All language subtitles for Stay.Out.Stay.Alive.2019.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,430 --> 00:01:24,301 No! 2 00:01:24,345 --> 00:01:26,173 So you got the e-mails that I sent you guys? 3 00:01:26,216 --> 00:01:27,957 - I did. -Good, so you did look at them? 4 00:01:28,000 --> 00:01:30,133 Yeah, it said 5 00:01:30,177 --> 00:01:32,135 next two animals, cover in honey, 6 00:01:32,179 --> 00:01:34,094 leave food out all around this town. 7 00:01:34,137 --> 00:01:35,530 Anyone else have service out here? 8 00:01:35,573 --> 00:01:37,575 I have like one bar. 9 00:01:37,619 --> 00:01:39,055 -Anybody? -There's no service. 10 00:01:39,099 --> 00:01:40,622 And there's not supposed to be service 11 00:01:40,665 --> 00:01:42,319 so we can bond and get to know each other. 12 00:01:42,363 --> 00:01:44,016 Yeah, but we're all going to die. 13 00:01:44,060 --> 00:01:46,758 Bad things always happen when phones don't work. 14 00:01:46,802 --> 00:01:47,672 Are we there yet? 15 00:01:47,716 --> 00:01:48,586 I can't stay in this car 16 00:01:48,630 --> 00:01:49,544 any longer with you. 17 00:01:49,587 --> 00:01:50,632 You said it was fine 18 00:01:50,675 --> 00:01:51,763 a couple of days ago, all right? 19 00:01:51,807 --> 00:01:52,938 I can't finish my paper 20 00:01:52,982 --> 00:01:55,158 on river ecology in a motel. 21 00:01:55,202 --> 00:01:56,464 Kyle, do you even know 22 00:01:56,507 --> 00:01:57,900 what people did before the Internet? 23 00:01:57,943 --> 00:01:59,162 Come on man, sex, drugs, 24 00:01:59,206 --> 00:02:01,251 rock and roll, my good man. 25 00:02:01,295 --> 00:02:02,731 Yeah, yeah they did, babe. 26 00:02:02,774 --> 00:02:04,515 I know we need the permits. 27 00:02:04,559 --> 00:02:06,300 We need to get permits at the ranger station-- 28 00:02:06,343 --> 00:02:07,344 If we get it. 29 00:02:07,388 --> 00:02:08,302 Because if we don't, 30 00:02:08,345 --> 00:02:09,172 they'll kick us out. 31 00:02:13,045 --> 00:02:16,136 As local tribes fought to take back their land... 32 00:02:16,614 --> 00:02:20,096 ...the overwhelming onslaught by the Mariposa Battalion 33 00:02:20,140 --> 00:02:21,793 eventually lead to the repatriation-- 34 00:02:21,837 --> 00:02:23,926 Oh yes, I like it. 35 00:02:23,969 --> 00:02:26,450 Wait, wait, wait. 36 00:02:26,494 --> 00:02:28,322 After the murder of his son, 37 00:02:28,365 --> 00:02:30,585 Chief Tenaya gave this tragic-- 38 00:02:30,628 --> 00:02:33,457 Ah! 39 00:02:33,501 --> 00:02:34,763 What are you watching? 40 00:02:36,417 --> 00:02:38,419 I will be with the spirits among the rocks, 41 00:02:38,462 --> 00:02:41,596 the waterfalls and in the winds. 42 00:02:41,639 --> 00:02:43,598 -Hello? - You won't see me. 43 00:02:43,641 --> 00:02:45,643 -But you will fear the spirit...-Hello? 44 00:02:45,687 --> 00:02:47,863 ...of the old chief and grow cold. 45 00:02:47,906 --> 00:02:50,082 -I am done. -Is that blood? 46 00:02:50,126 --> 00:02:51,780 An appeal to the governor John McDougal-- 47 00:02:51,823 --> 00:02:53,260 I don't know, maybe. 48 00:02:53,303 --> 00:02:54,783 I think it might be. 49 00:02:54,826 --> 00:02:56,654 Maybe it's animal blood. 50 00:02:56,698 --> 00:02:57,612 Can I help you? 51 00:02:59,004 --> 00:03:01,703 Hi, I have five camping permits. 52 00:03:04,749 --> 00:03:06,142 ID? 53 00:03:06,186 --> 00:03:07,012 Yeah. 54 00:03:09,363 --> 00:03:10,886 Golden Summit Camp. 55 00:03:11,495 --> 00:03:12,801 That's a very sacred place. 56 00:03:18,937 --> 00:03:24,116 -Donna? -The guidebook said there are some old mines near here. 57 00:03:24,160 --> 00:03:26,989 The miners tore up the hills and the rivers, 58 00:03:27,032 --> 00:03:28,730 no respect for Mother Earth. 59 00:03:28,773 --> 00:03:30,340 Can we see one of the mines? 60 00:03:30,384 --> 00:03:32,516 Park's mines are closed this season. 61 00:03:32,560 --> 00:03:34,692 And without a guide mines are deadly. 62 00:03:34,736 --> 00:03:37,565 Every year, kids and all kinds of people 63 00:03:37,608 --> 00:03:39,001 find out the hard way. 64 00:03:39,044 --> 00:03:41,308 Stay out and stay alive. 65 00:03:42,222 --> 00:03:43,788 Make sure these are on display. 66 00:03:45,660 --> 00:03:47,966 Do you need any help setting up? 67 00:03:48,010 --> 00:03:48,837 No. 68 00:03:49,707 --> 00:03:52,057 We're good, thanks. 69 00:03:52,101 --> 00:03:53,450 Sorry, it's just that... 70 00:03:56,888 --> 00:03:58,412 you remind me of my daughter. 71 00:03:59,456 --> 00:04:00,283 Oh. 72 00:04:01,371 --> 00:04:02,242 She died. 73 00:04:07,377 --> 00:04:11,381 -Sis, I think it's time to go. -Yeah. 74 00:04:11,425 --> 00:04:13,644 If you would like a tour of the mines, 75 00:04:13,688 --> 00:04:16,430 -I could make an exception. -Thank you, but no. 76 00:04:16,473 --> 00:04:18,432 That would be so wonderful, thank you so much. 77 00:04:18,475 --> 00:04:21,086 Amy, no, thank you, goodbye. 78 00:04:21,391 --> 00:04:23,045 You might change your mind. 79 00:04:23,088 --> 00:04:24,786 I'll stop by later. 80 00:04:26,353 --> 00:04:27,571 I know where you'll be. 81 00:04:30,095 --> 00:04:30,966 We're not stay anywhere 82 00:04:31,009 --> 00:04:32,402 near Golden Summit. 