Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,116 --> 00:00:01,915
...tries to get to me,
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,024
is gonna have to
get through them.
3
00:00:05,679 --> 00:00:08,073
Morgan Jones?
I'm not worried about him.
4
00:00:09,612 --> 00:00:11,440
The warheads
are separating.
5
00:00:11,979 --> 00:00:13,953
I'm sorry
it has to end this way.
6
00:00:14,985 --> 00:00:16,421
I can hear her,
Morgan.
7
00:00:19,648 --> 00:00:21,131
Oh, it's alright.
8
00:00:24,520 --> 00:00:25,788
Go.
9
00:00:26,006 --> 00:00:27,496
Go, go!
10
00:01:11,698 --> 00:01:13,300
Didn't she just go to sleep?
11
00:01:13,616 --> 00:01:14,784
Think so.
12
00:01:25,694 --> 00:01:27,089
Let's go.
13
00:01:27,662 --> 00:01:28,800
You're good.
14
00:01:29,890 --> 00:01:31,159
I know, baby.
15
00:01:32,249 --> 00:01:34,422
I know, I know.
Shh.
16
00:01:34,506 --> 00:01:36,729
It's alright.
You're doing great.
17
00:01:37,647 --> 00:01:38,945
There you go.
18
00:01:39,051 --> 00:01:40,286
Come here.
Come here.
19
00:01:40,370 --> 00:01:41,516
You're doing good.
20
00:01:43,544 --> 00:01:44,652
It's alright.
21
00:01:45,397 --> 00:01:47,379
It's alright.
I got you.
22
00:01:49,272 --> 00:01:50,313
What's wrong?
23
00:01:50,397 --> 00:01:52,226
It's the same as last time,
alright?
24
00:01:52,310 --> 00:01:53,487
She's hungry.
25
00:03:43,244 --> 00:03:44,717
Anyone there?
26
00:04:01,642 --> 00:04:03,631
I said, anyone there?!
27
00:04:18,478 --> 00:04:19,568
Shoo.
28
00:04:19,806 --> 00:04:21,208
Aw, shit.
29
00:04:28,373 --> 00:04:29,951
Oh, God.
30
00:04:42,931 --> 00:04:44,169
You hear that?
31
00:04:45,868 --> 00:04:47,049
What is it?
32
00:04:50,048 --> 00:04:51,278
I don't know.
33
00:04:52,469 --> 00:04:53,747
Over here!
34
00:05:18,771 --> 00:05:19,865
Ohh!
35
00:05:19,996 --> 00:05:21,890
- Ahh!
- Oh!
36
00:05:23,044 --> 00:05:24,986
Fred,
it's just a damn rat.
37
00:05:25,865 --> 00:05:28,251
Ah, shit.
I clipped it.
38
00:05:31,505 --> 00:05:32,990
Come on.
Let's go.
39
00:06:15,436 --> 00:06:16,558
Damn it.
40
00:06:21,854 --> 00:06:23,436
I'm right here!
41
00:06:24,565 --> 00:06:26,397
I said I'm right here!
42
00:06:29,579 --> 00:06:31,780
Didn't you hear me?!
43
00:06:43,331 --> 00:06:45,670
You can rob me!
44
00:06:47,110 --> 00:06:49,998
You can take
everything from me!
45
00:07:02,635 --> 00:07:04,467
I mean it!!
46
00:07:06,256 --> 00:07:08,803
I don't even
want to be here!
47
00:07:16,458 --> 00:07:20,297
I don't want
to be here anymore!
48
00:07:56,868 --> 00:07:58,679
*FEAR THE WALKING DEAD*
Season 07 Episode 02
49
00:07:58,763 --> 00:08:00,210
Episode Title: "Six Hours"
Aired on: October 17, 2021.
50
00:08:00,294 --> 00:08:01,617
Sync corrections by srjanapala
51
00:08:04,999 --> 00:08:06,112
Come on.
52
00:08:06,397 --> 00:08:08,378
You don't want to try
some of this?
53
00:08:08,741 --> 00:08:10,487
No?
Okay.
54
00:08:10,571 --> 00:08:12,930
- I don't know.
- She ain't gonna eat it.
55
00:08:13,014 --> 00:08:14,737
If she's hungry,
she will.
56
00:08:14,997 --> 00:08:16,814
She's not ready
for solids.
57
00:08:23,749 --> 00:08:25,808
Alright, so it's my turn
to go out.
58
00:08:26,175 --> 00:08:27,748
Maybe I'll have
better luck.
59
00:08:27,851 --> 00:08:29,750
No.
No, I'll go.
60
00:08:29,968 --> 00:08:31,524
Hey, wait.
Stop. What?
61
00:08:31,608 --> 00:08:32,745
Stop.
62
00:08:33,029 --> 00:08:34,993
There's a reason
why there's a limit.
63
00:08:35,209 --> 00:08:37,188
You were exposed once
before all this.
64
00:08:37,272 --> 00:08:38,296
- I know.
- And we talked about the
65
00:08:38,380 --> 00:08:40,737
fallout
and the weather patterns and...
66
00:08:40,873 --> 00:08:43,249
and the readings you were
getting, and you said six hours.
67
00:08:43,333 --> 00:08:44,326
That was you.
You said
68
00:08:44,410 --> 00:08:45,641
six hours
is the longest
69
00:08:45,725 --> 00:08:47,250
that either one of us
could be out there.
70
00:08:47,334 --> 00:08:48,636
You said that,
right?
71
00:08:51,766 --> 00:08:52,930
Yeah.
72
00:08:53,533 --> 00:08:55,320
Then it's my turn,
Grace.
73
00:08:58,620 --> 00:09:00,945
And I'll be back
before the clock hits zero.
74
00:09:04,562 --> 00:09:05,773
You'll be fine.
75
00:09:06,738 --> 00:09:08,164
Maybe sing to her.
76
00:09:08,304 --> 00:09:10,320
That used to
soothe Duane.
77
00:09:12,091 --> 00:09:13,836
Oh. Okay.
78
00:09:30,621 --> 00:09:33,839
Okay. Please, just...
just for a little bit.
79
00:09:33,923 --> 00:09:35,365
Just for a little bit.
80
00:09:40,162 --> 00:09:41,959
Please, please,
just for a little bit!
81
00:09:42,043 --> 00:09:43,875
Please, just for a little bit.
82
00:09:44,012 --> 00:09:45,102
Oh, God.
83
00:09:45,932 --> 00:09:47,026
Okay.
84
00:09:51,784 --> 00:09:53,664
Okay.
I know.
85
00:09:54,427 --> 00:09:55,405
I know.
86
00:09:55,489 --> 00:09:56,586
I know.
87
00:10:02,520 --> 00:10:04,667
I know. I know.
It's not fair.
88
00:10:04,751 --> 00:10:07,203
You didn't ask to be here,
and neither did I.
89
00:10:07,574 --> 00:10:09,891
I know. I know.
90
00:10:10,453 --> 00:10:11,688
I know.
91
00:10:17,459 --> 00:10:19,188
I know
what he said.
92
00:10:19,488 --> 00:10:21,481
I know what he said,
but I can't.
93
00:10:21,565 --> 00:10:23,500
I can't sing to you.
94
00:10:24,087 --> 00:10:26,305
I'm sorry.
I can't.
95
00:10:31,953 --> 00:10:35,612
"Baby Please Forgive Me"
playing...
96
00:10:35,696 --> 00:10:37,203
Please listen.
97
00:10:38,922 --> 00:10:40,992
Okay. Shh.
98
00:10:41,136 --> 00:10:43,942
It's alright. It's alright.
Okay.
99
00:10:44,026 --> 00:10:45,248
- ♪ No matter how hard I try ♪
- There you go.
100
00:10:45,332 --> 00:10:47,834
There you go. Good girl.
101
00:10:47,918 --> 00:10:49,229
Okay.
102
00:10:50,814 --> 00:10:54,352
- ♪ To make me forget you ♪
- Thank you.
