All language subtitles for The.Great.Escape.S04E12.KOREAN.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,250 --> 00:00:15,510 (The Great Escape 4, in a moment) 2 00:00:15,750 --> 00:00:17,880 (The shelter is filled with the gloomy vibe.) 3 00:00:18,250 --> 00:00:20,020 (The shock is growing.) 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,020 (So is the doubt.) 5 00:00:21,020 --> 00:00:23,460 (The escapers follow the sound from the past.) 6 00:00:24,990 --> 00:00:26,620 (Don't you think about moving a step from here.) 7 00:00:26,760 --> 00:00:29,520 (Reveal the plot through the leads.) 8 00:00:29,530 --> 00:00:31,000 (Let me turn it on here.) 9 00:00:31,000 --> 00:00:32,160 (Someone was sending us a signal.) 10 00:00:33,570 --> 00:00:34,870 (The pieces of the puzzle are put together.) 11 00:00:34,870 --> 00:00:35,900 (An experiment?) 12 00:00:35,900 --> 00:00:37,740 (A mysterious being threatens the escapers.) 13 00:00:38,700 --> 00:00:39,770 (What is it?) 14 00:00:41,040 --> 00:00:44,110 (Will they escape from here successfully?) 15 00:00:49,280 --> 00:00:50,350 Last week. 16 00:00:50,650 --> 00:00:51,710 (Today, they have to escape from Haneul Shelter.) 17 00:00:51,720 --> 00:00:56,210 (It's a shelter for children in need.) 18 00:00:56,220 --> 00:00:57,620 ("Haneul Shelter Donates 50,000 Dollars to Gimpo") 19 00:00:57,720 --> 00:01:01,450 (There they found a Braille book and a locked door.) 20 00:01:01,460 --> 00:01:02,460 Look outside. 21 00:01:02,460 --> 00:01:03,630 Oh, I know. 22 00:01:03,630 --> 00:01:04,630 (They found Braille under the key pad.) 23 00:01:04,900 --> 00:01:06,300 Zero, nine, seven, four. 24 00:01:06,800 --> 00:01:08,370 (They escape from the counselling room.) 25 00:01:09,970 --> 00:01:11,940 (The Sound Catcher lets you hear the sound from the past.) 26 00:01:12,200 --> 00:01:13,870 (But it only works in the area where the machine is.) 27 00:01:14,540 --> 00:01:17,210 (Find the sound from the past and reveal the secret.) 28 00:01:17,540 --> 00:01:18,540 By the way... 29 00:01:18,540 --> 00:01:20,610 (The shelter seems suspicious.) 30 00:01:21,150 --> 00:01:24,280 (Director Shin Ha Neul looks like he's hiding something.) 31 00:01:25,220 --> 00:01:26,220 (It's a kidnapping.) 32 00:01:26,750 --> 00:01:29,420 (Producer Yong Seung Nam was covering the shelter.) 33 00:01:29,520 --> 00:01:32,090 (Then he received a memo.) 34 00:01:32,690 --> 00:01:35,590 (The one who tries to hide) 35 00:01:35,790 --> 00:01:37,600 (The one who tries to disclose) 36 00:01:37,800 --> 00:01:39,400 (The secret of the shelter and the director slowly reveals.) 37 00:01:39,700 --> 00:01:41,330 (What's the Director's Office door password?) 38 00:01:41,700 --> 00:01:43,490 The director. The director's password. 39 00:01:43,500 --> 00:01:45,540 (Discovery Yoo finds a Braille hint.) 40 00:01:45,840 --> 00:01:47,870 (Thanks to Byung Jae, they enter the Director's Office.) 41 00:01:51,440 --> 00:01:54,310 (The child found out about the truth of the shelter.) 42 00:01:54,510 --> 00:01:56,410 (A pseudo religion?) 43 00:01:58,120 --> 00:01:59,680 (Children are possessed by something?) 44 00:02:00,150 --> 00:02:03,150 (Children in the shelter are in danger.) 45 00:02:03,560 --> 00:02:04,690 Both of you. 46 00:02:04,890 --> 00:02:07,430 (Boiler Room?) 47 00:02:08,190 --> 00:02:10,330 (Then the melody plays.) 48 00:02:10,660 --> 00:02:11,930 (The key to the Boiler Room is in here.) 49 00:02:12,030 --> 00:02:13,670 (Quiet thumbs up) 50 00:02:20,340 --> 00:02:21,940 (And?) 51 00:02:22,610 --> 00:02:23,610 There it is. 52 00:02:23,710 --> 00:02:24,810 (They got the key.) 53 00:02:24,810 --> 00:02:25,810 Yes. 54 00:02:26,480 --> 00:02:28,580 If I think about it, I can find the answer. 55 00:02:28,580 --> 00:02:29,610 - See? - Okay. 56 00:02:29,610 --> 00:02:30,740 - You're amazing. - Two keys. 57 00:02:30,750 --> 00:02:31,850 - Two keys. - What's that? 58 00:02:32,420 --> 00:02:34,020 - Which rooms? - Confession Room and Boiler Room. 59 00:02:34,820 --> 00:02:35,840 There are two. 60 00:02:35,850 --> 00:02:37,460 (Time to celebrate) 61 00:02:37,460 --> 00:02:39,690 - That was crazy. - No. 62 00:02:39,990 --> 00:02:41,730 You could've all thought about it too. 63 00:02:42,330 --> 00:02:44,160 I was only trying to understand nature. 64 00:02:44,560 --> 00:02:45,900 No. It's nothing amazing. 65 00:02:46,430 --> 00:02:48,470 The person in the best condition today is Ho Dong. 66 00:02:49,300 --> 00:02:50,370 No. 67 00:02:51,400 --> 00:02:53,170 You said it without seeing. 68 00:02:53,500 --> 00:02:56,310 - You sensed it. - Yes. 69 00:02:56,570 --> 00:02:57,580 That was too much. 70 00:02:57,580 --> 00:02:59,740 It doesn't look good if you keep praising. 71 00:03:00,280 --> 00:03:03,000 Let's move on. 72 00:03:03,010 --> 00:03:04,220 He means say it one more time. 73 00:03:04,420 --> 00:03:05,780 (Let's stop.) 74 00:03:06,180 --> 00:03:08,020 We heard... 75 00:03:08,490 --> 00:03:10,560 that a child named Cheon Soo Ho... 76 00:03:10,560 --> 00:03:13,960 and a girl named Eun Mi Ri got scolded by the director. 77 00:03:13,960 --> 00:03:16,750 Then he took them to the Boiler Room. 78 00:03:16,760 --> 00:03:18,730 - I think we should go there. - Okay. 79 00:03:19,000 --> 00:03:20,730 - Boiler Room and Confession Room. - That's right. 80 00:03:21,000 --> 00:03:23,800 This is giving us a lot of answers. 81 00:03:24,170 --> 00:03:25,940 But it's only a matter of time... 82 00:03:26,270 --> 00:03:27,510 - because the battery is limited. - Yes. 83 00:03:27,840 --> 00:03:30,870 Children might be in danger. 84 00:03:30,880 --> 00:03:32,210 - We should hurry up. - Let's go. 85 00:03:32,710 --> 00:03:34,510 - It's running out of battery. - The Boiler Room? 86 00:03:34,810 --> 00:03:36,710 - He could do something bad to them. - Yes. 87 00:03:36,710 --> 00:03:37,720 (They quickly move to the Boiler Room.) 88 00:03:38,720 --> 00:03:40,270 (Assistant P.O opens the door with the key.) 89 00:03:40,280 --> 00:03:41,340 Let me open the Boiler Room. 90 00:03:41,350 --> 00:03:44,780 I hated it when he said, "Follow me to the Boiler Room." 91 00:03:44,790 --> 00:03:46,690 - Is this where he punishes them? - I know. 92 00:03:47,360 --> 00:03:50,530 Because you can barely hear anything as the boiler runs. 93 00:03:50,860 --> 00:03:52,520 Do I just push it to open? 94 00:03:52,530 --> 00:03:53,900 I'm scared. 95 00:03:53,900 --> 00:03:55,060 Come on. There's nothing. 96 00:03:55,070 --> 00:03:56,770 Do you push it? 97 00:03:56,770 --> 00:03:57,770 You push it. 98 00:03:58,940 --> 00:03:59,970 There's nothing. 99 00:04:02,940 --> 00:04:04,010 It smells bad. 100 00:04:04,310 --> 00:04:06,910 (Boiler Room) 101 00:04:13,580 --> 00:04:17,120 (There are cells to lock animals.) 102 00:04:17,960 --> 00:04:21,530 (What happened in here?) 103 00:04:22,260 --> 00:04:24,300 - Unbelievable. - My goodness. 104 00:04:25,000 --> 00:04:26,430 What is it? 105 00:04:26,730 --> 00:04:27,970 - Look at this. - What's in here? 106 00:04:28,470 --> 00:04:30,190 - There are cells. - What? 107 00:04:30,200 --> 00:04:31,970 - What's this for? - This is crazy. 108 00:04:32,540 --> 00:04:34,700 It's a torture room. 109 00:04:34,710 --> 00:04:36,370 This is terrible. 110 00:04:36,370 --> 00:04:37,680 This is a room for torture. 111 00:04:38,080 --> 00:04:40,550 - Did he lock them in here? - My goodness. That is... 112 00:04:40,550 --> 00:04:41,980 He's not a human. 113 00:04:42,380 --> 00:04:43,610 He locked children in here. 114 00:04:43,980 --> 00:04:45,480 It's to lock animals. 115 00:04:45,480 --> 00:04:48,750 It wasn't something a human can do. 116 00:04:49,120 --> 00:04:50,990 - My goodness. - You'd break it. 117 00:04:51,290 --> 00:04:52,490 - What? - The bottom would break. 118 00:04:52,490 --> 00:04:54,060 - Jong Min. - He's not a human. 119 00:04:54,060 --> 00:04:55,760 This is... 120 00:04:57,700 --> 00:04:59,260 - Jong Min. Get out of there. - I knew it. 121 00:04:59,800 --> 00:05:01,170 - There's a cellphone. - What? 122 00:05:01,170 --> 00:05:02,190 What is it? 123 00:05:02,200 --> 00:05:03,200 (He found a cellphone under the cell.) 124 00:05:04,070 --> 00:05:05,130 A cellphone? 125 00:05:05,140 --> 00:05:07,240 You're amazing. How did you think of going in there? 126 00:05:07,640 --> 00:05:09,810 I thought something would happen in here. 127 00:05:09,910 --> 00:05:11,180 - Really? - Did you find a phone? 128 00:05:11,280 --> 00:05:13,640 What's up with him? 129 00:05:14,080 --> 00:05:15,280 I believe... 130 00:05:15,280 --> 00:05:18,520 he found a phone in almost every season and episode. 131 00:05:19,080 --> 00:05:21,790 (On the floor in Season 1: Abandoned Hospital) 132 00:05:22,120 --> 00:05:25,520 (On the desk in Season 1: DNA Bank) 133 00:05:25,720 --> 00:05:29,190 (On the shelf in Season 4: Crazy House) 134 00:05:29,560 --> 00:05:32,560 (And today, he found something on the floor again.) 135 00:05:32,930 --> 00:05:34,300 Let me put myself in children's shoes. 136 00:05:34,300 --> 00:05:36,060 Then I'd find something. 137 00:05:36,070 --> 00:05:38,900 As soon as I entered it, I saw a phone. 138 00:05:39,170 --> 00:05:41,070 Wait. Let me turn this on. 139 00:05:41,710 --> 00:05:43,740 Was it 1.5? What was it? 140 00:05:43,740 --> 00:05:45,130 - A month and a half ago. - A month and a half? 141 00:05:45,140 --> 00:05:46,570 No, four days ago. 142 00:05:46,580 --> 00:05:48,000 - Oh, four days ago. - Start from the top. 143 00:05:48,010 --> 00:05:51,820 (Boiler Room, 4 days ago) 144 00:06:06,800 --> 00:06:08,530 Don't you think about moving a step from here... 145 00:06:08,970 --> 00:06:10,640 until I receive a revelation. 146 00:06:14,040 --> 00:06:15,710 After four days, 147 00:06:17,070 --> 00:06:18,640 "I'm sorry." 148 00:06:19,610 --> 00:06:21,080 "Help me." 149 00:06:21,650 --> 00:06:23,580 You will beg for mercy. 150 00:06:35,290 --> 00:06:36,290 Are you okay? 151 00:06:36,960 --> 00:06:38,500 Are you hurt? 152 00:06:39,300 --> 00:06:40,300 No. 153 00:06:41,070 --> 00:06:42,700 I'm okay. What about you? 154 00:06:44,040 --> 00:06:45,070 Me too. 155 00:06:46,540 --> 00:06:48,070 I dragged you into this. 156 00:06:48,910 --> 00:06:49,940 I'm really sorry. 157 00:06:51,080 --> 00:06:52,080 No. 158 00:06:53,780 --> 00:06:57,820 I should be the one apologizing. 159 00:06:58,880 --> 00:07:00,550 Why would you? 160 00:07:01,490 --> 00:07:02,590 It's all my fault. 161 00:07:04,560 --> 00:07:05,560 Actually... 162 00:07:07,890 --> 00:07:10,290 I lied to you. 163 00:07:11,560 --> 00:07:12,760 What do you mean, you lied? 164 00:07:15,570 --> 00:07:18,440 I'm sorry. I can't tell you. 165 00:07:18,740 --> 00:07:20,470 (Soo Ho and Mi Ri got locked up.) 166 00:07:20,470 --> 00:07:22,770 - "I can't tell you"? - What does he mean? 167 00:07:23,240 --> 00:07:26,570 Soo Ho said he lied to Mi Ri, but we don't know what he lied about. 168 00:07:26,580 --> 00:07:27,650 What did he lie about? 169 00:07:27,750 --> 00:07:30,550 That was from four days ago. 170 00:07:30,550 --> 00:07:32,350 - That's from four days ago. - It's open today. 171 00:07:32,350 --> 00:07:34,940 He said they should stay in here for four days. 172 00:07:34,950 --> 00:07:37,050 And we just found a phone. 173 00:07:37,360 --> 00:07:39,250 Maybe they were here until now. 174 00:07:39,260 --> 00:07:40,290 That's right. 175 00:07:40,390 --> 00:07:41,690 Is that the director's phone then? 176 00:07:41,730 --> 00:07:43,360 - Let's look at the phone, Jong Min. - Should we? 177 00:07:43,390 --> 00:07:44,430 Yes. 178 00:07:44,630 --> 00:07:45,730 I don't know whose it is, though. 179 00:07:45,730 --> 00:07:49,100 Someone might have dropped it while they were moving. 180 00:07:49,670 --> 00:07:52,130 Whose phone is it? What's the wallpaper? 181 00:07:52,140 --> 00:07:53,140 (They don't know whose it is yet.) 182 00:07:53,640 --> 00:07:55,060 (They check the wallpaper.) 183 00:07:55,070 --> 00:07:56,470 - The wallpaper... - It's... 184 00:07:56,470 --> 00:07:57,610 - Isn't it here? - The storage room. 185 00:07:57,610 --> 00:07:59,040 - It looks like storage. - Here? 186 00:07:59,040 --> 00:08:00,180 There's a red light. 187 00:08:01,550 --> 00:08:04,070 I don't think this is here. 188 00:08:04,080 --> 00:08:05,980 - It's similar, though. - It is similar. 189 00:08:05,980 --> 00:08:07,950 I think it's the workroom. 190 00:08:08,090 --> 00:08:09,940 - Workroom. - Where did you exactly find this? 191 00:08:09,950 --> 00:08:11,750 - Here. - Or the Confession Room. 192 00:08:11,760 --> 00:08:13,090 - This moves. - Wait. 193 00:08:13,260 --> 00:08:14,360 There's something here. 194 00:08:16,890 --> 00:08:18,300 - What? - This moves. 195 00:08:18,300 --> 00:08:20,260 - What is it? - It's like some sort of spray. 196 00:08:20,800 --> 00:08:22,560 Slowly. Be careful. 197 00:08:22,570 --> 00:08:23,800 It's like a spray of some sort. 198 00:08:23,830 --> 00:08:25,600 - They didn't drop it on accident. - Oh, I see it. 199 00:08:25,600 --> 00:08:27,310 They're giving us a clue. 200 00:08:27,310 --> 00:08:28,310 What is that? 201 00:08:29,170 --> 00:08:31,210 (A strange brown bottle?) 202 00:08:31,880 --> 00:08:32,910 Pipette? 203 00:08:33,880 --> 00:08:34,910 Does it have a pipette? 204 00:08:35,050 --> 00:08:36,810 Why is that there? 205 00:08:36,810 --> 00:08:37,980 (A phone and a brown bottle) 206 00:08:38,080 --> 00:08:41,520 (Why was it under the iron cage?) 207 00:08:41,950 --> 00:08:44,120 Remember how they gave us... 208 00:08:44,260 --> 00:08:46,790 - a sign behind the board? - With Braille. 209 00:08:46,920 --> 00:08:48,260 We can never know for sure. 210 00:08:48,290 --> 00:08:49,430 (According to Mr. Everything is a Clue) 211 00:08:49,430 --> 00:08:51,930 The phone might not have been dropped by accident. 212 00:08:51,930 --> 00:08:53,590 - They could've left it here. - That's possible. 213 00:08:53,600 --> 00:08:55,670 There could also be something... 214 00:08:55,670 --> 00:08:57,460 - around the phone. - We should unlock it. 215 00:08:57,470 --> 00:08:59,070 Should I try going back inside? 216 00:08:59,370 --> 00:09:01,060 I feel like they would have definitely done something. 217 00:09:01,070 --> 00:09:02,810 - You're going to go back inside? - Yes. 218 00:09:02,810 --> 00:09:05,230 Right? There has to be something. 219 00:09:05,240 --> 00:09:06,310 Be careful of the bottom. 220 00:09:06,310 --> 00:09:07,350 (Can he find something else?) 221 00:09:08,180 --> 00:09:10,050 Shouldn't someone be in that one? 222 00:09:10,380 --> 00:09:11,820 They would've talked like this. 223 00:09:12,150 --> 00:09:13,620 Let's try to imagine it. Someone go inside. 224 00:09:13,880 --> 00:09:16,050 (Byung Jae immediately enters.) 225 00:09:16,490 --> 00:09:17,850 I feel like we should find some Braille here. 226 00:09:17,860 --> 00:09:19,760 They would've talked like this, right? 227 00:09:19,760 --> 00:09:22,230 Maybe they marked something somewhere! Check again. 228 00:09:23,530 --> 00:09:26,460 (They're focused.) 229 00:09:27,370 --> 00:09:28,670 Should we listen to it again? 230 00:09:28,670 --> 00:09:30,320 That's a good idea, too. 231 00:09:30,330 --> 00:09:32,000 I'll play it once more. Replay. 232 00:09:32,000 --> 00:09:36,110 (Shindong presses REPLAY.) 233 00:09:37,910 --> 00:09:39,680 Don't you think about moving a step from here... 234 00:09:40,010 --> 00:09:41,810 until I receive a revelation. 235 00:09:43,180 --> 00:09:44,850 I dragged you into this. 236 00:09:45,550 --> 00:09:46,680 I'm really sorry. 237 00:09:46,980 --> 00:09:48,350 "Because of me"? 238 00:09:49,250 --> 00:09:51,860 I lied to you. 239 00:09:53,020 --> 00:09:55,890 - She thinks it's because of her, - Why should you be sorry? 240 00:09:56,090 --> 00:09:58,030 - but he lied about something. - Because of me, you... 241 00:09:58,360 --> 00:09:59,460 What could that be, though? 242 00:09:59,960 --> 00:10:02,400 Mi Ri thinks they're getting punished because of her. 243 00:10:02,600 --> 00:10:04,000 What do you mean, you lied? 244 00:10:05,370 --> 00:10:07,100 But if you listen to Soo Ho, 245 00:10:07,200 --> 00:10:09,340 - they're in trouble because of him. - That's all I can say. 246 00:10:09,770 --> 00:10:12,240 I suddenly thought, what if... 247 00:10:12,410 --> 00:10:14,450 Soo Ho is the one behind all this? 248 00:10:14,650 --> 00:10:16,080 Is that why he said... 249 00:10:16,210 --> 00:10:18,550 he was lying? 