All language subtitles for Sweet Carolina 2021
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,000 --> 00:01:07,634
You got this.
2
00:01:10,958 --> 00:01:12,624
I thought
it was a surprise party.
3
00:01:12,641 --> 00:01:13,776
Yeah, I know.
4
00:01:13,797 --> 00:01:15,067
I think Mom thought so, too.
5
00:01:15,088 --> 00:01:18,690
Uh, it was
supposed to be a surprise,
6
00:01:18,688 --> 00:01:20,191
until Mom
decided to ask Delilah...
7
00:01:20,210 --> 00:01:22,744
Oh, no, no, no, no!
Don't you dare blame me.
8
00:01:22,753 --> 00:01:24,122
Hi, Mom!
9
00:01:24,143 --> 00:01:25,542
Hi, honey. How are you?
10
00:01:25,563 --> 00:01:26,530
- I'm good.
- Good.
11
00:01:26,555 --> 00:01:28,623
And how's work with the, um...
12
00:01:28,635 --> 00:01:29,469
carry-on luggage campaign?
13
00:01:29,495 --> 00:01:30,695
How's that going?
14
00:01:30,718 --> 00:01:32,653
Mom, we launched that
like a month ago.
15
00:01:32,668 --> 00:01:33,779
Didn't you get those samples
I sent you?
16
00:01:33,791 --> 00:01:34,825
- No...
- I stole them.
17
00:01:34,849 --> 00:01:36,483
You what?
18
00:01:36,500 --> 00:01:37,645
I actually have
four accounts this quarter...
19
00:01:37,658 --> 00:01:38,660
a men's sock line,
20
00:01:38,683 --> 00:01:39,651
there's a vitamin line...
21
00:01:39,673 --> 00:01:41,274
Wow! Life in the big city.
22
00:01:41,293 --> 00:01:42,427
Yeah, and then
23
00:01:42,449 --> 00:01:43,418
they have me auditioning
for an account
24
00:01:43,440 --> 00:01:44,518
to rebrand a water company.
25
00:01:44,531 --> 00:01:46,667
So! Aunt Josie...
26
00:01:46,681 --> 00:01:49,482
did you send me
a birthday present?
27
00:01:49,487 --> 00:01:51,524
Delilah, come on,
put down the phone
28
00:01:51,539 --> 00:01:52,807
and come... hi, Josie!
29
00:01:52,826 --> 00:01:54,562
Hi, Aaron!
Yes, Delilah.
30
00:01:54,578 --> 00:01:55,779
Auntie Jo sent you
31
00:01:55,801 --> 00:01:57,167
a very cool birthday present.
32
00:01:57,187 --> 00:01:58,255
It's make-up.
33
00:01:58,279 --> 00:01:59,514
But, listen,
34
00:01:59,535 --> 00:02:00,813
please don't let your mom
show you how to use it.
35
00:02:00,824 --> 00:02:02,659
- Wait until I get there, okay?
- Cool!
36
00:02:02,674 --> 00:02:05,644
You do realize
I can hear you, right?
37
00:02:05,648 --> 00:02:08,151
And are you criticizing
my... my contouring?
38
00:02:08,159 --> 00:02:09,594
Oh, my goodness.
39
00:02:09,613 --> 00:02:11,223
Everybody back to work!
We got a ton of stuff to do.
40
00:02:11,232 --> 00:02:12,401
Oh.
41
00:02:12,423 --> 00:02:14,156
- Hi, Dad!
- Hey, Josie.
42
00:02:14,173 --> 00:02:15,419
I hear you're not coming
for the party.
43
00:02:15,431 --> 00:02:16,498
Yeah. I've got to work.
44
00:02:16,522 --> 00:02:18,089
Busiest girl I know.
45
00:02:18,106 --> 00:02:19,542
Doing my best.
46
00:02:19,561 --> 00:02:20,629
Oh. Say hi to Ben.
47
00:02:20,651 --> 00:02:21,651
Hey, Ben.
48
00:02:23,362 --> 00:02:24,262
So, about that make-up...
49
00:02:24,287 --> 00:02:26,087
Uh... thank you.
50
00:02:26,104 --> 00:02:27,340
Hey.
51
00:02:27,359 --> 00:02:28,561
Everything good, Jo?
52
00:02:28,583 --> 00:02:30,050
Yeah. I'm okay.
53
00:02:30,069 --> 00:02:31,404
Tell me.
54
00:02:31,425 --> 00:02:33,093
Well, there's just
a lot going on.
55
00:02:33,110 --> 00:02:34,777
You know, I'm up
for this new account,
56
00:02:34,794 --> 00:02:36,372
and I'm actually training
for a Spartan race.
57
00:02:36,381 --> 00:02:37,416
A what?
58
00:02:37,439 --> 00:02:39,005
A Spartan race.
59
00:02:39,025 --> 00:02:40,936
You know, you go through
all these gnarly obstacles
60
00:02:40,941 --> 00:02:42,120
and then there's, like,
freezing-cold water
61
00:02:42,132 --> 00:02:44,900
and then
this gross mud part, and...
62
00:02:44,907 --> 00:02:47,346
You know what? I just decided
I am never doing a Spartan race.
63
00:02:48,872 --> 00:02:50,308
Oh, I miss you.
64
00:02:50,328 --> 00:02:51,995
Oh, I miss you, too.
65
00:02:52,013 --> 00:02:54,048
I'll see you next month, though,
when I come down.
66
00:02:54,062 --> 00:02:55,941
Ellie, you gonna
help with the balloons already?
67
00:02:56,803 --> 00:02:58,670
Seriously, Dad.
68
00:02:58,686 --> 00:03:00,589
All right.
Uh, I will talk to you soon.
69
00:03:00,603 --> 00:03:01,972
I love you, Jojo.
70
00:03:01,993 --> 00:03:03,760
Love you more.
71
00:03:05,100 --> 00:03:06,534
And that's why
72
00:03:06,551 --> 00:03:07,997
we, at Best Foot Forward,
want you to say,
73
00:03:08,007 --> 00:03:09,108
"goodbye, FreshWater"
74
00:03:09,131 --> 00:03:11,565
from unglamorous
Upstate New York,
75
00:03:11,574 --> 00:03:15,079
and "hello" to a delicious
European alternative...
76
00:03:15,080 --> 00:03:16,679
VodaSpring.
77
00:03:17,788 --> 00:03:19,858
Oh, thank you, Josie.
78
00:03:19,870 --> 00:03:21,105
So, my friends,
79
00:03:21,126 --> 00:03:23,494
if you choose to give us
the VodaSpring account...
80
00:03:23,505 --> 00:03:25,339
What's that? "Voda"?
81
00:03:25,356 --> 00:03:26,957
VodaSpring.
It's Czech.
82
00:03:26,976 --> 00:03:29,477
But our water...
like, the actual water...
83
00:03:29,487 --> 00:03:30,822
it's still from upstate, right?
84
00:03:30,843 --> 00:03:32,310
Just a new label?
85
00:03:32,328 --> 00:03:34,497
Same water, new name?
86
00:03:34,510 --> 00:03:37,411
We prefer to call it
a rebranding and a relaunch.
87
00:03:38,542 --> 00:03:39,810
And we call it...
88
00:03:41,649 --> 00:03:42,750
you got a deal.
89
00:03:45,911 --> 00:03:47,812
Cheers.
90
00:03:47,828 --> 00:03:49,227
Thanks, Tony.
91
00:03:49,248 --> 00:03:51,149
You know, we both had good days.
92
00:03:51,164 --> 00:03:52,441
The rules committee
is considering
93
00:03:52,454 --> 00:03:53,631
my pitch
for resetting the shot clock.
94
00:03:53,644 --> 00:03:55,279
Look at that!
95
00:03:55,295 --> 00:03:57,198
That's amazing, Mr. Basketball.
96
00:03:57,212 --> 00:03:59,448
Good for you.
97
00:03:59,461 --> 00:04:01,730
You know, I-I wanted to ask you
about your...
98
00:04:01,740 --> 00:04:04,041
your schedule for next month.
99
00:04:04,053 --> 00:04:06,756
Next month?
Uh, I'm working 24/7.
100
00:04:06,763 --> 00:04:08,508
Heavy game schedule.
I'll be on the road a lot.
101
00:04:08,516 --> 00:04:10,284
Oh.
102
00:04:10,300 --> 00:04:12,034
Yeah.
That's what I figured.
103
00:04:12,050 --> 00:04:14,219
It's cool.
104
00:04:14,232 --> 00:04:15,408
Because I'm actually
thinking about
105
00:04:15,420 --> 00:04:16,465
going back to New Hope
to see my family.
106
00:04:16,479 --> 00:04:17,580
North Carolina!
107
00:04:17,601 --> 00:04:19,104
Nice.
108
00:04:19,122 --> 00:04:20,300
It'd just be fun to hang out
with my sister
109
00:04:20,312 --> 00:04:21,280
and play
with my niece and nephew.
110
00:04:21,303 --> 00:04:23,438
Delilah and Ben.
111
00:04:23,452 --> 00:04:24,387
You remembered.
112
00:04:24,411 --> 00:04:26,580
Of course I did.
113
00:04:26,591 --> 00:04:28,392
I mean, you talk about them
all the time.
114
00:04:28,408 --> 00:04:31,144
Well... because
they're great kids.
115
00:04:32,506 --> 00:04:34,017
I mean, they're way cooler
than I was at their age.
116
00:04:34,026 --> 00:04:35,428
Oh, yeah.
The awkward teen years.
117
00:04:35,447 --> 00:04:36,457
I gotta see a picture of that.
118
00:04:36,471 --> 00:04:38,440
No. Yeah, no.
You really don't.
119
00:04:38,455 --> 00:04:40,723
So when are you back?
120
00:04:40,733 --> 00:04:42,336
Uh, a week.
Yeah, just a week.
121
00:04:42,354 --> 00:04:43,321
Perfect.
122
00:04:43,345 --> 00:04:44,948
I mean, I'm guessing
123
00:04:44,964 --> 00:04:46,209
there's only so much to do
in a place like New Hope.
124
00:04:46,221 --> 00:04:47,654
Well, I mean...
125
00:04:47,673 --> 00:04:48,683
That's the joy
of the quick visit.
126
00:04:48,697 --> 00:04:49,866
You see everyone you love
127
00:04:49,889 --> 00:04:50,687
and then,
just when you've had your fill,
128
00:04:50,713 --> 00:04:52,153
you come right back home
to the city.
129
00:04:54,812 --> 00:04:56,214
Yeah.
130
00:05:00,760 --> 00:05:02,162
So I'm thinking we do
131
00:05:02,181 --> 00:05:03,759
the OurSox photo shoot
on four different surfaces...
132
00:05:03,768 --> 00:05:05,137
wood, sand, water, and grass.
133
00:05:05,155 --> 00:05:06,724
You got that, Carol?
134
00:05:06,743 --> 00:05:08,120
And then we're also gonna
need the new radio teaser
135
00:05:08,131 --> 00:05:09,497
for LYL Vitamins,
136
00:05:09,517 --> 00:05:10,995
and then, on VodaSpring,
we do a relaunch
137
00:05:11,004 --> 00:05:13,574
with a new TV
and Internet campaign,
138
00:05:13,583 --> 00:05:14,382
so we're gonna need
all new music.
139
00:05:14,408 --> 00:05:15,543
Uh-huh.
140
00:05:15,566 --> 00:05:17,667
Huh. They were
supposed to be navy.
141
00:05:17,680 --> 00:05:18,849
You know, I don't know
142
00:05:18,871 --> 00:05:20,672
how you juggle so many balls
like this.
143
00:05:20,686 --> 00:05:22,331
Oh. You just got to focus on
the one that's in front of you.
144
00:05:22,340 --> 00:05:23,784
Someday, someone's gonna
throw a curve ball your way.
145
00:05:23,794 --> 00:05:24,963
Oh. Can't wait.
146
00:05:26,403 --> 00:05:28,439
Yeah, maybe baseball's
not your sport.
147
00:05:28,454 --> 00:05:29,923
That was more of
a golf swing, yeah.
148
00:05:29,941 --> 00:05:31,509
Okay. All caught up.
149
00:05:32,519 --> 00:05:33,887
Oh, guys, sorry.
150
00:05:33,906 --> 00:05:36,341
It's my mom.
She hasn't mastered texting yet.
151
00:05:36,351 --> 00:05:38,185
Just two seconds.
Hey, Mom.
152
00:05:38,202 --> 00:05:39,337
Josie!
153
00:05:39,359 --> 00:05:40,826
Oh, honey.
I'm so glad you answered.
154
00:05:40,845 --> 00:05:42,145
Is everything okay?
155
00:05:42,167 --> 00:05:43,201
Is it Dad?
156
00:05:43,224 --> 00:05:44,570
Did he get up
on that ladder again?
157
00:05:44,580 --> 00:05:45,723
I told him
not to get on the ladder.
158
00:05:45,736 --> 00:05:46,805
Josie.
159
00:05:46,826 --> 00:05:48,863
It's your sister...
160
00:05:48,875 --> 00:05:51,312
and Aaron.
161
00:05:51,321 --> 00:05:53,056
We don't have
all the details yet,
162
00:05:53,073 --> 00:05:54,641
but apparently a truck...
163
00:05:56,046 --> 00:05:58,217
a truck crossed over...
164
00:07:08,716 --> 00:07:10,116
Thank you.
165
00:07:38,623 --> 00:07:40,825
I am so glad you're home.
166
00:07:50,354 --> 00:07:51,722
Where's Jeff?
167
00:07:51,742 --> 00:07:54,612
Um...
some of his friends came by,
168
00:07:54,617 --> 00:07:57,086
you know, just to be with him.
169
00:07:57,096 --> 00:07:58,531
Yeah.
170
00:07:58,549 --> 00:07:59,717
And the kids?
171
00:07:59,739 --> 00:08:01,575
They're upstairs in their rooms.
172
00:08:01,590 --> 00:08:03,492
Delilah's...
173
00:08:03,507 --> 00:08:05,875
handling it a lot better
than Ben.
174
00:08:07,505 --> 00:08:09,449
Do you think it would be okay
if I... if I went to see them?
175
00:08:09,455 --> 00:08:11,823
Nothing better.
176
00:08:35,859 --> 00:08:37,594
Do you want some company?
177
00:08:48,087 --> 00:08:50,054
Maybe tomorrow I could show you
178
00:08:50,069 --> 00:08:52,472
how to put on that make-up
I sent you for your birthday.
179
00:08:53,672 --> 00:08:55,707
Okay.
180
00:08:55,719 --> 00:08:56,954
Will you rub my neck?
181
00:08:58,100 --> 00:09:01,068
Of course.
182
00:09:01,073 --> 00:09:03,809
Like... like this?
183
00:09:03,816 --> 00:09:05,418
Harder.
184
00:09:05,434 --> 00:09:06,903
Mom does it really hard.
185
00:09:08,905 --> 00:09:10,707
I'm so sorry, honey.
186
00:09:13,003 --> 00:09:15,371
I feel so... empty.
187
00:09:17,067 --> 00:09:20,605
I don't know how I feel so empty
but so full.
188
00:09:21,957 --> 00:09:23,659
It can be both.
189
00:09:23,677 --> 00:09:26,914
Like, emptiness...
190
00:09:26,914 --> 00:09:28,484
you almost...
191
00:09:28,502 --> 00:09:30,170
don't feel like you have
any room left
192
00:09:30,187 --> 00:09:32,555
for feeling any more empty.
193
00:09:32,566 --> 00:09:33,734
Is that what you mean?
194
00:09:36,432 --> 00:09:39,136
I feel the same.
195
00:09:41,721 --> 00:09:43,088
How's your brother?
196
00:09:43,108 --> 00:09:45,210
It's hard to tell.
197
00:09:48,561 --> 00:09:50,362
How about I go check on him?
198
00:09:54,245 --> 00:09:55,112
Hey, Aunt Josie.
199
00:09:55,137 --> 00:09:56,370
Yeah?
200
00:09:56,392 --> 00:09:57,894
Catch.
201
00:10:00,557 --> 00:10:02,601
You weren't very good at sports
when you were a kid, were you?
202
00:10:02,606 --> 00:10:04,875
Well, let's just say I, uh...
203
00:10:04,886 --> 00:10:07,020
I barely got
the "participation" ribbon.
204
00:10:08,553 --> 00:10:10,188
I'm so glad you came.
205
00:10:13,908 --> 00:10:15,809
Delilah, I'm always gonna
be here for you, okay?
206
00:10:18,270 --> 00:10:19,771
I love you.
207
00:10:19,789 --> 00:10:21,323
I love you, too.
208
00:10:23,128 --> 00:10:25,663
Oh, come here.
Come here.
209
00:10:30,793 --> 00:10:32,862
It's gonna be okay.
210
00:10:45,897 --> 00:10:46,897
That's really pretty.
211
00:10:46,921 --> 00:10:48,889
Is that a new song?
212
00:10:48,902 --> 00:10:49,904
Please go away.
213
00:10:51,646 --> 00:10:53,224
If you want to...
you want to talk, or...
214
00:10:53,232 --> 00:10:55,635
No.
215
00:10:58,652 --> 00:11:00,754
Okay.
216
00:11:34,374 --> 00:11:35,375
Oh, she just kicked!
217
00:11:35,399 --> 00:11:37,101
Oh, I felt it.
218
00:11:37,117 --> 00:11:38,620
Do you hear that, Ben?
219
00:11:38,637 --> 00:11:40,315
Your little sister's getting
ready to make her appearance.
220
00:11:40,323 --> 00:11:41,500
Okay, just one more shot.
Last one.
221
00:11:41,513 --> 00:11:42,748
Okay, okay.
222
00:11:42,769 --> 00:11:44,046
Okay, Josie, yeah,
keep the hand on the baby,
223
00:11:44,058 --> 00:11:45,418
and El,
just put your hand on hers.
224
00:11:46,470 --> 00:11:47,972
Ah! She just kicked again.
225
00:11:47,990 --> 00:11:49,123
- Mm-hmm.
- Aw!
226
00:11:58,433 --> 00:11:59,635
Hey, sis.
227
00:11:59,656 --> 00:12:02,258
Jeff.
228
00:12:02,267 --> 00:12:04,503
I was looking for you earlier.
229
00:12:04,513 --> 00:12:07,048
Yeah, I know.
I'm sorry.
230
00:12:07,058 --> 00:12:09,303
I've just been overwhelmed
trying to help out with things,
231
00:12:09,305 --> 00:12:11,040
- you know?
- I'm so worried about the kids.
232
00:12:11,057 --> 00:12:12,334
I was... I was just upstairs,
and Ben doesn't even...
233
00:12:12,345 --> 00:12:14,047
I mean, he wants
nothing to do with me.
234
00:12:14,063 --> 00:12:15,408
You know, I was thinking
that we should...
235
00:12:15,419 --> 00:12:16,819
Josie. Josie.
Just stop.
236
00:12:16,839 --> 00:12:18,875
Stop what?
237
00:12:18,889 --> 00:12:19,932
You know,
whenever you come into town,
238
00:12:19,946 --> 00:12:21,181
you see a problem,
239
00:12:21,201 --> 00:12:23,204
and you want to jump in,
and try to fix it,
240
00:12:23,218 --> 00:12:24,319
and try to make it go away.
241
00:12:24,341 --> 00:12:26,309
I just want to help.
242
00:12:26,323 --> 00:12:27,659
I know you do,
243
00:12:27,678 --> 00:12:29,679
but there's
no quick fix for this.
244
00:12:31,017 --> 00:12:33,585
I'm just gonna
miss them so much.
245
00:12:35,974 --> 00:12:37,776
Yeah. Me too.
246
00:12:46,118 --> 00:12:47,118
Thank you.
247
00:13:23,295 --> 00:13:24,430
Josie?
248
00:13:27,657 --> 00:13:29,761
Cooper.