103
00:10:56,710 --> 00:11:01,023
♪ I can't get you off my mind ♪
104
00:11:03,537 --> 00:11:07,031
♪ So, I'm always
feeling blue ♪
105
00:11:09,469 --> 00:11:14,773
♪ Baby, please forgive me... ♪
106
00:11:16,476 --> 00:11:20,788
♪ You know I love you so ♪
107
00:11:20,872 --> 00:11:26,057
"Cabin On The Hill" playing...
108
00:11:29,513 --> 00:11:30,474
It's okay.
109
00:11:30,558 --> 00:11:31,712
Hey.
110
00:11:31,796 --> 00:11:33,047
It's just me.
111
00:11:34,907 --> 00:11:36,042
You were right.
112
00:11:38,019 --> 00:11:39,578
She likes music.
113
00:11:41,512 --> 00:11:43,031
Did you find formula?
114
00:11:44,225 --> 00:11:45,328
No.
115
00:11:46,735 --> 00:11:49,031
But I'll be honest,
I didn't really look for it.
116
00:11:49,551 --> 00:11:51,776
I've been working
on something else instead.
117
00:11:52,177 --> 00:11:53,339
What?
118
00:11:59,159 --> 00:12:00,947
This is
our way out of here.
119
00:12:03,535 --> 00:12:04,584
You serious?
120
00:12:04,668 --> 00:12:06,626
It is safe
for all of us.
121
00:12:07,041 --> 00:12:08,633
I made sure of it.
122
00:12:09,137 --> 00:12:11,147
I made this
out of a smock
123
00:12:11,231 --> 00:12:13,493
I found
in the ship's dental kit.
124
00:12:14,160 --> 00:12:17,352
It'll protect her from
the background radiation.
125
00:12:17,667 --> 00:12:18,923
It's alright.
126
00:12:19,238 --> 00:12:20,462
It's okay.
127
00:12:21,296 --> 00:12:22,649
Be good.
128
00:12:25,279 --> 00:12:28,091
And the air...
the air inside here
129
00:12:28,175 --> 00:12:30,766
is as clean
as it is inside the sub.
130
00:12:33,757 --> 00:12:35,251
We should get in.
131
00:12:36,121 --> 00:12:38,194
We know the number of warheads
on that missile...
132
00:12:38,278 --> 00:12:40,041
How they spread out,
their yield,
133
00:12:40,125 --> 00:12:42,412
and that the fallout
will probably cover
134
00:12:42,496 --> 00:12:45,357
a couple hundred miles in any direction,
but with the fuel
135
00:12:45,441 --> 00:12:47,917
I got from the sub's diesels,
we can make it out.
136
00:12:48,001 --> 00:12:49,512
- It's too far. It'll take too long.
- I can get as far as need
137
00:12:49,596 --> 00:12:50,803
to get in less than
six hours,
138
00:12:50,887 --> 00:12:51,793
even if some of the roads
139
00:12:51,877 --> 00:12:53,045
- are busted up.
- We don't even know what it's like
140
00:12:53,129 --> 00:12:54,233
- out there.
- I have stripped this thing of
141
00:12:54,317 --> 00:12:55,646
- everything we don't need, Grace.
- Morgan...
142
00:12:55,730 --> 00:12:57,822
It is light
and it is fast.
143
00:13:01,123 --> 00:13:02,899
Why are you doing this?
144
00:13:05,784 --> 00:13:07,430
This is not
what you wanted.
145
00:13:08,433 --> 00:13:10,657
I know it,
and it's no place for a baby.
146
00:13:11,267 --> 00:13:12,469
So, we should go.
147
00:13:13,282 --> 00:13:16,321
We can build something someplace
else that would actually last.
148
00:13:21,936 --> 00:13:23,657
You're doing this for me?
149
00:13:24,325 --> 00:13:25,430
And for Mo.
150
00:13:28,845 --> 00:13:30,118
Hey.
151
00:13:33,900 --> 00:13:35,555
You can even
pick the music.
152
00:13:35,778 --> 00:13:37,383
It's a road trip,
right?
153
00:13:38,319 --> 00:13:39,946
And it'll
keep Mo sleeping.
154
00:13:48,331 --> 00:13:50,949
"I'll Put That Gambling Down"
playing...
155
00:14:03,130 --> 00:14:05,703
"Untie The Ribbon" playing...
156
00:14:14,747 --> 00:14:19,140
♪ I'm standing in the glow ♪
157
00:14:19,224 --> 00:14:23,232
♪ Of the bridges I have burned ♪
158
00:14:23,316 --> 00:14:25,541
It's a lot worse
than I thought.
159
00:14:26,309 --> 00:14:28,399
The bombs detonated
on the ground.
160
00:14:29,082 --> 00:14:31,023
If they didn't burn clean,
161
00:14:31,854 --> 00:14:32,611
there could be a lot
162
00:14:32,695 --> 00:14:33,826
of dangerous stuff out here
163
00:14:33,910 --> 00:14:35,766
that'll stick around
for a long time.
164
00:14:36,067 --> 00:14:37,877
It's a good thing
we're getting out of here.
165
00:14:37,974 --> 00:14:39,975
The really dangerous stuff...
You can't see it.
166
00:14:40,059 --> 00:14:41,696
This won't even pick it up.
167
00:14:42,677 --> 00:14:45,249
It's gonna get a lot worse
before it gets better, Morgan.
168
00:14:45,333 --> 00:14:46,794
We're heading
in the right direction.
169
00:14:46,878 --> 00:14:48,874
- That's what matters.
- That's what I'm trying to tell you.
170
00:14:48,958 --> 00:14:50,680
- You don't know that.
- Well, I...
171
00:14:51,653 --> 00:14:52,868
I feel it.
172
00:14:54,301 --> 00:14:56,985
Everything I've been through and
everything you've been through.
173
00:14:57,083 --> 00:14:58,727
Ain't we due a break?
174
00:15:02,354 --> 00:15:04,379
♪ It's a game no one can win ♪
175
00:15:04,463 --> 00:15:05,657
We okay?
176
00:15:07,576 --> 00:15:10,060
We're a lot closer to ground
zero than I thought.
177
00:15:10,208 --> 00:15:12,021
You certain we're
on the right road?
178
00:15:13,060 --> 00:15:14,154
Yeah.
179
00:15:14,609 --> 00:15:16,342
That town up ahead's
on the map.
180
00:15:35,430 --> 00:15:38,654
♪ Untie the ribbon ♪
181
00:15:38,852 --> 00:15:41,198
Maybe things are gonna get worse
before they get better.
182
00:15:41,282 --> 00:15:42,732
Morgan, we need to talk.
183
00:15:42,931 --> 00:15:43,980
About what?
184
00:15:44,064 --> 00:15:45,646
About what happens
when we get...
185
00:15:45,831 --> 00:15:47,193
wherever we get.
186
00:15:47,923 --> 00:15:49,214
What do you mean
"what happens"?
187
00:15:49,298 --> 00:15:52,021
There's a playlist of songs
I left on this tape.
188
00:15:52,383 --> 00:15:54,659
- What is this?
- I hope you listen to them...
189
00:15:54,743 --> 00:15:57,141
No...
they'll make you smile.
190
00:15:57,225 --> 00:15:58,635
- Turn it off.
- I didn't know
191
00:15:58,719 --> 00:15:59,799
- this was on there.
- Morgan, make it stop.
192
00:15:59,883 --> 00:16:01,487
- Okay. I'm trying.
- Turn it...
193
00:16:01,571 --> 00:16:03,527
- Stop it right now! Turn it off!
- I'm trying.
194
00:16:03,611 --> 00:16:04,831
Morgan, please stop it!
195
00:16:04,915 --> 00:16:07,709
- "In Drea ms" playing...
- I don't want to hear that song!
196
00:16:07,854 --> 00:16:09,079
Turn it off!
197
00:16:10,589 --> 00:16:11,604
Morgan!
198
00:16:11,688 --> 00:16:13,000
Ah!
