamn building
went up in flames.
580
00:36:14,848 --> 00:36:15,783
Well, maybe
if you weren't so fucked‐up
581
00:36:15,816 --> 00:36:17,486
‐last night, Jodi.
‐Cut it out, I mean it.
582
00:36:17,520 --> 00:36:19,423
Yeah.
Fuck off, Roxanne.
583
00:36:19,456 --> 00:36:21,293
‐What did you say? Say it again.
‐You heard me.
584
00:36:21,327 --> 00:36:22,764
‐See? You see what I mean?
‐Yeah, I do.
585
00:36:22,797 --> 00:36:24,734
We could go back
to the house.
586
00:36:24,768 --> 00:36:26,671
There's no food.
Okay.
587
00:36:26,705 --> 00:36:29,343
A couple days' walk
to the Baltimore camp.
588
00:36:29,376 --> 00:36:30,780
What about everyone else?
589
00:36:30,813 --> 00:36:32,449
There's not enough food
for everyone...
590
00:36:42,837 --> 00:36:44,306
You okay?
591
00:36:44,339 --> 00:36:46,343
Not really.
592
00:36:47,680 --> 00:36:49,349
Yeah.
593
00:37:02,710 --> 00:37:05,716
My mom and I never got along.
594
00:37:07,720 --> 00:37:12,395
I left home when I was 17
and, uh, never came back.
595
00:37:13,866 --> 00:37:15,736
She died a few years later,
596
00:37:15,770 --> 00:37:18,408
‐and every day si...
‐What are you
fucking talking about?
597
00:37:22,750 --> 00:37:24,587
I know your mom a little bit.
598
00:37:24,621 --> 00:37:26,725
I know how tough she can be.
599
00:37:26,758 --> 00:37:29,496
But I promise you,
whatever happened,
600
00:37:29,531 --> 00:37:32,369
she forgives you.
601
00:37:32,402 --> 00:37:34,574
We can leave tonight.
602
00:37:34,607 --> 00:37:36,611
I know the way.
I can get us to the Pentagon
603
00:37:36,645 --> 00:37:38,649
‐in a couple...
‐I'm not going there.
604
00:37:42,456 --> 00:37:44,694
...we see what happens
when a woman isn't listened to.
605
00:37:44,727 --> 00:37:47,867
I can't even look at him,
the psychopath.
606
00:37:47,900 --> 00:37:50,271
You want to take
the perp walk or should I?
607
00:38:26,845 --> 00:38:29,684
♪ ♪
608
00:39:03,585 --> 00:39:05,589
♪ ♪
609
00:40:13,558 --> 00:40:15,562
♪ ♪
610
00:40:31,895 --> 00:40:34,199
What is wrong with people?
611
00:41:27,773 --> 00:41:30,111
‐No! No!
612
00:42:58,955 --> 00:43:00,258
Ah.
613
00:43:22,302 --> 00:43:25,108
None of this
is salvageable.
614
00:43:25,141 --> 00:43:26,744
I don't know
if you know this,
615
00:43:26,778 --> 00:43:29,817
but I used to work in politics.
616
00:43:29,851 --> 00:43:32,255
You have
a communications problem.
617
00:43:32,288 --> 00:43:34,660
I'm pretty tired, Nora.
618
00:43:34,694 --> 00:43:35,963
Can we talk about this later?
619
00:43:35,996 --> 00:43:38,234
We're gonna talk
about it now.
620
00:43:40,839 --> 00:43:43,077
It's smart,
as a jumping‐off point.
621
00:43:43,110 --> 00:43:46,250
A common enemy. Men.
622
00:43:46,283 --> 00:43:47,920
And with the histories
of the women here,
623
00:43:47,953 --> 00:43:49,824
I mean, that was
compelling to them.
624
00:43:49,857 --> 00:43:51,226
What the fuck
are you talking about?
625
00:43:51,260 --> 00:43:53,030
The problem is, the men
who beat the shit out of them,
626
00:43:53,063 --> 00:43:54,967
who made their lives miserable,
627
00:43:55,001 --> 00:43:56,403
they're all dead.
628
00:43:56,436 --> 00:43:58,942
And it wasn't
your magnetic personality
629
00:43:58,975 --> 00:44:01,380
and leadership skills
that kept these women around.
630
00:44:01,413 --> 00:44:04,252
You had stuff they wanted,
and that's about it.
631
00:44:06,089 --> 00:44:07,893
I don't have time
for this right now.
632
00:44:07,927 --> 00:44:09,831
Honestly?
633
00:44:09,864 --> 00:44:11,901
I don't know
why you're still here.
634
00:44:11,935 --> 00:44:14,139
You need me.
You just don't know it yet.
635
00:44:14,172 --> 00:44:16,210
Oh, yeah?
Why would I need you?
