All language subtitles for The.Walking.Dead_.World_.Beyond.S02E04.1080p.WEB_.H264-GGEZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,409 --> 00:00:01,715 Previously on "The Walking Dead: World Beyond"... 2 00:00:01,845 --> 00:00:02,846 Hey there. I come in peace. 3 00:00:02,977 --> 00:00:04,283 I don't understand. 4 00:00:04,413 --> 00:00:05,806 We lure the dead in with lights and music, 5 00:00:05,936 --> 00:00:07,286 blow 'em up, then we clean 'em up. 6 00:00:07,416 --> 00:00:09,114 Where's he going? CR's Research Facility. 7 00:00:09,244 --> 00:00:11,029 Why you asking? Know someone there? 8 00:00:11,159 --> 00:00:13,509 So I don't give a damn about how you justify your lies. 9 00:00:13,640 --> 00:00:14,597 You find my daughter. 10 00:00:14,728 --> 00:00:16,425 I thought you were... Yeah. 11 00:00:16,556 --> 00:00:17,861 Yeah, I thought I was, too. 12 00:00:17,992 --> 00:00:19,689 Hope we're not causing too many problems. 13 00:00:19,820 --> 00:00:23,737 I need you to take me to Iris and Felix. 14 00:00:23,867 --> 00:00:24,955 What she did to my uncle. 15 00:00:25,086 --> 00:00:26,653 Huck is gonna pay for what she did. 16 00:00:33,616 --> 00:00:35,705 Margaret: Daniel. Daniel, get back. 17 00:00:35,705 --> 00:00:37,229 She's turning. 18 00:00:37,229 --> 00:00:39,405 Daniel: No, she's still breathing. 19 00:00:39,405 --> 00:00:40,667 I think... 20 00:00:40,667 --> 00:00:43,757 I think she's waking up. 21 00:00:43,757 --> 00:00:46,716 There you are. 22 00:00:46,716 --> 00:00:48,414 Try not to move. 23 00:00:48,414 --> 00:00:52,331 Arm's broke, but help's on the way. 24 00:00:52,331 --> 00:00:53,941 Down here! 25 00:00:53,941 --> 00:00:55,899 Looks like you've been through it. 26 00:00:55,899 --> 00:00:58,815 Lord knows how long you've been floating down that river. 27 00:00:58,815 --> 00:01:01,775 Thank God the OPD is quick. 28 00:01:01,775 --> 00:01:04,647 Welcome to Omaha. 29 00:01:04,647 --> 00:01:06,258 Can you tell us your name, dear? 30 00:01:10,000 --> 00:01:11,698 Save your strength. 31 00:01:11,698 --> 00:01:13,003 We'll just call you -- 32 00:01:13,003 --> 00:01:15,093 Staff Sergeant Mallick. 33 00:01:15,093 --> 00:01:18,008 Indira. 34 00:01:18,008 --> 00:01:21,273 It's been quite some time. 35 00:01:21,273 --> 00:01:22,970 What brings you out so far? 36 00:01:26,365 --> 00:01:28,410 Iris? 37 00:01:28,410 --> 00:01:30,586 Iris?! 38 00:01:30,586 --> 00:01:32,022 Hope? 39 00:01:32,022 --> 00:01:34,155 Iris! 40 00:01:34,155 --> 00:01:41,641 ♪ 41 00:01:57,787 --> 00:01:59,572 You hesitated. 42 00:02:06,622 --> 00:02:08,276 The first two we've seen. 43 00:02:08,276 --> 00:02:11,627 Few more might've made it in from the breach. 44 00:02:11,627 --> 00:02:13,760 I'll be sure that Indira knows about that. 45 00:02:15,718 --> 00:02:17,981 Hope? And Huck. 46 00:02:17,981 --> 00:02:21,985 What're they --No, no. Hey, stop. 47 00:02:21,985 --> 00:02:24,640 If she sees you right now -- No. 48 00:02:24,640 --> 00:02:25,772 Hey! 49 00:02:25,772 --> 00:02:27,687 Look, there could be more of them. 50 00:02:27,687 --> 00:02:29,993 ♪ 51 00:02:29,993 --> 00:02:31,778 Alright, we gotta be smart about this. 52 00:02:31,778 --> 00:02:33,780 Yeah. 53 00:02:33,780 --> 00:02:35,651 We do. 54 00:02:36,870 --> 00:02:38,524 Stay here. Felix -- 55 00:02:38,524 --> 00:02:41,701 ♪ 56 00:02:41,701 --> 00:02:44,660 I can't believe you're here. 57 00:02:44,660 --> 00:02:46,314 Is Dad with you? 58 00:02:46,314 --> 00:02:48,360 Uh, no, it's just us. 59 00:02:48,360 --> 00:02:50,405 Huck had to sneak me out. 60 00:02:50,405 --> 00:02:52,625 Where's Dad? Is he okay? Yeah, he's fine. He's fine. 61 00:02:52,625 --> 00:02:54,366 Hope. Felix? 62 00:02:54,366 --> 00:02:56,455 Hi. Felix! 63 00:02:56,455 --> 00:02:57,804 What do you know? 64 00:02:57,804 --> 00:02:59,893 Just like old times. 65 00:03:04,158 --> 00:03:05,768 I don't get it. 66 00:03:05,768 --> 00:03:09,294 Why's Staff Sergeant Mallick here with your friend? 67 00:03:09,294 --> 00:03:11,513 I don't know. 68 00:03:11,513 --> 00:03:13,167 You good? You alright? 69 00:03:13,167 --> 00:03:14,516 Yeah. 70 00:03:14,516 --> 00:03:15,952 Yeah? Yeah. A lot's happened. 71 00:03:15,952 --> 00:03:18,172 I hope you're not bringing trouble, Jennifer. 72 00:03:18,172 --> 00:03:19,652 I'm not. 73 00:03:19,652 --> 00:03:21,349 Does your mother know you're here? 74 00:03:21,349 --> 00:03:24,265 She doesn't. And she won't. 75 00:03:25,658 --> 00:03:30,706 ♪ 76 00:03:30,706 --> 00:03:32,969 I just want to talk to them. 77 00:03:32,969 --> 00:03:35,537 Alone. 78 00:03:35,537 --> 00:03:37,670 You're aware this place has not seen bloodshed 79 00:03:37,670 --> 00:03:39,106 since its founding. 80 00:03:39,106 --> 00:03:41,413 ♪ 81 00:03:41,413 --> 00:03:44,111 I'd like to keep it that way. 82 00:03:44,111 --> 00:03:45,939 Yes, ma'am. 83 00:03:45,939 --> 00:03:52,511 ♪ 84 00:03:52,511 --> 00:03:59,082 ♪ 85 00:04:02,042 --> 00:04:04,131 ♪ 86 00:04:04,131 --> 00:04:05,524 So, it's Jennifer, huh? 87 00:04:06,568 --> 00:04:08,918 That's nice. 88 00:04:08,918 --> 00:04:11,399 Why are you here, Jennifer? 89 00:04:11,399 --> 00:04:12,835 What do you want? 90 00:04:12,835 --> 00:04:14,359 What we want... 91 00:04:14,359 --> 00:04:18,537 is for you and Iris to come back with us. 92 00:04:18,537 --> 00:04:24,891 ♪ 93 00:04:28,286 --> 00:04:30,244 1, 2, 3, 4! 94 00:04:32,812 --> 00:04:38,034 ♪ 95 00:04:40,733 --> 00:04:44,911 ♪ 96 00:04:49,916 --> 00:04:57,227 ♪ 97 00:04:57,227 --> 00:05:04,452 ♪ 98 00:05:04,452 --> 00:05:06,193 Clear a path! Grady, move in! 99 00:05:06,193 --> 00:05:07,673 Tiga, watch his six! 100 00:05:10,980 --> 00:05:13,069 ♪ I feel the truth, I feel the truth ♪ 101 00:05:13,069 --> 00:05:15,420 ♪ In my bones, bones, bones 102 00:05:15,420 --> 00:05:18,292 ♪ We're gonna tear the place up, up, up, up ♪ 103 00:05:18,292 --> 00:05:20,250 ♪ We're gonna tear the place up, up, up, up ♪ 104 00:05:23,993 --> 00:05:27,780 ♪ We're gonna tear the place up, up, up, up, up, up, up ♪ 105 00:05:27,780 --> 00:05:32,306 ♪ 106 00:05:32,306 --> 00:05:34,352 Open the gate! 107 00:05:34,352 --> 00:05:37,442 Today, Plaskett! 108 00:05:37,442 --> 00:05:39,226 Grady, move! 109 00:05:39,226 --> 00:05:41,446 Tiga, eyes on Webb! Speed it up! 110 00:05:41,446 --> 00:05:43,143 Let's go! Let's go! 111 00:05:45,667 --> 00:05:47,626 ♪ I'm still a freak, I'm still a freak ♪ 112 00:05:47,626 --> 00:05:49,323 Come on, let's go! 113 00:05:49,323 --> 00:05:50,890 Grady, get that in the cage! 114 00:05:50,890 --> 00:05:52,457 Webb, Tiga -- you got strays to put down! 115 00:05:52,457 --> 00:05:54,937 The hell's wrong with you? Move! 116 00:05:54,937 --> 00:05:58,114 What died up his ass and came back to life? 117 00:05:58,114 --> 00:06:01,161 ♪ We're gonna tear the place up, up, up, up ♪ 118 00:06:01,161 --> 00:06:03,642 ♪ Gonna feel it in your face, up, up, up, up ♪ 119 00:06:03,642 --> 00:06:05,470 Plaskett! 