199
00:16:22,158 --> 00:16:25,240
♪ I close my eyes ♪
200
00:16:26,568 --> 00:16:30,888
♪ Then I drift away ♪
201
00:16:31,020 --> 00:16:34,093
♪ Into the magic night ♪
202
00:16:34,355 --> 00:16:35,523
Stop it!
203
00:16:35,830 --> 00:16:37,558
♪ I softly... ♪
204
00:16:37,642 --> 00:16:38,941
Stop it, Morgan!
205
00:16:39,025 --> 00:16:39,909
It's out.
It's out.
206
00:16:39,993 --> 00:16:42,697
- It's out.
- I don't want to hear it!
207
00:16:43,963 --> 00:16:46,849
I don't want to hear it!
Make it stop!
208
00:16:58,704 --> 00:17:00,155
Ah, the wheel's bent.
209
00:17:00,329 --> 00:17:02,119
Can't drive on it.
210
00:17:02,377 --> 00:17:03,742
Can you fix it?
211
00:17:04,267 --> 00:17:06,693
Thought I saw a body shop
back there.
212
00:17:07,486 --> 00:17:08,703
How much time
do you need?
213
00:17:08,787 --> 00:17:10,623
How much time
can we spare?
214
00:17:13,876 --> 00:17:15,145
30 minutes.
215
00:17:15,291 --> 00:17:16,615
We better move.
216
00:17:25,312 --> 00:17:26,402
Hey.
217
00:17:26,672 --> 00:17:28,357
Hey, what the hell
are you doing?
218
00:17:29,588 --> 00:17:32,592
Once you fix the car,
you take the baby and you go.
219
00:17:32,765 --> 00:17:34,552
- What?
- The car will be lighter.
220
00:17:34,636 --> 00:17:36,206
You'll get farther.
221
00:17:36,290 --> 00:17:37,729
The rations will
last you longer.
222
00:17:37,813 --> 00:17:39,558
- You don't have to do this.
- The clock is ticking.
223
00:17:39,642 --> 00:17:41,168
None of that will make enough
of a difference.
224
00:17:41,252 --> 00:17:43,213
I'll get the shop open
and you can move the car.
225
00:17:43,297 --> 00:17:45,262
Oh, come on.
Put your mask back on, please.
226
00:17:45,382 --> 00:17:46,300
- No, there's no...
- Put it on.
227
00:17:46,384 --> 00:17:48,034
- There's no time to argue!
- Put it on.
228
00:17:49,031 --> 00:17:50,960
You and the baby need
every second you can get.
229
00:17:51,044 --> 00:17:52,408
What we need is you.
230
00:17:52,492 --> 00:17:54,184
That's not true,
Morgan.
231
00:17:55,359 --> 00:17:56,703
You've been doing
all the heavy lifting
232
00:17:56,787 --> 00:17:58,168
on your own
already.
233
00:17:59,854 --> 00:18:01,543
- You'll die.
- I know.
234
00:18:04,405 --> 00:18:06,114
And I'm okay with that.
235
00:18:07,278 --> 00:18:08,700
You're okay
with it?
236
00:18:08,850 --> 00:18:10,629
I didn't want any of this,
Morgan.
237
00:18:11,579 --> 00:18:13,395
I knew what it was
gonna be like.
238
00:18:13,981 --> 00:18:15,700
I knew how hard
it would be,
239
00:18:16,288 --> 00:18:18,322
how it would all probably end
in the same place,
240
00:18:18,406 --> 00:18:19,635
but take longer
241
00:18:19,719 --> 00:18:21,478
and be a hell of a lot more
painful.
242
00:18:21,562 --> 00:18:24,293
We heard Mo crying.
We had to go to her.
243
00:18:24,913 --> 00:18:26,213
We have to
take care of her.
244
00:18:26,297 --> 00:18:27,668
You decided that.
245
00:18:28,232 --> 00:18:30,143
You put the gun down
and now you have to live
246
00:18:30,227 --> 00:18:31,830
with that decision,
but I don't.
247
00:18:39,904 --> 00:18:41,457
I'm sorry,
Morgan,
248
00:18:41,674 --> 00:18:43,142
- but I can't...
- Hey.
249
00:18:43,226 --> 00:18:44,461
- I can't...
- Just put
250
00:18:44,545 --> 00:18:45,705
- the mask on. Come on.
- I can't do this,
251
00:18:45,789 --> 00:18:47,017
and I don't have it
in me.
252
00:18:48,592 --> 00:18:50,690
Sorry to interrupt
the quarrel.
253
00:18:52,148 --> 00:18:55,020
But we don't really have time
for that shit.
254
00:18:55,889 --> 00:18:57,200
Careful, Bea!
255
00:18:58,263 --> 00:18:59,684
Hey, don't.
256
00:19:00,320 --> 00:19:01,337
Rufus.
257
00:19:01,421 --> 00:19:02,901
- Where is she?
- Rufus, come back!
258
00:19:02,985 --> 00:19:05,291
If you're smart,
you'll do the same.
259
00:19:05,375 --> 00:19:06,676
I hear her.
260
00:19:11,298 --> 00:19:13,309
They've got her.
She's here.
261
00:19:13,393 --> 00:19:15,924
Oh, hi. Hi, baby.
262
00:19:16,008 --> 00:19:17,526
Hey, you stay
away from her.
263
00:19:18,366 --> 00:19:20,354
Look, if you want this car,
you can take it.
264
00:19:20,438 --> 00:19:22,921
It's just that Mo,
our little baby, she's inside,
265
00:19:23,005 --> 00:19:25,095
and we just want to
take her someplace safe.
266
00:19:25,179 --> 00:19:26,511
Mo?
267
00:19:26,595 --> 00:19:28,188
Her name's Emma.
268
00:19:28,272 --> 00:19:29,610
And she's not your baby.
269
00:19:29,694 --> 00:19:31,033
She's ours.
270
00:19:35,761 --> 00:19:38,499
Mommy's here.
Mommy's here.
271
00:19:49,704 --> 00:19:52,570
Did you even
feed my baby?
272
00:20:01,283 --> 00:20:02,968
We shouldn't get close.
273
00:20:03,082 --> 00:20:04,702
I think
those are Beta burns.
274
00:20:04,796 --> 00:20:07,155
They may have been exposed
to worse stuff, too.
275
00:20:08,171 --> 00:20:09,491
Okay.
276
00:20:12,053 --> 00:20:13,632
What's with the bandages?
277
00:20:14,511 --> 00:20:15,702
Are you hurt?
278
00:20:16,001 --> 00:20:17,475
Were you close to the blast?
279
00:20:18,017 --> 00:20:19,761
Just change the tire.
280
00:20:22,588 --> 00:20:24,843
See, I have to protect
that child,
281
00:20:25,354 --> 00:20:27,388
and it doesn't matter
whose kid you think she is.
282
00:20:27,472 --> 00:20:28,890
Are you hearing
the clicking?
283
00:20:29,463 --> 00:20:31,882
Wasn't going that fast
'til you two showed up.
284
00:20:32,313 --> 00:20:33,463
You wanna help?
285
00:20:33,547 --> 00:20:35,429
Fix the damn tire.
286
00:20:37,056 --> 00:20:38,913
Fred, come help me.
287
00:20:41,082 --> 00:20:42,871
- I can get us out of this.
- He'll shoot you.
288
00:20:42,955 --> 00:20:44,585
No, I can stop him before.
289
00:20:44,931 --> 00:20:47,301
Shh.
Please, please, be quiet.
290
00:20:47,385 --> 00:20:48,999
Shh. I know.
I know, I know.
291
00:20:49,393 --> 00:20:51,271
It's okay.
It's okay.
292
00:20:51,355 --> 00:20:53,177
Exactly what are they
exposing her to?
293
00:20:53,261 --> 00:20:54,585
Depends
where they've been.
294
00:20:55,410 --> 00:20:57,507
Right now, I'm more worried
about this running out.