249
00:13:29,774 --> 00:13:31,341
Hey.
250
00:13:31,359 --> 00:13:33,762
You know, I thought
I saw you at the church.
251
00:13:33,771 --> 00:13:36,673
You... You look...
252
00:13:36,679 --> 00:13:39,081
A little less handsome
than you remember?
253
00:13:40,512 --> 00:13:41,613
Yeah.
254
00:13:44,744 --> 00:13:46,043
Come on.
255
00:13:52,641 --> 00:13:54,577
You haven't changed a bit
since prom.
256
00:13:54,591 --> 00:13:56,225
Oh, I don't know
how I feel about that.
257
00:13:57,333 --> 00:13:58,367
You have.
258
00:13:58,391 --> 00:13:59,458
You look different.
259
00:14:01,166 --> 00:14:04,069
Oh. You better
choose your next words wisely.
260
00:14:04,075 --> 00:14:05,375
You look good.
261
00:14:05,396 --> 00:14:06,997
We all grew up.
262
00:14:09,529 --> 00:14:11,764
Did you come down from Atlanta
for this?
263
00:14:11,774 --> 00:14:13,910
No. I live...
I live here now.
264
00:14:13,923 --> 00:14:15,100
Yeah, I moved back a while ago.
265
00:14:15,112 --> 00:14:16,180
Took over the farm.
266
00:14:16,202 --> 00:14:17,203
I didn't know that.
267
00:14:17,228 --> 00:14:19,095
Yeah. It was the right time.
268
00:14:19,111 --> 00:14:20,012
It's good to be home.
269
00:14:20,036 --> 00:14:21,737
Yeah.
270
00:14:22,943 --> 00:14:24,211
How are you doing?
271
00:14:25,653 --> 00:14:27,055
I'm so worried
about the kids, I...
272
00:14:27,075 --> 00:14:28,709
- Jo.
- I just don't...
273
00:14:28,727 --> 00:14:29,828
you know, I don't...
274
00:14:29,850 --> 00:14:30,890
- you know what we...
- Jo.
275
00:14:31,998 --> 00:14:33,632
How are you doing?
276
00:14:37,749 --> 00:14:39,518
I'm sorry.
I'm not good.
277
00:14:39,533 --> 00:14:41,969
Yeah.
278
00:14:43,169 --> 00:14:45,638
I'm just gonna miss her so much.
279
00:14:45,646 --> 00:14:47,414
I just keep playing
that game in my head
280
00:14:47,431 --> 00:14:48,200
of "what if I had called her"
281
00:14:48,225 --> 00:14:49,893
right before
they got in the car?
282
00:14:49,909 --> 00:14:51,154
You know, what if
they hadn't been on the road?
283
00:14:51,166 --> 00:14:53,667
- Josie, you had nothing
to do with this.
284
00:14:53,678 --> 00:14:56,481
Ellie and Aaron...
this is fate.
285
00:14:56,486 --> 00:15:00,589
Destiny,
I don't know what this is.
286
00:15:00,583 --> 00:15:02,652
But you're not
in the math, okay?
287
00:15:04,515 --> 00:15:06,351
Thank you.
288
00:15:10,232 --> 00:15:11,601
Can you excuse me for a sec?
289
00:15:11,620 --> 00:15:13,255
Of course. Go.
290
00:15:17,834 --> 00:15:18,834
Ben?
291
00:15:20,412 --> 00:15:22,346
I'm fine.
292
00:15:26,360 --> 00:15:28,361
Everything seems to be in order.
293
00:15:28,375 --> 00:15:30,445
Your daughter and her husband
were very organized.
294
00:15:30,457 --> 00:15:31,659
Thank you, Mr. Yates.
295
00:15:31,681 --> 00:15:33,750
So, are there any papers
we need to sign
296
00:15:33,763 --> 00:15:35,664
for legal guardianship
of the grandchildren?
297
00:15:35,679 --> 00:15:37,515
Well, about that...
298
00:15:37,531 --> 00:15:40,699
seems Mr. and Mrs. Gable threw
a bit of a curveball your way.
299
00:15:40,702 --> 00:15:43,138
What...
What kind of curveball?
300
00:15:43,148 --> 00:15:44,583
It turns out, Mr. Wilder,
301
00:15:44,601 --> 00:15:47,270
you and your wife
are not the legal guardians.
302
00:15:49,426 --> 00:15:51,227
So, who is?
303
00:15:52,435 --> 00:15:53,868
You are, Josie.
304
00:15:55,010 --> 00:15:56,812
Ellie chose you.
305
00:15:56,829 --> 00:15:58,030
Me?
306
00:15:59,934 --> 00:16:02,304
W...
307
00:16:02,315 --> 00:16:04,150
Why me? I-I-I...
308
00:16:04,164 --> 00:16:05,899
I live in New York.
309
00:16:05,916 --> 00:16:07,294
I have a job
and an apartment and Tony,
310
00:16:07,305 --> 00:16:09,174
and I... I'm...
311
00:16:09,189 --> 00:16:10,756
No. There...
There must be some mistake.
312
00:16:10,773 --> 00:16:12,310
Josie, you can decline.
313
00:16:12,329 --> 00:16:14,039
Your mother and I
will take care of everything.
314
00:16:14,046 --> 00:16:15,347
Why would Ellie do this?
315
00:16:15,367 --> 00:16:17,035
It was an emotional decision.
316
00:16:17,052 --> 00:16:18,763
I'm sure Ellie never thought
it would actually happen.
317
00:16:18,770 --> 00:16:19,905
Well, nobody ever does, Dad.
318
00:16:21,679 --> 00:16:23,815
The kids'll move in with us.
319
00:16:23,827 --> 00:16:24,761
We'll convert the den.
320
00:16:24,785 --> 00:16:26,721
Oh, I don't know, Pete.
321
00:16:26,736 --> 00:16:28,636
Their lives have been
turned upside down.
322
00:16:28,651 --> 00:16:30,753
Then we'll move
into Ellie and Aaron's place,
323
00:16:30,766 --> 00:16:32,270
temporarily,
324
00:16:32,289 --> 00:16:34,067
and, Jeff, maybe you can
move in for a bit as well.
325
00:16:34,073 --> 00:16:35,241
Yeah. Whatever you need.
326
00:16:35,261 --> 00:16:36,605
You could help your mother
with the kids
327
00:16:36,617 --> 00:16:37,627
while I'm at the restaurant.
328
00:16:37,640 --> 00:16:39,541
My hours
at the start-up are flexible,
329
00:16:39,557 --> 00:16:41,526
so I can do after school, or...
330
00:16:41,541 --> 00:16:42,953
Great. That way the kids
can keep their routines...
331
00:16:42,962 --> 00:16:44,561
school, friends, basketball.
332
00:16:44,581 --> 00:16:45,581
I'm gonna stay.
333
00:16:46,696 --> 00:16:47,797
Josie...
334
00:16:47,820 --> 00:16:49,686
What? No.
335
00:16:49,701 --> 00:16:52,371
No. No, no, no.
You go back to New York...
336
00:16:52,378 --> 00:16:54,614
to your life,
to your boyfriend...
337
00:16:54,626 --> 00:16:56,395
your accounts.
Don't worry.
338
00:16:56,411 --> 00:16:57,956
We'll see you in a month,
like we planned.
339
00:16:57,964 --> 00:16:59,833
No, Dad.
340
00:16:59,848 --> 00:17:02,517
If this is what Ellie wanted,
then there must be some reason.
341
00:17:02,524 --> 00:17:04,436
She thought I was the right one
to take care of the kids,
342
00:17:04,440 --> 00:17:07,544
so I... I'm gonna do it,
I'm gonna stay.
343
00:17:21,725 --> 00:17:22,726
Hello?
344
00:17:22,750 --> 00:17:25,452
Josie? You blew a fuse.
345
00:17:25,459 --> 00:17:27,393
What...? Whoa.
346
00:17:27,407 --> 00:17:29,409
Dad.
347
00:17:29,425 --> 00:17:30,560
What'd you plug in?
348
00:17:30,581 --> 00:17:31,683
Nothing.
349
00:17:31,704 --> 00:17:34,039
Just... just a hair dryer
350
00:17:34,049 --> 00:17:36,090
and a straightening iron
and a WaterPik, and it's...
351
00:17:36,959 --> 00:17:38,561
It's just a WaterPik.
352
00:17:40,463 --> 00:17:41,963
Hey, yeah, I'm gonna be late.
353
00:17:41,980 --> 00:17:43,584
My alarm didn't go off.
354
00:17:43,601 --> 00:17:45,471
We blew a fuse.
355
00:17:45,485 --> 00:17:48,088
Dad's outside trying
to fix it right now.
356
00:17:48,094 --> 00:17:51,198
Yeah. Yeah,
we figured out the source.
357
00:17:51,204 --> 00:17:52,205
Now?
358
00:17:52,226 --> 00:17:53,195
No!
359
00:17:53,217 --> 00:17:54,485
I'm really sorry, Jeff.
360
00:17:54,507 --> 00:17:55,974
- Now?
- No!
361
00:17:55,994 --> 00:17:57,037
I just didn't know
this old house
362
00:17:57,051 --> 00:17:58,017
couldn't handle my appliances.
363
00:17:58,043 --> 00:17:58,977
Well, what'd you plug in?
364
00:17:59,000 --> 00:18:00,370
A nuclear reactor?
365
00:18:00,389 --> 00:18:03,326
No. Like, a straightening iron,
and stuff.
366
00:18:03,329 --> 00:18:04,889
Look, I never have
this problem at home.
367
00:18:05,115 --> 00:18:06,116
Now?
368
00:18:06,139 --> 00:18:07,273
- Yes!
- Yeah!
369
00:18:07,296 --> 00:18:10,332
Well, you're not at home now,
are you?
370
00:18:10,337 --> 00:18:11,904
I gotta go.
371
00:18:11,921 --> 00:18:14,324
But I will see you later,
Einstein.
372
00:18:14,335 --> 00:18:16,303
Oh, you're hilarious.
Ha-larious!
373
00:18:17,870 --> 00:18:19,772
Here, Dad, I'll help you
with the French toast.
374
00:18:19,786 --> 00:18:21,265
- I've got it.
- You know what, honey?
375
00:18:21,273 --> 00:18:24,077
Why don't you bring this down?
376
00:18:24,083 --> 00:18:25,751
Dad, I'm sorry about the fuse.
377
00:18:25,766 --> 00:18:26,869
I didn't...
378
00:18:26,892 --> 00:18:28,061
No problem.
379
00:18:29,833 --> 00:18:31,044
I can call an electrician
to come and...
380
00:18:31,056 --> 00:18:33,090
I'll take care of it.
381
00:18:33,106 --> 00:18:35,207
No, Dad. I'm gonna
have to be on my own here
382
00:18:35,221 --> 00:18:37,089
at some point
with Ben and Delilah, right?
383
00:18:37,104 --> 00:18:38,303
Let's see how things play out.
384
00:18:39,648 --> 00:18:40,816
What does that mean?
385
00:18:40,838 --> 00:18:42,605
I'll go rustle up your brother.
386
00:18:42,621 --> 00:18:44,556
Ooh, French toast.
387
00:18:44,572 --> 00:18:46,506
Yeah. You have
basketball practice today?
388
00:18:46,521 --> 00:18:48,389
Mm-hmm. And Coach Cooper said
389
00:18:48,404 --> 00:18:49,650
that he might start me
if I work on my jump shot.
390
00:18:49,661 --> 00:18:53,032
Wait. Cooper is...
Cooper's your coach?
391
00:18:53,032 --> 00:18:53,966
Mm-hmm.
Do you guys know each other?
392
00:18:53,991 --> 00:18:55,827
Yeah. I knew him.
393
00:18:55,840 --> 00:18:56,809
Wow.
394
00:18:56,832 --> 00:18:59,301
We went to high school together.
395
00:18:59,309 --> 00:19:01,379
The truth is,
Cooper was her boyfriend.
396
00:19:01,391 --> 00:19:02,359
And there it is.
397
00:19:02,383 --> 00:19:04,285
You and Coach?
398
00:19:04,300 --> 00:19:05,603
Gross.
399
00:19:07,240 --> 00:19:10,210
He was actually very cute!
400
00:19:10,215 --> 00:19:11,661
Now, your Aunt Josie,
on the other hand,
401
00:19:11,670 --> 00:19:13,246
was going through a little bit
of an awkward stage.
402
00:19:13,256 --> 00:19:14,691
Oh, thank you so much, Mom.
403
00:19:16,561 --> 00:19:17,728
What about you?
404
00:19:17,751 --> 00:19:19,552
Do you have any boys
you have crushes on?
405
00:19:19,569 --> 00:19:21,737
Mom said I should wait
until eighth grade.
406
00:19:21,749 --> 00:19:24,050
Oh. Your mom is probably right.
407
00:19:24,062 --> 00:19:25,997
"Was."
408
00:19:26,011 --> 00:19:28,047
She was probably right.
409
00:19:29,712 --> 00:19:31,113
Sorry, Delilah.
I didn't...
410
00:19:33,580 --> 00:19:34,947
What about your brother?
411
00:19:34,967 --> 00:19:37,304
Does he have any romances?
Any crushes?
412
00:19:37,313 --> 00:19:39,582
He likes Lily,
this girl on the upper team.
413
00:19:39,594 --> 00:19:41,329
Zip it, Delilah!
414
00:19:41,346 --> 00:19:43,946
Now, Ben, that is not very nice.
415
00:19:43,956 --> 00:19:45,158
Hey, Ben, guess what?
416
00:19:45,178 --> 00:19:47,247
Aunt Josie used to go out
with Cooper.
417
00:19:47,262 --> 00:19:48,928
Gross.
418
00:19:48,946 --> 00:19:50,282
Oh, so it's unanimous.
419
00:19:50,301 --> 00:19:52,002
I'm gross.
420
00:19:52,018 --> 00:19:53,388
This bus is leaving.
421
00:19:53,408 --> 00:19:54,418
Oh, I got it, Dad.
I'm gonna take 'em.
422
00:19:54,432 --> 00:19:55,799
I planned on it.
423
00:19:55,818 --> 00:19:57,230
No, it's on the way
to the restaurant.
424
00:19:57,241 --> 00:20:00,011
Okay, then
I'll pick them up after school.
425
00:20:00,016 --> 00:20:01,351
Jeff's got that covered.
426
00:20:01,371 --> 00:20:03,740
Dad, I want to help.
427
00:20:03,749 --> 00:20:04,718
Your mother and I
can handle it. Come on.
428
00:20:04,740 --> 00:20:06,311
Time's a-wastin'.
429
00:20:12,111 --> 00:20:13,880
Don't feel bad, Jo.
430
00:20:13,896 --> 00:20:15,796
You know,
people show they're hurting
431
00:20:15,813 --> 00:20:17,114
in different ways,
432
00:20:17,135 --> 00:20:19,838
and your dad does not do
vulnerable,
433
00:20:19,844 --> 00:20:23,613
so he comes across sometimes
as, I don't know, gruff.
434
00:20:23,612 --> 00:20:26,015
Yeah, but I feel like
he just doesn't want me around.
435
00:20:26,024 --> 00:20:27,591
Oh, of course, he does.
436
00:20:27,610 --> 00:20:28,912
More than you know.
437
00:20:28,932 --> 00:20:30,766
It's just that
when your dad's in pain,
438
00:20:30,783 --> 00:20:33,485
he needs to take control.
439
00:20:33,491 --> 00:20:36,429
He needs to turn to things
that he can count on.
440
00:20:36,432 --> 00:20:37,644
Yeah, which is why
I want to help.
441
00:20:37,658 --> 00:20:38,391
I mean, what does he think?
442
00:20:38,415 --> 00:20:39,785
I'm just gonna go
back to New York
443
00:20:39,804 --> 00:20:41,039
when things get hard?
444
00:20:41,059 --> 00:20:42,595
Mm. Can you blame him?
445
00:20:42,614 --> 00:20:44,016
What do you mean?
446
00:20:44,033 --> 00:20:45,970
You have always been
our go-getter.
447
00:20:45,984 --> 00:20:46,852
Ever since you were little,
448
00:20:46,877 --> 00:20:48,477
you would make
all these lists of things
449
00:20:48,496 --> 00:20:49,897
you wanted to accomplish,
450
00:20:49,916 --> 00:20:52,653
and we are very proud
that you have reached them all.
451
00:20:52,659 --> 00:20:54,499
Which is why I know
I can be the kids' guardian
452
00:20:54,510 --> 00:20:55,512
and do what Ellie wanted.
453
00:20:55,535 --> 00:20:57,637
But is it what you want to do?
454
00:20:57,650 --> 00:21:01,387
Because being the kids' guardian
isn't a part-time job.
455
00:21:01,383 --> 00:21:03,151
I know.
456
00:21:03,167 --> 00:21:04,803
Okay.
457
00:21:04,820 --> 00:21:05,754
Josie Wilder!
458
00:21:05,780 --> 00:21:08,349
Nate! Hey!
459
00:21:08,355 --> 00:21:09,823
Look at you, in a coat and tie.
460
00:21:09,844 --> 00:21:11,678
Comes with the job.
461
00:21:11,694 --> 00:21:12,704
He's the kids' pediatrician.
462
00:21:12,720 --> 00:21:14,087
Aw.
463
00:21:14,105 --> 00:21:15,250
I was hoping
you followed your dream
464
00:21:15,264 --> 00:21:16,297
of becoming a magician.
465
00:21:16,322 --> 00:21:18,289
Oh, well, I think you'll find
466
00:21:18,304 --> 00:21:21,340
I've still got some tricks
up the proverbial sleeve.
467
00:21:21,343 --> 00:21:23,546
Still "Nate the Great."
468
00:21:25,309 --> 00:21:26,576
I also just want to say
469
00:21:26,599 --> 00:21:29,135
that I'm sorry for your loss,
both of you.
470
00:21:29,142 --> 00:21:30,443
Thank you.
471
00:21:30,465 --> 00:21:31,897
That is very sweet of you, Nate.
472
00:21:31,919 --> 00:21:33,188
Yeah. It's good to see you.
473
00:21:33,207 --> 00:21:35,941
Yeah. You too, Josie.
474
00:21:35,949 --> 00:21:38,385
Looks like Josie Wilder
has a thing for my guys.
475
00:21:38,396 --> 00:21:40,430
Oh, Molly Mills.
476
00:21:40,445 --> 00:21:41,946
First, you steal Cooper
junior year,
477
00:21:41,965 --> 00:21:44,468
now you have your arms
wrapped around Nate.
478
00:21:44,475 --> 00:21:45,444
Jo wasn't trying
to steal me, Moll.
479
00:21:45,467 --> 00:21:47,102
She's just kidding.
480
00:21:47,120 --> 00:21:48,287
T-Tell him you're kidding.
481
00:21:48,310 --> 00:21:49,842
Oh, of course, I am.
482
00:21:49,862 --> 00:21:52,031
Besides, I locked this guy down
two years ago,
483
00:21:52,044 --> 00:21:53,354
and now
we're practically engaged.
484
00:21:53,366 --> 00:21:54,698
Right, Nate?
485
00:21:54,720 --> 00:21:55,922
Excuse me.
486
00:21:55,942 --> 00:21:58,812
You guys are...
are together now?
487
00:21:58,817 --> 00:22:00,253
That's amazing...
and surprising!
488
00:22:00,272 --> 00:22:01,712
You barely talked
during high school.
489
00:22:01,726 --> 00:22:03,796
A lot has happened
since you left New Hope.
490
00:22:03,808 --> 00:22:06,111
Yeah, it has.
491
00:22:06,121 --> 00:22:09,758
Yeah. Uh, anyway, Jo,
how long are you in town?
492
00:22:09,757 --> 00:22:12,258
Uh...
