Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,881 --> 00:00:02,474
Previously on "The Outpost"...
2
00:00:02,499 --> 00:00:04,899
Put your hand in the fire.
3
00:00:05,218 --> 00:00:06,218
Good boy.
4
00:00:09,095 --> 00:00:10,562
You must save them.
5
00:00:10,564 --> 00:00:12,163
We don't have the means of reviving
6
00:00:12,165 --> 00:00:14,766
even one more of your
people, let alone thousands.
7
00:00:15,133 --> 00:00:17,936
If they aren't woken soon,
they will all die like this.
8
00:00:17,938 --> 00:00:19,244
The Six are on their way here.
9
00:00:19,284 --> 00:00:20,849
Are you in possession
of the Ahl-Kora blades?
10
00:00:20,873 --> 00:00:23,107
- The Ahl-Kora blades?
- They were supposed to be passed
11
00:00:23,109 --> 00:00:25,609
- from generation to generation.
- My mother's blade.
12
00:00:25,611 --> 00:00:27,208
Only these weapons can be used
13
00:00:27,233 --> 00:00:29,723
to separate the souls of
my kind into kinj form.
14
00:00:29,740 --> 00:00:32,238
Each of the Seven are
physically unable to act against
15
00:00:32,263 --> 00:00:33,667
the collective will of the group,
16
00:00:33,692 --> 00:00:37,142
so I had humans use the Ahl-Kora
blades to put the others to rest.
17
00:00:37,167 --> 00:00:40,101
The Six must be sent
to their deaths by you.
18
00:00:41,984 --> 00:00:44,127
You spent this whole
time searching for a world
19
00:00:44,152 --> 00:00:46,096
deadly enough to kill the Six,
20
00:00:47,413 --> 00:00:50,175
and now I'm going to have to be
the one to actually send them there?
21
00:00:50,200 --> 00:00:51,200
Yes.
22
00:00:52,310 --> 00:00:54,510
- I want to know why.
- I've already told you.
23
00:00:54,512 --> 00:00:56,246
I can't act against the other six.
24
00:00:56,271 --> 00:00:58,537
Well, can you at least try?
25
00:00:58,882 --> 00:01:01,135
Can you not pull together
enough willpower to defy them?
26
00:01:01,160 --> 00:01:02,834
It's not about willpower.
27
00:01:02,913 --> 00:01:05,053
It's about who we are as a species.
28
00:01:05,055 --> 00:01:07,089
We're all connected, all seven.
29
00:01:07,091 --> 00:01:08,924
One mind, one purpose...
30
00:01:08,926 --> 00:01:10,926
To propagate by consuming other worlds.
31
00:01:10,928 --> 00:01:13,495
- And you're betraying that purpose?
- Yes.
32
00:01:13,497 --> 00:01:17,532
My betrayal is the only way to
end this cycle of destruction.
33
00:01:17,534 --> 00:01:19,801
Because of the
interconnectedness of the Seven,
34
00:01:19,803 --> 00:01:21,703
I cannot be the one to physically do it.
35
00:01:21,705 --> 00:01:24,205
That is why you need to
prepare for what is coming.
36
00:01:29,847 --> 00:01:31,312
The void.
37
00:01:31,314 --> 00:01:35,050
A place more dark and cold
than you can ever imagine.
38
00:01:39,556 --> 00:01:43,491
Stop. Your hand would freeze
before you even realized it.
39
00:01:48,753 --> 00:01:50,102
Then why show me?
40
00:01:50,127 --> 00:01:53,524
You have to be able to
see the void in your mind.
41
00:01:55,372 --> 00:01:56,810
That's where you have to send them.
42
00:02:03,213 --> 00:02:04,812
And how am I going to do that?
43
00:02:04,814 --> 00:02:06,013
You're the one with the kinj.
44
00:02:06,015 --> 00:02:07,014
You'll have to take it back.
45
00:02:07,016 --> 00:02:08,449
That means I would have to...
46
00:02:08,474 --> 00:02:11,370
Kill me with the Ahl-Kora blade.
47
00:02:13,590 --> 00:02:14,889
There has to be another way.
48
00:02:14,891 --> 00:02:17,024
Can you not just pass it
to me like I did to you?
49
00:02:17,026 --> 00:02:19,065
You were able to pass the kinj willingly
50
00:02:19,090 --> 00:02:20,339
because it didn't belong to you.
51
00:02:20,363 --> 00:02:22,438
The only way to take it from one of us
52
00:02:22,463 --> 00:02:24,729
is to put us down with the Ahl-Kora.
53
00:02:24,867 --> 00:02:26,367
I don't want to kill you.
54
00:02:26,369 --> 00:02:28,235
I appreciate that,
55
00:02:28,454 --> 00:02:30,103
but there is no other way, Talon.
56
00:02:30,105 --> 00:02:32,939
We have to give up something
good for something better.
57
00:02:33,390 --> 00:02:38,745
You will lose me, but you will
save your world, everyone you love.
58
00:02:38,747 --> 00:02:40,614
One life for many.
