All language subtitles for Sweet Carolina 2021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,000 --> 00:01:07,634 You got this. 2 00:01:10,958 --> 00:01:12,624 I thought it was a surprise party. 3 00:01:12,641 --> 00:01:13,776 Yeah, I know. 4 00:01:13,797 --> 00:01:15,067 I think Mom thought so, too. 5 00:01:15,088 --> 00:01:18,690 Uh, it was supposed to be a surprise, 6 00:01:18,688 --> 00:01:20,191 until Mom decided to ask Delilah... 7 00:01:20,210 --> 00:01:22,744 Oh, no, no, no, no! Don't you dare blame me. 8 00:01:22,753 --> 00:01:24,122 Hi, Mom! 9 00:01:24,143 --> 00:01:25,542 Hi, honey. How are you? 10 00:01:25,563 --> 00:01:26,530 - I'm good. - Good. 11 00:01:26,555 --> 00:01:28,623 And how's work with the, um... 12 00:01:28,635 --> 00:01:29,469 carry-on luggage campaign? 13 00:01:29,495 --> 00:01:30,695 How's that going? 14 00:01:30,718 --> 00:01:32,653 Mom, we launched that like a month ago. 15 00:01:32,668 --> 00:01:33,779 Didn't you get those samples I sent you? 16 00:01:33,791 --> 00:01:34,825 - No... - I stole them. 17 00:01:34,849 --> 00:01:36,483 You what? 18 00:01:36,500 --> 00:01:37,645 I actually have four accounts this quarter... 19 00:01:37,658 --> 00:01:38,660 a men's sock line, 20 00:01:38,683 --> 00:01:39,651 there's a vitamin line... 21 00:01:39,673 --> 00:01:41,274 Wow! Life in the big city. 22 00:01:41,293 --> 00:01:42,427 Yeah, and then 23 00:01:42,449 --> 00:01:43,418 they have me auditioning for an account 24 00:01:43,440 --> 00:01:44,518 to rebrand a water company. 25 00:01:44,531 --> 00:01:46,667 So! Aunt Josie... 26 00:01:46,681 --> 00:01:49,482 did you send me a birthday present? 27 00:01:49,487 --> 00:01:51,524 Delilah, come on, put down the phone 28 00:01:51,539 --> 00:01:52,807 and come... hi, Josie! 29 00:01:52,826 --> 00:01:54,562 Hi, Aaron! Yes, Delilah. 30 00:01:54,578 --> 00:01:55,779 Auntie Jo sent you 31 00:01:55,801 --> 00:01:57,167 a very cool birthday present. 32 00:01:57,187 --> 00:01:58,255 It's make-up. 33 00:01:58,279 --> 00:01:59,514 But, listen, 34 00:01:59,535 --> 00:02:00,813 please don't let your mom show you how to use it. 35 00:02:00,824 --> 00:02:02,659 - Wait until I get there, okay? - Cool! 36 00:02:02,674 --> 00:02:05,644 You do realize I can hear you, right? 37 00:02:05,648 --> 00:02:08,151 And are you criticizing my... my contouring? 38 00:02:08,159 --> 00:02:09,594 Oh, my goodness. 39 00:02:09,613 --> 00:02:11,223 Everybody back to work! We got a ton of stuff to do. 40 00:02:11,232 --> 00:02:12,401 Oh. 41 00:02:12,423 --> 00:02:14,156 - Hi, Dad! - Hey, Josie. 42 00:02:14,173 --> 00:02:15,419 I hear you're not coming for the party. 43 00:02:15,431 --> 00:02:16,498 Yeah. I've got to work. 44 00:02:16,522 --> 00:02:18,089 Busiest girl I know. 45 00:02:18,106 --> 00:02:19,542 Doing my best. 46 00:02:19,561 --> 00:02:20,629 Oh. Say hi to Ben. 47 00:02:20,651 --> 00:02:21,651 Hey, Ben. 48 00:02:23,362 --> 00:02:24,262 So, about that make-up... 49 00:02:24,287 --> 00:02:26,087 Uh... thank you. 50 00:02:26,104 --> 00:02:27,340 Hey. 51 00:02:27,359 --> 00:02:28,561 Everything good, Jo? 52 00:02:28,583 --> 00:02:30,050 Yeah. I'm okay. 53 00:02:30,069 --> 00:02:31,404 Tell me. 54 00:02:31,425 --> 00:02:33,093 Well, there's just a lot going on. 55 00:02:33,110 --> 00:02:34,777 You know, I'm up for this new account, 56 00:02:34,794 --> 00:02:36,372 and I'm actually training for a Spartan race. 57 00:02:36,381 --> 00:02:37,416 A what? 58 00:02:37,439 --> 00:02:39,005 A Spartan race. 59 00:02:39,025 --> 00:02:40,936 You know, you go through all these gnarly obstacles 60 00:02:40,941 --> 00:02:42,120 and then there's, like, freezing-cold water 61 00:02:42,132 --> 00:02:44,900 and then this gross mud part, and... 62 00:02:44,907 --> 00:02:47,346 You know what? I just decided I am never doing a Spartan race. 63 00:02:48,872 --> 00:02:50,308 Oh, I miss you. 64 00:02:50,328 --> 00:02:51,995 Oh, I miss you, too. 65 00:02:52,013 --> 00:02:54,048 I'll see you next month, though, when I come down. 66 00:02:54,062 --> 00:02:55,941 Ellie, you gonna help with the balloons already? 67 00:02:56,803 --> 00:02:58,670 Seriously, Dad. 68 00:02:58,686 --> 00:03:00,589 All right. Uh, I will talk to you soon. 69 00:03:00,603 --> 00:03:01,972 I love you, Jojo. 70 00:03:01,993 --> 00:03:03,760 Love you more. 71 00:03:05,100 --> 00:03:06,534 And that's why 72 00:03:06,551 --> 00:03:07,997 we, at Best Foot Forward, want you to say, 73 00:03:08,007 --> 00:03:09,108 "goodbye, FreshWater" 74 00:03:09,131 --> 00:03:11,565 from unglamorous Upstate New York, 75 00:03:11,574 --> 00:03:15,079 and "hello" to a delicious European alternative... 76 00:03:15,080 --> 00:03:16,679 VodaSpring. 77 00:03:17,788 --> 00:03:19,858 Oh, thank you, Josie. 78 00:03:19,870 --> 00:03:21,105 So, my friends, 79 00:03:21,126 --> 00:03:23,494 if you choose to give us the VodaSpring account... 80 00:03:23,505 --> 00:03:25,339 What's that? "Voda"? 81 00:03:25,356 --> 00:03:26,957 VodaSpring. It's Czech. 82 00:03:26,976 --> 00:03:29,477 But our water... like, the actual water... 83 00:03:29,487 --> 00:03:30,822 it's still from upstate, right? 84 00:03:30,843 --> 00:03:32,310 Just a new label? 85 00:03:32,328 --> 00:03:34,497 Same water, new name? 86 00:03:34,510 --> 00:03:37,411 We prefer to call it a rebranding and a relaunch. 87 00:03:38,542 --> 00:03:39,810 And we call it... 88 00:03:41,649 --> 00:03:42,750 you got a deal. 89 00:03:45,911 --> 00:03:47,812 Cheers. 90 00:03:47,828 --> 00:03:49,227 Thanks, Tony. 91 00:03:49,248 --> 00:03:51,149 You know, we both had good days. 92 00:03:51,164 --> 00:03:52,441 The rules committee is considering 93 00:03:52,454 --> 00:03:53,631 my pitch for resetting the shot clock. 94 00:03:53,644 --> 00:03:55,279 Look at that! 95 00:03:55,295 --> 00:03:57,198 That's amazing, Mr. Basketball. 96 00:03:57,212 --> 00:03:59,448 Good for you. 97 00:03:59,461 --> 00:04:01,730 You know, I-I wanted to ask you about your... 98 00:04:01,740 --> 00:04:04,041 your schedule for next month. 99 00:04:04,053 --> 00:04:06,756 Next month? Uh, I'm working 24/7. 100 00:04:06,763 --> 00:04:08,508 Heavy game schedule. I'll be on the road a lot. 101 00:04:08,516 --> 00:04:10,284 Oh. 102 00:04:10,300 --> 00:04:12,034 Yeah. That's what I figured. 103 00:04:12,050 --> 00:04:14,219 It's cool. 104 00:04:14,232 --> 00:04:15,408 Because I'm actually thinking about 105 00:04:15,420 --> 00:04:16,465 going back to New Hope to see my family. 106 00:04:16,479 --> 00:04:17,580 North Carolina! 107 00:04:17,601 --> 00:04:19,104 Nice. 108 00:04:19,122 --> 00:04:20,300 It'd just be fun to hang out with my sister 109 00:04:20,312 --> 00:04:21,280 and play with my niece and nephew. 110 00:04:21,303 --> 00:04:23,438 Delilah and Ben. 111 00:04:23,452 --> 00:04:24,387 You remembered. 112 00:04:24,411 --> 00:04:26,580 Of course I did. 113 00:04:26,591 --> 00:04:28,392 I mean, you talk about them all the time. 114 00:04:28,408 --> 00:04:31,144 Well... because they're great kids. 115 00:04:32,506 --> 00:04:34,017 I mean, they're way cooler than I was at their age. 116 00:04:34,026 --> 00:04:35,428 Oh, yeah. The awkward teen years. 117 00:04:35,447 --> 00:04:36,457 I gotta see a picture of that. 118 00:04:36,471 --> 00:04:38,440 No. Yeah, no. You really don't. 119 00:04:38,455 --> 00:04:40,723 So when are you back? 120 00:04:40,733 --> 00:04:42,336 Uh, a week. Yeah, just a week. 121 00:04:42,354 --> 00:04:43,321 Perfect. 122 00:04:43,345 --> 00:04:44,948 I mean, I'm guessing 123 00:04:44,964 --> 00:04:46,209 there's only so much to do in a place like New Hope. 124 00:04:46,221 --> 00:04:47,654 Well, I mean... 125 00:04:47,673 --> 00:04:48,683 That's the joy of the quick visit. 126 00:04:48,697 --> 00:04:49,866 You see everyone you love 127 00:04:49,889 --> 00:04:50,687 and then, just when you've had your fill, 128 00:04:50,713 --> 00:04:52,153 you come right back home to the city. 129 00:04:54,812 --> 00:04:56,214 Yeah. 130 00:05:00,760 --> 00:05:02,162 So I'm thinking we do 131 00:05:02,181 --> 00:05:03,759 the OurSox photo shoot on four different surfaces... 132 00:05:03,768 --> 00:05:05,137 wood, sand, water, and grass. 133 00:05:05,155 --> 00:05:06,724 You got that, Carol? 134 00:05:06,743 --> 00:05:08,120 And then we're also gonna need the new radio teaser 135 00:05:08,131 --> 00:05:09,497 for LYL Vitamins, 136 00:05:09,517 --> 00:05:10,995 and then, on VodaSpring, we do a relaunch 137 00:05:11,004 --> 00:05:13,574 with a new TV and Internet campaign, 138 00:05:13,583 --> 00:05:14,382 so we're gonna need all new music. 139 00:05:14,408 --> 00:05:15,543 Uh-huh. 140 00:05:15,566 --> 00:05:17,667 Huh. They were supposed to be navy. 141 00:05:17,680 --> 00:05:18,849 You know, I don't know 142 00:05:18,871 --> 00:05:20,672 how you juggle so many balls like this. 143 00:05:20,686 --> 00:05:22,331 Oh. You just got to focus on the one that's in front of you. 144 00:05:22,340 --> 00:05:23,784 Someday, someone's gonna throw a curve ball your way. 145 00:05:23,794 --> 00:05:24,963 Oh. Can't wait. 146 00:05:26,403 --> 00:05:28,439 Yeah, maybe baseball's not your sport. 147 00:05:28,454 --> 00:05:29,923 That was more of a golf swing, yeah. 148 00:05:29,941 --> 00:05:31,509 Okay. All caught up. 149 00:05:32,519 --> 00:05:33,887 Oh, guys, sorry. 150 00:05:33,906 --> 00:05:36,341 It's my mom. She hasn't mastered texting yet. 151 00:05:36,351 --> 00:05:38,185 Just two seconds. Hey, Mom. 152 00:05:38,202 --> 00:05:39,337 Josie! 153 00:05:39,359 --> 00:05:40,826 Oh, honey. I'm so glad you answered. 154 00:05:40,845 --> 00:05:42,145 Is everything okay? 155 00:05:42,167 --> 00:05:43,201 Is it Dad? 156 00:05:43,224 --> 00:05:44,570 Did he get up on that ladder again? 157 00:05:44,580 --> 00:05:45,723 I told him not to get on the ladder. 158 00:05:45,736 --> 00:05:46,805 Josie. 159 00:05:46,826 --> 00:05:48,863 It's your sister... 160 00:05:48,875 --> 00:05:51,312 and Aaron. 161 00:05:51,321 --> 00:05:53,056 We don't have all the details yet, 162 00:05:53,073 --> 00:05:54,641 but apparently a truck... 163 00:05:56,046 --> 00:05:58,217 a truck crossed over... 164 00:07:08,716 --> 00:07:10,116 Thank you. 165 00:07:38,623 --> 00:07:40,825 I am so glad you're home. 166 00:07:50,354 --> 00:07:51,722 Where's Jeff? 167 00:07:51,742 --> 00:07:54,612 Um... some of his friends came by, 168 00:07:54,617 --> 00:07:57,086 you know, just to be with him. 169 00:07:57,096 --> 00:07:58,531 Yeah. 170 00:07:58,549 --> 00:07:59,717 And the kids? 171 00:07:59,739 --> 00:08:01,575 They're upstairs in their rooms. 172 00:08:01,590 --> 00:08:03,492 Delilah's... 173 00:08:03,507 --> 00:08:05,875 handling it a lot better than Ben. 174 00:08:07,505 --> 00:08:09,449 Do you think it would be okay if I... if I went to see them? 175 00:08:09,455 --> 00:08:11,823 Nothing better. 176 00:08:35,859 --> 00:08:37,594 Do you want some company? 177 00:08:48,087 --> 00:08:50,054 Maybe tomorrow I could show you 178 00:08:50,069 --> 00:08:52,472 how to put on that make-up I sent you for your birthday. 179 00:08:53,672 --> 00:08:55,707 Okay. 180 00:08:55,719 --> 00:08:56,954 Will you rub my neck? 181 00:08:58,100 --> 00:09:01,068 Of course. 182 00:09:01,073 --> 00:09:03,809 Like... like this? 183 00:09:03,816 --> 00:09:05,418 Harder. 184 00:09:05,434 --> 00:09:06,903 Mom does it really hard. 185 00:09:08,905 --> 00:09:10,707 I'm so sorry, honey. 186 00:09:13,003 --> 00:09:15,371 I feel so... empty. 187 00:09:17,067 --> 00:09:20,605 I don't know how I feel so empty but so full. 188 00:09:21,957 --> 00:09:23,659 It can be both. 189 00:09:23,677 --> 00:09:26,914 Like, emptiness... 190 00:09:26,914 --> 00:09:28,484 you almost... 191 00:09:28,502 --> 00:09:30,170 don't feel like you have any room left 192 00:09:30,187 --> 00:09:32,555 for feeling any more empty. 193 00:09:32,566 --> 00:09:33,734 Is that what you mean? 194 00:09:36,432 --> 00:09:39,136 I feel the same. 195 00:09:41,721 --> 00:09:43,088 How's your brother? 196 00:09:43,108 --> 00:09:45,210 It's hard to tell. 197 00:09:48,561 --> 00:09:50,362 How about I go check on him? 198 00:09:54,245 --> 00:09:55,112 Hey, Aunt Josie. 199 00:09:55,137 --> 00:09:56,370 Yeah? 200 00:09:56,392 --> 00:09:57,894 Catch. 201 00:10:00,557 --> 00:10:02,601 You weren't very good at sports when you were a kid, were you? 202 00:10:02,606 --> 00:10:04,875 Well, let's just say I, uh... 203 00:10:04,886 --> 00:10:07,020 I barely got the "participation" ribbon. 204 00:10:08,553 --> 00:10:10,188 I'm so glad you came. 205 00:10:13,908 --> 00:10:15,809 Delilah, I'm always gonna be here for you, okay? 206 00:10:18,270 --> 00:10:19,771 I love you. 207 00:10:19,789 --> 00:10:21,323 I love you, too. 208 00:10:23,128 --> 00:10:25,663 Oh, come here. Come here. 209 00:10:30,793 --> 00:10:32,862 It's gonna be okay. 210 00:10:45,897 --> 00:10:46,897 That's really pretty. 211 00:10:46,921 --> 00:10:48,889 Is that a new song? 212 00:10:48,902 --> 00:10:49,904 Please go away. 213 00:10:51,646 --> 00:10:53,224 If you want to... you want to talk, or... 214 00:10:53,232 --> 00:10:55,635 No. 215 00:10:58,652 --> 00:11:00,754 Okay. 216 00:11:34,374 --> 00:11:35,375 Oh, she just kicked! 217 00:11:35,399 --> 00:11:37,101 Oh, I felt it. 218 00:11:37,117 --> 00:11:38,620 Do you hear that, Ben? 219 00:11:38,637 --> 00:11:40,315 Your little sister's getting ready to make her appearance. 220 00:11:40,323 --> 00:11:41,500 Okay, just one more shot. Last one. 221 00:11:41,513 --> 00:11:42,748 Okay, okay. 222 00:11:42,769 --> 00:11:44,046 Okay, Josie, yeah, keep the hand on the baby, 223 00:11:44,058 --> 00:11:45,418 and El, just put your hand on hers. 224 00:11:46,470 --> 00:11:47,972 Ah! She just kicked again. 225 00:11:47,990 --> 00:11:49,123 - Mm-hmm. - Aw! 226 00:11:58,433 --> 00:11:59,635 Hey, sis. 227 00:11:59,656 --> 00:12:02,258 Jeff. 228 00:12:02,267 --> 00:12:04,503 I was looking for you earlier. 229 00:12:04,513 --> 00:12:07,048 Yeah, I know. I'm sorry. 230 00:12:07,058 --> 00:12:09,303 I've just been overwhelmed trying to help out with things, 231 00:12:09,305 --> 00:12:11,040 - you know? - I'm so worried about the kids. 232 00:12:11,057 --> 00:12:12,334 I was... I was just upstairs, and Ben doesn't even... 233 00:12:12,345 --> 00:12:14,047 I mean, he wants nothing to do with me. 234 00:12:14,063 --> 00:12:15,408 You know, I was thinking that we should... 235 00:12:15,419 --> 00:12:16,819 Josie. Josie. Just stop. 236 00:12:16,839 --> 00:12:18,875 Stop what? 237 00:12:18,889 --> 00:12:19,932 You know, whenever you come into town, 238 00:12:19,946 --> 00:12:21,181 you see a problem, 239 00:12:21,201 --> 00:12:23,204 and you want to jump in, and try to fix it, 240 00:12:23,218 --> 00:12:24,319 and try to make it go away. 241 00:12:24,341 --> 00:12:26,309 I just want to help. 242 00:12:26,323 --> 00:12:27,659 I know you do, 243 00:12:27,678 --> 00:12:29,679 but there's no quick fix for this. 244 00:12:31,017 --> 00:12:33,585 I'm just gonna miss them so much. 245 00:12:35,974 --> 00:12:37,776 Yeah. Me too. 246 00:12:46,118 --> 00:12:47,118 Thank you. 247 00:13:23,295 --> 00:13:24,430 Josie? 248 00:13:27,657 --> 00:13:29,761 Cooper. 249 00:13:29,774 --> 00:13:31,341 Hey. 250 00:13:31,359 --> 00:13:33,762 You know, I thought I saw you at the church. 