250 00:10:21,650 --> 00:10:24,290 I don't think we can solve this right now. Let's move. 251 00:10:24,290 --> 00:10:25,890 - To the Confession Room. - Yes. 252 00:10:25,920 --> 00:10:27,060 Should I take these, then? 253 00:10:27,060 --> 00:10:28,190 Yes. Of course. 254 00:10:28,330 --> 00:10:30,080 He's worse than an animal. 255 00:10:30,090 --> 00:10:31,960 How could he think of something like that? 256 00:10:32,430 --> 00:10:34,360 - To lock them up... - For four days. 257 00:10:34,370 --> 00:10:36,430 Don't we have another key? For the Confession Room? 258 00:10:36,430 --> 00:10:37,670 Yes. We do. 259 00:10:37,800 --> 00:10:38,840 The Confession Room? 260 00:10:39,200 --> 00:10:40,700 I hope we don't have people... 261 00:10:41,270 --> 00:10:43,170 suddenly rushing at us. Please. 262 00:10:43,610 --> 00:10:45,570 - Do you have the key? - Yes. 263 00:10:45,580 --> 00:10:46,810 - I'll open it. - Okay. 264 00:10:50,820 --> 00:10:52,710 - Dong Hyun. - What? 265 00:10:52,720 --> 00:10:53,850 There isn't anyone here. 266 00:10:54,750 --> 00:10:56,790 (Everyone backs up.) 267 00:10:57,760 --> 00:10:58,790 It's empty. 268 00:10:59,760 --> 00:11:02,530 (The Confession Room) 269 00:11:02,530 --> 00:11:05,850 (It's quiet and cozy...) 270 00:11:05,860 --> 00:11:08,700 (but definitely holds an uncomfortable secret.) 271 00:11:09,170 --> 00:11:13,670 (What sounds will this room reveal to the escapers?) 272 00:11:13,670 --> 00:11:15,060 Oh, this looks like that. 273 00:11:15,070 --> 00:11:16,710 - For confessions? - Yes. 274 00:11:17,010 --> 00:11:18,940 But the chairs are facing each other. 275 00:11:18,980 --> 00:11:20,700 - To confess... - So they can talk to him honestly. 276 00:11:20,710 --> 00:11:23,180 - Honestly. Right. - Wait. We can definitely hear... 277 00:11:23,180 --> 00:11:25,650 Yes. We need to play it here. 278 00:11:25,680 --> 00:11:27,180 It's going to be a ton of stuff for sure. 279 00:11:27,180 --> 00:11:28,250 It'll play here for sure. 280 00:11:28,350 --> 00:11:31,890 (Jong Min is peering at the altar.) 281 00:11:31,890 --> 00:11:33,290 There's a necklace here. 282 00:11:33,820 --> 00:11:36,760 (In the middle of the altar, there is a candle...) 283 00:11:36,760 --> 00:11:37,900 (with a necklace with a blue pendant.) 284 00:11:37,900 --> 00:11:39,400 We might need this later. Right? 285 00:11:41,030 --> 00:11:42,200 I'm going to turn this on now. 286 00:11:43,500 --> 00:11:44,670 Oh, the battery's already... 287 00:11:44,670 --> 00:11:45,970 (There's about half left.) 288 00:11:53,540 --> 00:11:55,110 - Everything happened 4 days ago. - D-4. 289 00:11:55,510 --> 00:11:56,650 Everything happened four days ago. 290 00:11:59,420 --> 00:12:00,450 Have a seat. 291 00:12:00,780 --> 00:12:02,450 Have a seat, he said. 292 00:12:05,190 --> 00:12:06,260 Seok Gu. 293 00:12:06,790 --> 00:12:09,560 Seok Gu. 294 00:12:12,400 --> 00:12:15,070 So. Do you have anything to confess today? 295 00:12:17,900 --> 00:12:19,500 I... 296 00:12:30,050 --> 00:12:31,120 Here. 297 00:12:31,680 --> 00:12:33,620 Take a good look at this necklace. 298 00:12:34,220 --> 00:12:35,450 The necklace! 299 00:12:36,720 --> 00:12:37,810 (Like this!) 300 00:12:37,820 --> 00:12:39,860 Take a deep breath... 301 00:12:40,060 --> 00:12:41,960 and do not take your eyes off... 302 00:12:42,460 --> 00:12:44,300 of this blue light. 303 00:12:44,760 --> 00:12:46,330 Yes, Father. 304 00:12:47,360 --> 00:12:48,600 Seok Gu. 305 00:12:48,630 --> 00:12:50,320 - Hypnosis. - Hypnosis. 306 00:12:50,330 --> 00:12:51,870 Yes, Father. 307 00:12:52,840 --> 00:12:55,940 Do you have anything you wish to confess to me? 308 00:12:57,610 --> 00:12:58,710 Yes, Father. 309 00:13:00,780 --> 00:13:01,980 Last month, 310 00:13:03,480 --> 00:13:06,120 I heard Eun Mi Ri calling someone from outside. 311 00:13:06,380 --> 00:13:07,710 Oh, he told on her. 312 00:13:07,720 --> 00:13:10,960 Who did Mi Ri call? 313 00:13:12,120 --> 00:13:13,420 A producer. 314 00:13:13,890 --> 00:13:15,260 A producer from a TV network. 315 00:13:18,360 --> 00:13:21,200 But she can't see. 316 00:13:21,230 --> 00:13:23,400 How did she figure out the passcode... 317 00:13:23,400 --> 00:13:24,670 to the Director's Office and make the call? 318 00:13:25,070 --> 00:13:27,770 I think Soo Ho helped her. 319 00:13:28,110 --> 00:13:29,440 Soo Ho helped her. 320 00:13:29,510 --> 00:13:30,510 Every night, 321 00:13:31,410 --> 00:13:32,910 at the dorms, Mi Ri... 322 00:13:33,310 --> 00:13:35,910 and Soo Ho whisper to each other. 323 00:13:36,780 --> 00:13:38,580 I see. 324 00:13:39,450 --> 00:13:41,020 Go back to your room now. 325 00:13:42,390 --> 00:13:43,450 Yes, Father. 326 00:13:51,230 --> 00:13:52,260 Wait. 327 00:13:54,970 --> 00:13:58,170 (A while back, at the Director's Office) 328 00:13:58,800 --> 00:14:02,640 (After Mi Ri successfully finished her phone call) 329 00:14:26,860 --> 00:14:28,560 The slipper sounds at the Director's Office. 330 00:14:28,570 --> 00:14:30,300 It's exactly the same as that. 331 00:14:30,370 --> 00:14:32,000 That's how he overheard. 332 00:14:33,570 --> 00:14:36,010 (They listen closely as the sounds continue to play.) 333 00:14:44,180 --> 00:14:46,680 Let me summarize for us. This is from the same day... 334 00:14:46,680 --> 00:14:49,250 as Cheon Soo Ho and Eun Mi Ri's conversation, 335 00:14:49,390 --> 00:14:52,290 but probably occurred a little before that. 336 00:14:52,290 --> 00:14:53,610 I think the Braille on the board... 337 00:14:53,620 --> 00:14:55,660 is the passcode Cheon Soo Ho left for Eun Mi Ri. 338 00:14:55,660 --> 00:14:57,590 - That's how she figured it out. - Figured it out. 339 00:14:57,730 --> 00:14:59,260 She called the producer, 340 00:14:59,260 --> 00:15:01,560 but Seok Gu saw her. 341 00:15:01,570 --> 00:15:04,540 Seok Gu then confessed everything via hypnosis to the director. 342 00:15:04,570 --> 00:15:07,090 Then the two were sent to the Boiler Room as punishment. 343 00:15:07,100 --> 00:15:08,540 So when Eun Mi Ri was on the phone, 344 00:15:08,540 --> 00:15:10,560 - the slipper sounds. - Yes. 345 00:15:10,570 --> 00:15:12,140 - Seok Gu's footsteps. - Yes. 346 00:15:12,140 --> 00:15:13,880 Seok Gu's footsteps. And he was hypnotized, 347 00:15:13,880 --> 00:15:15,880 - so he didn't mean to... - Yes. Exactly. 348 00:15:15,880 --> 00:15:17,280 tell on them, but that's what happened. 349 00:15:17,280 --> 00:15:18,780 This Confession Room... 350 00:15:18,780 --> 00:15:20,180 isn't for voluntary confessions. 351 00:15:20,180 --> 00:15:22,550 He uses hypnosis to drag out secrets from the kids. 352 00:15:22,550 --> 00:15:25,890 But it's useless on Eun Mi Ri. 353 00:15:25,890 --> 00:15:26,980 - Right. - Because she can't see. 354 00:15:26,990 --> 00:15:29,180 So all the other kids fell prey to it, 355 00:15:29,190 --> 00:15:30,290 except for her. 356 00:15:30,290 --> 00:15:31,320 Is that it... 357 00:15:31,330 --> 00:15:32,630 (Are these all the clues this room holds?) 358 00:15:32,630 --> 00:15:33,800 for this room? 359 00:15:34,060 --> 00:15:35,720 - The door's locked. - Wait a minute. 360 00:15:35,730 --> 00:15:37,300 - The clothes... - What is that? 361 00:15:37,330 --> 00:15:38,400 Clothes! 362 00:15:38,600 --> 00:15:41,210 Is this the director's personal closet? 363 00:15:41,340 --> 00:15:43,010 - I think so. - Does that side open too? 364 00:15:43,010 --> 00:15:44,700 - Is it locked? - Try opening it. 365 00:15:44,710 --> 00:15:46,040 - It's locked. - It's locked. 366 00:15:46,040 --> 00:15:47,310 Ho Dong! 367 00:15:48,280 --> 00:15:49,750 I hear bells inside. 368 00:15:50,680 --> 00:15:52,440 - At the beginning! - Remember when we opened this? 369 00:15:52,450 --> 00:15:55,150 I heard bells in the recording. 370 00:16:02,160 --> 00:16:03,660 So he opened that the moment he came in here. 371 00:16:04,400 --> 00:16:06,660 There's something there that can open that. 372 00:16:06,930 --> 00:16:08,460 Is there a key in the clothes? 373 00:16:08,470 --> 00:16:09,570 Maybe. 374 00:16:09,970 --> 00:16:11,560 Everything's coming together. 375 00:16:11,570 --> 00:16:13,070 He definitely opened it first. 376 00:16:13,270 --> 00:16:14,430 (However) 377 00:16:14,440 --> 00:16:16,430 (unlike the expectations,) 378 00:16:16,440 --> 00:16:17,930 There are clothes here again. 379 00:16:17,940 --> 00:16:18,980 (the search turned up nothing.) 380 00:16:19,140 --> 00:16:21,850 (But everything is a clue.) 381 00:16:26,320 --> 00:16:28,750 (Byung Jae reaches up.) 382 00:16:29,850 --> 00:16:31,360 - Wait. Hold on. - Why? 383 00:16:31,420 --> 00:16:33,620 Isn't there something inside there? 384 00:16:33,860 --> 00:16:35,030 This one's blue. 385 00:16:35,090 --> 00:16:36,130 It is. 386 00:16:36,390 --> 00:16:37,630 Something's inside. 387 00:16:37,800 --> 00:16:39,850 Oh! It's in there! 388 00:16:39,860 --> 00:16:41,060 - Right? - It's there! 389 00:16:41,300 --> 00:16:42,560 - Here! - Here. 390 00:16:42,570 --> 00:16:43,730 No, here! 391 00:16:44,670 --> 00:16:45,690 Oh, it is there! 392 00:16:45,700 --> 00:16:46,900 - It's there? - Be careful. 393 00:16:47,810 --> 00:16:49,940 - It's a key! - A key! Wow. 394 00:16:50,410 --> 00:16:52,510 - Wow! - How did you see that? 395 00:16:52,510 --> 00:16:54,410 It just popped out at me. 396 00:16:56,010 --> 00:16:59,020 I heard Byung Jae say something and looked up and it was there. 397 00:16:59,180 --> 00:17:00,720 I didn't try to find it. 398 00:17:01,120 --> 00:17:03,890 Byung Jae looked at the lights... 399 00:17:03,890 --> 00:17:06,260 and said, "What's that blue thing?" 400 00:17:06,260 --> 00:17:08,560 So I looked up but there was no blue. 401 00:17:08,560 --> 00:17:10,960 But on the side, I noticed a key-shaped something. 402 00:17:10,960 --> 00:17:13,600 From where Byung Jae was standing, you couldn't see it. 403 00:17:13,660 --> 00:17:15,130 But from where I was, it was visible. 404 00:17:15,370 --> 00:17:18,840 He just went, "Oh! Oh! Oh! Key!" 405 00:17:19,670 --> 00:17:21,740 It just popped out at me. 406 00:17:21,740 --> 00:17:24,040 - Is it that key? - Discovery Kim! 407 00:17:24,270 --> 00:17:25,310 Wow! 408 00:17:25,980 --> 00:17:27,540 - Thanks to Byung Jae. - He mentioned it first. 409 00:17:27,540 --> 00:17:29,170 - Byung Jae... - I was talking about this. 410 00:17:29,180 --> 00:17:31,080 What's important is it was a really good miss. 411 00:17:31,350 --> 00:17:33,420 He was looking at this, but Jong Min found it there. 412 00:17:33,450 --> 00:17:34,490 It really was. 413 00:17:34,490 --> 00:17:35,910 Great work. 414 00:17:35,920 --> 00:17:37,640 - Nice. - Discovery Kim, open it. 415 00:17:37,650 --> 00:17:39,490 How did he hide it there? 416 00:17:42,460 --> 00:17:43,730 The key fits! 417 00:17:43,730 --> 00:17:45,000 Great! Open it. 418 00:17:46,200 --> 00:17:48,200 No way, come on. There's nothing there. 419 00:17:48,200 --> 00:17:49,500 - Oh! - Why? 420 00:17:49,500 --> 00:17:50,600 What is it? 421 00:17:51,840 --> 00:17:52,900 - Why? - What is it? 422 00:17:54,810 --> 00:17:55,810 Oh, wow. 423 00:17:55,810 --> 00:17:57,040 (What the escapers saw...) 424 00:17:57,110 --> 00:17:58,570 - It's connected. - What? 425 00:17:58,580 --> 00:17:59,740 It's a passageway. 426 00:18:17,260 --> 00:18:20,100 (The Great Escape 4) 427 00:18:22,630 --> 00:18:24,470 (The key fits!) 428 00:18:24,640 --> 00:18:28,040 (Door Jong Min opens the closet door.) 429 00:18:29,610 --> 00:18:30,940 - Why? - What is it? 430 00:18:30,940 --> 00:18:31,980 Oh, wow. 431 00:18:31,980 --> 00:18:35,380 (What the escapers saw is...) 432 00:18:38,750 --> 00:18:40,280 (It's connected.) 433 00:18:40,280 --> 00:18:42,910 - There's a passageway. - It's linked to here. 434 00:18:42,920 --> 00:18:45,190 When we were listening to that, 435 00:18:45,190 --> 00:18:48,080 I heard the bells ring right after they walked in. 436 00:18:48,090 --> 00:18:49,090 - At the beginning? - Yes. 437 00:18:49,090 --> 00:18:52,120 So I thought the door had chimes, but it doesn't. 438 00:18:52,130 --> 00:18:53,920 But to have the bells recorded on here, 439 00:18:53,930 --> 00:18:55,670 - He walked out from there. - it means he walked out from here? 440 00:19:00,170 --> 00:19:01,560 - So the kids are there? - The kids are over there! 441 00:19:01,570 --> 00:19:04,410 - The kids... - He's locked all of them up? 442 00:19:04,580 --> 00:19:06,070 - They're upstairs. - Yes. 443 00:19:06,080 --> 00:19:08,350 (Now, they must enter the secret door.) 444 00:19:08,810 --> 00:19:10,150 We need to go in, right? 445 00:19:10,450 --> 00:19:15,050 So what we can deduce by this Sound Catcher is this. 446 00:19:15,050 --> 00:19:17,880 The director has the kids locked up here... 447 00:19:17,890 --> 00:19:19,290 and lives here. 448 00:19:19,290 --> 00:19:22,230 So when we walk in there, we'll be able to have... 449 00:19:22,230 --> 00:19:24,150 a better understanding of the hidden motive... 450 00:19:24,160 --> 00:19:26,350 - Wait. So there are kids here? - Yes. 451 00:19:26,360 --> 00:19:28,970 We might have to prepare our hearts before we go. 452 00:19:28,970 --> 00:19:31,400 Even the Boiler Room didn't... 453 00:19:32,100 --> 00:19:34,390 - sit well with us and it was empty. - Yes. 454 00:19:34,400 --> 00:19:36,370 We have to hurry, though. It's running out of battery. 455 00:19:36,770 --> 00:19:37,940 Forty-two percent. 456 00:19:38,780 --> 00:19:40,640 - This is crazy. I'm scared. - Let's get moving. 457 00:19:41,040 --> 00:19:42,280 Shall we? 458 00:19:43,110 --> 00:19:44,210 Should I go first if you're scared? 459 00:19:44,210 --> 00:19:46,220 - It doesn't matter to me. - Go ahead. 460 00:19:46,250 --> 00:19:47,910 - Let's go. - Quietly. 461 00:19:47,920 --> 00:19:49,320 (They enter quietly.) 462 00:19:49,490 --> 00:19:54,990 (Jong Min leads the party, as per usual.) 463 00:19:55,130 --> 00:19:56,530 The stairs are steep. 464 00:19:56,530 --> 00:19:57,620 (A flight of steep stairs) 465 00:19:57,630 --> 00:19:59,200 Be careful of the stairs. 466 00:19:59,900 --> 00:20:01,660 There's another door. 467 00:20:01,670 --> 00:20:03,130 (An exit at the end) 468 00:20:03,370 --> 00:20:04,870 - What? - What is it? 469 00:20:05,570 --> 00:20:07,890 Does this head completely out? 470 00:20:07,900 --> 00:20:08,940 Maybe? 471 00:20:10,070 --> 00:20:11,310 It's super high. 472 00:20:11,310 --> 00:20:12,570 (Will there be kids beyond the door?) 473 00:20:12,580 --> 00:20:14,310 Where's the director, then? 474 00:20:17,680 --> 00:20:19,140 That's how it opens? 475 00:20:19,150 --> 00:20:20,380 What is it? 476 00:20:24,490 --> 00:20:26,560 - It's pretty spacious. - The bedroom. 477 00:20:27,020 --> 00:20:28,460 This must be where the kids stayed. 478 00:20:28,460 --> 00:20:30,760 They studied, ate, and slept here. 479 00:20:30,760 --> 00:20:33,920 This has definitely been kept a secret from the outside. 480 00:20:33,930 --> 00:20:36,470 He has tens of kids all cramped up in here? 481 00:20:36,470 --> 00:20:37,630 I think so. 482 00:20:38,400 --> 00:20:40,160 - There's a leak. - A leak? 483 00:20:40,170 --> 00:20:41,170 Yes. 484 00:20:42,110 --> 00:20:45,210 (He prepares the Sound Catcher.) 485 00:20:45,210 --> 00:20:46,410 I'll turn it on. 486 00:20:47,610 --> 00:20:51,210 (What clue will they obtain from here?) 487 00:20:56,190 --> 00:20:57,290 (What's the time?) 488 00:20:57,290 --> 00:20:58,990 - About 2-and-a-half months ago? - 2-and-a-half. 489 00:20:58,990 --> 00:21:02,160 (D-82 Dormitory) 490 00:21:05,360 --> 00:21:07,530 You can't hear it, right? Let me move it over. 491 00:21:08,970 --> 00:21:13,700 (He moves it to find a clearer signal.) 492 00:21:14,710 --> 00:21:15,970 Is that the bathroom? 493 00:21:15,970 --> 00:21:19,140 (A conversation could be heard faintly over the snores.) 494 00:21:21,480 --> 00:21:23,410 This is the bathroom. 495 00:21:23,980 --> 00:21:25,250 I can't hear anything here. 496 00:21:25,450 --> 00:21:27,820 It's not here. 497 00:21:28,250 --> 00:21:29,450 (Ho Dong opens the door and steps away, shocked.) 498 00:21:29,450 --> 00:21:30,550 Why? 499 00:21:31,760 --> 00:21:33,890 Why didn't we hear anything here? 500 00:21:34,160 --> 00:21:36,120 - What? - We have to find that first, but... 501 00:21:36,130 --> 00:21:38,430 - It's here! - There? 502 00:21:38,500 --> 00:21:41,200 (He found the place with the residual sound waves.) 503 00:21:42,130 --> 00:21:45,140 (But the audio stopped immediately after.) 504 00:21:45,440 --> 00:21:47,130 Should I replay it? 505 00:21:47,140 --> 00:21:51,410 (D-82 Dormitory) 506 00:21:55,880 --> 00:21:57,750 (Eun Mi Ri's speaking.) 