636
00:44:16,243 --> 00:44:18,414
Because I know how
to get them to stay.
637
00:44:19,984 --> 00:44:22,055
Your instincts are strong,
638
00:44:22,088 --> 00:44:24,794
but you're not as good a liar
as you think you are.
639
00:44:27,766 --> 00:44:30,672
I went for a walk
down by the river,
640
00:44:30,706 --> 00:44:31,975
and I saw
something interesting.
641
00:44:32,008 --> 00:44:33,979
What were you doing
outside the perimeter?
642
00:44:34,012 --> 00:44:35,949
‐I found that police car.
‐You found that police car?
643
00:44:35,983 --> 00:44:37,720
‐That's right.
‐What police car?
644
00:44:37,753 --> 00:44:39,222
You killed those people,
didn't you?
645
00:44:39,256 --> 00:44:41,661
You sound insane.
646
00:44:42,997 --> 00:44:45,401
Whatever it is
that you think you know...
647
00:44:49,109 --> 00:44:51,915
The only thing
that will keep you
648
00:44:51,948 --> 00:44:54,286
safe out there...
649
00:44:54,319 --> 00:44:55,989
is numbers.
650
00:44:56,023 --> 00:44:58,360
You don't need the building.
651
00:44:58,394 --> 00:45:00,064
You need the people.
652
00:45:00,097 --> 00:45:01,266
But to keep them,
653
00:45:01,300 --> 00:45:04,005
you're gonna need more
than "men suck."
654
00:45:06,811 --> 00:45:08,414
What do you expect to get
out of this, I wonder?
655
00:45:08,447 --> 00:45:10,886
I'm in the inner circle
from now on.
656
00:45:10,919 --> 00:45:12,422
You run things by me.
657
00:45:12,455 --> 00:45:14,894
And I want privileges.
658
00:45:14,927 --> 00:45:16,430
Mack and I eat first.
659
00:45:16,463 --> 00:45:18,935
‐That's not how we do it.
‐Well, if there's not enough
660
00:45:18,969 --> 00:45:20,839
to go around, you'll make sure
there's enough for us.
661
00:45:20,872 --> 00:45:22,242
We get first dibs on everything.
662
00:45:22,275 --> 00:45:25,081
And you'll never talk about
663
00:45:25,114 --> 00:45:27,886
my husband or my son...
664
00:45:33,097 --> 00:45:34,232
...ever again.
665
00:45:35,434 --> 00:45:37,005
It's up to you.
666
00:45:37,038 --> 00:45:40,244
You can go out there
and tell them the truth.
667
00:45:40,278 --> 00:45:42,816
About what you are.
668
00:45:44,452 --> 00:45:46,824
Or...
669
00:45:46,858 --> 00:45:48,929
you can go out there
670
00:45:48,962 --> 00:45:54,039
and be the thing
you so desperately want...
671
00:45:54,072 --> 00:45:55,842
to be.
672
00:45:57,078 --> 00:45:59,850
You don't get
to fire people.
673
00:45:59,884 --> 00:46:01,086
I don't know how many times
I got to tell you that.
674
00:46:01,119 --> 00:46:02,422
But if you had been there,
675
00:46:02,455 --> 00:46:03,525
‐you would've done the same...
‐It's too much of
676
00:46:03,558 --> 00:46:04,894
an ass‐ache for me.
677
00:46:04,927 --> 00:46:06,430
‐It ain't gonna happen.
‐Terry,
678
00:46:06,463 --> 00:46:08,568
‐I am...
‐Assistant Manager.
679
00:46:08,601 --> 00:46:11,106
Assistant.
This is a you fuckup.
680
00:46:11,139 --> 00:46:12,275
‐Don't you forget that.
‐
681
00:46:12,308 --> 00:46:13,444
Travis.
682
00:46:13,477 --> 00:46:16,116
Stop drawing titties on
the mirrors in the break room.
683
00:46:16,149 --> 00:46:18,253
Oh. Okay.
684
00:46:18,287 --> 00:46:20,491
The breast drawings are
not the issue.
685
00:46:20,525 --> 00:46:23,063
He grabbed
Jenna B's rear end!
686
00:46:23,097 --> 00:46:24,934
‐Well, I don't hear her
complaining.
687
00:46:24,967 --> 00:46:26,871
She doesn't have to,
because I did, formally.
688
00:46:26,904 --> 00:46:28,107
If you could read,
689
00:46:28,140 --> 00:46:29,476
‐you might've seen it.
‐Goddamn it, Roxanne.
690
00:46:29,510 --> 00:46:31,480
That's enough
of your petty shit.
691
00:46:31,514 --> 00:46:32,916
I can read, Terry.
692
00:46:32,950 --> 00:46:34,386
‐Just so you know.
‐I don't care.
693
00:46:34,419 --> 00:46:37,358
And knock it off with the dick
pics, too. You're on notice.