83 00:04:32,446 --> 00:04:33,925 But it's all planned. 84 00:04:33,969 --> 00:04:35,666 You want that wacko following us there? 85 00:04:35,710 --> 00:04:37,494 She was going to show us the mines, guys. 86 00:04:37,538 --> 00:04:39,453 Yeah, and then kill us and make us 87 00:04:39,496 --> 00:04:41,019 play with her dead daughter. 88 00:04:41,063 --> 00:04:43,021 C'mon, give us somewhere else. Where can we go? 89 00:04:43,065 --> 00:04:45,546 Well, there's Big Rock, but it's miles away and-- 90 00:04:45,589 --> 00:04:46,938 -Sounds great. -Big Rock. 91 00:04:46,982 --> 00:04:48,549 -And we'll be alive. -I like alive. 92 00:04:48,592 --> 00:04:49,550 Let's do alive. 93 00:04:51,029 --> 00:04:54,685 Blood and limbs scattered in the woods. 94 00:04:54,729 --> 00:04:56,687 Heads were never found. 95 00:04:56,731 --> 00:05:03,041 Police say the bodies were tortured and then skinned alive. 96 00:05:03,303 --> 00:05:06,218 Say it's a woman, probably that ranger. 97 00:05:06,262 --> 00:05:08,133 They say she likes young boys, Kyle, 98 00:05:08,177 --> 00:05:11,963 young virgin boys, peachy, soft skin. 99 00:05:12,007 --> 00:05:14,966 Actually, kids do go missing around here all the time, 100 00:05:15,010 --> 00:05:16,577 mostly hikers getting lost, 101 00:05:17,186 --> 00:05:19,667 but what you've really got to watch out for are the rivers. 102 00:05:19,710 --> 00:05:21,756 Amy, do you really think you're helping us 103 00:05:21,799 --> 00:05:25,107 when you say this stuff, because it's really terrifying. 104 00:05:25,150 --> 00:05:28,415 Donna, hey Sis, where are you going? 105 00:05:28,458 --> 00:05:29,851 For a walk. 106 00:05:29,894 --> 00:05:31,766 But it's midnight. 107 00:05:31,809 --> 00:05:33,420 That's why it's so dark out. 108 00:05:34,203 --> 00:05:35,509 I'm heading to Vista Point. 109 00:05:35,552 --> 00:05:36,771 Ooh, I'll come with you. 110 00:05:36,814 --> 00:05:39,251 No, I'd rather be alone. 111 00:05:39,948 --> 00:05:43,212 I have a flash light and one of Kyle's radios. 112 00:05:43,865 --> 00:05:46,520 I just don't really feel like being a fifth wheel. 113 00:05:47,564 --> 00:05:49,610 Ah, I'm sorry. 114 00:05:49,653 --> 00:05:50,828 Take care of her, Reese. 115 00:05:50,872 --> 00:05:52,395 What am I like five, Donna? 116 00:05:52,439 --> 00:05:54,005 Just come back and hang out. 117 00:05:54,049 --> 00:05:56,486 Keep the food up high, there's bears. 118 00:05:56,530 --> 00:05:57,357 Bears? 119 00:05:59,184 --> 00:06:02,013 They hardly ever come down in the foothills. 120 00:06:02,057 --> 00:06:03,798 Next you're going to tell me we're sleeping 121 00:06:03,841 --> 00:06:05,452 on an Indian burial ground. 122 00:06:07,279 --> 00:06:08,106 What? 123 00:06:09,281 --> 00:06:11,414 Yeah, the US Cavalry committed genocide 124 00:06:11,458 --> 00:06:13,285 clearing the land for the Gold Rush. 125 00:06:13,329 --> 00:06:16,245 So people died right here? 126 00:06:16,288 --> 00:06:20,118 All over. This whole valley was sacred to the Owani Tribe. 127 00:06:20,162 --> 00:06:22,425 Other tribes refused to come into the area 128 00:06:22,469 --> 00:06:24,601 -because of witchcraft. -Witchcraft. 129 00:06:24,645 --> 00:06:28,518 -I sent you a link. -Let's have a seance. -All right, that's it 130 00:06:28,562 --> 00:06:31,391 I'm getting out of here. I'm getting in the car. I'm going to a bar 131 00:06:31,434 --> 00:06:34,481 and I'm getting blacked out and I don't care what happens to you people. 132 00:06:34,524 --> 00:06:36,265 -Kyle, you're an atheist. -I don't care what-- 133 00:06:36,308 --> 00:06:37,658 I was really looking forward to 134 00:06:37,701 --> 00:06:39,747 -spending this night with you tonight. -Wha-- 135 00:06:39,790 --> 00:06:42,532 I've been looking forward to it ever since I came back. 136 00:06:42,576 --> 00:06:44,534 Yeah, but we're going to die. 137 00:06:44,578 --> 00:06:47,450 Well, you have fun on your own, 138 00:06:47,494 --> 00:06:50,497 -but I'm going to bed. -Let's go back to Fresno. 139 00:06:50,540 --> 00:06:51,976 I guess I'm going to be all alone. 140 00:06:52,020 --> 00:06:53,456 I guess one night couldn't hurt, right? 141 00:06:53,500 --> 00:06:54,805 -Ow! -Yeah, Kyle. 142 00:06:54,849 --> 00:06:57,765 -Atta boy! -I'm not tired either. 143 00:06:57,808 --> 00:06:59,506 -Oh. -Just so you know. 144 00:06:59,549 --> 00:07:02,813 -I'm not a virgin either. -I'm well aware of that. 145 00:07:04,249 --> 00:07:06,034 I can role play like I am though. 146 00:07:40,242 --> 00:07:42,636 Okay, maybe this wasn't the best idea. 147 00:08:19,716 --> 00:08:21,544 What was that? 148 00:08:24,504 --> 00:08:26,070 It's a bear. 149 00:08:26,680 --> 00:08:28,420 Oh, my gosh. 150 00:08:28,464 --> 00:08:30,248 Stay completely still. 151 00:08:35,645 --> 00:08:37,429 Shh, shh, shh. 152 00:08:42,609 --> 00:08:44,262 Don't do anything. 153 00:08:55,447 --> 00:08:57,319 -Oh, my God-- 154 00:08:57,362 --> 00:09:01,105 -Woo! -Okay, out, out. 155 00:09:01,149 --> 00:09:03,325 -This is my special moment. -Out, out. 156 00:09:03,368 --> 00:09:04,544 -All right. -Good night, guys. 157 00:09:04,892 --> 00:09:05,893 Good night. 158 00:09:09,461 --> 00:09:12,856 So the mines are two miles south. 