507 00:21:58,350 --> 00:22:00,220 Tomorrow, during the assembly. 508 00:22:00,380 --> 00:22:01,380 Yes. 509 00:22:01,590 --> 00:22:03,520 When we all drink the holy water, 510 00:22:04,220 --> 00:22:05,260 Yes. 511 00:22:05,260 --> 00:22:08,330 don't swallow it. No matter what. 512 00:22:09,160 --> 00:22:10,630 Don't drink it. 513 00:22:12,000 --> 00:22:13,500 What's wrong with the holy water? 514 00:22:14,800 --> 00:22:17,030 It smells strange. 515 00:22:17,430 --> 00:22:18,900 Have you not noticed? 516 00:22:20,070 --> 00:22:23,110 No. Not really. 517 00:22:24,210 --> 00:22:26,940 I can't really explain it to you, 518 00:22:26,940 --> 00:22:28,710 because it's not like anything I've ever smelled before. 519 00:22:29,280 --> 00:22:31,520 But if the other kids... 520 00:22:31,520 --> 00:22:34,720 or you can't notice it, that's suspicious. Right? 521 00:22:35,650 --> 00:22:36,990 And... 522 00:22:38,120 --> 00:22:41,960 didn't you say a light goes back and forth behind the director? 523 00:22:41,960 --> 00:22:43,030 (This?) 524 00:22:43,030 --> 00:22:45,130 Yes. It's a light blue something. 525 00:22:45,200 --> 00:22:48,170 Don't look at it either. Okay? 526 00:22:50,800 --> 00:22:52,740 Okay. I won't. 527 00:22:55,940 --> 00:22:57,540 So right now, 528 00:22:57,540 --> 00:22:59,740 what we heard at the director's office... 529 00:22:59,740 --> 00:23:02,140 a month and a half ago was Eun Mi Ri calling to report... 530 00:23:02,150 --> 00:23:04,210 that during the assemblies, the kids were acting strange... 531 00:23:04,210 --> 00:23:07,550 after they recited the prayers, like they were hypnotized. 532 00:23:07,550 --> 00:23:08,840 That was a month and a half ago. 533 00:23:08,850 --> 00:23:10,520 But this sound wave is two and a half months ago, 534 00:23:10,520 --> 00:23:13,560 which means it was before she called the producer. 535 00:23:13,560 --> 00:23:15,260 A brief summary is... 536 00:23:15,260 --> 00:23:16,650 Eun Mi Ri told Cheon Soo Ho... 537 00:23:16,660 --> 00:23:19,820 for the first time that this place was a bit strange. 538 00:23:19,830 --> 00:23:21,500 An honest confession. 539 00:23:21,500 --> 00:23:22,890 - The holy water's also strange. - Yes. 540 00:23:22,900 --> 00:23:25,100 She said it smelled strange. 541 00:23:25,240 --> 00:23:27,500 The holy water smells strange. 542 00:23:27,800 --> 00:23:30,130 The sky blue lights behind the director during assembly. 543 00:23:30,140 --> 00:23:33,780 Didn't you say a light goes back and forth behind the director? 544 00:23:33,780 --> 00:23:35,480 Yes. It's a light blue something. 545 00:23:35,480 --> 00:23:36,880 Is there anything before that? 546 00:23:37,350 --> 00:23:38,520 - Probably not. - Should I rewind? 547 00:23:38,520 --> 00:23:40,450 - Let me go over this again. - Just go through it. 548 00:23:40,450 --> 00:23:41,480 Okay. 549 00:23:41,480 --> 00:23:43,810 (He's adjusting the tuner for another clue.) 550 00:23:43,820 --> 00:23:44,820 (He lands on another sound wave!) 551 00:23:44,820 --> 00:23:45,860 Another one? 552 00:23:46,720 --> 00:23:51,130 (D-44 Dormitory) 553 00:23:51,160 --> 00:23:52,260 Soo Ho. 554 00:23:52,830 --> 00:23:55,270 I actually gave the producer from the TV network... 555 00:23:55,270 --> 00:23:58,270 a note secretly when we were in the cafeteria. 556 00:23:58,670 --> 00:24:01,640 What? What note? 557 00:24:03,340 --> 00:24:04,710 I asked him to help us... 558 00:24:05,380 --> 00:24:07,910 and that the director is crazy. 559 00:24:08,680 --> 00:24:10,810 If he could help us somehow, 560 00:24:11,050 --> 00:24:13,150 maybe we could escape. 561 00:24:13,580 --> 00:24:14,810 Don't you want to leave? 562 00:24:14,820 --> 00:24:17,120 - Oh, like this. - You really aren't scared, are you? 563 00:24:18,020 --> 00:24:20,490 When I gave him the note, 564 00:24:21,790 --> 00:24:23,960 he gave me this. 565 00:24:24,230 --> 00:24:25,300 This? 566 00:24:26,100 --> 00:24:27,890 His business card. A phone number. 567 00:24:27,900 --> 00:24:30,820 This looks like his business card. 568 00:24:30,830 --> 00:24:31,870 Business card. 569 00:24:31,940 --> 00:24:37,170 (She received the producer's business card at the cafeteria.) 570 00:24:37,870 --> 00:24:39,980 Does it have a phone number? 571 00:24:41,680 --> 00:24:42,750 Yes. 572 00:24:42,750 --> 00:24:45,150 It's 010-476-7859. 573 00:24:45,280 --> 00:24:48,290 010-476-7859. 574 00:24:49,150 --> 00:24:52,060 Only the director's office has a phone, though. 575 00:24:53,590 --> 00:24:58,360 Could you find out the passcode for the director's office for me? 576 00:24:59,630 --> 00:25:02,370 I will. I'll mark it on the board. 577 00:25:03,430 --> 00:25:04,500 Thanks. 578 00:25:04,730 --> 00:25:08,510 (D-44, Mi Ri asks Soo Ho for the passcode.) 579 00:25:08,510 --> 00:25:10,270 - A month and a half ago. - Yes. 580 00:25:10,270 --> 00:25:12,480 So Soo Ho didn't tell her, 581 00:25:12,480 --> 00:25:14,480 - Mi Ri asked him first. - Yes. 582 00:25:14,480 --> 00:25:16,370 - So she could call. - Then, 583 00:25:16,380 --> 00:25:18,480 we still don't know what Soo Ho's secret is. 584 00:25:18,480 --> 00:25:20,170 - Whose side is he on? - What I can predict so far... 585 00:25:20,180 --> 00:25:22,380 - Since he said he lied. - Right. 586 00:25:22,390 --> 00:25:25,060 (Soo Ho left the passcode on the board for Mi Ri.) 587 00:25:26,190 --> 00:25:28,860 (But he confessed that he lied.) 588 00:25:29,630 --> 00:25:31,850 (What is Soo Ho's secret?) 589 00:25:31,860 --> 00:25:34,320 From two and a half months ago, 590 00:25:34,330 --> 00:25:37,500 we're getting random bits of the time sequence. 591 00:25:37,500 --> 00:25:39,560 - The most recent is 4 days ago, - Yes, 4 days ago. 592 00:25:39,570 --> 00:25:40,800 when they were locked up. 593 00:25:40,800 --> 00:25:42,130 (Clues collected so far) 594 00:25:42,140 --> 00:25:46,830 (D-82, Mi Ri talks to Soo Ho about the assembly.) 595 00:25:46,840 --> 00:25:50,250 (D-44, "Incredible 24 Hours" has their first interview.) 596 00:25:50,250 --> 00:25:53,670 (D-44, They exchange a note and business card.) 597 00:25:53,680 --> 00:25:56,050 (D-44, Mi Ri tells Soo Ho about the business card.) 598 00:25:56,050 --> 00:26:00,650 (D-43, Mi Ri calls producer Yong Seung Nam.) 599 00:26:00,660 --> 00:26:04,790 (D-7, They're punished for the phone interview.) 600 00:26:07,560 --> 00:26:11,060 (D-4, Seok Gu confesses to the director.) 601 00:26:11,070 --> 00:26:14,770 (D-4, Soo Ho and Mi Ri are reprimanded by the director.) 602 00:26:14,770 --> 00:26:17,210 (D-4, Mi Ri and Soo Ho are locked up in the Boiler Room.) 603 00:26:17,210 --> 00:26:22,600 (D-2, "Incredible 24 Hours" attempts a follow-up story.) 604 00:26:22,610 --> 00:26:25,280 (D-DAY, The escapers arrive at Haneul Shelter.) 605 00:26:25,420 --> 00:26:30,320 (What is exactly happening at Haneul Shelter?) 606 00:26:31,520 --> 00:26:33,260 - Shall we look around? - Then Eun Mi Ri's... 607 00:26:33,260 --> 00:26:35,030 - Her place? - Yes. Where she sleeps. 608 00:26:35,130 --> 00:26:36,960 Mi Ri's or Soo Ho's. 609 00:26:36,960 --> 00:26:38,800 Or even... 610 00:26:39,130 --> 00:26:41,530 who is the one who told on them to the director again? 611 00:26:41,530 --> 00:26:43,700 - Seok Gu. - Seok Gu. 612 00:26:43,970 --> 00:26:46,170 Or there could be something else. 613 00:26:48,770 --> 00:26:49,910 - Library. - That's cold. 614 00:26:50,210 --> 00:26:51,710 It's dripping water here. 615 00:26:52,140 --> 00:26:53,880 - It's leaking water? - Yes. 616 00:26:54,540 --> 00:26:56,950 It must be very humid in here. 617 00:26:59,180 --> 00:27:00,410 There's nothing. 618 00:27:00,420 --> 00:27:02,520 All the books are new. 619 00:27:02,950 --> 00:27:04,890 Why is there a phone? 620 00:27:05,290 --> 00:27:07,610 She said the phone would only be in the Director's Office, 621 00:27:07,620 --> 00:27:08,790 but there was a phone. 622 00:27:10,230 --> 00:27:11,930 (Mi Ri said only the Director's Office has a phone.) 623 00:27:12,030 --> 00:27:15,930 (But a mobile phone was found in the Boiler Room.) 624 00:27:16,570 --> 00:27:18,470 - I can't understand a thing today. - In that case, 625 00:27:18,470 --> 00:27:20,700 - it would be Cheon Soo Ho's phone. - Right. 626 00:27:20,700 --> 00:27:23,160 - They wouldn't need to go there. - Right. 627 00:27:23,170 --> 00:27:26,180 Or it could be the Director's phone, 628 00:27:26,510 --> 00:27:28,170 - but someone could've taken it... - Or stolen it. 629 00:27:28,180 --> 00:27:29,880 and misplaced it there or given it to them secretly. 630 00:27:30,080 --> 00:27:32,780 But we're sure it's not Eun Mi Ri's phone. 631 00:27:33,050 --> 00:27:35,910 - Could it be the reporter's phone? - The reporter? 632 00:27:35,920 --> 00:27:38,050 That's possible. But it's surely not Eun Mi Ri's. 633 00:27:38,250 --> 00:27:41,930 Producers usually use their numbers as a password. 634 00:27:42,930 --> 00:27:45,400 If this is the producer's number, 635 00:27:45,730 --> 00:27:48,730 then the password would be 7859, and this would be the pattern. 636 00:27:49,230 --> 00:27:51,060 - Seven eight five nine. - Seven eight five nine? 637 00:27:51,070 --> 00:27:52,090 Try it. 638 00:27:52,100 --> 00:27:53,140 (Is it right?) 639 00:27:53,800 --> 00:27:55,060 - Is it wrong? - It doesn't work. 640 00:27:55,070 --> 00:27:56,140 It's wrong? 641 00:27:56,440 --> 00:27:58,580 Where did all the students go? 642 00:27:59,140 --> 00:28:00,670 There isn't anyone here. 643 00:28:00,680 --> 00:28:02,780 You're right. Is there really a lead here? 644 00:28:02,780 --> 00:28:05,150 (Is there really a lead in the dormitory?) 645 00:28:08,180 --> 00:28:09,190 In my opinion, 646 00:28:10,750 --> 00:28:12,820 - since there's no key here, - Yes. 647 00:28:13,020 --> 00:28:14,490 I think we can just go directly here... 648 00:28:15,230 --> 00:28:16,590 because there isn't a lock here. 649 00:28:17,390 --> 00:28:20,390 If there was one, we'd have to solve it to go out. 650 00:28:20,400 --> 00:28:21,860 But I think... 651 00:28:21,870 --> 00:28:23,530 What is that? Is there something out there? 652 00:28:23,930 --> 00:28:26,240 I opened it thinking it was a bathroom. 653 00:28:26,470 --> 00:28:27,670 There's no other choice but for it to be a bathroom. 654 00:28:28,070 --> 00:28:29,440 - We should go. - Open it. 655 00:28:29,440 --> 00:28:31,140 (What's on the other side?) 656 00:28:34,740 --> 00:28:35,810 It's a parking lot. 657 00:28:36,550 --> 00:28:37,550 What is that? 658 00:28:37,650 --> 00:28:41,420 (A shocking sight of a mannequin factory) 659 00:28:41,850 --> 00:28:42,990 Why's it so big? 660 00:28:42,990 --> 00:28:44,790 - What is that? - I heard it was a factory below. 661 00:28:44,790 --> 00:28:47,260 - Isn't the mannequin hanging? - It's a factory. 662 00:28:47,590 --> 00:28:49,260 - What is that? - They're hanging by the head. 663 00:28:49,260 --> 00:28:51,160 Why did they hang the mannequins? 664 00:28:51,390 --> 00:28:53,390 They locked up the children, 665 00:28:53,400 --> 00:28:55,700 and they only allowed them to go here and there. 666 00:28:55,700 --> 00:28:58,700 - They worked here and came back. - They'd sleep here. 667 00:28:59,040 --> 00:29:01,540 He said as if he really cared for the students, 668 00:29:01,540 --> 00:29:03,870 but he made a passage connecting the factory and the dormitory... 669 00:29:04,070 --> 00:29:05,580 to use the students' labour. 670 00:29:06,180 --> 00:29:08,580 I realized he was forcing them to work. 671 00:29:08,880 --> 00:29:11,370 I was so startled to see that earlier. 672 00:29:11,380 --> 00:29:12,550 - The hanging mannequin? - Yes. 673 00:29:17,550 --> 00:29:21,320 (Different kinds of work tools...) 674 00:29:21,890 --> 00:29:25,500 (and oddly hung mannequins) 675 00:29:25,700 --> 00:29:27,800 (Workroom) 676 00:29:27,800 --> 00:29:29,390 What's wrong with this room? 677 00:29:29,400 --> 00:29:32,070 (Workroom) 678 00:29:32,340 --> 00:29:34,440 Why are there so many mannequins? 679 00:29:34,440 --> 00:29:35,970 This is a mannequin factory. 680 00:29:36,170 --> 00:29:37,400 The factory is quite huge. 681 00:29:37,410 --> 00:29:39,280 (It's bigger than they imagined.) 682 00:29:39,810 --> 00:29:41,540 Look. Classroom? 683 00:29:41,740 --> 00:29:44,570 - It's probably the place earlier. - You're right. 684 00:29:44,580 --> 00:29:45,650 (The door connecting to the Classroom) 685 00:29:46,120 --> 00:29:47,250 Emergency light switch. 686 00:29:47,980 --> 00:29:49,450 It says emergency light switch. 687 00:29:49,890 --> 00:29:52,590 - Doesn't that mean we should... - Right. 688 00:29:52,820 --> 00:29:54,460 - use it during an emergency? - Yes. 689 00:29:54,660 --> 00:29:56,150 We need to remember this location. 690 00:29:56,160 --> 00:29:58,290 It can't be here without any reason. 691 00:29:58,600 --> 00:30:00,930 We might face a situation where we need it. 692 00:30:01,360 --> 00:30:02,430 What's that car? 693 00:30:03,000 --> 00:30:04,070 What's with the car? 694 00:30:04,170 --> 00:30:05,590 That's it. 695 00:30:05,600 --> 00:30:07,700 - It's to deliver finished products. - Right. 696 00:30:07,700 --> 00:30:08,770 (The truck to deliver mannequins) 697 00:30:10,840 --> 00:30:12,440 - Should we open the driver's seat? - Yes. 698 00:30:13,910 --> 00:30:14,940 What if there's something inside? 699 00:30:16,450 --> 00:30:18,680 It won't open. We need a key. 700 00:30:21,320 --> 00:30:22,350 Hey. 701 00:30:22,990 --> 00:30:24,050 - Come here. - Why? 702 00:30:24,050 --> 00:30:25,990 - There are many mannequins here. - There? 703 00:30:25,990 --> 00:30:28,160 (More mannequins?) 704 00:30:28,420 --> 00:30:29,960 - Does it have a curtain? - Yes. 705 00:30:30,360 --> 00:30:31,890 - Wait a minute. - Please hold the other side. 706 00:30:32,000 --> 00:30:33,200 - In 1, 2, 3. - Hold on. 707 00:30:33,700 --> 00:30:35,100 In 1, 2, 3. 708 00:30:36,600 --> 00:30:37,600 What's that? 709 00:30:39,740 --> 00:30:46,140 (The Storage Room filled up with mannequins) 710 00:30:48,610 --> 00:30:49,900 Look. 711 00:30:49,910 --> 00:30:51,510 - Isn't that a drum container? - There's a container too. 712 00:30:51,950 --> 00:30:54,550 There's a drum container inside. Should we take a look? 713 00:30:54,920 --> 00:30:56,910 We have to check that out for sure. 714 00:30:56,920 --> 00:30:57,950 That's hard to reach. 715 00:30:57,950 --> 00:31:00,890 There's always something in unreachable places. 716 00:31:01,860 --> 00:31:03,730 (The lights in the Workroom suddenly went out.) 717 00:31:03,930 --> 00:31:06,150 - Why are the lights out? - The emergency switch. 718 00:31:06,160 --> 00:31:07,390 We have to turn the emergency light on. 719 00:31:07,400 --> 00:31:09,430 (They have to turn on the emergency light switch.) 720 00:31:09,830 --> 00:31:12,040 Should I go? What should we do? 721 00:31:12,040 --> 00:31:13,270 - Go ahead. - What? 722 00:31:13,540 --> 00:31:14,540 Go ahead. 723 00:31:15,270 --> 00:31:16,370 This feels weird. 724 00:31:22,380 --> 00:31:24,840 I'll go and turn the light on quickly. 725 00:31:24,850 --> 00:31:26,410 - Be careful! - I'll turn the lights on. 726 00:31:26,420 --> 00:31:28,420 Don't go! What's going on? 727 00:31:29,990 --> 00:31:31,890 - Can you see it? - I'll come back in a second! 728 00:31:36,960 --> 00:31:38,260 - Ho Dong. - Ho Dong! 729 00:31:38,260 --> 00:31:39,260 (The mannequins keep falling.) 730 00:31:39,630 --> 00:31:41,900 Watch out, Ho Dong! There more. Just stay there. 731 00:31:42,230 --> 00:31:44,000 What's happening? 732 00:31:44,670 --> 00:31:45,670 Ho Dong! 733 00:31:46,740 --> 00:31:49,110 (Emergency light switch is on.) 734 00:31:49,370 --> 00:31:51,270 - I turned it on. - It's on. 735 00:31:51,770 --> 00:31:52,780 - What just happened? - What happened? 736 00:31:52,780 --> 00:31:53,780 (Shocking) 737 00:31:54,140 --> 00:31:55,370 (Ho Dong takes a breather.) 738 00:31:55,380 --> 00:31:56,900 - My gosh. - Are you okay? 739 00:31:56,910 --> 00:31:57,950 Yes. 740 00:31:58,610 --> 00:31:59,720 I almost ended not being okay. 741 00:31:59,820 --> 00:32:01,450 It just fell so suddenly. 742 00:32:01,720 --> 00:32:03,390 - They fell all of a sudden. - What was that? 743 00:32:04,190 --> 00:32:05,290 What's suddenly going on? 744 00:32:05,660 --> 00:32:08,020 - All right. - Did you look at the container? 745 00:32:08,020 --> 00:32:10,190 - No, I haven't. - Shall we take a look? 746 00:32:10,190 --> 00:32:12,230 (The drum container located at the innermost.) 