59
00:02:46,143 --> 00:02:47,759
Tell me what to do.
60
00:02:59,201 --> 00:03:02,722
I mean, well, it's not the worst
plan we've ever pulled off, right?
61
00:03:03,773 --> 00:03:05,907
I'm not so sure.
62
00:03:06,108 --> 00:03:09,209
All six of them together?
They're too powerful.
63
00:03:09,211 --> 00:03:10,943
And I don't know if I can do it alone.
64
00:03:12,870 --> 00:03:14,036
Alone?
65
00:03:16,726 --> 00:03:18,660
You're not alone.
66
00:03:18,685 --> 00:03:22,320
I'll be there, and
Zed and Janzo and Wren.
67
00:03:22,345 --> 00:03:24,812
- We'll be there.
- I know. I'm sorry.
68
00:03:26,997 --> 00:03:29,395
What I mean is that
I'm the one who has to
69
00:03:29,397 --> 00:03:32,431
somehow open this portal
to this frozen void place.
70
00:03:32,433 --> 00:03:35,100
- What if I can't do it?
- You can do it.
71
00:03:35,102 --> 00:03:37,253
I know you can,
72
00:03:37,349 --> 00:03:38,849
and I will do whatever it
takes to help you through this.
73
00:03:38,873 --> 00:03:40,906
- Don't say that.
- Say what?
74
00:03:40,908 --> 00:03:42,563
That you'll do whatever it takes.
75
00:03:45,179 --> 00:03:47,012
I lost everyone I love.
76
00:03:50,754 --> 00:03:53,722
Now, we are getting married.
77
00:03:53,724 --> 00:03:56,258
We both have to survive
this thing, right?
78
00:03:56,420 --> 00:03:58,720
You're not getting
out of it that easily.
79
00:03:59,096 --> 00:04:00,261
That's not funny.
80
00:04:01,732 --> 00:04:04,179
After everything that we've survived,
81
00:04:04,234 --> 00:04:06,767
this cannot be the end of us.
82
00:04:12,186 --> 00:04:13,819
Janzo, would you please hurry up?
83
00:04:13,844 --> 00:04:15,284
This thing is heavier than it looks.
84
00:04:16,155 --> 00:04:17,645
This plan's unacceptable anyway.
85
00:04:17,647 --> 00:04:19,047
We should be saving the Kahvi.
86
00:04:19,049 --> 00:04:20,849
If there's any preparations to be made,
87
00:04:20,851 --> 00:04:22,283
it should be down there, not up here.
88
00:04:22,285 --> 00:04:25,520
Oh, please focus, Janzo!
89
00:04:25,522 --> 00:04:26,955
You can let go now.
90
00:04:28,826 --> 00:04:31,466
See? It wasn't that bloody hard, was it?
91
00:04:31,491 --> 00:04:34,696
- Idiot.
- Well done, Janzo.
92
00:04:34,698 --> 00:04:37,665
Wren, Janzo, there you are.
When can we save the Kahvi?
93
00:04:40,136 --> 00:04:44,706
Marvyn, um, we seem to have hit
a bit of a roadblock with that.
94
00:04:44,708 --> 00:04:46,708
Roadblock? What does that mean?
95
00:04:46,710 --> 00:04:50,915
Roadblock, when someone puts a cart
or a barrier across a roadway...
96
00:04:51,814 --> 00:04:54,148
It's not important. It's
a form of expression.
97
00:04:54,150 --> 00:04:56,499
It means when something's in
our way in regards to a plan.
98
00:04:56,524 --> 00:04:59,025
- What is in our way?
- Has anyone seen Aster?
99
00:04:59,050 --> 00:05:02,947
Yes, our roadblock is
up there on the wall
100
00:05:02,972 --> 00:05:05,173
just mumbling to himself.
101
00:05:05,609 --> 00:05:06,650
A roadblock?
102
00:05:06,736 --> 00:05:09,096
Aster doesn't seem to care
in the least about the Kahvi.
103
00:05:09,098 --> 00:05:11,790
They are living, breathing,
intelligent, and caring people.
104
00:05:11,815 --> 00:05:12,933
I mean, just look at him, Talon.
105
00:05:12,935 --> 00:05:14,726
He's practically the
same species as Aster,
106
00:05:14,751 --> 00:05:16,670
if not pretty damn close.
107
00:05:16,672 --> 00:05:18,845
Aster sees them as
soldiers to the Masters,
108
00:05:18,870 --> 00:05:20,713
which in his mind makes
him a danger to all of us.
109
00:05:20,737 --> 00:05:22,342
I'm not a danger to you.
110
00:05:22,344 --> 00:05:24,168
But the rest of the Kahvi could be.
111
00:05:24,193 --> 00:05:26,226
You could teach them like you did me.
112
00:05:26,251 --> 00:05:28,584
- Mm-hmm.
- How many people did you hurt
113
00:05:28,609 --> 00:05:30,142
or almost kill before you learned?
114
00:05:30,167 --> 00:05:32,118
We can't risk that happening
with thousands of them.
115
00:05:32,120 --> 00:05:33,487
This could be different, Talon.