159 00:09:12,900 --> 00:09:15,511 Or there's an abandoned settlement in the hills. 160 00:09:15,555 --> 00:09:18,993 Well, there was, but you can still see the post goals. 161 00:09:19,036 --> 00:09:21,473 -Kyle, you don't seem excited. -What makes you think--? 162 00:09:21,517 --> 00:09:23,519 If you don't want to go, I can go by myself. 163 00:09:23,563 --> 00:09:24,868 -No, I'm always-- -Do you want to go? 164 00:09:24,912 --> 00:09:26,348 Do you want to go? 165 00:09:26,391 --> 00:09:28,306 Yeah, obviously I got up this morning 166 00:09:28,350 --> 00:09:31,614 -and got dressed because-- -Okay, should we take Donna? 167 00:09:31,658 --> 00:09:33,834 Donna, we're going to go see the mines, 168 00:09:33,877 --> 00:09:35,357 do you want to come with us? 169 00:09:35,400 --> 00:09:37,272 I'm sure that ranger was just being nice. 170 00:09:38,665 --> 00:09:39,535 Donna? 171 00:09:43,278 --> 00:09:44,192 She's not here. 172 00:09:45,628 --> 00:09:48,196 Well, maybe she took off early. 173 00:09:48,239 --> 00:09:49,850 It's not been slept in. 174 00:09:49,893 --> 00:09:51,503 I'm sure she's fine, let's go. 175 00:09:51,547 --> 00:09:53,288 Where is she? She didn't come back last night. 176 00:09:53,331 --> 00:09:55,377 I don't know. She was in a bad mood. 177 00:09:55,420 --> 00:09:56,726 Who knows where she is? 178 00:09:56,770 --> 00:09:59,337 -She probably-- -Bridget! Bridget! 179 00:09:59,686 --> 00:10:02,253 Amy, relax, Donna is fine. 180 00:10:02,297 --> 00:10:04,299 She's just under a rock somewhere looking for 181 00:10:04,342 --> 00:10:06,127 a new fungus to name after herself. 182 00:10:06,170 --> 00:10:10,479 -This is serious. -Everything is serious with Donna, she's fine. 183 00:10:10,697 --> 00:10:12,263 Babe, come on. 184 00:10:18,226 --> 00:10:19,488 What was she thinking? 185 00:10:19,531 --> 00:10:21,533 We hardly made her feel welcome. 186 00:10:21,577 --> 00:10:23,361 Yeah, well she can make an effort too. 187 00:10:23,405 --> 00:10:25,973 How do you think she feels? Her boyfriend just left her 188 00:10:26,016 --> 00:10:27,496 and all her friends are back at college. 189 00:10:27,539 --> 00:10:30,412 Well, at least she gets to hang out with you at college, 190 00:10:30,455 --> 00:10:32,588 not like me, I'm stuck in Fresno. 191 00:10:32,632 --> 00:10:36,113 Kyle, not now, we're supposed to be looking for Donna. 192 00:10:36,810 --> 00:10:38,899 Baby, I can't. 193 00:10:38,942 --> 00:10:40,640 She's jinxed me. 194 00:10:41,989 --> 00:10:43,599 She wouldn't sulk for this long. 195 00:10:44,165 --> 00:10:46,689 I swear it's so unfair. She gets all of the attention 196 00:10:46,733 --> 00:10:48,822 and all I ever get are her hand-me-downs. 197 00:10:48,865 --> 00:10:51,085 Babe, come on, it'll be okay. 198 00:10:51,128 --> 00:10:54,088 Okay, okay? 199 00:10:54,131 --> 00:10:56,525 I hate working at the salon. 200 00:10:56,568 --> 00:10:59,049 It takes everything I have not to just drive my scissors 201 00:10:59,093 --> 00:11:01,095 into some fat old witch's neck 202 00:11:01,138 --> 00:11:02,705 and I'm going to be stuck there forever. 203 00:11:02,749 --> 00:11:03,619 I know it. 204 00:11:06,753 --> 00:11:09,364 Oh my God, wait? Have you heard back yet? 205 00:11:09,407 --> 00:11:11,888 -About what? -The fire service application, 206 00:11:11,932 --> 00:11:14,282 it's been two weeks since your interview. 207 00:11:14,325 --> 00:11:15,892 No, nothing yet. 208 00:11:15,936 --> 00:11:18,503 I think background checks, all that HR BS you know. 209 00:11:19,809 --> 00:11:23,595 God, that would literally change our lives, a steady job. 210 00:11:24,379 --> 00:11:30,037 Wow, now with money and benefits, you are all mine. 211 00:11:30,080 --> 00:11:32,343 Oh, I like this job after all. 212 00:11:32,866 --> 00:11:34,650 You think she got this far at night? 213 00:11:34,694 --> 00:11:36,391 I mean how far is Vista Point? 214 00:11:36,434 --> 00:11:38,045 I knew we should have checked on her. 215 00:11:38,088 --> 00:11:40,134 Look, nothing's happened to her. 216 00:11:40,177 --> 00:11:41,091 She's fine. 217 00:11:41,135 --> 00:11:43,659 But she didn't come back, Kyle. 218 00:11:43,703 --> 00:11:46,140 -If she's not at Vista Point, 219 00:11:46,183 --> 00:11:47,924 we'll call the ranger station, all right? 220 00:11:47,968 --> 00:11:49,578 -They-- -There's something out there. 221 00:11:50,666 --> 00:11:52,276 Don't you feel it? 222 00:12:08,945 --> 00:12:10,773 -Amy, you skanky hoe. 223 00:12:10,817 --> 00:12:12,514 Answer your walkie. 224 00:12:12,557 --> 00:12:14,211 Tell me you found her. 225 00:12:14,255 --> 00:12:17,040 No, no sign of her, we're heading for Vista Point. 226 00:12:17,084 --> 00:12:20,217 All right, we're right behind you, we'll meet you there. 227 00:12:20,261 --> 00:12:23,438 Donna, I know you're listening stop being a princess. 228 00:12:23,481 --> 00:12:25,788 I swear to God if you're just sulking, when I find you, 229 00:12:25,832 --> 00:12:26,702 I'm going to kill you. 230 00:12:27,790 --> 00:12:29,661 Donna, Donna? 231 00:12:30,140 --> 00:12:32,664 I'm not kidding. We should call the ranger station. 