747 00:32:14,000 --> 00:32:16,030 - Here. - Drag it out here. 748 00:32:18,130 --> 00:32:19,500 There's a person inside. 749 00:32:19,500 --> 00:32:20,940 - There's a person inside. - Where? 750 00:32:20,940 --> 00:32:22,510 - Where's the person? - There's a person? 751 00:32:22,510 --> 00:32:23,630 Yes, there's a person inside. 752 00:32:23,640 --> 00:32:25,440 - Isn't that the reporter? - He's alive. 753 00:32:25,440 --> 00:32:26,510 The producer. 754 00:32:26,510 --> 00:32:27,780 - The producer. - He's alive. 755 00:32:27,780 --> 00:32:29,180 - He's alive. - He's the producer. 756 00:32:29,580 --> 00:32:31,050 It's Producer Yong. 757 00:32:31,250 --> 00:32:32,780 Is he there? Is he alive? 758 00:32:33,750 --> 00:32:35,280 (Could it be?) 759 00:32:35,280 --> 00:32:36,450 - Is he alive? - Are you okay? 760 00:32:37,750 --> 00:32:39,560 There's a person, but I think he's dead. 761 00:32:39,560 --> 00:32:41,460 - What? He's dead? - I think he's dead. 762 00:32:41,760 --> 00:32:43,230 I think he passed away. 763 00:32:43,230 --> 00:32:45,400 - Oh, my gosh. - I think he passed away. 764 00:32:46,130 --> 00:32:47,960 (My gosh) 765 00:32:51,030 --> 00:32:52,870 Who's that? White clothes? 766 00:32:53,370 --> 00:32:55,040 - He's wearing white. - Wait a minute. 767 00:32:55,040 --> 00:32:56,040 Like a mannequin. 768 00:32:56,310 --> 00:32:57,410 Isn't that Director Shin Ha Neul? 769 00:32:57,610 --> 00:32:58,710 Isn't that Director Shin Ha Neul? 770 00:32:58,810 --> 00:32:59,830 What? 771 00:32:59,840 --> 00:33:01,610 (The corpse inside the drum is Director Shin Ha Neul?) 772 00:33:01,940 --> 00:33:04,110 Let me check his face. 773 00:33:04,650 --> 00:33:05,650 That can't be. 774 00:33:05,750 --> 00:33:06,750 Raise your hands properly! 775 00:33:07,620 --> 00:33:11,150 (Director Shin Ha Neul has done suspicious matters on the students.) 776 00:33:11,420 --> 00:33:12,960 Do you have anything to confess? 777 00:33:12,960 --> 00:33:16,530 (We might be able to escape from here if the producer helps.) 778 00:33:16,630 --> 00:33:17,930 (You're really fearless.) 779 00:33:18,130 --> 00:33:22,400 (The plan to escape from this place) 780 00:33:22,800 --> 00:33:24,560 - Shin Ha Neul? - That's Director Shin Ha Neul. 781 00:33:24,570 --> 00:33:26,700 - Really? - Wait a minute. 782 00:33:27,400 --> 00:33:28,500 Did the students kill him? 783 00:33:28,810 --> 00:33:31,170 - My gosh. - What's going on? 784 00:33:31,740 --> 00:33:34,240 Director Shin Ha Neul was not the bad person, 785 00:33:34,880 --> 00:33:37,050 - but the... - Look. 786 00:33:37,050 --> 00:33:38,600 - We saw this earlier. - That's from a while ago. 787 00:33:38,610 --> 00:33:39,640 Yes. 788 00:33:39,650 --> 00:33:41,180 (A lead inside Director Shin Ha Neul's pocket) 789 00:33:41,880 --> 00:33:43,590 - There's something here. - A glass bottle? 790 00:33:44,350 --> 00:33:45,820 - hey. - What is it? 791 00:33:46,360 --> 00:33:47,760 - This snake! - The snake. 792 00:33:47,760 --> 00:33:49,560 (A white snake drawn on the bottom of the bottle) 793 00:33:49,830 --> 00:33:51,230 - White Snake Society. - The White Snake Society. 794 00:33:51,230 --> 00:33:52,230 What? 795 00:33:52,860 --> 00:33:57,070 (White Snake Society has conspired various terror incidents.) 796 00:33:57,730 --> 00:33:59,800 So this is connected to White Snake Society? 797 00:33:59,800 --> 00:34:02,860 We saw the same bottle earlier. 798 00:34:02,870 --> 00:34:04,510 - Pipette? - Yes. 799 00:34:04,510 --> 00:34:06,710 - There's something inside. - We need to look everywhere. 800 00:34:07,110 --> 00:34:08,310 There's a key. 801 00:34:08,850 --> 00:34:10,610 We need to look if there's anything more. 802 00:34:10,950 --> 00:34:13,770 So there are more bad people other than Director Shin Ha Neul? 803 00:34:13,780 --> 00:34:16,420 - That's right. - Who killed him? 804 00:34:16,520 --> 00:34:19,590 - Should I bring the speaker? - Yes, go on and bring it. 805 00:34:19,590 --> 00:34:21,690 - We should use it. - We should listen to it here. 806 00:34:21,890 --> 00:34:24,860 - Oh, my gosh. - This is a plot twist. 807 00:34:25,130 --> 00:34:26,660 What's going on here? 808 00:34:26,860 --> 00:34:29,300 (Who killed Director Shin Ha Neul?) 809 00:34:29,700 --> 00:34:32,190 (Shindong is turning the tuner.) 810 00:34:32,200 --> 00:34:33,570 It's not catching anything here. 811 00:34:34,170 --> 00:34:35,270 (There are no sound waves.) 812 00:34:35,270 --> 00:34:36,270 It's not catching anything. 813 00:34:36,910 --> 00:34:38,440 Maybe this didn't happen here... 814 00:34:38,440 --> 00:34:40,880 - but somewhere else. - And they just moved him here. 815 00:34:40,880 --> 00:34:41,980 That's possible. 816 00:34:41,980 --> 00:34:43,440 We thought... 817 00:34:43,450 --> 00:34:46,440 Director Shin Ha Neul was the ultimate evil, 818 00:34:46,450 --> 00:34:49,090 - Yes, we did. - but now he's dead. 819 00:34:49,590 --> 00:34:52,760 He passed away while holding onto this bottle. 820 00:34:52,860 --> 00:34:55,110 The pipette bottle from earlier that looks like this... 821 00:34:55,120 --> 00:34:57,090 Yes, beside the telephone. 822 00:34:57,390 --> 00:35:00,420 could be related to Cheon Soo Ho and the White Snake Society. 823 00:35:00,430 --> 00:35:01,590 In my opinion, 824 00:35:01,600 --> 00:35:03,420 Cheon Soo Ho told Eun Mi Ri... 825 00:35:03,430 --> 00:35:05,630 earlier... 826 00:35:05,640 --> 00:35:07,690 that he lied to her about something. 827 00:35:07,700 --> 00:35:10,840 I think we need to find out what he lied about. 828 00:35:10,840 --> 00:35:12,840 - That's probably... - The key point. 829 00:35:12,840 --> 00:35:14,500 - Yes. - So now, 830 00:35:14,510 --> 00:35:17,480 the villain that we had in mind has completely changed. 831 00:35:17,980 --> 00:35:20,940 - I think that's possible. - To Cheon Soo Ho? 832 00:35:20,950 --> 00:35:22,790 Or maybe because the director was doing bad things... 833 00:35:23,390 --> 00:35:24,750 that he wanted to save everyone? 834 00:35:25,490 --> 00:35:29,990 I'm sorry. I just can't say it now. 835 00:35:30,290 --> 00:35:31,460 Where is that key for? 836 00:35:31,460 --> 00:35:33,650 There's a door here. 837 00:35:33,660 --> 00:35:35,030 - There's a door? - Yes. 838 00:35:35,360 --> 00:35:36,570 The key seems to belong here. 839 00:35:36,570 --> 00:35:38,020 - He's right. - Is that so? 840 00:35:38,030 --> 00:35:39,070 Is that a door? 841 00:35:39,270 --> 00:35:40,970 - Yes, you're right. - That must be it. 842 00:35:41,270 --> 00:35:43,040 - Should I open it? - Yes. 843 00:35:43,040 --> 00:35:44,670 I don't think there's going to be anything inside. 844 00:35:44,670 --> 00:35:47,270 Director Shin is already dead. 845 00:35:47,280 --> 00:35:48,980 (Is there a lead here related to Director Shin's death?) 846 00:35:50,810 --> 00:35:51,840 Oh, my! 847 00:35:51,850 --> 00:35:52,920 (Making a fuss) 848 00:35:52,920 --> 00:35:54,480 - What is it? - Why? 849 00:35:54,980 --> 00:35:56,610 The door suddenly opened. 850 00:35:56,620 --> 00:35:59,390 - You startled me. - It suddenly opened. 851 00:35:59,460 --> 00:36:00,690 (Nervous) 852 00:36:00,690 --> 00:36:01,690 Who's in there? 853 00:36:01,990 --> 00:36:03,060 No? 854 00:36:03,490 --> 00:36:05,820 - It must be a laboratory. - It's open. 855 00:36:05,830 --> 00:36:07,530 Weren't they experimenting on a drug? 856 00:36:08,260 --> 00:36:11,400 (Laboratory) 857 00:36:11,800 --> 00:36:15,100 (What was Director Shin doing in this place...) 858 00:36:15,370 --> 00:36:17,270 (filled with mysterious drugs?) 859 00:36:17,540 --> 00:36:19,110 Director Shin and chemicals. 860 00:36:19,440 --> 00:36:20,910 He's a chemical expert. 861 00:36:21,310 --> 00:36:22,880 How did you know that? 862 00:36:22,980 --> 00:36:25,480 - It was on the interview. - Really? 863 00:36:25,680 --> 00:36:28,250 (Director Shin gained attention for his contribution to chemistry.) 864 00:36:33,490 --> 00:36:34,660 We're finding some lead now. 865 00:36:35,590 --> 00:36:38,390 (WSMC Project) 866 00:36:39,060 --> 00:36:40,760 - We were right. - What is it? 867 00:36:41,630 --> 00:36:43,130 "WSMC Project." 868 00:36:43,130 --> 00:36:46,290 "Project period is from April 2019 to the year 2023." 869 00:36:46,300 --> 00:36:48,440 "Organizations in charge are..." 870 00:36:48,640 --> 00:36:51,810 "White Snake Society and Haneul Shelter under White Snake Society." 871 00:36:51,810 --> 00:36:53,070 (Haneul Shelter was one of White Snake Society's institutions.) 872 00:36:53,080 --> 00:36:54,340 White Snake Society was controlling them. 873 00:36:54,340 --> 00:36:57,080 "The goal is mind control using hypnosis." 874 00:36:57,350 --> 00:36:59,380 "This mind control plan is a research strategy experiment..." 875 00:36:59,380 --> 00:37:01,650 "for human mind control using hypnosis," 876 00:37:01,820 --> 00:37:03,820 "also called as White Snake's Mind Control Project." 877 00:37:04,020 --> 00:37:05,610 - They were doing an experiment. - Yes. 878 00:37:05,620 --> 00:37:07,380 They tried hypnosis using light. 879 00:37:07,390 --> 00:37:08,480 They also made drugs. 880 00:37:08,490 --> 00:37:09,560 Using drugs. 881 00:37:10,330 --> 00:37:12,150 "Through a new kind of mind control..." 882 00:37:12,160 --> 00:37:13,590 "using drugs and hypnosis," 883 00:37:13,600 --> 00:37:15,400 "not only will this fabricate..." 884 00:37:15,400 --> 00:37:17,330 "the personality and loyalty of a human being under hypnosis," 885 00:37:17,630 --> 00:37:20,900 "but we expect this to enable advanced intelligence work." 886 00:37:21,370 --> 00:37:22,640 - Is that all? - Yes. 887 00:37:22,670 --> 00:37:24,730 White Snake Society had been controlling him. 888 00:37:24,740 --> 00:37:26,340 Let's listen to this first. 889 00:37:29,950 --> 00:37:30,980 What is that? 890 00:37:31,310 --> 00:37:32,570 - When is this? - Six days ago. 891 00:37:32,580 --> 00:37:35,110 Why did you bring the TV station people here... 892 00:37:35,120 --> 00:37:36,720 and cause this trouble? 893 00:37:37,350 --> 00:37:40,020 If we stopped them from investigating, 894 00:37:40,020 --> 00:37:41,720 they would've gone to the bottom of this. 895 00:37:42,160 --> 00:37:44,820 I'll solve this issue the best I can. 896 00:37:44,830 --> 00:37:46,000 Director Shin. 897 00:37:46,130 --> 00:37:48,060 Do you know how much money is spent on the kids? 898 00:37:48,060 --> 00:37:50,130 - There's someone else. - Of course I do. 899 00:37:50,130 --> 00:37:51,300 - It's the White Snake Society. - White Snake Society. 900 00:37:51,330 --> 00:37:53,470 There isn't any problem with the experiment. 901 00:37:53,770 --> 00:37:55,470 The hypnosis is going on well. 902 00:37:55,600 --> 00:37:57,110 It's almost perfect! 903 00:37:58,610 --> 00:37:59,610 Enough of that. 904 00:38:00,240 --> 00:38:03,150 I got a call directly from the buyer after it was aired on TV. 905 00:38:03,150 --> 00:38:05,500 These people hate issues. 906 00:38:05,510 --> 00:38:06,820 But you caused this scene. 907 00:38:08,650 --> 00:38:09,690 If ever... 908 00:38:10,020 --> 00:38:11,210 those leeches... 909 00:38:11,220 --> 00:38:12,560 poke their noses in here, 910 00:38:12,590 --> 00:38:14,020 everything will be over. 911 00:38:14,320 --> 00:38:16,490 Director Shin was manipulated too. 912 00:38:16,760 --> 00:38:19,930 It's too bad, but we'll have to dispose this experiment. 913 00:38:20,300 --> 00:38:21,790 - Experiment? - He said experiment. 914 00:38:21,800 --> 00:38:23,730 Get rid of the kids. 915 00:38:24,300 --> 00:38:25,970 Get rid of the kids? 916 00:38:26,000 --> 00:38:28,200 Hey, Director Shin! 917 00:38:29,140 --> 00:38:31,070 You didn't get what I said. 918 00:38:31,140 --> 00:38:33,940 Isn't this why you brought in kids who ran away from home? 919 00:38:34,180 --> 00:38:35,810 Don't make this worse. 920 00:38:36,250 --> 00:38:38,880 Get rid of the kids well. 921 00:38:41,280 --> 00:38:42,380 He was on top of all this. 922 00:38:42,390 --> 00:38:43,490 In the next assembly, 923 00:38:44,590 --> 00:38:45,620 use this... 924 00:38:46,220 --> 00:38:48,590 and dissolve it in the holy water and let them drink it. 925 00:38:50,090 --> 00:38:51,090 What's that? 926 00:38:51,630 --> 00:38:52,660 Poison. 927 00:38:53,800 --> 00:38:57,100 Just a drop of this will kill any plant or animal. 928 00:38:57,500 --> 00:38:58,600 If a human drinks this, 929 00:38:59,300 --> 00:39:01,740 he will die within three minutes of cardiac arrest. 930 00:39:02,370 --> 00:39:03,710 And look... 931 00:39:04,240 --> 00:39:07,280 closely at the sticker on the bottom of this bottle. 932 00:39:07,610 --> 00:39:08,810 Did you get it? 933 00:39:08,810 --> 00:39:10,910 (He must be talking about this bottle.) 934 00:39:12,080 --> 00:39:13,120 What about... 935 00:39:13,680 --> 00:39:14,980 the corpses? 936 00:39:14,980 --> 00:39:18,790 You don't have to worry about things like that. 937 00:39:18,990 --> 00:39:21,760 We, the White Snake Society, will take care of everything. 938 00:39:22,860 --> 00:39:23,890 Also, 939 00:39:24,530 --> 00:39:25,630 about this factory, 940 00:39:26,400 --> 00:39:28,560 wrap it up within this week. 941 00:39:31,400 --> 00:39:32,540 Fine. 942 00:39:35,100 --> 00:39:36,770 Geez. 943 00:39:37,940 --> 00:39:40,510 This pill is for you. 944 00:39:41,210 --> 00:39:42,280 Pill? 945 00:39:42,410 --> 00:39:43,980 - The antidote. - Antidote. 946 00:39:43,980 --> 00:39:45,610 - Take it. - They had an antidote. 947 00:39:48,680 --> 00:39:50,190 Isn't it a candy? 948 00:39:51,820 --> 00:39:53,190 Drink up the poisoned holy water, 949 00:39:54,160 --> 00:39:55,560 then you have to swallow that right away. 950 00:39:56,090 --> 00:39:57,990 - Did you understand? - Fine, I get it. 951 00:40:00,460 --> 00:40:03,230 (D-6, White Snake Society orders to shut down the experiment.) 952 00:40:03,230 --> 00:40:05,940 That was six days ago. 953 00:40:05,940 --> 00:40:09,100 - Six days ago. - From what we've heard, 954 00:40:09,310 --> 00:40:12,500 it's just two days right before Cheon Soo Ho... 955 00:40:12,510 --> 00:40:15,080 and Eun Mi Ri got caught. 956 00:40:15,110 --> 00:40:16,880 The guy with the heavy accent... 957 00:40:17,010 --> 00:40:19,680 is estimated to be from the White Snake Society. 958 00:40:19,950 --> 00:40:22,650 He strongly ordered to shut down the experiment... 959 00:40:22,650 --> 00:40:24,940 because of what was aired on TV. 960 00:40:24,950 --> 00:40:26,710 I think he meant to kill the kids... 961 00:40:26,720 --> 00:40:28,820 using the poison in the holy water. 962 00:40:29,560 --> 00:40:31,750 I think that's what he meant, but we still don't know... 963 00:40:31,760 --> 00:40:33,260 why and how Director Shin died. 964 00:40:33,430 --> 00:40:35,870 He told him to eat the antidote after drinking the holy water. 965 00:40:35,930 --> 00:40:37,400 Is the antidote a drug? 966 00:40:37,430 --> 00:40:39,240 - A pill. - He said it was a pill, 967 00:40:39,370 --> 00:40:41,590 - but it looked like a candy. - The wrapper looked like candy. 968 00:40:41,600 --> 00:40:42,940 Candy. 969 00:40:43,470 --> 00:40:46,980 (All these candies are actually antidotes?) 970 00:40:47,310 --> 00:40:48,410 This one. 971 00:40:48,780 --> 00:40:50,110 You took one? 972 00:40:50,850 --> 00:40:53,420 You only got your own? 973 00:40:53,780 --> 00:40:54,980 I've got a lot here. 974 00:40:55,850 --> 00:40:56,850 I took a lot in my pocket. 975 00:40:56,850 --> 00:40:59,380 - When did you take those? - Just in case. 976 00:40:59,390 --> 00:41:00,460 Just in case. 977 00:41:00,460 --> 00:41:01,890 I already ate a lot. 978 00:41:02,290 --> 00:41:05,060 (Sharing the antidote generously) 979 00:41:05,060 --> 00:41:06,360 It's too big to swallow. 980 00:41:07,530 --> 00:41:09,900 - If it's too hard to swallow... - Break it and swallow it. 981 00:41:10,600 --> 00:41:13,140 One thing that gave me chills just now... 982 00:41:13,540 --> 00:41:15,770 is the statement there that says, "Drops of water..." 983 00:41:15,770 --> 00:41:17,840 "make up an ocean." 984 00:41:19,610 --> 00:41:21,980 Isn't that what Ho Dong said? 985 00:41:21,980 --> 00:41:23,550 Ho Dong used to say that all the time. 986 00:41:23,610 --> 00:41:25,770 (A drop of Lucky Land) 987 00:41:25,780 --> 00:41:29,080 (A drop of Crazy House) 988 00:41:29,650 --> 00:41:30,890 Drops of water... 989 00:41:31,720 --> 00:41:32,860 Are you... 990 00:41:33,090 --> 00:41:34,190 White Snake Society? 991 00:41:34,690 --> 00:41:36,020 - What? - Are you White Snake Society? 992 00:41:36,030 --> 00:41:37,060 White Champion? 