116
00:05:33,489 --> 00:05:34,721
This time they'll be learning
117
00:05:34,723 --> 00:05:36,222
from one of their own, from Marvyn.
118
00:05:36,224 --> 00:05:38,116
It's too big of a risk.
119
00:05:38,473 --> 00:05:40,425
We could be unleashing an
army onto all our people.
120
00:05:40,449 --> 00:05:43,330
The Kahvi are just as much
people as humans and Blackbloods.
121
00:05:43,332 --> 00:05:46,466
If we are so cowardly as to let them
die, then why are we worth saving?
122
00:05:59,747 --> 00:06:01,629
Can you sense them coming?
123
00:06:02,350 --> 00:06:05,017
Yes. They'll be here soon.
124
00:06:07,172 --> 00:06:08,796
Are you ready?
125
00:06:09,424 --> 00:06:12,291
How do you know I'll be able
to open the portal to the void?
126
00:06:12,293 --> 00:06:15,294
My kinj is part of
me. It has my memories.
127
00:06:15,296 --> 00:06:17,863
Just picture it in your mind
and it should come to you.
128
00:06:17,865 --> 00:06:20,866
- But what if it doesn't work?
- It has to.
129
00:06:24,839 --> 00:06:27,096
Why don't you want to save the Kahvi?
130
00:06:27,271 --> 00:06:29,325
They're just as much
your people as we are.
131
00:06:29,350 --> 00:06:30,576
Because there's no telling
132
00:06:30,578 --> 00:06:32,545
what they might do to your world.
133
00:06:32,547 --> 00:06:34,847
Isn't that true for any other species?
134
00:06:38,653 --> 00:06:40,863
He is one of the Masters.
135
00:06:40,888 --> 00:06:44,288
So you revived one of them then?
136
00:06:44,290 --> 00:06:47,665
Has he not killed anyone?
Surely, he must've tried.
137
00:06:47,690 --> 00:06:50,595
- We're teaching him how to choose.
- I see.
138
00:06:50,597 --> 00:06:53,631
So you would risk your own
people, your own children,
139
00:06:53,633 --> 00:06:56,167
for these inferior creatures?
140
00:06:56,169 --> 00:06:58,803
Kahvi are not inferior.
141
00:06:58,805 --> 00:07:01,740
It is only the Masters who
enforced us to be cruel to others.
142
00:07:01,742 --> 00:07:03,541
But I do not serve you anymore
143
00:07:03,543 --> 00:07:06,845
and I choose not to hurt anyone,
144
00:07:06,847 --> 00:07:09,029
except perhaps the Masters.
145
00:07:12,619 --> 00:07:17,021
Remarkable, but still,
to revive the Kahvi
146
00:07:17,023 --> 00:07:18,956
requires all seven, including myself,
147
00:07:18,958 --> 00:07:21,359
united together around
the Skevikor altar.
148
00:07:21,361 --> 00:07:23,761
That is exactly what Vorta wants.
149
00:07:23,763 --> 00:07:25,298
We'd play right into her hands.
150
00:07:25,323 --> 00:07:26,630
But it is possible?
151
00:07:26,632 --> 00:07:28,900
Possible? Maybe.
152
00:07:28,902 --> 00:07:31,102
Successful? Unlikely.
153
00:07:31,104 --> 00:07:33,905
Dangerous? Very.
154
00:07:33,907 --> 00:07:36,707
- You need me to expel the Six?
- Yes.
155
00:07:36,709 --> 00:07:39,310
Then I don't care how
dangerous it would be.
156
00:07:39,312 --> 00:07:42,646
I'm not doing any plan unless
it involves saving the Kahvi.
157
00:07:44,583 --> 00:07:48,185
You remind me of someone that died
1,000 years before you were born,
158
00:07:48,187 --> 00:07:49,954
someone with your name.
159
00:07:50,408 --> 00:07:52,307
You are just like her.
160
00:07:54,759 --> 00:07:56,994
Is there someone in
that cave you care about?
161
00:07:56,996 --> 00:07:59,807
I care about them all.
They are my people.
162
00:08:00,245 --> 00:08:02,339
But I care most about my lokma,
163
00:08:02,364 --> 00:08:05,991
- my daughter, who I love very much.
- Daughter.
164
00:08:09,574 --> 00:08:12,108
We should save her then, shouldn't we?
165
00:08:19,117 --> 00:08:22,537
When the hands of the Seven are all
in their place, the channel is open.
166
00:08:22,562 --> 00:08:25,321
Janya will pass the life she's
been collecting down into the Kahvi.
167
00:08:25,323 --> 00:08:27,289
And as soon as that's done,
the Kahvi will be saved?
168
00:08:27,291 --> 00:08:30,225
From death, not from enslavement.
169
00:08:30,227 --> 00:08:32,695
Even before Janya finishes
delivering the life force,
170
00:08:32,720 --> 00:08:35,565
Vorta will send her kinj into
their brains to control the Kahvi.
171
00:08:35,567 --> 00:08:37,500
There'll be no time in between.