120 00:06:05,470 --> 00:06:08,211 Plaskett! 121 00:06:08,211 --> 00:06:09,909 Plaskett! 122 00:06:09,909 --> 00:06:13,782 I said cut the music and prep for cleanup! 123 00:06:13,782 --> 00:06:16,176 Yeah, sorry, I --I don't care. 124 00:06:16,176 --> 00:06:18,483 You're not here. 125 00:06:18,483 --> 00:06:21,399 Unless you wanna end up on the wrong end of a killstick, 126 00:06:21,399 --> 00:06:23,357 pay attention! 127 00:06:23,357 --> 00:06:26,099 ♪ We're gonna tear the place up up, up, up ♪ 128 00:06:26,099 --> 00:06:29,972 ♪ We're gonna tear the place up, up, up, up ♪ 129 00:06:29,972 --> 00:06:32,322 Don't. 130 00:06:32,322 --> 00:06:35,543 ♪ We're gonna tear the place up, up, up, up ♪ 131 00:06:35,543 --> 00:06:37,937 ♪ We're gonna tear the place up, up, up, up ♪ 132 00:06:37,937 --> 00:06:40,505 When we're done here... 133 00:06:40,505 --> 00:06:43,203 you're coming with me. 134 00:06:43,203 --> 00:06:45,161 ♪ Up, up, up, up 135 00:06:45,161 --> 00:06:49,514 ♪ We're gonna tear the place up, up, up, up, up, up, up, up ♪ 136 00:06:49,514 --> 00:06:52,647 What are you talking about? 137 00:06:52,647 --> 00:06:55,215 Why the hell would we go with you? 138 00:06:55,215 --> 00:06:57,173 You wouldn't. 139 00:06:57,173 --> 00:06:59,132 We'd take you most of the way, 140 00:06:59,132 --> 00:07:01,221 then you'd make like you found the place on your own. 141 00:07:01,221 --> 00:07:02,788 What is this about? 142 00:07:02,788 --> 00:07:04,267 Being together. 143 00:07:04,267 --> 00:07:06,313 Keeping you safe. Keeping Dad safe. 144 00:07:06,313 --> 00:07:07,749 You said Dad was okay. 145 00:07:07,749 --> 00:07:10,535 He is, okay? He's -- He's worried, okay? 146 00:07:10,535 --> 00:07:13,189 And I'm worried... 147 00:07:13,189 --> 00:07:17,542 he's gonna stir shit up if we don't bring you back soon. 148 00:07:17,542 --> 00:07:19,674 Iris, he could get hurt. 149 00:07:19,674 --> 00:07:21,894 Or worse. 150 00:07:21,894 --> 00:07:23,765 Meanwhile, the CRM's looking for you 151 00:07:23,765 --> 00:07:26,594 back at the retirement home -- No. No. 152 00:07:26,594 --> 00:07:28,770 Not your mom. 153 00:07:28,770 --> 00:07:32,339 No, she was just here, with soldiers. 154 00:07:35,734 --> 00:07:39,128 Is that -- Is that -- Is that why you're here now? 155 00:07:39,128 --> 00:07:41,174 Use Hope to lure us out? 156 00:07:48,268 --> 00:07:50,096 Hey. You okay? 157 00:07:50,096 --> 00:07:52,315 I don't know. I-I-I can't really, um... 158 00:07:57,886 --> 00:08:00,236 She knows. She knows I'm here. 159 00:08:00,236 --> 00:08:01,760 They can't see us back here. 160 00:08:01,760 --> 00:08:03,326 I-I -- S-She just knows, okay? 161 00:08:03,326 --> 00:08:04,719 I... 162 00:08:04,719 --> 00:08:06,634 I'm sorry. I can't be here right now, um... 163 00:08:06,634 --> 00:08:09,550 Where are you going? 164 00:08:09,550 --> 00:08:12,074 ♪ 165 00:08:16,949 --> 00:08:18,951 There was a woman with a gun. 166 00:08:18,951 --> 00:08:20,735 ♪ 167 00:08:20,735 --> 00:08:22,258 It was your mom. 168 00:08:22,258 --> 00:08:30,266 ♪ 169 00:08:30,266 --> 00:08:38,231 ♪ 170 00:08:41,800 --> 00:08:44,193 Sit still. 171 00:08:44,193 --> 00:08:46,718 The more you squirm, the longer this'll take. 172 00:09:04,474 --> 00:09:06,172 You a fan? 173 00:09:06,172 --> 00:09:08,435 My dad was into music. 174 00:09:10,393 --> 00:09:13,266 Well, rock, mostly, but... 175 00:09:13,266 --> 00:09:15,790 I was more into guitar riffs. 176 00:09:15,790 --> 00:09:17,531 You play? 177 00:09:17,531 --> 00:09:19,228 No. 178 00:09:19,228 --> 00:09:22,449 I'm not, uh, too coordinated. 179 00:09:22,449 --> 00:09:24,103 How'd this happen? 180 00:09:30,239 --> 00:09:34,679 So, does the music ever, like, bring people here? 181 00:09:34,679 --> 00:09:37,377 People from the Research Facility, or... 182 00:09:37,377 --> 00:09:38,639 people looking for the -- 183 00:09:38,639 --> 00:09:41,163 The only people you need to worry about 184 00:09:41,163 --> 00:09:44,602 are the ones not breathing. 185 00:09:44,602 --> 00:09:48,214 Gonna have you down in the action with the crew soon. 186 00:09:48,214 --> 00:09:52,044 No point having you working the lights and sound forever, 187 00:09:52,044 --> 00:09:53,698 kid your size. 188 00:09:55,874 --> 00:09:58,311 Okay. Go like this. 189 00:10:00,748 --> 00:10:02,794 Just like that. 190 00:10:02,794 --> 00:10:06,101 You don't exercise that hand, nerves won't heal right. 191 00:10:10,889 --> 00:10:12,934 ♪ 192 00:10:15,415 --> 00:10:19,071 ♪ 193 00:10:19,071 --> 00:10:22,901 All you have to do is play dumb about knowing I was CRM, 194 00:10:22,901 --> 00:10:26,078 about the codebooks, the fuel caches, 195 00:10:26,078 --> 00:10:27,732 and you'll be good. 196 00:10:29,429 --> 00:10:32,780 My mom will take you in. 197 00:10:32,780 --> 00:10:36,262 You'll be safe. 198 00:10:36,262 --> 00:10:39,700 "Safe." 199 00:10:39,700 --> 00:10:42,050 It's just one lie. 200 00:10:42,050 --> 00:10:44,705 What about Omaha? 201 00:10:44,705 --> 00:10:46,707 That just one lie, too? 202 00:10:46,707 --> 00:10:49,101 Wait. Uh, you knew? 203 00:10:49,101 --> 00:10:50,972 I-I didn't know that you knew. I was gonna tell you -- 204 00:10:50,972 --> 00:10:52,452 So it's true? 205 00:10:52,452 --> 00:10:56,021 It's just gone? 206 00:10:56,021 --> 00:10:59,067 The Campus Colony, too. 207 00:10:59,067 --> 00:11:03,637 The CRM couldn't mobilize fast enough to save either one. 208 00:11:03,637 --> 00:11:05,726 Or maybe they were the ones who made it happen. 209 00:11:05,726 --> 00:11:07,685 It was the dead, a giant cluster. 210 00:11:07,685 --> 00:11:10,600 No. I think you killed those people. 211 00:11:10,600 --> 00:11:11,993 The empties were just a cover-up. 212 00:11:11,993 --> 00:11:14,082 We're about bringing the world back. 213 00:11:14,082 --> 00:11:15,780 Why would we kill a hundred thousand people -- 214 00:11:15,780 --> 00:11:17,303 Why don't you tell us? 215 00:11:17,303 --> 00:11:20,219 This is crazy. 216 00:11:20,219 --> 00:11:21,873 Do you know something? 217 00:11:21,873 --> 00:11:25,964 If you're asking if I can prove it, I can't. 218 00:11:25,964 --> 00:11:29,445 But there is no way in hell I am going anywhere with her. 219 00:11:29,445 --> 00:11:31,665 ♪ 220 00:11:31,665 --> 00:11:33,754 No. Hey, no, where are you going? 221 00:11:33,754 --> 00:11:35,451 I have nothing else to say in front of her. 222 00:11:35,451 --> 00:11:37,497 This is not about her! 223 00:11:37,497 --> 00:11:39,325 It's about Dad! Don't you wanna see him? 224 00:11:39,325 --> 00:11:42,197 Of course I wanna see him! 225 00:11:42,197 --> 00:11:46,506 But we would be idiots to go back in there without a way out. 226 00:11:46,506 --> 00:11:49,857 She's absolutely right. We are not doing this. 227 00:11:49,857 --> 00:11:51,946 ♪ 228 00:11:51,946 --> 00:11:53,818 What about Silas? 