295
00:20:57,824 --> 00:21:00,288
She can survive them.
She can't survive this.
296
00:21:00,694 --> 00:21:02,316
We fix the car, make sure
297
00:21:02,400 --> 00:21:04,675
that we have everything we need,
then we move.
298
00:21:04,759 --> 00:21:07,148
Okay.
This won't take long.
299
00:21:10,675 --> 00:21:12,218
I meant
what I said before.
300
00:21:12,697 --> 00:21:15,382
I may not want to be here,
but I'm not giving up now.
301
00:21:15,570 --> 00:21:17,132
Not like this.
Not with them.
302
00:21:17,295 --> 00:21:19,819
Not when I know you and Mo
could end up dead, too.
303
00:21:21,628 --> 00:21:23,663
- You mean that?
- I do.
304
00:21:23,949 --> 00:21:25,398
But I'm still here.
305
00:21:26,124 --> 00:21:27,824
I'm not with the person
I really want to be with.
306
00:21:27,908 --> 00:21:29,124
You mean Athena?
307
00:21:32,487 --> 00:21:34,505
I'm never gonna apologize
for giving you
308
00:21:34,589 --> 00:21:36,101
and that baby another day.
309
00:21:37,032 --> 00:21:40,333
Did you really think that we can
be some kind of family with Mo?
310
00:21:40,417 --> 00:21:42,035
I can't do that.
It won't be the same.
311
00:21:42,119 --> 00:21:43,976
Doesn't mean it won't
be something.
312
00:21:48,412 --> 00:21:50,129
Bea, you gotta
keep her quiet.
313
00:21:50,213 --> 00:21:53,515
Shh, shh. Shh, shh, shh.
Please, be quiet.
314
00:21:53,600 --> 00:21:55,040
Please, please, please.Bea.
315
00:21:55,124 --> 00:21:57,363
I know, Fred, I'm trying.
You got to stop her.
316
00:21:57,447 --> 00:21:59,208
- I'm trying.
- Hurry up!
317
00:21:59,292 --> 00:22:00,684
I'm going
as fast as I can.
318
00:22:00,768 --> 00:22:02,770
- Shut her up!
- I'm trying!
319
00:22:02,854 --> 00:22:04,990
You remember what happened
last time?
320
00:22:05,074 --> 00:22:06,210
Shoot them!
321
00:22:06,294 --> 00:22:07,890
That'll just draw more.
322
00:22:09,926 --> 00:22:11,398
Grace, get the tape.
323
00:22:12,919 --> 00:22:15,187
Shh. Shh. Shh.
324
00:22:24,882 --> 00:22:26,540
What happened
to those walkers?
325
00:22:26,624 --> 00:22:29,129
They're from the crater.
Be careful.
326
00:22:29,213 --> 00:22:30,807
They fall apart
when you hit 'em,
327
00:22:30,891 --> 00:22:33,116
and you don't want them
to fall apart on you.
328
00:22:33,218 --> 00:22:37,007
Shh. Shh.
Shh. Shh.
329
00:22:38,455 --> 00:22:39,921
She likes it.
330
00:22:40,060 --> 00:22:41,546
Trust me.
331
00:22:49,567 --> 00:22:50,812
How'd you know?
332
00:23:00,283 --> 00:23:02,843
Door's rotted.
It's not gonna hold.
333
00:23:03,264 --> 00:23:06,265
It'll hold,
as long as more don't show up.
334
00:23:08,301 --> 00:23:09,585
What's your name?
335
00:23:11,531 --> 00:23:12,968
I helped you,
didn't I?
336
00:23:14,128 --> 00:23:16,218
I want what's best
for her, too.
337
00:23:17,994 --> 00:23:19,192
I'm Bea.
338
00:23:19,276 --> 00:23:22,335
Alright, Bea.
I'm Grace.
339
00:23:22,506 --> 00:23:23,843
And that's Morgan.
340
00:23:24,682 --> 00:23:26,904
My husband...
He's called Fred.
341
00:23:26,988 --> 00:23:30,320
Bea, this ain't a potluck
in the church basement!
342
00:23:30,947 --> 00:23:32,468
Are you from this town?
343
00:23:33,168 --> 00:23:34,343
Did you live here?
344
00:23:35,183 --> 00:23:37,320
Across the street.
In the old honky tonk.
345
00:23:37,404 --> 00:23:38,802
Were there
others with you?
346
00:23:39,237 --> 00:23:41,218
People lived in
all these buildings.
347
00:23:41,433 --> 00:23:44,437
Ones connected by the strings.
It's how we talked.
348
00:23:44,884 --> 00:23:46,389
Wrap it up, Bea.
349
00:23:46,473 --> 00:23:48,699
The dead ain't known
for their patience.
350
00:23:48,826 --> 00:23:50,562
We need to leave.
351
00:23:51,403 --> 00:23:52,749
For her.
352
00:23:54,167 --> 00:23:55,477
It's not safe here.
353
00:23:55,561 --> 00:23:56,679
We know.
354
00:23:57,388 --> 00:23:59,997
I wasn't lying when I said
we want what's best for her.
355
00:24:00,081 --> 00:24:01,929
We can...
We can fit in the car.
356
00:24:02,299 --> 00:24:03,820
We can all leave together.
357
00:24:04,557 --> 00:24:07,280
She's right.
We know the way out of here.
358
00:24:07,512 --> 00:24:09,362
We know a safe path
we can take.
359
00:24:09,446 --> 00:24:11,366
You know about Padre,
too?
360
00:24:12,736 --> 00:24:15,218
- What's Padre?
- Be quiet, Bea.
361
00:24:16,516 --> 00:24:18,177
Your daughter could
still be out there.
362
00:24:18,261 --> 00:24:19,655
You could still find her.
363
00:24:19,911 --> 00:24:21,731
She may need you,
and we can...
364
00:24:21,815 --> 00:24:24,241
We can help because
the car's ready to go.
365
00:24:25,167 --> 00:24:26,268
Bea.
366
00:24:26,352 --> 00:24:28,280
Put her things in the car
and get in.
367
00:24:38,625 --> 00:24:40,546
Against the wall.
368
00:24:40,775 --> 00:24:42,086
Back up.
369
00:24:42,237 --> 00:24:43,241
You did this, right?
370
00:24:43,325 --> 00:24:44,566
I wouldn't endanger her.
371
00:24:44,650 --> 00:24:46,040
Much obliged.
372
00:24:46,641 --> 00:24:48,983
We'll never forget how you folks
helped our family.
373
00:24:49,067 --> 00:24:51,075
But the masks... can we at least
get them back
374
00:24:51,159 --> 00:24:52,999
if you're gonna leave us
stranded here?
375
00:24:59,906 --> 00:25:01,116
Aah!
376
00:25:04,527 --> 00:25:06,140
Don't!
377
00:25:06,771 --> 00:25:09,602
You damage the car,
no one leaves.
378
00:25:13,417 --> 00:25:15,011
They might be able to get her
someplace safe.
379
00:25:15,095 --> 00:25:16,155
This isn't about her.
380
00:25:16,239 --> 00:25:18,516
This is about you,
because you're scared.
381
00:25:21,035 --> 00:25:23,152
Already lost one child.
382
00:25:23,236 --> 00:25:25,157
Not gonna
let that happen again.
383
00:25:27,134 --> 00:25:29,060
I lost a child, too!
384
00:25:29,144 --> 00:25:31,249
Then you know why
I have to do this!
385
00:25:36,170 --> 00:25:37,569
Morgan!
386
00:25:42,018 --> 00:25:43,290
Out!
387
00:25:54,790 --> 00:25:57,680
Grace!
Don't let Mo out of your sight!
388
00:26:09,161 --> 00:26:10,454
I'm not one of them.
389
00:26:10,685 --> 00:26:11,909
Not yet.
390
00:26:14,934 --> 00:26:16,291
Let's keep it that way.
391
00:26:16,636 --> 00:26:17,929
Come on.
