Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,038
(The characters, locations,
incidents, organizations, )
2
00:00:02,039 --> 00:00:04,038
(and background of
this drama are fictional.)
3
00:00:04,039 --> 00:00:07,039
(The winning script of MBC
Drama Screenplay Contest)
4
00:00:07,740 --> 00:00:09,980
(Episode 7)
5
00:00:49,919 --> 00:00:52,519
She's back again to see you.
6
00:00:53,090 --> 00:00:54,690
Do you want me to send her back again?
7
00:01:15,779 --> 00:01:17,078
(Chang Chun Woo's orders?)
8
00:01:17,079 --> 00:01:18,350
(What's the relation?)
9
00:01:20,520 --> 00:01:23,380
(Chang Chun Woo is Sangmuhoe)
10
00:01:27,620 --> 00:01:29,259
(There isn't a definite connection
between Kang Pil Ho and Sangmuhoe.)
11
00:01:29,260 --> 00:01:30,630
(Chang Chun Woo)
12
00:01:32,430 --> 00:01:34,460
(What's Director Kang's
connection to Sangmuhoe?)
13
00:01:34,760 --> 00:01:35,760
Director Kang...
14
00:01:35,760 --> 00:01:36,760
(A member of Sangmuhoe)
15
00:01:40,900 --> 00:01:42,340
(Chang Chun Woo)
16
00:02:12,800 --> 00:02:13,939
Han Ji Hyuk.
17
00:02:33,349 --> 00:02:34,460
Open your eyes.
18
00:03:19,300 --> 00:03:20,569
Why did you do it?
19
00:03:22,099 --> 00:03:23,870
Why did I chase after you?
20
00:03:24,409 --> 00:03:26,485
Is it because of what happened
in Shenyang a year ago?
21
00:03:26,509 --> 00:03:28,080
You will never know...
22
00:03:29,740 --> 00:03:32,550
how I've been holding up since that day.
23
00:03:34,979 --> 00:03:38,150
I've been pushed around like a
slave and unable to fit in neither side.
24
00:03:40,219 --> 00:03:42,959
You fall deeper and deeper no
matter how hard you try to get out.
25
00:03:42,960 --> 00:03:44,259
Do you even know...
26
00:03:45,529 --> 00:03:46,789
how that feels?
27
00:03:48,860 --> 00:03:50,830
Do you think you'll be
free if you catch me?
28
00:03:53,700 --> 00:03:55,339
Ordinary life...
29
00:03:55,340 --> 00:03:58,008
Do you think that suits you?
30
00:03:58,009 --> 00:03:59,039
Shut it!
31
00:04:08,249 --> 00:04:09,919
It's not too late for you.
32
00:04:10,789 --> 00:04:12,849
Don't throw away your life...
33
00:04:13,750 --> 00:04:14,989
and join me.
34
00:04:16,320 --> 00:04:17,760
Join you?
35
00:04:21,060 --> 00:04:23,099
They say when you stay
in the dark for too long,
36
00:04:25,270 --> 00:04:27,900
you forget who you really are.
37
00:04:31,640 --> 00:04:33,409
Before I forget who I am,
38
00:04:36,140 --> 00:04:37,750
I'd rather stop.
39
00:04:41,150 --> 00:04:42,380
That's a pity.
40
00:04:42,880 --> 00:04:44,289
Don't take pity on me.
41
00:04:46,190 --> 00:04:49,060
Because you and I are going
to end up in the same fiery pit.
42
00:05:19,619 --> 00:05:21,260
(Call for Advertising Inquiry)
43
00:05:41,479 --> 00:05:45,080
(The late Seo Su Yeon)
44
00:06:26,820 --> 00:06:27,859
Director Kang.
45
00:06:30,320 --> 00:06:31,989
You should return to the office now.
46
00:06:38,669 --> 00:06:40,669
You haven't located the one who sent this?
47
00:06:40,739 --> 00:06:43,499
It was routed through a third country,
48
00:06:43,500 --> 00:06:44,640
so it's not easy.
49
00:06:45,539 --> 00:06:48,038
- Does anyone come to your mind?
- Sorry?
50
00:06:48,039 --> 00:06:50,010
Someone who could've sent this.
51
00:06:50,279 --> 00:06:53,409
I looked into Ji Hyuk's partner, Yoo Je Yi,
52
00:06:53,479 --> 00:06:54,919
but there was nothing in particular.
53
00:06:55,250 --> 00:06:56,320
What about Ji Hyuk?
54
00:06:56,450 --> 00:06:58,250
He still refuses to meet anybody.
55
00:07:01,090 --> 00:07:02,589
Someone already proved his innocence.
56
00:07:02,590 --> 00:07:04,659
What on earth is he thinking?
57
00:07:06,429 --> 00:07:09,830
Maybe he's trying to get off drugs.
58
00:07:13,529 --> 00:07:14,570
Who is it?
59
00:07:16,940 --> 00:07:19,669
Ms. Do,
you're needed now in the situation room.
60
00:07:23,039 --> 00:07:24,108
(Report on the Death of
Agent Chang Chun Woo)
61
00:07:24,109 --> 00:07:26,429
(6:15am, July 13, 2016,
NIS contacted to confirm the body)
62
00:07:26,479 --> 00:07:28,226
(Photo of the time Agent
Chang was found dead)
63
00:07:28,250 --> 00:07:30,349
This is obviously an act of provocation.
64
00:07:30,950 --> 00:07:33,390
We must find out who's behind this act.
65
00:07:34,919 --> 00:07:35,960
And?
66
00:07:36,619 --> 00:07:39,630
Are you asking me to let
you investigate this yourself?
67
00:07:39,890 --> 00:07:43,159
This case has to be related to
Chief Seo Su Yeon's death too.
68
00:07:43,460 --> 00:07:45,728
Agent Chang was one of us.
69
00:07:45,729 --> 00:07:48,500
So please let me take charge
and investigate this case.
70
00:07:50,270 --> 00:07:51,469
Do you really think so?
71
00:07:51,609 --> 00:07:54,810
That agent was undercover in
China for quite a long time, correct?
72
00:07:56,010 --> 00:07:58,679
I heard he had not made a
report for the last few months.
73
00:07:58,880 --> 00:08:00,849
It seems like he wasn't affiliated with us.
74
00:08:01,150 --> 00:08:02,150
And?
75
00:08:02,151 --> 00:08:04,249
To be frank,
you didn't keep him under control.
76
00:08:04,250 --> 00:08:06,320
Why are you trying to
blame others for your fault?
77
00:08:06,890 --> 00:08:09,520
Yes, sure. I may not have done
a great job in controlling him.
78
00:08:10,159 --> 00:08:11,928
If that's the case,
he wouldn't be hanged to death...
79
00:08:11,929 --> 00:08:13,689
in the middle of the city.
80
00:08:13,690 --> 00:08:14,900
In my opinion,
81
00:08:15,560 --> 00:08:18,299
the Chinese organization
noticed him and murdered him...
82
00:08:18,469 --> 00:08:19,869
as revenge.
83
00:08:20,469 --> 00:08:22,039
Aren't you making too big of a fuss?
84
00:08:22,869 --> 00:08:24,608
Don't you think that's too much?
85
00:08:24,609 --> 00:08:26,689
Aren't you sick and tired
of your conspiracy theory?
86
00:08:27,840 --> 00:08:29,309
Think about the time...
87
00:08:29,310 --> 00:08:31,470
with the Bloody Friday Case
and the Huayang Gang Case.
88
00:08:32,180 --> 00:08:35,379
Have you ever considered
that what's lacking here is...
89
00:08:36,820 --> 00:08:37,889
your competence?
90
00:08:38,920 --> 00:08:41,489
Goodness, settle down.
91
00:08:42,090 --> 00:08:44,290
We didn't come together to do this.
92
00:08:44,989 --> 00:08:46,629
I also agree with him.
93
00:08:47,460 --> 00:08:50,200
These accidents keep breaking
out with your teams, Ms. Do.
94
00:08:51,229 --> 00:08:54,598
You should leave this
case up to Internal Affairs.
95
00:08:54,599 --> 00:08:55,739
That's that.
96
00:08:57,269 --> 00:08:58,829
Please grant me just two weeks of time.
97
00:08:59,670 --> 00:09:02,340
If you give me full authority,
I'll make sure...
98
00:09:02,810 --> 00:09:04,580
I reveal the whole truth in two weeks.
99
00:09:10,989 --> 00:09:13,889
What if you don't?
100
00:09:14,019 --> 00:09:15,019
In that case,
101
00:09:18,590 --> 00:09:19,790
I'll take responsibility...
102
00:09:21,629 --> 00:09:23,030
and resign.
103
00:09:27,330 --> 00:09:29,440
(Director Kang Pil Ho)
104
00:09:43,979 --> 00:09:44,989
Sir.
105
00:09:49,019 --> 00:09:50,690
- Chief Ha.