229 00:11:53,818 --> 00:11:58,648 ♪ 230 00:11:58,648 --> 00:12:01,042 What about Silas? 231 00:12:01,042 --> 00:12:03,088 He's alive. 232 00:12:03,088 --> 00:12:06,700 At a culling and maintenance post not far from here. 233 00:12:06,700 --> 00:12:09,659 He's being taken care of. 234 00:12:09,659 --> 00:12:11,574 I made sure of it. 235 00:12:11,574 --> 00:12:15,100 You come with us, you get to see him, too. 236 00:12:15,100 --> 00:12:16,666 Did you know? Have you seen him? 237 00:12:16,666 --> 00:12:18,668 This is the first that I'm hearing about this. 238 00:12:18,668 --> 00:12:21,715 Because she's lying! It's the truth. 239 00:12:21,715 --> 00:12:24,326 I just didn't wanna complicate things 240 00:12:24,326 --> 00:12:26,372 any more than they already are. 241 00:12:26,372 --> 00:12:31,681 ♪ 242 00:12:31,681 --> 00:12:34,162 Come with us and you'll see. 243 00:12:34,162 --> 00:12:37,818 ♪ 244 00:12:37,818 --> 00:12:40,081 I wanna talk to you. 245 00:12:40,081 --> 00:12:41,866 Alone. 246 00:12:41,866 --> 00:12:47,393 ♪ 247 00:12:47,393 --> 00:12:52,964 ♪ 248 00:12:58,491 --> 00:13:07,152 ♪ 249 00:13:07,152 --> 00:13:15,856 ♪ 250 00:13:15,856 --> 00:13:24,517 ♪ 251 00:13:24,517 --> 00:13:33,178 ♪ 252 00:13:33,178 --> 00:13:41,882 ♪ 253 00:13:41,882 --> 00:13:50,543 ♪ 254 00:13:50,543 --> 00:13:59,204 ♪ 255 00:13:59,204 --> 00:14:07,865 ♪ 256 00:14:10,171 --> 00:14:11,825 Hey! 257 00:14:11,825 --> 00:14:13,696 What's up with you? 258 00:14:13,696 --> 00:14:15,481 You shouldn't be out here. 259 00:14:15,481 --> 00:14:17,352 What is this place? Nothing. 260 00:14:17,352 --> 00:14:19,050 Just an old hunting blind. 261 00:14:19,050 --> 00:14:22,618 No, no, it's got all kinds of medical supplies from the CR. 262 00:14:22,618 --> 00:14:24,316 Is someone from your group sick? Why is it hidden? 263 00:14:24,316 --> 00:14:27,667 Look, this doesn't have anything to do with you, okay? 264 00:14:27,667 --> 00:14:29,408 Forget you saw anything. 265 00:14:29,408 --> 00:14:32,063 So then, what is this? Part of some secret side deal? 266 00:14:32,063 --> 00:14:34,021 Shouldn't your mom know about this? 267 00:14:37,329 --> 00:14:39,026 She already does. 268 00:14:41,202 --> 00:14:42,900 I'm the one who's sick. 269 00:14:54,259 --> 00:14:56,522 Plaskett. 270 00:14:56,522 --> 00:14:58,219 Going somewhere? 271 00:14:58,219 --> 00:15:00,439 Um, I was -- Well, I was just -- 272 00:15:00,439 --> 00:15:02,832 Looks to me like he was trying to bail on us. 273 00:15:02,832 --> 00:15:05,748 No. No, I wasn't. Yeah. 274 00:15:05,748 --> 00:15:08,882 You were. 275 00:15:08,882 --> 00:15:10,928 Are you gonna tell Dennis? 276 00:15:10,928 --> 00:15:14,844 No. See, Plaskett... 277 00:15:14,844 --> 00:15:16,585 out here? 278 00:15:16,585 --> 00:15:18,892 We take care of our shit our own way. 279 00:15:18,892 --> 00:15:22,722 ♪ 280 00:15:29,511 --> 00:15:32,558 I'm taking a walk. 281 00:15:32,558 --> 00:15:35,039 No, you're not. 282 00:15:35,039 --> 00:15:37,519 Not alone. 283 00:15:37,519 --> 00:15:47,051 ♪ 284 00:15:50,619 --> 00:15:52,839 I know it's only been a few days, but... 285 00:15:54,797 --> 00:15:57,017 you just seem older or something. 286 00:15:57,017 --> 00:15:59,541 You're the one who's older. 287 00:15:59,541 --> 00:16:01,979 I-I can't believe I missed your birthday, Hope. 288 00:16:01,979 --> 00:16:03,806 Oh, it's okay. 289 00:16:03,806 --> 00:16:06,635 Dad put a candle in my eggs, so... 290 00:16:06,635 --> 00:16:08,942 That sounds like Dad. 291 00:16:08,942 --> 00:16:11,423 Yeah. 292 00:16:11,423 --> 00:16:14,078 This is the first time that he's been distracted by work 293 00:16:14,078 --> 00:16:15,862 since I got there. 294 00:16:15,862 --> 00:16:18,604 Seeing him okay, with all those other doctors 295 00:16:18,604 --> 00:16:23,957 from Portland and Omaha that are just like him... 296 00:16:23,957 --> 00:16:27,221 I think I'm starting to get it, why he's so into it, 297 00:16:27,221 --> 00:16:31,269 why -- why it's so important. 298 00:16:31,269 --> 00:16:32,922 So, Dad's... 299 00:16:32,922 --> 00:16:35,795 happy? 300 00:16:35,795 --> 00:16:39,755 Not with the CRM, but... 301 00:16:39,755 --> 00:16:41,627 He has a girlfriend. What? 302 00:16:41,627 --> 00:16:43,237 Shut up. I'm serious. 303 00:16:43,237 --> 00:16:45,979 She's really smart. She's a scientist. 304 00:16:45,979 --> 00:16:48,590 This guy Mason says she's, like, a really big deal or something. 305 00:16:48,590 --> 00:16:50,462 Mason? Who's Mason? 306 00:16:50,462 --> 00:16:52,812 Oh, he's just a guy. He's in some of my classes. 307 00:16:52,812 --> 00:16:55,771 It's not how it sounds. 308 00:16:55,771 --> 00:16:58,252 It sounds like you're meeting guys. 309 00:16:58,252 --> 00:17:00,385 And talking about Dad's girlfriend as if it's -- 310 00:17:00,385 --> 00:17:02,039 Iris, I'm trying to get us back together 311 00:17:02,039 --> 00:17:04,128 so we can figure things out in a way that's smart. 312 00:17:04,128 --> 00:17:06,434 What's smart is you staying here 313 00:17:06,434 --> 00:17:08,262 so we can get Dad out together. 314 00:17:08,262 --> 00:17:10,960 If I stay here, they'll find us all 315 00:17:10,960 --> 00:17:13,528 before we even get a chance. 316 00:17:13,528 --> 00:17:15,269 Look, at the facility, we can -- 317 00:17:15,269 --> 00:17:17,532 we can take our time, w-we can think things through. 318 00:17:17,532 --> 00:17:21,493 We can plan. We'd be prisoners. 319 00:17:21,493 --> 00:17:24,670 We'd be alive. 320 00:17:24,670 --> 00:17:27,412 Portland is 2,700 miles away, 321 00:17:27,412 --> 00:17:28,891 and there is no way we'll get there 322 00:17:28,891 --> 00:17:31,677 with a target on our back, and you know it. 323 00:17:31,677 --> 00:17:34,071 ♪ 324 00:17:34,071 --> 00:17:36,986 Our home is gone. 325 00:17:36,986 --> 00:17:40,512 We are all we have. 326 00:17:40,512 --> 00:17:42,209 Yeah, I know. 327 00:17:42,209 --> 00:17:45,517 ♪ 328 00:17:45,517 --> 00:17:48,302 How'd you find out? 329 00:17:48,302 --> 00:17:51,088 About home. 330 00:17:51,088 --> 00:17:54,047 I don't wanna talk about it. 331 00:17:54,047 --> 00:17:55,962 Just say you'll come back with us. 332 00:17:57,877 --> 00:17:59,531 Hope. 333 00:17:59,531 --> 00:18:04,710 ♪ 334 00:18:04,710 --> 00:18:07,234 I can't. 335 00:18:07,234 --> 00:18:10,629 You can. 336 00:18:10,629 --> 00:18:14,154 And you should. 337 00:18:16,330 --> 00:18:17,984 But I get it. 338 00:18:17,984 --> 00:18:20,508 ♪ 339 00:18:20,508 --> 00:18:22,554 You won't. 340 00:18:22,554 --> 00:18:30,083 ♪ 341 00:18:30,083 --> 00:18:37,612 ♪ 342 00:18:37,612 --> 00:18:40,354 Listen. 343 00:18:40,354 --> 00:18:42,530 I need to tell you something. 344 00:18:42,530 --> 00:18:44,663 Don't. No, we're not doing this. 345 00:18:44,663 --> 00:18:47,187 Felix... 