993 00:41:37,060 --> 00:41:38,150 Ridiculous. 994 00:41:38,160 --> 00:41:39,330 Are you 109kg? 995 00:41:39,730 --> 00:41:40,900 Did you lose 5kg? 996 00:41:41,100 --> 00:41:42,300 Are you 104kg? 997 00:41:42,900 --> 00:41:44,960 - That's 104kg. - This is no time for joking. 998 00:41:44,970 --> 00:41:46,040 We don't have time to joke around. 999 00:41:46,070 --> 00:41:47,840 (Readjusting the tuner just in case) 1000 00:41:50,740 --> 00:41:51,770 We can hear something. 1001 00:41:51,810 --> 00:41:52,810 There's more? 1002 00:42:16,300 --> 00:42:17,670 They opened a lid. 1003 00:42:19,740 --> 00:42:21,270 It sounded like a pop. 1004 00:42:24,040 --> 00:42:25,210 They're pouring something. 1005 00:42:29,750 --> 00:42:31,880 It sounds like a woman, right? 1006 00:42:32,280 --> 00:42:33,850 The sound of a woman breathing? 1007 00:42:48,300 --> 00:42:51,230 (First, they popped something open.) 1008 00:42:51,230 --> 00:42:53,500 (Next, they poured it.) 1009 00:42:54,700 --> 00:42:56,310 It sounds like this. 1010 00:43:04,680 --> 00:43:07,540 (D-5, Sounds of pouring liquid) 1011 00:43:07,550 --> 00:43:09,820 It's the same as the one on the floor earlier. 1012 00:43:09,820 --> 00:43:11,210 - It was on the floor. - Yes. 1013 00:43:11,220 --> 00:43:13,520 It sounded like this. 1014 00:43:15,120 --> 00:43:16,960 - I heard this. - It was similar to that. 1015 00:43:16,960 --> 00:43:19,420 It wasn't the sound of turning the lid but popping it open. 1016 00:43:19,430 --> 00:43:22,230 - It sounded like a pop. - Something like opening a bottle. 1017 00:43:22,230 --> 00:43:24,400 What did they put in the bottle? 1018 00:43:24,400 --> 00:43:25,670 Should we hear it again? No? 1019 00:43:26,870 --> 00:43:29,070 Is there anything behind the frame? 1020 00:43:29,270 --> 00:43:31,540 This frame? Let's look inside. 1021 00:43:31,540 --> 00:43:32,910 I don't think there's anything inside. 1022 00:43:33,480 --> 00:43:35,040 - What's that? - There's a button. 1023 00:43:35,040 --> 00:43:37,310 - There's a button. - It's a red button. 1024 00:43:37,310 --> 00:43:38,400 Try it. 1025 00:43:38,410 --> 00:43:39,670 Did you get it? 1026 00:43:39,680 --> 00:43:41,050 Be careful. 1027 00:43:41,680 --> 00:43:43,150 There was a button here? 1028 00:43:44,020 --> 00:43:45,550 I don't know what this is, 1029 00:43:45,850 --> 00:43:47,360 - Should we press it? - but since... 1030 00:43:47,360 --> 00:43:48,990 the button was in the director's own space, 1031 00:43:49,220 --> 00:43:50,730 - Is it an emergency button? - We should press it. 1032 00:43:50,730 --> 00:43:53,260 - I think we should press it. - Let's calm down first. 1033 00:43:53,330 --> 00:43:55,360 Because it was hidden, I don't think... 1034 00:43:55,360 --> 00:43:57,130 he used it that often. 1035 00:43:57,130 --> 00:43:59,270 I think something will open if we press it. 1036 00:43:59,270 --> 00:44:01,070 What about the sound of a bottle opening? 1037 00:44:01,540 --> 00:44:02,940 - You're right. - Can't we find it? 1038 00:44:02,940 --> 00:44:04,900 Didn't it sound like a woman breathing? 1039 00:44:04,910 --> 00:44:06,210 - It was a woman. - Yes. 1040 00:44:06,510 --> 00:44:09,400 Or from what we know, 1041 00:44:09,410 --> 00:44:12,270 the only woman we know is Eun Mi Ri. 1042 00:44:12,280 --> 00:44:14,380 But actually, Eun Mi Ri couldn't see anything, 1043 00:44:14,380 --> 00:44:16,290 - so I don't think it was her. - It's hard to tell that it's her. 1044 00:44:16,290 --> 00:44:18,880 Eun Mi Ri said with confidence... 1045 00:44:18,890 --> 00:44:21,020 - not to drink the holy water. - Yes. 1046 00:44:21,560 --> 00:44:23,390 What if... 1047 00:44:23,530 --> 00:44:25,190 This is just another hypothesis. 1048 00:44:25,790 --> 00:44:28,260 Mi Ri couldn't be White Snake Society, could she? 1049 00:44:28,360 --> 00:44:29,590 - That can't be. - She couldn't see. 1050 00:44:29,600 --> 00:44:30,820 Mi Ri was the one who reported. 1051 00:44:30,830 --> 00:44:33,630 She could've been pretending that she couldn't see. 1052 00:44:33,640 --> 00:44:34,870 He's right. 1053 00:44:34,900 --> 00:44:36,670 We don't know. We're considering all kinds of possibilities. 1054 00:44:36,670 --> 00:44:38,510 - That's right. Just in case. - I agree... 1055 00:44:38,540 --> 00:44:41,080 because we have to open all possibilities that could happen. 1056 00:44:41,140 --> 00:44:42,480 If that's not it, 1057 00:44:42,540 --> 00:44:45,340 we shouldn't jump into conclusions that it was a woman. 1058 00:44:45,350 --> 00:44:47,020 It's dead. 1059 00:44:47,080 --> 00:44:49,590 (The plant in the corner is dead.) 1060 00:44:50,150 --> 00:44:51,720 - What's that? - It's dead. 1061 00:44:52,050 --> 00:44:53,290 What is it? 1062 00:44:53,460 --> 00:44:54,790 - Is there something on it? - Yes. 1063 00:44:54,860 --> 00:44:57,390 It's extremely dead. 1064 00:44:57,590 --> 00:44:59,090 They must've thrown it here. 1065 00:44:59,130 --> 00:45:00,630 It sounded like something was being poured. 1066 00:45:00,800 --> 00:45:02,700 - They threw it here, right? - You're right. 1067 00:45:02,730 --> 00:45:05,000 They must've poured the poison in here. 1068 00:45:05,000 --> 00:45:06,590 - In that case... - Did they add something else in it? 1069 00:45:06,600 --> 00:45:08,270 Hold on. In my opinion, 1070 00:45:08,540 --> 00:45:09,840 Eun Mi Ri... 1071 00:45:09,840 --> 00:45:12,640 could've known this situation beforehand. 1072 00:45:13,110 --> 00:45:15,670 So she replaced the bottle... 1073 00:45:15,680 --> 00:45:17,950 - with the poison. - She replaced it. 1074 00:45:18,250 --> 00:45:20,180 The popping sound was the sound of a beverage. 1075 00:45:20,380 --> 00:45:22,840 - Eun Mi Ri poured that in there. - Right. 1076 00:45:22,850 --> 00:45:25,880 - So the kids here... - They went somewhere. 1077 00:45:25,890 --> 00:45:28,210 could be hiding with Eun Mi Ri... 1078 00:45:28,220 --> 00:45:30,530 - They're hiding. - somewhere safe. 1079 00:45:30,730 --> 00:45:32,130 That could be what happened. 1080 00:45:32,130 --> 00:45:34,090 I think that safe place... 1081 00:45:34,100 --> 00:45:36,360 could be somewhere there. 1082 00:45:36,370 --> 00:45:39,030 (The kids are hiding inside the truck?) 1083 00:45:39,330 --> 00:45:41,400 The kids there... 1084 00:45:41,400 --> 00:45:42,730 might think we are the White Snake Society. 1085 00:45:42,740 --> 00:45:44,960 - They're being quiet. - They're not making any sound. 1086 00:45:44,970 --> 00:45:46,040 They're not opening the door. 1087 00:45:46,180 --> 00:45:47,310 If we press the button, 1088 00:45:48,810 --> 00:45:50,010 it might open the door there. 1089 00:45:50,510 --> 00:45:53,420 I think we need to press the button. 1090 00:45:53,880 --> 00:45:55,250 - If we press the button. - No way. 1091 00:45:55,280 --> 00:45:56,820 What if we tie the rope there... 1092 00:45:56,820 --> 00:45:58,690 and push it aside? 1093 00:45:58,920 --> 00:46:00,260 Won't the car go forward? 1094 00:46:00,620 --> 00:46:02,060 We just need to drag the car there. 1095 00:46:02,060 --> 00:46:03,760 Then we'll see the door open. 1096 00:46:03,790 --> 00:46:05,430 This is blocking the door. 1097 00:46:05,690 --> 00:46:08,730 I think we should use this rope. 1098 00:46:09,160 --> 00:46:11,000 It's hanging over here. 1099 00:46:11,000 --> 00:46:13,440 - Shindong. - We should tie the rope here... 1100 00:46:13,540 --> 00:46:15,470 or tie it to a mannequin... 1101 00:46:15,540 --> 00:46:17,340 so we can drag the car up to here. 1102 00:46:17,340 --> 00:46:19,270 I think the six of us can do it. 1103 00:46:19,540 --> 00:46:21,310 The six of us will be able to pull it here. 1104 00:46:21,310 --> 00:46:22,540 - We should pull it over here. - Yes. 1105 00:46:22,540 --> 00:46:24,710 Shall we try pushing it a little? 1106 00:46:24,710 --> 00:46:26,320 - Let's try it. - We can do it. 1107 00:46:26,480 --> 00:46:28,150 Shall we try pulling it ourselves? 1108 00:46:28,150 --> 00:46:29,710 Don't we need to press the button? 1109 00:46:29,720 --> 00:46:31,750 We don't know what kind of button it is yet. 1110 00:46:31,750 --> 00:46:32,960 Shall we try this first? 1111 00:46:32,960 --> 00:46:34,520 - Yes, just a try. - Okay, let's try it. 1112 00:46:34,560 --> 00:46:36,060 In 1, 2, 3. 1113 00:46:36,460 --> 00:46:37,880 In 1, 2, 3. 1114 00:46:37,890 --> 00:46:39,460 In 1, 2, 3. 1115 00:46:39,560 --> 00:46:40,560 In 1, 2, 3. 1116 00:46:40,560 --> 00:46:42,320 (The parking brake is up.) 1117 00:46:42,330 --> 00:46:44,860 - Six people can't do this. - This isn't right. 1118 00:46:44,870 --> 00:46:47,070 I think we have to press that button. 1119 00:46:47,300 --> 00:46:48,570 Should we press it? 1120 00:46:49,200 --> 00:46:51,340 - If we press it, - In any case... 1121 00:46:51,340 --> 00:46:53,610 - We should press it. - Should we go there? 1122 00:46:53,610 --> 00:46:55,040 There's a door there too. 1123 00:46:55,740 --> 00:46:57,770 We have to go to all the doors. 1124 00:46:57,780 --> 00:47:00,280 - We should check. - The button opens that? 1125 00:47:00,450 --> 00:47:03,150 - Won't the button open that? - I think so. 1126 00:47:03,490 --> 00:47:05,340 - Okay, let's press it. - I think we should. 1127 00:47:05,350 --> 00:47:07,460 - Press it. I'll wait here. - I'll press it. 1128 00:47:08,060 --> 00:47:10,060 - I'm pressing it. - Okay. 1129 00:47:10,060 --> 00:47:13,730 One, two, three. 1130 00:47:13,830 --> 00:47:15,830 (He pressed it.) 1131 00:47:17,100 --> 00:47:19,420 It's there. That door. 1132 00:47:19,430 --> 00:47:21,000 - It opened there. - It's that door. 1133 00:47:21,340 --> 00:47:22,730 - Where? - Here. 1134 00:47:22,740 --> 00:47:24,170 Here is okay. 1135 00:47:24,170 --> 00:47:25,730 It's not scary. 1136 00:47:25,740 --> 00:47:26,880 It was right. 1137 00:47:27,110 --> 00:47:28,810 (Open) 1138 00:47:28,810 --> 00:47:30,310 - Compared to what we planned... - What is this? 1139 00:47:31,050 --> 00:47:32,340 I guess it's the Assembly Hall. 1140 00:47:32,350 --> 00:47:34,180 Gosh. 1141 00:47:43,330 --> 00:47:49,300 (Assembly Hall) 1142 00:47:49,400 --> 00:47:51,000 - We might get hypnotized. - Don't look at it. 1143 00:47:51,000 --> 00:47:52,820 - The Assembly Hall? - They told us not to see it. 1144 00:47:52,830 --> 00:47:54,200 Don't look at it. 1145 00:47:54,740 --> 00:47:56,400 Don't focus on it. 1146 00:47:56,410 --> 00:47:58,740 - They already drank it. - They drank it. 1147 00:47:58,910 --> 00:48:00,900 They drank it already. 1148 00:48:00,910 --> 00:48:04,110 (Empty cups are scattered on the floor.) 1149 00:48:04,650 --> 00:48:07,070 - But they drank the fake one. - The fake one. 1150 00:48:07,080 --> 00:48:08,920 - That's right. - Something's written. 1151 00:48:08,920 --> 00:48:12,380 It's about the faith. 1152 00:48:12,390 --> 00:48:13,620 (Religious quotes are written in the frames.) 1153 00:48:13,760 --> 00:48:16,220 I think Eun Mi Ri is like a hero. 1154 00:48:17,260 --> 00:48:19,560 But Eun Mi Ri can't see. 1155 00:48:19,560 --> 00:48:21,360 Would she have really done that? 1156 00:48:21,360 --> 00:48:22,560 Eun Mi Ri and Soo Ho. 1157 00:48:22,560 --> 00:48:23,860 - With Soo Ho? - Mi Ri is the hero? 1158 00:48:23,870 --> 00:48:26,600 - They were together. - But what's the secret of Soo Ho? 1159 00:48:27,100 --> 00:48:28,290 - Then, - Yes? 1160 00:48:28,300 --> 00:48:30,440 Let's listen from here too. 1161 00:48:30,440 --> 00:48:31,670 With the Sound Catcher. 1162 00:48:31,670 --> 00:48:33,440 Right. 1163 00:48:33,440 --> 00:48:35,400 Let's see what happened in here. 1164 00:48:35,410 --> 00:48:37,550 (What would have happened in the Assembly Hall?) 1165 00:48:38,750 --> 00:48:40,980 - Let's play it from up here. - Here. 1166 00:48:41,320 --> 00:48:42,840 - Up there. - From there? 1167 00:48:42,850 --> 00:48:44,790 - Yes. We should hear the speech. - It's nearer. 1168 00:48:44,790 --> 00:48:46,750 You're right. We should hear the talk. 1169 00:48:46,760 --> 00:48:47,760 (The podium that Director Shin Ha Neul may have used) 1170 00:48:48,760 --> 00:48:50,790 It makes me dizzy looking at that. I shouldn't look at it. 1171 00:48:50,890 --> 00:48:52,690 It really makes you dizzy if you keep looking at it. 1172 00:48:52,860 --> 00:48:56,870 (The large pendulum that hypnotized the children) 1173 00:49:00,270 --> 00:49:01,600 It's coming. 1174 00:49:05,470 --> 00:49:06,610 Day one. 1175 00:49:06,610 --> 00:49:09,510 (D-1, Assembly Hall) 1176 00:49:09,810 --> 00:49:14,520 Merciful Haneul, holy saviour Haneul, 1177 00:49:14,820 --> 00:49:18,090 please save us. 1178 00:49:18,620 --> 00:49:22,420 fill our faith... 1179 00:49:22,690 --> 00:49:26,730 and let us keep it near us. 1180 00:49:26,960 --> 00:49:30,500 Our holy Haneul, 1181 00:49:30,800 --> 00:49:33,800 please save us. 1182 00:49:33,870 --> 00:49:38,210 Please save us. 1183 00:49:38,510 --> 00:49:41,340 Please save us. 1184 00:49:42,640 --> 00:49:43,980 Dear Haneul. 1185 00:49:46,280 --> 00:49:47,680 Now, 1186 00:49:48,750 --> 00:49:52,420 it's time to return to our Haneul. 1187 00:49:53,190 --> 00:49:55,260 - Return? - Come to the front, one by one, 1188 00:49:56,160 --> 00:49:57,860 and take the holy water. 1189 00:49:58,130 --> 00:49:59,480 they are now taking the holy water. 1190 00:49:59,490 --> 00:50:03,630 The most merciful Haneul who created the earth, 1191 00:50:03,700 --> 00:50:06,290 We give glory to you... 1192 00:50:06,300 --> 00:50:09,840 for guiding us to live as your creation. 1193 00:50:10,470 --> 00:50:14,380 Thank you for sending us the kind messenger Father... 1194 00:50:14,510 --> 00:50:19,250 and guiding us to ascension. 1195 00:50:20,050 --> 00:50:22,880 Use your sinful creation... 1196 00:50:22,880 --> 00:50:27,020 according to your plan. 1197 00:50:27,590 --> 00:50:32,630 Do not hand the poor sinners to the hands of the evil... 1198 00:50:32,830 --> 00:50:37,320 and may they ascend to where you are. 1199 00:50:37,330 --> 00:50:40,190 The most merciful Haneul... 1200 00:50:40,200 --> 00:50:43,100 who created the earth. 1201 00:50:43,370 --> 00:50:47,980 Do not hand the poor sinners to the hands of the evil... 1202 00:50:48,010 --> 00:50:50,400 and may they ascend... 1203 00:50:50,410 --> 00:50:54,180 to where you are. 1204 00:50:54,950 --> 00:50:56,880 (The prayer gives them chills.) 1205 00:50:56,890 --> 00:51:00,460 Sons and daughters of the merciful Haneul, 1206 00:51:01,060 --> 00:51:06,160 we are living through the days of judgement. 1207 00:51:06,830 --> 00:51:09,000 The evil devils outside... 1208 00:51:09,130 --> 00:51:12,570 are attacking our shelter. 1209 00:51:13,200 --> 00:51:18,040 Unfortunately, some of the sons and daughters... 1210 00:51:18,710 --> 00:51:22,230 lost to the devil's temptations. 1211 00:51:22,240 --> 00:51:23,580 (Sons and daughters who lost to the devil's temptation?) 1212 00:51:24,410 --> 00:51:26,520 - Our son Soo Ho... - Soo Ho? 1213 00:51:26,520 --> 00:51:28,320 - and daughter Mi Ri. - Daughter Mi Ri. 1214 00:51:28,620 --> 00:51:29,850 Stand up. 1215 00:51:34,920 --> 00:51:38,930 These are my son and daughter who will ascend with us. 1216 00:51:40,730 --> 00:51:42,200 Drink the holy water. 1217 00:51:42,800 --> 00:51:46,130 Drink, drink! 1218 00:51:46,130 --> 00:51:48,970 (The children urges them to drink as if they are in hypnosis.) 1219 00:51:49,240 --> 00:51:50,940 Drink! 1220 00:51:55,080 --> 00:51:56,340 Now, 1221 00:51:57,780 --> 00:52:00,270 don't be afraid. 1222 00:52:00,280 --> 00:52:02,820 Haneul is on our side. 1223 00:52:04,190 --> 00:52:06,820 I, Haneul's messenger... 1224 00:52:07,320 --> 00:52:11,860 will ascend with the sinful son and daughter. 1225 00:52:22,440 --> 00:52:24,010 My sons and daughters, 1226 00:52:24,440 --> 00:52:27,880 let's all drink the blessed holy water... 1227 00:52:28,740 --> 00:52:32,550 that Haneul gave us. 1228 00:52:39,390 --> 00:52:41,290 He also drank it, right? 1229 00:52:41,290 --> 00:52:43,560 Because he has the antidote. 1230 00:52:44,790 --> 00:52:49,830 (The children sound to be in pain.) 1231 00:52:51,870 --> 00:52:53,500 It hurts. 1232 00:52:59,980 --> 00:53:01,240 It hurts. 1233 00:53:04,710 --> 00:53:09,780 (D-1, Assembly Hall. People in pain after drinking the holy water) 1234 00:53:10,290 --> 00:53:11,790 But why did Director Shin die? 1235 00:53:11,790 --> 00:53:14,290 He didn't die. 1236 00:53:14,290 --> 00:53:16,590 He could have drank the antidote later. 1237 00:53:16,590 --> 00:53:19,150 We still haven't solved the phone. 