392
00:26:18,013 --> 00:26:19,112
Come on.
393
00:26:20,535 --> 00:26:22,047
Come on.
394
00:26:43,317 --> 00:26:44,890
How close were you
to the blast?
395
00:26:45,675 --> 00:26:47,102
A few miles.
396
00:26:48,714 --> 00:26:51,477
- Is that how you got those burns?
- No.
397
00:26:51,899 --> 00:26:55,125
We were in the root cellar
when the bombs went off.
398
00:26:55,806 --> 00:26:57,196
We got these...
399
00:26:58,046 --> 00:26:59,602
later.
400
00:27:05,497 --> 00:27:07,865
I know... I know we don't have
much time left.
401
00:27:07,949 --> 00:27:10,829
I-I just want to get Emma
someplace safe before the end.
402
00:27:12,344 --> 00:27:14,305
I've been
in your shoes before.
403
00:27:16,207 --> 00:27:18,008
Still am in some ways.
404
00:27:19,359 --> 00:27:22,144
It's why I'm telling you
she is not your child to take.
405
00:27:22,229 --> 00:27:23,270
She's not yours, either.
406
00:27:23,355 --> 00:27:25,280
Not by blood, but I made
her father a promise
407
00:27:25,364 --> 00:27:27,454
that I would build
a better world for her.
408
00:27:28,447 --> 00:27:30,186
Least I can do
is take her someplace
409
00:27:30,270 --> 00:27:32,367
where...
that might be possible.
410
00:27:32,451 --> 00:27:35,094
I knew that you were taking her
someplace safe.
411
00:27:35,863 --> 00:27:37,373
If the only way that I could
get her back
412
00:27:37,457 --> 00:27:39,075
was to keep her
from getting to that place,
413
00:27:39,159 --> 00:27:39,997
I'd let you take her.
414
00:27:40,081 --> 00:27:41,971
Yeah, but that's not
what happened back there.
415
00:27:42,721 --> 00:27:44,118
Where were you
taking her?
416
00:27:45,043 --> 00:27:46,863
We're taking her
outside the fallout.
417
00:27:47,004 --> 00:27:48,657
We tried doing
what you were doing.
418
00:27:49,258 --> 00:27:51,649
There was a storm
after the bomb went off.
419
00:27:51,962 --> 00:27:55,055
Pushed all that stuff in the
air clear toward Louisiana.
420
00:27:55,506 --> 00:27:57,186
So, we scrounged up
enough gas
421
00:27:57,270 --> 00:27:58,936
that still burned
to make the trip.
422
00:27:59,020 --> 00:28:01,878
Least we thought
it was enough.
423
00:28:02,153 --> 00:28:04,600
How do you think
we ended up like this?
424
00:28:04,684 --> 00:28:08,751
You keep driving that way,
you'll end up just like us.
425
00:28:08,835 --> 00:28:11,040
So, where were you trying
to take her just now?
426
00:28:15,140 --> 00:28:16,407
I'll show you.
427
00:28:16,931 --> 00:28:18,024
There.
428
00:28:18,351 --> 00:28:19,547
There it is.
429
00:28:19,733 --> 00:28:20,823
What is it?
430
00:28:21,180 --> 00:28:22,630
We know it's safe.
431
00:28:22,714 --> 00:28:24,167
We know
it's better than here.
432
00:28:24,251 --> 00:28:25,493
How?
433
00:28:27,348 --> 00:28:28,818
They don't want
anyone saying.
434
00:28:28,902 --> 00:28:30,647
- Who doesn't?
- People on the radio.
435
00:28:30,731 --> 00:28:32,446
And you're sure
this is where it is?
436
00:28:33,256 --> 00:28:35,263
If you don't tell us,
how can we help you get there?
437
00:28:35,347 --> 00:28:36,829
We know
where it's not.
438
00:28:37,689 --> 00:28:39,564
And there's only one
more direction to go looking.
439
00:28:39,648 --> 00:28:41,654
Searching like that,
you're gonna get yourself killed.
440
00:28:41,738 --> 00:28:43,351
It's too late
for that.
441
00:28:43,435 --> 00:28:45,005
You're gonna
get her killed.
442
00:28:45,089 --> 00:28:48,180
I would... never
do that to her.
443
00:28:50,357 --> 00:28:53,190
Morgan and I...
We have a place.
444
00:28:53,274 --> 00:28:54,591
It's not much,
445
00:28:54,675 --> 00:28:56,711
but it's protected
from everything out here.
446
00:28:56,929 --> 00:28:59,047
We had to leave because
we didn't have enough food.
447
00:28:59,389 --> 00:29:00,758
For her, for us.
448
00:29:01,141 --> 00:29:03,452
If you come back with us,
and bring some of those supplies
449
00:29:03,536 --> 00:29:05,552
you have here,
we could buy time.
450
00:29:05,636 --> 00:29:06,747
Does it look like
we have time?
451
00:29:06,831 --> 00:29:08,118
She does.
452
00:29:12,458 --> 00:29:13,977
We can't stay here
much longer.
453
00:29:14,074 --> 00:29:15,793
We need to get back
to the car.
454
00:29:15,877 --> 00:29:18,243
I'll fix the tire.
We'll get on the road.
455
00:29:22,591 --> 00:29:23,650
She's gonna draw more.
456
00:29:23,734 --> 00:29:24,954
The batteries.
457
00:29:25,150 --> 00:29:27,170
We need to get
to the car now.
458
00:29:50,415 --> 00:29:51,662
How we doing?
459
00:29:56,856 --> 00:29:58,631
We've got to
go back to the sub.
460
00:29:59,009 --> 00:30:01,522
It's the only way to make sure
she stays safe.
461
00:30:02,082 --> 00:30:04,194
We've used
half the gas we had.
462
00:30:04,587 --> 00:30:06,506
It's pretty much
now or never.
463
00:30:07,964 --> 00:30:09,826
We just need to know
where we're going
464
00:30:10,033 --> 00:30:12,686
and what Padre
actually is.
465
00:30:13,383 --> 00:30:15,185
What is Padre?
466
00:30:15,356 --> 00:30:17,068
What you said before,
467
00:30:17,276 --> 00:30:18,838
about me being scared,
468
00:30:18,922 --> 00:30:19,955
you're right.
469
00:30:20,039 --> 00:30:21,349
I am.
470
00:30:21,433 --> 00:30:22,656
But I'm not
the only one one.
471
00:30:22,740 --> 00:30:25,096
I'm doing the only thing
that we can.
472
00:30:25,276 --> 00:30:26,644
Because you're scared
of admitting
473
00:30:26,728 --> 00:30:29,217
what you wanted to build
for Mo might not be possible.
474
00:30:31,783 --> 00:30:33,100
Maybe you're right.
475
00:30:33,876 --> 00:30:35,364
But this thing
I wanted to build
476
00:30:35,448 --> 00:30:37,641
was just something close
to what I once had.
477
00:30:38,003 --> 00:30:39,528
I'm not even talking
much.
478
00:30:39,612 --> 00:30:42,122
I'm talking about sitting
at a table with the woman
479
00:30:42,206 --> 00:30:45,038
I love, sharing a meal
and getting angry at our kid
480
00:30:45,122 --> 00:30:47,859
because he's reading comics
instead of talking to us.
481
00:30:48,272 --> 00:30:50,930
And I'm telling you
that might not be possible.
482
00:30:54,988 --> 00:30:57,328
I don't know what you
want me to do.
483
00:30:57,807 --> 00:30:59,632
Don't listen
to these people.
484
00:31:00,391 --> 00:31:02,269
Take her back to the sub.
485
00:31:15,464 --> 00:31:17,164
Shit.
Morgan?
486
00:31:18,238 --> 00:31:19,813
Who the hell is that?
487
00:31:19,956 --> 00:31:21,414
Let's not find out.
488
00:31:33,102 --> 00:31:35,053
Morgan.
Get Mo inside.
489
00:31:35,137 --> 00:31:36,263
Keep her safe.