346 00:18:49,146 --> 00:18:51,713 Leo and Hope don't even know. 347 00:18:51,713 --> 00:18:54,238 Know what? 348 00:18:54,238 --> 00:18:56,457 My mother. 349 00:18:56,457 --> 00:19:00,026 She sent a team out on a recon mission. 350 00:19:00,026 --> 00:19:02,898 And, um... 351 00:19:02,898 --> 00:19:04,596 It went bad. 352 00:19:10,036 --> 00:19:12,081 They lost Will. 353 00:19:12,081 --> 00:19:13,996 ♪ 354 00:19:13,996 --> 00:19:16,173 I know what he meant to you. 355 00:19:16,173 --> 00:19:17,783 And I can't even begin to tell you how -- 356 00:19:17,783 --> 00:19:19,480 Then don't! 357 00:19:21,526 --> 00:19:23,789 ♪ 358 00:19:23,789 --> 00:19:25,791 How the hell did it get in? 359 00:19:25,791 --> 00:19:32,711 ♪ 360 00:19:34,800 --> 00:19:36,497 ♪ 361 00:19:39,326 --> 00:19:42,242 They'll come -- They'll come looking -- 362 00:19:42,242 --> 00:19:45,158 And they'll find you bit. 363 00:19:45,158 --> 00:19:48,074 Turned. Miles from here. 364 00:19:48,074 --> 00:19:50,337 Another dead asshole roaming the Earth. 365 00:19:54,341 --> 00:19:55,777 Felix! 366 00:19:55,777 --> 00:19:59,738 ♪ 367 00:19:59,738 --> 00:20:03,742 No, I'm not gonna kill you tonight. 368 00:20:03,742 --> 00:20:07,485 No, I just wanted to know what it's gonna feel like when I do. 369 00:20:09,791 --> 00:20:13,142 ♪ 370 00:20:15,884 --> 00:20:18,365 Enjoy your walk, Jennifer. 371 00:20:18,365 --> 00:20:20,237 ♪ 372 00:20:23,718 --> 00:20:26,199 Come on, move it. Where are you taking me? 373 00:20:26,199 --> 00:20:28,027 Shut up! This is it. 374 00:20:28,027 --> 00:20:29,811 So, what exactly happens if he doesn't make it out? 375 00:20:29,811 --> 00:20:31,204 Tough shit. 376 00:20:33,119 --> 00:20:34,642 What's the point of being here 377 00:20:34,642 --> 00:20:36,296 if he's just gonna screw shit up for us? 378 00:20:36,296 --> 00:20:38,690 He's gotta learn. 379 00:20:38,690 --> 00:20:40,605 Swing at anything that moves. 380 00:21:41,840 --> 00:21:47,541 ♪ 381 00:21:47,541 --> 00:21:53,199 ♪ 382 00:21:55,593 --> 00:22:04,645 ♪ 383 00:22:07,082 --> 00:22:12,392 ♪ 384 00:22:12,392 --> 00:22:17,702 ♪ 385 00:22:22,620 --> 00:22:28,234 ♪ 386 00:22:28,234 --> 00:22:33,761 ♪ 387 00:22:35,589 --> 00:22:45,556 ♪ 388 00:22:50,952 --> 00:22:56,001 ♪ 389 00:23:10,232 --> 00:23:11,973 Holy shitballs. 390 00:23:11,973 --> 00:23:13,584 How many down is that? 391 00:23:13,584 --> 00:23:15,063 9, 10? 392 00:23:15,063 --> 00:23:16,891 In under two minutes. 393 00:23:16,891 --> 00:23:18,458 Almost broke your record. 394 00:23:18,458 --> 00:23:19,807 Yeah, right. 395 00:23:19,807 --> 00:23:21,418 I tapped a full baker's dozen my first time. 396 00:23:21,418 --> 00:23:22,897 You know, for the record, 397 00:23:22,897 --> 00:23:24,551 I was only a little on board with this. 398 00:23:24,551 --> 00:23:25,857 What the hell is this place? 399 00:23:25,857 --> 00:23:27,554 We call it The Parade. 400 00:23:27,554 --> 00:23:29,034 It's our training facility. 401 00:23:29,034 --> 00:23:30,905 It's where we practice, keep sharp. 402 00:23:30,905 --> 00:23:33,778 It's Dine and Dash. You dash or they dine. 403 00:23:33,778 --> 00:23:35,388 Theoretically, of course, on account of them 404 00:23:35,388 --> 00:23:37,477 not having working mouths or teeth. 405 00:23:37,477 --> 00:23:39,261 But -- did Dennis set this up? 406 00:23:39,261 --> 00:23:40,785 We made it ourselves. 407 00:23:40,785 --> 00:23:43,309 But he knows about it. 408 00:23:43,309 --> 00:23:46,007 Look, we want outta here, too. 409 00:23:46,007 --> 00:23:47,879 Just in a different way. 410 00:23:47,879 --> 00:23:50,011 Why do you think we're out here busting our asses every day? 411 00:23:50,011 --> 00:23:51,926 We put in the time, do well, 412 00:23:51,926 --> 00:23:53,972 Dennis tells the people upstairs. 413 00:23:53,972 --> 00:23:56,888 Then maybe we get bumped up into CRM training. 414 00:23:56,888 --> 00:23:58,106 Officially. 415 00:23:58,106 --> 00:24:00,631 That's why we made this extra spicy. 416 00:24:00,631 --> 00:24:03,982 And we were ready to jump in, but damn. 417 00:24:03,982 --> 00:24:05,679 You handled it. 418 00:24:05,679 --> 00:24:09,770 And, look, you promise to have our backs, we'll have yours. 419 00:24:09,770 --> 00:24:11,598 It's all good, man. 420 00:24:13,426 --> 00:24:16,951 ♪ 421 00:24:16,951 --> 00:24:19,432 So... no hard, right? 422 00:24:19,432 --> 00:24:25,917 ♪ 423 00:24:25,917 --> 00:24:32,489 ♪ 424 00:24:37,798 --> 00:24:40,540 Hey. The hell'd you go? 425 00:24:40,540 --> 00:24:42,586 I know this is gonna sound crazy, but I think I just saw 426 00:24:42,586 --> 00:24:44,283 Percy coming from the armory. 427 00:24:44,283 --> 00:24:46,981 Look at this. 428 00:24:46,981 --> 00:24:49,027 This was here when I got in. 429 00:24:49,027 --> 00:24:52,944 ♪ 430 00:24:52,944 --> 00:24:55,468 What? 431 00:24:55,468 --> 00:24:57,383 I think this is Percy's. 432 00:24:57,383 --> 00:24:59,733 ♪ 433 00:24:59,733 --> 00:25:01,126 Shit. 434 00:25:01,126 --> 00:25:04,999 ♪ 435 00:25:04,999 --> 00:25:07,306 Armory's open. 436 00:25:07,306 --> 00:25:09,308 Shit. 437 00:25:09,308 --> 00:25:11,005 Wait, wait, wait, wait, wait! Where you going? 438 00:25:11,005 --> 00:25:13,094 Hey, I think he's alive. Okay? 439 00:25:13,094 --> 00:25:15,619 I think Percy's alive, and if he is, he's going after Huck. 440 00:25:15,619 --> 00:25:18,970 And if we don't get him first, he's gonna get us all killed. 441 00:25:18,970 --> 00:25:25,716 ♪ 442 00:25:34,725 --> 00:25:36,204 Plaskett. 443 00:25:42,602 --> 00:25:44,691 You gonna tell me where you're off to? 444 00:25:47,172 --> 00:25:51,785 ♪ 445 00:25:51,785 --> 00:25:53,831 Everybody's running from something. 446 00:25:53,831 --> 00:25:56,355 ♪ 447 00:25:56,355 --> 00:25:59,314 The crew can be tough. 448 00:25:59,314 --> 00:26:02,709 And the work is... work. 449 00:26:02,709 --> 00:26:04,972 But this isn't the end. 450 00:26:04,972 --> 00:26:08,585 ♪ 451 00:26:08,585 --> 00:26:11,022 This is us saving ourselves from the end. 452 00:26:11,022 --> 00:26:14,721 ♪ 453 00:26:14,721 --> 00:26:17,202 Webb just got accepted into basic training. 454 00:26:17,202 --> 00:26:19,334 ♪ 455 00:26:19,334 --> 00:26:21,162 He's leaving tomorrow. 456 00:26:21,162 --> 00:26:23,687 ♪ 457 00:26:23,687 --> 00:26:25,863 I'm gonna need you to step up. 458 00:26:25,863 --> 00:26:29,649 ♪ 459 00:26:29,649 --> 00:26:32,609 I was trying to find my friends. 460 00:26:32,609 --> 00:26:38,005 We were going cross-country together before we got split up. 461 00:26:38,005 --> 00:26:40,921 And someone in the group... 462 00:26:40,921 --> 00:26:43,576 she's dangerous. 463 00:26:43,576 --> 00:26:45,534 A-A killer. 464 00:26:45,534 --> 00:26:48,407 And the others might not even know. 465 00:26:48,407 --> 00:26:55,109 ♪ 466 00:26:55,109 --> 00:26:58,547 Maybe they do. 467 00:26:58,547 --> 00:27:01,638 Maybe they already handled it. 468 00:27:01,638 --> 00:27:03,248 You don't know Huck. 469 00:27:03,248 --> 00:27:06,077 ♪ 470 00:27:06,077 --> 00:27:07,556 "Huck"? 