1238 00:53:19,160 --> 00:53:21,460 We found the poison and the phone. 1239 00:53:21,460 --> 00:53:23,590 - Phone? - The pattern. 1240 00:53:23,600 --> 00:53:25,230 Hundred and four? 1241 00:53:25,330 --> 00:53:27,100 - One, zero, four? - Yes. 1242 00:53:27,500 --> 00:53:29,460 - One, zero, four? - Try it just in case. 1243 00:53:29,470 --> 00:53:31,110 - There's no zero. - There's no zero. 1244 00:53:31,110 --> 00:53:33,310 - I thought there was a 0. - It only has from 1 to 9. 1245 00:53:33,310 --> 00:53:35,670 It would work if we could unlock the phone quick. 1246 00:53:35,680 --> 00:53:38,170 Wouldn't there be clues in here? 1247 00:53:38,180 --> 00:53:40,320 In here? 1248 00:53:42,080 --> 00:53:43,150 What should we do? 1249 00:53:43,150 --> 00:53:48,420 (The clue to the lock pattern is in here?) 1250 00:53:49,660 --> 00:53:51,320 But whose phone is this? 1251 00:53:51,330 --> 00:53:53,530 Anyway, we should... 1252 00:53:54,000 --> 00:53:57,670 (Discovery Kim can't take his eyes off of something.) 1253 00:53:57,670 --> 00:54:00,000 What? 1254 00:54:00,540 --> 00:54:02,000 - Hold on. - The rope. 1255 00:54:02,200 --> 00:54:03,270 Why? 1256 00:54:03,270 --> 00:54:06,740 (Ropes are tied onto the stairs.) 1257 00:54:06,810 --> 00:54:08,980 - This is the pattern? - Hold on. 1258 00:54:09,480 --> 00:54:12,400 If that's a "V," 1259 00:54:12,410 --> 00:54:14,180 isn't it a five in Roman numerals? 1260 00:54:16,020 --> 00:54:18,420 I saw something briefly. 1261 00:54:18,420 --> 00:54:20,020 Why would those be there? 1262 00:54:20,790 --> 00:54:21,980 - Hey. - Yes? 1263 00:54:21,990 --> 00:54:23,530 Come here for a second. 1264 00:54:24,460 --> 00:54:26,830 This is suspicious. 1265 00:54:28,330 --> 00:54:29,590 (The rope is tied in a suspicious manner.) 1266 00:54:29,600 --> 00:54:30,730 What's that? 1267 00:54:30,730 --> 00:54:32,100 Come up here. 1268 00:54:32,300 --> 00:54:34,270 Is that the pattern? 1269 00:54:34,270 --> 00:54:39,910 (They focus.) 1270 00:54:41,980 --> 00:54:43,710 - Wow, look! - This is it. 1271 00:54:43,880 --> 00:54:46,980 - This is the background. - This was the background. 1272 00:54:54,220 --> 00:54:56,390 - They took the picture here. - Wow. 1273 00:54:56,760 --> 00:54:59,230 (Oh!) 1274 00:54:59,360 --> 00:55:01,130 - We need the starting point. - The starting point. 1275 00:55:01,130 --> 00:55:02,860 - I think it's the bottom left. - It's done. 1276 00:55:03,570 --> 00:55:05,590 - The bottom right? - Yes, the bottom right. 1277 00:55:05,600 --> 00:55:07,440 (Is the starting point on the bottom right?) 1278 00:55:07,440 --> 00:55:09,270 They marked it there? 1279 00:55:09,440 --> 00:55:11,570 It's really amazing, isn't it? 1280 00:55:11,570 --> 00:55:13,040 There has to be a purpose for it. 1281 00:55:14,010 --> 00:55:15,440 We could just do the same. 1282 00:55:15,440 --> 00:55:17,570 - We could take it there. - Yes. 1283 00:55:17,580 --> 00:55:19,650 - Yes. We can do it here. - Wow. 1284 00:55:20,650 --> 00:55:23,520 So they were signalling from here on the background. 1285 00:55:24,150 --> 00:55:26,050 It's amazing. 1286 00:55:26,420 --> 00:55:27,750 - It's here. - It's here. 1287 00:55:27,760 --> 00:55:29,820 - Go a little bit behind. - Be careful. 1288 00:55:29,820 --> 00:55:31,520 We'd get a lot of answers if we solve the pattern, right? 1289 00:55:31,530 --> 00:55:32,820 - Yes. - We'll know the owner of the phone. 1290 00:55:32,830 --> 00:55:35,320 We'll know a lot of things when we find out whose phone it is. 1291 00:55:35,330 --> 00:55:36,770 - A lot. - Also, 1292 00:55:37,070 --> 00:55:39,870 they tied it on purpose and gave it to us. 1293 00:55:40,170 --> 00:55:42,840 - So it's someone on our side. - Right. 1294 00:55:42,840 --> 00:55:44,960 They took the picture here. 1295 00:55:44,970 --> 00:55:47,170 So that the producer or whoever could see it. 1296 00:55:47,180 --> 00:55:49,730 So it's likely to be someone who survived from here. 1297 00:55:49,740 --> 00:55:51,950 So the phone doesn't belong to the White Snake Society. 1298 00:55:52,150 --> 00:55:53,310 - Right. - Right. 1299 00:55:53,310 --> 00:55:56,080 It belongs to someone here. 1300 00:55:56,820 --> 00:56:01,090 (Captain Shin puts the guesses together.) 1301 00:56:01,360 --> 00:56:03,690 - I'll mark it on the board. - Thank you. 1302 00:56:03,730 --> 00:56:05,730 (The Braille mark left behind the board for Mi Ri) 1303 00:56:07,660 --> 00:56:09,820 (He was sorry to Mi Ri.) 1304 00:56:09,830 --> 00:56:11,330 (The phone under the cage) 1305 00:56:11,470 --> 00:56:13,320 (Phone background picture) 1306 00:56:13,330 --> 00:56:16,040 (And the rope message) 1307 00:56:16,170 --> 00:56:18,640 (Clues left for someone) 1308 00:56:19,470 --> 00:56:21,570 - It's Soo Ho's. - It's Soo Ho. 1309 00:56:21,580 --> 00:56:23,650 (The phone belongs to Soo Ho.) 1310 00:56:23,810 --> 00:56:25,770 He gave us messages. 1311 00:56:25,780 --> 00:56:28,580 The phone and the bottle. 1312 00:56:29,050 --> 00:56:30,750 He left all these things. 1313 00:56:30,750 --> 00:56:32,190 - It starts with nine, right? - Right. 1314 00:56:32,190 --> 00:56:34,320 - Nine, seven, three? - Like this. 1315 00:56:34,320 --> 00:56:36,320 - Nine, seven, three... - Like that. 1316 00:56:36,320 --> 00:56:38,190 It goes up and six. 1317 00:56:38,590 --> 00:56:39,820 - Two. - It's really the same. 1318 00:56:39,830 --> 00:56:40,900 (The escapers are marvelled once again.) 1319 00:56:40,900 --> 00:56:43,460 - It's amazing. - Four, one, down again and center. 1320 00:56:43,460 --> 00:56:44,730 It's really amazing. 1321 00:56:45,000 --> 00:56:47,200 So the start can be 1 or 9. 1322 00:56:47,440 --> 00:56:49,940 It's 5, not 1. So it's 5 or 9. 1323 00:56:49,940 --> 00:56:51,130 - It's five. - Five? 1324 00:56:51,140 --> 00:56:52,170 - There's a 5? - It's 5 then. 1325 00:56:52,170 --> 00:56:53,440 It's five. 1326 00:56:53,440 --> 00:56:54,670 It starts with 5 and ends with 9. 1327 00:56:54,680 --> 00:56:56,840 - It's 5. - It goes down from 5 like this. 1328 00:56:56,850 --> 00:56:57,850 - Yes. - It starts with five. 1329 00:56:57,850 --> 00:56:59,210 Shall we look at it altogether? 1330 00:57:00,050 --> 00:57:01,580 Like this, look. 1331 00:57:02,050 --> 00:57:03,150 From five, look. 1332 00:57:03,720 --> 00:57:04,990 - I'll try it. - Hold on. 1333 00:57:05,090 --> 00:57:06,920 - I'll say it in numbers. - Yes. 1334 00:57:07,590 --> 00:57:08,620 Yes. 1335 00:57:08,720 --> 00:57:10,590 Call it out to me. 1336 00:57:10,590 --> 00:57:11,630 Hold on. 1337 00:57:11,990 --> 00:57:13,630 - Okay. - It's 581426379. 1338 00:57:13,630 --> 00:57:14,630 I'll do it. 1339 00:57:14,730 --> 00:57:15,820 - Five. - Eight. 1340 00:57:15,830 --> 00:57:16,860 - Eight. - One. 1341 00:57:16,870 --> 00:57:17,870 - One. - Four. 1342 00:57:18,070 --> 00:57:19,230 I touched the other one. 1343 00:57:19,230 --> 00:57:21,290 - You shouldn't touch it. - Okay. 1344 00:57:21,300 --> 00:57:22,970 - You have to go right away. - This is hard. 1345 00:57:23,500 --> 00:57:25,610 You really have to be careful. It was touching. 1346 00:57:26,010 --> 00:57:28,210 My fingers are fat but they're sensitive. 1347 00:57:28,210 --> 00:57:29,880 Should I try it? 1348 00:57:30,040 --> 00:57:31,080 I'll try it. 1349 00:57:32,450 --> 00:57:33,880 - Five, eight. - Yes. 1350 00:57:34,220 --> 00:57:35,280 One, four. 1351 00:57:35,850 --> 00:57:37,320 Two, six. 1352 00:57:37,320 --> 00:57:38,920 - Three, seven. - Three. 1353 00:57:39,090 --> 00:57:40,210 - Seven. - Right. 1354 00:57:40,220 --> 00:57:41,260 Nine. 1355 00:57:41,460 --> 00:57:43,420 - Done. - Okay! 1356 00:57:43,420 --> 00:57:44,880 Okay! We unlocked it. 1357 00:57:44,890 --> 00:57:46,960 - Okay. - Be careful it doesn't get locked. 1358 00:57:47,230 --> 00:57:49,630 - I'll look at it. - Change the password first. 1359 00:57:50,060 --> 00:57:51,130 There's a text. 1360 00:57:52,030 --> 00:57:53,230 There's a message. 1361 00:57:53,840 --> 00:57:54,840 There's a conversation. 1362 00:57:54,840 --> 00:57:57,710 He texted with Director Kim for quite a long time. 1363 00:57:58,170 --> 00:57:59,870 Director Kim. Who is that? 1364 00:58:00,280 --> 00:58:02,440 It only says Director Kim here. 1365 00:58:02,440 --> 00:58:03,440 I'll just read it aloud. 1366 00:58:03,650 --> 00:58:05,350 "Wednesday, April 4, 2019." 1367 00:58:05,950 --> 00:58:08,840 "Your mission is to watch Director Shin and the subjects." 1368 00:58:08,850 --> 00:58:10,050 "Bear that in mind." 1369 00:58:10,450 --> 00:58:12,350 "Contact me when there's a problem." 1370 00:58:12,450 --> 00:58:14,320 (Focusing) 1371 00:58:14,560 --> 00:58:16,120 "Tuesday, April 16, 2019." 1372 00:58:16,620 --> 00:58:19,790 "Director Shin will be mixing hallucinogen into the holy water..." 1373 00:58:20,130 --> 00:58:21,530 "and giving it to the subjects to drink at the assemblies." 1374 00:58:22,200 --> 00:58:24,130 "I'll send you stimulants..." 1375 00:58:24,130 --> 00:58:27,200 "so you can take one drop with a pipette or mix it with water." 1376 00:58:27,900 --> 00:58:29,100 "Never forget to take the stimulant..." 1377 00:58:29,600 --> 00:58:31,570 "before taking the hallucinogen." 1378 00:58:31,570 --> 00:58:33,370 "Make sure to take it before the assemblies." 1379 00:58:33,780 --> 00:58:35,670 - Hallucinogen? - So it's like... 1380 00:58:35,680 --> 00:58:38,210 an antidote you take before. 1381 00:58:38,310 --> 00:58:40,000 So he had taken it before. 1382 00:58:40,010 --> 00:58:41,650 - He took it there. - I think so. 1383 00:58:42,180 --> 00:58:43,650 He said "Yes" to that. 1384 00:58:43,650 --> 00:58:45,220 "Thursday, April 18, 2019." 1385 00:58:45,450 --> 00:58:47,220 "The stimulant gives me a headache." 1386 00:58:47,490 --> 00:58:49,150 "Is there anything I can do about the headache?" 1387 00:58:49,160 --> 00:58:50,330 Director Kim says, 1388 00:58:50,430 --> 00:58:51,930 "There is no solution for the headache." 1389 00:58:52,930 --> 00:58:54,700 "May 19, 2020." 1390 00:58:55,460 --> 00:58:56,700 Director Kim sends a message. 1391 00:58:57,200 --> 00:59:00,170 "We meet Director Shin tomorrow noon." 1392 00:59:00,270 --> 00:59:02,070 "It will take more than an hour." 1393 00:59:02,270 --> 00:59:03,400 - White Snake Society? - "During the meeting," 1394 00:59:03,400 --> 00:59:05,270 "go to Director Shin's drug storage..." 1395 00:59:05,270 --> 00:59:07,040 "...and report the remaining amounts of the drugs." 1396 00:59:07,580 --> 00:59:09,480 "We will soon send you the copied key." 1397 00:59:10,650 --> 00:59:12,810 So it must have been Soo Ho that entered that room earlier. 1398 00:59:12,810 --> 00:59:13,880 That's likely. 1399 00:59:14,220 --> 00:59:16,050 And he replied "Okay" to that. 1400 00:59:16,150 --> 00:59:18,050 "Tuesday, September 29, 2020." 1401 00:59:18,690 --> 00:59:21,420 "When can you send us the call log of Director Shin's phone?" 1402 00:59:22,520 --> 00:59:24,530 He replied, "I will send it to you soon." 1403 00:59:24,790 --> 00:59:26,860 August 15, 2021. 1404 00:59:27,700 --> 00:59:28,700 It's recent. 1405 00:59:29,430 --> 00:59:31,500 "Things are not going good after the broadcast." 1406 00:59:31,800 --> 00:59:34,000 "Please watch Director Shin more closely." 1407 00:59:34,300 --> 00:59:36,200 He replied, "Yes." 1408 00:59:36,400 --> 00:59:37,840 This is the last message. 1409 00:59:37,840 --> 00:59:40,640 August 16, 2021. 1410 00:59:41,280 --> 00:59:43,610 So why did you bring the producers into the shelter... 1411 00:59:43,910 --> 00:59:45,480 and cause such a problem? 1412 00:59:46,480 --> 00:59:49,040 "Director Shin will mix poison into the holy water..." 1413 00:59:49,050 --> 00:59:50,450 "and get rid of all the subjects during this week's assembly." 1414 00:59:51,290 --> 00:59:53,980 - "The antidote in your locker." - Locker. 1415 00:59:53,990 --> 00:59:55,820 "Take it within a minute after drinking the holy water." 1416 00:59:56,220 --> 00:59:57,960 "I will visit when things are settled." 1417 00:59:58,930 --> 00:59:59,960 That was the last message. 1418 01:00:01,530 --> 01:00:04,230 Actually, if we just look at the message content, 1419 01:00:04,230 --> 01:00:05,230 Soo Ho is... 1420 01:00:05,430 --> 01:00:06,900 - White Snake Society? - No. 1421 01:00:06,900 --> 01:00:10,070 He's working for the White Snake Society. 1422 01:00:10,610 --> 01:00:11,900 But Director Shin doesn't know about him. 1423 01:00:11,910 --> 01:00:14,040 - Right. - He's like a spy. 1424 01:00:14,040 --> 01:00:16,110 Also, in my opinion, 1425 01:00:16,880 --> 01:00:19,410 I think he might have fallen for Mi Ri. 1426 01:00:20,210 --> 01:00:22,940 He said he had lied to Mi Ri. Maybe that was about the society? 1427 01:00:22,950 --> 01:00:25,250 So Soo Ho felt guilty... 1428 01:00:25,250 --> 01:00:26,420 at some point. 1429 01:00:26,650 --> 01:00:27,710 Because he liked Mi Ri. 1430 01:00:27,720 --> 01:00:30,160 Also, Mi Ri... 1431 01:00:30,890 --> 01:00:32,590 found out... 1432 01:00:32,590 --> 01:00:35,860 and told Soo Ho not to drink it to save him. 1433 01:00:35,860 --> 01:00:38,800 So he might have felt more guilty... 1434 01:00:39,230 --> 01:00:42,640 from her pure intentions. 1435 01:00:42,940 --> 01:00:44,110 Also, on top of that, 1436 01:00:44,610 --> 01:00:47,210 like "Romeo and Juliet," 1437 01:00:47,610 --> 01:00:50,080 they switched it to save them, 1438 01:00:50,580 --> 01:00:52,080 but since they didn't know, 1439 01:00:52,910 --> 01:00:55,220 it led to the tragic end. 1440 01:00:55,750 --> 01:00:58,520 But we don't know... 1441 01:00:58,520 --> 01:01:01,190 - if the children are all dead. - We don't know about that. 1442 01:01:01,190 --> 01:01:02,750 - They might be alive. - They might be alive. 1443 01:01:02,760 --> 01:01:03,880 - We don't know yet. - True. We don't know. 1444 01:01:03,890 --> 01:01:06,960 We know Director Shin is dead, but we don't know about the rest. 1445 01:01:06,960 --> 01:01:09,290 But the texts start from 2019? 1446 01:01:09,300 --> 01:01:11,730 The WSMC project started in 2019... 1447 01:01:11,730 --> 01:01:14,630 and the text also starts April 10, 2019. 1448 01:01:14,640 --> 01:01:17,230 But this place was founded on March, 2019. 1449 01:01:17,240 --> 01:01:18,310 So it was from the beginning. 1450 01:01:18,310 --> 01:01:21,280 So the White Snake Society planted him here from start. 1451 01:01:22,040 --> 01:01:24,480 So the owner of this phone... 1452 01:01:24,480 --> 01:01:26,810 - is Cheon Soo Ho. - Yes, it's him. 1453 01:01:26,810 --> 01:01:28,150 It's Cheon Soo Ho for sure. 1454 01:01:28,150 --> 01:01:30,990 After reading the texts in the phone, 1455 01:01:31,690 --> 01:01:33,490 there were more mysteries that we needed to solve. 1456 01:01:34,060 --> 01:01:35,590 So I had a headache from that. 1457 01:01:36,160 --> 01:01:37,760 What is this guy? 1458 01:01:39,560 --> 01:01:42,800 We have to make a rough conclusion from here. 1459 01:01:43,000 --> 01:01:44,030 So now, 1460 01:01:44,600 --> 01:01:46,460 if we didn't know the details, 1461 01:01:46,470 --> 01:01:48,090 - it's a really hopeless situation. - Right. 1462 01:01:48,100 --> 01:01:50,540 Because everyone here drank the holy water. 1463 01:01:51,370 --> 01:01:53,610 It's likely that the situation wasn't good. 1464 01:01:55,040 --> 01:01:57,650 (They scream in pain.) 1465 01:01:58,080 --> 01:02:00,950 I'll summarize what we know. 1466 01:02:01,350 --> 01:02:02,420 Starting here. 1467 01:02:02,680 --> 01:02:04,790 Haneul Shelter was actually an experiment organization... 1468 01:02:04,790 --> 01:02:06,750 under the White Snake Society. 1469 01:02:06,750 --> 01:02:09,360 Director Shin has been portrayed as a villain here. 1470 01:02:09,360 --> 01:02:10,920 He is a villain, 1471 01:02:10,930 --> 01:02:13,630 but the White Snake Society was behind him. 1472 01:02:13,630 --> 01:02:15,630 And the White Snake Society... 1473 01:02:15,630 --> 01:02:18,570 sends Cheon Soo Ho into the shelter as an undercover... 1474 01:02:18,570 --> 01:02:22,900 to keep an eye on the shelter and on Director Shin. 1475 01:02:23,270 --> 01:02:24,270 On chronological order, 1476 01:02:24,270 --> 01:02:26,900 six days ago, in the lab, 1477 01:02:26,910 --> 01:02:28,980 the White Snake Society people... 1478 01:02:29,180 --> 01:02:30,210 Hey! 1479 01:02:31,110 --> 01:02:33,510 (Make sure you get rid of the children well.) 1480 01:02:34,120 --> 01:02:36,250 gave an order to clear the shelter. 