172
00:08:37,502 --> 00:08:38,733
So we need to let Janya finish
173
00:08:38,758 --> 00:08:41,426
but stop them before
Vorta's kinjes reach them.
174
00:08:41,451 --> 00:08:44,216
We will stop them at
just the right moment.
175
00:08:44,241 --> 00:08:46,676
Your confidence is misplaced.
There are six of them.
176
00:08:46,678 --> 00:08:49,745
Together the Six are twice as powerful
as they are when they are apart.
177
00:08:49,747 --> 00:08:53,454
How many of you are even real
warriors? Certainly not these two.
178
00:08:53,479 --> 00:08:56,018
Then there must be a better
way, one that's less risky.
179
00:08:56,020 --> 00:08:58,587
- I'm open to suggestion.
- No, we can do this.
180
00:08:58,589 --> 00:09:01,056
We have the element of surprise.
181
00:09:01,058 --> 00:09:02,960
If that's all you have then
you'll need to move fast
182
00:09:02,984 --> 00:09:06,462
to send them into the void, all of them.
183
00:09:06,464 --> 00:09:08,630
If even one remains,
there is still danger.
184
00:09:08,632 --> 00:09:11,000
Well, is there even a
chance this plan will work?
185
00:09:11,002 --> 00:09:13,635
To be perfectly honest with you,
186
00:09:13,637 --> 00:09:16,579
I think it's more likely
that you will all die today.
187
00:09:18,182 --> 00:09:20,915
Not exactly the encouragement
we were looking for.
188
00:09:21,778 --> 00:09:24,380
We're out of time. They come.
189
00:09:27,118 --> 00:09:30,519
- Are you ready?
- Do I really have a choice?
190
00:09:34,963 --> 00:09:36,620
Let's go.
191
00:10:00,851 --> 00:10:02,796
It looks abandoned.
192
00:10:02,821 --> 00:10:06,947
Aster is there. He's
all that matters now.
193
00:10:06,972 --> 00:10:09,873
I'm ready to make Aster pay.
194
00:10:09,898 --> 00:10:12,375
There will be time for revenge,
195
00:10:12,400 --> 00:10:17,304
but first we need him
to revive our army.
196
00:10:45,132 --> 00:10:48,341
We meet again, betrayer.
197
00:10:58,945 --> 00:11:03,223
What kind of being betrays his own kind?
198
00:11:03,445 --> 00:11:05,295
I did what I thought was right.
199
00:11:05,297 --> 00:11:07,263
We do not need this world.
200
00:11:07,265 --> 00:11:10,301
There are other worlds,
green and lush like this one
201
00:11:10,326 --> 00:11:12,801
but without sentient
creatures inhabiting them.
202
00:11:12,803 --> 00:11:14,987
I will take us to one of them.
203
00:11:15,852 --> 00:11:19,320
Is that so? Show us.
204
00:11:21,078 --> 00:11:23,378
I'll show you after we revive the Khavi,
205
00:11:23,380 --> 00:11:25,749
but you must agree not to
hurt the people of this world.
206
00:11:25,774 --> 00:11:28,317
- Then I will take us there.
- Liar.
207
00:11:28,319 --> 00:11:30,177
You think you can betray us again.
208
00:11:30,202 --> 00:11:31,693
It doesn't have to come to this.
209
00:11:31,718 --> 00:11:33,160
Enough.
210
00:11:33,723 --> 00:11:36,391
Kneel before us.
211
00:11:37,257 --> 00:11:38,757
Kneel.
212
00:11:50,928 --> 00:11:54,464
Now, lead us to the Skevikor.
213
00:11:55,919 --> 00:11:59,106
This is a terrible plan,
Talon. It'll never work.
214
00:11:59,131 --> 00:12:00,968
You're the one who chose to stay.
215
00:12:00,993 --> 00:12:04,995
All right. All right,
what am I supposed to do?
216
00:12:05,388 --> 00:12:08,396
You'll have to pull this lever.
The doors will close slowly.
217
00:12:08,421 --> 00:12:09,874
You'll have time to smash
the switch and break it,
218
00:12:09,898 --> 00:12:11,673
trapping everyone inside.
219
00:12:11,698 --> 00:12:14,372
- How do I know when?
- You wait and you listen.
220
00:12:14,374 --> 00:12:16,340
And, Luna, if anything goes wrong...
221
00:12:16,342 --> 00:12:17,742
But how do I know if it goes wrong?
222
00:12:19,278 --> 00:12:20,778
You'll know.
223
00:12:20,780 --> 00:12:23,469
And if does, you pull
this switch and break it.
224
00:12:25,985 --> 00:12:27,951
Then you need to get out of here, okay?
225
00:12:27,953 --> 00:12:29,787
Run as far away as
you can and don't stop.
226
00:12:29,789 --> 00:12:32,222
- But I can't leave you down there.
- You can, Luna.
227
00:12:32,224 --> 00:12:33,490
You have to.
228
00:12:33,492 --> 00:12:36,059
Aren't you tired of living forever?
229
00:12:36,061 --> 00:12:38,561
Weary of the endless suffering...