694
00:46:37,392 --> 00:46:38,494
I get one more
complaint about you,
695
00:46:38,528 --> 00:46:41,333
I'm gonna start taking shifts
away. You understand?
696
00:46:41,366 --> 00:46:43,037
Yeah, Terry. Okay.
697
00:46:43,070 --> 00:46:44,507
Good. Go away.
698
00:46:48,581 --> 00:46:50,117
That is not gonna do anything.
699
00:46:50,151 --> 00:46:51,286
He's just gonna keep on...
700
00:46:51,320 --> 00:46:52,823
Goddamn it, Roxanne.
701
00:46:52,856 --> 00:46:55,127
I spend half my day
managing your bullshit.
702
00:46:55,161 --> 00:46:56,430
He's just a kid.
703
00:46:56,463 --> 00:46:57,432
Cut him some slack.
704
00:46:57,465 --> 00:46:59,502
He's 30 years old, Terry.
705
00:46:59,537 --> 00:47:01,106
He and Jenna have been
playing grab‐ass all year.
706
00:47:01,139 --> 00:47:03,177
She likes the attention.
707
00:47:03,210 --> 00:47:05,081
Until she complains...
708
00:47:05,114 --> 00:47:06,517
She's a frickin' teenager,
Terry.
709
00:47:06,551 --> 00:47:07,519
She doesn't want
to make trouble.
710
00:47:07,553 --> 00:47:10,525
Well, maybe you could
learn something from her.
711
00:47:10,559 --> 00:47:12,563
Look, I get it.
712
00:47:12,596 --> 00:47:14,399
You've been here a long time,
713
00:47:14,432 --> 00:47:16,336
and you used to kind of
be the belle of the ball.
714
00:47:16,370 --> 00:47:20,444
Are you saying that
I am jealous of Jenna?
715
00:47:20,478 --> 00:47:22,315
Are you serious?
716
00:47:22,348 --> 00:47:23,618
I'm just saying,
717
00:47:23,651 --> 00:47:25,321
maybe you came back too soon?
718
00:47:25,354 --> 00:47:28,460
Maybe you need to take
a few more weeks to rest?
719
00:47:28,494 --> 00:47:30,932
Oh, yeah? How am I gonna
pay my frickin' bills?
720
00:47:30,966 --> 00:47:33,505
Look, I wasn't gonna
say anything, but...
721
00:47:33,538 --> 00:47:35,307
Brittany saw you
steal a box set.
722
00:47:35,341 --> 00:47:39,282
‐I did not steal any...
‐Law & Order, season ten.
723
00:47:39,315 --> 00:47:43,257
I‐I know you've been
strapped for cash since Eddie,
724
00:47:43,290 --> 00:47:46,229
but that's a fireable offense.
725
00:47:47,966 --> 00:47:50,104
It was in
the bargain bin, okay?
726
00:47:50,137 --> 00:47:51,874
‐The package was...
727
00:47:51,908 --> 00:47:52,976
You know, you can pretty much
watch Law & Order
728
00:47:53,010 --> 00:47:54,145
whenever you want.
729
00:47:54,179 --> 00:47:56,383
Just turn on the TV,
and there it is.
730
00:47:56,416 --> 00:47:58,387
Now my hands are tied.
731
00:47:58,420 --> 00:48:00,057
I got to put you
on notice, too.
732
00:48:01,293 --> 00:48:04,132
Jesus Christ, Terry. Really?
733
00:48:04,165 --> 00:48:05,167
I don't know what
you want me to tell you.
734
00:48:05,201 --> 00:48:06,971
You want to be in charge?
Go work somewhere else.
735
00:48:08,508 --> 00:48:11,012
Now, I don't pay you to
sit there and complain all day.
736
00:48:11,046 --> 00:48:13,117
Get your ass out there.
737
00:48:18,995 --> 00:48:20,665
Okay, so, this one
738
00:48:20,699 --> 00:48:23,404
is will, and this one
739
00:48:23,437 --> 00:48:25,107
is logic.
740
00:48:25,141 --> 00:48:26,544
But your will line is bigger.
741
00:48:26,577 --> 00:48:27,913
Yeah, that doesn't surprise me.
742
00:48:32,221 --> 00:48:34,292
I'm not dumb, you know.
743
00:48:34,325 --> 00:48:36,363
Shit. Um...
744
00:48:37,498 --> 00:48:38,635
Kelsey, I didn't mean that.
745
00:48:38,668 --> 00:48:39,670
‐I was...
‐You know, Hero,
746
00:48:39,703 --> 00:48:42,375
you can't get to know someone
747
00:48:42,408 --> 00:48:44,212
unless you give 'em a chance.
748
00:48:44,245 --> 00:48:46,116
You're right.
749
00:48:49,189 --> 00:48:50,926
Okay.