- Yes, sir.
106
00:09:51,229 --> 00:09:52,229
Aren't you...
107
00:09:54,530 --> 00:09:56,160
sick and tired of doing this?
108
00:09:57,930 --> 00:09:59,599
You're also aware...
109
00:10:01,440 --> 00:10:04,369
of how Ms.
Do has led our bureau to this day.
110
00:10:06,469 --> 00:10:08,540
We had to sacrifice too many lives.
111
00:10:09,180 --> 00:10:10,210
Not anymore.
112
00:10:11,910 --> 00:10:13,450
That can't happen anymore!
113
00:10:18,820 --> 00:10:20,690
I can't let my agents shed any more blood.
114
00:10:21,759 --> 00:10:22,859
I'll no longer condone it.
115
00:10:26,960 --> 00:10:28,700
What did Ms. Do ask you to do?
116
00:10:30,599 --> 00:10:32,800
Did she tell you to sneak
him out of the hospital?
117
00:10:40,369 --> 00:10:41,410
Let me...
118
00:10:43,979 --> 00:10:45,410
ask you for a favour.
119
00:10:49,820 --> 00:10:51,790
- Have you heard?
- What?
120
00:10:52,249 --> 00:10:55,518
I hear things are stirring up in
the Domestic Intelligence Bureau.
121
00:10:55,519 --> 00:10:58,159
It seems like people there are
all appointed to their affiliation.
122
00:10:58,830 --> 00:11:02,200
Their affiliation is an organization
that gathers domestic Intel.
123
00:11:02,499 --> 00:11:04,160
They're making this way too obvious.
124
00:11:04,369 --> 00:11:06,968
I hear everyone is busy
taking Director Kang's side.
125
00:11:06,969 --> 00:11:09,339
To be completely frank,
126
00:11:09,340 --> 00:11:12,340
Deputy Commissioner Do
fell out of everyone's favour.
127
00:11:12,609 --> 00:11:14,839
Some rumours even say
our team will get dissolved.
128
00:11:14,840 --> 00:11:16,539
Is it too late to switch sides?
129
00:11:16,540 --> 00:11:18,079
Whatever.
130
00:11:18,080 --> 00:11:19,848
I'll just keep doing what I always did.
131
00:11:19,849 --> 00:11:20,879
Je Yi.
132
00:11:21,180 --> 00:11:22,756
Which side are you on? Have you decided?
133
00:11:22,780 --> 00:11:25,218
Oh,
I don't really know what these things mean.
134
00:11:25,219 --> 00:11:28,989
By any chance,
did you find another place to go to?
135
00:11:31,090 --> 00:11:32,290
I didn't.
136
00:11:43,170 --> 00:11:45,268
It might be because of the
attack at the detention center.
137
00:11:45,269 --> 00:11:47,910
He was overly sensitive
when he first got here.
138
00:11:48,080 --> 00:11:49,108
How so?
139
00:11:49,109 --> 00:11:51,478
He'd throw up his food
saying it was poisoned...
140
00:11:51,479 --> 00:11:54,050
or pull out his IV thinking
it was contaminated.
141
00:11:55,550 --> 00:11:57,479
But he surely is strong-willed.
142
00:11:57,820 --> 00:11:59,780
It seems like he could be
discharged any day now.
143
00:12:00,450 --> 00:12:03,519
May I take a look around
until Ji Hyuk gets here?
144
00:12:04,119 --> 00:12:05,190
Sure, go ahead.
145
00:12:26,849 --> 00:12:28,348
(There isn't a definite connection
between Kang Pil Ho and Sangmuhoe.)
146
00:12:28,349 --> 00:12:29,349
(Chang Chun Woo)
147
00:12:31,889 --> 00:12:32,889
(NIS traitor's order, Chang Chun Woo)
148
00:12:32,889 --> 00:12:33,889
(Do Jin Sook, Kang Pil Ho)
149
00:12:33,890 --> 00:12:35,690
(Ha Dong Kyun, Seo Su Yeon,
internal contact)
150
00:12:39,590 --> 00:12:40,660
He's here.
151
00:12:55,340 --> 00:12:57,139
You look good after getting some rest.
152
00:12:59,979 --> 00:13:01,979
I hear it isn't easy getting off drugs.
153
00:13:02,349 --> 00:13:03,349
How do you feel?
154
00:13:03,749 --> 00:13:04,820
If you need some,
155
00:13:06,149 --> 00:13:07,450
do you want me to sneak it in?
156
00:13:10,519 --> 00:13:12,660
Don't glare at me like that.
I was just joking.
157
00:13:14,700 --> 00:13:16,129
What brings you here?
158
00:13:16,430 --> 00:13:18,700
Today is the 49th day
ceremony after Su Yeon's death.
159
00:13:19,629 --> 00:13:21,299
What a poor girl.
160
00:13:21,300 --> 00:13:22,940
She wasn't so bad,
161
00:13:24,369 --> 00:13:26,410
but who knew she'd pass away like that?
162
00:13:38,320 --> 00:13:40,800
Have you heard about the rumour
spreading in the organization?
163
00:13:41,320 --> 00:13:43,119
Everyone says Su Yeon died...
164
00:13:43,660 --> 00:13:44,930
because of you.
165
00:13:45,460 --> 00:13:48,160
Although you didn't shoot her,
you led her to death.
166
00:13:51,830 --> 00:13:54,330
This is out of personal curiosity.
167
00:13:57,070 --> 00:13:58,109
What's going on?
168
00:13:59,170 --> 00:14:00,440
What actually happened?
169
00:14:03,280 --> 00:14:05,120
Do you not remember
because you were too high?
170
00:14:09,479 --> 00:14:10,580
Who was it?
171
00:14:12,790 --> 00:14:14,090
Was it Director Kang?
172
00:14:16,560 --> 00:14:19,129
Did he give the order to provoke
me and cause this trouble?
173
00:14:22,229 --> 00:14:24,530
Is that how he wanted
to tie me down in here?
174
00:14:28,869 --> 00:14:30,070
What are you hiding?
175
00:14:31,869 --> 00:14:33,340
Hiding what?
176
00:14:36,310 --> 00:14:38,349
That Chang Chun Woo is dead.
177
00:14:40,509 --> 00:14:42,249
Didn't you come here to tell me that?
178
00:14:53,930 --> 00:14:55,160
Go relay this.
179
00:14:56,830 --> 00:14:58,800
That I'm the one who decides...
180
00:15:00,570 --> 00:15:02,139
if I wish to stay here or not.
181
00:15:08,810 --> 00:15:11,180
Yes,
he received a phone call in the morning.
182
00:15:11,849 --> 00:15:13,649
Do you know who it was?
183
00:15:13,810 --> 00:15:14,919
Of course, I do.
184
00:15:14,920 --> 00:15:16,748
She was the woman
who kept visiting him here.
185
00:15:16,749 --> 00:15:17,988
He'd send her away,
186
00:15:17,989 --> 00:15:20,249
but she always came by,
twice or three times a week.
187
00:15:20,889 --> 00:15:22,290
What's her name?
188
00:15:23,989 --> 00:15:24,989
Ms. Yoo Je Yi.
189
00:15:25,489 --> 00:15:27,289
She came very often,
so I memorized her name.
190
00:15:28,629 --> 00:15:30,830
I see. Thank you.
191
00:15:47,310 --> 00:15:48,349
Ji Hyuk.
192
00:15:49,249 --> 00:15:51,149
Before I dated Kyung Seok,
193
00:15:53,290 --> 00:15:55,420
there was someone I was really indebted to.
194
00:15:57,259 --> 00:15:58,759
And that person...
195
00:15:59,229 --> 00:16:02,999
made a request that I couldn't refuse.
196
00:16:04,999 --> 00:16:07,030
I should've refused,
197
00:16:09,340 --> 00:16:10,700
but I couldn't.
198
00:16:12,869 --> 00:16:14,210
Was it Chang Chun Woo?
199
00:16:15,879 --> 00:16:17,608
Watch what you say.
200
00:16:17,609 --> 00:16:19,550
I did what I could to stop it.
201
00:16:19,780 --> 00:16:21,519
Are you that afraid of Sangmuhoe?
202
00:16:22,019 --> 00:16:23,119
Su Yeon...
203
00:16:25,050 --> 00:16:26,149
Su...
204
00:16:31,960 --> 00:16:33,089
Ji Hyuk.
205
00:16:33,090 --> 00:16:34,960
(Call for Advertising Inquiry)
206
00:16:58,320 --> 00:17:04,090
(Call for Advertising Inquiry)
207
00:17:34,889 --> 00:17:35,919
Ji Hyuk.
208
00:17:38,030 --> 00:17:40,189
I couldn't stop wondering
what the reason was.
209
00:17:42,230 --> 00:17:43,359
Tell me.
210
00:17:43,429 --> 00:17:45,030
Did someone give you orders?