493
00:22:12,268 --> 00:22:14,771
Ellie and Aaron actually
made me the kids' guardian.
494
00:22:14,779 --> 00:22:16,514
You?
495
00:22:16,530 --> 00:22:17,665
Wow.
496
00:22:17,688 --> 00:22:19,488
That's... a lot.
497
00:22:19,505 --> 00:22:21,573
Yeah, it is.
498
00:22:21,587 --> 00:22:23,890
You know, we're working it out.
We're figuring it out.
499
00:22:23,900 --> 00:22:25,678
I know you're probably
not much of a kid person, so.
500
00:22:25,684 --> 00:22:26,952
What?
501
00:22:26,974 --> 00:22:28,407
Ahem.
502
00:22:28,426 --> 00:22:31,698
Yeah, I've only got
an hour for lunch, Moll.
503
00:22:31,698 --> 00:22:33,034
It was really good
to see you, Jo.
504
00:22:33,053 --> 00:22:33,887
Good to see you too.
505
00:22:33,914 --> 00:22:34,956
Maybe I'll see you guys
around town.
506
00:22:34,971 --> 00:22:36,304
- Bye.
- Bye.
507
00:22:38,109 --> 00:22:40,846
It's nice to know some things,
like Molly, never change.
508
00:22:40,853 --> 00:22:42,286
Mm-hmm.
509
00:22:42,306 --> 00:22:44,909
Well, that was Delilah.
510
00:22:44,918 --> 00:22:47,855
She's finally back at school,
and she forgot her lunch.
511
00:22:47,859 --> 00:22:49,498
- Just like Ellie.
- Just like her mother.
512
00:22:53,312 --> 00:22:55,289
I'm... I'll, uh... I'm gonna
go run to the school and...
513
00:22:55,295 --> 00:22:56,729
No, Mom. I'll do it.
514
00:22:56,747 --> 00:22:58,214
Let me do it.
515
00:22:58,235 --> 00:23:00,337
I'll grab something
and I'll bring it to her.
516
00:23:00,351 --> 00:23:01,495
I'm just gonna
give your dad a call,
517
00:23:01,506 --> 00:23:03,575
just in case he does...
518
00:23:06,398 --> 00:23:08,833
This is...
519
00:23:08,843 --> 00:23:10,444
This was Ellie's phone.
520
00:23:10,463 --> 00:23:11,464
It was, um...
521
00:23:11,486 --> 00:23:14,054
It was in the car.
522
00:23:14,064 --> 00:23:16,267
I don't know what to do with it.
523
00:23:16,278 --> 00:23:19,681
It just has all of her playlists
and all of her pictures.
524
00:23:23,317 --> 00:23:24,651
Here.
525
00:23:48,730 --> 00:23:50,798
This is Tony.
You know what to do.
526
00:23:50,812 --> 00:23:53,046
Hey. I'm sorry
we keep missing each other.
527
00:23:53,060 --> 00:23:54,393
You're probably at work.
528
00:23:54,415 --> 00:23:56,082
Listen.
529
00:23:56,100 --> 00:23:58,302
I don't know exactly when
I'm coming back to New York.
530
00:23:58,313 --> 00:23:59,614
Things are...
531
00:23:59,635 --> 00:24:01,637
I-I... I just need to be here,
532
00:24:01,651 --> 00:24:04,019
so, uh,
give me a call when you can.
533
00:24:04,032 --> 00:24:05,932
We should talk.
534
00:24:09,583 --> 00:24:10,817
Yeah, Wednesday sounds good.
535
00:24:10,837 --> 00:24:12,114
I think I have practice
on Thursdays,
536
00:24:12,127 --> 00:24:13,538
so I don't know
if I can make Thursday.
537
00:24:13,547 --> 00:24:14,480
See you, guys.
538
00:24:14,507 --> 00:24:15,641
Aunt Josie?
539
00:24:15,662 --> 00:24:16,897
You forgot something.
540
00:24:16,918 --> 00:24:18,152
You got my lunch?
541
00:24:18,174 --> 00:24:19,475
Of course, kiddo.
542
00:24:19,497 --> 00:24:20,831
Door-to-door service
with a smile.
543
00:24:20,851 --> 00:24:22,151
Thanks, Aunt Josie.
544
00:24:22,173 --> 00:24:24,541
Of course.
545
00:24:24,553 --> 00:24:25,520
I've got to get back to class.
546
00:24:25,543 --> 00:24:26,878
Have a good day, okay?
547
00:24:26,899 --> 00:24:28,633
And I'll pick
you and Ben up at 4:00.
548
00:24:28,651 --> 00:24:29,651
Okay. Thanks, Aunt Josie.
549
00:24:50,757 --> 00:24:53,461
Still trying to win that game
against High Point?
550
00:24:53,468 --> 00:24:55,437
That was a very long time ago.
551
00:24:55,450 --> 00:24:57,186
I'm totally over that.
552
00:24:57,201 --> 00:24:58,804
Even though
I work in the same gym,
553
00:24:58,821 --> 00:25:02,259
stare at the same net
every single day of my life.
554
00:25:02,258 --> 00:25:03,192
Yeah, it's killing me.
555
00:25:03,217 --> 00:25:04,418
Aw.
556
00:25:04,438 --> 00:25:05,649
I was just
bringing Delilah her lunch.
557
00:25:05,661 --> 00:25:07,063
That's very nice.
558
00:25:08,405 --> 00:25:10,440
Word is you're staying in town
for a while.
559
00:25:10,454 --> 00:25:11,987
"Word" meaning Molly?
560
00:25:12,007 --> 00:25:13,307
Molly. Yeah.
561
00:25:13,328 --> 00:25:14,407
Well, she hasn't changed a bit.
562
00:25:14,419 --> 00:25:16,421
No, not one bit.
563
00:25:16,435 --> 00:25:18,536
There really are
no secrets in this town.
564
00:25:18,550 --> 00:25:19,584
Not a one.
565
00:25:19,607 --> 00:25:21,141
Huh.
566
00:25:23,011 --> 00:25:25,080
So how are things?
567
00:25:25,093 --> 00:25:27,194
We're trying
to figure things out, you know.
568
00:25:27,208 --> 00:25:29,910
I just... I just know I want
to do what's best for the kids.
569
00:25:29,916 --> 00:25:31,219
- Mm.
- And they need me here.
570
00:25:31,239 --> 00:25:33,775
It's nice to have you back home.
571
00:25:35,966 --> 00:25:37,133
It's good to see you.
572
00:25:40,095 --> 00:25:41,264
I gotta go.
573
00:25:41,285 --> 00:25:42,963
I got a... I got a meeting
back at the house.
574
00:25:42,971 --> 00:25:46,008
Yeah, I got a meeting, too.
It's just with short people.
575
00:25:52,819 --> 00:25:54,087
Better work on that shot
576
00:25:54,108 --> 00:25:55,810
if we're ever
gonna beat High Point.
577
00:25:57,181 --> 00:25:59,083
Ouch.
578
00:26:01,609 --> 00:26:03,144
Who invited you guys?
579
00:26:03,161 --> 00:26:05,063
Can't you see I'm busy?
580
00:26:05,080 --> 00:26:06,480
You guys grab the balls.
581
00:26:10,829 --> 00:26:11,907
The color palette on the label
suggests
582
00:26:11,920 --> 00:26:14,055
the water's European heritage...
583
00:26:14,067 --> 00:26:18,138
the clean, cool azure blue
of Czech springs.
584
00:26:18,131 --> 00:26:19,900
VodaSpring.
585
00:26:22,064 --> 00:26:23,399
Ah, brilliant.
586
00:26:23,420 --> 00:26:24,721
It is perfection.
587
00:26:24,741 --> 00:26:25,810
Thank you, Victor.
588
00:26:25,833 --> 00:26:28,502
What's the price point?
589
00:26:28,508 --> 00:26:30,710
Uh, my team's research
suggests at least a 20% mark-up.
590
00:26:30,723 --> 00:26:31,990
The water market
591
00:26:32,012 --> 00:26:33,414
is saturated...
592
00:26:34,755 --> 00:26:37,256
with domestic and Nordic brands,
593
00:26:37,267 --> 00:26:39,368
but the Czech branding
is an untapped resource.
594
00:26:39,381 --> 00:26:41,549
I like it.
You're a keeper.
595
00:26:41,562 --> 00:26:42,964
Great.
596
00:26:42,983 --> 00:26:45,452
Tell me more
about the TV campaign.
597
00:26:45,461 --> 00:26:47,430
Yes, of course.
598
00:26:47,445 --> 00:26:49,546
The, uh...
the TV campaign.
599
00:26:49,559 --> 00:26:51,428
Um... right.
600
00:26:51,443 --> 00:26:53,112
Let's run it!
601
00:26:53,128 --> 00:26:55,463
Stay busy! Stay fast! Eyes up!
602
00:26:55,475 --> 00:26:56,476
Take your time, Delilah.
603
00:26:56,499 --> 00:26:58,334
Shoot it up!
604
00:26:59,373 --> 00:27:00,641
Oh, so close!
605
00:27:00,662 --> 00:27:01,997
That's practice.
606
00:27:04,562 --> 00:27:07,032
Delilah, come here.
607
00:27:07,040 --> 00:27:08,201
I want to ask you a question.
608
00:27:09,454 --> 00:27:11,488
You know someone
named Hakeem Olajuwon?
609
00:27:11,503 --> 00:27:13,370
- No.
- I'm gonna spell it for you
610
00:27:13,386 --> 00:27:15,521
and you're gonna look it up
on YouTubes, all right?
611
00:27:15,533 --> 00:27:17,370
He's got the best footwork
in the game.
612
00:27:17,383 --> 00:27:19,227
I think it'll help you out.
Hey, Ben, you got five minutes?
613
00:27:19,235 --> 00:27:20,536
- Sure.
- My man.
614
00:27:20,557 --> 00:27:22,196
I'm gonna show you a drop step.
Come here.
615
00:27:25,381 --> 00:27:27,182
- Hi, Lily.
- Hey.
616
00:27:30,405 --> 00:27:32,373
Sorry about your parents.
617
00:27:33,906 --> 00:27:35,441
Yep.
618
00:27:39,293 --> 00:27:41,830
Well, I've got practice, so...
619
00:27:41,837 --> 00:27:43,239
I'll see you around.
620
00:27:43,259 --> 00:27:46,897
Wait. Um, my band is...
621
00:27:46,893 --> 00:27:49,130
I mean, this band I'm in,
it's...
622
00:27:49,141 --> 00:27:51,678
I mean, we're playing
tomorrow night,
623
00:27:51,685 --> 00:27:53,954
here, a-at the gym,
so if you want to come...
624
00:27:53,967 --> 00:27:55,035
or not...
625
00:27:55,057 --> 00:27:55,859
I mean, you don't have to.
626
00:27:55,883 --> 00:27:57,018
Cool.
627
00:27:57,040 --> 00:27:59,676
I didn't know your band
was playing,
628
00:27:59,683 --> 00:28:00,751
but I'm totally coming.
629
00:28:00,774 --> 00:28:02,108
Cool.
630
00:28:06,028 --> 00:28:07,597
"Cool"?
631
00:28:07,615 --> 00:28:09,951
Was that sort of loser-ish?
632
00:28:09,960 --> 00:28:12,964
Well, I mean, for anybody else?
Totally.
633
00:28:12,968 --> 00:28:14,536
But for you?
634
00:28:14,555 --> 00:28:15,556
It was pure genius.
635
00:28:15,579 --> 00:28:17,114
Come on.
636
00:28:17,133 --> 00:28:18,433
Aunt Josie's
picking us up today.
637
00:28:20,072 --> 00:28:21,841
She's almost a half-hour late.
638
00:28:21,857 --> 00:28:23,559
Give her more time.
639
00:28:23,575 --> 00:28:25,488
Aunt Josie said that she wanted
to pick us up, and that...
640
00:28:25,492 --> 00:28:26,502
And she forgot
or got too busy or...
641
00:28:26,517 --> 00:28:27,550
She'll come!
642
00:28:27,575 --> 00:28:30,344
I'm calling Grandma.
643
00:28:30,350 --> 00:28:32,721
The spot ends with the mythical
double-tailed lion,
644
00:28:32,729 --> 00:28:34,564
the Czech Republic's
national animal,
645
00:28:34,581 --> 00:28:36,417
posed in front of
a bed of roses.
646
00:28:36,431 --> 00:28:37,565
Great job, Josie.
647
00:28:37,587 --> 00:28:38,721
So thank you for...
648
00:28:38,745 --> 00:28:40,479
Let's talk rollout.
649
00:28:40,495 --> 00:28:42,730
Oh, that is, if your hotshot VP
650
00:28:42,743 --> 00:28:44,210
- can spare the time.
- Mm-hmm.
651
00:28:44,230 --> 00:28:45,764
I... I'm sorry.
I actually can't.
652
00:28:45,782 --> 00:28:47,517
Uh, Josie, we've...
653
00:28:47,535 --> 00:28:48,545
You know what?
I'm already late
654
00:28:48,560 --> 00:28:49,737
to pick up my niece and nephew.
655
00:28:49,749 --> 00:28:51,685
I'm so sorry,
but I'll have to reschedule.
656
00:28:58,275 --> 00:28:59,576
So, Grandpa,
657
00:28:59,597 --> 00:29:01,236
people can just place
their orders online,
658
00:29:01,248 --> 00:29:03,150
and then someone else
picks the food up
659
00:29:03,165 --> 00:29:04,467
and delivers it.
660
00:29:04,487 --> 00:29:05,631
All you have to do
is register the restaurant.
661
00:29:05,644 --> 00:29:07,146
This has always been a place
662
00:29:07,163 --> 00:29:09,633
where people get together,
say hello over a meal,
663
00:29:09,643 --> 00:29:10,977
and that's how
it's going to stay.
664
00:29:10,997 --> 00:29:12,666
Thank goodness.
I'm so sorry.
665
00:29:12,684 --> 00:29:14,061
I went to the school.
I must've just missed you.
666
00:29:14,071 --> 00:29:15,573
It's okay, honey.
667
00:29:15,590 --> 00:29:17,492
I'm so sorry.
668
00:29:17,507 --> 00:29:19,109
Did you forget us?
669
00:29:19,127 --> 00:29:20,238
No! No, no, no. I was just
stuck on a call, and...
670
00:29:20,249 --> 00:29:22,018
You got too busy.
671
00:29:22,035 --> 00:29:25,204
Josie, if you can't
handle the responsibility...
672
00:29:25,207 --> 00:29:26,485
No, Dad. I was just on with
a really demanding client
673
00:29:26,496 --> 00:29:27,863
from the city.
674
00:29:27,885 --> 00:29:29,029
But I jumped off
before it was even over...
675
00:29:29,041 --> 00:29:29,942
You say "the city"
like you think
676
00:29:29,966 --> 00:29:31,834
New York is the only place
that matters.
677
00:29:31,849 --> 00:29:33,450
- Okay, that's enough.
- Ben, cut it out.
678
00:29:34,724 --> 00:29:36,292
Everyone ready to go?
679
00:29:44,638 --> 00:29:46,273
That went... great.
680
00:29:46,292 --> 00:29:48,627
Look. I do not want you
to beat yourself up
681
00:29:48,637 --> 00:29:50,273
about this, all right?
682
00:29:50,290 --> 00:29:53,327
I was late for school pick-up
more times than I can count.
683
00:29:53,330 --> 00:29:56,632
It's just that Dad finally
lets me do something,
684
00:29:56,635 --> 00:29:57,769
and I screw it up.
685
00:29:57,791 --> 00:29:59,093
No.
686
00:29:59,111 --> 00:30:00,880
The minute
you stop making mistakes
687
00:30:00,897 --> 00:30:02,899
is when you stop trying.
688
00:30:02,913 --> 00:30:04,748
Kind of like this.
689
00:30:04,764 --> 00:30:07,101
You stopped trying.
You're wearing pajama bottoms.
690
00:30:07,110 --> 00:30:08,945
What? The meetings
are on video.
691
00:30:08,960 --> 00:30:10,041
They only see from here up.
692
00:30:13,026 --> 00:30:16,396
Ugh. What was Ellie thinking,
making me their guardian?
693
00:30:16,395 --> 00:30:18,098
We are gonna figure that out
together,
694
00:30:18,116 --> 00:30:20,051
as a family.
695
00:30:20,064 --> 00:30:22,699
In the meantime,
let's get the kids home,
696
00:30:22,708 --> 00:30:24,709
and you in grown-up clothes.
697
00:30:24,724 --> 00:30:26,927
Mm-hmm.
698
00:31:09,303 --> 00:31:10,304
Oh, no!
699
00:31:10,327 --> 00:31:12,330
Oh, no! Uh...
700
00:31:12,343 --> 00:31:14,045
Whoa, whoa.
What the heck are you doing?
701
00:31:14,061 --> 00:31:15,574
Uh, making breakfast.
What does it look like?
702
00:31:15,582 --> 00:31:17,250
Burning down the house.
703
00:31:18,920 --> 00:31:21,423
Hey. Hey, sorry, man.
I got to call you back.
704
00:31:21,432 --> 00:31:23,300
I'm putting out
a few fires over here.
705
00:31:23,314 --> 00:31:24,859
So, yeah, why don't you just
run the numbers
706
00:31:24,867 --> 00:31:26,936
and see if it makes sense?
Okay. 'Kay, bye.
707
00:31:26,950 --> 00:31:28,352
Thank you.
708
00:31:28,371 --> 00:31:30,439
Yeah, of course, but what,
you don't do
709
00:31:30,454 --> 00:31:32,120
a lot of cooking
up there in New York?
710
00:31:32,139 --> 00:31:33,373
No. I'm more of
711
00:31:33,394 --> 00:31:35,795
a takeout/make-a-reservation
type of a gal.
712
00:31:35,806 --> 00:31:37,209
Was that about work?
713
00:31:37,227 --> 00:31:38,396
Yeah, it was.
714
00:31:38,417 --> 00:31:40,686
What? Were you listening
to my phone call?
715
00:31:40,696 --> 00:31:42,041
Listen, if you need
help with anything,
716
00:31:42,053 --> 00:31:44,654
I mean, I've advised
a few start-ups.
717
00:31:44,662 --> 00:31:46,731
No, we're good.
Thank you, honestly.
718
00:31:46,745 --> 00:31:49,548
Besides, if anyone could use
some help around here,
719
00:31:49,553 --> 00:31:50,788
it's you.
720
00:31:50,809 --> 00:31:51,943
Hey.
721
00:31:51,966 --> 00:31:52,932
I love you, Jojo.
722
00:31:52,958 --> 00:31:54,192
Love you, too.
723
00:31:56,230 --> 00:31:57,964
All right. Let's...
try this again.
724
00:32:00,955 --> 00:32:03,725
Uh, did we all say thank you
to Aunt Josie
725
00:32:03,729 --> 00:32:04,931
for making breakfast?
726
00:32:04,955 --> 00:32:06,121
- Thanks.
- Thank you.
727
00:32:06,144 --> 00:32:07,878
Jeff said
728
00:32:07,894 --> 00:32:09,038
he almost had to call
the fire department
729
00:32:09,052 --> 00:32:09,985
this morning.
730
00:32:10,011 --> 00:32:11,477
Mm.
731
00:32:11,497 --> 00:32:12,975
Yeah, that seems to be
my specialty, Dad...
732
00:32:12,984 --> 00:32:15,986
four-alarm eggs and bacon.
733
00:32:15,992 --> 00:32:18,427
So, Ben, what time
is the concert tonight?
734
00:32:18,435 --> 00:32:19,904
You're not all coming.
735
00:32:19,925 --> 00:32:21,892
I mean, yeah, of course.
736
00:32:21,907 --> 00:32:23,707
Your mom and dad always
went to your concerts.
737
00:32:23,724 --> 00:32:26,626
They're not here anymore.