490
00:31:36,347 --> 00:31:38,391
You take cover
if you're staying.
491
00:31:50,842 --> 00:31:53,766
Get in the back,
and keep her quiet.
492
00:32:18,095 --> 00:32:20,039
Who... Who is it?
493
00:32:31,729 --> 00:32:33,062
Stop!
494
00:32:35,813 --> 00:32:38,387
Take another step
and I'll shoot.
495
00:32:57,516 --> 00:32:58,526
Please be quiet.
496
00:32:58,610 --> 00:33:02,260
Please. Please. Shh.
Please. Please be quiet.
497
00:33:02,344 --> 00:33:04,224
Shh.
Please, please, please.
498
00:33:09,773 --> 00:33:11,630
We gotta go back to Emma!
499
00:33:13,803 --> 00:33:15,376
Do you hear something?
500
00:33:24,557 --> 00:33:27,005
The hell really happened
to your baby?
501
00:33:32,469 --> 00:33:34,642
Please stop. Please stop.
Please stop.
502
00:33:34,726 --> 00:33:36,838
Please stop. Please stop.
Please stop crying!
503
00:33:36,922 --> 00:33:38,211
Stop crying.
504
00:33:38,295 --> 00:33:39,306
Please stop.
505
00:33:39,390 --> 00:33:40,770
Please.
506
00:33:43,664 --> 00:33:48,109
Oh, no, no, no, no, no,
no, no, no, no!
507
00:33:51,385 --> 00:33:52,599
Bea.
508
00:33:52,968 --> 00:33:54,364
Bea.
509
00:33:56,094 --> 00:33:58,778
I'm sorry, but she
was already gone.
510
00:33:58,891 --> 00:34:01,065
Oh, no, no, no, no, no.
She's not gone.
511
00:34:01,149 --> 00:34:02,229
She's inside with Fred.
512
00:34:02,313 --> 00:34:04,801
You know that's not her,
and it's okay to admit it,
513
00:34:04,885 --> 00:34:06,988
because that's how you start
saying goodbye
514
00:34:07,072 --> 00:34:11,050
and how stop repeating
the same mistakes over and over again.
515
00:34:11,134 --> 00:34:13,542
She was sick like us.
She was... She was...
516
00:34:13,626 --> 00:34:15,335
She was... not doing well.
517
00:34:15,419 --> 00:34:19,966
She was in pain,
and she started crying.
518
00:34:20,742 --> 00:34:22,402
She wouldn't stop.
519
00:34:30,490 --> 00:34:31,671
What are you saying?
520
00:34:31,783 --> 00:34:34,052
Fred didn't want her
to suffer.
521
00:34:34,696 --> 00:34:35,864
Grace!
522
00:34:37,011 --> 00:34:38,323
Grace!
523
00:34:45,231 --> 00:34:48,153
I'm sorry.
I'm sorry, Emma.
524
00:35:02,067 --> 00:35:04,062
Grace, can you hear me?
525
00:35:04,797 --> 00:35:06,241
Grace!
526
00:35:06,573 --> 00:35:08,101
Grace, can you hear me?
527
00:35:10,561 --> 00:35:12,435
It'll better this way.
I promise.
528
00:35:12,519 --> 00:35:15,177
Grace!
Grace, listen!
529
00:35:15,261 --> 00:35:16,442
Morgan?
530
00:35:17,915 --> 00:35:20,765
It'll be better. I promise.
531
00:35:39,280 --> 00:35:41,366
Shh.
532
00:35:53,908 --> 00:35:57,397
like dreamers do
533
00:35:57,761 --> 00:36:00,418
♪ Then I fall asleep ♪
534
00:36:00,502 --> 00:36:05,515
♪ To dreams, my dreams of you ♪
535
00:36:08,140 --> 00:36:14,968
♪ In dreams,
I walk with you ♪
536
00:36:17,042 --> 00:36:23,796
♪ In dreams,
I talk with you ♪
537
00:36:26,143 --> 00:36:30,601
♪ In dreams, you're mine
538
00:36:33,351 --> 00:36:36,835
♪ All of the time
539
00:36:39,867 --> 00:36:47,007
♪ We're together in dreams
540
00:36:47,595 --> 00:36:50,850
♪ In dreams
541
00:37:02,801 --> 00:37:04,429
Okay.
542
00:37:31,687 --> 00:37:35,305
"It's Time To Quit Crying"
playing...
543
00:37:46,116 --> 00:37:48,991
Doesn't feel right,
leaving her behind.
544
00:37:49,748 --> 00:37:51,374
I get it.
545
00:37:51,983 --> 00:37:53,248
But she wants to
spend the time
546
00:37:53,332 --> 00:37:56,038
she has left
with her husband and child.
547
00:38:01,993 --> 00:38:03,640
I'm sorry, Grace.
548
00:38:04,212 --> 00:38:05,347
You don't have to say it.
549
00:38:05,431 --> 00:38:07,188
No, I almost
got her killed.
550
00:38:07,272 --> 00:38:09,370
- You saved her.
- Only 'cause I was chasing after
551
00:38:09,454 --> 00:38:10,796
what I needed.
552
00:38:12,351 --> 00:38:14,015
I should've
listened to you.
553
00:38:15,689 --> 00:38:17,598
I just wanted to give you
and her something more
554
00:38:17,682 --> 00:38:19,298
than what we have.
555
00:38:22,509 --> 00:38:24,132
You didn't fail her.
556
00:38:24,918 --> 00:38:26,546
You didn't fail me.
557
00:38:29,411 --> 00:38:32,287
But you would still rather die
than live out here with me.
558
00:38:32,371 --> 00:38:34,147
Not because of
what's out here.
559
00:38:34,270 --> 00:38:35,927
Not because of
anything you did.
560
00:38:41,221 --> 00:38:43,397
Maybe we're just
trying too hard.
561
00:38:43,823 --> 00:38:45,679
Reaching for
too much.
562
00:38:46,431 --> 00:38:48,973
We are trying so hard
to fix ourselves,
563
00:38:49,057 --> 00:38:51,044
can't even recognize
that it might be alright
564
00:38:51,128 --> 00:38:52,876
just to be
a little bit broken.
565
00:38:58,315 --> 00:39:00,585
You're not replacing
Athena, Grace.
566
00:39:03,003 --> 00:39:04,402
You know that, right?
567
00:39:09,190 --> 00:39:13,552
♪ So, it's time
to quit grieving ♪
568
00:39:13,636 --> 00:39:15,112
- I know.
- Hmm.
569
00:39:15,196 --> 00:39:20,466
♪ It's time for believing ♪
570
00:39:20,550 --> 00:39:25,909
♪ And it's time
to quit crying ♪
571
00:39:26,059 --> 00:39:29,218
♪ Over you ♪
572
00:39:54,499 --> 00:39:56,285
We don't want
any trouble.
573
00:40:03,375 --> 00:40:07,124
Well, that makes two of us.
574
00:40:07,890 --> 00:40:09,123
This is our sub.
575
00:40:09,207 --> 00:40:11,032
Last I checked,
the USS Pennsylvania
576
00:40:11,116 --> 00:40:12,855
belonged to
the Pacific Fleet.
577
00:40:14,369 --> 00:40:15,949
You been following us?
578
00:40:16,961 --> 00:40:18,619
You the one that came with us
on the road?
579
00:40:18,703 --> 00:40:20,457
Look, I said
we don't want any trouble.
580
00:40:20,871 --> 00:40:22,618
And that
sounds like trouble.
581
00:40:22,758 --> 00:40:24,705
Just thought you'd come
and steal from us, is that it?
582
00:40:24,789 --> 00:40:26,019
Morgan.
583
00:40:27,878 --> 00:40:29,293
Morgan Jones?
584
00:40:31,586 --> 00:40:33,199
How do you know
that name?
585
00:40:34,624 --> 00:40:36,150
Victor's told us
all about you.
586
00:40:36,234 --> 00:40:39,220
Victor?