211
00:17:49,399 --> 00:17:52,209
You kept visiting.
You must've had something to say.
212
00:17:54,609 --> 00:17:55,810
Director Kang.
213
00:17:57,840 --> 00:17:58,909
It was him, wasn't it?
214
00:18:01,250 --> 00:18:02,250
That day,
215
00:18:03,349 --> 00:18:06,419
I was leaving the situation room
after I spoke with you on the phone,
216
00:18:07,550 --> 00:18:09,659
and Director Kang was waiting for me.
217
00:18:11,220 --> 00:18:12,330
My dad...
218
00:18:13,730 --> 00:18:15,399
is alive?
219
00:18:18,369 --> 00:18:20,299
Director Yoo went to
the rendezvous point...
220
00:18:20,300 --> 00:18:23,540
during a mission to secure test
samples of North Korean explosives.
221
00:18:24,270 --> 00:18:26,430
Then he got stranded in
the North with a fellow agent.
222
00:18:26,939 --> 00:18:28,109
Stranded in the North?
223
00:18:38,389 --> 00:18:41,520
We believe that he is 1 of the 2
agents that were stranded there.
224
00:18:42,919 --> 00:18:45,530
As you can see, he's in Korea right now.
225
00:18:46,359 --> 00:18:47,560
Are you saying...
226
00:18:49,159 --> 00:18:51,000
this man could be my father?
227
00:18:54,530 --> 00:18:56,899
It seems he has
completely changed his face.
228
00:18:57,399 --> 00:19:00,040
That's why we can't verify his identity.
229
00:19:01,740 --> 00:19:03,409
What do you want me to do?
230
00:19:07,149 --> 00:19:09,179
He already knew that...
231
00:19:09,980 --> 00:19:11,590
I was helping you.
232
00:19:11,990 --> 00:19:13,149
Is that everything?
233
00:19:14,820 --> 00:19:15,820
Yes.
234
00:19:18,090 --> 00:19:19,959
Okay. I understand.
235
00:19:21,899 --> 00:19:22,929
You're...
236
00:19:24,300 --> 00:19:25,470
not mad?
237
00:19:27,030 --> 00:19:29,369
You don't feel betrayed?
238
00:19:29,570 --> 00:19:30,939
Why should I feel that way?
239
00:19:32,570 --> 00:19:35,879
About the Chang Chun Woo case.
I think I'll be in charge of it.
240
00:19:36,540 --> 00:19:39,109
I may need your help. Can you do it?
241
00:19:40,609 --> 00:19:41,679
Can you...
242
00:19:43,119 --> 00:19:44,418
trust me?
243
00:19:44,419 --> 00:19:47,119
I didn't say I trusted you.
I just said I needed your help.
244
00:19:50,790 --> 00:19:52,689
Okay. I'll do it.
245
00:19:53,389 --> 00:19:54,389
Okay.
246
00:20:01,639 --> 00:20:04,240
The original copy of the
CCTV footage you sent.
247
00:20:05,669 --> 00:20:07,540
I didn't expect that.
248
00:20:43,780 --> 00:20:44,780
(Sangmuhoe)
249
00:20:52,250 --> 00:20:53,848
I'm certain that...
250
00:20:53,849 --> 00:20:55,919
one of them leaked the Intel.
251
00:20:59,629 --> 00:21:01,330
All of the Intel on our team...
252
00:21:01,899 --> 00:21:05,500
probably went from Kyung Seok to Su Yeon.
253
00:21:06,169 --> 00:21:09,369
Then it was probably
relayed to Director Kang.
254
00:21:10,599 --> 00:21:12,408
The Bloody Friday Case a year ago...
255
00:21:12,409 --> 00:21:14,139
was led by Sangmuhoe.
256
00:21:15,240 --> 00:21:18,348
Then does that mean Director
Kang is connected to Sangmuhoe?
257
00:21:18,349 --> 00:21:21,550
(Bloody Friday)
258
00:21:21,619 --> 00:21:24,349
If Sangmuhoe leaked the list of our agents,
259
00:21:24,849 --> 00:21:27,290
then what did they want in return for that?
260
00:21:28,689 --> 00:21:31,629
What kind of deal did they make?
261
00:21:47,609 --> 00:21:48,609
(Report on the Death of
Agent Chang Chun Woo)
262
00:21:48,609 --> 00:21:49,609
(Discovery Process)
263
00:21:50,679 --> 00:21:51,708
(Chang Chun Woo, Expired)
264
00:21:51,709 --> 00:21:54,609
His cause of death was asphyxiation
due to compression on the neck.
265
00:21:55,419 --> 00:21:58,080
That means he was alive until
he was hanged on the billboard.
266
00:21:58,419 --> 00:22:00,319
He was tortured quite terribly before then.
267
00:22:00,320 --> 00:22:03,020
He had dozens of fractures and stab wounds.
268
00:22:03,919 --> 00:22:05,330
What about the area near the scene?
269
00:22:05,560 --> 00:22:07,859
We went through all the
CCTV footage nearby,
270
00:22:08,230 --> 00:22:09,699
but we couldn't find anything.
271
00:22:10,599 --> 00:22:12,330
Who's in charge of this case?
272
00:22:12,629 --> 00:22:14,030
Chief Ha is in charge of it.
273
00:22:14,230 --> 00:22:16,699
Then why are you asking
me to look into it separately?
274
00:22:16,800 --> 00:22:18,409
Isn't it obvious?
275
00:22:19,810 --> 00:22:21,909
The fact that they're
going after you means...
276
00:22:22,639 --> 00:22:24,939
you're getting closer to the truth.
277
00:22:27,010 --> 00:22:30,080
Who exactly are "they?"
278
00:22:32,119 --> 00:22:33,520
Is that what I said?
279
00:22:35,520 --> 00:22:38,089
That's up to you to find out.
280
00:22:38,090 --> 00:22:39,830
That's why I called you in like this.
281
00:22:40,290 --> 00:22:42,099
(National Intelligence Service Korea)
282
00:22:48,669 --> 00:22:50,340
I heard you got out.
283
00:22:51,869 --> 00:22:55,310
Right. I know how you feel about me.
284
00:22:57,740 --> 00:23:00,050
I don't have any ill will against you, sir.
285
00:23:01,109 --> 00:23:03,720
I'm just mad at myself.
286
00:23:04,949 --> 00:23:06,689
I feel like I let my personal feelings...
287
00:23:07,490 --> 00:23:10,189
interfere with the doubts
that I should've had.
288
00:23:14,159 --> 00:23:15,629
Do you know what Sangmuhoe is?
289
00:23:23,369 --> 00:23:25,769
I asked if you know about the
organization called Sangmuhoe.
290
00:23:35,780 --> 00:23:37,320
Your silence...
291
00:23:39,649 --> 00:23:42,060
May I interpret it as I please?
292
00:23:42,990 --> 00:23:44,320
Be careful.
293
00:23:45,189 --> 00:23:48,399
Your suspicions may
end up eating you alive.
294
00:24:04,240 --> 00:24:07,010
Han Ji Hyuk has returned as we expected.
295
00:24:07,849 --> 00:24:10,379
I believe he will be going
into the case right away.
296
00:24:10,849 --> 00:24:13,790
What if we have people tail him?
297
00:24:14,889 --> 00:24:16,419
Forget it. Leave him.
298
00:24:17,459 --> 00:24:20,459
We have to make sure
they fail their investigation.
299
00:24:21,030 --> 00:24:23,859
Deputy Commissioner
Do set a deadline herself,
300
00:24:24,000 --> 00:24:25,480
so she won't be able to take it back.
301
00:24:26,000 --> 00:24:27,070
Director Jung.
302
00:24:27,629 --> 00:24:28,639
Yes, sir.
303
00:24:29,399 --> 00:24:32,270
Just leave Han Ji Hyuk alone.
304
00:24:32,869 --> 00:24:36,740
If you have a better plan,
can you share it with me?
305
00:24:37,010 --> 00:24:40,280
It seems like you're overly
enthusiastic these days.
306
00:24:41,050 --> 00:24:43,750
When things get excessive,
it'll end up causing problems.
307
00:24:54,389 --> 00:24:56,099
I had no idea...
308
00:24:56,359 --> 00:24:59,570
that this would be the start
of the Bloody Friday Case.
309
00:25:00,169 --> 00:25:01,399
This man over here.
310
00:25:01,869 --> 00:25:03,668
Did you find out who he is?
311
00:25:03,669 --> 00:25:06,039
Yes. His name is Ri Dong Chul,
312
00:25:06,040 --> 00:25:08,920
and he's the Deputy General Manager
of the North Korean Security Agency.
313
00:25:09,010 --> 00:25:10,608
I was a bit surprised.
314
00:25:10,609 --> 00:25:13,449
If he's the deputy general manager,
he's a high-ranking officer.
315
00:25:13,780 --> 00:25:15,109
What are his current whereabouts?