738
00:32:26,631 --> 00:32:28,744
Maybe Ben just wants to be
alone with his new girlfriend.
739
00:32:28,747 --> 00:32:30,614
Don't be such a jerk!
740
00:32:30,631 --> 00:32:32,332
Hey, no name-calling!
741
00:32:33,736 --> 00:32:35,338
Come on, Delilah.
742
00:32:35,355 --> 00:32:36,800
Your mom didn't raise you
to tease him like that.
743
00:32:36,810 --> 00:32:37,777
Go apologize.
744
00:32:37,802 --> 00:32:38,802
No.
745
00:32:38,825 --> 00:32:40,494
Delilah!
746
00:32:40,510 --> 00:32:43,314
She's not my mom!
She's not anyone's mom!
747
00:32:47,649 --> 00:32:49,283
Excuse me.
748
00:32:56,340 --> 00:32:59,109
Cooper, you have no idea
how happy I am you just called.
749
00:32:59,116 --> 00:33:00,662
Wish all my friends would
answer the phone like that.
750
00:33:00,670 --> 00:33:02,237
You okay?
751
00:33:02,255 --> 00:33:04,324
Yeah. Every...
everything's fine.
752
00:33:04,337 --> 00:33:06,015
Your words say "fine,"
but your tone says "lousy."
753
00:33:06,021 --> 00:33:07,022
What's wrong?
754
00:33:07,047 --> 00:33:08,481
Oh, I don't know.
755
00:33:08,502 --> 00:33:12,406
I just burned breakfast again,
I upset both of the kids,
756
00:33:12,400 --> 00:33:14,570
I blew out I don't know
how many fuses in the house,
757
00:33:14,582 --> 00:33:16,927
and I walked out on a meeting
with a really important client.
758
00:33:16,927 --> 00:33:18,128
So you're having a good day.
759
00:33:18,151 --> 00:33:20,186
Yeah, no, things are great.
Going just great.
760
00:33:20,200 --> 00:33:21,834
Let me guess.
761
00:33:21,852 --> 00:33:23,453
You're rubbing your temple
762
00:33:23,472 --> 00:33:25,240
in tiny little circles
right about now.
763
00:33:25,256 --> 00:33:26,358
No.
764
00:33:26,380 --> 00:33:27,813
Maybe.
765
00:33:27,833 --> 00:33:29,202
How did you know that?
766
00:33:29,222 --> 00:33:30,666
That's what you do
when you're stressed.
767
00:33:30,674 --> 00:33:32,144
It's your thing.
768
00:33:32,162 --> 00:33:33,663
I don't have a thing.
769
00:33:33,682 --> 00:33:35,151
Oh, you certainly do
have a thing.
770
00:33:35,170 --> 00:33:36,970
Everybody's got a thing.
771
00:33:38,672 --> 00:33:40,741
My two cents,
for what it's worth...
772
00:33:40,753 --> 00:33:44,591
which is probably
about two cents...
773
00:33:44,588 --> 00:33:47,224
you're going through
a lot right now,
774
00:33:47,232 --> 00:33:49,101
by anyone's standards,
775
00:33:49,115 --> 00:33:52,018
and you also just got back.
776
00:33:52,024 --> 00:33:53,891
Maybe you cut yourself a break.
777
00:33:53,908 --> 00:33:56,043
I wish I knew how.
778
00:33:56,054 --> 00:33:57,924
I don't know
what I'm doing, Cooper.
779
00:33:57,939 --> 00:34:00,673
I feel like I'm messing up
as a parent
780
00:34:00,681 --> 00:34:01,983
and a sister
and a daughter here,
781
00:34:02,004 --> 00:34:03,705
and I'm dropping the ball
782
00:34:03,720 --> 00:34:05,590
on my fake European water
account in New York.
783
00:34:05,604 --> 00:34:07,540
"Fake European water"?
784
00:34:07,555 --> 00:34:10,457
There's three words you don't
hear together every day.
785
00:34:10,462 --> 00:34:12,799
I know. Tell me about it.
786
00:34:12,810 --> 00:34:14,745
Oh, you called me,
and I just piled on.
787
00:34:14,760 --> 00:34:16,293
I'm sorry.
788
00:34:16,312 --> 00:34:17,881
What'd you want to talk about?
789
00:34:17,899 --> 00:34:20,467
Ben's got a concert tonight.
Are you going?
790
00:34:20,474 --> 00:34:22,510
Well, Ben doesn't
actually want me there,
791
00:34:22,524 --> 00:34:24,560
but he also doesn't
have a choice,
792
00:34:24,574 --> 00:34:26,474
so, yeah, I'm going.
793
00:34:26,490 --> 00:34:28,224
Are you?
794
00:34:28,241 --> 00:34:29,645
Yes, ma'am, I am.
795
00:34:31,315 --> 00:34:32,750
Save a dance for an old friend?
796
00:34:32,771 --> 00:34:35,104
I'll save you two.
797
00:34:35,115 --> 00:34:36,751
I like that.
798
00:34:39,577 --> 00:34:41,244
Hmph.
799
00:34:41,262 --> 00:34:43,798
Well, she's trying, Pete.
800
00:34:43,807 --> 00:34:46,175
This is all so new to her,
801
00:34:46,185 --> 00:34:48,555
so if she's not as good
with the kids as Ellie was,
802
00:34:48,567 --> 00:34:51,002
we just need to give her time.
803
00:34:51,010 --> 00:34:53,513
I give her
another month tops, Kate.
804
00:34:53,523 --> 00:34:57,092
Then she's back to New York,
living the life she wants.
805
00:35:18,768 --> 00:35:20,413
So, you're going from concerts
at Madison Square Garden
806
00:35:20,422 --> 00:35:21,955
to this.
807
00:35:21,975 --> 00:35:23,377
Pretty different, huh?
808
00:35:23,395 --> 00:35:25,065
Yeah. I mean,
the Garden's great,
809
00:35:25,082 --> 00:35:26,950
but this has its own charm,
810
00:35:26,966 --> 00:35:28,899
and the floors are less sticky.
811
00:35:28,914 --> 00:35:30,117
This reminds me of the band
812
00:35:30,138 --> 00:35:31,681
Cooper and I had
back in the 11th grade.
813
00:35:31,690 --> 00:35:35,161
I'm sorry,
but you guys were awful.
814
00:35:35,161 --> 00:35:36,600
- Did you ever hear us?
- Shockingly,
815
00:35:36,614 --> 00:35:37,726
I'd have to agree with Josie.
816
00:35:37,739 --> 00:35:39,241
You were awful.
817
00:35:39,257 --> 00:35:41,027
You did hear us.
818
00:35:44,877 --> 00:35:47,745
So what's it like for you,
being a mom?
819
00:35:47,752 --> 00:35:50,122
Must be so hard.
820
00:35:50,130 --> 00:35:53,634
Well, I mean,
no one can replace their mom,
821
00:35:53,633 --> 00:35:55,702
but, uh, I'm their aunt
and their guardian,
822
00:35:55,716 --> 00:35:57,794
and you know what, Molly?
I think I'm pretty good at it.
823
00:35:57,797 --> 00:35:59,364
Yeah.
824
00:35:59,383 --> 00:36:00,752
Hey, Delilah.
825
00:36:00,772 --> 00:36:02,339
Hey, come hang out with us.
826
00:36:02,357 --> 00:36:04,628
For the record, Aunt Josie,
you're the worst!
827
00:36:06,553 --> 00:36:09,323
You're right.
I see you're really good at it.
828
00:36:10,520 --> 00:36:12,354
Excuse me.
829
00:36:25,755 --> 00:36:27,756
What's going on, kiddo?
830
00:36:29,158 --> 00:36:30,727
I don't know why I said that.
831
00:36:32,364 --> 00:36:34,432
Look, I'm...
I'm trying my best,
832
00:36:34,446 --> 00:36:37,383
and I'm probably gonna
make a lot of mistakes,
833
00:36:37,386 --> 00:36:39,120
but you can talk to me
about anything.
834
00:36:41,153 --> 00:36:42,656
It's just...
835
00:36:42,674 --> 00:36:46,178
when you brought up my mom
at breakfast,
836
00:36:46,176 --> 00:36:48,912
I got mad or something.
837
00:36:50,109 --> 00:36:52,312
Yeah. I get it.
838
00:36:52,323 --> 00:36:54,192
When people bring up my sister,
839
00:36:54,207 --> 00:36:56,209
even when
they're trying to be nice,
840
00:36:56,224 --> 00:36:58,958
I get kind of
"mad or something" too.
841
00:37:00,882 --> 00:37:02,784
When is that going away?
842
00:37:04,089 --> 00:37:05,490
I don't know.
843
00:37:05,509 --> 00:37:06,844
Probably sooner than we think.
844
00:37:08,385 --> 00:37:11,188
But missing Mom and Dad...
845
00:37:11,195 --> 00:37:13,197
when is that going away?
846
00:37:14,268 --> 00:37:15,268
Hopefully never.
847
00:37:17,075 --> 00:37:21,246
I'll never stop missing
my sister or your dad...
848
00:37:21,240 --> 00:37:23,108
and I think it's gonna hurt
for a long time.
849
00:37:24,412 --> 00:37:26,014
But you know what?
850
00:37:26,031 --> 00:37:28,368
I really think the memories
that make us cry now,
851
00:37:28,378 --> 00:37:31,713
I think, one day...
852
00:37:31,714 --> 00:37:34,785
I think, one day,
they're gonna make you smile
853
00:37:34,789 --> 00:37:36,589
because you got to make
those memories
854
00:37:36,604 --> 00:37:38,075
with your mom and dad, Delilah.
855
00:37:38,093 --> 00:37:39,561
Those are yours,
856
00:37:39,578 --> 00:37:41,682
and they are always
gonna be with you.
857
00:37:43,181 --> 00:37:45,583
I don't want
to smile about it now.
858
00:37:45,593 --> 00:37:47,196
And you don't have to.
859
00:37:47,213 --> 00:37:49,716
You don't have to.
860
00:37:49,725 --> 00:37:53,428
You feel exactly
what you want to feel.
861
00:37:53,426 --> 00:37:54,861
And I am always here for you.
862
00:37:57,490 --> 00:37:59,827
I'm sorry
I called you the worst.
863
00:37:59,837 --> 00:38:01,038
It's not your fault
864
00:38:01,060 --> 00:38:02,962
you haven't figured out
how to be a mom yet.
865
00:38:02,976 --> 00:38:04,679
I'm trying.
866
00:38:04,696 --> 00:38:06,330
I know.
867
00:38:06,346 --> 00:38:08,717
You're actually
kinda okay at it.
868
00:38:10,346 --> 00:38:12,815
You want to go back
and listen to Ben's band now?
869
00:38:12,825 --> 00:38:14,385
Yeah. I mean,
that's why we came, right?
870
00:38:15,930 --> 00:38:17,432
Come here.
871
00:38:17,451 --> 00:38:19,152
Aw.
872
00:38:19,170 --> 00:38:20,237
It's gonna be okay.
873
00:38:22,341 --> 00:38:23,609
Let's go have some fun.
874
00:38:23,630 --> 00:38:26,434
Okay.
875
00:38:31,695 --> 00:38:34,463
Whoo! Yeah!
876
00:38:34,470 --> 00:38:35,771
Way to go! Whoo!
877
00:38:38,436 --> 00:38:41,673
Well, aren't you just
the spittin' image of lovely.
878
00:38:41,674 --> 00:38:43,475
- Aw.
- And the hair...
879
00:38:43,492 --> 00:38:45,260
tch!
880
00:38:45,275 --> 00:38:47,344
My dad calls it
"low voltage."
881
00:38:47,358 --> 00:38:48,958
I prefer to call it
"au naturel."
882
00:38:52,942 --> 00:38:54,844
They're playing our song.
883
00:38:54,859 --> 00:38:56,595
Yes, they are.
884
00:38:56,610 --> 00:38:58,812
Okay, I may have
put in a request.
885
00:39:00,477 --> 00:39:02,222
Are we junior high dancing,
or adult dancing?
886
00:39:02,230 --> 00:39:03,863
- Junior high.
- Oh, good choice.
887
00:39:03,881 --> 00:39:05,450
Good choice.
888
00:39:05,467 --> 00:39:06,800
Uh, a little low on the hands.
889
00:39:06,821 --> 00:39:07,756
- Oh. Yes, ma'am.
- Thank you, sir.
890
00:39:07,780 --> 00:39:08,780
Yeah, I apologize.
891
00:39:09,995 --> 00:39:11,794
They played this
892
00:39:11,813 --> 00:39:13,947
right after they crowned you
Prom King.
893
00:39:13,962 --> 00:39:15,762
And you were Queen.
894
00:39:15,778 --> 00:39:17,711
Oh, I was just
riding your coat tails.
895
00:39:17,727 --> 00:39:20,131
You don't believe that
for one second.
896
00:39:21,859 --> 00:39:25,696
It does take me back to prom,
being here, doesn't it?
897
00:39:25,691 --> 00:39:28,028
Yeah. Ugh, but now
we're the chaperones.
898
00:39:28,038 --> 00:39:33,609
Wow. Way to just kill the vibe,
Jo, come on.
899
00:39:33,589 --> 00:39:34,725
Hmm.
900
00:39:35,903 --> 00:39:37,469
What?
901
00:39:37,488 --> 00:39:39,057
Oh, nothing.
902
00:39:39,075 --> 00:39:40,976
Oh, come on.
Your words say "nothing,"
903
00:39:40,992 --> 00:39:43,961
but your tone says,
"I got a lot on my mind."
904
00:39:43,967 --> 00:39:44,833
Okay. You think you're slick.
905
00:39:44,858 --> 00:39:46,659
This isn't my first rodeo.
What is it?
906
00:39:46,676 --> 00:39:48,078
What is it?
What is it?
907
00:39:48,097 --> 00:39:49,765
I was thinking about prom night,
908
00:39:49,782 --> 00:39:52,920
the future that I saw for, uh...
for you and I.
909
00:39:52,922 --> 00:39:54,725
That's what
I was thinking about.
910
00:39:54,739 --> 00:39:56,441
Ah, we were so young.
911
00:39:56,458 --> 00:39:57,893
We were...
912
00:39:57,911 --> 00:39:58,946
- Yeah.
- So young.
913
00:39:58,969 --> 00:40:00,603
Yeah, we were young.
914
00:40:00,621 --> 00:40:01,933
That's the thing
about being young, though.
915
00:40:01,943 --> 00:40:03,345
You don't feel young.
916
00:40:03,365 --> 00:40:05,300
Hmm. Yeah.
917
00:40:06,405 --> 00:40:07,405
I've missed you.
918
00:40:09,742 --> 00:40:12,412
I mean, if you'd just come
to NYU with me, like I wanted...
919
00:40:12,420 --> 00:40:14,188
Oh, wow. We really are
back in high school.
920
00:40:14,203 --> 00:40:15,371
- Yeah.
- Help! Help!
921
00:40:20,285 --> 00:40:21,819
I do think about
what would've happened
922
00:40:21,837 --> 00:40:23,082
if maybe we didn't go
our separate ways.
923
00:40:23,093 --> 00:40:24,528
You think about that?
924
00:40:33,436 --> 00:40:36,005
Busted for dancing too close.
925
00:40:36,015 --> 00:40:37,582
Some things never change, Jo.
926
00:40:40,641 --> 00:40:43,077
I'm gonna get us some soda.
Stay here, okay?
927
00:40:56,139 --> 00:40:57,407
Ohh.
928
00:40:57,429 --> 00:40:59,363
Ben.
929
00:41:07,837 --> 00:41:10,808
You want some help?
930
00:41:10,811 --> 00:41:12,848
I'll wash, you dry.
931
00:41:18,049 --> 00:41:19,884
How was your day?
932
00:41:19,899 --> 00:41:23,236
I just want to apologize
933
00:41:23,237 --> 00:41:26,640
for that fire alarm comment
I made this morning.
934
00:41:26,642 --> 00:41:28,609
It was inconsiderate.
935
00:41:29,979 --> 00:41:31,881
That's okay.
I know this is hard on you.
936
00:41:31,895 --> 00:41:33,964
Probably much harder on you,
937
00:41:33,976 --> 00:41:37,581
having to uproot your life
at the drop of a hat
938
00:41:37,578 --> 00:41:38,881
to come back here
939
00:41:38,902 --> 00:41:40,970
to a place you spent
your whole life
940
00:41:40,983 --> 00:41:42,552
trying to get away from.
941
00:41:42,570 --> 00:41:43,679
Dad, that's not exactly true.
942
00:41:43,693 --> 00:41:45,929
You wanted to tackle the world.
943
00:41:45,940 --> 00:41:49,011
And I suppose...
944
00:41:49,014 --> 00:41:51,950
if I'm being honest,
945
00:41:51,954 --> 00:41:54,256
it hurt a little
when you left for New York.
946
00:41:55,722 --> 00:41:57,858
I didn't leave you.
I just...
947
00:41:57,870 --> 00:42:00,939
You had to find your own life.
I get it.
948
00:42:00,944 --> 00:42:03,247
And if I haven't said it enough,
949
00:42:03,256 --> 00:42:05,425
I'm amazed at what you've done.
950
00:42:08,543 --> 00:42:10,746
Thank you.
951
00:42:10,757 --> 00:42:13,527
Which is why you don't
have to keep this up.
952
00:42:13,533 --> 00:42:15,201
What are you saying?
953
00:42:16,574 --> 00:42:19,376
Just that...
954
00:42:19,382 --> 00:42:21,719
maybe you're not the same girl
that Ellie thought you were.
955
00:42:21,728 --> 00:42:24,732
Maybe your sister was wrong.
956
00:42:24,737 --> 00:42:28,775
So if this isn't for you,
that's okay.
957
00:42:28,767 --> 00:42:31,303
Your mom and I can take care
of Ben and Delilah,
958
00:42:31,311 --> 00:42:33,347
and they'll understand.
959
00:42:33,361 --> 00:42:36,531
It's okay to go home, Jojo.
960
00:42:38,021 --> 00:42:39,323
Do you want me to leave?
961
00:42:41,655 --> 00:42:43,825
Just... think it over.
962
00:42:45,984 --> 00:42:47,153
Goodnight, kiddo.
963
00:42:47,174 --> 00:42:48,877
I love you.
964
00:43:00,062 --> 00:43:01,999
Oh, VodaSpring...
965
00:43:02,012 --> 00:43:04,315
VodaSpring, VodaSpring,
VodaSpring.
966
00:43:20,650 --> 00:43:21,650
She kept it.
967
00:43:23,029 --> 00:43:25,598
Oh.
968
00:43:27,095 --> 00:43:29,030
Jo? Can you come help me
in the kitchen, please?
969
00:43:29,044 --> 00:43:30,089
Yeah. I'll be there
in just a sec.
970
00:43:30,102 --> 00:43:31,536
Okay.
971
00:43:34,034 --> 00:43:36,570
So the kids have a bake sale
at school tomorrow,
972
00:43:36,579 --> 00:43:37,980
and I promised I'd help them,
973
00:43:38,000 --> 00:43:39,777
and now your father needs me
at the restaurant
974
00:43:39,784 --> 00:43:41,387
to help cover Saturday rush.
975
00:43:41,404 --> 00:43:42,839
It'll be fun.
976
00:43:42,857 --> 00:43:44,002
It'll be good for me to spend
some quality time
977
00:43:44,015 --> 00:43:45,549
with Ben and Delilah.
978
00:43:45,566 --> 00:43:46,901
I don't know why, but I just...
979
00:43:46,923 --> 00:43:49,325
I feel like
Ben's always irritated with me.
980
00:43:49,335 --> 00:43:50,679
Well, aside from
all that's happened,
981
00:43:50,689 --> 00:43:52,024
he is still a teenaged boy.