230
00:12:38,563 --> 00:12:40,597
You need to hide until they pass.
231
00:12:42,134 --> 00:12:46,069
The pitiful structures
these humans live in.
232
00:12:46,071 --> 00:12:48,806
Their lives are so short,
233
00:12:48,808 --> 00:12:51,440
and yet they subsist like animals.
234
00:12:51,442 --> 00:12:53,932
How could you have fallen
for one of their kind?
235
00:12:55,680 --> 00:12:58,815
Humans live a life
full of passion, hope.
236
00:13:39,038 --> 00:13:40,204
Janya.
237
00:14:06,549 --> 00:14:09,384
- It's working.
- Is that a good thing?
238
00:14:38,714 --> 00:14:40,313
I'm sorry.
239
00:14:59,334 --> 00:15:01,267
She has the Asterkinj!
240
00:15:01,269 --> 00:15:02,969
Janya, heal Aster.
241
00:15:02,971 --> 00:15:05,572
Kill the girl and send him back.
242
00:15:11,278 --> 00:15:12,711
Haven't you learned yet?
243
00:15:12,713 --> 00:15:14,713
We are invincible.
244
00:15:17,318 --> 00:15:18,350
Hey!
245
00:15:21,255 --> 00:15:23,889
You won't be resurrecting anyone else.
246
00:15:39,138 --> 00:15:41,205
That was for Nedra.
247
00:16:12,609 --> 00:16:13,978
Where have you sent them?
248
00:16:14,003 --> 00:16:16,404
The same place I'm sending you.
249
00:16:50,679 --> 00:16:51,945
Marvyn.
250
00:16:55,131 --> 00:16:56,650
Marvyn.
251
00:17:00,256 --> 00:17:03,058
Garret, Golu's got control of Zed!
252
00:17:11,924 --> 00:17:14,658
At least he can only control
one of us with Zed's kinj.
253
00:17:14,683 --> 00:17:17,651
Now why would you think that?
254
00:17:28,510 --> 00:17:30,377
This is the end, I'm afraid.
255
00:18:05,853 --> 00:18:07,353
Bring her to me.
256
00:18:25,138 --> 00:18:27,071
Stop!
257
00:18:27,334 --> 00:18:29,965
Garret, it's me! You love me.
258
00:18:39,726 --> 00:18:42,928
It all went wrong. We
didn't get them all.
259
00:18:43,869 --> 00:18:46,135
We have to close it.
260
00:18:58,504 --> 00:18:59,837
Watch out!
261
00:19:07,914 --> 00:19:08,914
Luna!
262
00:19:12,057 --> 00:19:14,224
- Luna, you're burnt.
- Just my arm.
263
00:19:14,249 --> 00:19:16,587
But I think I have some broken ribs.
264
00:19:18,424 --> 00:19:20,090
Let's get you out of here.
265
00:19:24,323 --> 00:19:25,418
When all hell broke loose,
266
00:19:25,443 --> 00:19:27,300
you should've sealed
that door like I told you.
267
00:19:29,769 --> 00:19:31,936
I couldn't let you die.
268
00:19:34,807 --> 00:19:36,474
I owe you my life.
269
00:19:38,514 --> 00:19:40,881
We switched places, eh?
270
00:19:41,244 --> 00:19:44,648
Did you kill any of them? How many left?
271
00:19:44,650 --> 00:19:45,749
I got rid of two of them,
272
00:19:45,751 --> 00:19:47,150
but now they have Garret and Zed.
273
00:19:49,054 --> 00:19:50,974
Don't even know what's
become of the others.
274
00:19:54,400 --> 00:19:55,400
Ready?
275
00:19:59,791 --> 00:20:01,931
Lay down.
276
00:20:02,368 --> 00:20:03,967
I can still help.
277
00:20:03,969 --> 00:20:06,736
I just need a few moments.
278
00:20:06,738 --> 00:20:08,749
I can still help.
279
00:20:09,173 --> 00:20:10,406
Shh.
280
00:20:13,177 --> 00:20:14,978
Just stay here and be quiet.
281
00:20:39,407 --> 00:20:43,075
- Marvyn?
- It's all right.
282
00:20:43,077 --> 00:20:46,012
It's all right, Marvyn. It's only...
283
00:20:46,014 --> 00:20:47,700
Marvyn? Marvyn? No!
284
00:20:47,725 --> 00:20:50,126
Marvyn, no! Look!
285
00:20:50,151 --> 00:20:52,618
You don't have to follow
the Masters' command.
286
00:20:52,620 --> 00:20:54,886
I have my naviaspore.
287
00:20:54,888 --> 00:20:57,710
The Masters order us
to kill these humans.
288
00:20:57,735 --> 00:20:59,625
- Wren, what do we do?
- We run. Run!
289
00:21:03,853 --> 00:21:05,520
Ooh, sorry, Marvyn.
290
00:22:47,425 --> 00:22:48,653
Run! I will kill you.
291
00:22:48,655 --> 00:22:50,054
Well, fight it.