316
00:25:15,379 --> 00:25:18,419
After this moment,
his whereabouts were unknown.
317
00:25:18,689 --> 00:25:22,119
Even if you consider that the
North Korea line isn't working well,
318
00:25:22,419 --> 00:25:24,389
something does seem off.
319
00:25:25,730 --> 00:25:26,859
What about him?
320
00:25:27,389 --> 00:25:29,699
No matter how much I look,
I can't find him.
321
00:25:29,899 --> 00:25:32,198
His face isn't clear in the photo,
322
00:25:32,199 --> 00:25:33,999
and there were no points of contact...
323
00:25:34,000 --> 00:25:35,770
with Chang Chun Woo or Ri Dong Chul.
324
00:25:36,199 --> 00:25:39,639
Have you heard anything about this man?
325
00:25:42,810 --> 00:25:44,209
The person in the middle.
326
00:25:44,510 --> 00:25:46,780
Is he Baek Mo Sa?
327
00:25:47,280 --> 00:25:48,520
I don't know anything.
328
00:25:50,580 --> 00:25:52,550
Other than that he used to be in the NIS.
329
00:25:53,590 --> 00:25:55,490
No, I have not.
330
00:25:57,119 --> 00:25:59,990
But I know who sent Chang
Chun Woo to this meeting.
331
00:26:03,030 --> 00:26:04,060
It's Sangmuhoe.
332
00:26:05,470 --> 00:26:06,599
Sangmuhoe?
333
00:26:08,740 --> 00:26:11,740
Are you saying that Sangmuhoe
had Chang Chun Woo killed?
334
00:26:18,240 --> 00:26:21,510
But I thought Chang
Chun Woo was one of them.
335
00:26:21,709 --> 00:26:23,219
I don't know the details.
336
00:26:23,220 --> 00:26:25,949
But Chang Chun Woo wanted
to get out of Sangmuhoe.
337
00:26:26,320 --> 00:26:27,349
But in the end,
338
00:26:28,189 --> 00:26:30,290
they tossed him out once
they were done using him.
339
00:26:31,159 --> 00:26:32,590
Then...
340
00:26:33,429 --> 00:26:35,599
were they also responsible
for Chief Seo's death?
341
00:26:39,599 --> 00:26:40,699
What about Director Kang?
342
00:26:42,300 --> 00:26:44,199
I can't be certain for now.
343
00:26:44,240 --> 00:26:47,439
But it's likely that he's somehow
connected to Sangmuhoe.
344
00:26:48,709 --> 00:26:51,209
That's why he was willing
to do anything to stop you.
345
00:26:51,679 --> 00:26:53,178
Once I find out the truth behind Sangmuhoe,
346
00:26:53,179 --> 00:26:55,780
I'll be able to check if my
hypotheses are correct.
347
00:26:56,750 --> 00:26:57,780
And him.
348
00:26:59,090 --> 00:27:02,090
I'll be able to find out
more about this man too.
349
00:27:02,560 --> 00:27:03,590
Okay.
350
00:27:04,119 --> 00:27:05,290
Where should I begin?
351
00:27:05,659 --> 00:27:06,789
Look into Chang Chun Woo first.
352
00:27:06,790 --> 00:27:08,590
If you need,
you can check out the scene too.
353
00:27:09,429 --> 00:27:10,459
Okay.
354
00:27:11,359 --> 00:27:12,399
What about you?
355
00:27:12,669 --> 00:27:14,389
Do you remember the engineer, Bae Jong Soo?
356
00:27:16,270 --> 00:27:17,939
The Deep Fake Project?
357
00:27:19,169 --> 00:27:20,510
There's a guy named Mr. Kim.
358
00:27:20,840 --> 00:27:21,908
He's helping Bae Jong Soo,
359
00:27:21,909 --> 00:27:24,190
so he can continue developing
the Deep Fake Technology...
360
00:27:24,409 --> 00:27:25,980
outside the agency.
361
00:27:26,550 --> 00:27:28,080
I'm going to meet with him.
362
00:27:29,149 --> 00:27:31,480
I'm sure he's connected
to Sangmuhoe somehow.
363
00:27:57,740 --> 00:27:58,750
Who are you?
364
00:27:59,949 --> 00:28:00,980
Face forward.
365
00:28:08,990 --> 00:28:10,060
Dad!
366
00:28:10,990 --> 00:28:12,060
You're home.
367
00:28:12,189 --> 00:28:14,389
Come and make some balloons.
We have too many balloons.
368
00:28:16,530 --> 00:28:18,330
He's my guest.
369
00:28:19,030 --> 00:28:20,030
Go to your room.
370
00:28:20,031 --> 00:28:22,669
Okay. Let's go inside.
371
00:28:27,040 --> 00:28:28,539
Weren't you at the Security
Investigations Division...
372
00:28:28,540 --> 00:28:29,540
up until recently?
373
00:28:30,080 --> 00:28:32,361
You work at the Planning
Department of Woosung Group now.
374
00:28:32,810 --> 00:28:34,980
Did Sangmuhoe get you the position?
375
00:28:37,919 --> 00:28:38,919
Who told you...
376
00:28:39,750 --> 00:28:40,819
about me?
377
00:28:40,820 --> 00:28:42,919
I'm not coming after you.
378
00:28:44,689 --> 00:28:47,629
You can just tell me who your boss is.
379
00:28:49,230 --> 00:28:53,330
Do you know how many people
retire from the NIS every year?
380
00:28:54,099 --> 00:28:56,415
They've been making and
handling intelligence all their lives.
381
00:28:56,439 --> 00:28:58,169
Where do you think they all go?
382
00:28:59,470 --> 00:29:01,439
Corporates, agencies, and the streets.
383
00:29:02,010 --> 00:29:03,040
They are everywhere.
384
00:29:04,209 --> 00:29:05,449
Here's my advice.
385
00:29:05,810 --> 00:29:08,679
Don't try to turn us against you.
386
00:29:12,290 --> 00:29:15,090
Since you worked in this field,
I'm sure you know...
387
00:29:16,590 --> 00:29:18,119
that inflicting...
388
00:29:20,290 --> 00:29:21,990
pain on people...
389
00:29:22,760 --> 00:29:24,129
is simpler...
390
00:29:25,530 --> 00:29:26,830
than you'd think.
391
00:29:27,070 --> 00:29:29,570
Hey, you got the wrong person.
392
00:29:29,770 --> 00:29:31,499
We cannot communicate with each other.
393
00:29:31,500 --> 00:29:32,840
I have never seen...
394
00:29:33,810 --> 00:29:35,208
my superior in Sangmuhoe.
395
00:29:35,209 --> 00:29:37,209
Even if communication isn't allowed,
396
00:29:38,810 --> 00:29:40,750
there must be a way
you guys stay connected.
397
00:29:43,020 --> 00:29:45,949
I noticed that you were
using an outdated device.
398
00:30:36,970 --> 00:30:38,169
You're back.
399
00:30:38,340 --> 00:30:39,570
Did you find anything?
400
00:30:40,070 --> 00:30:42,240
Like you said,
I searched the place thoroughly.
401
00:30:42,480 --> 00:30:43,709
But I couldn't find...
402
00:30:43,780 --> 00:30:46,010
any PDAs at the scene where
Chang Chun Woo was killed.
403
00:30:46,149 --> 00:30:48,149
But why are you looking for a PDA?
404
00:30:52,820 --> 00:30:54,219
This is a PDA.
405
00:30:54,220 --> 00:30:55,919
Mr. Kim had it.
406
00:30:56,490 --> 00:30:59,359
As suspected, he was working for Sangmuhoe.
407
00:30:59,990 --> 00:31:02,500
He had been using an ad-hoc
app that was created internally...
408
00:31:02,800 --> 00:31:04,599
to get in touch with each other.
409
00:31:05,129 --> 00:31:06,628
An ad-hoc app?
410
00:31:06,629 --> 00:31:09,439
The devices have to be in
close range for the network.
411
00:31:10,240 --> 00:31:12,340
The transmission range can't go over 100m.
412
00:31:12,909 --> 00:31:14,109
Yes, right.
413
00:31:14,470 --> 00:31:16,590
Someone always approached
him when they needed him...
414
00:31:16,980 --> 00:31:18,510
and left a message.
415
00:31:20,609 --> 00:31:22,720
I see. Then...
416
00:31:23,149 --> 00:31:25,750
The members of Sangmuhoe
are scattered around completely.
417
00:31:27,750 --> 00:31:29,720
They don't know each other's identity.
418
00:31:33,889 --> 00:31:35,898
I'm sure Chang Chun Woo also had a PDA...
419
00:31:35,899 --> 00:31:38,030
to get in touch with them.
420
00:31:39,230 --> 00:31:40,869
Where on earth did it go?
421
00:31:43,270 --> 00:31:45,639
And did you find out anything else?