982
00:43:52,045 --> 00:43:53,647
I mean, your brother,
983
00:43:53,664 --> 00:43:55,833
he would be irritable
from the moment I woke him up
984
00:43:55,845 --> 00:43:57,313
until the minute he was grounded
985
00:43:57,333 --> 00:43:58,567
for coming in past curfew.
986
00:44:00,273 --> 00:44:02,476
I don't know, Mom.
I just... I feel for Ben.
987
00:44:02,488 --> 00:44:03,665
I mean, first,
he loses his parents,
988
00:44:03,678 --> 00:44:05,513
and now... and now
he's heartbroken
989
00:44:05,527 --> 00:44:06,896
over this girl, Lily.
990
00:44:06,916 --> 00:44:08,293
Do you know she was at the dance
with another boy?
991
00:44:08,305 --> 00:44:10,807
And he saw them, together, and...
992
00:44:10,814 --> 00:44:12,150
I mean, who does
she think she is?
993
00:44:12,169 --> 00:44:13,604
There is no one better than Ben.
994
00:44:13,624 --> 00:44:16,394
See? You are finding your way.
995
00:44:23,010 --> 00:44:25,077
All right. So what
are we raising money for?
996
00:44:25,090 --> 00:44:26,958
My basketball team.
997
00:44:26,975 --> 00:44:28,176
Oh. Well, in that case,
998
00:44:28,197 --> 00:44:29,933
we gotta make these cookies
extra special.
999
00:44:29,949 --> 00:44:31,360
All right. You're gonna be
in charge of the raisins,
1000
00:44:31,371 --> 00:44:33,672
and you are gonna be in charge
of the chocolate chips...
1001
00:44:33,684 --> 00:44:34,927
more of which should be
in the batter,
1002
00:44:34,939 --> 00:44:35,972
not your mouth.
1003
00:44:35,996 --> 00:44:37,331
Hello?
1004
00:44:37,351 --> 00:44:38,286
I've been knocking on
the front door
1005
00:44:38,311 --> 00:44:39,577
for five minutes.
1006
00:44:39,599 --> 00:44:41,043
Don't you guys know
how a front door works?
1007
00:44:41,052 --> 00:44:42,987
Well, you obviously do.
How are you?
1008
00:44:43,002 --> 00:44:44,336
What are you doing here?
1009
00:44:44,356 --> 00:44:45,499
Figured you guys are
raising money for the team,
1010
00:44:45,512 --> 00:44:46,280
so I thought I'd come and help.
1011
00:44:46,306 --> 00:44:48,141
Yeah. Grab an apron.
Right there.
1012
00:44:48,157 --> 00:44:49,960
Yes, ma'am.
1013
00:44:49,974 --> 00:44:53,078
You know what I missed the most
when I was living in Atlanta
1014
00:44:53,081 --> 00:44:54,918
was your family's baking.
1015
00:44:54,932 --> 00:44:56,934
Why were you in Atlanta, Coach?
1016
00:44:56,947 --> 00:44:58,315
Fiancée had a job there.
1017
00:44:59,690 --> 00:45:01,025
You have a fiancée?
1018
00:45:01,045 --> 00:45:02,746
"Had," yes.
1019
00:45:02,764 --> 00:45:04,732
You guys want to hear
how I proposed?
1020
00:45:04,746 --> 00:45:06,681
It was very dramatic.
1021
00:45:06,696 --> 00:45:07,897
Lots of grand gestures.
1022
00:45:07,919 --> 00:45:09,120
Grand gestures?
1023
00:45:09,142 --> 00:45:10,243
Oh, big gestures.
1024
00:45:10,265 --> 00:45:11,933
It might even be too romantic.
1025
00:45:11,950 --> 00:45:13,095
You know what?
I'm not gonna tell you.
1026
00:45:13,107 --> 00:45:15,142
So where is she now?
1027
00:45:15,156 --> 00:45:17,826
Sometimes, things
don't go as planned,
1028
00:45:17,834 --> 00:45:19,234
but that's all right.
1029
00:45:19,254 --> 00:45:20,922
You just got to keep moving,
you know?
1030
00:45:24,606 --> 00:45:26,975
All right. I think that tray's
ready for the oven.
1031
00:45:26,988 --> 00:45:28,198
Do you guys, uh, want to run
to the pantry downstairs
1032
00:45:28,210 --> 00:45:29,178
and grab some more
1033
00:45:29,201 --> 00:45:30,803
- cookie sheets?
- Sure.
1034
00:45:30,819 --> 00:45:32,455
What am I doing?
1035
00:45:32,473 --> 00:45:34,509
Um, there.
You can roll those into balls.
1036
00:45:34,521 --> 00:45:35,856
Into balls.
Okay, I can do that.
1037
00:45:40,469 --> 00:45:41,505
So, you were engaged?
1038
00:45:41,528 --> 00:45:42,662
I had no idea.
I'm sorry.
1039
00:45:42,685 --> 00:45:44,285
Oh, how would you?
1040
00:45:44,302 --> 00:45:46,772
It was wild too, Josie.
1041
00:45:46,781 --> 00:45:50,319
I could see it all...
a whole life. Kids.
1042
00:45:50,317 --> 00:45:52,920
Dogs, white picket fence...
all of it.
1043
00:45:52,928 --> 00:45:56,464
Well, you always were
so romantic.
1044
00:45:56,464 --> 00:45:58,600
Yeah. I'm like a walking
Ryan Gosling movie.
1045
00:45:58,612 --> 00:45:59,773
- You really are.
- Thank you.
1046
00:46:01,256 --> 00:46:03,158
That's how I refer to you.
1047
00:46:03,172 --> 00:46:06,810
Yeah. And then, one day,
Lisa came home from a work trip,
1048
00:46:06,808 --> 00:46:09,444
told me she had
met somebody else.
1049
00:46:09,451 --> 00:46:11,587
Didn't mean to fall in love,
but she did.
1050
00:46:11,600 --> 00:46:14,134
I'm sorry.
So what'd you do?
1051
00:46:15,730 --> 00:46:17,531
I did what anybody does.
1052
00:46:17,547 --> 00:46:18,558
You know,
I wallowed for a while,
1053
00:46:18,572 --> 00:46:20,507
face-down in the dirt,
1054
00:46:20,523 --> 00:46:23,092
till one day, my mom came by,
and grabbed me by the collar,
1055
00:46:23,099 --> 00:46:25,334
and picked me up.
1056
00:46:25,346 --> 00:46:27,148
Explained to me very clearly
1057
00:46:27,163 --> 00:46:32,637
that, when one door closes,
another one opens,
1058
00:46:32,617 --> 00:46:34,851
and eventually,
I'd find my door.
1059
00:46:34,863 --> 00:46:36,131
Mm.
1060
00:46:36,152 --> 00:46:37,396
Your mom always
gave great advice.
1061
00:46:37,407 --> 00:46:39,376
Yeah.
1062
00:46:39,390 --> 00:46:41,759
I feel like I could use
some of that myself right now.
1063
00:46:44,448 --> 00:46:45,957
I don't know, Cooper,
I feel like two months ago,
1064
00:46:45,968 --> 00:46:48,137
I had a really clear path
for my life.
1065
00:46:48,147 --> 00:46:50,049
You know, in New York,
1066
00:46:50,064 --> 00:46:53,801
I had a vision for where
things were going, and now I...
1067
00:46:53,800 --> 00:46:55,635
I don't know.
I'm feeling kind of lost.
1068
00:46:56,840 --> 00:46:58,607
You'll find your door.
1069
00:47:02,391 --> 00:47:03,993
Oh.
1070
00:47:04,010 --> 00:47:05,746
Tony. Right.
1071
00:47:05,763 --> 00:47:07,164
I... I need to take this.
1072
00:47:07,184 --> 00:47:08,585
Go ahead.
1073
00:47:08,603 --> 00:47:09,839
I'll be here, baking.
1074
00:47:10,951 --> 00:47:12,585
Hey, you.
1075
00:47:12,602 --> 00:47:14,204
- Welcome back, friends.
- Thank you.
1076
00:47:14,223 --> 00:47:16,024
Sorry it's taken
so long to connect,
1077
00:47:16,041 --> 00:47:17,541
but it's been nuts up here.
1078
00:47:17,558 --> 00:47:19,527
So how's your family holding up?
1079
00:47:19,541 --> 00:47:21,678
Uh, you know, we're okay.
1080
00:47:21,690 --> 00:47:24,692
It's been really hard,
but we're making it work.
1081
00:47:24,697 --> 00:47:26,532
Good. I'm glad.
1082
00:47:26,547 --> 00:47:28,516
So...
1083
00:47:28,530 --> 00:47:30,075
when do you think
you'll be coming back home?
1084
00:47:30,085 --> 00:47:32,386
That's the thing.
1085
00:47:32,396 --> 00:47:33,664
I... I really don't know.
1086
00:47:33,686 --> 00:47:36,389
I think this is more long-term
than I expected.
1087
00:47:36,395 --> 00:47:38,431
Wow. Okay.
1088
00:47:38,445 --> 00:47:39,780
That's, um...
1089
00:47:39,799 --> 00:47:41,634
What?
1090
00:47:41,650 --> 00:47:43,652
It's just...
1091
00:47:43,665 --> 00:47:45,368
Josie, we talked about this.
1092
00:47:45,385 --> 00:47:47,754
Long distance,
it doesn't really work for me.
1093
00:47:47,763 --> 00:47:48,631
I've tried it before, and...
1094
00:47:48,657 --> 00:47:50,893
I know, but what do you
expect me to do?
1095
00:47:50,903 --> 00:47:52,438
I mean, the kids need me here.
1096
00:47:52,457 --> 00:47:54,691
I get it.
1097
00:47:54,704 --> 00:47:57,474
I get it, and you should
be there for them.
1098
00:47:57,479 --> 00:47:58,557
I love that you're taking care
of your family.
1099
00:47:58,570 --> 00:47:59,873
It's just...
1100
00:47:59,892 --> 00:48:01,827
Just what?
1101
00:48:01,843 --> 00:48:04,410
I need someone who's...
1102
00:48:04,419 --> 00:48:05,586
Uh, I don't know.
1103
00:48:05,610 --> 00:48:06,610
What are you saying?
1104
00:48:07,691 --> 00:48:08,691
What are you saying?
1105
00:48:09,608 --> 00:48:11,143
I'm...
1106
00:48:12,681 --> 00:48:14,450
Tony, I think this is just over.
1107
00:48:14,465 --> 00:48:16,668
I really think it's over.
1108
00:48:16,679 --> 00:48:19,449
I guess, if we're being honest,
1109
00:48:19,455 --> 00:48:22,125
it... it kind of felt like
it already was.
1110
00:48:23,456 --> 00:48:25,222
Um, I'm sorry.
1111
00:48:25,237 --> 00:48:26,873
Don't be.
1112
00:48:26,891 --> 00:48:28,493
Good luck out there, Josie.
1113
00:48:30,096 --> 00:48:31,532
Bye, Tony.
1114
00:48:37,927 --> 00:48:40,331
Get out of my station, okay?
I got this covered.
1115
00:48:46,124 --> 00:48:47,426
Everything okay?
1116
00:48:50,154 --> 00:48:51,890
Yeah. We-We... we just broke up.
1117
00:48:53,955 --> 00:48:55,658
I'm sorry, Josie.
Are you all right?
1118
00:48:57,029 --> 00:48:59,097
I'm don't know. Yeah.
1119
00:49:02,019 --> 00:49:03,888
Did you just throw flour at me?
1120
00:49:03,903 --> 00:49:05,738
It... It was an accident,
I-I swear.
1121
00:49:05,753 --> 00:49:06,853
Really?
1122
00:49:10,676 --> 00:49:12,477
Really? Was it an acci...
1123
00:49:12,495 --> 00:49:14,964
- Oh!
- An accident?
1124
00:49:14,974 --> 00:49:16,175
Was that an accident?
1125
00:49:16,196 --> 00:49:18,765
Everybody, calm...
calm down, calm down.
1126
00:49:19,831 --> 00:49:22,067
No, not an accident!
1127
00:49:22,079 --> 00:49:23,146
Take...
1128
00:49:23,169 --> 00:49:24,671
Okay. Okay!
1129
00:49:26,638 --> 00:49:28,673
Dodge! Dodge!
1130
00:49:42,501 --> 00:49:44,269
Hmm.
1131
00:49:44,283 --> 00:49:47,320
Seven-letter word, across,
for "merrymaking."
1132
00:49:47,326 --> 00:49:48,929
Begins with an "R".
1133
00:49:48,945 --> 00:49:49,912
"Revelry."
1134
00:49:49,936 --> 00:49:50,871
Hmm?
1135
00:49:50,896 --> 00:49:52,630
Trust me, it's revelry.
1136
00:49:52,647 --> 00:49:54,281
Oh! Josie!
1137
00:49:55,388 --> 00:49:57,256
So it is!
1138
00:49:57,273 --> 00:49:59,475
I heard that
you were back in town.
1139
00:49:59,486 --> 00:50:01,723
Uh, I was hoping that maybe
you could fix this bracelet.
1140
00:50:01,735 --> 00:50:03,302
It needs a new clasp,
1141
00:50:03,320 --> 00:50:06,355
and I was hoping to add
a little basketball charm.
1142
00:50:06,360 --> 00:50:09,230
Trying to do something special
for my niece.
1143
00:50:09,234 --> 00:50:10,738
Oh. You know what?
1144
00:50:10,756 --> 00:50:14,091
I think I have just the thing,
and Delilah will love it.
1145
00:50:14,093 --> 00:50:15,093
Thank you. That's great.
1146
00:50:15,118 --> 00:50:17,219
Speaking of something special,
1147
00:50:17,232 --> 00:50:20,235
you should see
the engagement ring
1148
00:50:20,238 --> 00:50:21,642
that Coach Cooper ordered today.
1149
00:50:23,015 --> 00:50:24,149
Engagement ring?
1150
00:50:24,171 --> 00:50:25,508
And apparently,
1151
00:50:25,527 --> 00:50:28,497
there's some sort of
grand gesture in the works.
1152
00:50:28,502 --> 00:50:30,837
Grand gesture?
1153
00:50:32,335 --> 00:50:33,335
Huh.
1154
00:50:54,772 --> 00:50:56,318
All better.
You're my strong girl, right?
1155
00:50:56,327 --> 00:50:57,972
And your brother's
gonna take good care of you.
1156
00:50:57,979 --> 00:51:00,015
You know it, Aunt Josie.
1157
00:51:00,028 --> 00:51:01,196
Now if you guys go inside,
1158
00:51:01,218 --> 00:51:02,227
I think Grandpa
has some cookies.
1159
00:51:02,242 --> 00:51:03,876
Come on, Delilah.
1160
00:51:05,545 --> 00:51:07,714
Oh, thank you.
1161
00:51:07,726 --> 00:51:08,594
You're so great with them.
1162
00:51:08,619 --> 00:51:10,521
Aw. They're so cute.
1163
00:51:10,535 --> 00:51:11,905
They roughhouse
just like we did.
1164
00:51:11,926 --> 00:51:13,160
Nothing scares Delilah.
1165
00:51:13,180 --> 00:51:14,982
She's exactly
like you were at her age.
1166
00:51:14,997 --> 00:51:16,799
Um, sorry, but for the record,
1167
00:51:16,815 --> 00:51:18,860
I am gonna teach them everything
you don't want them to know.
1168
00:51:18,864 --> 00:51:19,898
Bring it on.
1169
00:51:19,923 --> 00:51:21,557
I want them to be as strong,
1170
00:51:21,573 --> 00:51:24,878
independent, curious,
and brave as you are.
1171
00:51:24,880 --> 00:51:26,715
- I'm none of those things.
- Yes, you are.
1172
00:51:26,730 --> 00:51:28,440
I can't wait until you have
kids of your own, Jojo.
1173
00:51:28,446 --> 00:51:29,883
And then you move back home,
1174
00:51:29,902 --> 00:51:31,737
and we can raise
our families together.
1175
00:51:31,753 --> 00:51:34,454
Aw. Yeah. I'll put that
on my to-do list,
1176
00:51:34,461 --> 00:51:37,265
right after "work my way out of
a cubicle at the ad agency."
1177
00:51:37,270 --> 00:51:39,205
Oh, you'll get your office
in no time.
1178
00:51:39,220 --> 00:51:41,488
And then, when you're ready,
1179
00:51:41,500 --> 00:51:44,436
you are going to be
a spectacular mom.
1180
00:51:44,442 --> 00:51:45,877
I just know it.
1181
00:51:50,589 --> 00:51:52,223
Victor, hi!
1182
00:51:52,239 --> 00:51:53,442
Hey, good morning, Josie.
1183
00:51:53,464 --> 00:51:54,664
Sorry to bother you.
1184
00:51:54,687 --> 00:51:56,589
I know you've got
a lot going on right now,
1185
00:51:56,602 --> 00:51:58,245
but you've been
pretty hard to reach lately.
1186
00:51:58,255 --> 00:52:00,132
Yes, and I'm sorry about that,
but I assure you,
1187
00:52:00,138 --> 00:52:01,384
the VodaSpring layouts
are almost ready.
1188
00:52:01,395 --> 00:52:03,596
No, it's fine.
Don't even worry about it.
1189
00:52:03,609 --> 00:52:04,544
No, no. I can have it
to you right away.
1190
00:52:04,567 --> 00:52:05,535
No, really.
1191
00:52:05,559 --> 00:52:06,668
Carol already took care of it.
1192
00:52:06,682 --> 00:52:08,418
Carol?
1193
00:52:08,433 --> 00:52:10,368
Victor, VodaSpring
is my account.
1194
00:52:10,385 --> 00:52:12,504
Not anymore. That's why
I've been trying to reach you.
1195
00:52:13,983 --> 00:52:15,624
I-I'm sorry. Are you...
Are you firing me?
1196
00:52:15,638 --> 00:52:17,473
No, not at all.
1197
00:52:17,487 --> 00:52:20,157
Uh, but after you walked out
on the client pitch,
1198
00:52:20,165 --> 00:52:21,976
I realized you have
way too much going on right now.
1199
00:52:21,982 --> 00:52:23,484
So where does that leave me?
1200
00:52:23,503 --> 00:52:25,204
It's really up to you.
1201
00:52:25,221 --> 00:52:27,357
Why don't you take some time,
think it over?
1202
00:52:27,369 --> 00:52:28,802
There'll always be a place here
1203
00:52:28,822 --> 00:52:30,724
if you ever
come back to New York.
1204
00:52:34,210 --> 00:52:35,945
Bake sale.
1205
00:52:37,152 --> 00:52:38,453
He gave my account away,
1206
00:52:38,472 --> 00:52:40,275
and the rebrand
was my idea to begin with.
1207
00:52:40,290 --> 00:52:41,924
Okay. But you still have a job?
1208
00:52:41,942 --> 00:52:43,277
I don't know.
1209
00:52:43,298 --> 00:52:44,873
He said he was putting me
on a leave of absence.
1210
00:52:44,883 --> 00:52:47,053
Right. Yeah, I'm not
seeing the problem here.
1211
00:52:47,064 --> 00:52:48,899
The problem is,
1212
00:52:48,915 --> 00:52:50,793
I've clawed my way up the ranks
at that company for 12 years,
1213
00:52:50,798 --> 00:52:52,233
and I feel like
it's falling apart.
1214
00:52:52,253 --> 00:52:54,820
Ah. Kind of sounds like
your boss is doing you a favor.
1215
00:52:54,832 --> 00:52:56,966
How's that?
1216
00:52:56,979 --> 00:52:59,613
He's giving you a chance
to figure out what you want.
1217
00:52:59,622 --> 00:53:01,023
I mean, look around.
1218
00:53:01,043 --> 00:53:03,012
Your friends are here,
your family's here,
1219
00:53:03,026 --> 00:53:04,526
and you're not
enjoying yourself.