292
00:22:50,056 --> 00:22:51,589
I didn't want to hurt you.
293
00:23:26,528 --> 00:23:28,595
I don't have a choice but to kill you!
294
00:24:03,060 --> 00:24:06,528
Hold her there. That's far enough.
295
00:24:07,021 --> 00:24:08,628
You probably never thought
296
00:24:08,653 --> 00:24:11,518
your friends would be
the ones to end your life.
297
00:24:12,168 --> 00:24:15,069
- Time to die.
- Yes, it is.
298
00:24:20,477 --> 00:24:22,644
Do you think I will step into it?
299
00:24:22,646 --> 00:24:24,479
Kill her.
300
00:24:43,182 --> 00:24:44,582
Good to have you back.
301
00:24:44,584 --> 00:24:46,150
What about Janzo and Wren?
302
00:24:46,152 --> 00:24:48,761
I don't know if they made it
out of the underground alive.
303
00:24:48,786 --> 00:24:51,532
- Well, how many of the gods are left?
- Three.
304
00:24:51,557 --> 00:24:55,026
And three of us. I like those odds.
305
00:24:57,266 --> 00:24:58,399
I need my sword.
306
00:25:06,398 --> 00:25:07,464
They've stopped.
307
00:25:09,468 --> 00:25:12,068
- Maybe they gave up.
- One can only hope.
308
00:25:31,756 --> 00:25:35,524
- Janzo. Janzo.
- Mm?
309
00:25:35,526 --> 00:25:38,614
Janzo, they're climbing up the walls!
310
00:25:52,343 --> 00:25:54,109
Munt!
311
00:25:54,111 --> 00:25:55,911
There are too many of them!
312
00:26:09,254 --> 00:26:10,919
All right.
313
00:26:11,603 --> 00:26:13,903
- We need to lock them down there!
- How?
314
00:26:13,905 --> 00:26:15,238
- The keys.
- Genius.
315
00:26:28,753 --> 00:26:30,787
- Oh! Janzo?
- Yeah?
316
00:26:30,789 --> 00:26:32,722
You and I seem to have done
quite a number on the door.
317
00:26:32,724 --> 00:26:36,193
- It's completely destroyed.
- Do you see a key?
318
00:26:37,762 --> 00:26:40,330
- Yes, yes! Here it is.
- Turn it.
319
00:26:40,332 --> 00:26:43,403
- Into what, Munt? Thin air?
- Maybe the keyhole's still intact.
320
00:26:43,428 --> 00:26:44,934
Look for the keyhole!
321
00:26:47,806 --> 00:26:49,314
Here!
322
00:26:51,007 --> 00:26:52,338
Give it to me.
323
00:26:59,017 --> 00:27:01,384
- It's not working.
- They're coming!
324
00:27:01,386 --> 00:27:03,719
Quick, let's go up the
ladder to the exit! Come on!
325
00:27:03,721 --> 00:27:05,587
No, but that'll show the
way out to everyone else!
326
00:27:05,589 --> 00:27:07,789
We don't have a choice! Come on!
327
00:27:16,834 --> 00:27:20,602
Stop! Where's Marvyn?
328
00:27:20,604 --> 00:27:23,539
- 3-1-3! He means 3-1-3!
- Yes, I mean 3-1-3.
329
00:27:24,842 --> 00:27:26,374
None of you are allowed
to hurt us unless
330
00:27:26,376 --> 00:27:28,143
3-1-3 says it's all
right to do so, all right?
331
00:27:28,145 --> 00:27:29,912
Yes, 3-1-3 is your leader.
332
00:27:29,914 --> 00:27:31,118
You'll have to wait for his orders,
333
00:27:31,142 --> 00:27:34,205
otherwise he will be very, very angry!
334
00:27:34,863 --> 00:27:36,163
Right.
335
00:27:51,430 --> 00:27:54,368
I should've killed you
when I first had the chance.
336
00:27:54,582 --> 00:27:57,272
- You probably should have.
- Too late now.
337
00:27:57,274 --> 00:28:00,776
Without the Seven, you've already lost.
338
00:28:00,778 --> 00:28:02,643
Is that what Aster told you,
339
00:28:03,192 --> 00:28:07,065
that killing only some of
us was all it would take?
340
00:28:07,383 --> 00:28:10,452
They don't know.
341
00:28:10,454 --> 00:28:11,919
Know what?
342
00:28:11,921 --> 00:28:13,962
As long as one of us remains,
343
00:28:13,987 --> 00:28:18,356
we have ways of replacing
our lost brothers and sisters.
344
00:28:19,750 --> 00:28:22,051
We are forever.
345
00:30:26,953 --> 00:30:28,620
Hey!
346
00:30:50,603 --> 00:30:52,237
Nothing lasts forever.
347
00:31:41,326 --> 00:31:42,793
You owe me a sword.
348
00:31:48,756 --> 00:31:51,059
3-1-3's orders were to kill you.
349
00:31:53,464 --> 00:31:56,372
- Stay back.
- Stop.
350
00:31:56,794 --> 00:31:58,527
Marvyn.