251 00:13:33,771 --> 00:13:36,673 You... You look... 252 00:13:36,679 --> 00:13:39,081 A little less handsome than you remember? 253 00:13:40,512 --> 00:13:41,613 Yeah. 254 00:13:44,744 --> 00:13:46,043 Come on. 255 00:13:52,641 --> 00:13:54,577 You haven't changed a bit since prom. 256 00:13:54,591 --> 00:13:56,225 Oh, I don't know how I feel about that. 257 00:13:57,333 --> 00:13:58,367 You have. 258 00:13:58,391 --> 00:13:59,458 You look different. 259 00:14:01,166 --> 00:14:04,069 Oh. You better choose your next words wisely. 260 00:14:04,075 --> 00:14:05,375 You look good. 261 00:14:05,396 --> 00:14:06,997 We all grew up. 262 00:14:09,529 --> 00:14:11,764 Did you come down from Atlanta for this? 263 00:14:11,774 --> 00:14:13,910 No. I live... I live here now. 264 00:14:13,923 --> 00:14:15,100 Yeah, I moved back a while ago. 265 00:14:15,112 --> 00:14:16,180 Took over the farm. 266 00:14:16,202 --> 00:14:17,203 I didn't know that. 267 00:14:17,228 --> 00:14:19,095 Yeah. It was the right time. 268 00:14:19,111 --> 00:14:20,012 It's good to be home. 269 00:14:20,036 --> 00:14:21,737 Yeah. 270 00:14:22,943 --> 00:14:24,211 How are you doing? 271 00:14:25,653 --> 00:14:27,055 I'm so worried about the kids, I... 272 00:14:27,075 --> 00:14:28,709 - Jo. - I just don't... 273 00:14:28,727 --> 00:14:29,828 you know, I don't... 274 00:14:29,850 --> 00:14:30,890 - you know what we... - Jo. 275 00:14:31,998 --> 00:14:33,632 How are you doing? 276 00:14:37,749 --> 00:14:39,518 I'm sorry. I'm not good. 277 00:14:39,533 --> 00:14:41,969 Yeah. 278 00:14:43,169 --> 00:14:45,638 I'm just gonna miss her so much. 279 00:14:45,646 --> 00:14:47,414 I just keep playing that game in my head 280 00:14:47,431 --> 00:14:48,200 of "what if I had called her" 281 00:14:48,225 --> 00:14:49,893 right before they got in the car? 282 00:14:49,909 --> 00:14:51,154 You know, what if they hadn't been on the road? 283 00:14:51,166 --> 00:14:53,667 - Josie, you had nothing to do with this. 284 00:14:53,678 --> 00:14:56,481 Ellie and Aaron... this is fate. 285 00:14:56,486 --> 00:15:00,589 Destiny, I don't know what this is. 286 00:15:00,583 --> 00:15:02,652 But you're not in the math, okay? 287 00:15:04,515 --> 00:15:06,351 Thank you. 288 00:15:10,232 --> 00:15:11,601 Can you excuse me for a sec? 289 00:15:11,620 --> 00:15:13,255 Of course. Go. 290 00:15:17,834 --> 00:15:18,834 Ben? 291 00:15:20,412 --> 00:15:22,346 I'm fine. 292 00:15:26,360 --> 00:15:28,361 Everything seems to be in order. 293 00:15:28,375 --> 00:15:30,445 Your daughter and her husband were very organized. 294 00:15:30,457 --> 00:15:31,659 Thank you, Mr. Yates. 295 00:15:31,681 --> 00:15:33,750 So, are there any papers we need to sign 296 00:15:33,763 --> 00:15:35,664 for legal guardianship of the grandchildren? 297 00:15:35,679 --> 00:15:37,515 Well, about that... 298 00:15:37,531 --> 00:15:40,699 seems Mr. and Mrs. Gable threw a bit of a curveball your way. 299 00:15:40,702 --> 00:15:43,138 What... What kind of curveball? 300 00:15:43,148 --> 00:15:44,583 It turns out, Mr. Wilder, 301 00:15:44,601 --> 00:15:47,270 you and your wife are not the legal guardians. 302 00:15:49,426 --> 00:15:51,227 So, who is? 303 00:15:52,435 --> 00:15:53,868 You are, Josie. 304 00:15:55,010 --> 00:15:56,812 Ellie chose you. 305 00:15:56,829 --> 00:15:58,030 Me? 306 00:15:59,934 --> 00:16:02,304 W... 307 00:16:02,315 --> 00:16:04,150 Why me? I-I-I... 308 00:16:04,164 --> 00:16:05,899 I live in New York. 309 00:16:05,916 --> 00:16:07,294 I have a job and an apartment and Tony, 310 00:16:07,305 --> 00:16:09,174 and I... I'm... 311 00:16:09,189 --> 00:16:10,756 No. There... There must be some mistake. 312 00:16:10,773 --> 00:16:12,310 Josie, you can decline. 313 00:16:12,329 --> 00:16:14,039 Your mother and I will take care of everything. 314 00:16:14,046 --> 00:16:15,347 Why would Ellie do this? 315 00:16:15,367 --> 00:16:17,035 It was an emotional decision. 316 00:16:17,052 --> 00:16:18,763 I'm sure Ellie never thought it would actually happen. 317 00:16:18,770 --> 00:16:19,905 Well, nobody ever does, Dad. 318 00:16:21,679 --> 00:16:23,815 The kids'll move in with us. 319 00:16:23,827 --> 00:16:24,761 We'll convert the den. 320 00:16:24,785 --> 00:16:26,721 Oh, I don't know, Pete. 321 00:16:26,736 --> 00:16:28,636 Their lives have been turned upside down. 322 00:16:28,651 --> 00:16:30,753 Then we'll move into Ellie and Aaron's place, 323 00:16:30,766 --> 00:16:32,270 temporarily, 324 00:16:32,289 --> 00:16:34,067 and, Jeff, maybe you can move in for a bit as well. 325 00:16:34,073 --> 00:16:35,241 Yeah. Whatever you need. 326 00:16:35,261 --> 00:16:36,605 You could help your mother with the kids 327 00:16:36,617 --> 00:16:37,627 while I'm at the restaurant. 328 00:16:37,640 --> 00:16:39,541 My hours at the start-up are flexible, 329 00:16:39,557 --> 00:16:41,526 so I can do after school, or... 330 00:16:41,541 --> 00:16:42,953 Great. That way the kids can keep their routines... 331 00:16:42,962 --> 00:16:44,561 school, friends, basketball. 332 00:16:44,581 --> 00:16:45,581 I'm gonna stay. 333 00:16:46,696 --> 00:16:47,797 Josie... 334 00:16:47,820 --> 00:16:49,686 What? No. 335 00:16:49,701 --> 00:16:52,371 No. No, no, no. You go back to New York... 336 00:16:52,378 --> 00:16:54,614 to your life, to your boyfriend... 337 00:16:54,626 --> 00:16:56,395 your accounts. Don't worry. 338 00:16:56,411 --> 00:16:57,956 We'll see you in a month, like we planned. 339 00:16:57,964 --> 00:16:59,833 No, Dad. 340 00:16:59,848 --> 00:17:02,517 If this is what Ellie wanted, then there must be some reason. 341 00:17:02,524 --> 00:17:04,436 She thought I was the right one to take care of the kids, 342 00:17:04,440 --> 00:17:07,544 so I... I'm gonna do it, I'm gonna stay. 343 00:17:21,725 --> 00:17:22,726 Hello? 344 00:17:22,750 --> 00:17:25,452 Josie? You blew a fuse. 345 00:17:25,459 --> 00:17:27,393 What...? Whoa. 346 00:17:27,407 --> 00:17:29,409 Dad. 347 00:17:29,425 --> 00:17:30,560 What'd you plug in? 348 00:17:30,581 --> 00:17:31,683 Nothing. 349 00:17:31,704 --> 00:17:34,039 Just... just a hair dryer 350 00:17:34,049 --> 00:17:36,090 and a straightening iron and a WaterPik, and it's... 351 00:17:36,959 --> 00:17:38,561 It's just a WaterPik. 352 00:17:40,463 --> 00:17:41,963 Hey, yeah, I'm gonna be late. 353 00:17:41,980 --> 00:17:43,584 My alarm didn't go off. 354 00:17:43,601 --> 00:17:45,471 We blew a fuse. 355 00:17:45,485 --> 00:17:48,088 Dad's outside trying to fix it right now. 356 00:17:48,094 --> 00:17:51,198 Yeah. Yeah, we figured out the source. 357 00:17:51,204 --> 00:17:52,205 Now? 358 00:17:52,226 --> 00:17:53,195 No! 359 00:17:53,217 --> 00:17:54,485 I'm really sorry, Jeff. 360 00:17:54,507 --> 00:17:55,974 - Now? - No! 361 00:17:55,994 --> 00:17:57,037 I just didn't know this old house 362 00:17:57,051 --> 00:17:58,017 couldn't handle my appliances. 363 00:17:58,043 --> 00:17:58,977 Well, what'd you plug in? 364 00:17:59,000 --> 00:18:00,370 A nuclear reactor? 365 00:18:00,389 --> 00:18:03,326 No. Like, a straightening iron, and stuff. 366 00:18:03,329 --> 00:18:04,889 Look, I never have this problem at home. 367 00:18:05,115 --> 00:18:06,116 Now? 368 00:18:06,139 --> 00:18:07,273 - Yes! - Yeah! 369 00:18:07,296 --> 00:18:10,332 Well, you're not at home now, are you? 370 00:18:10,337 --> 00:18:11,904 I gotta go. 371 00:18:11,921 --> 00:18:14,324 But I will see you later, Einstein. 372 00:18:14,335 --> 00:18:16,303 Oh, you're hilarious. Ha-larious! 373 00:18:17,870 --> 00:18:19,772 Here, Dad, I'll help you with the French toast. 374 00:18:19,786 --> 00:18:21,265 - I've got it. - You know what, honey? 375 00:18:21,273 --> 00:18:24,077 Why don't you bring this down? 376 00:18:24,083 --> 00:18:25,751 Dad, I'm sorry about the fuse. 377 00:18:25,766 --> 00:18:26,869 I didn't... 378 00:18:26,892 --> 00:18:28,061 No problem. 379 00:18:29,833 --> 00:18:31,044 I can call an electrician to come and... 380 00:18:31,056 --> 00:18:33,090 I'll take care of it. 381 00:18:33,106 --> 00:18:35,207 No, Dad. I'm gonna have to be on my own here 382 00:18:35,221 --> 00:18:37,089 at some point with Ben and Delilah, right? 383 00:18:37,104 --> 00:18:38,303 Let's see how things play out. 384 00:18:39,648 --> 00:18:40,816 What does that mean? 385 00:18:40,838 --> 00:18:42,605 I'll go rustle up your brother. 386 00:18:42,621 --> 00:18:44,556 Ooh, French toast. 387 00:18:44,572 --> 00:18:46,506 Yeah. You have basketball practice today? 388 00:18:46,521 --> 00:18:48,389 Mm-hmm. And Coach Cooper said 389 00:18:48,404 --> 00:18:49,650 that he might start me if I work on my jump shot. 390 00:18:49,661 --> 00:18:53,032 Wait. Cooper is... Cooper's your coach? 391 00:18:53,032 --> 00:18:53,966 Mm-hmm. Do you guys know each other? 392 00:18:53,991 --> 00:18:55,827 Yeah. I knew him. 393 00:18:55,840 --> 00:18:56,809 Wow. 394 00:18:56,832 --> 00:18:59,301 We went to high school together. 395 00:18:59,309 --> 00:19:01,379 The truth is, Cooper was her boyfriend. 396 00:19:01,391 --> 00:19:02,359 And there it is. 397 00:19:02,383 --> 00:19:04,285 You and Coach? 398 00:19:04,300 --> 00:19:05,603 Gross. 399 00:19:07,240 --> 00:19:10,210 He was actually very cute! 400 00:19:10,215 --> 00:19:11,661 Now, your Aunt Josie, on the other hand, 401 00:19:11,670 --> 00:19:13,246 was going through a little bit of an awkward stage. 402 00:19:13,256 --> 00:19:14,691 Oh, thank you so much, Mom. 403 00:19:16,561 --> 00:19:17,728 What about you? 404 00:19:17,751 --> 00:19:19,552 Do you have any boys you have crushes on? 405 00:19:19,569 --> 00:19:21,737 Mom said I should wait until eighth grade. 406 00:19:21,749 --> 00:19:24,050 Oh. Your mom is probably right. 407 00:19:24,062 --> 00:19:25,997 "Was." 408 00:19:26,011 --> 00:19:28,047 She was probably right. 409 00:19:29,712 --> 00:19:31,113 Sorry, Delilah. I didn't... 410 00:19:33,580 --> 00:19:34,947 What about your brother? 411 00:19:34,967 --> 00:19:37,304 Does he have any romances? Any crushes? 412 00:19:37,313 --> 00:19:39,582 He likes Lily, this girl on the upper team. 413 00:19:39,594 --> 00:19:41,329 Zip it, Delilah! 414 00:19:41,346 --> 00:19:43,946 Now, Ben, that is not very nice. 415 00:19:43,956 --> 00:19:45,158 Hey, Ben, guess what? 416 00:19:45,178 --> 00:19:47,247 Aunt Josie used to go out with Cooper. 417 00:19:47,262 --> 00:19:48,928 Gross. 418 00:19:48,946 --> 00:19:50,282 Oh, so it's unanimous. 419 00:19:50,301 --> 00:19:52,002 I'm gross. 420 00:19:52,018 --> 00:19:53,388 This bus is leaving. 421 00:19:53,408 --> 00:19:54,418 Oh, I got it, Dad. I'm gonna take 'em. 422 00:19:54,432 --> 00:19:55,799 I planned on it. 423 00:19:55,818 --> 00:19:57,230 No, it's on the way to the restaurant. 424 00:19:57,241 --> 00:20:00,011 Okay, then I'll pick them up after school. 425 00:20:00,016 --> 00:20:01,351 Jeff's got that covered. 426 00:20:01,371 --> 00:20:03,740 Dad, I want to help. 427 00:20:03,749 --> 00:20:04,718 Your mother and I can handle it. Come on. 428 00:20:04,740 --> 00:20:06,311 Time's a-wastin'. 429 00:20:12,111 --> 00:20:13,880 Don't feel bad, Jo. 430 00:20:13,896 --> 00:20:15,796 You know, people show they're hurting 431 00:20:15,813 --> 00:20:17,114 in different ways, 432 00:20:17,135 --> 00:20:19,838 and your dad does not do vulnerable, 433 00:20:19,844 --> 00:20:23,613 so he comes across sometimes as, I don't know, gruff. 434 00:20:23,612 --> 00:20:26,015 Yeah, but I feel like he just doesn't want me around. 435 00:20:26,024 --> 00:20:27,591 Oh, of course, he does. 436 00:20:27,610 --> 00:20:28,912 More than you know. 437 00:20:28,932 --> 00:20:30,766 It's just that when your dad's in pain, 438 00:20:30,783 --> 00:20:33,485 he needs to take control. 439 00:20:33,491 --> 00:20:36,429 He needs to turn to things that he can count on. 440 00:20:36,432 --> 00:20:37,644 Yeah, which is why I want to help. 441 00:20:37,658 --> 00:20:38,391 I mean, what does he think? 442 00:20:38,415 --> 00:20:39,785 I'm just gonna go back to New York 443 00:20:39,804 --> 00:20:41,039 when things get hard? 444 00:20:41,059 --> 00:20:42,595 Mm. Can you blame him? 445 00:20:42,614 --> 00:20:44,016 What do you mean? 446 00:20:44,033 --> 00:20:45,970 You have always been our go-getter. 447 00:20:45,984 --> 00:20:46,852 Ever since you were little, 448 00:20:46,877 --> 00:20:48,477 you would make all these lists of things 449 00:20:48,496 --> 00:20:49,897 you wanted to accomplish, 450 00:20:49,916 --> 00:20:52,653 and we are very proud that you have reached them all. 451 00:20:52,659 --> 00:20:54,499 Which is why I know I can be the kids' guardian 452 00:20:54,510 --> 00:20:55,512 and do what Ellie wanted. 453 00:20:55,535 --> 00:20:57,637 But is it what you want to do? 454 00:20:57,650 --> 00:21:01,387 Because being the kids' guardian isn't a part-time job. 455 00:21:01,383 --> 00:21:03,151 I know. 456 00:21:03,167 --> 00:21:04,803 Okay. 457 00:21:04,820 --> 00:21:05,754 Josie Wilder! 458 00:21:05,780 --> 00:21:08,349 Nate! Hey! 459 00:21:08,355 --> 00:21:09,823 Look at you, in a coat and tie. 460 00:21:09,844 --> 00:21:11,678 Comes with the job. 461 00:21:11,694 --> 00:21:12,704 He's the kids' pediatrician. 462 00:21:12,720 --> 00:21:14,087 Aw. 463 00:21:14,105 --> 00:21:15,250 I was hoping you followed your dream 464 00:21:15,264 --> 00:21:16,297 of becoming a magician. 465 00:21:16,322 --> 00:21:18,289 Oh, well, I think you'll find 466 00:21:18,304 --> 00:21:21,340 I've still got some tricks up the proverbial sleeve. 467 00:21:21,343 --> 00:21:23,546 Still "Nate the Great." 468 00:21:25,309 --> 00:21:26,576 I also just want to say 469 00:21:26,599 --> 00:21:29,135 that I'm sorry for your loss, both of you. 470 00:21:29,142 --> 00:21:30,443 Thank you. 471 00:21:30,465 --> 00:21:31,897 That is very sweet of you, Nate. 472 00:21:31,919 --> 00:21:33,188 Yeah. It's good to see you. 473 00:21:33,207 --> 00:21:35,941 Yeah. You too, Josie. 474 00:21:35,949 --> 00:21:38,385 Looks like Josie Wilder has a thing for my guys. 475 00:21:38,396 --> 00:21:40,430 Oh, Molly Mills. 476 00:21:40,445 --> 00:21:41,946 First, you steal Cooper junior year, 477 00:21:41,965 --> 00:21:44,468 now you have your arms wrapped around Nate. 478 00:21:44,475 --> 00:21:45,444 Jo wasn't trying to steal me, Moll. 479 00:21:45,467 --> 00:21:47,102 She's just kidding. 480 00:21:47,120 --> 00:21:48,287 T-Tell him you're kidding. 481 00:21:48,310 --> 00:21:49,842 Oh, of course, I am. 482 00:21:49,862 --> 00:21:52,031 Besides, I locked this guy down two years ago, 483 00:21:52,044 --> 00:21:53,354 and now we're practically engaged. 484 00:21:53,366 --> 00:21:54,698 Right, Nate? 485 00:21:54,720 --> 00:21:55,922 Excuse me. 486 00:21:55,942 --> 00:21:58,812 You guys are... are together now? 487 00:21:58,817 --> 00:22:00,253 That's amazing... and surprising! 488 00:22:00,272 --> 00:22:01,712 You barely talked during high school. 489 00:22:01,726 --> 00:22:03,796 A lot has happened since you left New Hope. 490 00:22:03,808 --> 00:22:06,111 Yeah, it has. 491 00:22:06,121 --> 00:22:09,758 Yeah. Uh, anyway, Jo, how long are you in town? 492 00:22:09,757 --> 00:22:12,258 Uh... 493 00:22:12,268 --> 00:22:14,771 Ellie and Aaron actually made me the kids' guardian. 