1220
00:53:04,546 --> 00:53:05,892
You're busy worrying
about your job.
1221
00:53:05,902 --> 00:53:07,136
I'm no expert,
1222
00:53:07,156 --> 00:53:08,591
but maybe it's not a bad idea
1223
00:53:08,611 --> 00:53:11,081
to just try to enjoy it
while you can.
1224
00:53:11,088 --> 00:53:13,057
Figure out the problems
as they come, you know?
1225
00:53:13,072 --> 00:53:14,150
It's just easier said than done.
1226
00:53:14,162 --> 00:53:15,965
Yeah.
1227
00:53:15,980 --> 00:53:16,990
I'm not saying you're right.
1228
00:53:17,004 --> 00:53:19,006
Okay.
1229
00:53:19,021 --> 00:53:19,889
All right. We're all set.
1230
00:53:19,914 --> 00:53:21,381
Up top.
1231
00:53:21,399 --> 00:53:22,509
Look at that.
It looks so good.
1232
00:53:22,522 --> 00:53:23,725
Thanks.
1233
00:53:23,747 --> 00:53:25,013
Don't leave me hanging, Ben.
1234
00:53:25,035 --> 00:53:26,035
What do we have here?
1235
00:53:30,719 --> 00:53:32,621
These are not half-bad.
1236
00:53:32,636 --> 00:53:35,773
Thanks, Grandpa.
Aunt Josie helped us make 'em.
1237
00:53:35,775 --> 00:53:36,842
Nice job, Jojo.
1238
00:53:36,866 --> 00:53:38,332
Thanks, Dad.
1239
00:53:39,708 --> 00:53:41,543
- Cooper?
- Yeah?
1240
00:53:41,558 --> 00:53:43,393
That Chevy of mine
you dented in high school?
1241
00:53:43,410 --> 00:53:44,611
It's still got a dent in it.
1242
00:53:44,631 --> 00:53:45,841
Still won't let that one go,
huh, Pete?
1243
00:53:45,853 --> 00:53:47,556
- Nah.
- Okay.
1244
00:53:47,572 --> 00:53:50,509
I know how to kick
this bake sale into high gear.
1245
00:53:50,514 --> 00:53:52,815
These are
two bonafide horseshoes.
1246
00:53:52,827 --> 00:53:54,595
Fun fact...
1247
00:53:54,610 --> 00:53:55,711
they're good luck,
1248
00:53:55,734 --> 00:53:57,169
but you've gotta keep the ends
1249
00:53:57,189 --> 00:53:58,633
pointed up,
otherwise the luck falls out.
1250
00:53:58,643 --> 00:53:59,987
A little bit of science
for you guys.
1251
00:53:59,996 --> 00:54:01,533
That's not science.
1252
00:54:01,550 --> 00:54:03,318
Don't listen to her.
It's science.
1253
00:54:03,337 --> 00:54:05,172
- These from your barn?
- Yes, sir, they are.
1254
00:54:05,186 --> 00:54:06,329
I'm gonna be right back.
I'm gonna get more stuff.
1255
00:54:06,343 --> 00:54:08,111
Awesome.
1256
00:54:08,127 --> 00:54:10,929
Coach Cooper's
got the coolest barn.
1257
00:54:10,934 --> 00:54:14,139
We went there for a field trip.
He's got so many horses.
1258
00:54:14,142 --> 00:54:16,062
Really? I didn't know
you loved horses that much.
1259
00:54:17,049 --> 00:54:18,360
Hey, hey, guys.
I'm so sorry I'm late,
1260
00:54:18,372 --> 00:54:21,209
but, hey, I did bring
some goodies of my own, so.
1261
00:54:21,214 --> 00:54:23,549
Did you make those, Uncle Jeff?
1262
00:54:23,561 --> 00:54:25,829
Come on, Delilah.
1263
00:54:25,839 --> 00:54:27,308
Your mom was the baker
in the family.
1264
00:54:27,327 --> 00:54:29,462
Uncle Jeff's a computer whiz.
1265
00:54:29,475 --> 00:54:30,986
Probably coming up
with the next big invention.
1266
00:54:30,995 --> 00:54:31,963
Right, Jeff?
1267
00:54:31,988 --> 00:54:34,423
Yeah, that's right, Pop.
1268
00:54:34,432 --> 00:54:36,400
Yeah, I picked these up
on my way over here.
1269
00:54:36,416 --> 00:54:38,217
Hey, if you and Cooper
want to take a break,
1270
00:54:38,233 --> 00:54:39,632
the kids and I
can man this table.
1271
00:54:39,652 --> 00:54:40,654
You want to take a break?
1272
00:54:41,734 --> 00:54:42,770
Yeah?
1273
00:54:42,794 --> 00:54:43,994
I love breaks!
1274
00:54:44,015 --> 00:54:45,591
All right.
Well, give me the tour, Coach.
1275
00:54:45,600 --> 00:54:47,069
- Yes, ma'am.
- All right.
1276
00:54:50,823 --> 00:54:52,191
Do you remember this place?
1277
00:54:52,211 --> 00:54:53,914
Oh, of course, I do.
1278
00:54:53,928 --> 00:54:55,173
This is where
I performed Grease.
1279
00:54:55,184 --> 00:54:56,552
Oh, yes.
1280
00:54:56,572 --> 00:54:58,008
What a performance that was.
1281
00:54:59,546 --> 00:55:01,448
I am still bitter
I didn't get to play Sandy.
1282
00:55:01,463 --> 00:55:02,766
- Really?
- Yeah.
1283
00:55:02,785 --> 00:55:04,553
Come on, let it go.
It's in the past.
1284
00:55:06,485 --> 00:55:07,889
Oh.
1285
00:55:07,908 --> 00:55:11,146
I feel like something else
also happened here.
1286
00:55:11,146 --> 00:55:13,447
Huh.
1287
00:55:13,458 --> 00:55:14,560
No...
1288
00:55:14,583 --> 00:55:16,085
Nothing memorable.
1289
00:55:16,104 --> 00:55:17,872
Nothing memorable?
1290
00:55:17,889 --> 00:55:18,956
Mm...
1291
00:55:18,978 --> 00:55:20,646
- That hurts.
- Oh, you know what?
1292
00:55:20,665 --> 00:55:22,567
Yeah.
1293
00:55:22,580 --> 00:55:23,716
We did kiss backstage.
1294
00:55:25,455 --> 00:55:26,690
That was my first kiss.
1295
00:55:26,711 --> 00:55:28,347
- Was it?
- Yeah. It was a good kiss.
1296
00:55:28,362 --> 00:55:29,464
Mm-hmm.
1297
00:55:31,504 --> 00:55:33,270
- Uh, don't do that.
- Okay.
1298
00:55:37,682 --> 00:55:40,151
Oh. There's something about it,
being here.
1299
00:55:40,159 --> 00:55:41,596
I feel like
I just breathe deeper.
1300
00:55:43,432 --> 00:55:45,667
I mean, yeah, you're back home.
1301
00:55:45,679 --> 00:55:49,284
You know, everyone's been
so nice and comforting.
1302
00:55:50,735 --> 00:55:52,672
There's just something
about my dad.
1303
00:55:52,685 --> 00:55:54,720
I feel like he kind of
doesn't want me here.
1304
00:55:54,734 --> 00:55:56,968
Maybe he just doesn't want
to get his hopes up,
1305
00:55:56,981 --> 00:55:58,284
in case you leave again.
1306
00:55:58,302 --> 00:55:59,971
No, he practically
pushed me out the door
1307
00:55:59,987 --> 00:56:01,223
and encouraged me to go home.
1308
00:56:01,245 --> 00:56:04,215
Jo, every time
I've seen that man,
1309
00:56:04,218 --> 00:56:06,354
all he's done is talk about you.
1310
00:56:06,367 --> 00:56:08,303
I think
he just misses you a lot, Jo.
1311
00:56:09,473 --> 00:56:11,975
Hmm.
1312
00:56:11,984 --> 00:56:12,986
What about you?
1313
00:56:13,010 --> 00:56:14,177
Are you happy you moved back?
1314
00:56:14,199 --> 00:56:15,967
Am I happy I moved back?
1315
00:56:15,983 --> 00:56:17,783
Yeah.
1316
00:56:17,800 --> 00:56:19,336
I mean, yeah.
1317
00:56:19,354 --> 00:56:21,522
It's beautiful here.
It's my home.
1318
00:56:21,535 --> 00:56:23,904
It's not the life
that I imagined,
1319
00:56:23,915 --> 00:56:25,949
but it's the life I want now.
1320
00:56:30,723 --> 00:56:32,257
Which reminds me,
1321
00:56:32,274 --> 00:56:33,776
there's something
I wanted to ask you.
1322
00:56:33,795 --> 00:56:36,063
Wait, Coop.
1323
00:56:36,077 --> 00:56:36,977
I know you got
a lot on your plate,
1324
00:56:37,000 --> 00:56:38,302
and I don't want to...
1325
00:56:38,322 --> 00:56:40,757
I don't want to add to that,
but, uh,
1326
00:56:40,768 --> 00:56:42,270
Josie, will you, um...
1327
00:56:42,288 --> 00:56:44,032
Uh, okay. I... Cooper, I know
what you're gonna say.
1328
00:56:44,039 --> 00:56:45,908
You do?
1329
00:56:45,923 --> 00:56:48,524
Yeah.
1330
00:56:48,533 --> 00:56:51,670
I... I know what you're feeling,
and it's... it's not real.
1331
00:56:53,557 --> 00:56:55,492
Okay, maybe it's real,
but it's... it's...
1332
00:56:55,507 --> 00:56:57,475
I've only been back
a short time,
1333
00:56:57,489 --> 00:56:59,558
and, I mean,
I was just talking about
1334
00:56:59,572 --> 00:57:00,816
how completely confused
and overwhelmed I am
1335
00:57:00,828 --> 00:57:02,395
a minute ago,
1336
00:57:02,413 --> 00:57:04,024
and that hasn't changed
in the last 60 seconds.
1337
00:57:04,033 --> 00:57:06,535
It's been so nice
to hang out with you.
1338
00:57:06,544 --> 00:57:08,445
It feels good.
1339
00:57:08,461 --> 00:57:10,005
It feels really good,
but all of this talk
1340
00:57:10,014 --> 00:57:11,617
about, you know, grand gestures,
1341
00:57:11,633 --> 00:57:13,834
and what if
I had stayed in town...
1342
00:57:13,847 --> 00:57:14,715
it's not grounded in reality,
1343
00:57:14,740 --> 00:57:15,874
and right now,
1344
00:57:15,897 --> 00:57:18,834
I have to be all about reality.
1345
00:57:18,838 --> 00:57:22,008
I'm sorry if it hurts you,
but no.
1346
00:57:22,009 --> 00:57:23,678
The answer is...
the answer is no.
1347
00:57:26,206 --> 00:57:28,006
That's all right.
I'll just ask somebody else.
1348
00:57:29,181 --> 00:57:30,449
What?
1349
00:57:30,469 --> 00:57:32,706
I didn't realize
it would be such a big deal.
1350
00:57:32,717 --> 00:57:34,518
Of...
Of course it's a big deal.
1351
00:57:34,535 --> 00:57:36,370
I mean, it's a...
it's a big deal.
1352
00:57:36,384 --> 00:57:37,786
It's only temporary,
1353
00:57:37,806 --> 00:57:39,375
until I get
another one of my own.
1354
00:57:39,392 --> 00:57:41,227
I'm sorry.
Is one not enough for you?
1355
00:57:41,243 --> 00:57:43,511
I think it's every guy's dream
1356
00:57:43,523 --> 00:57:46,058
to have one for family
and one for weekend fun.
1357
00:57:46,067 --> 00:57:48,227
How can you talk about
something like this so casually?
1358
00:57:49,339 --> 00:57:50,516
What do you think
we're talking about?
1359
00:57:50,528 --> 00:57:52,164
Marriage.
1360
00:57:53,668 --> 00:57:55,237
What?
1361
00:57:55,253 --> 00:57:57,288
We're talking about...
1362
00:57:57,303 --> 00:57:59,004
Did you think
I was proposing to you?
1363
00:58:00,475 --> 00:58:02,544
You... Okay, no.
1364
00:58:02,557 --> 00:58:03,993
Mr. Cox, he said
1365
00:58:04,012 --> 00:58:05,256
that you ordered
an engagement ring
1366
00:58:05,267 --> 00:58:07,435
for a grand gesture!
1367
00:58:07,447 --> 00:58:09,083
And we're sitting here,
1368
00:58:09,102 --> 00:58:11,470
and you pull this-this ring box
out of your pocket.
1369
00:58:11,479 --> 00:58:13,348
It was jamming into my leg.
1370
00:58:13,363 --> 00:58:14,798
This is Nate's.
1371
00:58:14,818 --> 00:58:16,420
He's proposing to Molly
next week.
1372
00:58:16,436 --> 00:58:19,005
So what are you doing with it?
1373
00:58:19,015 --> 00:58:20,950
He had me
arrange the whole thing
1374
00:58:20,963 --> 00:58:22,131
so he wouldn't get caught.
1375
00:58:22,155 --> 00:58:23,789
But then you brought me here,
1376
00:58:23,807 --> 00:58:25,876
and you said that you wanted
to ask me something.
1377
00:58:25,888 --> 00:58:27,422
I do want to ask you something.
1378
00:58:27,441 --> 00:58:28,843
I wanted to ask you
1379
00:58:28,863 --> 00:58:30,773
if I could use your father's van
for game nights.
1380
00:58:30,779 --> 00:58:32,647
The van?
1381
00:58:32,663 --> 00:58:34,732
Yes, just until I get
enough money to get my own,
1382
00:58:34,744 --> 00:58:36,845
and since I crashed
his Chevy in high school,
1383
00:58:36,860 --> 00:58:37,870
I thought
I didn't want to ask him.
1384
00:58:37,884 --> 00:58:39,252
I thought
maybe you could ask him.
1385
00:58:39,271 --> 00:58:40,907
Of course,
you can borrow the van.
1386
00:58:40,924 --> 00:58:41,759
You can have the van.
1387
00:58:41,783 --> 00:58:43,284
Thank you.
1388
00:58:43,303 --> 00:58:46,506
Yeah. I'm just gonna go
crawl under a rock over there.
1389
00:58:46,509 --> 00:58:48,087
- Don't do that.
- We can never speak of this.
1390
00:58:48,096 --> 00:58:49,898
- No, it's okay!
- Thank you so much.
1391
00:58:49,912 --> 00:58:52,080
It's a common mistake.
1392
00:58:52,095 --> 00:58:53,705
- I'll just go.
- It happens all the time.
1393
00:58:53,713 --> 00:58:55,048
Could've been yours.
1394
00:58:55,068 --> 00:58:56,628
It'd be great
if we never spoke of this.
1395
00:59:14,268 --> 00:59:15,268
You got this, Delilah!
1396
00:59:16,350 --> 00:59:18,986
Keep moving, ladies!
Pull in that D! Come on!
1397
00:59:21,438 --> 00:59:23,208
Hanging in that net.
1398
00:59:24,578 --> 00:59:25,612
Pass another one.
1399
00:59:36,375 --> 00:59:38,143
Go, Delilah! Come on!
1400
00:59:38,160 --> 00:59:39,160
All right, let's go!
1401
00:59:40,474 --> 00:59:41,641
Come on, Delilah.
Run it in!
1402
00:59:47,712 --> 00:59:49,346
Yay!
1403
00:59:50,519 --> 00:59:51,988
Whoo!
1404
00:59:52,007 --> 00:59:53,675
Yay! Hey!
1405
00:59:57,163 --> 00:59:58,163
Here she comes.
1406
00:59:59,145 --> 01:00:00,279
Oh! Here she is!
1407
01:00:00,302 --> 01:00:02,036
I'm so proud of you.
That was awesome.
1408
01:00:02,053 --> 01:00:03,054
Thank you.
1409
01:00:05,225 --> 01:00:06,993
- Oh, hi, Josie.
- Hello.
1410
01:00:08,033 --> 01:00:09,302
I...
1411
01:00:09,324 --> 01:00:10,824
I am so embarrassed.
1412
01:00:10,842 --> 01:00:11,842
Embarrassed about what?
1413
01:00:12,958 --> 01:00:14,125
You know.
1414
01:00:14,148 --> 01:00:15,248
I don't know.
1415
01:00:15,271 --> 01:00:16,373
Come on.
1416
01:00:16,395 --> 01:00:18,063
Yesterday at the bake sale.
1417
01:00:18,080 --> 01:00:19,347
What happened at the bake sale?
1418
01:00:19,369 --> 01:00:21,036
I... the ring?
1419
01:00:21,054 --> 01:00:22,022
Oh!
1420
01:00:22,047 --> 01:00:23,281
You're talking about
1421
01:00:23,302 --> 01:00:24,969
where you thought
I was proposing to you
1422
01:00:24,987 --> 01:00:26,955
at the most inappropriate time
ever in history?
1423
01:00:26,970 --> 01:00:28,037
- Yeah.
- Yeah.
1424
01:00:28,060 --> 01:00:29,128
I don't remember that.
1425
01:00:29,151 --> 01:00:30,584
Great.
1426
01:00:30,605 --> 01:00:31,939
That's...
1427
01:00:31,960 --> 01:00:33,337
- Thank you. You're the best.
- You're welcome.
1428
01:00:33,347 --> 01:00:35,615
And thank you
for convincing your father
1429
01:00:35,627 --> 01:00:37,105
to let me use the van.
I appreciate that.
1430
01:00:37,115 --> 01:00:38,783
Oh, yeah.
No, he was happy to do it.
1431
01:00:38,801 --> 01:00:40,101
I mean, he did take out
1432
01:00:40,121 --> 01:00:42,023
the extra, you know,
collision insurance,
1433
01:00:42,040 --> 01:00:43,483
but just on the nights
that you're driving it, so.
1434
01:00:43,492 --> 01:00:44,726
Really?
1435
01:00:44,748 --> 01:00:45,850
No. I'm kidding.
1436
01:00:45,872 --> 01:00:46,974
- Nice.
- Yeah.
1437
01:00:46,997 --> 01:00:48,497
That's good.
I see what you did.
1438
01:00:48,515 --> 01:00:50,018
Anyway, congrats on the game.
1439
01:00:50,036 --> 01:00:52,005
Thank you.
1440
01:00:52,019 --> 01:00:54,021
Um, will you excuse me
for just a second?
1441
01:00:54,035 --> 01:00:55,502
Sure.
1442
01:00:55,521 --> 01:00:56,689
Go ahead.
1443
01:00:58,099 --> 01:00:59,835
Hi. Lily?
1444
01:00:59,850 --> 01:01:01,586
I'm Josie.
I'm Ben and Delilah's aunt.
1445
01:01:01,603 --> 01:01:02,612
I don't think we've met yet.
1446
01:01:02,626 --> 01:01:03,660
Of course. Hi.
1447
01:01:03,685 --> 01:01:04,886
Miss Wilder?
1448
01:01:04,906 --> 01:01:05,841
Hi. Can I talk to you
for a second?
1449
01:01:05,865 --> 01:01:07,434
Yeah.
1450
01:01:07,452 --> 01:01:08,653
I'll talk to you later, Ivan.
1451
01:01:08,674 --> 01:01:10,009
Hey.
1452
01:01:10,030 --> 01:01:11,230
What's up?
1453
01:01:11,253 --> 01:01:13,220
Listen.
1454
01:01:13,235 --> 01:01:15,737
I was your age once,
so I get it.
1455
01:01:15,747 --> 01:01:18,749
You know, a girl feels special
when a boy likes her.
1456
01:01:18,754 --> 01:01:20,823
I mean, not that that should be
the end-all, be-all,
1457
01:01:20,836 --> 01:01:22,347
because how boys feel about us
shouldn't determine
1458
01:01:22,354 --> 01:01:24,122
our self-esteem, right?