471 00:27:07,556 --> 00:27:11,648 ♪ 472 00:27:11,648 --> 00:27:15,216 Kid, I don't care what she's done. 473 00:27:15,216 --> 00:27:18,916 You're not allowed to be afraid of some battle-axe named "Huck." 474 00:27:18,916 --> 00:27:20,961 ♪ 475 00:27:20,961 --> 00:27:23,790 I can't just give up. 476 00:27:23,790 --> 00:27:27,011 I can't. 477 00:27:27,011 --> 00:27:29,927 Well, you can be a part of something here, Plaskett. 478 00:27:29,927 --> 00:27:32,973 ♪ 479 00:27:32,973 --> 00:27:36,063 Your friends... 480 00:27:36,063 --> 00:27:38,544 they're probably a lot stronger than you think. 481 00:27:38,544 --> 00:27:41,112 ♪ 482 00:27:41,112 --> 00:27:45,159 Just going off to find them in the great big nothing? 483 00:27:45,159 --> 00:27:48,467 How does that work, really? 484 00:27:48,467 --> 00:27:51,600 How do you do that? 485 00:27:51,600 --> 00:27:53,472 You don't. 486 00:27:53,472 --> 00:27:55,126 Running away... 487 00:27:55,126 --> 00:27:57,868 ♪ 488 00:27:57,868 --> 00:27:59,652 ...that's giving up. 489 00:27:59,652 --> 00:28:05,440 ♪ 490 00:28:05,440 --> 00:28:08,139 Got an early morning. I suggest you get some sleep. 491 00:28:08,139 --> 00:28:14,449 ♪ 492 00:28:14,449 --> 00:28:16,625 Do me a favor? 493 00:28:16,625 --> 00:28:19,716 Take that bottle. 494 00:28:19,716 --> 00:28:22,414 I'm sick of staring at it. 495 00:28:22,414 --> 00:28:24,503 Use it to clean your hand. 496 00:28:24,503 --> 00:28:33,642 ♪ 497 00:28:33,642 --> 00:28:35,514 Plaskett? 498 00:28:35,514 --> 00:28:39,648 ♪ 499 00:28:39,648 --> 00:28:43,000 You get one screw-up here. 500 00:28:43,000 --> 00:28:44,653 That was your one. 501 00:28:44,653 --> 00:28:53,793 ♪ 502 00:28:53,793 --> 00:29:02,889 ♪ 503 00:29:02,889 --> 00:29:12,029 ♪ 504 00:29:12,029 --> 00:29:21,212 ♪ 505 00:29:21,212 --> 00:29:30,351 ♪ 506 00:29:30,351 --> 00:29:39,404 ♪ 507 00:29:40,666 --> 00:29:46,063 ♪ 508 00:29:46,063 --> 00:29:51,416 ♪ 509 00:29:51,416 --> 00:29:53,070 Hey! 510 00:29:53,070 --> 00:29:54,419 ♪ 511 00:29:54,419 --> 00:29:55,724 No. 512 00:29:55,724 --> 00:30:00,294 ♪ 513 00:30:00,294 --> 00:30:01,948 Yeah, it's me. 514 00:30:01,948 --> 00:30:04,037 ♪ 515 00:30:04,037 --> 00:30:05,343 No! 516 00:30:05,343 --> 00:30:06,648 Will? 517 00:30:06,648 --> 00:30:08,302 Will, what the hell did you do? 518 00:30:08,302 --> 00:30:09,695 This doesn't make any sense. 519 00:30:09,695 --> 00:30:11,523 I thought you were dead.Yeah. 520 00:30:11,523 --> 00:30:13,394 We had to make the CRM think I was 521 00:30:13,394 --> 00:30:15,005 to throw them off my trail. 522 00:30:15,005 --> 00:30:16,441 They're trying to kill me. 523 00:30:16,441 --> 00:30:17,921 They killed Romano. 524 00:30:17,921 --> 00:30:20,140 They want me dead. 525 00:30:20,140 --> 00:30:22,577 So, as long as I keep the dialysis thing going, 526 00:30:22,577 --> 00:30:24,405 I feel fine. 527 00:30:24,405 --> 00:30:26,277 No big deal. 528 00:30:26,277 --> 00:30:29,193 Nobody else knows, except --My mom and my brother. 529 00:30:29,193 --> 00:30:32,587 Sucks having to rely on the CRM, but... 530 00:30:32,587 --> 00:30:35,329 I just don't want people looking at me different. 531 00:30:38,724 --> 00:30:40,552 You're looking at me different. 532 00:30:40,552 --> 00:30:43,294 Sorry. It's just, um... 533 00:30:45,165 --> 00:30:46,993 Y-You're very... 534 00:30:49,300 --> 00:30:52,303 So, what was up with you bugging out back there? 535 00:30:52,303 --> 00:30:54,348 Well, uh... 536 00:30:54,348 --> 00:30:58,483 Things with my friend Hope are, um... 537 00:30:58,483 --> 00:31:00,398 messy. 538 00:31:00,398 --> 00:31:02,400 We're all scrambled up. 539 00:31:02,400 --> 00:31:05,272 You know, I used to believe that my mother and my sister 540 00:31:05,272 --> 00:31:07,971 were still out in the world somewhere. 541 00:31:07,971 --> 00:31:10,887 But, uh... 542 00:31:10,887 --> 00:31:15,195 that was just a dumb story I told myself to feel better. 543 00:31:15,195 --> 00:31:18,155 What do you think happens to things when they die? 544 00:31:18,155 --> 00:31:19,983 Well, they, uh... 545 00:31:19,983 --> 00:31:22,681 break down into their original compounds. 546 00:31:22,681 --> 00:31:26,424 But after they're absorbed into the ground, then what? 547 00:31:26,424 --> 00:31:28,295 Then they're reabsorbed by plants -- 548 00:31:28,295 --> 00:31:30,471 plants that become food for an insect 549 00:31:30,471 --> 00:31:33,431 that's eaten by a bird or another animal. 550 00:31:33,431 --> 00:31:37,609 The original thing's now part of a bunch of other things. 551 00:31:37,609 --> 00:31:41,874 But just because their matter lives on, there's... 552 00:31:41,874 --> 00:31:45,182 no proof their consciousness does. 553 00:31:45,182 --> 00:31:47,358 So? 554 00:31:47,358 --> 00:31:50,839 I have faith that it does. 555 00:31:50,839 --> 00:31:52,972 I should go find my mom. 556 00:31:52,972 --> 00:31:55,496 Thanks for keeping my secret. 557 00:31:55,496 --> 00:31:59,283 ♪ 558 00:31:59,283 --> 00:32:01,546 I -- I th-- I think you're very brave. 559 00:32:01,546 --> 00:32:04,157 ♪ 560 00:32:04,157 --> 00:32:07,900 That's what I was trying to tell you earlier. 561 00:32:07,900 --> 00:32:10,772 You should talk to your friend. 562 00:32:10,772 --> 00:32:13,210 Maybe she can make things a little less... 563 00:32:13,210 --> 00:32:14,863 scrambled. 564 00:32:14,863 --> 00:32:16,778 ♪ 565 00:32:20,347 --> 00:32:23,002 I was onto the truth about Omaha. 566 00:32:23,002 --> 00:32:24,656 That's why they tried to kill me. 567 00:32:24,656 --> 00:32:27,050 To cover up what they did. 568 00:32:27,050 --> 00:32:29,704 They were just trying to keep Omaha quiet till we got Hope there, 569 00:32:29,704 --> 00:32:31,576 so Leo wouldn't think that his family was dead. 570 00:32:31,576 --> 00:32:32,925 Oh, come on. That's bullshit. 571 00:32:32,925 --> 00:32:34,100 That doesn't mean they were behind -- 572 00:32:34,100 --> 00:32:36,798 Are you blind? 573 00:32:36,798 --> 00:32:38,365 Or just really that stupid? 574 00:32:38,365 --> 00:32:40,672 If the CRM would've destroyed Omaha, 575 00:32:40,672 --> 00:32:42,587 it would've gone through my mother. 576 00:32:42,587 --> 00:32:44,023 Alright? She would've told me. 577 00:32:44,023 --> 00:32:47,200 Open your eyes. She's lying to you. 578 00:32:47,200 --> 00:32:49,898 ♪ 579 00:32:49,898 --> 00:32:53,728 You've spent your whole life lying to everyone around you. 580 00:32:53,728 --> 00:32:55,774 What makes you think she's any different? 