494 00:22:14,779 --> 00:22:16,514 You? 495 00:22:16,530 --> 00:22:17,665 Wow. 496 00:22:17,688 --> 00:22:19,488 That's... a lot. 497 00:22:19,505 --> 00:22:21,573 Yeah, it is. 498 00:22:21,587 --> 00:22:23,890 You know, we're working it out. We're figuring it out. 499 00:22:23,900 --> 00:22:25,678 I know you're probably not much of a kid person, so. 500 00:22:25,684 --> 00:22:26,952 What? 501 00:22:26,974 --> 00:22:28,407 Ahem. 502 00:22:28,426 --> 00:22:31,698 Yeah, I've only got an hour for lunch, Moll. 503 00:22:31,698 --> 00:22:33,034 It was really good to see you, Jo. 504 00:22:33,053 --> 00:22:33,887 Good to see you too. 505 00:22:33,914 --> 00:22:34,956 Maybe I'll see you guys around town. 506 00:22:34,971 --> 00:22:36,304 - Bye. - Bye. 507 00:22:38,109 --> 00:22:40,846 It's nice to know some things, like Molly, never change. 508 00:22:40,853 --> 00:22:42,286 Mm-hmm. 509 00:22:42,306 --> 00:22:44,909 Well, that was Delilah. 510 00:22:44,918 --> 00:22:47,855 She's finally back at school, and she forgot her lunch. 511 00:22:47,859 --> 00:22:49,498 - Just like Ellie. - Just like her mother. 512 00:22:53,312 --> 00:22:55,289 I'm... I'll, uh... I'm gonna go run to the school and... 513 00:22:55,295 --> 00:22:56,729 No, Mom. I'll do it. 514 00:22:56,747 --> 00:22:58,214 Let me do it. 515 00:22:58,235 --> 00:23:00,337 I'll grab something and I'll bring it to her. 516 00:23:00,351 --> 00:23:01,495 I'm just gonna give your dad a call, 517 00:23:01,506 --> 00:23:03,575 just in case he does... 518 00:23:06,398 --> 00:23:08,833 This is... 519 00:23:08,843 --> 00:23:10,444 This was Ellie's phone. 520 00:23:10,463 --> 00:23:11,464 It was, um... 521 00:23:11,486 --> 00:23:14,054 It was in the car. 522 00:23:14,064 --> 00:23:16,267 I don't know what to do with it. 523 00:23:16,278 --> 00:23:19,681 It just has all of her playlists and all of her pictures. 524 00:23:23,317 --> 00:23:24,651 Here. 525 00:23:48,730 --> 00:23:50,798 This is Tony. You know what to do. 526 00:23:50,812 --> 00:23:53,046 Hey. I'm sorry we keep missing each other. 527 00:23:53,060 --> 00:23:54,393 You're probably at work. 528 00:23:54,415 --> 00:23:56,082 Listen. 529 00:23:56,100 --> 00:23:58,302 I don't know exactly when I'm coming back to New York. 530 00:23:58,313 --> 00:23:59,614 Things are... 531 00:23:59,635 --> 00:24:01,637 I-I... I just need to be here, 532 00:24:01,651 --> 00:24:04,019 so, uh, give me a call when you can. 533 00:24:04,032 --> 00:24:05,932 We should talk. 534 00:24:09,583 --> 00:24:10,817 Yeah, Wednesday sounds good. 535 00:24:10,837 --> 00:24:12,114 I think I have practice on Thursdays, 536 00:24:12,127 --> 00:24:13,538 so I don't know if I can make Thursday. 537 00:24:13,547 --> 00:24:14,480 See you, guys. 538 00:24:14,507 --> 00:24:15,641 Aunt Josie? 539 00:24:15,662 --> 00:24:16,897 You forgot something. 540 00:24:16,918 --> 00:24:18,152 You got my lunch? 541 00:24:18,174 --> 00:24:19,475 Of course, kiddo. 542 00:24:19,497 --> 00:24:20,831 Door-to-door service with a smile. 543 00:24:20,851 --> 00:24:22,151 Thanks, Aunt Josie. 544 00:24:22,173 --> 00:24:24,541 Of course. 545 00:24:24,553 --> 00:24:25,520 I've got to get back to class. 546 00:24:25,543 --> 00:24:26,878 Have a good day, okay? 547 00:24:26,899 --> 00:24:28,633 And I'll pick you and Ben up at 4:00. 548 00:24:28,651 --> 00:24:29,651 Okay. Thanks, Aunt Josie. 549 00:24:50,757 --> 00:24:53,461 Still trying to win that game against High Point? 550 00:24:53,468 --> 00:24:55,437 That was a very long time ago. 551 00:24:55,450 --> 00:24:57,186 I'm totally over that. 552 00:24:57,201 --> 00:24:58,804 Even though I work in the same gym, 553 00:24:58,821 --> 00:25:02,259 stare at the same net every single day of my life. 554 00:25:02,258 --> 00:25:03,192 Yeah, it's killing me. 555 00:25:03,217 --> 00:25:04,418 Aw. 556 00:25:04,438 --> 00:25:05,649 I was just bringing Delilah her lunch. 557 00:25:05,661 --> 00:25:07,063 That's very nice. 558 00:25:08,405 --> 00:25:10,440 Word is you're staying in town for a while. 559 00:25:10,454 --> 00:25:11,987 "Word" meaning Molly? 560 00:25:12,007 --> 00:25:13,307 Molly. Yeah. 561 00:25:13,328 --> 00:25:14,407 Well, she hasn't changed a bit. 562 00:25:14,419 --> 00:25:16,421 No, not one bit. 563 00:25:16,435 --> 00:25:18,536 There really are no secrets in this town. 564 00:25:18,550 --> 00:25:19,584 Not a one. 565 00:25:19,607 --> 00:25:21,141 Huh. 566 00:25:23,011 --> 00:25:25,080 So how are things? 567 00:25:25,093 --> 00:25:27,194 We're trying to figure things out, you know. 568 00:25:27,208 --> 00:25:29,910 I just... I just know I want to do what's best for the kids. 569 00:25:29,916 --> 00:25:31,219 - Mm. - And they need me here. 570 00:25:31,239 --> 00:25:33,775 It's nice to have you back home. 571 00:25:35,966 --> 00:25:37,133 It's good to see you. 572 00:25:40,095 --> 00:25:41,264 I gotta go. 573 00:25:41,285 --> 00:25:42,963 I got a... I got a meeting back at the house. 574 00:25:42,971 --> 00:25:46,008 Yeah, I got a meeting, too. It's just with short people. 575 00:25:52,819 --> 00:25:54,087 Better work on that shot 576 00:25:54,108 --> 00:25:55,810 if we're ever gonna beat High Point. 577 00:25:57,181 --> 00:25:59,083 Ouch. 578 00:26:01,609 --> 00:26:03,144 Who invited you guys? 579 00:26:03,161 --> 00:26:05,063 Can't you see I'm busy? 580 00:26:05,080 --> 00:26:06,480 You guys grab the balls. 581 00:26:10,829 --> 00:26:11,907 The color palette on the label suggests 582 00:26:11,920 --> 00:26:14,055 the water's European heritage... 583 00:26:14,067 --> 00:26:18,138 the clean, cool azure blue of Czech springs. 584 00:26:18,131 --> 00:26:19,900 VodaSpring. 585 00:26:22,064 --> 00:26:23,399 Ah, brilliant. 586 00:26:23,420 --> 00:26:24,721 It is perfection. 587 00:26:24,741 --> 00:26:25,810 Thank you, Victor. 588 00:26:25,833 --> 00:26:28,502 What's the price point? 589 00:26:28,508 --> 00:26:30,710 Uh, my team's research suggests at least a 20% mark-up. 590 00:26:30,723 --> 00:26:31,990 The water market 591 00:26:32,012 --> 00:26:33,414 is saturated... 592 00:26:34,755 --> 00:26:37,256 with domestic and Nordic brands, 593 00:26:37,267 --> 00:26:39,368 but the Czech branding is an untapped resource. 594 00:26:39,381 --> 00:26:41,549 I like it. You're a keeper. 595 00:26:41,562 --> 00:26:42,964 Great. 596 00:26:42,983 --> 00:26:45,452 Tell me more about the TV campaign. 597 00:26:45,461 --> 00:26:47,430 Yes, of course. 598 00:26:47,445 --> 00:26:49,546 The, uh... the TV campaign. 599 00:26:49,559 --> 00:26:51,428 Um... right. 600 00:26:51,443 --> 00:26:53,112 Let's run it! 601 00:26:53,128 --> 00:26:55,463 Stay busy! Stay fast! Eyes up! 602 00:26:55,475 --> 00:26:56,476 Take your time, Delilah. 603 00:26:56,499 --> 00:26:58,334 Shoot it up! 604 00:26:59,373 --> 00:27:00,641 Oh, so close! 605 00:27:00,662 --> 00:27:01,997 That's practice. 606 00:27:04,562 --> 00:27:07,032 Delilah, come here. 607 00:27:07,040 --> 00:27:08,201 I want to ask you a question. 608 00:27:09,454 --> 00:27:11,488 You know someone named Hakeem Olajuwon? 609 00:27:11,503 --> 00:27:13,370 - No. - I'm gonna spell it for you 610 00:27:13,386 --> 00:27:15,521 and you're gonna look it up on YouTubes, all right? 611 00:27:15,533 --> 00:27:17,370 He's got the best footwork in the game. 612 00:27:17,383 --> 00:27:19,227 I think it'll help you out. Hey, Ben, you got five minutes? 613 00:27:19,235 --> 00:27:20,536 - Sure. - My man. 614 00:27:20,557 --> 00:27:22,196 I'm gonna show you a drop step. Come here. 615 00:27:25,381 --> 00:27:27,182 - Hi, Lily. - Hey. 616 00:27:30,405 --> 00:27:32,373 Sorry about your parents. 617 00:27:33,906 --> 00:27:35,441 Yep. 618 00:27:39,293 --> 00:27:41,830 Well, I've got practice, so... 619 00:27:41,837 --> 00:27:43,239 I'll see you around. 620 00:27:43,259 --> 00:27:46,897 Wait. Um, my band is... 621 00:27:46,893 --> 00:27:49,130 I mean, this band I'm in, it's... 622 00:27:49,141 --> 00:27:51,678 I mean, we're playing tomorrow night, 623 00:27:51,685 --> 00:27:53,954 here, a-at the gym, so if you want to come... 624 00:27:53,967 --> 00:27:55,035 or not... 625 00:27:55,057 --> 00:27:55,859 I mean, you don't have to. 626 00:27:55,883 --> 00:27:57,018 Cool. 627 00:27:57,040 --> 00:27:59,676 I didn't know your band was playing, 628 00:27:59,683 --> 00:28:00,751 but I'm totally coming. 629 00:28:00,774 --> 00:28:02,108 Cool. 630 00:28:06,028 --> 00:28:07,597 "Cool"? 631 00:28:07,615 --> 00:28:09,951 Was that sort of loser-ish? 632 00:28:09,960 --> 00:28:12,964 Well, I mean, for anybody else? Totally. 633 00:28:12,968 --> 00:28:14,536 But for you? 634 00:28:14,555 --> 00:28:15,556 It was pure genius. 635 00:28:15,579 --> 00:28:17,114 Come on. 636 00:28:17,133 --> 00:28:18,433 Aunt Josie's picking us up today. 637 00:28:20,072 --> 00:28:21,841 She's almost a half-hour late. 638 00:28:21,857 --> 00:28:23,559 Give her more time. 639 00:28:23,575 --> 00:28:25,488 Aunt Josie said that she wanted to pick us up, and that... 640 00:28:25,492 --> 00:28:26,502 And she forgot or got too busy or... 641 00:28:26,517 --> 00:28:27,550 She'll come! 642 00:28:27,575 --> 00:28:30,344 I'm calling Grandma. 643 00:28:30,350 --> 00:28:32,721 The spot ends with the mythical double-tailed lion, 644 00:28:32,729 --> 00:28:34,564 the Czech Republic's national animal, 645 00:28:34,581 --> 00:28:36,417 posed in front of a bed of roses. 646 00:28:36,431 --> 00:28:37,565 Great job, Josie. 647 00:28:37,587 --> 00:28:38,721 So thank you for... 648 00:28:38,745 --> 00:28:40,479 Let's talk rollout. 649 00:28:40,495 --> 00:28:42,730 Oh, that is, if your hotshot VP 650 00:28:42,743 --> 00:28:44,210 - can spare the time. - Mm-hmm. 651 00:28:44,230 --> 00:28:45,764 I... I'm sorry. I actually can't. 652 00:28:45,782 --> 00:28:47,517 Uh, Josie, we've... 653 00:28:47,535 --> 00:28:48,545 You know what? I'm already late 654 00:28:48,560 --> 00:28:49,737 to pick up my niece and nephew. 655 00:28:49,749 --> 00:28:51,685 I'm so sorry, but I'll have to reschedule. 656 00:28:58,275 --> 00:28:59,576 So, Grandpa, 657 00:28:59,597 --> 00:29:01,236 people can just place their orders online, 658 00:29:01,248 --> 00:29:03,150 and then someone else picks the food up 659 00:29:03,165 --> 00:29:04,467 and delivers it. 660 00:29:04,487 --> 00:29:05,631 All you have to do is register the restaurant. 661 00:29:05,644 --> 00:29:07,146 This has always been a place 662 00:29:07,163 --> 00:29:09,633 where people get together, say hello over a meal, 663 00:29:09,643 --> 00:29:10,977 and that's how it's going to stay. 664 00:29:10,997 --> 00:29:12,666 Thank goodness. I'm so sorry. 665 00:29:12,684 --> 00:29:14,061 I went to the school. I must've just missed you. 666 00:29:14,071 --> 00:29:15,573 It's okay, honey. 667 00:29:15,590 --> 00:29:17,492 I'm so sorry. 668 00:29:17,507 --> 00:29:19,109 Did you forget us? 669 00:29:19,127 --> 00:29:20,238 No! No, no, no. I was just stuck on a call, and... 670 00:29:20,249 --> 00:29:22,018 You got too busy. 671 00:29:22,035 --> 00:29:25,204 Josie, if you can't handle the responsibility... 672 00:29:25,207 --> 00:29:26,485 No, Dad. I was just on with a really demanding client 673 00:29:26,496 --> 00:29:27,863 from the city. 674 00:29:27,885 --> 00:29:29,029 But I jumped off before it was even over... 675 00:29:29,041 --> 00:29:29,942 You say "the city" like you think 676 00:29:29,966 --> 00:29:31,834 New York is the only place that matters. 677 00:29:31,849 --> 00:29:33,450 - Okay, that's enough. - Ben, cut it out. 678 00:29:34,724 --> 00:29:36,292 Everyone ready to go? 679 00:29:44,638 --> 00:29:46,273 That went... great. 680 00:29:46,292 --> 00:29:48,627 Look. I do not want you to beat yourself up 681 00:29:48,637 --> 00:29:50,273 about this, all right? 682 00:29:50,290 --> 00:29:53,327 I was late for school pick-up more times than I can count. 683 00:29:53,330 --> 00:29:56,632 It's just that Dad finally lets me do something, 684 00:29:56,635 --> 00:29:57,769 and I screw it up. 685 00:29:57,791 --> 00:29:59,093 No. 686 00:29:59,111 --> 00:30:00,880 The minute you stop making mistakes 687 00:30:00,897 --> 00:30:02,899 is when you stop trying. 688 00:30:02,913 --> 00:30:04,748 Kind of like this. 689 00:30:04,764 --> 00:30:07,101 You stopped trying. You're wearing pajama bottoms. 690 00:30:07,110 --> 00:30:08,945 What? The meetings are on video. 691 00:30:08,960 --> 00:30:10,041 They only see from here up. 692 00:30:13,026 --> 00:30:16,396 Ugh. What was Ellie thinking, making me their guardian? 693 00:30:16,395 --> 00:30:18,098 We are gonna figure that out together, 694 00:30:18,116 --> 00:30:20,051 as a family. 695 00:30:20,064 --> 00:30:22,699 In the meantime, let's get the kids home, 696 00:30:22,708 --> 00:30:24,709 and you in grown-up clothes. 697 00:30:24,724 --> 00:30:26,927 Mm-hmm. 698 00:31:09,303 --> 00:31:10,304 Oh, no! 699 00:31:10,327 --> 00:31:12,330 Oh, no! Uh... 700 00:31:12,343 --> 00:31:14,045 Whoa, whoa. What the heck are you doing? 701 00:31:14,061 --> 00:31:15,574 Uh, making breakfast. What does it look like? 702 00:31:15,582 --> 00:31:17,250 Burning down the house. 703 00:31:18,920 --> 00:31:21,423 Hey. Hey, sorry, man. I got to call you back. 704 00:31:21,432 --> 00:31:23,300 I'm putting out a few fires over here. 705 00:31:23,314 --> 00:31:24,859 So, yeah, why don't you just run the numbers 706 00:31:24,867 --> 00:31:26,936 and see if it makes sense? Okay. 'Kay, bye. 707 00:31:26,950 --> 00:31:28,352 Thank you. 708 00:31:28,371 --> 00:31:30,439 Yeah, of course, but what, you don't do 709 00:31:30,454 --> 00:31:32,120 a lot of cooking up there in New York? 710 00:31:32,139 --> 00:31:33,373 No. I'm more of 711 00:31:33,394 --> 00:31:35,795 a takeout/make-a-reservation type of a gal. 712 00:31:35,806 --> 00:31:37,209 Was that about work? 713 00:31:37,227 --> 00:31:38,396 Yeah, it was. 714 00:31:38,417 --> 00:31:40,686 What? Were you listening to my phone call? 715 00:31:40,696 --> 00:31:42,041 Listen, if you need help with anything, 716 00:31:42,053 --> 00:31:44,654 I mean, I've advised a few start-ups. 717 00:31:44,662 --> 00:31:46,731 No, we're good. Thank you, honestly. 718 00:31:46,745 --> 00:31:49,548 Besides, if anyone could use some help around here, 719 00:31:49,553 --> 00:31:50,788 it's you. 720 00:31:50,809 --> 00:31:51,943 Hey. 721 00:31:51,966 --> 00:31:52,932 I love you, Jojo. 722 00:31:52,958 --> 00:31:54,192 Love you, too. 723 00:31:56,230 --> 00:31:57,964 All right. Let's... try this again. 724 00:32:00,955 --> 00:32:03,725 Uh, did we all say thank you to Aunt Josie 725 00:32:03,729 --> 00:32:04,931 for making breakfast? 726 00:32:04,955 --> 00:32:06,121 - Thanks. - Thank you. 727 00:32:06,144 --> 00:32:07,878 Jeff said 728 00:32:07,894 --> 00:32:09,038 he almost had to call the fire department 729 00:32:09,052 --> 00:32:09,985 this morning. 730 00:32:10,011 --> 00:32:11,477 Mm. 731 00:32:11,497 --> 00:32:12,975 Yeah, that seems to be my specialty, Dad... 732 00:32:12,984 --> 00:32:15,986 four-alarm eggs and bacon. 733 00:32:15,992 --> 00:32:18,427 So, Ben, what time is the concert tonight? 734 00:32:18,435 --> 00:32:19,904 You're not all coming. 735 00:32:19,925 --> 00:32:21,892 I mean, yeah, of course. 736 00:32:21,907 --> 00:32:23,707 Your mom and dad always went to your concerts. 737 00:32:23,724 --> 00:32:26,626 They're not here anymore. 738 00:32:26,631 --> 00:32:28,744 Maybe Ben just wants to be alone with his new girlfriend. 