1481 01:02:36,880 --> 01:02:38,150 That was six days ago. 1482 01:02:38,150 --> 01:02:40,860 And that's August 16, when the last text was sent. 1483 01:02:41,220 --> 01:02:44,290 And a day later, so five days ago, someone came in... 1484 01:02:44,430 --> 01:02:47,230 (Someone came into the lab...) 1485 01:02:47,800 --> 01:02:49,230 (and got rid of the poison from the White Snake Society.) 1486 01:02:49,230 --> 01:02:52,000 and poured out the poison into a pot... 1487 01:02:52,270 --> 01:02:53,400 and refilled the bottle with something else. 1488 01:02:53,400 --> 01:02:54,500 (The person filled the bottle with some other liquid.) 1489 01:02:54,500 --> 01:02:55,540 That was five days ago. 1490 01:02:55,640 --> 01:02:57,940 And four days ago, 1491 01:02:57,940 --> 01:02:59,940 Soo Ho and Mi Ri were locked up. 1492 01:03:00,170 --> 01:03:02,070 (If you stay locked up for about four days,) 1493 01:03:02,080 --> 01:03:04,180 (you'll be begging.) 1494 01:03:04,450 --> 01:03:07,320 We found the phone and the pipette in that room... 1495 01:03:07,320 --> 01:03:10,180 with the cage. The Boiler Room. That was four days ago. 1496 01:03:10,550 --> 01:03:11,980 And one day ago... 1497 01:03:11,990 --> 01:03:14,210 was when the assembly happened and they drank the holy water. 1498 01:03:14,220 --> 01:03:16,360 That was yesterday. 1499 01:03:16,560 --> 01:03:17,730 That's in the order of events. 1500 01:03:17,730 --> 01:03:20,490 But the biggest mystery we have to solve now... 1501 01:03:20,830 --> 01:03:23,230 is from five days ago when they switched the poison. 1502 01:03:23,970 --> 01:03:25,270 Someone switched the poison. 1503 01:03:25,270 --> 01:03:28,570 We need to know who switched it and with what. 1504 01:03:28,570 --> 01:03:29,840 - That's right. - I wonder what happened. 1505 01:03:29,840 --> 01:03:31,040 What I hope is... 1506 01:03:31,040 --> 01:03:33,980 Soo Ho had a change of heart... 1507 01:03:33,980 --> 01:03:37,610 and started to work together. 1508 01:03:37,610 --> 01:03:41,020 - Soo Ho and Mi Ri? - Because Soo Ho gave us signals. 1509 01:03:41,020 --> 01:03:42,840 - Signs with the patterns. - Yes. 1510 01:03:42,850 --> 01:03:45,320 - Soo Ho gave us the phone. - Someone called us for help... 1511 01:03:45,320 --> 01:03:48,160 from the Boiler Room. 1512 01:03:48,590 --> 01:03:49,880 He sent us signals. 1513 01:03:49,890 --> 01:03:51,130 (The numerous signs left were Soo Ho's calls for help.) 1514 01:03:51,560 --> 01:03:54,520 Are we sure that it was Cheon Soo Ho that switched it? 1515 01:03:54,530 --> 01:03:56,420 It has to be him according to what we know. 1516 01:03:56,430 --> 01:03:58,500 Mi Ri couldn't have switched it. 1517 01:03:58,500 --> 01:04:00,090 Since she can't see. 1518 01:04:00,100 --> 01:04:02,370 Also, I don't think Cheon Soo Ho is bad... 1519 01:04:02,570 --> 01:04:06,210 because he was feeling sorry... 1520 01:04:06,210 --> 01:04:08,440 in the conversation they had in the cage four days ago. 1521 01:04:08,440 --> 01:04:11,550 (Soo Ho was feeling sorry in his confession.) 1522 01:04:11,810 --> 01:04:14,570 I think it's right to see him not as a villain. 1523 01:04:14,580 --> 01:04:16,520 Soo Ho might not have known that... 1524 01:04:16,520 --> 01:04:18,550 the White Snake Society was such a bad organization. 1525 01:04:18,990 --> 01:04:22,290 So Soo Ho might have been like a part-time worker? 1526 01:04:22,690 --> 01:04:25,460 So the breathing sound that we said was from a woman... 1527 01:04:25,460 --> 01:04:27,800 - could have been from Soo Ho. - It's highly likely. 1528 01:04:27,900 --> 01:04:29,900 (The person who sneaked into the lab was...) 1529 01:04:29,900 --> 01:04:31,600 (Cheon Soo Ho.) 1530 01:04:31,870 --> 01:04:33,690 The person who poured out the poison and switched it... 1531 01:04:33,700 --> 01:04:35,540 could be Soo Ho. 1532 01:04:35,640 --> 01:04:38,570 Then did Soo Ho want to quit this job? 1533 01:04:39,070 --> 01:04:40,740 Maybe he wanted to save the children. 1534 01:04:41,480 --> 01:04:43,210 I think he felt very guilty. 1535 01:04:43,210 --> 01:04:46,410 (Was his hesitation because of the guilt?) 1536 01:04:48,050 --> 01:04:50,750 Then what did Cheon Soo Ho fill the bottle with? 1537 01:04:50,850 --> 01:04:52,420 It could be something like juice. 1538 01:04:52,420 --> 01:04:54,420 Then if he switched it, the people here... 1539 01:04:54,420 --> 01:04:55,820 pretended to faint even though it wasn't poison? 1540 01:04:55,820 --> 01:04:58,230 So he told all the children? 1541 01:04:58,230 --> 01:05:00,420 Saying, "You might be taking poison today." 1542 01:05:00,430 --> 01:05:02,590 "I'm going to switch the poison..." 1543 01:05:02,600 --> 01:05:05,130 "so pretend to be in pain." Like this? 1544 01:05:05,130 --> 01:05:06,170 To everyone? 1545 01:05:06,630 --> 01:05:09,170 (Soo Ho acted himself...) 1546 01:05:13,740 --> 01:05:16,500 (and also asked the children to act too?) 1547 01:05:16,510 --> 01:05:18,750 Everyone acted? I don't think so. 1548 01:05:19,010 --> 01:05:20,670 It's not easy for everyone to act. 1549 01:05:20,680 --> 01:05:22,340 They all fell down. 1550 01:05:22,350 --> 01:05:23,940 (The children seemed to have fallen down.) 1551 01:05:23,950 --> 01:05:25,150 I don't think they were acting. 1552 01:05:25,150 --> 01:05:26,590 Or perhaps it's this. 1553 01:05:26,590 --> 01:05:28,320 The phone in the Boiler Room... 1554 01:05:28,320 --> 01:05:30,590 - was Cheon Soo Ho's. - Yes. 1555 01:05:30,590 --> 01:05:33,530 He would have left the bottle there so that we check it too. 1556 01:05:33,630 --> 01:05:34,630 The bottle. 1557 01:05:34,630 --> 01:05:36,290 Soo Ho is giving us signs. 1558 01:05:36,300 --> 01:05:37,920 The fact that the bottle was there... 1559 01:05:37,930 --> 01:05:39,360 That was for the pipette... 1560 01:05:39,370 --> 01:05:41,270 It wasn't the antidote but so that you don't get hypnotized. 1561 01:05:41,270 --> 01:05:43,400 He had to take one drop of it so that he doesn't get hypnotized. 1562 01:05:43,400 --> 01:05:44,460 - That was the stimulant. - The stimulant. 1563 01:05:44,470 --> 01:05:45,510 The pipette. 1564 01:05:46,240 --> 01:05:48,740 - The same bottle was here too. - There was one. 1565 01:05:48,980 --> 01:05:50,780 Dong Hyun found one. 1566 01:05:51,650 --> 01:05:54,580 (The same pipette bottle) 1567 01:05:58,550 --> 01:06:01,290 (There were two of the same bottles...) 1568 01:06:01,760 --> 01:06:04,590 (because both were given stimulants by the White Snake Society.) 1569 01:06:05,860 --> 01:06:07,230 Do you faint if you take stimulants? 1570 01:06:07,430 --> 01:06:08,500 No you don't get hypnotized. 1571 01:06:08,700 --> 01:06:10,060 You don't get hypnotized. 1572 01:06:12,600 --> 01:06:14,370 He switched the poison. 1573 01:06:14,570 --> 01:06:17,040 But what did he fill it with? 1574 01:06:17,370 --> 01:06:20,070 So we kept reading the text again. 1575 01:06:20,540 --> 01:06:22,810 What are we overlooking? 1576 01:06:23,080 --> 01:06:24,150 Then, 1577 01:06:24,610 --> 01:06:27,420 ("The stimulant gives me a headache.") 1578 01:06:27,420 --> 01:06:28,450 Headache? 1579 01:06:28,920 --> 01:06:29,980 It's strange, right? 1580 01:06:30,250 --> 01:06:33,440 ("You can take one drop with the pipette or mix it with water.") 1581 01:06:33,450 --> 01:06:36,990 You can take the stimulant by mixing it in water. 1582 01:06:37,590 --> 01:06:38,590 Really? 1583 01:06:38,990 --> 01:06:40,480 Then did he mix the stimulant in there? 1584 01:06:40,490 --> 01:06:41,520 (Theory 3: The holy water was mixed with the stimulant.) 1585 01:06:41,530 --> 01:06:44,060 Maybe they poured the water mixed with stimulant here. 1586 01:06:44,300 --> 01:06:47,020 Then the kids screamed because their heads hurt. 1587 01:06:47,030 --> 01:06:48,730 That's why they said "There is no solution for the headache." 1588 01:06:48,740 --> 01:06:50,400 Right. "There is no solution for the headache." 1589 01:06:50,400 --> 01:06:52,630 They screamed because their heads hurt so much. 1590 01:06:52,640 --> 01:06:55,040 It was switched with the stimulant. 1591 01:06:56,240 --> 01:06:58,210 That's why they didn't get hypnotized. 1592 01:06:58,210 --> 01:07:00,040 - Right. And their heads hurt. - Their heads hurt. 1593 01:07:00,050 --> 01:07:02,320 Their heads hurt and they were safe from the poison. 1594 01:07:03,280 --> 01:07:05,490 (Soo Ho switched the holy water...) 1595 01:07:09,860 --> 01:07:12,090 (with his stimulant.) 1596 01:07:14,230 --> 01:07:16,700 (After switching them,) 1597 01:07:19,230 --> 01:07:21,440 (he dropped the empty bottle...) 1598 01:07:21,440 --> 01:07:23,540 (in the Boiler Room.) 1599 01:07:26,810 --> 01:07:29,440 We give glory to you... 1600 01:07:29,440 --> 01:07:32,810 for guiding us to live as your creation. 1601 01:07:32,810 --> 01:07:35,380 - Then what happened to Director? - What happened to Director Shin? 1602 01:07:35,380 --> 01:07:38,350 Why did Director Shin die in there? 1603 01:07:40,120 --> 01:07:41,890 Could it be the antidote... 1604 01:07:46,090 --> 01:07:47,390 is just poison? 1605 01:07:49,000 --> 01:07:50,560 There's a possibility. It's White Snake Society. 1606 01:07:50,560 --> 01:07:52,790 White Snake Society wanted to kill Director Shin in the first place. 1607 01:07:52,800 --> 01:07:54,900 They gave him poison, not an antidote. 1608 01:08:00,710 --> 01:08:03,040 (Director Shin drank the stimulant, thinking it was the poison.) 1609 01:08:06,680 --> 01:08:08,250 (Then he took something out of his pocket.) 1610 01:08:08,250 --> 01:08:11,420 This is the antidote. Take it. 1611 01:08:13,020 --> 01:08:14,890 (He secretly takes the antidote.) 1612 01:08:23,230 --> 01:08:25,120 (Having no idea White Snake Society was trying to kill him,) 1613 01:08:25,130 --> 01:08:27,640 (Director Shin planned to survive alone.) 1614 01:08:29,840 --> 01:08:31,370 He thought it was the antidote, but it was poison. 1615 01:08:31,370 --> 01:08:32,370 It was poison. 1616 01:08:32,670 --> 01:08:34,940 - Everything falls into place now. - We did it. 1617 01:08:35,140 --> 01:08:37,310 White Snake Society would have definitely done something like that. 1618 01:08:37,310 --> 01:08:39,310 Think like White Snake Society. 1619 01:08:40,450 --> 01:08:42,580 They're the villain. They're evil. 1620 01:08:42,750 --> 01:08:44,850 In movies, villains say, 1621 01:08:44,950 --> 01:08:47,710 "If you do this, I won't kill you." 1622 01:08:47,720 --> 01:08:49,210 - But... - But they kill that person anyway. 1623 01:08:49,220 --> 01:08:51,360 - Right. - Remember... 1624 01:08:51,360 --> 01:08:53,990 their argument was recorded here? 1625 01:08:54,700 --> 01:08:58,130 (The two were conflicting because of the press.) 1626 01:08:59,430 --> 01:09:01,630 They had to kill him because they could get caught otherwise. 1627 01:09:01,640 --> 01:09:03,270 - To remove evidence. - Right. 1628 01:09:03,270 --> 01:09:06,270 They both got the poison and heard it was the antidote. 1629 01:09:06,540 --> 01:09:09,240 But Soo Ho didn't take it because he knew the holy water... 1630 01:09:09,240 --> 01:09:10,740 - wasn't poisoned. - He didn't need to. 1631 01:09:10,740 --> 01:09:12,650 This means the children might be... 1632 01:09:12,650 --> 01:09:15,120 - Hiding somewhere. - hiding somewhere now. 1633 01:09:15,120 --> 01:09:16,540 If we look on the bright side, 1634 01:09:16,550 --> 01:09:17,910 - they're safe somewhere. - Right. 1635 01:09:17,920 --> 01:09:19,620 Then where are the children? 1636 01:09:19,620 --> 01:09:21,580 They're hiding somewhere together. 1637 01:09:21,590 --> 01:09:22,660 Shouldn't we look for them? 1638 01:09:22,660 --> 01:09:24,330 We should find them and take them out of here. 1639 01:09:24,330 --> 01:09:25,430 Should we go find them? 1640 01:09:25,530 --> 01:09:27,060 - Let's go. - Everything makes sense now. 1641 01:09:27,060 --> 01:09:28,830 This is all we know for now. 1642 01:09:28,830 --> 01:09:30,250 - So... - Let's go find them. 1643 01:09:30,260 --> 01:09:32,400 White Snake Society is being so White Snake Society. 1644 01:09:32,400 --> 01:09:33,490 Hang on. Do we have enough battery? 1645 01:09:33,500 --> 01:09:35,960 Soo Ho was clever to switch them. 1646 01:09:35,970 --> 01:09:38,370 Let's hurry. We only have 15 percent of the battery left. 1647 01:09:38,370 --> 01:09:40,670 Hey, how about we turn it on in front of the car? 1648 01:09:48,080 --> 01:09:50,650 Let's try turning it on inside the car. 1649 01:09:50,650 --> 01:09:52,150 Okay. In front of the car. 1650 01:09:52,590 --> 01:09:54,490 Let's try turning it on in front of the car. 1651 01:09:54,490 --> 01:09:57,210 - White Snake Society is so evil. - I know. 1652 01:09:57,220 --> 01:09:58,490 Don't you think? They're incredibly evil. 1653 01:09:58,490 --> 01:10:00,130 There are so many villains in this world. 1654 01:10:02,930 --> 01:10:05,030 Behind the car... 1655 01:10:05,030 --> 01:10:06,070 Let me turn it on now. 1656 01:10:09,470 --> 01:10:11,740 Please. 1657 01:10:13,840 --> 01:10:18,450 (The Sound Catcher wouldn't make any noise.) 1658 01:10:18,880 --> 01:10:20,410 If the children got on the truck, 1659 01:10:21,150 --> 01:10:23,040 they must've gotten on it either yesterday or today. 1660 01:10:23,050 --> 01:10:24,820 Because the rally was held one day ago. 1661 01:10:24,850 --> 01:10:25,920 Mi Ri. 1662 01:10:28,490 --> 01:10:29,990 - Mi Ri? - I hear nothing here. 1663 01:10:32,760 --> 01:10:38,800 (Where did the children go in just one day?) 1664 01:10:39,100 --> 01:10:40,200 I hear nothing. 1665 01:10:40,230 --> 01:10:41,370 It doesn't make any sound. 1666 01:10:41,800 --> 01:10:44,100 How about here? 1667 01:10:45,040 --> 01:10:47,240 Do you think there's something here? 1668 01:10:47,940 --> 01:10:49,200 - Where? - Here. 1669 01:10:49,210 --> 01:10:50,810 Maybe there's something in there. 1670 01:10:51,210 --> 01:10:53,350 Something like a secret door. 1671 01:10:53,480 --> 01:10:58,950 (A secret door?) 1672 01:10:58,950 --> 01:11:00,320 - It looks suspicious. - Right. 1673 01:11:00,520 --> 01:11:01,820 Can we push it? 1674 01:11:01,820 --> 01:11:03,120 Yes. We can push it. 1675 01:11:03,220 --> 01:11:05,490 - Guys! - I knew it. 1676 01:11:05,490 --> 01:11:07,660 - What is it? - Come over here. 1677 01:11:07,660 --> 01:11:08,760 Is it a door? 1678 01:11:09,060 --> 01:11:10,160 This is not it. 1679 01:11:10,730 --> 01:11:12,670 - What is it? - Is it a door? 1680 01:11:13,400 --> 01:11:15,400 Maybe you should press that thing to open it. 1681 01:11:15,400 --> 01:11:16,700 This must be where it opens. 1682 01:11:16,740 --> 01:11:17,830 (The cabinet shakes. It seems unstable.) 1683 01:11:17,840 --> 01:11:20,960 The door didn't move sideways, 1684 01:11:20,970 --> 01:11:23,670 but it shook back and forth. 1685 01:11:23,680 --> 01:11:25,280 There was some space in front and in the back of it. 1686 01:11:26,010 --> 01:11:27,820 - Hang on. - Let me dial it to the end. 1687 01:11:31,290 --> 01:11:32,650 Look at that. 1688 01:11:32,920 --> 01:11:33,950 It's playing. 1689 01:11:34,890 --> 01:11:36,520 Guys, we must hide. 1690 01:11:36,820 --> 01:11:38,630 - Why? - Why? 1691 01:11:38,860 --> 01:11:40,660 Once they figure out we're alive, they'll kill us all. 1692 01:11:41,160 --> 01:11:43,560 White Snake Society will kill us. 1693 01:11:44,470 --> 01:11:47,620 I'll explain later. Let's hide for now. 1694 01:11:47,630 --> 01:11:49,000 This is less than a day ago. 1695 01:11:49,840 --> 01:11:54,270 (This happened less than a day ago.) 1696 01:11:54,270 --> 01:11:55,980 Soo Ho saved everyone. 1697 01:11:57,610 --> 01:11:59,910 (To keep the children safe,) 1698 01:11:59,910 --> 01:12:03,650 (Soo Ho has been watching the escapers.) 1699 01:12:03,920 --> 01:12:05,450 That's why his name is Soo Ho. "Soo Ho" means protection. 1700 01:12:05,750 --> 01:12:09,560 (Then a strange sound starts to play.) 1701 01:12:16,330 --> 01:12:17,770 - Guys, hurry and get inside. - Hurry. 1702 01:12:17,770 --> 01:12:19,070 - They went inside. - Come on. 1703 01:12:19,200 --> 01:12:20,790 Hurry and come on in. 1704 01:12:20,800 --> 01:12:22,670 - Are we getting inside? - Come on. One by one. 1705 01:12:23,040 --> 01:12:25,570 Get inside. Be quiet. 1706 01:12:25,940 --> 01:12:27,200 Hurry and get inside. 1707 01:12:27,210 --> 01:12:28,910 (Soo Ho and the children went in somewhere?) 1708 01:12:32,410 --> 01:12:33,750 Be quiet. 1709 01:12:39,120 --> 01:12:40,690 I think the door opened after he dialled something. 1710 01:12:40,690 --> 01:12:42,020 Right. The dialling sound. 1711 01:12:42,020 --> 01:12:43,620 It's the dialling sound of a rotary phone. 