Victor's alive?
587
00:40:39,304 --> 00:40:40,816
Oh, very much so.
588
00:40:41,848 --> 00:40:45,812
And here we thought this, uh,
scout was gonna be a bust.
589
00:40:48,591 --> 00:40:50,254
You must be...
590
00:40:51,911 --> 00:40:53,176
Grace.
591
00:40:55,526 --> 00:40:57,527
He's told us
all about you, too.
592
00:40:57,949 --> 00:41:00,136
How would you like to secure
yourself a place in the Tower?
593
00:41:00,220 --> 00:41:01,180
The Tower?
594
00:41:01,264 --> 00:41:02,988
Sorry, Morgan,
you didn't make the cut.
595
00:41:04,387 --> 00:41:06,933
Victor's building a place
removed from the fallout.
596
00:41:07,448 --> 00:41:10,022
Safe from
the world around it.
597
00:41:10,142 --> 00:41:12,496
An ark that will carry us
into the future.
598
00:41:12,580 --> 00:41:14,183
The place
is actually safe?
599
00:41:14,685 --> 00:41:16,426
He's doing everything
you couldn't.
600
00:41:16,771 --> 00:41:19,058
Food, water, security.
601
00:41:21,700 --> 00:41:23,113
What do you say, Grace?
602
00:41:23,890 --> 00:41:26,035
We could use someone
with your expertise.
603
00:41:26,587 --> 00:41:28,203
I know what he did
to Morgan.
604
00:41:28,291 --> 00:41:30,036
I'm not interested
in what he's offering.
605
00:41:30,120 --> 00:41:31,799
- I don't want it.
- You don't have to do that.
606
00:41:31,883 --> 00:41:33,494
- Yes, I do.
- You should think about it.
607
00:41:33,578 --> 00:41:34,980
It's what
I want.
608
00:41:38,514 --> 00:41:40,214
He's gonna be
disappointed.
609
00:41:43,648 --> 00:41:44,926
Let's go.
610
00:41:46,003 --> 00:41:47,747
Hey, wait. Wait.
611
00:41:50,797 --> 00:41:53,642
Look, Morgan,
I already told you...
612
00:41:53,726 --> 00:41:54,845
- you're not welcome.
- Okay,
613
00:41:54,929 --> 00:41:55,891
but what about the baby?
614
00:41:55,975 --> 00:41:57,411
- Morgan.
- What about her?
615
00:41:57,495 --> 00:41:59,066
- She could use a good home.
- Morgan, no.
616
00:41:59,150 --> 00:42:00,756
If Victor is building
a place for the future,
617
00:42:00,840 --> 00:42:02,746
he's gonna need people
to live in it, right?
618
00:42:10,415 --> 00:42:11,594
You'd give her up?
619
00:42:11,678 --> 00:42:13,298
I will do whatever's
best for her.
620
00:42:13,382 --> 00:42:15,858
Morgan, no.
She's staying with us.
621
00:42:15,942 --> 00:42:19,125
Whatever Strand's building,
it's not gonna be what we have.
622
00:42:19,273 --> 00:42:20,676
She's right.
623
00:42:21,247 --> 00:42:23,035
It's gonna be better.
624
00:42:25,307 --> 00:42:27,004
It's your only chance,
Grace,
625
00:42:27,336 --> 00:42:29,259
for you and the baby.
626
00:42:29,343 --> 00:42:32,089
Victor's memory
is long and sharp.
627
00:42:32,173 --> 00:42:33,496
We're staying.
628
00:42:36,204 --> 00:42:37,516
Suit yourself.
629
00:43:01,656 --> 00:43:03,776
Here we go.
Here, here, here.
630
00:43:03,860 --> 00:43:06,387
Oh, they raided
the pantry, too?
631
00:43:06,804 --> 00:43:08,377
Nothing left to take.
632
00:43:12,422 --> 00:43:13,502
Wait.
633
00:43:13,586 --> 00:43:15,566
If he didn't run us
off the road,
634
00:43:16,074 --> 00:43:17,574
who came after us?
635
00:43:17,672 --> 00:43:18,769
I'm not sure.
636
00:43:19,000 --> 00:43:20,563
But we got more
immediate problems.
637
00:43:20,647 --> 00:43:22,918
Mo's gonna be hungry
again soon.
638
00:43:28,319 --> 00:43:29,480
Morgan.
639
00:43:30,408 --> 00:43:31,933
Morgan, look at that.
640
00:43:35,750 --> 00:43:37,433
She's crawling.
641
00:43:38,517 --> 00:43:41,961
We're gonna have to baby-proof
a whole submarine.
642
00:43:42,159 --> 00:43:44,082
Great job, Mo!
643
00:43:46,365 --> 00:43:47,633
Morgan.
644
00:43:47,822 --> 00:43:48,912
Morgan, look.
645
00:43:49,924 --> 00:43:52,590
Look at that.
There's something under here.
646
00:43:54,088 --> 00:43:55,621
What the hell?
647
00:43:55,899 --> 00:43:57,037
Lift.
648
00:44:06,140 --> 00:44:08,152
There's enough to last us
for months.
649
00:44:08,289 --> 00:44:10,277
- Powdered milk.
- Powdered milk.
650
00:44:10,390 --> 00:44:11,626
We got powdered milk.
651
00:44:11,710 --> 00:44:12,808
Yeah!
652
00:45:31,194 --> 00:45:32,667
I'm sorry, brother.
653
00:45:39,971 --> 00:45:43,371
Mr. Jones may have got
the best of me today...
654
00:45:45,654 --> 00:45:48,307
but there's always
tomorrow.
655
00:45:57,780 --> 00:45:59,651
You shouldn't be out here
without protection.
656
00:46:00,452 --> 00:46:02,227
Is it really as dangerous
as you said?
657
00:46:02,311 --> 00:46:04,229
I-I-I-I don't know.
658
00:46:04,421 --> 00:46:06,665
I'm done listening to you,
Morgan.
659
00:46:06,749 --> 00:46:09,315
I will come for you,
Victor.
660
00:46:11,874 --> 00:46:13,276
Bring it.
661
00:46:17,694 --> 00:46:19,115
June!
662
00:46:20,309 --> 00:46:22,514
Sync corrections by srjanapala
663
00:46:32,186 --> 00:46:34,734
We titled
this episode "Six Hours"
664
00:46:34,819 --> 00:46:38,679
because it is the amount of time
that Grace has calculated
665
00:46:38,764 --> 00:46:40,914
that she and Morgan
can be out
666
00:46:40,999 --> 00:46:44,910
before they are exposed to
a dangerous amount of radiation.
667
00:46:45,507 --> 00:46:49,476
It was very important to us,
uh, that this episode
668
00:46:49,561 --> 00:46:53,570
really illustrate just how
devastated the world has been.
669
00:46:53,654 --> 00:46:56,657
I don't ever
want to be here!
670
00:46:58,834 --> 00:47:03,842
This episode really is
about Morgan and Grace
671
00:47:03,926 --> 00:47:08,020
and their very different
viewpoints on being parents
672
00:47:08,104 --> 00:47:12,459
and, specifically, being parents
to baby Mo.
673
00:47:12,543 --> 00:47:15,679
Morgan, as he was
at the end of season six,
674
00:47:15,763 --> 00:47:17,116
is nurturing that baby.
675
00:47:17,200 --> 00:47:19,640
He's the one waking up
and taking care of it.
676
00:47:19,724 --> 00:47:22,991
And you can see
this just haunted look
677
00:47:23,075 --> 00:47:26,280
on Grace's eyes
as she's watching the baby cry.
678
00:47:26,365 --> 00:47:28,823
She is not
emotionally connected.
679
00:47:28,907 --> 00:47:31,870
It was about creating kind of
that sense of tension
680
00:47:31,954 --> 00:47:33,965
and, uh, at the same time,
I think,
681
00:47:34,050 --> 00:47:35,668
start to make the audience
wonder
682
00:47:35,753 --> 00:47:37,629
if there was something more
underneath it,
683
00:47:37,714 --> 00:47:39,902
uh, as we'll later find out.