739 00:32:28,747 --> 00:32:30,614 Don't be such a jerk! 740 00:32:30,631 --> 00:32:32,332 Hey, no name-calling! 741 00:32:33,736 --> 00:32:35,338 Come on, Delilah. 742 00:32:35,355 --> 00:32:36,800 Your mom didn't raise you to tease him like that. 743 00:32:36,810 --> 00:32:37,777 Go apologize. 744 00:32:37,802 --> 00:32:38,802 No. 745 00:32:38,825 --> 00:32:40,494 Delilah! 746 00:32:40,510 --> 00:32:43,314 She's not my mom! She's not anyone's mom! 747 00:32:47,649 --> 00:32:49,283 Excuse me. 748 00:32:56,340 --> 00:32:59,109 Cooper, you have no idea how happy I am you just called. 749 00:32:59,116 --> 00:33:00,662 Wish all my friends would answer the phone like that. 750 00:33:00,670 --> 00:33:02,237 You okay? 751 00:33:02,255 --> 00:33:04,324 Yeah. Every... everything's fine. 752 00:33:04,337 --> 00:33:06,015 Your words say "fine," but your tone says "lousy." 753 00:33:06,021 --> 00:33:07,022 What's wrong? 754 00:33:07,047 --> 00:33:08,481 Oh, I don't know. 755 00:33:08,502 --> 00:33:12,406 I just burned breakfast again, I upset both of the kids, 756 00:33:12,400 --> 00:33:14,570 I blew out I don't know how many fuses in the house, 757 00:33:14,582 --> 00:33:16,927 and I walked out on a meeting with a really important client. 758 00:33:16,927 --> 00:33:18,128 So you're having a good day. 759 00:33:18,151 --> 00:33:20,186 Yeah, no, things are great. Going just great. 760 00:33:20,200 --> 00:33:21,834 Let me guess. 761 00:33:21,852 --> 00:33:23,453 You're rubbing your temple 762 00:33:23,472 --> 00:33:25,240 in tiny little circles right about now. 763 00:33:25,256 --> 00:33:26,358 No. 764 00:33:26,380 --> 00:33:27,813 Maybe. 765 00:33:27,833 --> 00:33:29,202 How did you know that? 766 00:33:29,222 --> 00:33:30,666 That's what you do when you're stressed. 767 00:33:30,674 --> 00:33:32,144 It's your thing. 768 00:33:32,162 --> 00:33:33,663 I don't have a thing. 769 00:33:33,682 --> 00:33:35,151 Oh, you certainly do have a thing. 770 00:33:35,170 --> 00:33:36,970 Everybody's got a thing. 771 00:33:38,672 --> 00:33:40,741 My two cents, for what it's worth... 772 00:33:40,753 --> 00:33:44,591 which is probably about two cents... 773 00:33:44,588 --> 00:33:47,224 you're going through a lot right now, 774 00:33:47,232 --> 00:33:49,101 by anyone's standards, 775 00:33:49,115 --> 00:33:52,018 and you also just got back. 776 00:33:52,024 --> 00:33:53,891 Maybe you cut yourself a break. 777 00:33:53,908 --> 00:33:56,043 I wish I knew how. 778 00:33:56,054 --> 00:33:57,924 I don't know what I'm doing, Cooper. 779 00:33:57,939 --> 00:34:00,673 I feel like I'm messing up as a parent 780 00:34:00,681 --> 00:34:01,983 and a sister and a daughter here, 781 00:34:02,004 --> 00:34:03,705 and I'm dropping the ball 782 00:34:03,720 --> 00:34:05,590 on my fake European water account in New York. 783 00:34:05,604 --> 00:34:07,540 "Fake European water"? 784 00:34:07,555 --> 00:34:10,457 There's three words you don't hear together every day. 785 00:34:10,462 --> 00:34:12,799 I know. Tell me about it. 786 00:34:12,810 --> 00:34:14,745 Oh, you called me, and I just piled on. 787 00:34:14,760 --> 00:34:16,293 I'm sorry. 788 00:34:16,312 --> 00:34:17,881 What'd you want to talk about? 789 00:34:17,899 --> 00:34:20,467 Ben's got a concert tonight. Are you going? 790 00:34:20,474 --> 00:34:22,510 Well, Ben doesn't actually want me there, 791 00:34:22,524 --> 00:34:24,560 but he also doesn't have a choice, 792 00:34:24,574 --> 00:34:26,474 so, yeah, I'm going. 793 00:34:26,490 --> 00:34:28,224 Are you? 794 00:34:28,241 --> 00:34:29,645 Yes, ma'am, I am. 795 00:34:31,315 --> 00:34:32,750 Save a dance for an old friend? 796 00:34:32,771 --> 00:34:35,104 I'll save you two. 797 00:34:35,115 --> 00:34:36,751 I like that. 798 00:34:39,577 --> 00:34:41,244 Hmph. 799 00:34:41,262 --> 00:34:43,798 Well, she's trying, Pete. 800 00:34:43,807 --> 00:34:46,175 This is all so new to her, 801 00:34:46,185 --> 00:34:48,555 so if she's not as good with the kids as Ellie was, 802 00:34:48,567 --> 00:34:51,002 we just need to give her time. 803 00:34:51,010 --> 00:34:53,513 I give her another month tops, Kate. 804 00:34:53,523 --> 00:34:57,092 Then she's back to New York, living the life she wants. 805 00:35:18,768 --> 00:35:20,413 So, you're going from concerts at Madison Square Garden 806 00:35:20,422 --> 00:35:21,955 to this. 807 00:35:21,975 --> 00:35:23,377 Pretty different, huh? 808 00:35:23,395 --> 00:35:25,065 Yeah. I mean, the Garden's great, 809 00:35:25,082 --> 00:35:26,950 but this has its own charm, 810 00:35:26,966 --> 00:35:28,899 and the floors are less sticky. 811 00:35:28,914 --> 00:35:30,117 This reminds me of the band 812 00:35:30,138 --> 00:35:31,681 Cooper and I had back in the 11th grade. 813 00:35:31,690 --> 00:35:35,161 I'm sorry, but you guys were awful. 814 00:35:35,161 --> 00:35:36,600 - Did you ever hear us? - Shockingly, 815 00:35:36,614 --> 00:35:37,726 I'd have to agree with Josie. 816 00:35:37,739 --> 00:35:39,241 You were awful. 817 00:35:39,257 --> 00:35:41,027 You did hear us. 818 00:35:44,877 --> 00:35:47,745 So what's it like for you, being a mom? 819 00:35:47,752 --> 00:35:50,122 Must be so hard. 820 00:35:50,130 --> 00:35:53,634 Well, I mean, no one can replace their mom, 821 00:35:53,633 --> 00:35:55,702 but, uh, I'm their aunt and their guardian, 822 00:35:55,716 --> 00:35:57,794 and you know what, Molly? I think I'm pretty good at it. 823 00:35:57,797 --> 00:35:59,364 Yeah. 824 00:35:59,383 --> 00:36:00,752 Hey, Delilah. 825 00:36:00,772 --> 00:36:02,339 Hey, come hang out with us. 826 00:36:02,357 --> 00:36:04,628 For the record, Aunt Josie, you're the worst! 827 00:36:06,553 --> 00:36:09,323 You're right. I see you're really good at it. 828 00:36:10,520 --> 00:36:12,354 Excuse me. 829 00:36:25,755 --> 00:36:27,756 What's going on, kiddo? 830 00:36:29,158 --> 00:36:30,727 I don't know why I said that. 831 00:36:32,364 --> 00:36:34,432 Look, I'm... I'm trying my best, 832 00:36:34,446 --> 00:36:37,383 and I'm probably gonna make a lot of mistakes, 833 00:36:37,386 --> 00:36:39,120 but you can talk to me about anything. 834 00:36:41,153 --> 00:36:42,656 It's just... 835 00:36:42,674 --> 00:36:46,178 when you brought up my mom at breakfast, 836 00:36:46,176 --> 00:36:48,912 I got mad or something. 837 00:36:50,109 --> 00:36:52,312 Yeah. I get it. 838 00:36:52,323 --> 00:36:54,192 When people bring up my sister, 839 00:36:54,207 --> 00:36:56,209 even when they're trying to be nice, 840 00:36:56,224 --> 00:36:58,958 I get kind of "mad or something" too. 841 00:37:00,882 --> 00:37:02,784 When is that going away? 842 00:37:04,089 --> 00:37:05,490 I don't know. 843 00:37:05,509 --> 00:37:06,844 Probably sooner than we think. 844 00:37:08,385 --> 00:37:11,188 But missing Mom and Dad... 845 00:37:11,195 --> 00:37:13,197 when is that going away? 846 00:37:14,268 --> 00:37:15,268 Hopefully never. 847 00:37:17,075 --> 00:37:21,246 I'll never stop missing my sister or your dad... 848 00:37:21,240 --> 00:37:23,108 and I think it's gonna hurt for a long time. 849 00:37:24,412 --> 00:37:26,014 But you know what? 850 00:37:26,031 --> 00:37:28,368 I really think the memories that make us cry now, 851 00:37:28,378 --> 00:37:31,713 I think, one day... 852 00:37:31,714 --> 00:37:34,785 I think, one day, they're gonna make you smile 853 00:37:34,789 --> 00:37:36,589 because you got to make those memories 854 00:37:36,604 --> 00:37:38,075 with your mom and dad, Delilah. 855 00:37:38,093 --> 00:37:39,561 Those are yours, 856 00:37:39,578 --> 00:37:41,682 and they are always gonna be with you. 857 00:37:43,181 --> 00:37:45,583 I don't want to smile about it now. 858 00:37:45,593 --> 00:37:47,196 And you don't have to. 859 00:37:47,213 --> 00:37:49,716 You don't have to. 860 00:37:49,725 --> 00:37:53,428 You feel exactly what you want to feel. 861 00:37:53,426 --> 00:37:54,861 And I am always here for you. 862 00:37:57,490 --> 00:37:59,827 I'm sorry I called you the worst. 863 00:37:59,837 --> 00:38:01,038 It's not your fault 864 00:38:01,060 --> 00:38:02,962 you haven't figured out how to be a mom yet. 865 00:38:02,976 --> 00:38:04,679 I'm trying. 866 00:38:04,696 --> 00:38:06,330 I know. 867 00:38:06,346 --> 00:38:08,717 You're actually kinda okay at it. 868 00:38:10,346 --> 00:38:12,815 You want to go back and listen to Ben's band now? 869 00:38:12,825 --> 00:38:14,385 Yeah. I mean, that's why we came, right? 870 00:38:15,930 --> 00:38:17,432 Come here. 871 00:38:17,451 --> 00:38:19,152 Aw. 872 00:38:19,170 --> 00:38:20,237 It's gonna be okay. 873 00:38:22,341 --> 00:38:23,609 Let's go have some fun. 874 00:38:23,630 --> 00:38:26,434 Okay. 875 00:38:31,695 --> 00:38:34,463 Whoo! Yeah! 876 00:38:34,470 --> 00:38:35,771 Way to go! Whoo! 877 00:38:38,436 --> 00:38:41,673 Well, aren't you just the spittin' image of lovely. 878 00:38:41,674 --> 00:38:43,475 - Aw. - And the hair... 879 00:38:43,492 --> 00:38:45,260 tch! 880 00:38:45,275 --> 00:38:47,344 My dad calls it "low voltage." 881 00:38:47,358 --> 00:38:48,958 I prefer to call it "au naturel." 882 00:38:52,942 --> 00:38:54,844 They're playing our song. 883 00:38:54,859 --> 00:38:56,595 Yes, they are. 884 00:38:56,610 --> 00:38:58,812 Okay, I may have put in a request. 885 00:39:00,477 --> 00:39:02,222 Are we junior high dancing, or adult dancing? 886 00:39:02,230 --> 00:39:03,863 - Junior high. - Oh, good choice. 887 00:39:03,881 --> 00:39:05,450 Good choice. 888 00:39:05,467 --> 00:39:06,800 Uh, a little low on the hands. 889 00:39:06,821 --> 00:39:07,756 - Oh. Yes, ma'am. - Thank you, sir. 890 00:39:07,780 --> 00:39:08,780 Yeah, I apologize. 891 00:39:09,995 --> 00:39:11,794 They played this 892 00:39:11,813 --> 00:39:13,947 right after they crowned you Prom King. 893 00:39:13,962 --> 00:39:15,762 And you were Queen. 894 00:39:15,778 --> 00:39:17,711 Oh, I was just riding your coat tails. 895 00:39:17,727 --> 00:39:20,131 You don't believe that for one second. 896 00:39:21,859 --> 00:39:25,696 It does take me back to prom, being here, doesn't it? 897 00:39:25,691 --> 00:39:28,028 Yeah. Ugh, but now we're the chaperones. 898 00:39:28,038 --> 00:39:33,609 Wow. Way to just kill the vibe, Jo, come on. 899 00:39:33,589 --> 00:39:34,725 Hmm. 900 00:39:35,903 --> 00:39:37,469 What? 901 00:39:37,488 --> 00:39:39,057 Oh, nothing. 902 00:39:39,075 --> 00:39:40,976 Oh, come on. Your words say "nothing," 903 00:39:40,992 --> 00:39:43,961 but your tone says, "I got a lot on my mind." 904 00:39:43,967 --> 00:39:44,833 Okay. You think you're slick. 905 00:39:44,858 --> 00:39:46,659 This isn't my first rodeo. What is it? 906 00:39:46,676 --> 00:39:48,078 What is it? What is it? 907 00:39:48,097 --> 00:39:49,765 I was thinking about prom night, 908 00:39:49,782 --> 00:39:52,920 the future that I saw for, uh... for you and I. 909 00:39:52,922 --> 00:39:54,725 That's what I was thinking about. 910 00:39:54,739 --> 00:39:56,441 Ah, we were so young. 911 00:39:56,458 --> 00:39:57,893 We were... 912 00:39:57,911 --> 00:39:58,946 - Yeah. - So young. 913 00:39:58,969 --> 00:40:00,603 Yeah, we were young. 914 00:40:00,621 --> 00:40:01,933 That's the thing about being young, though. 915 00:40:01,943 --> 00:40:03,345 You don't feel young. 916 00:40:03,365 --> 00:40:05,300 Hmm. Yeah. 917 00:40:06,405 --> 00:40:07,405 I've missed you. 918 00:40:09,742 --> 00:40:12,412 I mean, if you'd just come to NYU with me, like I wanted... 919 00:40:12,420 --> 00:40:14,188 Oh, wow. We really are back in high school. 920 00:40:14,203 --> 00:40:15,371 - Yeah. - Help! Help! 921 00:40:20,285 --> 00:40:21,819 I do think about what would've happened 922 00:40:21,837 --> 00:40:23,082 if maybe we didn't go our separate ways. 923 00:40:23,093 --> 00:40:24,528 You think about that? 924 00:40:33,436 --> 00:40:36,005 Busted for dancing too close. 925 00:40:36,015 --> 00:40:37,582 Some things never change, Jo. 926 00:40:40,641 --> 00:40:43,077 I'm gonna get us some soda. Stay here, okay? 927 00:40:56,139 --> 00:40:57,407 Ohh. 928 00:40:57,429 --> 00:40:59,363 Ben. 929 00:41:07,837 --> 00:41:10,808 You want some help? 930 00:41:10,811 --> 00:41:12,848 I'll wash, you dry. 931 00:41:18,049 --> 00:41:19,884 How was your day? 932 00:41:19,899 --> 00:41:23,236 I just want to apologize 933 00:41:23,237 --> 00:41:26,640 for that fire alarm comment I made this morning. 934 00:41:26,642 --> 00:41:28,609 It was inconsiderate. 935 00:41:29,979 --> 00:41:31,881 That's okay. I know this is hard on you. 936 00:41:31,895 --> 00:41:33,964 Probably much harder on you, 937 00:41:33,976 --> 00:41:37,581 having to uproot your life at the drop of a hat 938 00:41:37,578 --> 00:41:38,881 to come back here 939 00:41:38,902 --> 00:41:40,970 to a place you spent your whole life 940 00:41:40,983 --> 00:41:42,552 trying to get away from. 941 00:41:42,570 --> 00:41:43,679 Dad, that's not exactly true. 942 00:41:43,693 --> 00:41:45,929 You wanted to tackle the world. 943 00:41:45,940 --> 00:41:49,011 And I suppose... 944 00:41:49,014 --> 00:41:51,950 if I'm being honest, 945 00:41:51,954 --> 00:41:54,256 it hurt a little when you left for New York. 946 00:41:55,722 --> 00:41:57,858 I didn't leave you. I just... 947 00:41:57,870 --> 00:42:00,939 You had to find your own life. I get it. 948 00:42:00,944 --> 00:42:03,247 And if I haven't said it enough, 949 00:42:03,256 --> 00:42:05,425 I'm amazed at what you've done. 950 00:42:08,543 --> 00:42:10,746 Thank you. 951 00:42:10,757 --> 00:42:13,527 Which is why you don't have to keep this up. 952 00:42:13,533 --> 00:42:15,201 What are you saying? 953 00:42:16,574 --> 00:42:19,376 Just that... 954 00:42:19,382 --> 00:42:21,719 maybe you're not the same girl that Ellie thought you were. 955 00:42:21,728 --> 00:42:24,732 Maybe your sister was wrong. 956 00:42:24,737 --> 00:42:28,775 So if this isn't for you, that's okay. 957 00:42:28,767 --> 00:42:31,303 Your mom and I can take care of Ben and Delilah, 958 00:42:31,311 --> 00:42:33,347 and they'll understand. 959 00:42:33,361 --> 00:42:36,531 It's okay to go home, Jojo. 960 00:42:38,021 --> 00:42:39,323 Do you want me to leave? 961 00:42:41,655 --> 00:42:43,825 Just... think it over. 962 00:42:45,984 --> 00:42:47,153 Goodnight, kiddo. 963 00:42:47,174 --> 00:42:48,877 I love you. 964 00:43:00,062 --> 00:43:01,999 Oh, VodaSpring... 965 00:43:02,012 --> 00:43:04,315 VodaSpring, VodaSpring, VodaSpring. 966 00:43:20,650 --> 00:43:21,650 She kept it. 967 00:43:23,029 --> 00:43:25,598 Oh. 968 00:43:27,095 --> 00:43:29,030 Jo? Can you come help me in the kitchen, please? 969 00:43:29,044 --> 00:43:30,089 Yeah. I'll be there in just a sec. 970 00:43:30,102 --> 00:43:31,536 Okay. 971 00:43:34,034 --> 00:43:36,570 So the kids have a bake sale at school tomorrow, 972 00:43:36,579 --> 00:43:37,980 and I promised I'd help them, 973 00:43:38,000 --> 00:43:39,777 and now your father needs me at the restaurant 974 00:43:39,784 --> 00:43:41,387 to help cover Saturday rush. 975 00:43:41,404 --> 00:43:42,839 It'll be fun. 976 00:43:42,857 --> 00:43:44,002 It'll be good for me to spend some quality time 977 00:43:44,015 --> 00:43:45,549 with Ben and Delilah. 