232 00:12:32,708 --> 00:12:34,275 What's the reception on the radio? 233 00:12:34,318 --> 00:12:37,321 It's about three miles, but down here, whoa! 234 00:12:38,366 --> 00:12:40,324 Kyle, Kyle! 235 00:12:44,851 --> 00:12:46,504 -Kyle! -Whoa, whoa, whoa, whoa! 236 00:12:46,548 --> 00:12:47,941 Don't move, don't move. 237 00:12:47,984 --> 00:12:49,594 Don't come any closer, okay? 238 00:12:50,508 --> 00:12:51,553 There's a hole. 239 00:12:51,596 --> 00:12:53,250 Stay up there, okay? 240 00:12:53,294 --> 00:12:55,644 Reese, Reese, Kyle has fallen down a hole. 241 00:12:55,687 --> 00:12:57,080 We're at the bottom of a ravine, 242 00:12:57,124 --> 00:12:58,821 just past the stream on the trail map. 243 00:12:58,865 --> 00:13:00,388 Hold tight, we'll be there in a minute. 244 00:13:01,955 --> 00:13:04,305 Just stay still, relax. 245 00:13:07,351 --> 00:13:09,005 You good? 246 00:13:09,049 --> 00:13:10,702 Yeah, shh. 247 00:13:13,444 --> 00:13:16,317 -Donna? Donna! -Donna, are you down there? 248 00:13:16,360 --> 00:13:17,492 I don't know, something's down there. 249 00:13:17,535 --> 00:13:18,667 We don't know it's her. 250 00:13:18,710 --> 00:13:20,495 What if Donna's down there, honestly? 251 00:13:20,538 --> 00:13:22,105 What if she's not? Please stop, it's dangerous. 252 00:13:22,149 --> 00:13:24,325 It's dangerous? I mean we've been looking everywhere, right? 253 00:13:24,368 --> 00:13:26,153 That's why we should go get the rangers. 254 00:13:26,196 --> 00:13:27,850 Reese, I'll go get the rangers, don't go down. 255 00:13:27,894 --> 00:13:29,547 Shh, I'm going to go look, okay. 256 00:13:29,591 --> 00:13:31,549 This is Donna, our friend. 257 00:13:31,593 --> 00:13:33,900 I'll be right back up, okay? 258 00:13:33,943 --> 00:13:34,857 Go, go, go. 259 00:13:36,119 --> 00:13:37,904 Careful, babe, careful, careful. 260 00:13:39,253 --> 00:13:40,732 Donna, Reese is coming. 261 00:13:43,997 --> 00:13:45,302 Whoa. 262 00:13:46,869 --> 00:13:48,653 Oh, Donna? 263 00:13:50,786 --> 00:13:53,310 Reese? 264 00:13:53,354 --> 00:13:54,746 Reese! 265 00:13:54,790 --> 00:13:57,184 Donna! She's here, she's here! 266 00:13:57,227 --> 00:13:58,576 She's down here! 267 00:13:58,620 --> 00:14:00,056 -Reese, Reese. -Reese, is she okay? 268 00:14:00,100 --> 00:14:02,450 -Oh my God, your leg. - Is she okay? 269 00:14:02,493 --> 00:14:04,669 I'm okay, I'm okay. 270 00:14:04,713 --> 00:14:08,108 It's just stuck, I can't get out. 271 00:14:08,151 --> 00:14:09,892 You guys have to come down here. 272 00:14:09,936 --> 00:14:13,243 -Kyle, Kyle, get down here! -Go! 273 00:14:13,287 --> 00:14:16,246 No! Kyle, don't, mines can be full of toxic gases, 274 00:14:16,290 --> 00:14:18,031 rattle snakes, bears, anything. 275 00:14:18,074 --> 00:14:19,902 -Go! -No, Kyle. 276 00:14:19,946 --> 00:14:23,558 Look, I don't want to go down there, but I have to. 277 00:14:24,167 --> 00:14:27,605 It's okay, we're here, okay? Just breathe, okay? 278 00:14:27,649 --> 00:14:28,955 I'm going to take a look. 279 00:14:28,998 --> 00:14:31,783 I have been trying all night, 280 00:14:31,827 --> 00:14:35,875 -but I just can't get it out. -I know, it's okay. 281 00:14:36,788 --> 00:14:39,530 Donna, breathe, we are here, okay? 282 00:14:39,574 --> 00:14:42,533 -We are here, it's okay. -Okay. 283 00:14:45,058 --> 00:14:46,581 Donna, are you okay? 284 00:14:46,624 --> 00:14:49,889 Yeah, yeah, we're fine, it's just got some 285 00:14:49,932 --> 00:14:53,893 I just it-- looks a lot worse than it is. 286 00:14:53,936 --> 00:14:56,025 Donna, oh my God, Donna, I swear 287 00:14:56,069 --> 00:14:57,461 I thought you were just being dramatic. 288 00:14:57,505 --> 00:14:59,420 I was a total bitch. I'm so sorry. 289 00:14:59,463 --> 00:15:02,118 No, no, you are not a bitch. 290 00:15:02,162 --> 00:15:05,252 I'm an idiot. I went for a walk on my own in the dark. 291 00:15:06,949 --> 00:15:08,559 We need to call the ranger station. 292 00:15:08,603 --> 00:15:10,083 Donna's trapped, over. 293 00:15:10,126 --> 00:15:11,736 Oh my God, is she going to be okay? 294 00:15:11,780 --> 00:15:13,390 Reese, can you find a pull or something? 295 00:15:13,434 --> 00:15:15,175 Maybe we can move the leg? 296 00:15:15,218 --> 00:15:16,567 I'll go look. 297 00:15:16,611 --> 00:15:19,614 No, no, just, just get help. 298 00:15:20,093 --> 00:15:23,313 Amy, we need to get the ranger. Donna's trapped. 299 00:15:23,357 --> 00:15:25,533 I'm coming with you, don't go anywhere. 300 00:15:25,576 --> 00:15:26,926 No, stay with Donna, 301 00:15:26,969 --> 00:15:28,536 I'll be way quicker on my own. 302 00:15:28,579 --> 00:15:30,190 No, did you hear what I said? 303 00:15:30,233 --> 00:15:31,800 Don't leave until I'm up there. 304 00:15:34,020 --> 00:15:35,021 Reese? 305 00:15:38,502 --> 00:15:41,157 -I'm going. -What? Amy, come on, you can't go on your own. 306 00:15:41,201 --> 00:15:43,116 Bridget, I'll be so much faster on my own, all right? 307 00:15:43,159 --> 00:15:45,205 It'll take me three hours top and I get the rangers. 308 00:15:45,248 --> 00:15:46,554 But I'm here, I can go with you. 309 00:15:46,597 --> 00:15:47,685 No, you're going to be okay. Just stay 310 00:15:47,729 --> 00:15:49,078 and don't go inside. 