1712 01:12:44,630 --> 01:12:45,660 (The strange sound was from an old phone?) 1713 01:12:45,660 --> 01:12:46,860 Let's hear it again. 1714 01:12:47,090 --> 01:12:49,200 Let's look for it while listening to it. 1715 01:12:49,200 --> 01:12:51,160 - Okay. - That we can hear the sound here... 1716 01:12:51,170 --> 01:12:53,230 means the sound was coming from here. 1717 01:12:53,230 --> 01:12:54,870 - Right. - We must hide. 1718 01:12:54,970 --> 01:12:56,500 There must be something around here. 1719 01:12:57,300 --> 01:12:59,000 Once they figure out we're alive, they'll kill us all. 1720 01:12:59,010 --> 01:13:04,810 (The escapers carefully searches the tools and shelves.) 1721 01:13:04,810 --> 01:13:06,010 Let's hide for now. 1722 01:13:10,420 --> 01:13:12,850 The phone must be somewhere around here. 1723 01:13:15,990 --> 01:13:16,990 Somewhere around here. 1724 01:13:18,630 --> 01:13:21,660 (If the Sound Catcher caught the sound correctly,) 1725 01:13:21,660 --> 01:13:25,800 (there should be a phone here.) 1726 01:13:30,400 --> 01:13:31,510 Hold on a second. 1727 01:13:32,210 --> 01:13:33,510 - Wait. - What is it? 1728 01:13:33,810 --> 01:13:34,980 Is this... 1729 01:13:35,140 --> 01:13:38,410 - What is it? - We need something to step on. 1730 01:13:38,410 --> 01:13:39,710 Could you try reaching it? 1731 01:13:41,520 --> 01:13:42,780 - Okay. - Should I open it? 1732 01:13:44,650 --> 01:13:45,740 Put that away. 1733 01:13:45,750 --> 01:13:46,780 (Shindong searches the upper shelf.) 1734 01:13:46,790 --> 01:13:47,880 - Does it open? - Yes. 1735 01:13:47,890 --> 01:13:49,060 There's something... 1736 01:13:49,060 --> 01:13:50,490 Let me try. 1737 01:13:50,490 --> 01:13:52,280 (The upper part of the shelves was invisible.) 1738 01:13:52,290 --> 01:13:55,060 (There's a mysterious door on the shelf?) 1739 01:13:55,060 --> 01:13:57,420 Take them all out. 1740 01:13:57,430 --> 01:13:59,920 Let's take them all out. Jong Min, take them out. Let me help you. 1741 01:13:59,930 --> 01:14:01,460 - Theses? - Yes. Everything. 1742 01:14:01,470 --> 01:14:02,570 Just in case. 1743 01:14:03,000 --> 01:14:04,330 I wonder how we open the door. 1744 01:14:04,340 --> 01:14:05,810 Wait. Hold on. 1745 01:14:06,210 --> 01:14:07,700 I feel like... 1746 01:14:07,710 --> 01:14:09,500 we should pull that using some kind of tongs. 1747 01:14:09,510 --> 01:14:11,350 Do we have something like a power drill? 1748 01:14:11,480 --> 01:14:13,210 We have a power drill here. 1749 01:14:14,110 --> 01:14:16,410 (Dong Hyun already picked up the tongs.) 1750 01:14:16,420 --> 01:14:18,750 Let me try it. 1751 01:14:18,850 --> 01:14:21,460 Maybe they put it here so not anyone can do it. 1752 01:14:22,660 --> 01:14:27,190 (Will it open?) 1753 01:14:28,000 --> 01:14:29,450 - Oh, it worked. - It opened. 1754 01:14:29,460 --> 01:14:31,700 (It opened!) 1755 01:14:32,470 --> 01:14:33,670 - There's a phone. - My gosh. 1756 01:14:34,100 --> 01:14:35,440 We did it. 1757 01:14:35,500 --> 01:14:36,770 This is amazing. 1758 01:14:36,940 --> 01:14:39,440 - Nice. - Now, we need a passcode. 1759 01:14:39,470 --> 01:14:41,410 Wait. I think we should listen to the recorded sound once again. 1760 01:14:41,410 --> 01:14:43,110 - Let's do that. - To guess the passcode. 1761 01:14:43,110 --> 01:14:45,350 Could you dial number one? 1762 01:14:45,550 --> 01:14:47,670 (Dialling 1) 1763 01:14:47,680 --> 01:14:50,250 It seems like we should measure how long the dialling takes. 1764 01:14:50,520 --> 01:14:52,220 - We need to measure that? - All right. 1765 01:14:52,350 --> 01:14:53,540 Dong Hyun, try dialling zero. 1766 01:14:53,550 --> 01:14:55,190 - Zero. - Try zero. 1767 01:14:55,190 --> 01:14:57,620 (Dialling 0) 1768 01:14:57,620 --> 01:14:59,060 I don't think it took this long. 1769 01:14:59,090 --> 01:15:00,580 (Number 1 is the shortest to dial.) 1770 01:15:00,590 --> 01:15:02,260 Memorize how long the sound lasts. 1771 01:15:02,930 --> 01:15:04,090 - Memorize it. - This is the shortest. 1772 01:15:04,100 --> 01:15:05,100 (Number 0 is the longest to dial.) 1773 01:15:05,100 --> 01:15:06,420 Should we play it again? 1774 01:15:06,430 --> 01:15:09,970 (They decide to hear the sound again.) 1775 01:15:13,110 --> 01:15:14,810 Guys, we must hide. 1776 01:15:15,140 --> 01:15:16,740 - Why? - Why? 1777 01:15:17,140 --> 01:15:18,850 Once they figure out we're alive, they'll kill us all. 1778 01:15:19,450 --> 01:15:21,710 White Snake Society will kill us. 1779 01:15:21,720 --> 01:15:22,870 What do you mean? 1780 01:15:22,880 --> 01:15:25,850 I'll explain later. Let's hide for now. 1781 01:15:27,990 --> 01:15:29,520 - What is he doing? - What are you doing? 1782 01:15:32,290 --> 01:15:36,900 (Soo Ho stands up the stepladder and reaches the phone.) 1783 01:15:38,300 --> 01:15:45,040 (Then he dials 4 numbers.) 1784 01:15:48,180 --> 01:15:49,580 - He dialled 4 numbers. - Yes. 2 of them were short. 1785 01:15:49,580 --> 01:15:50,980 Two were short and two were long. 1786 01:15:51,350 --> 01:15:53,200 - Could it be something like 2389? - No. 1787 01:15:53,210 --> 01:15:55,780 Based on the dialling sound, it should be something like 2288. 1788 01:15:55,780 --> 01:15:58,340 I think the last one is zero. It lasted really long. 1789 01:15:58,350 --> 01:15:59,740 The last one was long, right. 1790 01:15:59,750 --> 01:16:01,150 The last one must be zero. 1791 01:16:01,190 --> 01:16:04,190 The last 2 were long, and the first 2 were very short. 1792 01:16:04,290 --> 01:16:05,730 The last two were really short. 1793 01:16:05,890 --> 01:16:07,280 It's either 9 or 0. 1794 01:16:07,290 --> 01:16:09,030 - He dialled 4 numbers, right? - Yes. 4 numbers. 1795 01:16:09,400 --> 01:16:12,230 (They hear the dialling sound once again.) 1796 01:16:18,570 --> 01:16:20,700 - The first two are the same. - The first two? 1797 01:16:20,710 --> 01:16:23,580 Then the 3rd one is longer, and the 4th one is even longer. 1798 01:16:23,580 --> 01:16:24,610 - Is that so? - Yes. 1799 01:16:24,610 --> 01:16:25,910 Weren't the first two different? 1800 01:16:25,910 --> 01:16:27,370 The first two... 1801 01:16:27,380 --> 01:16:28,380 I think they could be 2 and 1. 1802 01:16:28,380 --> 01:16:30,280 How about 2190? 1803 01:16:30,980 --> 01:16:32,190 How about 2190? 1804 01:16:33,020 --> 01:16:34,220 Could you try it once? 1805 01:16:34,860 --> 01:16:36,460 Let's hear how it sounds. 2190. 1806 01:16:36,590 --> 01:16:37,820 I hope it's the passcode. 1807 01:16:38,730 --> 01:16:40,530 One. Nine. Zero. 1808 01:16:42,130 --> 01:16:43,160 Zero. 1809 01:16:43,160 --> 01:16:44,600 (Password) 1810 01:16:48,440 --> 01:16:50,970 (The secret door opens.) 1811 01:16:51,240 --> 01:16:52,460 Zero. 1812 01:16:52,470 --> 01:16:53,710 (Password) 1813 01:16:57,440 --> 01:17:00,450 (The secret door opens.) 1814 01:17:06,150 --> 01:17:10,490 (Someone's inside.) 1815 01:17:14,760 --> 01:17:22,600 (Children from the shelter are hiding behind the secret door.) 1816 01:17:26,440 --> 01:17:27,510 What? 1817 01:17:28,840 --> 01:17:32,110 Guys. It's okay. It's all right. 1818 01:17:32,110 --> 01:17:34,180 - Are you okay? - It's all right, guys. 1819 01:17:34,780 --> 01:17:37,080 Mi Ri. We're good people. Calm down. 1820 01:17:37,080 --> 01:17:39,190 We're not from White Snake Society. 1821 01:17:39,190 --> 01:17:41,410 - Who are you? - We're here to save you. 1822 01:17:41,420 --> 01:17:45,060 We're well aware that White Snake Society is bad. 1823 01:17:45,060 --> 01:17:46,890 Who are you? 1824 01:17:47,330 --> 01:17:50,330 We're from The Great Escape. 1825 01:17:50,330 --> 01:17:52,400 - We're here to save you. - We're here to save you. 1826 01:17:52,400 --> 01:17:54,120 - We're good people. - We... 1827 01:17:54,130 --> 01:17:55,330 We know what happened. 1828 01:17:55,340 --> 01:17:58,510 We know that you're in danger because of White Snake Society. 1829 01:17:59,010 --> 01:18:02,280 Who's Soo Ho? 1830 01:18:02,280 --> 01:18:04,610 - I'm Soo Ho. - Are you? 1831 01:18:04,780 --> 01:18:07,380 We heard all about you... 1832 01:18:07,480 --> 01:18:10,370 - through the Sound Catcher. - Yes. 1833 01:18:10,380 --> 01:18:12,540 And we found your phone. 1834 01:18:12,550 --> 01:18:14,580 - Yes. Give him the phone. - Yes. 1835 01:18:14,590 --> 01:18:16,250 We saw the phone you dropped. 1836 01:18:16,260 --> 01:18:17,460 Your phone. 1837 01:18:17,760 --> 01:18:19,630 There are a lot in here. 1838 01:18:20,160 --> 01:18:22,900 We have no time to waste. 1839 01:18:22,900 --> 01:18:25,030 - Right. - We have to escape from here. 1840 01:18:25,530 --> 01:18:28,400 Guys. They don't look like they're from White Snake Society. 1841 01:18:30,140 --> 01:18:31,270 It's okay. 1842 01:18:31,270 --> 01:18:34,210 (Children look a little relieved.) 1843 01:18:34,840 --> 01:18:37,310 Soo Ho. We have to work together to escape from here. 1844 01:18:37,310 --> 01:18:38,510 You have to trust us. 1845 01:18:38,850 --> 01:18:40,870 Please. We're not bad people. 1846 01:18:40,880 --> 01:18:42,520 We're not from White Snake Society. 1847 01:18:42,780 --> 01:18:45,090 Guys. Let's leave one by one. 1848 01:18:45,850 --> 01:18:49,360 (Fortunately, children trust escapers.) 1849 01:18:49,360 --> 01:18:50,880 - Be careful. - Mi Ri. Are you okay? 1850 01:18:50,890 --> 01:18:52,660 Pardon? 1851 01:18:54,090 --> 01:18:56,420 - Who are they? - We're good people. 1852 01:18:56,430 --> 01:18:58,530 I don't know. They say they're good people. 1853 01:18:59,870 --> 01:19:03,600 (Children are finally out.) 1854 01:19:03,900 --> 01:19:09,010 (But where will they go now?) 1855 01:19:09,110 --> 01:19:10,440 I think there's something over there. 1856 01:19:10,440 --> 01:19:11,750 I think that's the exit. 1857 01:19:12,080 --> 01:19:14,380 - Do we have to pull the rope? - I think we have to pull the rope. 1858 01:19:14,410 --> 01:19:19,320 (When they were searching a moment ago,) 1859 01:19:19,390 --> 01:19:21,790 (they gave up on the truck because they lacked strength.) 1860 01:19:23,260 --> 01:19:26,120 This is the exit. 1861 01:19:26,130 --> 01:19:27,580 - We have to push it. - Yes. 1862 01:19:27,590 --> 01:19:29,230 Let's pull it. 1863 01:19:29,230 --> 01:19:31,090 We have to split and push from the back... 1864 01:19:31,100 --> 01:19:33,490 and pull from the front. 1865 01:19:33,500 --> 01:19:35,960 We can pull. They can push from the back. 1866 01:19:35,970 --> 01:19:38,410 Guys, help us. Let's work together. 1867 01:19:38,410 --> 01:19:41,340 We have to push this car together to get out. 1868 01:19:41,810 --> 01:19:44,440 (But children are hesitant.) 1869 01:19:50,980 --> 01:19:54,290 (Children are moving.) 1870 01:19:54,450 --> 01:19:55,990 Boys. Come here. 1871 01:19:55,990 --> 01:20:00,690 (Children gather around the escapers.) 1872 01:20:01,660 --> 01:20:02,930 Let's push. 1873 01:20:05,370 --> 01:20:07,370 (Everything is ready.) 1874 01:20:07,370 --> 01:20:09,030 - Ho Dong. - Yes? 1875 01:20:09,040 --> 01:20:10,940 Count to three please. 1876 01:20:11,370 --> 01:20:13,570 - Let's work together. - Okay. 1877 01:20:13,570 --> 01:20:17,280 One, two, three. 1878 01:20:17,280 --> 01:20:21,080 (And?) 1879 01:20:21,110 --> 01:20:25,050 (It's moving.) 1880 01:20:29,420 --> 01:20:32,780 Come on. 1881 01:20:32,790 --> 01:20:38,930 (Escapers and children are working together.) 1882 01:20:39,370 --> 01:20:42,970 Come on. 1883 01:20:43,140 --> 01:20:44,940 (They succeed to move the truck.) 1884 01:20:44,940 --> 01:20:47,310 - Be careful. - Move. 1885 01:20:48,580 --> 01:20:50,340 - Are you okay? - My goodness. 1886 01:20:50,580 --> 01:20:53,240 - Are you okay? - Are you okay? 1887 01:20:53,250 --> 01:20:54,840 Let's go. Let's escape. 1888 01:20:54,850 --> 01:20:56,620 - Do we just open it? - Do we just open it? 1889 01:20:58,180 --> 01:20:59,350 Do we just leave? 1890 01:21:00,150 --> 01:21:01,550 Let's go, everyone. 1891 01:21:02,690 --> 01:21:04,260 Let children out first. 1892 01:21:05,830 --> 01:21:08,830 (To outside) 1893 01:21:08,860 --> 01:21:11,200 - Students first. - Guys, come on. 1894 01:21:11,200 --> 01:21:12,990 - Let's go. - Let's go. 1895 01:21:13,000 --> 01:21:14,530 We did it. 1896 01:21:15,540 --> 01:21:18,140 - Be careful. Watch your feet. - Be careful. 1897 01:21:18,740 --> 01:21:19,910 Watch your feet. 1898 01:21:19,910 --> 01:21:20,940 (They finally escaped.) 1899 01:21:20,940 --> 01:21:24,110 (And people who saved them) 1900 01:21:24,110 --> 01:21:25,840 - Are we done for today? - Yes. 1901 01:21:25,850 --> 01:21:27,000 I feel like crying. 1902 01:21:27,010 --> 01:21:29,280 Next week. The Great Escape. 1903 01:21:29,280 --> 01:21:33,720 - Successful. - Successful. 1904 01:21:35,360 --> 01:21:38,830 We did it. 1905 01:21:38,830 --> 01:21:46,230 (They succeeded to escape for the last time in Season 4.) 1906 01:21:48,270 --> 01:21:49,960 Why am I crying? 1907 01:21:49,970 --> 01:21:51,570 I feel like crying. 1908 01:21:51,570 --> 01:21:54,530 Guys. Captain Shin is crying. 1909 01:21:54,540 --> 01:21:56,680 Don't say that. 1910 01:21:57,210 --> 01:22:00,340 (Well done, Captain crybaby.) 1911 01:22:00,350 --> 01:22:04,520 - Don't cry. - Don't cry. 1912 01:22:04,520 --> 01:22:06,650 - I won't cry. - It's the last episode. 1913 01:22:06,650 --> 01:22:10,490 When we escaped at the end, I suddenly started crying. 1914 01:22:10,590 --> 01:22:14,660 I said it like a joke, but it's the best work of my life. 1915 01:22:14,860 --> 01:22:17,660 I say it every time, but Shindong's hot tears... 1916 01:22:17,660 --> 01:22:19,330 are the best value in The Great Escape. 1917 01:22:19,330 --> 01:22:23,500 I think that's our biggest strength. 1918 01:22:23,570 --> 01:22:24,630 Sincerity. 1919 01:22:24,640 --> 01:22:28,270 We all felt we were happy... 1920 01:22:28,270 --> 01:22:30,700 to be a member of The Great Escape. 1921 01:22:30,710 --> 01:22:32,910 Time flew so fast. 1922 01:22:32,910 --> 01:22:34,450 I can't wait for Season Five. 1923 01:22:34,450 --> 01:22:36,080 Does it cost too much? 1924 01:22:36,180 --> 01:22:37,520 Thank you for loving Season Four. 1925 01:22:37,520 --> 01:22:40,280 Please support Season Five. 1926 01:22:40,290 --> 01:22:42,210 Let's say The Great Escape together. 1927 01:22:42,220 --> 01:22:43,320 - Sounds good. - Let's say it together. 1928 01:22:43,320 --> 01:22:47,190 - The Great Escape. - The Great Escape. 1929 01:22:47,190 --> 01:22:50,130 (The Great Escape) 1930 01:22:51,530 --> 01:22:56,290 So the last escape for Season Four is over. 1931 01:22:56,300 --> 01:22:57,830 Did you think it was over? No. 1932 01:22:57,840 --> 01:22:59,830 Next week, 1933 01:22:59,840 --> 01:23:01,610 we prepared an even more interesting uncut episode. 1934 01:23:01,610 --> 01:23:03,910 Behind the scenes you wanted to watch. 1935 01:23:03,910 --> 01:23:07,540 In fact, it composes of what we were curious of. 1936 01:23:07,550 --> 01:23:10,410 Don't miss it. 1937 01:23:10,420 --> 01:23:11,450 Next week. 1938 01:23:11,450 --> 01:23:12,780 (Next week on The Great Escape 4) 1939 01:23:12,790 --> 01:23:14,320 (For those who miss it,) 1940 01:23:14,320 --> 01:23:15,960 (we prepared it again.) 1941 01:23:16,120 --> 01:23:18,190 (As great as it was, people were curious...) 1942 01:23:18,320 --> 01:23:20,260 (of The Great Escape 4.) 1943 01:23:20,390 --> 01:23:22,030 (The donut was more popular than the coffee.) 1944 01:23:22,060 --> 01:23:24,360 (From minor suspicions...) 1945 01:23:24,530 --> 01:23:26,330 (to behind-the-scenes) 1946 01:23:26,500 --> 01:23:28,230 (From the back...) 1947 01:23:28,440 --> 01:23:30,140 (We could've been dead.) 1948 01:23:30,400 --> 01:23:32,210 (Everything will be revealed.) 1949 01:23:32,270 --> 01:23:35,980 (Production of various props) 1950 01:23:36,110 --> 01:23:37,680 (We made it?) 1951 01:23:37,710 --> 01:23:38,810 (Because we spent all our budget on it,) 1952 01:23:38,810 --> 01:23:40,010 (it's simple today.) 1953 01:23:40,080 --> 01:23:43,550 (Behind-the-scenes of escapers that aren't available anywhere else) 1954 01:23:43,580 --> 01:23:44,620 (I got a lesson.) 1955 01:23:44,650 --> 01:23:46,540 (Demonstrating) 1956 01:23:46,550 --> 01:23:47,990 (Funny) 1957 01:23:48,020 --> 01:23:49,690 (There is a mission of the pro escaper exam.) 1958 01:23:49,790 --> 01:23:51,890 (Twist after twist) 1959 01:23:52,030 --> 01:23:54,860 (Don't miss it.) 1960 01:24:42,310 --> 01:24:45,110 (The Great Escape 4) 141102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.