1459
01:01:24,140 --> 01:01:25,308
Right?
1460
01:01:26,421 --> 01:01:28,122
Uh, right. Right.
1461
01:01:28,137 --> 01:01:29,805
When a boy likes you,
1462
01:01:29,824 --> 01:01:31,501
it's important
that you not only think about
1463
01:01:31,509 --> 01:01:33,554
how it makes you feel,
but also how it makes him feel.
1464
01:01:33,558 --> 01:01:35,036
You know, and this guy Ivan
that you're hanging out with,
1465
01:01:35,046 --> 01:01:36,314
like, it seems like
1466
01:01:36,334 --> 01:01:37,535
you like him and he likes you,
1467
01:01:37,557 --> 01:01:39,133
and you guys feel pretty good
about it, right?
1468
01:01:39,143 --> 01:01:41,245
Miss Wilder,
1469
01:01:41,259 --> 01:01:43,103
I'm not sure I fully understand
what this is about.
1470
01:01:43,108 --> 01:01:45,644
So you like Ivan,
and he likes you,
1471
01:01:45,653 --> 01:01:47,522
but you also like Ben,
1472
01:01:47,536 --> 01:01:50,005
and he likes you.
1473
01:01:50,015 --> 01:01:51,250
He does?
1474
01:01:53,319 --> 01:01:57,056
I mean, I li... I like Ben,
but I don't like-like him.
1475
01:01:58,243 --> 01:02:00,413
Oh, right. Okay.
1476
01:02:00,425 --> 01:02:03,194
Um, you know, there's just
kind of a gray area
1477
01:02:03,200 --> 01:02:04,401
between "like"
and "like-like."
1478
01:02:04,424 --> 01:02:06,025
Like, someone may like-like you
and think
1479
01:02:06,042 --> 01:02:07,386
that you like-like them,
but you only like them,
1480
01:02:07,398 --> 01:02:09,074
and you don't even know
that they like-like you.
1481
01:02:09,083 --> 01:02:10,951
Did...
Did that make any sense?
1482
01:02:12,883 --> 01:02:14,318
That didn't make sense.
Right.
1483
01:02:14,337 --> 01:02:15,873
Um...
1484
01:02:15,889 --> 01:02:17,091
what I'm trying to say is,
1485
01:02:17,114 --> 01:02:19,281
if you only
like Ben as a friend,
1486
01:02:19,294 --> 01:02:21,729
you should probably tell him
so nobody gets hurt.
1487
01:02:22,961 --> 01:02:24,696
Is it okay if I go now?
1488
01:02:24,714 --> 01:02:26,982
My grandma's taking me
to get ice cream.
1489
01:02:26,993 --> 01:02:28,295
Oh, yeah. Of course.
1490
01:02:28,317 --> 01:02:29,817
No, thanks for talking.
1491
01:02:29,837 --> 01:02:31,504
Enjoy the ice cream.
1492
01:02:32,677 --> 01:02:34,579
Um, yeah.
1493
01:02:46,027 --> 01:02:48,130
That was
some basketball game, huh?
1494
01:02:48,145 --> 01:02:49,378
Yeah. You were so good.
1495
01:02:49,399 --> 01:02:50,734
MVP over here!
1496
01:02:50,754 --> 01:02:51,921
Whoo!
1497
01:02:51,943 --> 01:02:52,988
So glad you could
join us, Cooper.
1498
01:02:53,002 --> 01:02:54,469
My pleasure.
1499
01:02:54,489 --> 01:02:55,323
We wouldn't have won
without you.
1500
01:02:55,348 --> 01:02:56,348
No.
1501
01:02:56,371 --> 01:02:57,507
Now, I have to admit,
1502
01:02:57,528 --> 01:02:59,597
I do not know as much
about basketball
1503
01:02:59,610 --> 01:03:01,813
as your father
or Uncle Jeff, but...
1504
01:03:01,825 --> 01:03:03,325
Or Aunt Josie's ex-boyfriend.
1505
01:03:03,345 --> 01:03:05,414
He works for the NBA
in New York.
1506
01:03:05,426 --> 01:03:07,228
Well, I guess
that makes your aunt
1507
01:03:07,244 --> 01:03:09,479
a bit of a sports expert,
huh, Ben?
1508
01:03:09,492 --> 01:03:11,227
Well, I know a thing or two.
1509
01:03:11,243 --> 01:03:12,620
Oh, you do? Okay.
Well, you tell me,
1510
01:03:12,632 --> 01:03:15,400
a three-point shot
is worth how many points?
1511
01:03:15,405 --> 01:03:17,809
Oh, I don't know, Jeff.
Let me think about that.
1512
01:03:17,820 --> 01:03:18,853
Oh... three points.
1513
01:03:18,877 --> 01:03:20,345
Checks out.
1514
01:03:23,668 --> 01:03:24,837
Try me, Coach.
1515
01:03:24,859 --> 01:03:26,225
- Try you?
- Yeah.
1516
01:03:26,246 --> 01:03:28,046
What's a box-and-one?
1517
01:03:28,064 --> 01:03:30,131
When...
1518
01:03:30,144 --> 01:03:31,680
you...
1519
01:03:31,699 --> 01:03:33,601
get a box from Amazon
and also a magazine.
1520
01:03:33,615 --> 01:03:34,615
There it is. You got it.
1521
01:03:38,011 --> 01:03:39,680
Speaking of getting something...
1522
01:03:42,471 --> 01:03:43,373
this is for you.
1523
01:03:43,398 --> 01:03:44,865
Hmm.
1524
01:03:50,996 --> 01:03:53,299
When your mom turned 16,
I gave her a charm bracelet,
1525
01:03:53,310 --> 01:03:55,480
and I found it
in one of the drawers
1526
01:03:55,493 --> 01:03:57,193
in the guest bedroom.
1527
01:03:57,210 --> 01:03:58,511
I thought you might like it.
1528
01:04:01,409 --> 01:04:03,175
And see?
1529
01:04:03,193 --> 01:04:05,104
I even put a little basketball
charm there for you.
1530
01:04:05,108 --> 01:04:07,142
I know how much she loved
watching you play it, so.
1531
01:04:08,349 --> 01:04:09,949
This was my mom's?
1532
01:04:09,965 --> 01:04:11,633
It was.
1533
01:04:12,973 --> 01:04:15,210
I have to go to the restroom.
1534
01:04:19,220 --> 01:04:21,754
Hey, she's gonna be fine.
1535
01:04:21,764 --> 01:04:22,798
No, she won't.
1536
01:04:24,176 --> 01:04:25,843
That was so lame.
1537
01:04:25,861 --> 01:04:27,595
- Ben!
- Benjamin! Come on.
1538
01:04:27,612 --> 01:04:29,215
It was.
1539
01:04:29,232 --> 01:04:30,832
Delilah was
in a really good mood,
1540
01:04:30,850 --> 01:04:32,230
and then Aunt Josie goes
and reminds her of Mom.
1541
01:04:32,241 --> 01:04:34,143
Come on. Ben, your aunt
was just trying to...
1542
01:04:34,156 --> 01:04:35,691
You should just stop trying.
1543
01:04:35,708 --> 01:04:36,719
You're ruining everything!
1544
01:04:36,733 --> 01:04:37,834
Ben.
1545
01:04:37,857 --> 01:04:38,958
You are!
1546
01:04:38,981 --> 01:04:40,082
Why did you talk to her?
1547
01:04:40,104 --> 01:04:41,772
Who?
1548
01:04:41,789 --> 01:04:43,434
Lily! Now she thinks
I'm totally in love with her
1549
01:04:43,441 --> 01:04:45,945
a-and that I made you
go up to her
1550
01:04:45,954 --> 01:04:47,064
and chew her out
for dancing with Ivan.
1551
01:04:47,077 --> 01:04:48,845
Ben, I didn't...
1552
01:04:48,861 --> 01:04:49,695
I don't know why Mom and Dad
thought you'd be good at this.
1553
01:04:49,721 --> 01:04:51,031
You should just go back
to the city.
1554
01:04:51,043 --> 01:04:52,043
You know you want to.
1555
01:04:59,899 --> 01:05:01,332
Excuse me.
1556
01:05:05,749 --> 01:05:06,917
I'm gonna go talk to her.
1557
01:05:08,655 --> 01:05:10,524
Well, I'm going to go
and check on Delilah.
1558
01:05:23,362 --> 01:05:26,766
Delilah,
she'll be fine, she's tough.
1559
01:05:26,766 --> 01:05:29,134
And Ben'll come around.
1560
01:05:29,145 --> 01:05:30,547
I'm a failure.
1561
01:05:30,566 --> 01:05:31,711
You are not a failure, Josie.
1562
01:05:31,723 --> 01:05:33,591
Yeah. I am.
1563
01:05:36,647 --> 01:05:39,283
When Ellie died, I...
1564
01:05:43,023 --> 01:05:45,327
I didn't lose my sister,
I lost my best friend.
1565
01:05:45,338 --> 01:05:48,006
I know.
1566
01:05:48,015 --> 01:05:49,393
And all I could think was,
you know,
1567
01:05:49,403 --> 01:05:50,903
whatever I'm feeling,
1568
01:05:50,923 --> 01:05:54,327
those kids are feeling it
a thousand times harder,
1569
01:05:54,327 --> 01:05:56,963
and I...
1570
01:05:56,970 --> 01:05:58,072
just wanted to help them.
1571
01:05:59,184 --> 01:06:01,086
You are helping them.
1572
01:06:01,100 --> 01:06:02,768
No, I'm not.
1573
01:06:02,784 --> 01:06:03,853
Come on, you heard Ben.
1574
01:06:03,877 --> 01:06:05,145
I make everything worse.
1575
01:06:05,166 --> 01:06:06,700
Josie, you gotta
stop doing that.
1576
01:06:06,718 --> 01:06:08,687
You gotta stop
beating yourself up.
1577
01:06:08,701 --> 01:06:11,171
This is not
an easy circumstance,
1578
01:06:11,182 --> 01:06:12,849
for anyone.
1579
01:06:14,022 --> 01:06:15,956
These kids love you...
1580
01:06:15,972 --> 01:06:18,242
no matter what they say.
1581
01:06:18,252 --> 01:06:20,553
It's okay to make mistakes...
1582
01:06:20,566 --> 01:06:22,011
everybody's going to,
in this situation.
1583
01:06:22,020 --> 01:06:23,121
Everyone.
1584
01:06:23,143 --> 01:06:24,777
But, Cooper, in New York,
1585
01:06:24,796 --> 01:06:26,506
when I make a mistake,
I mean, when I would screw up,
1586
01:06:26,512 --> 01:06:28,215
it would only hurt me.
1587
01:06:28,233 --> 01:06:30,500
Since I've been here,
every time I screw up,
1588
01:06:30,512 --> 01:06:32,048
I hurt people I love.
1589
01:06:32,066 --> 01:06:34,434
I hurt people
who are already hurting,
1590
01:06:34,445 --> 01:06:35,981
like Ben and Delilah.
1591
01:06:35,999 --> 01:06:38,466
Ellie chose you for a reason.
1592
01:06:39,797 --> 01:06:43,101
Obviously, she had faith in you.
1593
01:06:43,104 --> 01:06:44,638
Maybe she made a mistake.
1594
01:06:45,614 --> 01:06:47,382
In New York,
1595
01:06:47,397 --> 01:06:49,044
I had this clear path
for my life, you know,
1596
01:06:49,051 --> 01:06:51,019
this clear vision
that I could just see.
1597
01:06:51,034 --> 01:06:53,503
I was in control of things,
1598
01:06:53,512 --> 01:06:55,548
and I gave all that up,
happily gave that up,
1599
01:06:55,562 --> 01:06:56,998
but to come here
1600
01:06:57,016 --> 01:07:00,552
so I could mess up
everyone else's lives?
1601
01:07:00,551 --> 01:07:02,453
I mean,
what's the point of that?
1602
01:07:02,468 --> 01:07:04,436
These kids...
1603
01:07:04,451 --> 01:07:06,587
they need a parent.
1604
01:07:06,599 --> 01:07:09,168
Someone who's gonna be there
for them no matter what,
1605
01:07:09,175 --> 01:07:10,612
and you are trying to do that.
1606
01:07:14,662 --> 01:07:16,329
I think I should
go back to New York.
1607
01:07:16,346 --> 01:07:18,114
I don't think you mean that.
1608
01:07:18,130 --> 01:07:20,300
I think I should.
1609
01:07:20,313 --> 01:07:22,025
Josie, you have never
been one to give up...
1610
01:07:22,030 --> 01:07:23,307
- And I'm not giving up.
- When things get tough.
1611
01:07:23,319 --> 01:07:24,688
I would never give up on them.
1612
01:07:24,708 --> 01:07:28,413
I'm trying to do what's best
for them, Cooper, and...
1613
01:07:29,699 --> 01:07:31,900
I think it's best for them
for me to just go.
1614
01:07:33,266 --> 01:07:35,337
Whatever you do decide...
1615
01:07:37,596 --> 01:07:38,964
just make sure
1616
01:07:38,984 --> 01:07:40,553
you're doing it
for the right reasons.
1617
01:08:24,818 --> 01:08:27,454
They're so sweet.
1618
01:08:27,462 --> 01:08:28,931
What? No!
1619
01:08:28,951 --> 01:08:30,791
No. Don't do a flash.
You're gonna wake 'em up.
1620
01:08:31,759 --> 01:08:33,527
No flash!
1621
01:08:35,526 --> 01:08:37,594
We should probably
get them upstairs to bed.
1622
01:08:37,608 --> 01:08:39,409
Oh, do we have to?
1623
01:08:39,425 --> 01:08:41,360
I could stay like this forever.
1624
01:08:41,375 --> 01:08:43,410
It's the best feeling.
1625
01:08:45,606 --> 01:08:47,506
Here, give me the phone.
1626
01:09:12,075 --> 01:09:13,177
Hello?
1627
01:09:13,198 --> 01:09:14,233
Morning, Josie.
1628
01:09:14,256 --> 01:09:15,301
Hey, Nate. What's going on?
1629
01:09:15,315 --> 01:09:16,649
I was headed to work
early today,
1630
01:09:16,669 --> 01:09:18,413
and I saw some lights on
at your family restaurant.
1631
01:09:18,420 --> 01:09:20,188
Seemed kind of strange
at this hour.
1632
01:09:20,205 --> 01:09:21,071
Yeah. Thanks for
letting me know.
1633
01:09:21,097 --> 01:09:21,964
I'll check it out.
1634
01:09:21,990 --> 01:09:24,460
Of course.
1635
01:09:54,474 --> 01:09:55,841
Jeff!
1636
01:09:55,862 --> 01:09:58,030
What are you doing here?
1637
01:09:58,042 --> 01:09:59,944
Um...
1638
01:09:59,959 --> 01:10:01,660
making scones.
1639
01:10:01,678 --> 01:10:02,946
What?
1640
01:10:04,057 --> 01:10:05,159
Do you want one?
1641
01:10:05,181 --> 01:10:07,150
Well... yeah.
1642
01:10:07,165 --> 01:10:09,299
I love scones.
1643
01:10:09,312 --> 01:10:10,644
Mm!
1644
01:10:10,667 --> 01:10:12,269
These are amazing.
1645
01:10:12,286 --> 01:10:13,989
Yeah? Yeah, you think so?
1646
01:10:14,005 --> 01:10:15,973
But, Jeff...
1647
01:10:15,987 --> 01:10:17,554
why are you making scones?
1648
01:10:17,572 --> 01:10:18,983
I make something different
every day.
1649
01:10:18,994 --> 01:10:20,763
Muffins, biscuits,
1650
01:10:20,779 --> 01:10:22,881
those pastries
from the bake sale.
1651
01:10:22,894 --> 01:10:24,526
Okay. But why?
1652
01:10:26,000 --> 01:10:27,870
Uh...
1653
01:10:27,883 --> 01:10:30,451
it's what I love to do.
1654
01:10:30,461 --> 01:10:32,096
It's what I want to do.
1655
01:10:32,115 --> 01:10:33,583
Well, what about your tech job?
1656
01:10:33,600 --> 01:10:35,069
Well, what about it?
1657
01:10:35,089 --> 01:10:37,625
See, I wake up super-early
every day,
1658
01:10:37,633 --> 01:10:40,703
come in here, and I just...
I-I bake.
1659
01:10:40,705 --> 01:10:42,640
I bake whatever's on my mind,
1660
01:10:42,655 --> 01:10:45,356
and then I clean up the kitchen
before Dad gets here, obviously.
1661
01:10:45,365 --> 01:10:46,901
Obviously.
1662
01:10:46,918 --> 01:10:48,361
And then I take 'em
to a bunch of farmers' markets
1663
01:10:48,372 --> 01:10:49,675
and I sell them.
1664
01:10:49,694 --> 01:10:51,630
I... I just had no idea.
1665
01:10:51,645 --> 01:10:53,913
Speaking of which,
I gotta get these
1666
01:10:53,925 --> 01:10:56,158
to a farmers' market
in High Woods, so.
1667
01:10:56,172 --> 01:10:57,908
You want some company?
1668
01:10:57,922 --> 01:10:59,757
Since I'm probably leaving
in a day or two
1669
01:10:59,774 --> 01:11:01,117
- to go back to the city...
- The city. Yeah.
1670
01:11:01,129 --> 01:11:03,665
Hey, don't make fun.
1671
01:11:03,673 --> 01:11:05,148
You know what?
You don't get a choice.
1672
01:11:05,159 --> 01:11:06,327
- I'm coming with you.
- Okay.
1673
01:11:06,350 --> 01:11:07,551
I gotta pack these up.
1674
01:11:07,571 --> 01:11:08,571
All right.
1675
01:11:09,786 --> 01:11:11,388
You sold out so fast.
1676
01:11:11,407 --> 01:11:12,417
Seriously,
you're really good at this.
1677
01:11:12,429 --> 01:11:13,665
Yeah, thank you.
1678
01:11:13,685 --> 01:11:15,019
Hey, you should've seen the day
1679
01:11:15,040 --> 01:11:16,409
that I took
my cran-apple muffins
1680
01:11:16,430 --> 01:11:17,463
to Brentwood,
1681
01:11:17,486 --> 01:11:18,521
'cause it was madness.
1682
01:11:18,544 --> 01:11:19,687
Okay. I just don't understand
1683
01:11:19,701 --> 01:11:20,601
why you're not
doing this full-time.
1684
01:11:20,626 --> 01:11:22,228
It's way too risky.
1685
01:11:22,244 --> 01:11:24,681
Besides, can you imagine
how Dad would react
1686
01:11:24,690 --> 01:11:27,194
if I quit tech
to become "the Scone Son"?
1687
01:11:27,201 --> 01:11:28,446
Ah, I think
he'd be okay with scones.
1688
01:11:28,457 --> 01:11:30,225
No, you don't.
1689
01:11:30,243 --> 01:11:32,910
And...
1690
01:11:32,918 --> 01:11:34,564
Jeff, if Ellie's accident
taught me anything,
1691
01:11:34,572 --> 01:11:36,939
it's that life is short
1692
01:11:36,951 --> 01:11:39,254
and we gotta make
the most of every moment.
1693
01:11:39,264 --> 01:11:41,765
You deserve this.
1694
01:11:41,774 --> 01:11:43,086
I'm sorry
if I haven't been there for you
1695
01:11:43,096 --> 01:11:44,498
as much as I should have.
1696
01:11:44,519 --> 01:11:47,154
You know, I...
I guess I just retreated.
1697
01:11:48,384 --> 01:11:49,952
You're my brother.
Come on.
1698
01:11:49,972 --> 01:11:51,874
We're always gonna have
each other's backs.
1699
01:11:51,887 --> 01:11:53,155
I just want you to be happy.
1700
01:11:54,729 --> 01:11:56,698
So is that why
you're leaving, then?