311 00:15:49,122 --> 00:15:50,471 -I mean it. -Okay. 312 00:16:37,170 --> 00:16:39,389 Guys, guys, you got to come in here. 313 00:16:43,350 --> 00:16:45,613 Donna, come on. 314 00:16:54,839 --> 00:16:57,668 All right, Donna, have it your way. 315 00:17:00,062 --> 00:17:01,455 -Bridge. -Oh my God, Donna, 316 00:17:01,498 --> 00:17:03,500 I am so sorry, this is all my fault. 317 00:17:03,544 --> 00:17:06,286 -It's okay, it's okay. - Oh my God, your leg! 318 00:17:06,329 --> 00:17:09,028 -It's not-- -Oh, it's so bad. 319 00:17:09,071 --> 00:17:12,074 -Everything's going to be okay. -Why are you smiling? 320 00:17:12,118 --> 00:17:13,641 -None of this is funny, Donna. -Kyle! 321 00:17:13,684 --> 00:17:14,859 Kyle, Kyle show her. 322 00:17:14,903 --> 00:17:16,383 -Come here, Bridget. -What? 323 00:17:16,426 --> 00:17:18,646 -Go! -Come here. -I don't want to go. 324 00:17:18,689 --> 00:17:20,604 -Go. -Okay, all right. 325 00:17:20,648 --> 00:17:22,345 It's good, go. 326 00:17:23,129 --> 00:17:27,089 Yeah, you're not going to believe this, yeah. 327 00:17:29,483 --> 00:17:31,050 What? 328 00:17:33,748 --> 00:17:34,836 Guys, what? 329 00:17:34,879 --> 00:17:35,880 What is this place? 330 00:17:36,446 --> 00:17:38,796 I don't like it. Babe? 331 00:17:41,103 --> 00:17:42,539 Guess what we found. 332 00:17:45,368 --> 00:17:48,023 A cold, dark, stinky hole. 333 00:17:48,067 --> 00:17:50,721 Put out your hand, seriously just trust me. 334 00:18:04,953 --> 00:18:07,912 -Oh my God, is that--? -Gold, it's gold. 335 00:18:07,956 --> 00:18:09,175 It's actually real. 336 00:18:10,132 --> 00:18:12,221 -It's pretty cool, huh? -No more alarm clocks. 337 00:18:12,265 --> 00:18:13,962 No more job sites. 338 00:18:14,005 --> 00:18:16,747 Welcome to Neverland, Wendy! 339 00:18:16,791 --> 00:18:19,402 Okay, get a room, you guys. 340 00:18:19,707 --> 00:18:22,144 -Room? More like a suite Kyle, woo! -Yes! 341 00:18:22,188 --> 00:18:23,493 Hey are they going to let us keep it? 342 00:18:23,537 --> 00:18:25,365 -Who? -The rangers. 343 00:18:26,714 --> 00:18:29,151 Amy already went to go get them. 344 00:18:29,195 --> 00:18:30,805 -Wait, what? -She went for help. 345 00:18:32,111 --> 00:18:33,677 -She's gone already? -Yeah. 346 00:18:34,156 --> 00:18:35,201 -Oh no. -No. 347 00:18:35,244 --> 00:18:37,768 -No, no, no, no. -No, if the rangers 348 00:18:37,812 --> 00:18:39,509 find this place we lose everything. 349 00:18:39,553 --> 00:18:41,468 Donna, Donna, radio Amy! 350 00:18:41,511 --> 00:18:43,774 Amy, come in, Amy over. 351 00:18:43,818 --> 00:18:46,821 -Stop it! -Don't mention the gold over the radio. 352 00:18:46,864 --> 00:18:47,909 We won't, we won't. 353 00:18:49,519 --> 00:18:50,477 - Get out of the way. - Shut up. 354 00:18:50,520 --> 00:18:53,175 Amy, Amy do you hear me? 355 00:18:54,872 --> 00:18:57,005 I'm not getting a signal down here. 356 00:18:57,658 --> 00:19:00,139 We're in a ravine, we're low. We're not going to get anything down here, 357 00:19:00,182 --> 00:19:02,402 so you've got to get as high as you can, all right, we're really low, 358 00:19:02,445 --> 00:19:04,795 -you got to get a better signal up there. -I'm going to go. 359 00:19:06,362 --> 00:19:08,016 I'll go after Amy. 360 00:20:05,291 --> 00:20:09,773 Guys, come on, what's going on, anybody? 361 00:20:13,124 --> 00:20:13,951 Hello? 362 00:20:16,563 --> 00:20:18,086 Are you sure you just don't want to go get help? 363 00:20:18,478 --> 00:20:22,569 Look, Bridge, this is serious, serious money. 364 00:20:22,612 --> 00:20:23,874 What happened to you? 365 00:20:23,918 --> 00:20:25,485 You don't need money that bad. 366 00:20:26,660 --> 00:20:27,748 Nothing. 367 00:20:29,750 --> 00:20:30,838 I know you're hiding something. 368 00:20:30,881 --> 00:20:32,274 I'm not hiding anything. 369 00:20:32,318 --> 00:20:35,277 I'm just broke, like drop out of college, 370 00:20:35,321 --> 00:20:38,019 move back in with you and mom broke, you want that? 371 00:20:38,541 --> 00:20:39,368 No way. 372 00:20:41,805 --> 00:20:42,719 What? 373 00:20:42,763 --> 00:20:44,460 The smell of nail polish, 374 00:20:44,504 --> 00:20:46,462 the weird food cravings, 375 00:20:46,506 --> 00:20:52,076 being moody with me and Reese all summer, you're pregnant? 376 00:20:55,602 --> 00:20:57,430 Oh my God, no way! 377 00:20:57,995 --> 00:21:01,825 Oh my God, oh my God, Donna, the fall, what about the baby? 378 00:21:02,435 --> 00:21:06,047 I'm not bleeding, it's fine. Do not say anything, please don't say anything. 379 00:21:06,090 --> 00:21:09,006 Oh my God, mom is going to freak out. 380 00:21:09,050 --> 00:21:10,312 What about Paul? 381 00:21:11,357 --> 00:21:12,488 Oh is that why he left you? 382 00:21:12,532 --> 00:21:14,577 Oh, I'm so sorry. 383 00:21:15,926 --> 00:21:18,320 No, I'm sorry for everything. 384 00:21:19,582 --> 00:21:21,628 Hey, it's okay. 385 00:21:21,671 --> 00:21:23,282 You are not alone. 386 00:21:23,325 --> 00:21:24,587 We can do this. 387 00:21:24,631 --> 00:21:25,936 You're having a baby. 388 00:21:26,633 --> 00:21:28,461 -Yeah. -Maybe I could have a baby. 389 00:21:28,504 --> 00:21:30,811 Me and Reese would have such cute kids. 390 00:21:30,854 --> 00:21:33,292 No wonder you were being so weird about drugs. 