978 00:43:45,566 --> 00:43:46,901 I don't know why, but I just... 979 00:43:46,923 --> 00:43:49,325 I feel like Ben's always irritated with me. 980 00:43:49,335 --> 00:43:50,679 Well, aside from all that's happened, 981 00:43:50,689 --> 00:43:52,024 he is still a teenaged boy. 982 00:43:52,045 --> 00:43:53,647 I mean, your brother, 983 00:43:53,664 --> 00:43:55,833 he would be irritable from the moment I woke him up 984 00:43:55,845 --> 00:43:57,313 until the minute he was grounded 985 00:43:57,333 --> 00:43:58,567 for coming in past curfew. 986 00:44:00,273 --> 00:44:02,476 I don't know, Mom. I just... I feel for Ben. 987 00:44:02,488 --> 00:44:03,665 I mean, first, he loses his parents, 988 00:44:03,678 --> 00:44:05,513 and now... and now he's heartbroken 989 00:44:05,527 --> 00:44:06,896 over this girl, Lily. 990 00:44:06,916 --> 00:44:08,293 Do you know she was at the dance with another boy? 991 00:44:08,305 --> 00:44:10,807 And he saw them, together, and... 992 00:44:10,814 --> 00:44:12,150 I mean, who does she think she is? 993 00:44:12,169 --> 00:44:13,604 There is no one better than Ben. 994 00:44:13,624 --> 00:44:16,394 See? You are finding your way. 995 00:44:23,010 --> 00:44:25,077 All right. So what are we raising money for? 996 00:44:25,090 --> 00:44:26,958 My basketball team. 997 00:44:26,975 --> 00:44:28,176 Oh. Well, in that case, 998 00:44:28,197 --> 00:44:29,933 we gotta make these cookies extra special. 999 00:44:29,949 --> 00:44:31,360 All right. You're gonna be in charge of the raisins, 1000 00:44:31,371 --> 00:44:33,672 and you are gonna be in charge of the chocolate chips... 1001 00:44:33,684 --> 00:44:34,927 more of which should be in the batter, 1002 00:44:34,939 --> 00:44:35,972 not your mouth. 1003 00:44:35,996 --> 00:44:37,331 Hello? 1004 00:44:37,351 --> 00:44:38,286 I've been knocking on the front door 1005 00:44:38,311 --> 00:44:39,577 for five minutes. 1006 00:44:39,599 --> 00:44:41,043 Don't you guys know how a front door works? 1007 00:44:41,052 --> 00:44:42,987 Well, you obviously do. How are you? 1008 00:44:43,002 --> 00:44:44,336 What are you doing here? 1009 00:44:44,356 --> 00:44:45,499 Figured you guys are raising money for the team, 1010 00:44:45,512 --> 00:44:46,280 so I thought I'd come and help. 1011 00:44:46,306 --> 00:44:48,141 Yeah. Grab an apron. Right there. 1012 00:44:48,157 --> 00:44:49,960 Yes, ma'am. 1013 00:44:49,974 --> 00:44:53,078 You know what I missed the most when I was living in Atlanta 1014 00:44:53,081 --> 00:44:54,918 was your family's baking. 1015 00:44:54,932 --> 00:44:56,934 Why were you in Atlanta, Coach? 1016 00:44:56,947 --> 00:44:58,315 Fiancée had a job there. 1017 00:44:59,690 --> 00:45:01,025 You have a fiancée? 1018 00:45:01,045 --> 00:45:02,746 "Had," yes. 1019 00:45:02,764 --> 00:45:04,732 You guys want to hear how I proposed? 1020 00:45:04,746 --> 00:45:06,681 It was very dramatic. 1021 00:45:06,696 --> 00:45:07,897 Lots of grand gestures. 1022 00:45:07,919 --> 00:45:09,120 Grand gestures? 1023 00:45:09,142 --> 00:45:10,243 Oh, big gestures. 1024 00:45:10,265 --> 00:45:11,933 It might even be too romantic. 1025 00:45:11,950 --> 00:45:13,095 You know what? I'm not gonna tell you. 1026 00:45:13,107 --> 00:45:15,142 So where is she now? 1027 00:45:15,156 --> 00:45:17,826 Sometimes, things don't go as planned, 1028 00:45:17,834 --> 00:45:19,234 but that's all right. 1029 00:45:19,254 --> 00:45:20,922 You just got to keep moving, you know? 1030 00:45:24,606 --> 00:45:26,975 All right. I think that tray's ready for the oven. 1031 00:45:26,988 --> 00:45:28,198 Do you guys, uh, want to run to the pantry downstairs 1032 00:45:28,210 --> 00:45:29,178 and grab some more 1033 00:45:29,201 --> 00:45:30,803 - cookie sheets? - Sure. 1034 00:45:30,819 --> 00:45:32,455 What am I doing? 1035 00:45:32,473 --> 00:45:34,509 Um, there. You can roll those into balls. 1036 00:45:34,521 --> 00:45:35,856 Into balls. Okay, I can do that. 1037 00:45:40,469 --> 00:45:41,505 So, you were engaged? 1038 00:45:41,528 --> 00:45:42,662 I had no idea. I'm sorry. 1039 00:45:42,685 --> 00:45:44,285 Oh, how would you? 1040 00:45:44,302 --> 00:45:46,772 It was wild too, Josie. 1041 00:45:46,781 --> 00:45:50,319 I could see it all... a whole life. Kids. 1042 00:45:50,317 --> 00:45:52,920 Dogs, white picket fence... all of it. 1043 00:45:52,928 --> 00:45:56,464 Well, you always were so romantic. 1044 00:45:56,464 --> 00:45:58,600 Yeah. I'm like a walking Ryan Gosling movie. 1045 00:45:58,612 --> 00:45:59,773 - You really are. - Thank you. 1046 00:46:01,256 --> 00:46:03,158 That's how I refer to you. 1047 00:46:03,172 --> 00:46:06,810 Yeah. And then, one day, Lisa came home from a work trip, 1048 00:46:06,808 --> 00:46:09,444 told me she had met somebody else. 1049 00:46:09,451 --> 00:46:11,587 Didn't mean to fall in love, but she did. 1050 00:46:11,600 --> 00:46:14,134 I'm sorry. So what'd you do? 1051 00:46:15,730 --> 00:46:17,531 I did what anybody does. 1052 00:46:17,547 --> 00:46:18,558 You know, I wallowed for a while, 1053 00:46:18,572 --> 00:46:20,507 face-down in the dirt, 1054 00:46:20,523 --> 00:46:23,092 till one day, my mom came by, and grabbed me by the collar, 1055 00:46:23,099 --> 00:46:25,334 and picked me up. 1056 00:46:25,346 --> 00:46:27,148 Explained to me very clearly 1057 00:46:27,163 --> 00:46:32,637 that, when one door closes, another one opens, 1058 00:46:32,617 --> 00:46:34,851 and eventually, I'd find my door. 1059 00:46:34,863 --> 00:46:36,131 Mm. 1060 00:46:36,152 --> 00:46:37,396 Your mom always gave great advice. 1061 00:46:37,407 --> 00:46:39,376 Yeah. 1062 00:46:39,390 --> 00:46:41,759 I feel like I could use some of that myself right now. 1063 00:46:44,448 --> 00:46:45,957 I don't know, Cooper, I feel like two months ago, 1064 00:46:45,968 --> 00:46:48,137 I had a really clear path for my life. 1065 00:46:48,147 --> 00:46:50,049 You know, in New York, 1066 00:46:50,064 --> 00:46:53,801 I had a vision for where things were going, and now I... 1067 00:46:53,800 --> 00:46:55,635 I don't know. I'm feeling kind of lost. 1068 00:46:56,840 --> 00:46:58,607 You'll find your door. 1069 00:47:02,391 --> 00:47:03,993 Oh. 1070 00:47:04,010 --> 00:47:05,746 Tony. Right. 1071 00:47:05,763 --> 00:47:07,164 I... I need to take this. 1072 00:47:07,184 --> 00:47:08,585 Go ahead. 1073 00:47:08,603 --> 00:47:09,839 I'll be here, baking. 1074 00:47:10,951 --> 00:47:12,585 Hey, you. 1075 00:47:12,602 --> 00:47:14,204 - Welcome back, friends. - Thank you. 1076 00:47:14,223 --> 00:47:16,024 Sorry it's taken so long to connect, 1077 00:47:16,041 --> 00:47:17,541 but it's been nuts up here. 1078 00:47:17,558 --> 00:47:19,527 So how's your family holding up? 1079 00:47:19,541 --> 00:47:21,678 Uh, you know, we're okay. 1080 00:47:21,690 --> 00:47:24,692 It's been really hard, but we're making it work. 1081 00:47:24,697 --> 00:47:26,532 Good. I'm glad. 1082 00:47:26,547 --> 00:47:28,516 So... 1083 00:47:28,530 --> 00:47:30,075 when do you think you'll be coming back home? 1084 00:47:30,085 --> 00:47:32,386 That's the thing. 1085 00:47:32,396 --> 00:47:33,664 I... I really don't know. 1086 00:47:33,686 --> 00:47:36,389 I think this is more long-term than I expected. 1087 00:47:36,395 --> 00:47:38,431 Wow. Okay. 1088 00:47:38,445 --> 00:47:39,780 That's, um... 1089 00:47:39,799 --> 00:47:41,634 What? 1090 00:47:41,650 --> 00:47:43,652 It's just... 1091 00:47:43,665 --> 00:47:45,368 Josie, we talked about this. 1092 00:47:45,385 --> 00:47:47,754 Long distance, it doesn't really work for me. 1093 00:47:47,763 --> 00:47:48,631 I've tried it before, and... 1094 00:47:48,657 --> 00:47:50,893 I know, but what do you expect me to do? 1095 00:47:50,903 --> 00:47:52,438 I mean, the kids need me here. 1096 00:47:52,457 --> 00:47:54,691 I get it. 1097 00:47:54,704 --> 00:47:57,474 I get it, and you should be there for them. 1098 00:47:57,479 --> 00:47:58,557 I love that you're taking care of your family. 1099 00:47:58,570 --> 00:47:59,873 It's just... 1100 00:47:59,892 --> 00:48:01,827 Just what? 1101 00:48:01,843 --> 00:48:04,410 I need someone who's... 1102 00:48:04,419 --> 00:48:05,586 Uh, I don't know. 1103 00:48:05,610 --> 00:48:06,610 What are you saying? 1104 00:48:07,691 --> 00:48:08,691 What are you saying? 1105 00:48:09,608 --> 00:48:11,143 I'm... 1106 00:48:12,681 --> 00:48:14,450 Tony, I think this is just over. 1107 00:48:14,465 --> 00:48:16,668 I really think it's over. 1108 00:48:16,679 --> 00:48:19,449 I guess, if we're being honest, 1109 00:48:19,455 --> 00:48:22,125 it... it kind of felt like it already was. 1110 00:48:23,456 --> 00:48:25,222 Um, I'm sorry. 1111 00:48:25,237 --> 00:48:26,873 Don't be. 1112 00:48:26,891 --> 00:48:28,493 Good luck out there, Josie. 1113 00:48:30,096 --> 00:48:31,532 Bye, Tony. 1114 00:48:37,927 --> 00:48:40,331 Get out of my station, okay? I got this covered. 1115 00:48:46,124 --> 00:48:47,426 Everything okay? 1116 00:48:50,154 --> 00:48:51,890 Yeah. We-We... we just broke up. 1117 00:48:53,955 --> 00:48:55,658 I'm sorry, Josie. Are you all right? 1118 00:48:57,029 --> 00:48:59,097 I'm don't know. Yeah. 1119 00:49:02,019 --> 00:49:03,888 Did you just throw flour at me? 1120 00:49:03,903 --> 00:49:05,738 It... It was an accident, I-I swear. 1121 00:49:05,753 --> 00:49:06,853 Really? 1122 00:49:10,676 --> 00:49:12,477 Really? Was it an acci... 1123 00:49:12,495 --> 00:49:14,964 - Oh! - An accident? 1124 00:49:14,974 --> 00:49:16,175 Was that an accident? 1125 00:49:16,196 --> 00:49:18,765 Everybody, calm... calm down, calm down. 1126 00:49:19,831 --> 00:49:22,067 No, not an accident! 1127 00:49:22,079 --> 00:49:23,146 Take... 1128 00:49:23,169 --> 00:49:24,671 Okay. Okay! 1129 00:49:26,638 --> 00:49:28,673 Dodge! Dodge! 1130 00:49:42,501 --> 00:49:44,269 Hmm. 1131 00:49:44,283 --> 00:49:47,320 Seven-letter word, across, for "merrymaking." 1132 00:49:47,326 --> 00:49:48,929 Begins with an "R". 1133 00:49:48,945 --> 00:49:49,912 "Revelry." 1134 00:49:49,936 --> 00:49:50,871 Hmm? 1135 00:49:50,896 --> 00:49:52,630 Trust me, it's revelry. 1136 00:49:52,647 --> 00:49:54,281 Oh! Josie! 1137 00:49:55,388 --> 00:49:57,256 So it is! 1138 00:49:57,273 --> 00:49:59,475 I heard that you were back in town. 1139 00:49:59,486 --> 00:50:01,723 Uh, I was hoping that maybe you could fix this bracelet. 1140 00:50:01,735 --> 00:50:03,302 It needs a new clasp, 1141 00:50:03,320 --> 00:50:06,355 and I was hoping to add a little basketball charm. 1142 00:50:06,360 --> 00:50:09,230 Trying to do something special for my niece. 1143 00:50:09,234 --> 00:50:10,738 Oh. You know what? 1144 00:50:10,756 --> 00:50:14,091 I think I have just the thing, and Delilah will love it. 1145 00:50:14,093 --> 00:50:15,093 Thank you. That's great. 1146 00:50:15,118 --> 00:50:17,219 Speaking of something special, 1147 00:50:17,232 --> 00:50:20,235 you should see the engagement ring 1148 00:50:20,238 --> 00:50:21,642 that Coach Cooper ordered today. 1149 00:50:23,015 --> 00:50:24,149 Engagement ring? 1150 00:50:24,171 --> 00:50:25,508 And apparently, 1151 00:50:25,527 --> 00:50:28,497 there's some sort of grand gesture in the works. 1152 00:50:28,502 --> 00:50:30,837 Grand gesture? 1153 00:50:32,335 --> 00:50:33,335 Huh. 1154 00:50:54,772 --> 00:50:56,318 All better. You're my strong girl, right? 1155 00:50:56,327 --> 00:50:57,972 And your brother's gonna take good care of you. 1156 00:50:57,979 --> 00:51:00,015 You know it, Aunt Josie. 1157 00:51:00,028 --> 00:51:01,196 Now if you guys go inside, 1158 00:51:01,218 --> 00:51:02,227 I think Grandpa has some cookies. 1159 00:51:02,242 --> 00:51:03,876 Come on, Delilah. 1160 00:51:05,545 --> 00:51:07,714 Oh, thank you. 1161 00:51:07,726 --> 00:51:08,594 You're so great with them. 1162 00:51:08,619 --> 00:51:10,521 Aw. They're so cute. 1163 00:51:10,535 --> 00:51:11,905 They roughhouse just like we did. 1164 00:51:11,926 --> 00:51:13,160 Nothing scares Delilah. 1165 00:51:13,180 --> 00:51:14,982 She's exactly like you were at her age. 1166 00:51:14,997 --> 00:51:16,799 Um, sorry, but for the record, 1167 00:51:16,815 --> 00:51:18,860 I am gonna teach them everything you don't want them to know. 1168 00:51:18,864 --> 00:51:19,898 Bring it on. 1169 00:51:19,923 --> 00:51:21,557 I want them to be as strong, 1170 00:51:21,573 --> 00:51:24,878 independent, curious, and brave as you are. 1171 00:51:24,880 --> 00:51:26,715 - I'm none of those things. - Yes, you are. 1172 00:51:26,730 --> 00:51:28,440 I can't wait until you have kids of your own, Jojo. 1173 00:51:28,446 --> 00:51:29,883 And then you move back home, 1174 00:51:29,902 --> 00:51:31,737 and we can raise our families together. 1175 00:51:31,753 --> 00:51:34,454 Aw. Yeah. I'll put that on my to-do list, 1176 00:51:34,461 --> 00:51:37,265 right after "work my way out of a cubicle at the ad agency." 1177 00:51:37,270 --> 00:51:39,205 Oh, you'll get your office in no time. 1178 00:51:39,220 --> 00:51:41,488 And then, when you're ready, 1179 00:51:41,500 --> 00:51:44,436 you are going to be a spectacular mom. 1180 00:51:44,442 --> 00:51:45,877 I just know it. 1181 00:51:50,589 --> 00:51:52,223 Victor, hi! 1182 00:51:52,239 --> 00:51:53,442 Hey, good morning, Josie. 1183 00:51:53,464 --> 00:51:54,664 Sorry to bother you. 1184 00:51:54,687 --> 00:51:56,589 I know you've got a lot going on right now, 1185 00:51:56,602 --> 00:51:58,245 but you've been pretty hard to reach lately. 1186 00:51:58,255 --> 00:52:00,132 Yes, and I'm sorry about that, but I assure you, 1187 00:52:00,138 --> 00:52:01,384 the VodaSpring layouts are almost ready. 1188 00:52:01,395 --> 00:52:03,596 No, it's fine. Don't even worry about it. 1189 00:52:03,609 --> 00:52:04,544 No, no. I can have it to you right away. 1190 00:52:04,567 --> 00:52:05,535 No, really. 1191 00:52:05,559 --> 00:52:06,668 Carol already took care of it. 1192 00:52:06,682 --> 00:52:08,418 Carol? 1193 00:52:08,433 --> 00:52:10,368 Victor, VodaSpring is my account. 1194 00:52:10,385 --> 00:52:12,504 Not anymore. That's why I've been trying to reach you. 1195 00:52:13,983 --> 00:52:15,624 I-I'm sorry. Are you... Are you firing me? 1196 00:52:15,638 --> 00:52:17,473 No, not at all. 1197 00:52:17,487 --> 00:52:20,157 Uh, but after you walked out on the client pitch, 1198 00:52:20,165 --> 00:52:21,976 I realized you have way too much going on right now. 1199 00:52:21,982 --> 00:52:23,484 So where does that leave me? 1200 00:52:23,503 --> 00:52:25,204 It's really up to you. 1201 00:52:25,221 --> 00:52:27,357 Why don't you take some time, think it over? 1202 00:52:27,369 --> 00:52:28,802 There'll always be a place here 1203 00:52:28,822 --> 00:52:30,724 if you ever come back to New York. 1204 00:52:34,210 --> 00:52:35,945 Bake sale. 1205 00:52:37,152 --> 00:52:38,453 He gave my account away, 1206 00:52:38,472 --> 00:52:40,275 and the rebrand was my idea to begin with. 1207 00:52:40,290 --> 00:52:41,924 Okay. But you still have a job? 1208 00:52:41,942 --> 00:52:43,277 I don't know. 1209 00:52:43,298 --> 00:52:44,873 He said he was putting me on a leave of absence. 1210 00:52:44,883 --> 00:52:47,053 Right. Yeah, I'm not seeing the problem here. 1211 00:52:47,064 --> 00:52:48,899 The problem is, 1212 00:52:48,915 --> 00:52:50,793 I've clawed my way up the ranks at that company for 12 years, 1213 00:52:50,798 --> 00:52:52,233 and I feel like it's falling apart. 1214 00:52:52,253 --> 00:52:54,820 Ah. Kind of sounds like your boss is doing you a favor. 