581 00:32:55,774 --> 00:33:01,171 ♪ 582 00:33:01,171 --> 00:33:03,042 Sun'll be up soon. 583 00:33:03,042 --> 00:33:04,609 I need to find Hope and go. 584 00:33:04,609 --> 00:33:06,915 No. No. 585 00:33:06,915 --> 00:33:09,309 So you can tell them about Will? 586 00:33:09,309 --> 00:33:11,224 About all of us? 587 00:33:11,224 --> 00:33:13,009 I won't. 588 00:33:13,009 --> 00:33:15,968 You have my word. 589 00:33:15,968 --> 00:33:17,883 You have every reason to hate me. 590 00:33:17,883 --> 00:33:19,667 But like it or not, 591 00:33:19,667 --> 00:33:22,540 I'm the closest thing to a friend in the CR you got. 592 00:33:22,540 --> 00:33:30,722 ♪ 593 00:33:30,722 --> 00:33:38,947 ♪ 594 00:33:38,947 --> 00:33:42,038 Bye. 595 00:33:42,038 --> 00:33:43,343 Be safe, kid. 596 00:33:43,343 --> 00:33:45,041 Take care, okay? 597 00:33:55,529 --> 00:33:58,315 So, we're really doing this? 598 00:33:58,315 --> 00:34:02,536 What they tried to do to Will... 599 00:34:02,536 --> 00:34:06,062 that means the CRM really... 600 00:34:06,062 --> 00:34:07,933 You should've told me. 601 00:34:07,933 --> 00:34:10,370 This changes everything. I wanted to tell you. 602 00:34:10,370 --> 00:34:13,112 Why didn't you? 603 00:34:13,112 --> 00:34:15,027 I don't know. I... 604 00:34:17,638 --> 00:34:19,292 Maybe I should've. 605 00:34:19,292 --> 00:34:21,164 ♪ 606 00:34:21,164 --> 00:34:23,427 Anything else I should know? 607 00:34:23,427 --> 00:34:31,348 ♪ 608 00:34:31,348 --> 00:34:39,138 ♪ 609 00:34:39,138 --> 00:34:40,835 Gonna miss you. 610 00:34:40,835 --> 00:34:48,365 ♪ 611 00:34:48,365 --> 00:34:55,937 ♪ 612 00:34:55,937 --> 00:34:58,984 We will get you and Dad out of there. 613 00:34:58,984 --> 00:35:01,160 We will. 614 00:35:01,160 --> 00:35:03,684 Just tell him not to worry. 615 00:35:03,684 --> 00:35:05,904 And that I'm okay. 616 00:35:05,904 --> 00:35:09,473 ♪ 617 00:35:09,473 --> 00:35:11,518 I wish I could. 618 00:35:11,518 --> 00:35:21,006 ♪ 619 00:35:21,006 --> 00:35:30,494 ♪ 620 00:35:30,494 --> 00:35:39,981 ♪ 621 00:35:41,853 --> 00:35:45,161 ♪ 622 00:35:54,822 --> 00:35:56,607 Did you talk to Percy? 623 00:35:59,131 --> 00:36:02,047 I read him the riot act. 624 00:36:02,047 --> 00:36:03,962 He was only doing what you wanted to. 625 00:36:03,962 --> 00:36:05,616 You know that, right? 626 00:36:05,616 --> 00:36:07,313 But I didn't. 627 00:36:11,317 --> 00:36:14,102 Look, I'm glad that he's okay. 628 00:36:14,102 --> 00:36:16,670 We can't stay here. 629 00:36:16,670 --> 00:36:20,239 It's not safe for us anymore. 630 00:36:20,239 --> 00:36:22,807 It's not safe for you. 631 00:36:22,807 --> 00:36:25,679 The smart play for Huck is to keep this quiet. 632 00:36:25,679 --> 00:36:27,986 She tells the CRM, she exposes herself. 633 00:36:27,986 --> 00:36:31,772 It's mutually assured destruction. 634 00:36:31,772 --> 00:36:33,644 I'm not gonna lose you again. 635 00:36:40,216 --> 00:36:43,697 We'll find a way out of this. 636 00:36:43,697 --> 00:36:45,656 How're we gonna do that? Hmm? 637 00:36:45,656 --> 00:36:50,008 I don't even know how to save Hope and -- and Leo. 638 00:36:52,837 --> 00:36:56,232 Now Silas -- Silas? 639 00:36:56,232 --> 00:36:58,799 Wait. He's with them, too?Oh, no. 640 00:36:58,799 --> 00:37:03,369 Huck said something about a -- about a culling outpost? 641 00:37:03,369 --> 00:37:08,156 ♪ 642 00:37:08,156 --> 00:37:11,203 What? 643 00:37:11,203 --> 00:37:17,078 It's a long shot, but if he's where she says he is... 644 00:37:17,078 --> 00:37:19,516 I might know a way to get everybody out. 645 00:37:19,516 --> 00:37:21,257 ♪ 646 00:37:24,172 --> 00:37:26,566 Sorry. 647 00:37:26,566 --> 00:37:29,265 I-I-I can, uh -- can come later. 648 00:37:29,265 --> 00:37:31,310 No, it's okay. 649 00:37:31,310 --> 00:37:33,051 Come in. 650 00:37:46,020 --> 00:37:49,197 How are you holding up? 651 00:37:49,197 --> 00:37:55,160 You know, killing has-beens, that's, uh -- that's easy. 652 00:37:55,160 --> 00:37:56,901 I lost track. 653 00:37:56,901 --> 00:38:00,252 ♪ 654 00:38:00,252 --> 00:38:02,167 But a person? 655 00:38:02,167 --> 00:38:08,478 ♪ 656 00:38:08,478 --> 00:38:11,350 I never wanted something so bad in my entire life. 657 00:38:11,350 --> 00:38:13,613 ♪ 658 00:38:13,613 --> 00:38:15,572 You wanted justice. 659 00:38:15,572 --> 00:38:19,445 ♪ 660 00:38:19,445 --> 00:38:21,665 And I think we're both willing to go a little further 661 00:38:21,665 --> 00:38:23,667 than most people to get it. 662 00:38:23,667 --> 00:38:27,540 ♪ 663 00:38:27,540 --> 00:38:30,021 I thought my sister was like that, too. 664 00:38:30,021 --> 00:38:36,244 ♪ 665 00:38:36,244 --> 00:38:42,425 ♪ 666 00:38:42,425 --> 00:38:47,430 Are you mad Will stopped you? 667 00:38:47,430 --> 00:38:49,867 You know, she shouldn't be able to walk around 668 00:38:49,867 --> 00:38:51,956 like what she did doesn't matter. 669 00:38:51,956 --> 00:38:54,350 ♪ 670 00:38:54,350 --> 00:38:58,310 But I-I sh-- I should've been thinking about everyone. 671 00:38:58,310 --> 00:39:00,530 About Will. 672 00:39:00,530 --> 00:39:02,227 Felix. 673 00:39:02,227 --> 00:39:05,448 ♪ 674 00:39:05,448 --> 00:39:07,101 You. 675 00:39:07,101 --> 00:39:17,024 ♪ 676 00:39:17,024 --> 00:39:18,635 Percy... 677 00:39:18,635 --> 00:39:27,295 ♪ 678 00:39:27,295 --> 00:39:35,913 ♪ 679 00:39:35,913 --> 00:39:44,530 ♪ 680 00:39:44,530 --> 00:39:53,147 ♪ 681 00:39:53,147 --> 00:39:55,019 I-I should, uh... 682 00:39:55,019 --> 00:39:58,065 ♪ 683 00:39:58,065 --> 00:39:59,850 I should go. 684 00:39:59,850 --> 00:40:07,335 ♪ 685 00:40:07,335 --> 00:40:14,821 ♪ 686 00:40:14,821 --> 00:40:18,651 Today we honor a part of us. 687 00:40:18,651 --> 00:40:22,655 A part of our Alliance of the Three. 688 00:40:22,655 --> 00:40:26,354 The fallen city of Omaha and its Campus Colony. 689 00:40:26,354 --> 00:40:29,270 ♪ 690 00:40:29,270 --> 00:40:32,230 The tragedy that befell our sister city 691 00:40:32,230 --> 00:40:34,101 is an immeasurable loss 692 00:40:34,101 --> 00:40:38,454 that reminds us just how precious each and every life is. 693 00:40:38,454 --> 00:40:42,936 As the Civic Republic's military emissary to Omaha, 694 00:40:42,936 --> 00:40:44,982 I feel this loss very personally. 695 00:40:44,982 --> 00:40:46,984 ♪ 696 00:40:46,984 --> 00:40:49,421 Deeply. 697 00:40:49,421 --> 00:40:51,858 But now is not the time for doubt. 698 00:40:51,858 --> 00:40:54,295 ♪ 699 00:40:54,295 --> 00:40:56,602 To question our resolve. 700 00:40:56,602 --> 00:41:01,955 ♪ 701 00:41:01,955 --> 00:41:03,740 We could lose everything. 702 00:41:03,740 --> 00:41:06,786 ♪ 703 00:41:06,786 --> 00:41:10,268 If Elton tells anyone... 704 00:41:10,268 --> 00:41:12,270 if people find out --They won't. 705 00:41:12,270 --> 00:41:15,012 ♪ 706 00:41:15,012 --> 00:41:18,842 'Cause I told him Iwas the one who was sick. 707 00:41:18,842 --> 00:41:23,150 Now more than ever, we have to stand strong, united, 708 00:41:23,150 --> 00:41:26,066 as one alliance. 709 00:41:26,066 --> 00:41:27,503 Congratulations. 710 00:41:27,503 --> 00:41:30,201 Transport's picking you up in two hours. 