422
00:31:46,310 --> 00:31:47,310
Oh, right.
423
00:31:47,740 --> 00:31:51,139
I looked into other files
after getting clearance.
424
00:31:51,980 --> 00:31:54,849
Chief Seo saved Chang Chun Woo's life once.
425
00:31:58,020 --> 00:32:00,649
It wasn't me. I never gave
away the location of the factory.
426
00:32:01,050 --> 00:32:02,090
It really wasn't me.
427
00:32:02,419 --> 00:32:03,819
I didn't know the police would show up.
428
00:32:03,820 --> 00:32:04,918
Four years ago,
429
00:32:04,919 --> 00:32:08,129
Chang Chun Woo worked as
an undercover for Samhwa Gang.
430
00:32:08,189 --> 00:32:09,399
I can find it out for you.
431
00:32:12,730 --> 00:32:16,000
There was a time when his
identity was almost exposed.
432
00:32:18,199 --> 00:32:20,879
The National Intelligence Service
was keeping tabs on the gang too.
433
00:32:21,010 --> 00:32:23,580
So it could have turned into
a serious diplomatic scandal.
434
00:32:24,609 --> 00:32:27,609
The higher-ups must have ordered
to give up on Chang Chun Woo.
435
00:32:28,679 --> 00:32:29,750
The higher-ups?
436
00:32:30,720 --> 00:32:32,418
Are you talking about Deputy
Commissioner Do Jin Sook?
437
00:32:32,419 --> 00:32:33,449
Yes.
438
00:32:34,619 --> 00:32:37,859
But Chief Seo didn't follow her order.
439
00:32:39,590 --> 00:32:41,290
What do you think you're doing?
440
00:32:41,560 --> 00:32:43,329
Are you trying to ruin
everything we worked for?
441
00:32:43,330 --> 00:32:45,428
Don't get big-headed now. Just do as I say!
442
00:32:45,429 --> 00:32:46,429
No.
443
00:32:47,730 --> 00:32:48,969
- Enough.
- Sir.
444
00:32:48,970 --> 00:32:49,970
Su Yeon.
445
00:32:50,840 --> 00:32:53,080
Don't you know that you're
taking the biggest risk here?
446
00:32:53,139 --> 00:32:55,699
Not only did you enter the
scene without running it by me first,
447
00:32:56,240 --> 00:32:58,655
but you're also covering up for him
because he took revenge for you?
448
00:32:58,679 --> 00:33:00,580
Do you think I'm covering
up for Agent Chang?
449
00:33:01,179 --> 00:33:03,118
If your personal feelings
have sway over you,
450
00:33:03,119 --> 00:33:04,519
I can't cover up for you either.
451
00:33:04,520 --> 00:33:06,040
This isn't about my personal feelings.
452
00:33:06,889 --> 00:33:09,290
And I never asked you to cover up for me.
453
00:33:10,619 --> 00:33:12,090
I'm just doing my job.
454
00:33:13,359 --> 00:33:16,929
Where is Agent Chang going? Tell me.
455
00:33:17,730 --> 00:33:20,070
Sir!
456
00:33:33,010 --> 00:33:34,080
Chief Seo...
457
00:33:34,909 --> 00:33:37,119
wasn't a traitor as we suspected.
458
00:33:38,419 --> 00:33:41,849
I'm sure someone turned
her into collateral damage.
459
00:33:44,520 --> 00:33:47,030
Here.
I found this at Chang Chun Woo's house.
460
00:33:48,159 --> 00:33:49,629
I'm not sure if it's a coincidence.
461
00:33:49,830 --> 00:33:52,330
But I saw the same thing
in Chief Seo's office too.
462
00:33:52,770 --> 00:33:53,830
I'm sure...
463
00:33:54,699 --> 00:33:56,699
they were in a relationship.
464
00:33:56,899 --> 00:33:58,040
Anything else?
465
00:33:58,199 --> 00:33:59,270
Right.
466
00:34:00,540 --> 00:34:01,708
Chang Chun Woo participated...
467
00:34:01,709 --> 00:34:04,308
in the ZIP project as a test subject.
468
00:34:04,309 --> 00:34:05,826
It's an internally conducted project...
469
00:34:05,850 --> 00:34:07,709
to develop drugs to treat PTSD.
470
00:34:09,079 --> 00:34:10,120
ZIP?
471
00:34:11,050 --> 00:34:13,850
What was that called?
The drug that wiped out my memory.
472
00:34:14,019 --> 00:34:16,559
You mean, Zet-IP. Also known as ZIP.
473
00:34:16,760 --> 00:34:19,128
The drug suppresses PKMzeta,
an enzyme that promotes...
474
00:34:19,129 --> 00:34:20,828
our brain cells for memory function.
475
00:34:20,829 --> 00:34:22,800
So it can selectively
block out your memories.
476
00:34:25,829 --> 00:34:27,769
That was an internal project?
477
00:34:28,530 --> 00:34:29,600
Yes.
478
00:34:29,970 --> 00:34:32,339
When I looked into it,
we co-developed the drug...
479
00:34:32,340 --> 00:34:34,269
with a company named Daejin Cell Bio.
480
00:34:41,142 --> 00:34:43,981
I can't find anyone with
such little information.
481
00:34:44,352 --> 00:34:46,082
I need something more.
482
00:34:46,622 --> 00:34:49,392
I got none. That's why I'm asking you.
483
00:34:49,751 --> 00:34:53,691
- So you're looking for that...
- ZIP.
484
00:34:53,762 --> 00:34:55,460
Yes, and you want to know...
485
00:34:55,461 --> 00:34:57,892
who was in charge of
developing that drug named ZIP?
486
00:34:58,961 --> 00:34:59,961
Yes.
487
00:35:00,062 --> 00:35:02,460
Well, if you're asking me for a favour,
488
00:35:02,461 --> 00:35:03,731
I'll have to look into it.
489
00:35:04,972 --> 00:35:06,242
Please do.
490
00:35:09,972 --> 00:35:11,042
Hey.
491
00:35:16,111 --> 00:35:19,381
Well, look after yourself too.
492
00:35:27,361 --> 00:35:28,622
Gosh.
493
00:35:28,762 --> 00:35:30,762
(Daejin Cell Bio)
494
00:35:39,801 --> 00:35:46,012
(The truth lies between the Four Devas.)
495
00:35:47,582 --> 00:35:48,911
An ad-hoc app?
496
00:35:48,912 --> 00:35:51,781
The devices have to be in
close range for the network.
497
00:35:51,981 --> 00:35:54,182
The transmission range can't go over 100m.
498
00:36:26,321 --> 00:36:29,151
(The truth lies between the Four Devas.)
499
00:36:34,921 --> 00:36:37,332
(National Forensic Service)
500
00:36:37,731 --> 00:36:40,401
My goodness. Is this how you do your job?
501
00:36:40,631 --> 00:36:43,332
You should've made the
request properly from the start.
502
00:36:43,472 --> 00:36:45,972
I'm sorry. We needed to check a few things.
503
00:36:46,242 --> 00:36:47,472
Please do that for us.
504
00:37:11,262 --> 00:37:12,801
There's nothing on him.
505
00:37:24,341 --> 00:37:26,381
Sir, one second.
506
00:37:46,231 --> 00:37:48,762
- What is this?
- I thought it'd be the case.
507
00:37:49,361 --> 00:37:52,602
He injected dots with UV
ink on top of his tattoos.
508
00:37:56,242 --> 00:37:58,812
It might be the final message
from Chang Chun Woo.
509
00:38:03,981 --> 00:38:06,722
Is that so? Never mind. Thanks.
510
00:38:06,781 --> 00:38:07,821
Bye.
511
00:38:10,321 --> 00:38:13,261
They ran it through every single
code-breaking program they had...
512
00:38:13,262 --> 00:38:14,622
but found nothing.
513
00:38:16,022 --> 00:38:17,062
What now?
514
00:38:18,062 --> 00:38:19,631
Let's call it a day.
515
00:38:20,131 --> 00:38:21,731
You should go get some rest.
516
00:38:21,961 --> 00:38:23,401
Oh, okay.
517
00:38:43,352 --> 00:38:44,992
How's Ji Hyuk?
518
00:38:48,861 --> 00:38:50,892
What's wrong? Is there a problem?
519
00:38:51,992 --> 00:38:53,131
I...
520
00:38:55,131 --> 00:38:56,832
want to stop here.
521
00:38:58,401 --> 00:38:59,401
Okay.
522
00:39:00,401 --> 00:39:03,142
So you don't need more
information about your father?
523
00:39:06,582 --> 00:39:08,682
The original security footage of Ji Hyuk.
524
00:39:09,312 --> 00:39:10,611
Did you send it?
525
00:39:11,981 --> 00:39:14,551
No, it wasn't me.
526
00:39:16,691 --> 00:39:18,522
I was going to send it,
527
00:39:18,792 --> 00:39:21,162
but someone else already had.