684
00:47:40,174 --> 00:47:43,239
This episode required
our baby Mo
685
00:47:43,324 --> 00:47:45,579
to do a lot of crying.
686
00:47:45,792 --> 00:47:47,320
Come on.
687
00:47:47,404 --> 00:47:49,200
But there was
no problem there.
688
00:47:49,285 --> 00:47:51,585
In this episode,
the baby is a...
689
00:47:51,715 --> 00:47:53,800
Is a fantastic crier.
690
00:47:58,722 --> 00:48:01,333
It's an Emmy-worthy performance
from this baby.
691
00:48:02,588 --> 00:48:04,205
Did you find the formula?
692
00:48:05,166 --> 00:48:06,278
No.
693
00:48:07,011 --> 00:48:08,856
I've been working on
something else instead.
694
00:48:08,941 --> 00:48:11,543
We wanted this episode
to start off at a place
695
00:48:11,628 --> 00:48:14,676
of this kind of bizarre take
on a family road trip
696
00:48:14,761 --> 00:48:16,740
through the nuclear apocalypse.
697
00:48:17,152 --> 00:48:19,348
We started to think
about other apocalyptic fiction
698
00:48:19,433 --> 00:48:21,702
that we're fans of,
and, you know, of course,
699
00:48:21,786 --> 00:48:24,091
"Mad Max" came to mind, and we
thought it would be really cool
700
00:48:24,176 --> 00:48:27,226
to do something that was
kind of a-a nod to that.
701
00:48:27,310 --> 00:48:29,010
It's safe
for all of us.
702
00:48:29,094 --> 00:48:31,665
This vehicle is kind of
hermetically sealed
703
00:48:31,749 --> 00:48:33,863
with duct tape and plastic, um,
704
00:48:33,948 --> 00:48:37,831
and has fuel tanks so they can
drive a long range.
705
00:48:38,991 --> 00:48:41,559
And it also means you need a...
You need a very particular
706
00:48:41,644 --> 00:48:43,276
kind of car seat.
707
00:48:48,761 --> 00:48:50,989
The initial inspiration
Andrew and I had
708
00:48:51,073 --> 00:48:53,551
for Bea and Fred
was "Invisible Man."
709
00:48:53,636 --> 00:48:57,169
And based on some research
we've done on survivors of,
710
00:48:57,292 --> 00:49:00,489
uh, Hiroshima
and other nuclear events,
711
00:49:00,574 --> 00:49:02,957
just seeing, you know,
what long-term effects
712
00:49:03,041 --> 00:49:05,090
of radiation burns
would look like.
713
00:49:05,174 --> 00:49:07,918
They've got her.
She's here. Ohh!
714
00:49:08,002 --> 00:49:10,443
Mommy's here.
Mommy's here.
715
00:49:10,527 --> 00:49:13,881
Bea and Fred kidnap
baby Mo and are threatening to take her
716
00:49:13,965 --> 00:49:17,319
into what will probably
be her certain death.
717
00:49:17,403 --> 00:49:19,684
It does something for Grace.
I think it starts
718
00:49:19,769 --> 00:49:22,107
to awaken kind of
that maternal instinct.
719
00:49:22,191 --> 00:49:24,022
You're gonna
get her killed.
720
00:49:24,901 --> 00:49:25,954
Never.
721
00:49:26,441 --> 00:49:27,373
For Morgan,
722
00:49:27,457 --> 00:49:29,739
seeing Grace take even
that first step
723
00:49:29,824 --> 00:49:32,558
makes him realize that,
you know, his dream
724
00:49:32,643 --> 00:49:35,429
of having a family again
might not be totally gone.
725
00:49:37,097 --> 00:49:39,035
These two people...
Morgan and Grace...
726
00:49:39,120 --> 00:49:42,051
are able to find a way forward
together with shared purpose,
727
00:49:42,136 --> 00:49:44,715
and, ultimately for Grace,
that's about, uh,
728
00:49:44,800 --> 00:49:47,523
connecting with this baby
in a way that she never thought she could.
729
00:49:49,904 --> 00:49:51,387
Morgan Jones?
730
00:49:51,472 --> 00:49:52,745
How do you
know that name?
731
00:49:52,830 --> 00:49:55,614
I think we can see from the look
on Morgan's face
732
00:49:55,699 --> 00:49:57,379
when Howard tells him
Victor is alive
733
00:49:57,464 --> 00:49:58,839
that he's not too thrilled.
734
00:49:59,483 --> 00:50:01,910
Both Grace and Morgan
know what Strand did
735
00:50:01,995 --> 00:50:04,149
at the end of season six.
He tried to kill Morgan.
736
00:50:04,233 --> 00:50:07,160
Whatever Strand's building,
it's not gonna be what we have.
737
00:50:07,245 --> 00:50:10,416
She's right.
It's gonna be better.
738
00:50:10,558 --> 00:50:14,043
This moment speaks to
a larger conflict
739
00:50:14,128 --> 00:50:16,317
that's gonna play out over
the course of the season,
740
00:50:16,402 --> 00:50:19,599
which is a bit of
a Morgan versus Strand,
741
00:50:19,699 --> 00:50:22,993
where Strand wants to
shove it in Morgan's face
742
00:50:23,077 --> 00:50:24,560
how much he beat him
743
00:50:24,644 --> 00:50:28,081
and how he's going to do
what Morgan couldn't.
744
00:50:32,411 --> 00:50:34,441
Morgan, look at that.
745
00:50:36,394 --> 00:50:37,731
She's crawling!
746
00:50:37,816 --> 00:50:41,360
And the crawling leads to
the discovery of the food.
747
00:50:41,513 --> 00:50:42,777
What the hell?
748
00:50:44,360 --> 00:50:46,628
God!
749
00:50:46,979 --> 00:50:48,746
They'll always remember
Mo's first crawl
750
00:50:48,831 --> 00:50:50,325
actually kept them alive.
751
00:50:50,620 --> 00:50:51,805
Powdered milk.
752
00:50:51,905 --> 00:50:53,910
- We got powdered milk!
- Yeah!
753
00:50:55,330 --> 00:50:57,723
At the end of the episode,
when we see a figure
754
00:50:57,808 --> 00:51:00,654
walk up to the burnt box
that says "Morgan Jones"
755
00:51:00,739 --> 00:51:02,685
and we see that figure
lift the head up
756
00:51:02,769 --> 00:51:06,685
and we see him take his mask off
and we realize it's Emile's face
757
00:51:06,770 --> 00:51:08,517
looking back at walker Emile,
758
00:51:08,601 --> 00:51:12,913
um, and, uh, we realize that
he actually had a twin brother.
759
00:51:13,411 --> 00:51:17,294
When we cast Demetrius Grosse
in the role of Emile
760
00:51:17,379 --> 00:51:21,380
and we saw his audition and then
we saw his dailies come in,
761
00:51:21,465 --> 00:51:25,021
we knew, you know,
he was an amazing actor
762
00:51:25,106 --> 00:51:27,928
and he really brought something
special to this role.
763
00:51:28,153 --> 00:51:30,919
These are good.
What's in 'em?
764
00:51:35,223 --> 00:51:37,309
A chef never reveals
his secrets.
765
00:51:38,472 --> 00:51:41,497
Besides,
it's my brother's recipe.
766
00:51:41,591 --> 00:51:43,944
We wanted to find a way
to bring this character...
767
00:51:44,028 --> 00:51:48,310
or to bring Demetrius back...
even if it wasn't as Emile.
768
00:51:48,559 --> 00:51:52,067
Mr. Jones may have got
the best of me today.
769
00:51:54,185 --> 00:51:56,364
But there's always
tomorrow.
770
00:51:56,715 --> 00:51:58,834
We got the chance to do it,
and can't wait
771
00:51:58,919 --> 00:52:01,317
to see what people think
of... of that episode.54332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.