711 00:41:30,201 --> 00:41:33,073 For the Civic Republic and its military 712 00:41:33,073 --> 00:41:36,773 are forever bound to you, Portland, as you are to us. 713 00:41:36,773 --> 00:41:39,471 ♪ 714 00:41:39,471 --> 00:41:43,867 Today, on behalf of Major General Beale, 715 00:41:43,867 --> 00:41:49,437 I pledge to the citizens of Portland and the Civic Republic 716 00:41:49,437 --> 00:41:52,876 that these tragedies will serve as a clarion call 717 00:41:52,876 --> 00:41:59,796 for our military to stand even more firmly resolved... 718 00:41:59,796 --> 00:42:02,102 ready to fight for our survival, 719 00:42:02,102 --> 00:42:05,671 for the survival of our alliance, 720 00:42:05,671 --> 00:42:08,152 and for the survival of humankind. 721 00:42:08,152 --> 00:42:10,154 ♪ 722 00:42:10,154 --> 00:42:14,637 And as we pray for the souls we've lost, 723 00:42:14,637 --> 00:42:17,857 we say to you, our allies in Portland -- 724 00:42:17,857 --> 00:42:21,905 stay strong, stay vigilant, 725 00:42:21,905 --> 00:42:23,950 and may God bless us all. 726 00:42:23,950 --> 00:42:27,737 ♪ 727 00:42:28,999 --> 00:42:32,568 ♪ 728 00:42:32,568 --> 00:42:34,657 Jennifer. Hey. 729 00:42:34,657 --> 00:42:37,834 Were you watching? 730 00:42:37,834 --> 00:42:39,966 I hope I didn't come across as nervous. 731 00:42:39,966 --> 00:42:41,272 No. 732 00:42:41,272 --> 00:42:42,969 If you were, you did a good job covering. 733 00:42:42,969 --> 00:42:44,405 Good. 734 00:42:44,405 --> 00:42:46,582 It's been a bloody awful difficult three days. 735 00:42:46,582 --> 00:42:49,149 I'm sorry that I didn't make your reinstatement. 736 00:42:49,149 --> 00:42:51,064 I -- I got called to the CR 737 00:42:51,064 --> 00:42:54,502 on some urgent matter at the Health and Welfare Complex. 738 00:42:54,502 --> 00:42:56,809 It's handled, but I was wondering if we could -- 739 00:42:56,809 --> 00:43:00,683 How many actually survived in Omaha? 740 00:43:00,683 --> 00:43:02,815 You have their names? 741 00:43:02,815 --> 00:43:04,904 You said they were airlifted out. 742 00:43:04,904 --> 00:43:08,908 You know that that, uh -- 743 00:43:08,908 --> 00:43:10,649 that kind of confidential information 744 00:43:10,649 --> 00:43:12,433 is above a staff sergeant's rank. 745 00:43:12,433 --> 00:43:14,958 I'm not asking as a staff serg-- Don't. 746 00:43:18,701 --> 00:43:21,399 You've only just gotten back what you lost 747 00:43:21,399 --> 00:43:23,662 after a horrendous error in judgment. 748 00:43:23,662 --> 00:43:27,100 I would hate for someone... 749 00:43:27,100 --> 00:43:29,581 to think that you hadn't learned your lesson. 750 00:43:29,581 --> 00:43:37,154 ♪ 751 00:43:37,154 --> 00:43:44,727 ♪ 752 00:43:44,727 --> 00:43:48,644 You spent your whole life lying to everyone around you. 753 00:43:48,644 --> 00:43:50,907 What makes you think she's any different? 754 00:43:50,907 --> 00:43:57,130 ♪ 755 00:43:57,130 --> 00:43:59,655 I'm ready. 756 00:43:59,655 --> 00:44:01,961 Why did you do that? 757 00:44:01,961 --> 00:44:04,268 Raft's ready, team's waiting. 758 00:44:04,268 --> 00:44:05,922 Can we just get this over with? 759 00:44:05,922 --> 00:44:13,320 ♪ 760 00:44:13,320 --> 00:44:16,236 I'm going to miss you. 761 00:44:16,236 --> 00:44:18,586 Always know that I love you. 762 00:44:18,586 --> 00:44:28,466 ♪ 763 00:44:29,467 --> 00:44:32,209 ♪ 764 00:44:35,778 --> 00:44:40,304 ♪ 765 00:44:43,568 --> 00:44:45,352 You're going to turn yourselves in? 766 00:44:45,483 --> 00:44:47,441 We'll approach from the south so it doesn't look like 767 00:44:47,572 --> 00:44:49,139 so it doesn't look like we crossed through your territory. 768 00:44:49,269 --> 00:44:51,489 Corporal Pierce said that she found you in my office. 769 00:44:51,619 --> 00:44:53,534 Trust is everything. 770 00:44:53,665 --> 00:44:55,711 Wouldn't you agree, Jennifer? 771 00:44:59,279 --> 00:45:01,194 Teams heading out to look for Iris and Felix. 772 00:45:01,325 --> 00:45:02,979 You can't, you can't. I should've told you. 773 00:45:03,109 --> 00:45:04,632 It's okay. 774 00:45:04,763 --> 00:45:06,896 Not taking no for an answer has finally paid off. 775 00:45:12,945 --> 00:45:18,168 ♪ 776 00:45:18,298 --> 00:45:19,430 Iris? 777 00:45:19,560 --> 00:45:21,084 Iris?! 778 00:45:21,214 --> 00:45:22,563 Hope? 779 00:45:22,694 --> 00:45:24,696 Iris 780 00:45:24,827 --> 00:45:26,785 On the Perimeter village side of things, 781 00:45:26,916 --> 00:45:28,656 we have this big reunion happening 782 00:45:28,787 --> 00:45:31,181 between Iris and Hope, and they realize 783 00:45:31,311 --> 00:45:33,531 that they're not on the same page with things anymore. 784 00:45:33,661 --> 00:45:34,924 What we want... 785 00:45:35,054 --> 00:45:37,448 is for you and Iris to come back with us. 786 00:45:37,578 --> 00:45:39,624 Hey, no. Where are you going? 787 00:45:39,755 --> 00:45:42,322 We would be idiots to go back in there without a way out. 788 00:45:42,453 --> 00:45:46,805 And it ends on a note that is very bittersweet 789 00:45:46,936 --> 00:45:48,633 and that makes each side realize 790 00:45:48,764 --> 00:45:50,766 that they've actually grown apart 791 00:45:50,896 --> 00:45:53,290 in the time they've been apart, and that's a huge wake-up call 792 00:45:53,420 --> 00:45:55,248 for them, and it presents a huge obstacle 793 00:45:55,379 --> 00:45:57,816 in terms of how are they ever gonna go up against the CRM 794 00:45:57,947 --> 00:45:59,775 if they're not on the same page with things. 795 00:45:59,905 --> 00:46:02,168 Just say you'll come back with us. 796 00:46:02,299 --> 00:46:03,561 I can't. 797 00:46:03,691 --> 00:46:06,869 You can. 798 00:46:06,999 --> 00:46:08,435 And you should. 799 00:46:08,566 --> 00:46:10,307 ♪ 800 00:46:10,437 --> 00:46:12,396 She's still breathing. 801 00:46:12,526 --> 00:46:15,268 I think she's waking up. 802 00:46:15,399 --> 00:46:19,055 This episode starts with this flashback to Huck. 803 00:46:19,185 --> 00:46:21,405 It's, in a way, her origin story 804 00:46:21,535 --> 00:46:23,973 in terms of how she ended up at the Campus Colony 805 00:46:24,103 --> 00:46:25,583 at the beginning of season one. 806 00:46:25,713 --> 00:46:27,106 Welcome to Omaha. 807 00:46:27,237 --> 00:46:28,325 She's gone through a lot of change. 808 00:46:28,455 --> 00:46:30,022 She's been through a lot in general. 809 00:46:30,153 --> 00:46:32,764 And what this flashback does is serve as a bookend 810 00:46:32,895 --> 00:46:35,767 that really reminds the audience of what she went through 811 00:46:35,898 --> 00:46:37,682 to get into Omaha. 812 00:46:39,205 --> 00:46:40,728 A lot of questions have been posed to her 813 00:46:40,859 --> 00:46:42,556 in terms of what the CRM may have done. 814 00:46:42,687 --> 00:46:44,036 I think youkilled those people. 815 00:46:44,167 --> 00:46:45,777 Why would we kill 100,000 people? 