528
00:39:22,662 --> 00:39:23,792
It wasn't you?
529
00:39:25,091 --> 00:39:26,131
No.
530
00:39:28,731 --> 00:39:31,901
Why did you suddenly change your mind?
531
00:39:32,301 --> 00:39:33,571
Last time,
532
00:39:35,472 --> 00:39:37,772
I saw you and Chief Seo...
533
00:39:38,071 --> 00:39:39,642
quarrelling in the parking lot.
534
00:39:40,012 --> 00:39:41,582
So please just give me time...
535
00:39:41,841 --> 00:39:44,281
What on earth are you hiding from me?
536
00:39:46,151 --> 00:39:47,182
Su Yeon.
537
00:39:49,591 --> 00:39:51,492
I don't know what happened between you two.
538
00:39:52,191 --> 00:39:53,262
But...
539
00:39:56,262 --> 00:39:58,961
I'll take a different
journey from Chief Seo.
540
00:40:00,202 --> 00:40:02,602
I'm sure she would want that from me.
541
00:40:03,932 --> 00:40:05,501
I'm sorry, sir.
542
00:40:20,522 --> 00:40:24,321
I'll take a different
journey from Chief Seo.
543
00:40:24,722 --> 00:40:27,191
I'm sure she would want that from me.
544
00:40:29,861 --> 00:40:31,562
You wish to work with Je Yi?
545
00:40:31,892 --> 00:40:35,000
Yes, and I need you to install
a tapping app on her phone too.
546
00:40:35,001 --> 00:40:36,471
You're going to wiretap her?
547
00:40:36,472 --> 00:40:39,301
There's one last thing I need to confirm.
548
00:40:39,372 --> 00:40:40,901
You can't trust me,
549
00:40:42,001 --> 00:40:43,242
but you need my help?
550
00:40:55,051 --> 00:41:00,321
(The truth lies between the Four Devas.)
551
00:41:02,892 --> 00:41:04,230
(Morse Code, unknown caller, video,
Deep Fake, flash drive, May 24, ZIP)
552
00:41:04,231 --> 00:41:07,662
Could it be that person who
kept dropping these hints?
553
00:41:09,262 --> 00:41:10,731
Does this mean that person is...
554
00:41:11,202 --> 00:41:13,272
also involved with Sangmuhoe?
555
00:41:53,781 --> 00:41:55,841
- Thank you.
- Thank you.
556
00:42:01,281 --> 00:42:02,981
(Win a Laptop!)
557
00:42:04,892 --> 00:42:06,091
That'll be 5 dollars.
558
00:42:08,421 --> 00:42:10,621
(How to participate: Scan
the QR code with your phone!)
559
00:42:10,861 --> 00:42:13,162
Oh, I'm sorry.
560
00:42:18,131 --> 00:42:20,401
Sir, I think I found the answer.
561
00:42:25,042 --> 00:42:28,682
If I connect these dots at even distances,
562
00:42:29,012 --> 00:42:31,011
it turns into this block-like shape.
563
00:42:31,012 --> 00:42:33,582
It's the same technology behind QR codes.
564
00:42:36,352 --> 00:42:37,352
(Kaislond Syndrome)
565
00:42:37,353 --> 00:42:38,920
The first four letters and numbers are...
566
00:42:38,921 --> 00:42:41,492
the classification code
given to rare diseases.
567
00:42:41,622 --> 00:42:44,762
And the rest is the gene code
which the disease impacts.
568
00:42:45,231 --> 00:42:46,931
This one is called Kaislond Syndrome.
569
00:42:46,932 --> 00:42:49,901
It's a rare disease where
your skin and cartilages harden.
570
00:42:51,801 --> 00:42:53,761
Did you search through
the patient information...
571
00:42:53,801 --> 00:42:54,971
in Health Insurance Review
and Assessment Service?
572
00:42:54,972 --> 00:42:56,001
Yes.
573
00:42:56,472 --> 00:42:58,611
There aren't even 20
patients with this disease.
574
00:43:01,111 --> 00:43:02,581
(Chun Pyung Il, Park Hwa Yoon,
Lee Kyu Myung, Park Sung Woo)
575
00:43:02,582 --> 00:43:03,952
Click on this one.
576
00:43:05,481 --> 00:43:06,481
(Chun Pyung Il)
577
00:43:08,522 --> 00:43:09,821
Name, Chun Pyung Il.
578
00:43:10,751 --> 00:43:12,622
He was born in 1931.
579
00:43:12,821 --> 00:43:14,590
Graduated the ninth class
of the Military Academy,
580
00:43:14,591 --> 00:43:15,761
and he took part in the military coup.
581
00:43:15,762 --> 00:43:18,591
He's one of the founding members
of the Central Intelligence Agency.
582
00:43:20,102 --> 00:43:23,101
During his days in the Korean CIA,
he was sent to the US CIA...
583
00:43:23,102 --> 00:43:24,570
to bring back the MO for operations,
584
00:43:24,571 --> 00:43:27,142
psychological warfare,
and other interrogation methods.
585
00:43:28,001 --> 00:43:29,440
When he was in charge of
the anti-communist department,
586
00:43:29,441 --> 00:43:31,811
some even called him the Devil.
587
00:43:31,812 --> 00:43:33,242
He must've been a big shot.
588
00:43:33,542 --> 00:43:36,141
He retired in the late 70s,
589
00:43:36,142 --> 00:43:38,481
then hasn't done
anything to draw attention.
590
00:43:40,151 --> 00:43:41,880
Doesn't this ring a bell?
591
00:43:41,881 --> 00:43:43,521
If a man with this kind of career...
592
00:43:43,522 --> 00:43:46,561
and caused Chang Chun Woo
to tattoo information on his body,
593
00:43:46,562 --> 00:43:48,191
I'm sure he isn't just an ordinary man.
594
00:43:49,492 --> 00:43:52,031
Do you think he might be
the head of Sangmuhoe?
595
00:43:54,202 --> 00:43:55,531
Chun Pyung Il.
596
00:43:56,131 --> 00:43:58,832
Find out which hospital he's in.
597
00:43:59,501 --> 00:44:00,541
Sure.
598
00:44:00,542 --> 00:44:01,840
(Daejin Hospital)
599
00:44:01,841 --> 00:44:03,971
Mr. Chun Pyung Il.
600
00:44:03,972 --> 00:44:06,210
He got hospitalized in March of 2013.
601
00:44:06,211 --> 00:44:08,480
He stayed here for about six months.
602
00:44:08,481 --> 00:44:11,250
Then could you tell me
when he was discharged?
603
00:44:11,251 --> 00:44:14,051
I'm sorry. That's personal information.
604
00:44:14,781 --> 00:44:16,351
I really can't tell you anything else.
605
00:44:16,352 --> 00:44:18,321
I just need you to check that.
606
00:44:18,722 --> 00:44:22,392
If you need that information,
then please bring a warrant.
607
00:44:23,591 --> 00:44:24,631
All right.
608
00:44:41,412 --> 00:44:43,812
Wasn't there something strange
about that employee just now?
609
00:44:43,952 --> 00:44:44,952
Right?
610
00:44:45,211 --> 00:44:46,750
Kaislond Syndrome is a serious condition...
611
00:44:46,751 --> 00:44:48,951
where your entire body
stiffens up once diagnosed,
612
00:44:48,952 --> 00:44:50,792
and you have to stay
admitted to the hospital.
613
00:44:52,292 --> 00:44:54,573
There are no records of him
being admitted anywhere else.
614
00:44:55,022 --> 00:44:58,162
Do you think he's somewhere
inside this hospital?
615
00:45:03,432 --> 00:45:04,800
Do you know...
616
00:45:04,801 --> 00:45:07,201
how much I had to suck up to
the technical team to get this?
617
00:45:08,372 --> 00:45:09,372
Why do you need this?
618
00:45:11,671 --> 00:45:13,941
Right. I asked a stupid question. Sorry.
619
00:45:16,912 --> 00:45:17,981
Who is that?
620
00:45:18,111 --> 00:45:19,881
She's okay. She's my partner.
621
00:45:20,921 --> 00:45:22,451
Hello.
622
00:45:22,452 --> 00:45:24,992
Oh, you're in the same team?
623
00:45:26,522 --> 00:45:27,662
Hey.
624
00:45:27,892 --> 00:45:29,561
Did you know that Daein
Hospital was established...
625
00:45:29,562 --> 00:45:31,922
when Daejin Group bought out
Myungsung University Hospital?
626
00:45:32,031 --> 00:45:33,531
This is the annex.
627
00:45:33,961 --> 00:45:36,331
It used to be the main building
of Myungsung University Hospital.
628
00:45:36,332 --> 00:45:38,772
This was completely renovated later on.
629
00:45:39,332 --> 00:45:40,801
What's the difference?