351
00:32:11,753 --> 00:32:15,321
- The Masters are gone.
- They are?
352
00:32:15,346 --> 00:32:18,146
These are my friends. They
are the ones who set you free.
353
00:32:18,171 --> 00:32:19,265
- It worked.
- It worked.
354
00:32:19,290 --> 00:32:22,459
But what will do without masters?
355
00:32:22,791 --> 00:32:26,161
- Who do we serve?
- We serve ourselves.
356
00:32:26,186 --> 00:32:28,161
We will be our own masters.
357
00:32:28,186 --> 00:32:31,558
We will choose for ourselves
what to do and what to be.
358
00:32:38,409 --> 00:32:40,209
Stop it.
359
00:32:42,053 --> 00:32:44,519
- Are you unhurt?
- Yes.
360
00:32:44,521 --> 00:32:45,888
Well, in the neck a little bit.
361
00:32:45,890 --> 00:32:47,289
Thank you, Marvyn.
362
00:33:06,329 --> 00:33:09,718
Are you all right?
363
00:33:09,743 --> 00:33:12,778
Are they gone? Did you do it?
364
00:33:12,885 --> 00:33:14,985
We did it. All of us.
365
00:33:14,987 --> 00:33:18,255
And I'm still alive, as promised.
366
00:33:18,257 --> 00:33:20,157
Yes, you are.
367
00:33:20,159 --> 00:33:22,877
Which means that you're
still on the hook to marry me.
368
00:33:26,299 --> 00:33:28,232
He doesn't deserve her.
369
00:33:30,502 --> 00:33:32,999
Actually, I think maybe he does.
370
00:33:37,118 --> 00:33:38,409
Whatever.
371
00:33:38,411 --> 00:33:42,007
I'm in a lot of pain.
I need another drink.
372
00:33:42,087 --> 00:33:43,891
Are you even old enough to drink?
373
00:33:43,916 --> 00:33:46,190
I'm old enough to beat you at Octor.
374
00:33:59,899 --> 00:34:02,333
When Aster told me I had
to take back his kinj,
375
00:34:02,335 --> 00:34:05,669
I thought it was just
until the Six were defeated,
376
00:34:06,510 --> 00:34:09,106
that I would return his
kinj and he would wake again.
377
00:34:09,922 --> 00:34:12,153
But he made me promise not to.
378
00:34:12,178 --> 00:34:15,190
He told me that every last one
of the Seven had to be destroyed.
379
00:34:15,795 --> 00:34:17,448
Every last one.
380
00:34:20,018 --> 00:34:21,794
We stand at the threshold
381
00:34:21,819 --> 00:34:25,155
as we bid farewell to our first ancestor
382
00:34:25,157 --> 00:34:27,390
as he goes before us to the other shore.
383
00:34:44,309 --> 00:34:49,045
Even though he's gone,
he'll always be with me.
384
00:34:50,244 --> 00:34:52,344
Goodbye, Aster.
385
00:34:53,045 --> 00:34:55,613
May you finally rest in peace.
386
00:34:58,222 --> 00:34:59,784
It's the least you deserve.
387
00:35:11,992 --> 00:35:15,888
_
388
00:35:25,550 --> 00:35:27,216
You made it!
389
00:35:31,555 --> 00:35:32,754
Aren't they beautiful?
390
00:35:33,925 --> 00:35:35,958
- Warlita.
- Warlita?
391
00:35:35,960 --> 00:35:39,661
- She looks nice.
- Best of luck.
392
00:35:40,431 --> 00:35:42,597
Where could she be?
It's not like her to...
393
00:35:42,599 --> 00:35:45,600
- It's exactly like her, Garret.
- Patience, Garret.
394
00:35:45,602 --> 00:35:48,009
She'll be here. Just
give her some more time.
395
00:35:48,034 --> 00:35:50,039
- I'm gonna go find her.
- Uh-uh-uh.
396
00:35:50,041 --> 00:35:52,975
You're not going anywhere. I'll go.
397
00:35:52,977 --> 00:35:56,354
You just take some deep
breaths and pace yourself.
398
00:35:56,379 --> 00:35:59,113
You've got the rest of your life
to worry about what Talon's up to.
399
00:36:15,898 --> 00:36:17,798
I wish you were here, Gwynn.
400
00:36:18,300 --> 00:36:20,268
I saved your realm again.
401
00:36:20,270 --> 00:36:22,570
It wasn't nearly as fun without you.
402
00:36:24,240 --> 00:36:25,840
It looks like I'm ending up with Garret.
403
00:36:27,410 --> 00:36:29,751
- I hope you don't mind.
- She wouldn't mind.
404
00:36:30,195 --> 00:36:32,076
She'd be happy for you.
405
00:36:37,843 --> 00:36:39,314
Everyone's waiting.
406
00:36:40,055 --> 00:36:41,837
Come on, you're torturing the man now.
407
00:36:41,862 --> 00:36:44,592
As much as you know I enjoy that,
408
00:36:44,594 --> 00:36:45,793
I think your time is up.