750
00:48:58,040 --> 00:48:59,543
Oh, my God.
751
00:48:59,577 --> 00:49:01,213
That's the Ring of Solomon.
752
00:49:02,215 --> 00:49:03,283
Is that a bad thing?
753
00:49:03,317 --> 00:49:05,154
No.
754
00:49:05,187 --> 00:49:07,726
That means you'll serve others
for the good of mankind.
755
00:49:09,763 --> 00:49:13,203
That doesn't sound like me.
756
00:49:13,237 --> 00:49:14,439
Yes, it does.
757
00:49:15,474 --> 00:49:18,046
Hey, everybody, listen up.
758
00:49:23,591 --> 00:49:27,231
What happened here is a tragedy.
759
00:49:27,265 --> 00:49:30,104
Y'all know I had a bout
of cancer a few years back.
760
00:49:30,137 --> 00:49:32,709
Took one of my tits.
761
00:49:32,743 --> 00:49:35,080
Lost my health insurance,
my life savings,
762
00:49:35,114 --> 00:49:37,285
bunch of fair‐weather friends.
763
00:49:37,318 --> 00:49:39,289
My husband left me...
764
00:49:39,322 --> 00:49:42,295
few months into the treatment,
couldn't take the heat.
765
00:49:42,328 --> 00:49:45,000
Fuck him, he wasn't some prize,
but that didn't feel good.
766
00:49:45,034 --> 00:49:47,706
I could've given up right then,
767
00:49:47,739 --> 00:49:49,677
thrown in the towel, you know?
768
00:49:49,710 --> 00:49:52,315
What's a broke,
45‐year‐old woman
769
00:49:52,348 --> 00:49:56,189
with one tit and no man
good for in this fucking world?
770
00:49:56,223 --> 00:49:58,528
‐You ever heard of the Amazons?
‐From...
771
00:49:58,561 --> 00:50:00,732
‐from Wonder Woman.
No, no,
772
00:50:00,765 --> 00:50:02,435
the originals.
773
00:50:02,468 --> 00:50:04,005
Greek mythology.
774
00:50:04,038 --> 00:50:05,307
Warrior women.
775
00:50:05,341 --> 00:50:06,677
Daughters of gods.
776
00:50:06,711 --> 00:50:09,650
Whole city of women,
living on the bank of a river.
777
00:50:09,683 --> 00:50:11,654
And they made their own rules.
778
00:50:11,687 --> 00:50:13,758
And when people fucked with
them, when men fucked with them,
779
00:50:13,791 --> 00:50:15,227
they never backed down.
780
00:50:15,261 --> 00:50:17,365
They were killers. Conquerors.
781
00:50:17,398 --> 00:50:18,300
Sliced off one of their tits
782
00:50:18,333 --> 00:50:19,670
so their arrows
would shoot straighter.
783
00:50:21,072 --> 00:50:24,212
I learned about that
after my cancer,
784
00:50:24,245 --> 00:50:26,784
when I was picking myself
back up,
785
00:50:26,817 --> 00:50:28,588
looking at all
the pieces of my life,
786
00:50:28,621 --> 00:50:30,491
trying to figure out
what any of it was for.
787
00:50:30,525 --> 00:50:32,495
And instead of giving up,
788
00:50:32,529 --> 00:50:34,365
I thought about them.
789
00:50:35,535 --> 00:50:37,739
There are so many
women out there
790
00:50:37,773 --> 00:50:40,211
who still think
that they have lost something.
791
00:50:40,244 --> 00:50:42,381
But not us.
792
00:50:42,415 --> 00:50:44,720
We celebrate
the absence of fear.
793
00:50:44,753 --> 00:50:46,122
We embody it.
794
00:50:46,156 --> 00:50:49,530
This is an opportunity
to take what we deserve,
795
00:50:49,563 --> 00:50:51,366
to be fearless.
796
00:50:51,399 --> 00:50:53,136
Let the rest of them cower.
797
00:50:53,170 --> 00:50:55,508
That is all
that they were taught.
798
00:50:55,542 --> 00:50:57,111
But not us.
799
00:50:57,144 --> 00:50:59,349
We are warrior women,
800
00:50:59,382 --> 00:51:00,785
daughters of the Amazons,
801
00:51:00,819 --> 00:51:03,791
and this is our world now!
802
00:51:03,825 --> 00:51:05,595
‐Yeah!
803
00:51:07,231 --> 00:51:09,302
Yeah!
804
00:51:16,416 --> 00:51:18,387
‐Hell yeah!
805
00:51:21,426 --> 00:51:22,829
Yeah!
806
00:51:25,835 --> 00:51:27,839
♪ ♪
807
00:51:57,866 --> 00:51:59,870
♪ ♪
808
00:52:24,787 --> 00:52:26,857
Captioned by
Media Access Group at WGBH
55560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.