630
00:45:41,071 --> 00:45:43,641
Oh, right. Over here,
631
00:45:43,642 --> 00:45:46,741
in the basement level 2.5, there
was a large space for pharmaceuticals.
632
00:45:46,742 --> 00:45:48,711
But after the renovations,
633
00:45:49,042 --> 00:45:51,282
this space has completely
disappeared in the blueprints.
634
00:45:52,312 --> 00:45:53,320
Where did it go?
635
00:45:53,321 --> 00:45:55,352
It looks like it's hundreds
of square meters big.
636
00:45:55,452 --> 00:45:58,222
I know. This large space has been omitted,
637
00:45:58,392 --> 00:46:00,072
and they connected the 2nd and 3rd floors.
638
00:46:00,262 --> 00:46:03,332
So there could be a hidden floor?
Am I right?
639
00:46:04,762 --> 00:46:05,892
I guess that's possible.
640
00:46:06,131 --> 00:46:08,901
But according to the blueprints,
641
00:46:09,162 --> 00:46:11,271
there's no way to get in there.
642
00:46:11,272 --> 00:46:12,272
Right?
643
00:46:12,731 --> 00:46:15,202
Over there. What's that elevator?
644
00:46:16,571 --> 00:46:18,542
This is a freight elevator.
645
00:46:18,812 --> 00:46:20,440
What are the chances they're using that?
646
00:46:20,441 --> 00:46:23,682
We'd have to go and check,
but it is possible.
647
00:46:27,051 --> 00:46:28,722
(Freight elevator)
648
00:46:35,821 --> 00:46:38,662
Hold on. I'm sorry.
649
00:46:39,332 --> 00:46:41,061
This is the freight elevator.
650
00:46:41,062 --> 00:46:44,070
There's an elevator on the other side.
Take that.
651
00:46:44,071 --> 00:46:46,171
I'm sorry. I'm in a bit of a rush.
652
00:46:46,501 --> 00:46:48,101
I'll just take it to the parking garage.
653
00:47:36,682 --> 00:47:37,992
I think this place is right.
654
00:47:39,051 --> 00:47:41,562
The interval from basement level 2 to 3...
655
00:47:42,162 --> 00:47:44,131
was slightly different
from the other floors.
656
00:47:45,062 --> 00:47:47,731
I'm sure that there's a space
between there like we suspected.
657
00:47:50,872 --> 00:47:51,872
Hey.
658
00:47:55,071 --> 00:47:58,142
Director Kang came to see me yesterday.
659
00:47:59,142 --> 00:48:00,542
Yes, and?
660
00:48:01,441 --> 00:48:02,542
I refused.
661
00:48:03,412 --> 00:48:05,111
I told him I couldn't do that again.
662
00:48:11,522 --> 00:48:13,662
And there's something I didn't tell you.
663
00:48:16,421 --> 00:48:18,562
The original file for the CCTV footage...
664
00:48:22,162 --> 00:48:23,901
wasn't sent by me.
665
00:48:25,501 --> 00:48:26,972
I was going to send it to you,
666
00:48:27,702 --> 00:48:29,501
but someone sent it to you before me.
667
00:48:30,472 --> 00:48:32,171
I don't know who it is though.
668
00:48:34,182 --> 00:48:36,142
I just wanted to be honest with you.
669
00:48:50,492 --> 00:48:51,591
Hey, what's up?
670
00:48:52,131 --> 00:48:54,291
I found out something about
the thing you asked about.
671
00:48:55,401 --> 00:48:58,102
About the person in charge
of developing the drug ZIP.
672
00:48:59,131 --> 00:49:00,272
Yes, tell me.
673
00:49:01,071 --> 00:49:02,601
I'm looking at the details,
674
00:49:02,602 --> 00:49:03,610
(Internal Secret, Development of ZIP)
675
00:49:03,611 --> 00:49:06,042
and it says "Psychological
Counselling Office, Kim Yeo Jin".
676
00:49:08,582 --> 00:49:09,682
Are you listening?
677
00:49:10,381 --> 00:49:13,381
Yes. Thank you. I'll call you back.
678
00:49:15,651 --> 00:49:18,222
You mean, Zet-IP. Also known as ZIP.
679
00:49:18,651 --> 00:49:20,191
Where can you get that drug?
680
00:49:20,292 --> 00:49:22,622
I'm not sure. I don't know about that.
681
00:49:23,361 --> 00:49:25,731
She knew,
but she hid it from me on purpose.
682
00:49:27,961 --> 00:49:29,832
Is there something wrong?
683
00:49:30,872 --> 00:49:33,332
No. Wait here for a moment.
684
00:49:50,251 --> 00:49:51,492
You surprised me.
685
00:49:52,251 --> 00:49:54,361
What are you doing? You surprised me.
686
00:49:56,091 --> 00:49:57,231
Is something wrong?
687
00:49:59,292 --> 00:50:01,932
You've taken ZIP out while it
was being developed, right?
688
00:50:04,031 --> 00:50:05,071
Who was it?
689
00:50:07,341 --> 00:50:08,542
Just give me a name.
690
00:50:10,611 --> 00:50:11,872
Who did you give it to?
691
00:50:25,222 --> 00:50:26,222
(Daejin Hospital)
692
00:51:27,852 --> 00:51:29,022
Jung Min?
693
00:51:30,892 --> 00:51:31,952
Jung Min!
694
00:51:41,361 --> 00:51:42,432
What is it?
695
00:51:42,801 --> 00:51:43,872
Why did you do it?
696
00:51:44,671 --> 00:51:45,932
Why did I do what?
697
00:51:47,042 --> 00:51:48,401
I know everything.
698
00:51:50,202 --> 00:51:54,012
My gosh. What are you talking about?
699
00:51:56,682 --> 00:51:58,981
The drug ZIP that erased
all of my memories...
700
00:51:59,452 --> 00:52:02,751
I know that you're the one
who told Dr. Kim Yeo Jin...
701
00:52:03,222 --> 00:52:04,452
to bring it out.
702
00:52:06,292 --> 00:52:08,662
You're the one who sent me the video,
aren't you?
703
00:52:24,972 --> 00:52:25,972
Did...
704
00:52:27,742 --> 00:52:28,812
they come back?
705
00:52:33,211 --> 00:52:34,222
I mean your memories.
706
00:52:36,522 --> 00:52:37,691
I'm asking you...
707
00:52:39,191 --> 00:52:40,421
if your memories came back.
708
00:52:58,111 --> 00:52:59,171
You...
709
00:53:00,812 --> 00:53:02,012
really don't remember?
710
00:53:06,251 --> 00:53:07,281
Everything I did...
711
00:53:10,082 --> 00:53:11,792
was because you made me do it.
712
00:53:34,912 --> 00:53:37,381
(Unknown Caller)
713
00:53:45,122 --> 00:53:47,821
It was about two months
before you came back.
714
00:53:47,892 --> 00:53:48,921
Hello?
715
00:53:50,292 --> 00:53:52,360
I got a call from you,
whom I thought was dead.
716
00:53:52,361 --> 00:53:53,361
Hello?
717
00:53:56,762 --> 00:53:58,131
It took a while...
718
00:53:58,571 --> 00:54:00,272
for me to figure out it was your voice.
719
00:54:01,372 --> 00:54:03,941
It was like I was hearing a
voice from the underworld.
720
00:54:04,472 --> 00:54:06,912
Since I never imagined
I would hear it again.
721
00:54:13,452 --> 00:54:16,182
You asked me to come to
Shenyang without anyone finding out.
722
00:54:16,952 --> 00:54:19,392
No. You didn't ask.
You ordered me to do it...
723
00:54:19,722 --> 00:54:21,291
since I couldn't refuse.
724
00:54:21,292 --> 00:54:23,762
(Shenyang, China, one year ago)
725
00:54:25,062 --> 00:54:27,631
You blackmailed me with the fact that...
726
00:54:28,202 --> 00:54:29,282
I embezzled funds in Syria.
727
00:54:30,501 --> 00:54:32,931
You said you already sent
evidence to Internal Affairs.
728
00:54:32,932 --> 00:54:35,532
You dated it so it wouldn't be
sent for another couple of months.
729
00:55:06,731 --> 00:55:08,301
I don't know how long it took.
730
00:55:08,602 --> 00:55:09,772
Why are you doing this?
731
00:55:12,611 --> 00:55:14,980
You asked me if I had anything
to do with the incident a year ago...
732
00:55:14,981 --> 00:55:17,381
and if I didn't notify the
agency about your call.
733
00:55:18,012 --> 00:55:20,181
You kept asking me...
734
00:55:20,182 --> 00:55:21,722
until you were satisfied.
735
00:55:35,702 --> 00:55:39,201
You had become a completely different man.
736
00:55:39,202 --> 00:55:42,300
You were like a damaged beast.
737
00:55:42,301 --> 00:55:44,042
You were consumed by rage...