391 00:21:33,335 --> 00:21:35,729 Seriously, I thought you joined a cult or something. 392 00:21:36,077 --> 00:21:40,081 Drop it, okay. I haven't exactly wrapped my head around this whole situation. 393 00:21:40,124 --> 00:21:41,387 It wasn't planned. 394 00:21:42,779 --> 00:21:44,128 Are you going to keep it? 395 00:21:44,172 --> 00:21:45,216 -Bridge. -Sorry. 396 00:21:46,392 --> 00:21:48,307 Here, distract yourself. 397 00:21:49,090 --> 00:21:50,831 I want to see what's down there, will you take some pictures? 398 00:21:50,874 --> 00:21:52,659 -Sure. -Stop looking at it. 399 00:21:52,702 --> 00:21:55,444 Okay. All right, I'll be back. 400 00:22:04,453 --> 00:22:05,324 Be careful. 401 00:22:07,848 --> 00:22:09,937 It's an old shovel, take a picture, 402 00:22:09,980 --> 00:22:11,982 wouldn't want to miss that. 403 00:22:12,026 --> 00:22:14,158 It's a trough thing with a handle. 404 00:22:16,160 --> 00:22:18,772 God, how old do you think this place is? 405 00:22:18,815 --> 00:22:21,383 It must be Gold Rush, like 1850s. 406 00:22:21,427 --> 00:22:23,777 Hey, think anybody knows about it? 407 00:22:23,820 --> 00:22:25,735 Reese says it ends at the seam. 408 00:22:25,779 --> 00:22:28,216 Hey, hold on, I think I found something. 409 00:22:29,130 --> 00:22:29,957 What? 410 00:22:32,481 --> 00:22:33,656 I don't know. 411 00:22:42,361 --> 00:22:44,624 I think it's a saddle bag. 412 00:22:46,190 --> 00:22:47,627 Hey, there's something inside. 413 00:23:02,250 --> 00:23:03,817 Stop! 414 00:23:21,269 --> 00:23:26,100 Amy? Amy, over? 415 00:23:29,146 --> 00:23:29,973 Amy? 416 00:23:33,847 --> 00:23:35,152 It's a book. 417 00:23:38,242 --> 00:23:39,766 It looks like a diary. 418 00:23:41,637 --> 00:23:42,464 What's wrong? 419 00:23:43,770 --> 00:23:45,859 Why would you leave a diary? 420 00:23:46,903 --> 00:23:48,862 Why would you write one? 421 00:23:48,905 --> 00:23:49,906 Saddo. 422 00:23:58,698 --> 00:24:00,482 Amy? 423 00:24:00,526 --> 00:24:01,701 Amy, over? 424 00:24:03,180 --> 00:24:04,573 Amy! 425 00:24:06,749 --> 00:24:09,622 What? What? 426 00:24:09,665 --> 00:24:12,233 Come on, come on, come on, come on, come on. 427 00:24:12,276 --> 00:24:14,888 No, no, no! 428 00:24:14,931 --> 00:24:16,716 Amy? 429 00:24:25,289 --> 00:24:26,769 Yes, yes. 430 00:24:34,081 --> 00:24:35,256 Amy? 431 00:24:54,449 --> 00:24:56,538 While you're down there. 432 00:24:56,582 --> 00:24:57,670 Stop. 433 00:25:08,724 --> 00:25:11,379 -I don't get it. -It's pretty simple. 434 00:25:11,422 --> 00:25:14,513 The heavier elements sink to the bottom as you agitate the concentrate. 435 00:25:15,122 --> 00:25:17,603 I mean, really we should be doing this in a stream, 436 00:25:17,646 --> 00:25:20,997 but since this is totally illegal, we have to improvise. 437 00:25:21,520 --> 00:25:24,174 See? Gold. 438 00:25:26,176 --> 00:25:28,091 Are you sure about this? 439 00:25:28,396 --> 00:25:32,182 Amy, okay, how much student debt are you going to have after you graduate? 440 00:25:32,226 --> 00:25:33,967 And is your hippie do-gooder job even 441 00:25:34,010 --> 00:25:35,534 going to make a dent in it? 442 00:25:36,273 --> 00:25:37,579 It still feels wrong. 443 00:25:37,623 --> 00:25:38,972 It's just sitting here. 444 00:25:39,015 --> 00:25:40,539 It would be wrong not to take it. 445 00:25:43,498 --> 00:25:45,065 I set up all the tents. 446 00:25:45,108 --> 00:25:47,328 Now we'll look like just a normal bunch of campers. 447 00:25:48,851 --> 00:25:50,244 We got the jack from the car. 448 00:25:51,462 --> 00:25:53,900 No, let's let the swelling go down. 449 00:25:53,943 --> 00:25:54,901 Okay. 450 00:25:55,423 --> 00:25:56,555 You need help? 451 00:25:56,598 --> 00:25:58,165 No, I got it. 452 00:26:31,459 --> 00:26:33,896 Amy, I can feel you looking at me. 453 00:26:34,941 --> 00:26:36,420 It's one night. 454 00:26:36,464 --> 00:26:38,335 Nothing bad is going to happen 455 00:26:38,379 --> 00:26:40,990 and when we do this we are set for life. 456 00:26:41,643 --> 00:26:44,385 Trust me, I'm a cosmetologist. 457 00:27:10,367 --> 00:27:12,108 -So rich. -I know. 458 00:27:12,152 --> 00:27:14,415 Do you realize what we can buy with this? 459 00:27:14,458 --> 00:27:16,765 -What you can buy? -I'm going to buy a sports car, vroom vroom. 460 00:27:16,809 --> 00:27:19,159 I'm going to buy, oh there we go 461 00:27:19,202 --> 00:27:21,335 I'm going to buy a mansion. I got to get a mansion next to-- 462 00:27:21,378 --> 00:27:23,032 Where's our mansion, a mansion? 463 00:27:23,076 --> 00:27:24,991 -Maybe two mansions. -Maybe-- maybe a diamond ring 464 00:27:25,034 --> 00:27:26,166 for your girlfriend? 465 00:27:27,515 --> 00:27:29,299 Now come on, I never said anything about that. 466 00:27:29,822 --> 00:27:30,910 No diamond ring. 467 00:27:30,953 --> 00:27:33,086 Oh my God, boy, you smell. 