1215 00:52:54,832 --> 00:52:56,966 How's that? 1216 00:52:56,979 --> 00:52:59,613 He's giving you a chance to figure out what you want. 1217 00:52:59,622 --> 00:53:01,023 I mean, look around. 1218 00:53:01,043 --> 00:53:03,012 Your friends are here, your family's here, 1219 00:53:03,026 --> 00:53:04,526 and you're not enjoying yourself. 1220 00:53:04,546 --> 00:53:05,892 You're busy worrying about your job. 1221 00:53:05,902 --> 00:53:07,136 I'm no expert, 1222 00:53:07,156 --> 00:53:08,591 but maybe it's not a bad idea 1223 00:53:08,611 --> 00:53:11,081 to just try to enjoy it while you can. 1224 00:53:11,088 --> 00:53:13,057 Figure out the problems as they come, you know? 1225 00:53:13,072 --> 00:53:14,150 It's just easier said than done. 1226 00:53:14,162 --> 00:53:15,965 Yeah. 1227 00:53:15,980 --> 00:53:16,990 I'm not saying you're right. 1228 00:53:17,004 --> 00:53:19,006 Okay. 1229 00:53:19,021 --> 00:53:19,889 All right. We're all set. 1230 00:53:19,914 --> 00:53:21,381 Up top. 1231 00:53:21,399 --> 00:53:22,509 Look at that. It looks so good. 1232 00:53:22,522 --> 00:53:23,725 Thanks. 1233 00:53:23,747 --> 00:53:25,013 Don't leave me hanging, Ben. 1234 00:53:25,035 --> 00:53:26,035 What do we have here? 1235 00:53:30,719 --> 00:53:32,621 These are not half-bad. 1236 00:53:32,636 --> 00:53:35,773 Thanks, Grandpa. Aunt Josie helped us make 'em. 1237 00:53:35,775 --> 00:53:36,842 Nice job, Jojo. 1238 00:53:36,866 --> 00:53:38,332 Thanks, Dad. 1239 00:53:39,708 --> 00:53:41,543 - Cooper? - Yeah? 1240 00:53:41,558 --> 00:53:43,393 That Chevy of mine you dented in high school? 1241 00:53:43,410 --> 00:53:44,611 It's still got a dent in it. 1242 00:53:44,631 --> 00:53:45,841 Still won't let that one go, huh, Pete? 1243 00:53:45,853 --> 00:53:47,556 - Nah. - Okay. 1244 00:53:47,572 --> 00:53:50,509 I know how to kick this bake sale into high gear. 1245 00:53:50,514 --> 00:53:52,815 These are two bonafide horseshoes. 1246 00:53:52,827 --> 00:53:54,595 Fun fact... 1247 00:53:54,610 --> 00:53:55,711 they're good luck, 1248 00:53:55,734 --> 00:53:57,169 but you've gotta keep the ends 1249 00:53:57,189 --> 00:53:58,633 pointed up, otherwise the luck falls out. 1250 00:53:58,643 --> 00:53:59,987 A little bit of science for you guys. 1251 00:53:59,996 --> 00:54:01,533 That's not science. 1252 00:54:01,550 --> 00:54:03,318 Don't listen to her. It's science. 1253 00:54:03,337 --> 00:54:05,172 - These from your barn? - Yes, sir, they are. 1254 00:54:05,186 --> 00:54:06,329 I'm gonna be right back. I'm gonna get more stuff. 1255 00:54:06,343 --> 00:54:08,111 Awesome. 1256 00:54:08,127 --> 00:54:10,929 Coach Cooper's got the coolest barn. 1257 00:54:10,934 --> 00:54:14,139 We went there for a field trip. He's got so many horses. 1258 00:54:14,142 --> 00:54:16,062 Really? I didn't know you loved horses that much. 1259 00:54:17,049 --> 00:54:18,360 Hey, hey, guys. I'm so sorry I'm late, 1260 00:54:18,372 --> 00:54:21,209 but, hey, I did bring some goodies of my own, so. 1261 00:54:21,214 --> 00:54:23,549 Did you make those, Uncle Jeff? 1262 00:54:23,561 --> 00:54:25,829 Come on, Delilah. 1263 00:54:25,839 --> 00:54:27,308 Your mom was the baker in the family. 1264 00:54:27,327 --> 00:54:29,462 Uncle Jeff's a computer whiz. 1265 00:54:29,475 --> 00:54:30,986 Probably coming up with the next big invention. 1266 00:54:30,995 --> 00:54:31,963 Right, Jeff? 1267 00:54:31,988 --> 00:54:34,423 Yeah, that's right, Pop. 1268 00:54:34,432 --> 00:54:36,400 Yeah, I picked these up on my way over here. 1269 00:54:36,416 --> 00:54:38,217 Hey, if you and Cooper want to take a break, 1270 00:54:38,233 --> 00:54:39,632 the kids and I can man this table. 1271 00:54:39,652 --> 00:54:40,654 You want to take a break? 1272 00:54:41,734 --> 00:54:42,770 Yeah? 1273 00:54:42,794 --> 00:54:43,994 I love breaks! 1274 00:54:44,015 --> 00:54:45,591 All right. Well, give me the tour, Coach. 1275 00:54:45,600 --> 00:54:47,069 - Yes, ma'am. - All right. 1276 00:54:50,823 --> 00:54:52,191 Do you remember this place? 1277 00:54:52,211 --> 00:54:53,914 Oh, of course, I do. 1278 00:54:53,928 --> 00:54:55,173 This is where I performed Grease. 1279 00:54:55,184 --> 00:54:56,552 Oh, yes. 1280 00:54:56,572 --> 00:54:58,008 What a performance that was. 1281 00:54:59,546 --> 00:55:01,448 I am still bitter I didn't get to play Sandy. 1282 00:55:01,463 --> 00:55:02,766 - Really? - Yeah. 1283 00:55:02,785 --> 00:55:04,553 Come on, let it go. It's in the past. 1284 00:55:06,485 --> 00:55:07,889 Oh. 1285 00:55:07,908 --> 00:55:11,146 I feel like something else also happened here. 1286 00:55:11,146 --> 00:55:13,447 Huh. 1287 00:55:13,458 --> 00:55:14,560 No... 1288 00:55:14,583 --> 00:55:16,085 Nothing memorable. 1289 00:55:16,104 --> 00:55:17,872 Nothing memorable? 1290 00:55:17,889 --> 00:55:18,956 Mm... 1291 00:55:18,978 --> 00:55:20,646 - That hurts. - Oh, you know what? 1292 00:55:20,665 --> 00:55:22,567 Yeah. 1293 00:55:22,580 --> 00:55:23,716 We did kiss backstage. 1294 00:55:25,455 --> 00:55:26,690 That was my first kiss. 1295 00:55:26,711 --> 00:55:28,347 - Was it? - Yeah. It was a good kiss. 1296 00:55:28,362 --> 00:55:29,464 Mm-hmm. 1297 00:55:31,504 --> 00:55:33,270 - Uh, don't do that. - Okay. 1298 00:55:37,682 --> 00:55:40,151 Oh. There's something about it, being here. 1299 00:55:40,159 --> 00:55:41,596 I feel like I just breathe deeper. 1300 00:55:43,432 --> 00:55:45,667 I mean, yeah, you're back home. 1301 00:55:45,679 --> 00:55:49,284 You know, everyone's been so nice and comforting. 1302 00:55:50,735 --> 00:55:52,672 There's just something about my dad. 1303 00:55:52,685 --> 00:55:54,720 I feel like he kind of doesn't want me here. 1304 00:55:54,734 --> 00:55:56,968 Maybe he just doesn't want to get his hopes up, 1305 00:55:56,981 --> 00:55:58,284 in case you leave again. 1306 00:55:58,302 --> 00:55:59,971 No, he practically pushed me out the door 1307 00:55:59,987 --> 00:56:01,223 and encouraged me to go home. 1308 00:56:01,245 --> 00:56:04,215 Jo, every time I've seen that man, 1309 00:56:04,218 --> 00:56:06,354 all he's done is talk about you. 1310 00:56:06,367 --> 00:56:08,303 I think he just misses you a lot, Jo. 1311 00:56:09,473 --> 00:56:11,975 Hmm. 1312 00:56:11,984 --> 00:56:12,986 What about you? 1313 00:56:13,010 --> 00:56:14,177 Are you happy you moved back? 1314 00:56:14,199 --> 00:56:15,967 Am I happy I moved back? 1315 00:56:15,983 --> 00:56:17,783 Yeah. 1316 00:56:17,800 --> 00:56:19,336 I mean, yeah. 1317 00:56:19,354 --> 00:56:21,522 It's beautiful here. It's my home. 1318 00:56:21,535 --> 00:56:23,904 It's not the life that I imagined, 1319 00:56:23,915 --> 00:56:25,949 but it's the life I want now. 1320 00:56:30,723 --> 00:56:32,257 Which reminds me, 1321 00:56:32,274 --> 00:56:33,776 there's something I wanted to ask you. 1322 00:56:33,795 --> 00:56:36,063 Wait, Coop. 1323 00:56:36,077 --> 00:56:36,977 I know you got a lot on your plate, 1324 00:56:37,000 --> 00:56:38,302 and I don't want to... 1325 00:56:38,322 --> 00:56:40,757 I don't want to add to that, but, uh, 1326 00:56:40,768 --> 00:56:42,270 Josie, will you, um... 1327 00:56:42,288 --> 00:56:44,032 Uh, okay. I... Cooper, I know what you're gonna say. 1328 00:56:44,039 --> 00:56:45,908 You do? 1329 00:56:45,923 --> 00:56:48,524 Yeah. 1330 00:56:48,533 --> 00:56:51,670 I... I know what you're feeling, and it's... it's not real. 1331 00:56:53,557 --> 00:56:55,492 Okay, maybe it's real, but it's... it's... 1332 00:56:55,507 --> 00:56:57,475 I've only been back a short time, 1333 00:56:57,489 --> 00:56:59,558 and, I mean, I was just talking about 1334 00:56:59,572 --> 00:57:00,816 how completely confused and overwhelmed I am 1335 00:57:00,828 --> 00:57:02,395 a minute ago, 1336 00:57:02,413 --> 00:57:04,024 and that hasn't changed in the last 60 seconds. 1337 00:57:04,033 --> 00:57:06,535 It's been so nice to hang out with you. 1338 00:57:06,544 --> 00:57:08,445 It feels good. 1339 00:57:08,461 --> 00:57:10,005 It feels really good, but all of this talk 1340 00:57:10,014 --> 00:57:11,617 about, you know, grand gestures, 1341 00:57:11,633 --> 00:57:13,834 and what if I had stayed in town... 1342 00:57:13,847 --> 00:57:14,715 it's not grounded in reality, 1343 00:57:14,740 --> 00:57:15,874 and right now, 1344 00:57:15,897 --> 00:57:18,834 I have to be all about reality. 1345 00:57:18,838 --> 00:57:22,008 I'm sorry if it hurts you, but no. 1346 00:57:22,009 --> 00:57:23,678 The answer is... the answer is no. 1347 00:57:26,206 --> 00:57:28,006 That's all right. I'll just ask somebody else. 1348 00:57:29,181 --> 00:57:30,449 What? 1349 00:57:30,469 --> 00:57:32,706 I didn't realize it would be such a big deal. 1350 00:57:32,717 --> 00:57:34,518 Of... Of course it's a big deal. 1351 00:57:34,535 --> 00:57:36,370 I mean, it's a... it's a big deal. 1352 00:57:36,384 --> 00:57:37,786 It's only temporary, 1353 00:57:37,806 --> 00:57:39,375 until I get another one of my own. 1354 00:57:39,392 --> 00:57:41,227 I'm sorry. Is one not enough for you? 1355 00:57:41,243 --> 00:57:43,511 I think it's every guy's dream 1356 00:57:43,523 --> 00:57:46,058 to have one for family and one for weekend fun. 1357 00:57:46,067 --> 00:57:48,227 How can you talk about something like this so casually? 1358 00:57:49,339 --> 00:57:50,516 What do you think we're talking about? 1359 00:57:50,528 --> 00:57:52,164 Marriage. 1360 00:57:53,668 --> 00:57:55,237 What? 1361 00:57:55,253 --> 00:57:57,288 We're talking about... 1362 00:57:57,303 --> 00:57:59,004 Did you think I was proposing to you? 1363 00:58:00,475 --> 00:58:02,544 You... Okay, no. 1364 00:58:02,557 --> 00:58:03,993 Mr. Cox, he said 1365 00:58:04,012 --> 00:58:05,256 that you ordered an engagement ring 1366 00:58:05,267 --> 00:58:07,435 for a grand gesture! 1367 00:58:07,447 --> 00:58:09,083 And we're sitting here, 1368 00:58:09,102 --> 00:58:11,470 and you pull this-this ring box out of your pocket. 1369 00:58:11,479 --> 00:58:13,348 It was jamming into my leg. 1370 00:58:13,363 --> 00:58:14,798 This is Nate's. 1371 00:58:14,818 --> 00:58:16,420 He's proposing to Molly next week. 1372 00:58:16,436 --> 00:58:19,005 So what are you doing with it? 1373 00:58:19,015 --> 00:58:20,950 He had me arrange the whole thing 1374 00:58:20,963 --> 00:58:22,131 so he wouldn't get caught. 1375 00:58:22,155 --> 00:58:23,789 But then you brought me here, 1376 00:58:23,807 --> 00:58:25,876 and you said that you wanted to ask me something. 1377 00:58:25,888 --> 00:58:27,422 I do want to ask you something. 1378 00:58:27,441 --> 00:58:28,843 I wanted to ask you 1379 00:58:28,863 --> 00:58:30,773 if I could use your father's van for game nights. 1380 00:58:30,779 --> 00:58:32,647 The van? 1381 00:58:32,663 --> 00:58:34,732 Yes, just until I get enough money to get my own, 1382 00:58:34,744 --> 00:58:36,845 and since I crashed his Chevy in high school, 1383 00:58:36,860 --> 00:58:37,870 I thought I didn't want to ask him. 1384 00:58:37,884 --> 00:58:39,252 I thought maybe you could ask him. 1385 00:58:39,271 --> 00:58:40,907 Of course, you can borrow the van. 1386 00:58:40,924 --> 00:58:41,759 You can have the van. 1387 00:58:41,783 --> 00:58:43,284 Thank you. 1388 00:58:43,303 --> 00:58:46,506 Yeah. I'm just gonna go crawl under a rock over there. 1389 00:58:46,509 --> 00:58:48,087 - Don't do that. - We can never speak of this. 1390 00:58:48,096 --> 00:58:49,898 - No, it's okay! - Thank you so much. 1391 00:58:49,912 --> 00:58:52,080 It's a common mistake. 1392 00:58:52,095 --> 00:58:53,705 - I'll just go. - It happens all the time. 1393 00:58:53,713 --> 00:58:55,048 Could've been yours. 1394 00:58:55,068 --> 00:58:56,628 It'd be great if we never spoke of this. 1395 00:59:14,268 --> 00:59:15,268 You got this, Delilah! 1396 00:59:16,350 --> 00:59:18,986 Keep moving, ladies! Pull in that D! Come on! 1397 00:59:21,438 --> 00:59:23,208 Hanging in that net. 1398 00:59:24,578 --> 00:59:25,612 Pass another one. 1399 00:59:36,375 --> 00:59:38,143 Go, Delilah! Come on! 1400 00:59:38,160 --> 00:59:39,160 All right, let's go! 1401 00:59:40,474 --> 00:59:41,641 Come on, Delilah. Run it in! 1402 00:59:47,712 --> 00:59:49,346 Yay! 1403 00:59:50,519 --> 00:59:51,988 Whoo! 1404 00:59:52,007 --> 00:59:53,675 Yay! Hey! 1405 00:59:57,163 --> 00:59:58,163 Here she comes. 1406 00:59:59,145 --> 01:00:00,279 Oh! Here she is! 1407 01:00:00,302 --> 01:00:02,036 I'm so proud of you. That was awesome. 1408 01:00:02,053 --> 01:00:03,054 Thank you. 1409 01:00:05,225 --> 01:00:06,993 - Oh, hi, Josie. - Hello. 1410 01:00:08,033 --> 01:00:09,302 I... 1411 01:00:09,324 --> 01:00:10,824 I am so embarrassed. 1412 01:00:10,842 --> 01:00:11,842 Embarrassed about what? 1413 01:00:12,958 --> 01:00:14,125 You know. 1414 01:00:14,148 --> 01:00:15,248 I don't know. 1415 01:00:15,271 --> 01:00:16,373 Come on. 1416 01:00:16,395 --> 01:00:18,063 Yesterday at the bake sale. 1417 01:00:18,080 --> 01:00:19,347 What happened at the bake sale? 1418 01:00:19,369 --> 01:00:21,036 I... the ring? 1419 01:00:21,054 --> 01:00:22,022 Oh! 1420 01:00:22,047 --> 01:00:23,281 You're talking about 1421 01:00:23,302 --> 01:00:24,969 where you thought I was proposing to you 1422 01:00:24,987 --> 01:00:26,955 at the most inappropriate time ever in history? 1423 01:00:26,970 --> 01:00:28,037 - Yeah. - Yeah. 1424 01:00:28,060 --> 01:00:29,128 I don't remember that. 1425 01:00:29,151 --> 01:00:30,584 Great. 1426 01:00:30,605 --> 01:00:31,939 That's... 1427 01:00:31,960 --> 01:00:33,337 - Thank you. You're the best. - You're welcome. 1428 01:00:33,347 --> 01:00:35,615 And thank you for convincing your father 1429 01:00:35,627 --> 01:00:37,105 to let me use the van. I appreciate that. 1430 01:00:37,115 --> 01:00:38,783 Oh, yeah. No, he was happy to do it. 1431 01:00:38,801 --> 01:00:40,101 I mean, he did take out 1432 01:00:40,121 --> 01:00:42,023 the extra, you know, collision insurance, 1433 01:00:42,040 --> 01:00:43,483 but just on the nights that you're driving it, so. 1434 01:00:43,492 --> 01:00:44,726 Really? 1435 01:00:44,748 --> 01:00:45,850 No. I'm kidding. 1436 01:00:45,872 --> 01:00:46,974 - Nice. - Yeah. 1437 01:00:46,997 --> 01:00:48,497 That's good. I see what you did. 1438 01:00:48,515 --> 01:00:50,018 Anyway, congrats on the game. 1439 01:00:50,036 --> 01:00:52,005 Thank you. 1440 01:00:52,019 --> 01:00:54,021 Um, will you excuse me for just a second? 1441 01:00:54,035 --> 01:00:55,502 Sure. 1442 01:00:55,521 --> 01:00:56,689 Go ahead. 1443 01:00:58,099 --> 01:00:59,835 Hi. Lily? 1444 01:00:59,850 --> 01:01:01,586 I'm Josie. I'm Ben and Delilah's aunt. 1445 01:01:01,603 --> 01:01:02,612 I don't think we've met yet. 1446 01:01:02,626 --> 01:01:03,660 Of course. Hi. 1447 01:01:03,685 --> 01:01:04,886 Miss Wilder? 1448 01:01:04,906 --> 01:01:05,841 Hi. Can I talk to you for a second? 1449 01:01:05,865 --> 01:01:07,434 Yeah. 1450 01:01:07,452 --> 01:01:08,653 I'll talk to you later, Ivan. 1451 01:01:08,674 --> 01:01:10,009 Hey. 1452 01:01:10,030 --> 01:01:11,230 What's up? 1453 01:01:11,253 --> 01:01:13,220 Listen. 1454 01:01:13,235 --> 01:01:15,737 I was your age once, so I get it. 1455 01:01:15,747 --> 01:01:18,749 You know, a girl feels special when a boy likes her. 1456 01:01:18,754 --> 01:01:20,823 I mean, not that that should be the end-all, be-all, 1457 01:01:20,836 --> 01:01:22,347 because how boys feel about us shouldn't determine 1458 01:01:22,354 --> 01:01:24,122 our self-esteem, right? 