1701
01:11:56,710 --> 01:11:59,081
Because New York
makes you happy?
1702
01:12:00,645 --> 01:12:02,781
I don't know.
I'm trying to figure it out.
1703
01:12:02,793 --> 01:12:05,061
Because even
if I get my accounts back,
1704
01:12:05,073 --> 01:12:06,584
I'm still convincing people
to buy water
1705
01:12:06,591 --> 01:12:07,894
from upstate New York
1706
01:12:07,915 --> 01:12:08,816
by telling them
it's from the Czech Republic.
1707
01:12:08,841 --> 01:12:10,810
Wait.
1708
01:12:10,822 --> 01:12:12,590
So the water is the same, but...
1709
01:12:12,608 --> 01:12:15,043
Yeah. Same water,
just fancy new label,
1710
01:12:15,054 --> 01:12:17,622
but no matter
how hard we pretend
1711
01:12:17,631 --> 01:12:18,774
it's something
completely different,
1712
01:12:18,786 --> 01:12:20,555
it is what it is.
1713
01:12:20,571 --> 01:12:21,671
It is where it came from.
1714
01:12:21,695 --> 01:12:24,364
It's you... the water.
1715
01:12:25,693 --> 01:12:27,763
You're the same old
"New Hope Josie Wilder,"
1716
01:12:27,775 --> 01:12:28,944
but in a fancy
1717
01:12:28,965 --> 01:12:30,902
"New York Hotshot
Josie Wilder" label.
1718
01:12:35,706 --> 01:12:36,974
Cooper. Hey.
1719
01:12:36,995 --> 01:12:38,431
Josie.
1720
01:12:38,451 --> 01:12:40,552
Hi. Listen.
I left you a message
1721
01:12:40,565 --> 01:12:41,709
because I was hoping
to see you before I...
1722
01:12:41,721 --> 01:12:42,488
- Josie.
- I left.
1723
01:12:42,515 --> 01:12:43,916
Ben, uh, never came
1724
01:12:43,935 --> 01:12:45,303
to school today.
1725
01:12:45,323 --> 01:12:46,734
What? Wait. Did you call
my mom and dad?
1726
01:12:46,745 --> 01:12:48,278
No. No, I can't.
1727
01:12:48,298 --> 01:12:49,732
You're the legal guardian.
1728
01:12:49,752 --> 01:12:51,730
I've got to bring it to you.
It's your responsibility.
1729
01:12:51,734 --> 01:12:53,346
- What's going on?
- Ben ditched school today.
1730
01:12:53,353 --> 01:12:54,397
I talked to him this morning.
1731
01:12:54,411 --> 01:12:55,879
Okay. What'd he say?
1732
01:12:55,898 --> 01:12:57,475
He said he was embarrassed
to go to school.
1733
01:12:57,485 --> 01:12:59,045
Did he happen to say
where he was going?
1734
01:12:59,600 --> 01:13:01,401
Has he run away before, Delilah?
1735
01:13:01,417 --> 01:13:03,218
Wait. Is that what this is?
1736
01:13:03,235 --> 01:13:04,403
Ben's running away from home?
1737
01:13:04,424 --> 01:13:06,125
Cool.
1738
01:13:06,143 --> 01:13:07,411
No, it's not cool.
1739
01:13:07,431 --> 01:13:08,551
He could be anywhere by now.
1740
01:13:09,677 --> 01:13:12,079
I'm on my way.
1741
01:13:18,470 --> 01:13:20,137
I think I know where he is.
1742
01:13:25,244 --> 01:13:26,620
Thanks for meeting me here
so quickly.
1743
01:13:26,631 --> 01:13:28,132
Yeah, yeah. Of course.
1744
01:13:28,151 --> 01:13:30,087
Why do you think
Ben's hiding in my barn?
1745
01:13:30,101 --> 01:13:31,568
The horseshoes.
He was so excited
1746
01:13:31,588 --> 01:13:33,990
when you brought those
to the bake sale the other day.
1747
01:13:34,000 --> 01:13:34,834
Oh, right.
Hold on, hold on, hold on.
1748
01:13:34,859 --> 01:13:36,227
Listen.
1749
01:13:37,899 --> 01:13:39,902
Either you're right,
1750
01:13:39,915 --> 01:13:41,125
or my horse just started a band.
1751
01:13:41,139 --> 01:13:42,340
Come on.
1752
01:13:44,376 --> 01:13:45,378
There you are.
1753
01:13:47,086 --> 01:13:48,788
Listen.
1754
01:13:48,806 --> 01:13:49,906
Buddy...
1755
01:13:49,928 --> 01:13:50,995
I'm not your buddy.
1756
01:13:51,020 --> 01:13:52,320
What are you doing here?
1757
01:13:54,026 --> 01:13:56,161
You just scared the heck
out of me.
1758
01:13:56,175 --> 01:13:57,842
You don't ever
do that again, okay?
1759
01:13:57,861 --> 01:14:00,629
Or you're grounded
until you're 25.
1760
01:14:01,726 --> 01:14:04,195
That's exactly
what Mom would say.
1761
01:14:04,205 --> 01:14:07,107
Huh.
1762
01:14:10,847 --> 01:14:12,615
I know I've made a few mistakes.
1763
01:14:14,878 --> 01:14:16,045
More than a few.
1764
01:14:17,986 --> 01:14:21,488
And if you're open to it,
I'd... I'd like to apologize.
1765
01:14:21,489 --> 01:14:23,024
It doesn't matter.
1766
01:14:23,041 --> 01:14:25,010
Yes, it does.
1767
01:14:25,023 --> 01:14:26,926
Ben, I love you.
1768
01:14:26,941 --> 01:14:29,076
And I am never
gonna stop loving you.
1769
01:14:29,089 --> 01:14:31,892
Okay? Even when I do something
that hurts your feelings.
1770
01:14:31,897 --> 01:14:32,974
It makes me feel so embarrassed
1771
01:14:32,989 --> 01:14:34,391
that I can't show my face
at school?
1772
01:14:34,408 --> 01:14:36,278
Yeah, even then.
1773
01:14:37,814 --> 01:14:40,916
Listen, I-I screwed up
when I talked to Lily, okay?
1774
01:14:40,918 --> 01:14:42,587
I screwed up,
1775
01:14:42,605 --> 01:14:44,249
but I did that even
because of how much I love you.
1776
01:14:44,256 --> 01:14:45,258
Really?
1777
01:14:45,281 --> 01:14:47,116
Yeah.
1778
01:14:48,520 --> 01:14:51,222
Then why are you moving
back to New York?
1779
01:14:51,230 --> 01:14:54,299
I-I don't know, Ben.
1780
01:14:54,303 --> 01:14:56,538
I don't know.
I mean, maybe...
1781
01:14:56,551 --> 01:14:58,653
maybe you're right,
maybe this was a mistake.
1782
01:14:58,664 --> 01:15:00,066
Aunt Josie.
1783
01:15:00,086 --> 01:15:01,629
No, please let me finish.
This is important.
1784
01:15:01,640 --> 01:15:03,083
- But...
- Listen. Grandma and Grandpa,
1785
01:15:03,093 --> 01:15:03,727
- They're here...
- Aunt Josie.
1786
01:15:03,754 --> 01:15:05,656
You're sort of bleeding...
1787
01:15:05,671 --> 01:15:07,038
Oh, what?
1788
01:15:08,513 --> 01:15:10,214
A lot.
1789
01:15:10,231 --> 01:15:11,231
Oh.
1790
01:15:13,568 --> 01:15:15,403
Yeah. I'm... I am bleeding.
1791
01:15:29,861 --> 01:15:31,330
Dad.
1792
01:15:31,348 --> 01:15:33,284
Jeff called me.
1793
01:15:33,297 --> 01:15:36,034
Um, he's home with your mom
and the kids.
1794
01:15:36,040 --> 01:15:37,275
You all right?
1795
01:15:37,295 --> 01:15:39,397
Yeah, I'm fine.
1796
01:15:39,411 --> 01:15:41,380
Thanks for coming to pick me up.
1797
01:15:41,393 --> 01:15:43,196
You kiddin'?
I was worried.
1798
01:15:43,211 --> 01:15:46,747
There are so many complications
from a rusty nail...
1799
01:15:46,747 --> 01:15:48,750
uh, tetanus,
1800
01:15:48,763 --> 01:15:51,266
uh, lockjaw, renal failure,
1801
01:15:51,275 --> 01:15:54,611
laryngospasm.
1802
01:15:54,613 --> 01:15:56,180
- What?
- I was on the Internet.
1803
01:15:57,752 --> 01:15:59,487
Dad, you don't
have to worry about me.
1804
01:16:01,222 --> 01:16:04,224
I worry about you all the time.
1805
01:16:04,230 --> 01:16:06,599
When you left for New York,
1806
01:16:06,608 --> 01:16:09,478
all I could think about
was that little girl
1807
01:16:09,483 --> 01:16:11,853
who sat on my knee
at the restaurant,
1808
01:16:11,862 --> 01:16:14,632
living in a city so far away.
1809
01:16:15,960 --> 01:16:17,929
Why didn't you ever
come visit me?
1810
01:16:19,595 --> 01:16:21,999
Uh, because it's...
1811
01:16:22,008 --> 01:16:25,445
hard to say goodbye.
1812
01:16:25,444 --> 01:16:27,279
And every visit has an end,
1813
01:16:27,296 --> 01:16:29,898
and I didn't want to keep
ripping off that Band-Aid,
1814
01:16:29,906 --> 01:16:31,775
so...
1815
01:16:31,789 --> 01:16:32,856
I avoided it.
1816
01:16:34,268 --> 01:16:35,428
I thought you were mad at me.
1817
01:16:36,416 --> 01:16:39,551
I was never mad at you.
1818
01:16:39,556 --> 01:16:41,391
I just missed you.
1819
01:16:43,588 --> 01:16:46,290
You were following your dreams.
1820
01:16:46,297 --> 01:16:47,697
I couldn't talk you out of it.
1821
01:16:47,718 --> 01:16:49,653
You wanted
to make your own life,
1822
01:16:49,668 --> 01:16:52,637
and that's a good thing.
1823
01:16:52,641 --> 01:16:56,078
Besides,
you're just as stubborn as I am.
1824
01:16:56,078 --> 01:16:57,357
Because I learned from the best.
1825
01:16:59,714 --> 01:17:03,117
I'm proud of you, Josie.
1826
01:17:03,118 --> 01:17:04,653
You know that, right?
1827
01:17:07,149 --> 01:17:09,150
I do now.
1828
01:17:18,351 --> 01:17:21,122
I wonder if maybe
you should stay here.
1829
01:17:22,185 --> 01:17:23,153
What?
1830
01:17:23,177 --> 01:17:25,312
The kids need you.
1831
01:17:25,324 --> 01:17:26,391
Your mom needs you.
1832
01:17:26,414 --> 01:17:27,883
And...
1833
01:17:27,901 --> 01:17:30,104
me too.
1834
01:17:33,123 --> 01:17:34,859
I'm not saying that you have to,
1835
01:17:34,875 --> 01:17:38,713
maybe just give it some thought.
1836
01:17:40,657 --> 01:17:42,258
I will.
1837
01:18:51,541 --> 01:18:53,687
I don't know why my sister
thought I could handle this,
1838
01:18:53,690 --> 01:18:55,626
but she did.
1839
01:18:55,639 --> 01:18:57,442
Your mom is one of
the smartest people I know,
1840
01:18:57,457 --> 01:19:00,961
so I'm gonna trust her.
1841
01:19:00,961 --> 01:19:03,430
I'd like to stay,
if it's okay with you guys.
1842
01:19:05,190 --> 01:19:06,425
But here's the thing.
1843
01:19:06,446 --> 01:19:08,115
I'm gonna make
a lot of mistakes.
1844
01:19:08,131 --> 01:19:09,966
Like, a lot.
1845
01:19:09,982 --> 01:19:11,883
Like, a whole lot.
1846
01:19:11,898 --> 01:19:12,898
I know.
1847
01:19:14,377 --> 01:19:16,738
But, guys, it's only because
I'm never going to stop trying.
1848
01:19:17,551 --> 01:19:19,819
We get it, Aunt Josie,
and we love you.
1849
01:19:19,829 --> 01:19:22,365
Ohh. I love you both so much.
1850
01:19:23,861 --> 01:19:25,106
All right.
I'm gonna go make breakfast,
1851
01:19:25,117 --> 01:19:27,220
so you guys get ready
for school, okay?
1852
01:19:28,321 --> 01:19:29,223
Aunt Josie?
1853
01:19:29,247 --> 01:19:30,948
Yeah?
1854
01:19:30,966 --> 01:19:32,801
Don't talk to girls I like.
1855
01:19:32,818 --> 01:19:34,354
Got it.
1856
01:19:35,428 --> 01:19:36,896
Copy that.
1857
01:19:39,361 --> 01:19:40,995
Good morning.
I'm making breakfast.
1858
01:19:41,012 --> 01:19:42,190
And the house is still standing.
1859
01:19:42,202 --> 01:19:43,671
That's amazing.
1860
01:19:43,689 --> 01:19:45,190
Very funny.
1861
01:19:46,565 --> 01:19:47,732
Hey. I have a pitch for you
1862
01:19:47,755 --> 01:19:49,256
that I think's
gonna blow your mind.
1863
01:19:49,275 --> 01:19:52,243
Okay. Is this gonna make me
excited or scared?
1864
01:19:52,250 --> 01:19:54,650
Um, definitely excited.
1865
01:19:54,660 --> 01:19:56,728
I was thinking about it and...
1866
01:19:56,743 --> 01:19:58,511
Jeff, you should
run the restaurant for Dad.
1867
01:19:58,526 --> 01:20:01,131
I mean, he wants to retire,
you love cooking.
1868
01:20:01,138 --> 01:20:02,906
You would make that place fly.
1869
01:20:02,921 --> 01:20:04,991
I mean, do you think
Dad would go for that?
1870
01:20:05,005 --> 01:20:06,573
Yeah, absolutely.
1871
01:20:06,590 --> 01:20:07,826
It's a win-win.
1872
01:20:07,845 --> 01:20:09,613
Think about it.
1873
01:20:11,979 --> 01:20:13,588
Thanks for being
so understanding, Victor.
1874
01:20:13,596 --> 01:20:14,797
I really think I can
1875
01:20:14,818 --> 01:20:16,821
make this satellite office
work for all of us.
1876
01:20:16,835 --> 01:20:18,746
Sounds like an exciting new
market for us to cultivate.
1877
01:20:18,752 --> 01:20:20,887
It is. And let's
let Carol run with VodaSpring.
1878
01:20:20,901 --> 01:20:21,902
She's ready.
1879
01:20:21,924 --> 01:20:23,426
But remind her
1880
01:20:23,444 --> 01:20:24,822
that you can change the label
all you want...
1881
01:20:24,833 --> 01:20:26,342
the water's always
going to taste the same.
1882
01:20:26,352 --> 01:20:27,553
Great job, Josie.
1883
01:20:30,780 --> 01:20:32,515
All right.
Bus is leaving. Here you go.
1884
01:20:34,282 --> 01:20:36,260
Oh, Mom, you know, I can grab
the groceries on the way home.
1885
01:20:36,266 --> 01:20:37,769
And, Dad,
1886
01:20:37,787 --> 01:20:39,531
Jeff has some really great ideas
about the restaurant
1887
01:20:39,538 --> 01:20:40,614
that he wants
to talk to you about.
1888
01:20:40,629 --> 01:20:41,730
He's waiting there.
1889
01:20:41,753 --> 01:20:43,419
All right! Let's go!
1890
01:20:43,437 --> 01:20:45,472
Don't forget your jackets!
1891
01:20:46,478 --> 01:20:48,112
Who was that?
1892
01:20:51,269 --> 01:20:53,237
Here we go. Here we go.
1893
01:20:53,252 --> 01:20:54,419
Oh, yeah. Yes!
1894
01:20:57,383 --> 01:20:58,584
We're doing it.
1895
01:20:58,606 --> 01:21:00,439
I'm so excited.
1896
01:21:00,456 --> 01:21:02,100
Tell me the truth.
Did you come up with this plan?
1897
01:21:02,108 --> 01:21:03,577
Jeff's had the talent all along.
1898
01:21:03,595 --> 01:21:05,465
I just rebranded him.
1899
01:21:16,780 --> 01:21:18,882
My mom got it
for her "Sweet 16,"
1900
01:21:18,895 --> 01:21:20,097
and every time I look at it,
1901
01:21:20,118 --> 01:21:21,730
it just reminds me
of how much I love her.
1902
01:21:21,737 --> 01:21:23,005
Hey.
1903
01:21:23,026 --> 01:21:25,695
Door-to-door service
with a smile.
1904
01:21:25,703 --> 01:21:26,703
Thanks, Aunt Josie.
1905
01:21:30,858 --> 01:21:32,827
Bye, Cooper.
1906
01:21:43,912 --> 01:21:45,181
Josie.
1907
01:21:45,201 --> 01:21:46,835
Wait up.
1908
01:21:46,852 --> 01:21:48,188
Don't you have practice now?
1909
01:21:49,694 --> 01:21:51,130
What's that?
Oh, the kids? Yeah.
1910
01:21:51,149 --> 01:21:52,951
They're stretching.
1911
01:21:52,967 --> 01:21:55,501
They're, like, 12 going on 30.
They can handle themselves.
1912
01:21:55,511 --> 01:21:56,946
I got a question for you.
1913
01:21:56,965 --> 01:21:58,465
Uh, no, mm-mm.
1914
01:21:58,484 --> 01:22:00,121
You cannot borrow my dad's van.
1915
01:22:00,139 --> 01:22:01,140
You've already done that.
1916
01:22:01,161 --> 01:22:02,595
Nice.
1917
01:22:02,616 --> 01:22:03,850
It's a different question.
1918
01:22:06,745 --> 01:22:08,313
Right, the question.
1919
01:22:08,333 --> 01:22:10,769
Um...
1920
01:22:10,778 --> 01:22:12,379
you're staying in town, right?
1921
01:22:12,397 --> 01:22:13,834
Yeah.
1922
01:22:13,852 --> 01:22:14,686
- Yeah?
- Yeah, I am.
1923
01:22:14,711 --> 01:22:15,711
Okay.
1924
01:22:16,925 --> 01:22:18,492
Ahem.
1925
01:22:18,512 --> 01:22:19,792
What are you doing Friday night?
1926
01:22:22,642 --> 01:22:24,712
Cooper Avchen,
1927
01:22:24,725 --> 01:22:26,292
you asking me out on a date?
1928
01:22:26,310 --> 01:22:28,378
Yes, ma'am, I am.
1929
01:22:29,747 --> 01:22:31,750
Well, I mean, it depends.
1930
01:22:31,763 --> 01:22:33,766
On what?
1931
01:22:33,779 --> 01:22:35,715
You think
you can make that shot?
1932
01:22:38,770 --> 01:22:41,172
I see what you're doing.
1933
01:22:41,180 --> 01:22:43,015
I wake up in cold sweats, Josie.
1934
01:22:43,032 --> 01:22:44,233
You know that?
1935
01:22:46,171 --> 01:22:46,970
I get a date, though?
1936
01:22:46,997 --> 01:22:48,064
Yes, sir.
1937
01:22:48,087 --> 01:22:49,221
All right.
1938
01:22:49,245 --> 01:22:51,147
Here we go.
1939
01:22:53,541 --> 01:22:56,042
Tsk.
1940
01:22:56,050 --> 01:22:57,429
Double or nothing.
You gotta let me do this.
1941
01:22:57,441 --> 01:22:59,308
But lucky for you, I'm, um...
1942
01:22:59,325 --> 01:23:01,992
I'm a sucker
for a guy with a whistle.
1943
01:23:02,000 --> 01:23:03,335
Is that right?
133370