468 00:27:33,129 --> 00:27:34,696 Smell like success, baby, come on! 469 00:27:34,740 --> 00:27:38,308 Yeah, successful bear repellent, get off, get off. 470 00:27:38,352 --> 00:27:40,049 Come on, don't spray that shit. 471 00:27:40,093 --> 00:27:43,923 I smell like a 12-year-old girl now. 472 00:27:46,186 --> 00:27:47,361 Okay, here we go, here we go. 473 00:27:47,404 --> 00:27:48,754 I change my mind. 474 00:27:48,797 --> 00:27:49,668 Too late, as soon you're out, 475 00:27:49,711 --> 00:27:51,017 I'm driving you to the hospital. 476 00:27:51,060 --> 00:27:52,845 I'm a nurse, I am the hospital. 477 00:27:53,715 --> 00:27:56,849 Reese, are you sure you know what you're doing? 478 00:27:56,892 --> 00:28:00,461 Just trust me, okay? Just trust me, all right, let's do this. 479 00:28:01,723 --> 00:28:02,768 All right. 480 00:28:21,874 --> 00:28:22,831 It's working. 481 00:28:25,094 --> 00:28:26,705 Yes, yes, it's working, it's working. 482 00:28:30,621 --> 00:28:32,667 Kyle! Kyle, I need you. 483 00:28:32,711 --> 00:28:35,104 -Kyle, I need you. -No, no, no, no, no. 484 00:28:35,148 --> 00:28:36,715 No, no, no, no! 485 00:28:45,419 --> 00:28:47,247 Drake, I'm going to go inside 486 00:28:47,290 --> 00:28:49,902 and find those campers. 487 00:28:50,424 --> 00:28:52,556 I'll take a look at the big one. 488 00:28:52,992 --> 00:28:55,255 There's a hell of a storm coming this weekend. 489 00:28:55,298 --> 00:28:56,560 I have to close the park. 490 00:28:57,692 --> 00:29:00,086 Copy that, kids are selfish, 491 00:29:00,129 --> 00:29:03,002 but we need to warn them anyway. Good night, Drake. 492 00:29:03,437 --> 00:29:06,048 Take care, Sam. 493 00:29:11,010 --> 00:29:13,229 -Oh my gosh, Donna. -Are you okay? 494 00:29:13,273 --> 00:29:16,102 -Oh my God, Donna, I'm so sorry. -Back off! 495 00:29:16,145 --> 00:29:19,235 -What about your leg? -Give me a second, okay? 496 00:29:24,501 --> 00:29:28,027 It's okay, it's just pinched. 497 00:29:28,070 --> 00:29:28,984 It's just pinched. 498 00:29:29,028 --> 00:29:30,377 I'm going to get the ranger. 499 00:29:31,421 --> 00:29:33,206 -Reese! -I'm going to go with you, Amy! 500 00:29:33,249 --> 00:29:37,079 -She said she's okay. -No one is going anywhere. 501 00:29:37,123 --> 00:29:39,647 Okay? You guys are going to keep digging 502 00:29:39,690 --> 00:29:40,822 and then when you're finished 503 00:29:40,866 --> 00:29:42,084 you'll get the hell out of here 504 00:29:42,128 --> 00:29:43,564 and go get me a rescue. 505 00:29:43,607 --> 00:29:45,087 I won't say anything. 506 00:29:45,131 --> 00:29:47,481 They will never know how much gold we took. 507 00:29:47,524 --> 00:29:49,657 -That's crazy. -That's the plan. 508 00:29:49,700 --> 00:29:50,963 That's the plan. 509 00:29:51,006 --> 00:29:52,660 Not in here! 510 00:29:53,182 --> 00:29:54,183 Okay? 511 00:29:54,531 --> 00:29:55,837 -What is wrong with you? -Seriously? 512 00:29:55,881 --> 00:29:57,317 Seriously, Amy? 513 00:29:58,013 --> 00:30:00,189 You know what? We can't keep her down here. 514 00:30:00,233 --> 00:30:02,888 -It'll take days. -There's no arguing with her when she's like this. 515 00:30:02,931 --> 00:30:04,803 It's just you have to do what she wants. 516 00:30:05,760 --> 00:30:06,848 I'm right here. 517 00:30:06,892 --> 00:30:08,632 I'm going to go get firewood. 518 00:30:09,546 --> 00:30:10,809 I've got painkillers. 519 00:30:12,898 --> 00:30:15,683 Stop looking at me like that. 520 00:30:24,474 --> 00:30:27,390 -Boo! 521 00:30:28,609 --> 00:30:32,004 -Did she calm down yet? -Yeah. 522 00:30:32,047 --> 00:30:33,657 When are you going to get Amy under control? 523 00:30:33,701 --> 00:30:35,137 She's got you working here, working there, 524 00:30:35,181 --> 00:30:37,009 taking orders, what is that? What is that? 525 00:30:37,052 --> 00:30:38,662 Dude, you're a man. 526 00:30:38,706 --> 00:30:39,838 Put her in her place. 527 00:30:40,577 --> 00:30:42,101 We need this. 528 00:30:42,144 --> 00:30:43,058 You need this. 529 00:30:44,364 --> 00:30:46,061 Yeah, well, you're going to be fine, all right? 530 00:30:46,105 --> 00:30:47,758 You're going to be a firefighter. 531 00:30:47,802 --> 00:30:49,891 There's always busy with the wild fires around here. 532 00:30:49,935 --> 00:30:52,024 You can cheat on Bridget all you want. 533 00:30:52,067 --> 00:30:53,242 You're going to be golden. 534 00:30:53,590 --> 00:30:54,853 I'm not going to be a firefighter. 535 00:30:54,896 --> 00:30:57,203 -It's not happening. -What? 536 00:30:57,246 --> 00:30:58,987 I took a drug test. 537 00:30:59,031 --> 00:31:00,119 Let's think about that, Kyle. 538 00:31:00,162 --> 00:31:01,381 I took a drug test. 539 00:31:01,424 --> 00:31:02,904 What do you think it came back as? 540 00:31:02,948 --> 00:31:04,079 What are you going to tell Bridget? 541 00:31:04,123 --> 00:31:06,168 Sure, Kyle, hmm, oh yeah, hey, Bridget, 542 00:31:06,212 --> 00:31:07,343 yeah like I'm going to tell Bridget. 543 00:31:07,387 --> 00:31:08,997 We're going to work this out. 544 00:31:09,041 --> 00:31:11,086 You're going to take care of your grandma. 545 00:31:11,130 --> 00:31:11,957 It's going to be great. 546 00:31:13,132 --> 00:31:16,265 Positive, positively awesome. 547 00:31:19,442 --> 00:31:20,487 You take care of Amy. 548 00:31:21,270 --> 00:31:22,619 I'll take care of the rest. 549 00:31:23,664 --> 00:31:25,100 Want some? 550 00:31:25,144 --> 00:31:26,623 I'm paranoid enough. 