409
00:36:52,482 --> 00:36:54,673
I'm ready, I think.
410
00:36:55,605 --> 00:36:58,228
Just, uh, give me a moment?
411
00:37:45,286 --> 00:37:49,907
I bind you together to face
life and death as one body
412
00:37:49,955 --> 00:37:53,123
till the sun and the stars
fall from the heavens.
413
00:37:53,316 --> 00:37:57,918
Do you take each other
freely for all eternity?
414
00:38:02,437 --> 00:38:04,103
Men like you underestimate me.
415
00:38:04,105 --> 00:38:06,005
- You know this woman?
- You belong to her.
416
00:38:06,007 --> 00:38:09,008
Things aren't as they
appear. What the hell are you?
417
00:38:09,010 --> 00:38:11,177
- Then I'm going to kill you.
- No, you're not.
418
00:38:11,202 --> 00:38:12,879
- I prefer you alive.
- Since when?
419
00:38:12,881 --> 00:38:15,448
You are the only person
that I can trust to kill me.
420
00:38:15,450 --> 00:38:16,450
I thought you were dead.
421
00:38:19,126 --> 00:38:20,553
Filthy Blackblood!
422
00:38:21,538 --> 00:38:23,157
You saved me when you
could have easily killed me.
423
00:38:23,181 --> 00:38:25,090
- I've missed you.
- I know.
424
00:38:25,092 --> 00:38:27,030
I'm just grateful to see you alive.
425
00:38:27,055 --> 00:38:28,860
I'd thank you for the compliment
if it wasn't such crap.
426
00:38:28,862 --> 00:38:30,629
Do you want me to take both of them?
427
00:38:30,631 --> 00:38:33,729
The only person who can
take the crown is you.
428
00:38:36,922 --> 00:38:38,286
Will you marry me?
429
00:38:38,311 --> 00:38:40,572
I can't believe you're
asking me this right now.
430
00:38:40,574 --> 00:38:43,072
I feel like all we ever do
is say goodbye these days.
431
00:38:43,097 --> 00:38:44,311
Please come back to me.
432
00:38:44,351 --> 00:38:46,010
I was afraid you wouldn't
be happy to see me.
433
00:38:46,034 --> 00:38:47,619
I could never stay mad at you.
434
00:38:47,644 --> 00:38:49,343
I love you, Garret.
435
00:38:49,368 --> 00:38:52,650
Do you take each other for all eternity?
436
00:38:52,652 --> 00:38:53,918
Yes.
437
00:38:54,988 --> 00:38:56,121
Yes.
438
00:39:04,897 --> 00:39:06,431
Whoo!
439
00:39:37,563 --> 00:39:39,997
I think this is the
second best day of my life.
440
00:39:39,999 --> 00:39:41,828
Of your life?
441
00:39:41,853 --> 00:39:43,701
The only person that I get to call
442
00:39:43,703 --> 00:39:47,038
a true best friend just got married.
443
00:39:47,040 --> 00:39:50,146
Granted, it's to a
bloody, bumbling baboon,
444
00:39:50,171 --> 00:39:54,078
but if that what makes
you happy, I'm happy.
445
00:39:54,964 --> 00:39:56,488
And why the second best day?
446
00:39:56,513 --> 00:40:01,894
Oh, well, the first best day is when
Wren told me that she was pregnant.
447
00:40:02,060 --> 00:40:04,555
But this comes a close
second. Don't tell anyone.
448
00:40:04,557 --> 00:40:07,524
Actually, maybe this comes a close
third, because the second has to be
449
00:40:07,526 --> 00:40:09,592
when she first told
me that she loved me.
450
00:40:09,617 --> 00:40:12,218
Just listen to be rambling on.
451
00:40:12,531 --> 00:40:17,401
Talon, you look so beautiful and happy.
452
00:40:18,755 --> 00:40:21,071
It just fills my heart
more than you'll ever know.
453
00:40:27,846 --> 00:40:30,280
Oh!
454
00:41:04,849 --> 00:41:07,482
Get up, silly. You're king.
455
00:41:14,135 --> 00:41:17,139
Now I don't pretend I'm
as wise Queen Rosmund,
456
00:41:17,996 --> 00:41:21,463
but whether you're
Blackblood, human, or Kahvi,
457
00:41:21,465 --> 00:41:22,765
we are all one people.
458
00:41:22,767 --> 00:41:24,233
And I swear, as long as I live,
459
00:41:24,235 --> 00:41:27,035
I will serve all people of this realm.
460
00:41:27,393 --> 00:41:32,091
I will be your queen if
this is what you all want.
461
00:41:33,911 --> 00:41:35,310
Long live the Queen!
462
00:41:35,312 --> 00:41:38,423
Long live the Queen!
Long live the Queen!
463
00:41:38,448 --> 00:41:41,182
- Long live the Queen!
- And long live King Garret.
464
00:41:41,184 --> 00:41:45,932
Long live King Garret!
Long live King Garret!
465
00:41:45,957 --> 00:41:48,390
Long live King Garret!
466
00:41:56,683 --> 00:42:01,683
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
34826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.