738
00:55:44,412 --> 00:55:45,711
and madness.
739
00:55:46,542 --> 00:55:49,881
I still can't forget your eyes.
740
00:55:53,051 --> 00:55:54,581
You told me to do what you said...
741
00:55:54,582 --> 00:55:56,451
unless I wanted to resign dishonourably.
742
00:55:56,452 --> 00:55:58,622
You made sure I did exactly
what you wanted me to do.
743
00:55:58,992 --> 00:56:00,792
Then this whole time, you were...
744
00:56:01,622 --> 00:56:04,492
That's right. It was all me.
745
00:56:06,892 --> 00:56:08,832
Why? You don't believe me?
746
00:56:10,031 --> 00:56:12,901
I was the one who set up the
ship to bring you back to Korea.
747
00:56:13,372 --> 00:56:16,142
I need you to check on the ship
that was supposed to arrive at 12.
748
00:56:17,071 --> 00:56:18,641
I was the one who called the Coast Guard...
749
00:56:18,642 --> 00:56:20,202
because the ship didn't arrive on time.
750
00:56:30,751 --> 00:56:31,992
The locker at the supermarket,
751
00:56:32,492 --> 00:56:33,650
and the flash drive...
752
00:56:33,651 --> 00:56:35,851
that had the video next to
your parents' funerary urns.
753
00:56:36,361 --> 00:56:37,432
It was all me.
754
00:56:38,792 --> 00:56:39,861
Right.
755
00:56:40,091 --> 00:56:42,411
The Post-it that had the
number for the Deep Fake project.
756
00:56:42,832 --> 00:56:43,901
That was also me.
757
00:56:44,932 --> 00:56:46,531
Is that enough for you to trust me now?
758
00:56:48,042 --> 00:56:49,102
I'm not sure.
759
00:56:52,071 --> 00:56:54,582
Don't you think you're paying a lot...
760
00:56:55,481 --> 00:56:57,582
for stealing some money from the budget?
761
00:56:58,111 --> 00:56:59,952
Why did I go this far to help you?
762
00:57:02,981 --> 00:57:05,751
Of course, you don't trust me.
763
00:57:11,191 --> 00:57:12,392
Ji Hyuk.
764
00:57:13,062 --> 00:57:14,730
When my oldest child got sick,
765
00:57:14,731 --> 00:57:17,872
I lost myself and stole the
money to pay for the hospital bills.
766
00:57:18,932 --> 00:57:21,071
But I'm not as dirty as you think I am.
767
00:57:25,042 --> 00:57:28,110
I'm an agent of the NIS to
serve and dedicate my life...
768
00:57:28,111 --> 00:57:29,981
for our country.
769
00:57:31,012 --> 00:57:34,082
After what happened to you,
Dong Wook, and Kyung Seok,
770
00:57:36,151 --> 00:57:38,091
I have never slept at ease.
771
00:57:40,321 --> 00:57:42,621
I wanted to expose the traitor...
772
00:57:42,622 --> 00:57:46,091
who was responsible for
killing my colleagues too.
773
00:57:48,131 --> 00:57:49,202
Just like you.
774
00:57:57,001 --> 00:57:58,211
Sir, it's me.
775
00:57:58,542 --> 00:58:00,441
I'm in front of the elevator now.
776
00:58:01,042 --> 00:58:03,642
I found the card key that could
get me to the basement level 2.5.
777
00:58:05,082 --> 00:58:06,981
Call me as soon as you get this.
778
00:58:07,352 --> 00:58:08,381
Please hurry.
779
00:58:37,481 --> 00:58:39,241
(Restricted Area,
Authorized Personnel Only)
780
00:59:00,742 --> 00:59:02,142
"Midazolam."
781
00:59:03,202 --> 00:59:04,242
This drug...
782
00:59:04,571 --> 00:59:07,242
can cause suspended animation.
783
00:59:17,722 --> 00:59:19,292
These rooms aren't for patients.
784
00:59:20,191 --> 00:59:21,892
These are prison cells...
785
00:59:22,591 --> 00:59:23,691
to lock up people.
786
00:59:26,461 --> 00:59:27,507
(Restricted Area,
Authorized Personnel Only)
787
00:59:27,531 --> 00:59:28,731
"Chun Pyung Il."
788
00:59:56,318 --> 00:59:59,088
(Restricted Area,
Authorized Personnel Only)
789
01:00:08,198 --> 01:00:11,109
(Restricted Area,
Authorized Personnel Only)
790
01:00:48,939 --> 01:00:50,479
(Out of service area)
791
01:01:05,859 --> 01:01:08,229
So you want a taste of the field?
792
01:01:08,829 --> 01:01:11,399
It's like a swamp,
covered in blood and sweat.
793
01:01:11,599 --> 01:01:14,367
And to get out of the swamp,
you must have this.
794
01:01:14,368 --> 01:01:17,868
Firm determination to achieve your goal.
795
01:01:18,408 --> 01:01:19,568
That's what you need.
796
01:01:48,838 --> 01:01:49,939
Wait.
797
01:01:53,939 --> 01:01:55,678
Where are you going right now?
798
01:02:00,048 --> 01:02:01,218
Don't move.
799
01:02:02,048 --> 01:02:03,118
Wait.
800
01:02:04,019 --> 01:02:06,317
Miss, you don't want to do that.
You'll be in trouble.
801
01:02:06,318 --> 01:02:07,458
Don't come any closer.
802
01:02:07,459 --> 01:02:08,699
Can't you see what I'm holding?
803
01:02:18,298 --> 01:02:19,368
Don't come after me.
804
01:02:28,838 --> 01:02:30,438
(To cancel, press the button two times.)
805
01:03:02,209 --> 01:03:05,048
Wait. Over here.
I need you to transport this patient.
806
01:03:07,419 --> 01:03:08,519
Thanks.
807
01:03:31,669 --> 01:03:34,079
Turn around unless you want to die.
808
01:03:44,289 --> 01:03:45,448
Stay still.
809
01:03:46,189 --> 01:03:47,189
If you look back,
810
01:03:48,088 --> 01:03:49,118
I'll kill you.
811
01:04:25,729 --> 01:04:26,758
Over there!
812
01:04:36,868 --> 01:04:37,908
Get in.
813
01:04:39,809 --> 01:04:41,508
- Darn it.
- Get them!
814
01:04:43,678 --> 01:04:44,908
Get back here!
815
01:04:53,189 --> 01:04:54,189
Is this the right way?
816
01:04:54,190 --> 01:04:57,588
Yes, I saw them go this way.
817
01:05:00,629 --> 01:05:03,568
Sir, the people who took Chun Pyung Il...
818
01:05:03,968 --> 01:05:05,129
weren't from Sangmuhoe.
819
01:05:05,428 --> 01:05:06,428
Then who are they?
820
01:05:06,999 --> 01:05:08,039
I'm not sure.
821
01:05:14,309 --> 01:05:15,408
Check the message.
822
01:05:16,479 --> 01:05:18,047
(If you follow us, I'll kill you,
just as Chang Chun Woo died.)
823
01:05:18,048 --> 01:05:19,548
"If you follow us,"
824
01:05:20,479 --> 01:05:21,849
"I'll kill you,"
825
01:05:23,079 --> 01:05:24,318
"just as Chang Chun Woo died."
826
01:05:26,388 --> 01:05:27,388
Sir, over there.
827
01:05:46,809 --> 01:05:50,379
"And this is a present for you."
828
01:06:08,828 --> 01:06:09,859
Take the wheel.
829
01:06:10,869 --> 01:06:12,029
Okay.
830
01:06:40,559 --> 01:06:41,628
What does it say?
831
01:08:45,519 --> 01:08:48,489
(The Veil)
832
01:08:54,699 --> 01:08:57,468
(The late Seo Su Yeon)
833
01:09:18,649 --> 01:09:20,587
Our team is getting dissolved.
834
01:09:20,588 --> 01:09:22,087
It doesn't look good...
835
01:09:22,088 --> 01:09:23,804
to leave the position of the
deputy commissioner open.
836
01:09:23,828 --> 01:09:25,658
You should just share it now.
837
01:09:25,659 --> 01:09:27,328
I'd like to make Director Kang Pil Ho...
838
01:09:27,399 --> 01:09:29,528
of the Foreign Intelligence
Bureau the new commissioner.
839
01:09:29,529 --> 01:09:30,628
What are your thoughts?
840
01:09:31,099 --> 01:09:32,569
You should brace yourself.
841
01:09:32,798 --> 01:09:34,868
This is the real beginning.
842
01:09:34,869 --> 01:09:37,739
Deputy Commissioner Kang, do as you wish.
843
01:09:38,838 --> 01:09:41,908
I did everything for all of you.
I did it to keep you safe!
844
01:09:41,909 --> 01:09:45,149
A completely new world may begin.
845
01:09:45,849 --> 01:09:48,248
Do you really think this is over?
61052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.