1459 01:01:24,140 --> 01:01:25,308 Right? 1460 01:01:26,421 --> 01:01:28,122 Uh, right. Right. 1461 01:01:28,137 --> 01:01:29,805 When a boy likes you, 1462 01:01:29,824 --> 01:01:31,501 it's important that you not only think about 1463 01:01:31,509 --> 01:01:33,554 how it makes you feel, but also how it makes him feel. 1464 01:01:33,558 --> 01:01:35,036 You know, and this guy Ivan that you're hanging out with, 1465 01:01:35,046 --> 01:01:36,314 like, it seems like 1466 01:01:36,334 --> 01:01:37,535 you like him and he likes you, 1467 01:01:37,557 --> 01:01:39,133 and you guys feel pretty good about it, right? 1468 01:01:39,143 --> 01:01:41,245 Miss Wilder, 1469 01:01:41,259 --> 01:01:43,103 I'm not sure I fully understand what this is about. 1470 01:01:43,108 --> 01:01:45,644 So you like Ivan, and he likes you, 1471 01:01:45,653 --> 01:01:47,522 but you also like Ben, 1472 01:01:47,536 --> 01:01:50,005 and he likes you. 1473 01:01:50,015 --> 01:01:51,250 He does? 1474 01:01:53,319 --> 01:01:57,056 I mean, I li... I like Ben, but I don't like-like him. 1475 01:01:58,243 --> 01:02:00,413 Oh, right. Okay. 1476 01:02:00,425 --> 01:02:03,194 Um, you know, there's just kind of a gray area 1477 01:02:03,200 --> 01:02:04,401 between "like" and "like-like." 1478 01:02:04,424 --> 01:02:06,025 Like, someone may like-like you and think 1479 01:02:06,042 --> 01:02:07,386 that you like-like them, but you only like them, 1480 01:02:07,398 --> 01:02:09,074 and you don't even know that they like-like you. 1481 01:02:09,083 --> 01:02:10,951 Did... Did that make any sense? 1482 01:02:12,883 --> 01:02:14,318 That didn't make sense. Right. 1483 01:02:14,337 --> 01:02:15,873 Um... 1484 01:02:15,889 --> 01:02:17,091 what I'm trying to say is, 1485 01:02:17,114 --> 01:02:19,281 if you only like Ben as a friend, 1486 01:02:19,294 --> 01:02:21,729 you should probably tell him so nobody gets hurt. 1487 01:02:22,961 --> 01:02:24,696 Is it okay if I go now? 1488 01:02:24,714 --> 01:02:26,982 My grandma's taking me to get ice cream. 1489 01:02:26,993 --> 01:02:28,295 Oh, yeah. Of course. 1490 01:02:28,317 --> 01:02:29,817 No, thanks for talking. 1491 01:02:29,837 --> 01:02:31,504 Enjoy the ice cream. 1492 01:02:32,677 --> 01:02:34,579 Um, yeah. 1493 01:02:46,027 --> 01:02:48,130 That was some basketball game, huh? 1494 01:02:48,145 --> 01:02:49,378 Yeah. You were so good. 1495 01:02:49,399 --> 01:02:50,734 MVP over here! 1496 01:02:50,754 --> 01:02:51,921 Whoo! 1497 01:02:51,943 --> 01:02:52,988 So glad you could join us, Cooper. 1498 01:02:53,002 --> 01:02:54,469 My pleasure. 1499 01:02:54,489 --> 01:02:55,323 We wouldn't have won without you. 1500 01:02:55,348 --> 01:02:56,348 No. 1501 01:02:56,371 --> 01:02:57,507 Now, I have to admit, 1502 01:02:57,528 --> 01:02:59,597 I do not know as much about basketball 1503 01:02:59,610 --> 01:03:01,813 as your father or Uncle Jeff, but... 1504 01:03:01,825 --> 01:03:03,325 Or Aunt Josie's ex-boyfriend. 1505 01:03:03,345 --> 01:03:05,414 He works for the NBA in New York. 1506 01:03:05,426 --> 01:03:07,228 Well, I guess that makes your aunt 1507 01:03:07,244 --> 01:03:09,479 a bit of a sports expert, huh, Ben? 1508 01:03:09,492 --> 01:03:11,227 Well, I know a thing or two. 1509 01:03:11,243 --> 01:03:12,620 Oh, you do? Okay. Well, you tell me, 1510 01:03:12,632 --> 01:03:15,400 a three-point shot is worth how many points? 1511 01:03:15,405 --> 01:03:17,809 Oh, I don't know, Jeff. Let me think about that. 1512 01:03:17,820 --> 01:03:18,853 Oh... three points. 1513 01:03:18,877 --> 01:03:20,345 Checks out. 1514 01:03:23,668 --> 01:03:24,837 Try me, Coach. 1515 01:03:24,859 --> 01:03:26,225 - Try you? - Yeah. 1516 01:03:26,246 --> 01:03:28,046 What's a box-and-one? 1517 01:03:28,064 --> 01:03:30,131 When... 1518 01:03:30,144 --> 01:03:31,680 you... 1519 01:03:31,699 --> 01:03:33,601 get a box from Amazon and also a magazine. 1520 01:03:33,615 --> 01:03:34,615 There it is. You got it. 1521 01:03:38,011 --> 01:03:39,680 Speaking of getting something... 1522 01:03:42,471 --> 01:03:43,373 this is for you. 1523 01:03:43,398 --> 01:03:44,865 Hmm. 1524 01:03:50,996 --> 01:03:53,299 When your mom turned 16, I gave her a charm bracelet, 1525 01:03:53,310 --> 01:03:55,480 and I found it in one of the drawers 1526 01:03:55,493 --> 01:03:57,193 in the guest bedroom. 1527 01:03:57,210 --> 01:03:58,511 I thought you might like it. 1528 01:04:01,409 --> 01:04:03,175 And see? 1529 01:04:03,193 --> 01:04:05,104 I even put a little basketball charm there for you. 1530 01:04:05,108 --> 01:04:07,142 I know how much she loved watching you play it, so. 1531 01:04:08,349 --> 01:04:09,949 This was my mom's? 1532 01:04:09,965 --> 01:04:11,633 It was. 1533 01:04:12,973 --> 01:04:15,210 I have to go to the restroom. 1534 01:04:19,220 --> 01:04:21,754 Hey, she's gonna be fine. 1535 01:04:21,764 --> 01:04:22,798 No, she won't. 1536 01:04:24,176 --> 01:04:25,843 That was so lame. 1537 01:04:25,861 --> 01:04:27,595 - Ben! - Benjamin! Come on. 1538 01:04:27,612 --> 01:04:29,215 It was. 1539 01:04:29,232 --> 01:04:30,832 Delilah was in a really good mood, 1540 01:04:30,850 --> 01:04:32,230 and then Aunt Josie goes and reminds her of Mom. 1541 01:04:32,241 --> 01:04:34,143 Come on. Ben, your aunt was just trying to... 1542 01:04:34,156 --> 01:04:35,691 You should just stop trying. 1543 01:04:35,708 --> 01:04:36,719 You're ruining everything! 1544 01:04:36,733 --> 01:04:37,834 Ben. 1545 01:04:37,857 --> 01:04:38,958 You are! 1546 01:04:38,981 --> 01:04:40,082 Why did you talk to her? 1547 01:04:40,104 --> 01:04:41,772 Who? 1548 01:04:41,789 --> 01:04:43,434 Lily! Now she thinks I'm totally in love with her 1549 01:04:43,441 --> 01:04:45,945 a-and that I made you go up to her 1550 01:04:45,954 --> 01:04:47,064 and chew her out for dancing with Ivan. 1551 01:04:47,077 --> 01:04:48,845 Ben, I didn't... 1552 01:04:48,861 --> 01:04:49,695 I don't know why Mom and Dad thought you'd be good at this. 1553 01:04:49,721 --> 01:04:51,031 You should just go back to the city. 1554 01:04:51,043 --> 01:04:52,043 You know you want to. 1555 01:04:59,899 --> 01:05:01,332 Excuse me. 1556 01:05:05,749 --> 01:05:06,917 I'm gonna go talk to her. 1557 01:05:08,655 --> 01:05:10,524 Well, I'm going to go and check on Delilah. 1558 01:05:23,362 --> 01:05:26,766 Delilah, she'll be fine, she's tough. 1559 01:05:26,766 --> 01:05:29,134 And Ben'll come around. 1560 01:05:29,145 --> 01:05:30,547 I'm a failure. 1561 01:05:30,566 --> 01:05:31,711 You are not a failure, Josie. 1562 01:05:31,723 --> 01:05:33,591 Yeah. I am. 1563 01:05:36,647 --> 01:05:39,283 When Ellie died, I... 1564 01:05:43,023 --> 01:05:45,327 I didn't lose my sister, I lost my best friend. 1565 01:05:45,338 --> 01:05:48,006 I know. 1566 01:05:48,015 --> 01:05:49,393 And all I could think was, you know, 1567 01:05:49,403 --> 01:05:50,903 whatever I'm feeling, 1568 01:05:50,923 --> 01:05:54,327 those kids are feeling it a thousand times harder, 1569 01:05:54,327 --> 01:05:56,963 and I... 1570 01:05:56,970 --> 01:05:58,072 just wanted to help them. 1571 01:05:59,184 --> 01:06:01,086 You are helping them. 1572 01:06:01,100 --> 01:06:02,768 No, I'm not. 1573 01:06:02,784 --> 01:06:03,853 Come on, you heard Ben. 1574 01:06:03,877 --> 01:06:05,145 I make everything worse. 1575 01:06:05,166 --> 01:06:06,700 Josie, you gotta stop doing that. 1576 01:06:06,718 --> 01:06:08,687 You gotta stop beating yourself up. 1577 01:06:08,701 --> 01:06:11,171 This is not an easy circumstance, 1578 01:06:11,182 --> 01:06:12,849 for anyone. 1579 01:06:14,022 --> 01:06:15,956 These kids love you... 1580 01:06:15,972 --> 01:06:18,242 no matter what they say. 1581 01:06:18,252 --> 01:06:20,553 It's okay to make mistakes... 1582 01:06:20,566 --> 01:06:22,011 everybody's going to, in this situation. 1583 01:06:22,020 --> 01:06:23,121 Everyone. 1584 01:06:23,143 --> 01:06:24,777 But, Cooper, in New York, 1585 01:06:24,796 --> 01:06:26,506 when I make a mistake, I mean, when I would screw up, 1586 01:06:26,512 --> 01:06:28,215 it would only hurt me. 1587 01:06:28,233 --> 01:06:30,500 Since I've been here, every time I screw up, 1588 01:06:30,512 --> 01:06:32,048 I hurt people I love. 1589 01:06:32,066 --> 01:06:34,434 I hurt people who are already hurting, 1590 01:06:34,445 --> 01:06:35,981 like Ben and Delilah. 1591 01:06:35,999 --> 01:06:38,466 Ellie chose you for a reason. 1592 01:06:39,797 --> 01:06:43,101 Obviously, she had faith in you. 1593 01:06:43,104 --> 01:06:44,638 Maybe she made a mistake. 1594 01:06:45,614 --> 01:06:47,382 In New York, 1595 01:06:47,397 --> 01:06:49,044 I had this clear path for my life, you know, 1596 01:06:49,051 --> 01:06:51,019 this clear vision that I could just see. 1597 01:06:51,034 --> 01:06:53,503 I was in control of things, 1598 01:06:53,512 --> 01:06:55,548 and I gave all that up, happily gave that up, 1599 01:06:55,562 --> 01:06:56,998 but to come here 1600 01:06:57,016 --> 01:07:00,552 so I could mess up everyone else's lives? 1601 01:07:00,551 --> 01:07:02,453 I mean, what's the point of that? 1602 01:07:02,468 --> 01:07:04,436 These kids... 1603 01:07:04,451 --> 01:07:06,587 they need a parent. 1604 01:07:06,599 --> 01:07:09,168 Someone who's gonna be there for them no matter what, 1605 01:07:09,175 --> 01:07:10,612 and you are trying to do that. 1606 01:07:14,662 --> 01:07:16,329 I think I should go back to New York. 1607 01:07:16,346 --> 01:07:18,114 I don't think you mean that. 1608 01:07:18,130 --> 01:07:20,300 I think I should. 1609 01:07:20,313 --> 01:07:22,025 Josie, you have never been one to give up... 1610 01:07:22,030 --> 01:07:23,307 - And I'm not giving up. - When things get tough. 1611 01:07:23,319 --> 01:07:24,688 I would never give up on them. 1612 01:07:24,708 --> 01:07:28,413 I'm trying to do what's best for them, Cooper, and... 1613 01:07:29,699 --> 01:07:31,900 I think it's best for them for me to just go. 1614 01:07:33,266 --> 01:07:35,337 Whatever you do decide... 1615 01:07:37,596 --> 01:07:38,964 just make sure 1616 01:07:38,984 --> 01:07:40,553 you're doing it for the right reasons. 1617 01:08:24,818 --> 01:08:27,454 They're so sweet. 1618 01:08:27,462 --> 01:08:28,931 What? No! 1619 01:08:28,951 --> 01:08:30,791 No. Don't do a flash. You're gonna wake 'em up. 1620 01:08:31,759 --> 01:08:33,527 No flash! 1621 01:08:35,526 --> 01:08:37,594 We should probably get them upstairs to bed. 1622 01:08:37,608 --> 01:08:39,409 Oh, do we have to? 1623 01:08:39,425 --> 01:08:41,360 I could stay like this forever. 1624 01:08:41,375 --> 01:08:43,410 It's the best feeling. 1625 01:08:45,606 --> 01:08:47,506 Here, give me the phone. 1626 01:09:12,075 --> 01:09:13,177 Hello? 1627 01:09:13,198 --> 01:09:14,233 Morning, Josie. 1628 01:09:14,256 --> 01:09:15,301 Hey, Nate. What's going on? 1629 01:09:15,315 --> 01:09:16,649 I was headed to work early today, 1630 01:09:16,669 --> 01:09:18,413 and I saw some lights on at your family restaurant. 1631 01:09:18,420 --> 01:09:20,188 Seemed kind of strange at this hour. 1632 01:09:20,205 --> 01:09:21,071 Yeah. Thanks for letting me know. 1633 01:09:21,097 --> 01:09:21,964 I'll check it out. 1634 01:09:21,990 --> 01:09:24,460 Of course. 1635 01:09:54,474 --> 01:09:55,841 Jeff! 1636 01:09:55,862 --> 01:09:58,030 What are you doing here? 1637 01:09:58,042 --> 01:09:59,944 Um... 1638 01:09:59,959 --> 01:10:01,660 making scones. 1639 01:10:01,678 --> 01:10:02,946 What? 1640 01:10:04,057 --> 01:10:05,159 Do you want one? 1641 01:10:05,181 --> 01:10:07,150 Well... yeah. 1642 01:10:07,165 --> 01:10:09,299 I love scones. 1643 01:10:09,312 --> 01:10:10,644 Mm! 1644 01:10:10,667 --> 01:10:12,269 These are amazing. 1645 01:10:12,286 --> 01:10:13,989 Yeah? Yeah, you think so? 1646 01:10:14,005 --> 01:10:15,973 But, Jeff... 1647 01:10:15,987 --> 01:10:17,554 why are you making scones? 1648 01:10:17,572 --> 01:10:18,983 I make something different every day. 1649 01:10:18,994 --> 01:10:20,763 Muffins, biscuits, 1650 01:10:20,779 --> 01:10:22,881 those pastries from the bake sale. 1651 01:10:22,894 --> 01:10:24,526 Okay. But why? 1652 01:10:26,000 --> 01:10:27,870 Uh... 1653 01:10:27,883 --> 01:10:30,451 it's what I love to do. 1654 01:10:30,461 --> 01:10:32,096 It's what I want to do. 1655 01:10:32,115 --> 01:10:33,583 Well, what about your tech job? 1656 01:10:33,600 --> 01:10:35,069 Well, what about it? 1657 01:10:35,089 --> 01:10:37,625 See, I wake up super-early every day, 1658 01:10:37,633 --> 01:10:40,703 come in here, and I just... I-I bake. 1659 01:10:40,705 --> 01:10:42,640 I bake whatever's on my mind, 1660 01:10:42,655 --> 01:10:45,356 and then I clean up the kitchen before Dad gets here, obviously. 1661 01:10:45,365 --> 01:10:46,901 Obviously. 1662 01:10:46,918 --> 01:10:48,361 And then I take 'em to a bunch of farmers' markets 1663 01:10:48,372 --> 01:10:49,675 and I sell them. 1664 01:10:49,694 --> 01:10:51,630 I... I just had no idea. 1665 01:10:51,645 --> 01:10:53,913 Speaking of which, I gotta get these 1666 01:10:53,925 --> 01:10:56,158 to a farmers' market in High Woods, so. 1667 01:10:56,172 --> 01:10:57,908 You want some company? 1668 01:10:57,922 --> 01:10:59,757 Since I'm probably leaving in a day or two 1669 01:10:59,774 --> 01:11:01,117 - to go back to the city... - The city. Yeah. 1670 01:11:01,129 --> 01:11:03,665 Hey, don't make fun. 1671 01:11:03,673 --> 01:11:05,148 You know what? You don't get a choice. 1672 01:11:05,159 --> 01:11:06,327 - I'm coming with you. - Okay. 1673 01:11:06,350 --> 01:11:07,551 I gotta pack these up. 1674 01:11:07,571 --> 01:11:08,571 All right. 1675 01:11:09,786 --> 01:11:11,388 You sold out so fast. 1676 01:11:11,407 --> 01:11:12,417 Seriously, you're really good at this. 1677 01:11:12,429 --> 01:11:13,665 Yeah, thank you. 1678 01:11:13,685 --> 01:11:15,019 Hey, you should've seen the day 1679 01:11:15,040 --> 01:11:16,409 that I took my cran-apple muffins 1680 01:11:16,430 --> 01:11:17,463 to Brentwood, 1681 01:11:17,486 --> 01:11:18,521 'cause it was madness. 1682 01:11:18,544 --> 01:11:19,687 Okay. I just don't understand 1683 01:11:19,701 --> 01:11:20,601 why you're not doing this full-time. 1684 01:11:20,626 --> 01:11:22,228 It's way too risky. 1685 01:11:22,244 --> 01:11:24,681 Besides, can you imagine how Dad would react 1686 01:11:24,690 --> 01:11:27,194 if I quit tech to become "the Scone Son"? 1687 01:11:27,201 --> 01:11:28,446 Ah, I think he'd be okay with scones. 1688 01:11:28,457 --> 01:11:30,225 No, you don't. 1689 01:11:30,243 --> 01:11:32,910 And... 1690 01:11:32,918 --> 01:11:34,564 Jeff, if Ellie's accident taught me anything, 1691 01:11:34,572 --> 01:11:36,939 it's that life is short 1692 01:11:36,951 --> 01:11:39,254 and we gotta make the most of every moment. 1693 01:11:39,264 --> 01:11:41,765 You deserve this. 1694 01:11:41,774 --> 01:11:43,086 I'm sorry if I haven't been there for you 1695 01:11:43,096 --> 01:11:44,498 as much as I should have. 1696 01:11:44,519 --> 01:11:47,154 You know, I... I guess I just retreated. 1697 01:11:48,384 --> 01:11:49,952 You're my brother. Come on. 1698 01:11:49,972 --> 01:11:51,874 We're always gonna have each other's backs. 