816 00:46:45,908 --> 00:46:47,387 Why don't you tell us? 817 00:46:47,518 --> 00:46:49,912 And if those questions turn out to be true, 818 00:46:50,042 --> 00:46:53,219 if some of those suspicions that Felix has, that Iris has 819 00:46:53,350 --> 00:46:55,787 about what the CRM has done, if that turns out to be true, 820 00:46:55,918 --> 00:46:57,876 that's calling into question a lot of things for Huck. 821 00:46:58,007 --> 00:47:00,226 If the CRM would've destroyed Omaha, 822 00:47:00,357 --> 00:47:01,967 it would've gone through my mother. 823 00:47:02,098 --> 00:47:03,403 Alright? She would've told me. 824 00:47:03,534 --> 00:47:05,275 Could her mother have been lying to her 825 00:47:05,405 --> 00:47:06,580 about something so big? 826 00:47:06,711 --> 00:47:08,278 That's really a huge deal for her. 827 00:47:08,408 --> 00:47:10,454 And so, that's something that's also come into question 828 00:47:10,584 --> 00:47:12,108 by the end of the episode. 829 00:47:12,238 --> 00:47:15,763 You've spent your whole life lying to everyone around you. 830 00:47:15,894 --> 00:47:18,070 What makes you think she's any different? 831 00:47:18,201 --> 00:47:20,464 If you think back to the end of last season, 832 00:47:20,594 --> 00:47:22,596 Huck was gonna kill Felix. 833 00:47:22,727 --> 00:47:24,816 It was only Hope at the very end who put a stop to it. 834 00:47:24,947 --> 00:47:26,774 But had Hope not done that, 835 00:47:26,905 --> 00:47:28,776 I think Huck would have killed Felix, 836 00:47:28,907 --> 00:47:30,691 and Felix hasn't forgotten that. 837 00:47:30,822 --> 00:47:32,258 I'm sorry. 838 00:47:33,869 --> 00:47:35,435 So, from Felix's perspective, 839 00:47:35,566 --> 00:47:37,394 it's a little tit-for-tat scenario going on. 840 00:47:37,524 --> 00:47:39,091 Even though he wants to kill her, 841 00:47:39,222 --> 00:47:41,137 he wants nothing more to kill her in this moment... 842 00:47:42,921 --> 00:47:44,401 ...he knows that's not the smart play. 843 00:47:44,531 --> 00:47:46,316 He knows that if he kills her, 844 00:47:46,446 --> 00:47:47,970 the CRM's gonna come looking, and that's only gonna put 845 00:47:48,100 --> 00:47:51,495 himself and Iris and everybody else in danger. 846 00:47:51,625 --> 00:47:53,279 But I really do think, in that moment, 847 00:47:53,410 --> 00:47:56,239 he really wants to know what it's gonna feel like to kill her 848 00:47:56,369 --> 00:47:58,284 and he wants to see her scared. 849 00:47:58,415 --> 00:47:59,764 Felix! 850 00:48:01,592 --> 00:48:04,725 And so it really is a literal turning of the tables, 851 00:48:04,856 --> 00:48:05,988 uh, in a way. 852 00:48:06,118 --> 00:48:08,164 I'm not gonna kill you tonight. 853 00:48:08,294 --> 00:48:11,428 No, I just wanted to know what it's gonna feel like when I do. 854 00:48:13,169 --> 00:48:15,388 ♪ 855 00:48:15,519 --> 00:48:17,347 What's kinda funny about this episode, in a way, 856 00:48:17,477 --> 00:48:19,958 is that, like, everybody kinda wants to kill Huck. 857 00:48:20,089 --> 00:48:22,134 When Percy sees Huck for the first time 858 00:48:22,265 --> 00:48:25,311 since his uncle's death, he understandably wants revenge. 859 00:48:25,442 --> 00:48:27,531 I think for Percy in this episode, 860 00:48:27,661 --> 00:48:30,577 he's just seeing red, and he's not thinking through 861 00:48:30,708 --> 00:48:34,581 the ramifications of what killing her might mean 862 00:48:34,712 --> 00:48:38,716 not just to him, but to Will and to the community in general. 863 00:48:38,846 --> 00:48:40,718 And, you know, from Will's point of view, 864 00:48:40,848 --> 00:48:44,678 you know, when he sees Percy about to pull the trigger, 865 00:48:44,809 --> 00:48:47,594 he sees the consequences of what this is gonna bring. 866 00:48:47,725 --> 00:48:50,293 And for Will, the only way he can do it in that moment 867 00:48:50,423 --> 00:48:52,338 is to make this ultimate sacrifice 868 00:48:52,469 --> 00:48:56,342 and expose himself to Huck, who thought he was dead. 869 00:48:56,473 --> 00:48:57,343 Hey! 870 00:48:57,474 --> 00:49:00,564 ♪ 871 00:49:00,694 --> 00:49:03,001 And he knows there's a huge risk that comes with that. 872 00:49:03,132 --> 00:49:06,439 He knows that if he lets Huck go, and he's going to have to, 873 00:49:06,570 --> 00:49:09,355 that she could go back and tell the CRM. 874 00:49:11,705 --> 00:49:15,753 Silas starts this scene kind of like a victim. 875 00:49:15,883 --> 00:49:19,887 You know, he is someone who was trying to escape this place 876 00:49:20,018 --> 00:49:21,106 and he got caught. 877 00:49:21,237 --> 00:49:22,847 Swing at anything that moves. 878 00:49:22,978 --> 00:49:25,371 And he's thrust into this empty warehouse 879 00:49:25,502 --> 00:49:27,373 with nothing but a baseball bat on him, 880 00:49:27,504 --> 00:49:29,767 and he doesn't know what he's about to face. 881 00:49:29,897 --> 00:49:33,510 But this is the first real test that he's been subjected to. 882 00:49:33,640 --> 00:49:36,208 Can he just kill them and not be affected by it, 883 00:49:36,339 --> 00:49:38,906 not still go kind of full aggro Silas? 884 00:49:39,037 --> 00:49:40,865 And he does it. He goes to town. 885 00:49:40,996 --> 00:49:42,301 He gets it done. 886 00:49:42,432 --> 00:49:44,347 And again, he's not out of control angry. 887 00:49:44,477 --> 00:49:46,262 He's not the Silas we knew from last season 888 00:49:46,392 --> 00:49:47,915 after he killed a bunch of empties. 889 00:49:49,613 --> 00:49:51,136 Silas! 890 00:49:51,267 --> 00:49:53,747 This is a Silas who can kill, 891 00:49:53,878 --> 00:49:55,923 who has that capability, and he can do it well 892 00:49:56,054 --> 00:49:58,056 and without losing control. 893 00:49:58,187 --> 00:50:00,276 It's just that he ultimately feels betrayed 894 00:50:00,406 --> 00:50:02,756 by this group that did this to him. 895 00:50:02,887 --> 00:50:05,368 ♪ 896 00:50:05,498 --> 00:50:08,371 In episode two, the character of Grady describes a little bit 897 00:50:08,501 --> 00:50:11,156 of how this place works to Silas. 898 00:50:11,287 --> 00:50:13,854 Uh, and he says that, "Yeah, we lure in the dead 899 00:50:13,985 --> 00:50:15,508 with light and sound," 900 00:50:15,639 --> 00:50:17,858 and they blow them up and then they clean them up. 901 00:50:17,989 --> 00:50:20,992 And what we see in episode four is that play out. 902 00:50:21,123 --> 00:50:24,735 This is a big Outpost culling in action, 903 00:50:24,865 --> 00:50:26,824 and it's a huge action sequence. 904 00:50:26,954 --> 00:50:30,741 It was just an example of every department working together 905 00:50:30,871 --> 00:50:33,613 to make a spectacular sequence come to life, 906 00:50:33,744 --> 00:50:35,528 and I just love how it turned out. 907 00:50:35,659 --> 00:50:39,576 ♪ 908 00:50:41,230 --> 00:50:51,153 ♪ 909 00:50:51,153 --> 00:51:01,119 ♪ 910 00:51:01,119 --> 00:51:11,042 ♪60052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.