1699 01:11:51,887 --> 01:11:53,155 I just want you to be happy. 1700 01:11:54,729 --> 01:11:56,698 So is that why you're leaving, then? 1701 01:11:56,710 --> 01:11:59,081 Because New York makes you happy? 1702 01:12:00,645 --> 01:12:02,781 I don't know. I'm trying to figure it out. 1703 01:12:02,793 --> 01:12:05,061 Because even if I get my accounts back, 1704 01:12:05,073 --> 01:12:06,584 I'm still convincing people to buy water 1705 01:12:06,591 --> 01:12:07,894 from upstate New York 1706 01:12:07,915 --> 01:12:08,816 by telling them it's from the Czech Republic. 1707 01:12:08,841 --> 01:12:10,810 Wait. 1708 01:12:10,822 --> 01:12:12,590 So the water is the same, but... 1709 01:12:12,608 --> 01:12:15,043 Yeah. Same water, just fancy new label, 1710 01:12:15,054 --> 01:12:17,622 but no matter how hard we pretend 1711 01:12:17,631 --> 01:12:18,774 it's something completely different, 1712 01:12:18,786 --> 01:12:20,555 it is what it is. 1713 01:12:20,571 --> 01:12:21,671 It is where it came from. 1714 01:12:21,695 --> 01:12:24,364 It's you... the water. 1715 01:12:25,693 --> 01:12:27,763 You're the same old "New Hope Josie Wilder," 1716 01:12:27,775 --> 01:12:28,944 but in a fancy 1717 01:12:28,965 --> 01:12:30,902 "New York Hotshot Josie Wilder" label. 1718 01:12:35,706 --> 01:12:36,974 Cooper. Hey. 1719 01:12:36,995 --> 01:12:38,431 Josie. 1720 01:12:38,451 --> 01:12:40,552 Hi. Listen. I left you a message 1721 01:12:40,565 --> 01:12:41,709 because I was hoping to see you before I... 1722 01:12:41,721 --> 01:12:42,488 - Josie. - I left. 1723 01:12:42,515 --> 01:12:43,916 Ben, uh, never came 1724 01:12:43,935 --> 01:12:45,303 to school today. 1725 01:12:45,323 --> 01:12:46,734 What? Wait. Did you call my mom and dad? 1726 01:12:46,745 --> 01:12:48,278 No. No, I can't. 1727 01:12:48,298 --> 01:12:49,732 You're the legal guardian. 1728 01:12:49,752 --> 01:12:51,730 I've got to bring it to you. It's your responsibility. 1729 01:12:51,734 --> 01:12:53,346 - What's going on? - Ben ditched school today. 1730 01:12:53,353 --> 01:12:54,397 I talked to him this morning. 1731 01:12:54,411 --> 01:12:55,879 Okay. What'd he say? 1732 01:12:55,898 --> 01:12:57,475 He said he was embarrassed to go to school. 1733 01:12:57,485 --> 01:12:59,045 Did he happen to say where he was going? 1734 01:12:59,600 --> 01:13:01,401 Has he run away before, Delilah? 1735 01:13:01,417 --> 01:13:03,218 Wait. Is that what this is? 1736 01:13:03,235 --> 01:13:04,403 Ben's running away from home? 1737 01:13:04,424 --> 01:13:06,125 Cool. 1738 01:13:06,143 --> 01:13:07,411 No, it's not cool. 1739 01:13:07,431 --> 01:13:08,551 He could be anywhere by now. 1740 01:13:09,677 --> 01:13:12,079 I'm on my way. 1741 01:13:18,470 --> 01:13:20,137 I think I know where he is. 1742 01:13:25,244 --> 01:13:26,620 Thanks for meeting me here so quickly. 1743 01:13:26,631 --> 01:13:28,132 Yeah, yeah. Of course. 1744 01:13:28,151 --> 01:13:30,087 Why do you think Ben's hiding in my barn? 1745 01:13:30,101 --> 01:13:31,568 The horseshoes. He was so excited 1746 01:13:31,588 --> 01:13:33,990 when you brought those to the bake sale the other day. 1747 01:13:34,000 --> 01:13:34,834 Oh, right. Hold on, hold on, hold on. 1748 01:13:34,859 --> 01:13:36,227 Listen. 1749 01:13:37,899 --> 01:13:39,902 Either you're right, 1750 01:13:39,915 --> 01:13:41,125 or my horse just started a band. 1751 01:13:41,139 --> 01:13:42,340 Come on. 1752 01:13:44,376 --> 01:13:45,378 There you are. 1753 01:13:47,086 --> 01:13:48,788 Listen. 1754 01:13:48,806 --> 01:13:49,906 Buddy... 1755 01:13:49,928 --> 01:13:50,995 I'm not your buddy. 1756 01:13:51,020 --> 01:13:52,320 What are you doing here? 1757 01:13:54,026 --> 01:13:56,161 You just scared the heck out of me. 1758 01:13:56,175 --> 01:13:57,842 You don't ever do that again, okay? 1759 01:13:57,861 --> 01:14:00,629 Or you're grounded until you're 25. 1760 01:14:01,726 --> 01:14:04,195 That's exactly what Mom would say. 1761 01:14:04,205 --> 01:14:07,107 Huh. 1762 01:14:10,847 --> 01:14:12,615 I know I've made a few mistakes. 1763 01:14:14,878 --> 01:14:16,045 More than a few. 1764 01:14:17,986 --> 01:14:21,488 And if you're open to it, I'd... I'd like to apologize. 1765 01:14:21,489 --> 01:14:23,024 It doesn't matter. 1766 01:14:23,041 --> 01:14:25,010 Yes, it does. 1767 01:14:25,023 --> 01:14:26,926 Ben, I love you. 1768 01:14:26,941 --> 01:14:29,076 And I am never gonna stop loving you. 1769 01:14:29,089 --> 01:14:31,892 Okay? Even when I do something that hurts your feelings. 1770 01:14:31,897 --> 01:14:32,974 It makes me feel so embarrassed 1771 01:14:32,989 --> 01:14:34,391 that I can't show my face at school? 1772 01:14:34,408 --> 01:14:36,278 Yeah, even then. 1773 01:14:37,814 --> 01:14:40,916 Listen, I-I screwed up when I talked to Lily, okay? 1774 01:14:40,918 --> 01:14:42,587 I screwed up, 1775 01:14:42,605 --> 01:14:44,249 but I did that even because of how much I love you. 1776 01:14:44,256 --> 01:14:45,258 Really? 1777 01:14:45,281 --> 01:14:47,116 Yeah. 1778 01:14:48,520 --> 01:14:51,222 Then why are you moving back to New York? 1779 01:14:51,230 --> 01:14:54,299 I-I don't know, Ben. 1780 01:14:54,303 --> 01:14:56,538 I don't know. I mean, maybe... 1781 01:14:56,551 --> 01:14:58,653 maybe you're right, maybe this was a mistake. 1782 01:14:58,664 --> 01:15:00,066 Aunt Josie. 1783 01:15:00,086 --> 01:15:01,629 No, please let me finish. This is important. 1784 01:15:01,640 --> 01:15:03,083 - But... - Listen. Grandma and Grandpa, 1785 01:15:03,093 --> 01:15:03,727 - They're here... - Aunt Josie. 1786 01:15:03,754 --> 01:15:05,656 You're sort of bleeding... 1787 01:15:05,671 --> 01:15:07,038 Oh, what? 1788 01:15:08,513 --> 01:15:10,214 A lot. 1789 01:15:10,231 --> 01:15:11,231 Oh. 1790 01:15:13,568 --> 01:15:15,403 Yeah. I'm... I am bleeding. 1791 01:15:29,861 --> 01:15:31,330 Dad. 1792 01:15:31,348 --> 01:15:33,284 Jeff called me. 1793 01:15:33,297 --> 01:15:36,034 Um, he's home with your mom and the kids. 1794 01:15:36,040 --> 01:15:37,275 You all right? 1795 01:15:37,295 --> 01:15:39,397 Yeah, I'm fine. 1796 01:15:39,411 --> 01:15:41,380 Thanks for coming to pick me up. 1797 01:15:41,393 --> 01:15:43,196 You kiddin'? I was worried. 1798 01:15:43,211 --> 01:15:46,747 There are so many complications from a rusty nail... 1799 01:15:46,747 --> 01:15:48,750 uh, tetanus, 1800 01:15:48,763 --> 01:15:51,266 uh, lockjaw, renal failure, 1801 01:15:51,275 --> 01:15:54,611 laryngospasm. 1802 01:15:54,613 --> 01:15:56,180 - What? - I was on the Internet. 1803 01:15:57,752 --> 01:15:59,487 Dad, you don't have to worry about me. 1804 01:16:01,222 --> 01:16:04,224 I worry about you all the time. 1805 01:16:04,230 --> 01:16:06,599 When you left for New York, 1806 01:16:06,608 --> 01:16:09,478 all I could think about was that little girl 1807 01:16:09,483 --> 01:16:11,853 who sat on my knee at the restaurant, 1808 01:16:11,862 --> 01:16:14,632 living in a city so far away. 1809 01:16:15,960 --> 01:16:17,929 Why didn't you ever come visit me? 1810 01:16:19,595 --> 01:16:21,999 Uh, because it's... 1811 01:16:22,008 --> 01:16:25,445 hard to say goodbye. 1812 01:16:25,444 --> 01:16:27,279 And every visit has an end, 1813 01:16:27,296 --> 01:16:29,898 and I didn't want to keep ripping off that Band-Aid, 1814 01:16:29,906 --> 01:16:31,775 so... 1815 01:16:31,789 --> 01:16:32,856 I avoided it. 1816 01:16:34,268 --> 01:16:35,428 I thought you were mad at me. 1817 01:16:36,416 --> 01:16:39,551 I was never mad at you. 1818 01:16:39,556 --> 01:16:41,391 I just missed you. 1819 01:16:43,588 --> 01:16:46,290 You were following your dreams. 1820 01:16:46,297 --> 01:16:47,697 I couldn't talk you out of it. 1821 01:16:47,718 --> 01:16:49,653 You wanted to make your own life, 1822 01:16:49,668 --> 01:16:52,637 and that's a good thing. 1823 01:16:52,641 --> 01:16:56,078 Besides, you're just as stubborn as I am. 1824 01:16:56,078 --> 01:16:57,357 Because I learned from the best. 1825 01:16:59,714 --> 01:17:03,117 I'm proud of you, Josie. 1826 01:17:03,118 --> 01:17:04,653 You know that, right? 1827 01:17:07,149 --> 01:17:09,150 I do now. 1828 01:17:18,351 --> 01:17:21,122 I wonder if maybe you should stay here. 1829 01:17:22,185 --> 01:17:23,153 What? 1830 01:17:23,177 --> 01:17:25,312 The kids need you. 1831 01:17:25,324 --> 01:17:26,391 Your mom needs you. 1832 01:17:26,414 --> 01:17:27,883 And... 1833 01:17:27,901 --> 01:17:30,104 me too. 1834 01:17:33,123 --> 01:17:34,859 I'm not saying that you have to, 1835 01:17:34,875 --> 01:17:38,713 maybe just give it some thought. 1836 01:17:40,657 --> 01:17:42,258 I will. 1837 01:18:51,541 --> 01:18:53,687 I don't know why my sister thought I could handle this, 1838 01:18:53,690 --> 01:18:55,626 but she did. 1839 01:18:55,639 --> 01:18:57,442 Your mom is one of the smartest people I know, 1840 01:18:57,457 --> 01:19:00,961 so I'm gonna trust her. 1841 01:19:00,961 --> 01:19:03,430 I'd like to stay, if it's okay with you guys. 1842 01:19:05,190 --> 01:19:06,425 But here's the thing. 1843 01:19:06,446 --> 01:19:08,115 I'm gonna make a lot of mistakes. 1844 01:19:08,131 --> 01:19:09,966 Like, a lot. 1845 01:19:09,982 --> 01:19:11,883 Like, a whole lot. 1846 01:19:11,898 --> 01:19:12,898 I know. 1847 01:19:14,377 --> 01:19:16,738 But, guys, it's only because I'm never going to stop trying. 1848 01:19:17,551 --> 01:19:19,819 We get it, Aunt Josie, and we love you. 1849 01:19:19,829 --> 01:19:22,365 Ohh. I love you both so much. 1850 01:19:23,861 --> 01:19:25,106 All right. I'm gonna go make breakfast, 1851 01:19:25,117 --> 01:19:27,220 so you guys get ready for school, okay? 1852 01:19:28,321 --> 01:19:29,223 Aunt Josie? 1853 01:19:29,247 --> 01:19:30,948 Yeah? 1854 01:19:30,966 --> 01:19:32,801 Don't talk to girls I like. 1855 01:19:32,818 --> 01:19:34,354 Got it. 1856 01:19:35,428 --> 01:19:36,896 Copy that. 1857 01:19:39,361 --> 01:19:40,995 Good morning. I'm making breakfast. 1858 01:19:41,012 --> 01:19:42,190 And the house is still standing. 1859 01:19:42,202 --> 01:19:43,671 That's amazing. 1860 01:19:43,689 --> 01:19:45,190 Very funny. 1861 01:19:46,565 --> 01:19:47,732 Hey. I have a pitch for you 1862 01:19:47,755 --> 01:19:49,256 that I think's gonna blow your mind. 1863 01:19:49,275 --> 01:19:52,243 Okay. Is this gonna make me excited or scared? 1864 01:19:52,250 --> 01:19:54,650 Um, definitely excited. 1865 01:19:54,660 --> 01:19:56,728 I was thinking about it and... 1866 01:19:56,743 --> 01:19:58,511 Jeff, you should run the restaurant for Dad. 1867 01:19:58,526 --> 01:20:01,131 I mean, he wants to retire, you love cooking. 1868 01:20:01,138 --> 01:20:02,906 You would make that place fly. 1869 01:20:02,921 --> 01:20:04,991 I mean, do you think Dad would go for that? 1870 01:20:05,005 --> 01:20:06,573 Yeah, absolutely. 1871 01:20:06,590 --> 01:20:07,826 It's a win-win. 1872 01:20:07,845 --> 01:20:09,613 Think about it. 1873 01:20:11,979 --> 01:20:13,588 Thanks for being so understanding, Victor. 1874 01:20:13,596 --> 01:20:14,797 I really think I can 1875 01:20:14,818 --> 01:20:16,821 make this satellite office work for all of us. 1876 01:20:16,835 --> 01:20:18,746 Sounds like an exciting new market for us to cultivate. 1877 01:20:18,752 --> 01:20:20,887 It is. And let's let Carol run with VodaSpring. 1878 01:20:20,901 --> 01:20:21,902 She's ready. 1879 01:20:21,924 --> 01:20:23,426 But remind her 1880 01:20:23,444 --> 01:20:24,822 that you can change the label all you want... 1881 01:20:24,833 --> 01:20:26,342 the water's always going to taste the same. 1882 01:20:26,352 --> 01:20:27,553 Great job, Josie. 1883 01:20:30,780 --> 01:20:32,515 All right. Bus is leaving. Here you go. 1884 01:20:34,282 --> 01:20:36,260 Oh, Mom, you know, I can grab the groceries on the way home. 1885 01:20:36,266 --> 01:20:37,769 And, Dad, 1886 01:20:37,787 --> 01:20:39,531 Jeff has some really great ideas about the restaurant 1887 01:20:39,538 --> 01:20:40,614 that he wants to talk to you about. 1888 01:20:40,629 --> 01:20:41,730 He's waiting there. 1889 01:20:41,753 --> 01:20:43,419 All right! Let's go! 1890 01:20:43,437 --> 01:20:45,472 Don't forget your jackets! 1891 01:20:46,478 --> 01:20:48,112 Who was that? 1892 01:20:51,269 --> 01:20:53,237 Here we go. Here we go. 1893 01:20:53,252 --> 01:20:54,419 Oh, yeah. Yes! 1894 01:20:57,383 --> 01:20:58,584 We're doing it. 1895 01:20:58,606 --> 01:21:00,439 I'm so excited. 1896 01:21:00,456 --> 01:21:02,100 Tell me the truth. Did you come up with this plan? 1897 01:21:02,108 --> 01:21:03,577 Jeff's had the talent all along. 1898 01:21:03,595 --> 01:21:05,465 I just rebranded him. 1899 01:21:16,780 --> 01:21:18,882 My mom got it for her "Sweet 16," 1900 01:21:18,895 --> 01:21:20,097 and every time I look at it, 1901 01:21:20,118 --> 01:21:21,730 it just reminds me of how much I love her. 1902 01:21:21,737 --> 01:21:23,005 Hey. 1903 01:21:23,026 --> 01:21:25,695 Door-to-door service with a smile. 1904 01:21:25,703 --> 01:21:26,703 Thanks, Aunt Josie. 1905 01:21:30,858 --> 01:21:32,827 Bye, Cooper. 1906 01:21:43,912 --> 01:21:45,181 Josie. 1907 01:21:45,201 --> 01:21:46,835 Wait up. 1908 01:21:46,852 --> 01:21:48,188 Don't you have practice now? 1909 01:21:49,694 --> 01:21:51,130 What's that? Oh, the kids? Yeah. 1910 01:21:51,149 --> 01:21:52,951 They're stretching. 1911 01:21:52,967 --> 01:21:55,501 They're, like, 12 going on 30. They can handle themselves. 1912 01:21:55,511 --> 01:21:56,946 I got a question for you. 1913 01:21:56,965 --> 01:21:58,465 Uh, no, mm-mm. 1914 01:21:58,484 --> 01:22:00,121 You cannot borrow my dad's van. 1915 01:22:00,139 --> 01:22:01,140 You've already done that. 1916 01:22:01,161 --> 01:22:02,595 Nice. 1917 01:22:02,616 --> 01:22:03,850 It's a different question. 1918 01:22:06,745 --> 01:22:08,313 Right, the question. 1919 01:22:08,333 --> 01:22:10,769 Um... 1920 01:22:10,778 --> 01:22:12,379 you're staying in town, right? 1921 01:22:12,397 --> 01:22:13,834 Yeah. 1922 01:22:13,852 --> 01:22:14,686 - Yeah? - Yeah, I am. 1923 01:22:14,711 --> 01:22:15,711 Okay. 1924 01:22:16,925 --> 01:22:18,492 Ahem. 1925 01:22:18,512 --> 01:22:19,792 What are you doing Friday night? 1926 01:22:22,642 --> 01:22:24,712 Cooper Avchen, 1927 01:22:24,725 --> 01:22:26,292 you asking me out on a date? 1928 01:22:26,310 --> 01:22:28,378 Yes, ma'am, I am. 1929 01:22:29,747 --> 01:22:31,750 Well, I mean, it depends. 1930 01:22:31,763 --> 01:22:33,766 On what? 1931 01:22:33,779 --> 01:22:35,715 You think you can make that shot? 1932 01:22:38,770 --> 01:22:41,172 I see what you're doing. 1933 01:22:41,180 --> 01:22:43,015 I wake up in cold sweats, Josie. 1934 01:22:43,032 --> 01:22:44,233 You know that? 1935 01:22:46,171 --> 01:22:46,970 I get a date, though? 1936 01:22:46,997 --> 01:22:48,064 Yes, sir. 1937 01:22:48,087 --> 01:22:49,221 All right. 1938 01:22:49,245 --> 01:22:51,147 Here we go. 1939 01:22:53,541 --> 01:22:56,042 Tsk. 1940 01:22:56,050 --> 01:22:57,429 Double or nothing. You gotta let me do this. 1941 01:22:57,441 --> 01:22:59,308 But lucky for you, I'm, um... 1942 01:22:59,325 --> 01:23:01,992 I'm a sucker for a guy with a whistle. 1943 01:23:02,000 --> 01:23:03,335 Is that right? 133370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.