551 00:31:28,364 --> 00:31:29,757 We learned about it on that old country field trip 552 00:31:29,800 --> 00:31:31,150 -in eighth grade. -Oh, eighth grade! 553 00:31:31,628 --> 00:31:34,501 I remember everything from eighth grade. 554 00:31:34,544 --> 00:31:36,503 What I remember from eighth grade 555 00:31:36,546 --> 00:31:40,507 is stinky Vicky stinking up the classroom every time. 556 00:31:40,550 --> 00:31:43,379 I remember... 557 00:31:51,170 --> 00:31:51,997 Guys? 558 00:31:56,305 --> 00:31:57,524 Guys? 559 00:32:15,977 --> 00:32:16,804 Reese? 560 00:32:51,360 --> 00:32:52,361 -Donna! -What is it, 561 00:32:52,405 --> 00:32:54,494 -what is it? -Donna, Donna, hey! 562 00:32:54,537 --> 00:32:55,669 -Hey, look at me. -Donna! 563 00:32:55,712 --> 00:32:59,020 Donna, Donna, look at me. Donna. 564 00:32:59,064 --> 00:33:02,197 It's just the mine, nothing. 565 00:33:02,241 --> 00:33:03,068 Nothing? 566 00:33:04,417 --> 00:33:06,680 God, you almost gave me a heart attack. 567 00:33:06,723 --> 00:33:08,595 Can we please go get the rangers now? 568 00:33:08,638 --> 00:33:10,162 We've already talked about this. 569 00:33:10,205 --> 00:33:11,990 I'm good till tomorrow okay? 570 00:33:12,033 --> 00:33:14,644 Hey look the diary it's all wet. 571 00:33:15,732 --> 00:33:17,082 It has writing on it. 572 00:33:20,999 --> 00:33:22,522 Massacre? 573 00:33:22,565 --> 00:33:25,220 Chusetts, chusetts, Massachusetts. 574 00:33:29,659 --> 00:33:32,227 That would be crazy though. 575 00:33:32,271 --> 00:33:34,621 Let's soak it, see what else is on there. 576 00:33:34,664 --> 00:33:36,362 Wow, this is so cool. 577 00:33:36,405 --> 00:33:38,755 God, we are in a gold mine 578 00:33:38,799 --> 00:33:40,627 and you get excited about paper. 579 00:33:40,670 --> 00:33:43,064 No, this could be historically significant. 580 00:33:43,108 --> 00:33:45,066 I might get extra credit on my thesis. 581 00:33:45,110 --> 00:33:46,024 Your thesis? 582 00:33:46,067 --> 00:33:47,721 Amy, we're going to be rich. 583 00:33:47,764 --> 00:33:48,939 You don't have to do your paper. 584 00:33:49,288 --> 00:33:51,203 I still haven't gotten to it actually. 585 00:33:51,246 --> 00:33:54,423 No wonder you like that weirdo ranger so much. 586 00:33:54,467 --> 00:33:57,209 Hey, maybe you could like join her coven. 587 00:33:58,384 --> 00:34:00,038 Bridget, you're such a bitch. 588 00:34:00,429 --> 00:34:02,518 Oh, she called me a bitch. 589 00:34:02,562 --> 00:34:05,652 -Look what I've got with me! -Way to go, Amy! 590 00:34:12,311 --> 00:34:14,704 This isn't the club, you don't need to smoke weed, bro. 591 00:34:14,748 --> 00:34:16,097 What's your problem? 592 00:34:16,141 --> 00:34:17,751 I don't have a problem. 593 00:34:17,794 --> 00:34:19,448 We just, we got to get out of here, all right? 594 00:34:19,492 --> 00:34:21,581 -Let's just go down and-- -Amy is a danger. 595 00:34:21,624 --> 00:34:23,148 What's wrong with you? 596 00:35:19,726 --> 00:35:20,553 Nice. 597 00:35:56,980 --> 00:35:59,069 Ah, ow! 598 00:37:37,124 --> 00:37:39,996 What about you, Kyle? What are you going to do with all this money? 599 00:37:40,040 --> 00:37:44,914 You know, maybe I'll put a down payment on a Volvo or something. 600 00:37:44,958 --> 00:37:48,178 A Volvo? What are you, a 40-year-old stepdad? Jesus! 601 00:37:48,222 --> 00:37:49,919 Hey, they're safe. They're still reliable. 602 00:37:49,963 --> 00:37:52,226 Amy, what about you, Amy? 603 00:37:52,270 --> 00:37:53,793 What are you going to do? 604 00:37:53,836 --> 00:37:55,969 To be honest, I haven't really thought about it. 605 00:37:56,012 --> 00:37:57,927 I really need to finish my thesis. 606 00:37:57,971 --> 00:38:00,669 What? No, you don't. You don't have to finish anything anymore. 607 00:38:00,713 --> 00:38:03,237 You're going to be rich. You don't have to do any of that stuff. 608 00:38:03,281 --> 00:38:05,631 -But I want to. -You want to? 609 00:38:05,674 --> 00:38:08,111 -Guys? -Oh, it's your turn. 610 00:38:08,155 --> 00:38:11,114 I'm going to fix a cup of tea. 611 00:38:11,158 --> 00:38:13,073 -Fine. 612 00:38:13,116 --> 00:38:14,553 Have fun. 613 00:38:14,944 --> 00:38:17,338 What about you? What are you going to do with the money? 614 00:38:17,382 --> 00:38:19,862 Don't, don't tell Amy, okay? 615 00:38:21,821 --> 00:38:25,041 I actually want to go to college 616 00:38:26,652 --> 00:38:28,654 and study fashion in New York. 617 00:38:28,697 --> 00:38:30,351 -Good for you. -Yeah? 618 00:38:30,395 --> 00:38:33,136 -Don't worry. I'm not gonna say anything to her. -Really? 619 00:38:35,400 --> 00:38:36,575 Is that what I think it is? 620 00:38:36,618 --> 00:38:38,664 Oh my God! 621 00:38:38,707 --> 00:38:40,840 OK, Amy why are you bringing that out here? 622 00:38:40,883 --> 00:38:42,755 There's an Indian tradition that you're supposed 623 00:38:42,798 --> 00:38:44,496 to rub this on your lumber. 624 00:38:44,539 --> 00:38:46,454 That's why we need to keep you away from these books. 625 00:38:46,498 --> 00:38:49,370 -Oh God! -Come back! I'm part native. 626 00:38:49,414 --> 00:38:53,026 I don't care if you're part native, because we're living in America. 627 00:38:56,377 --> 00:38:58,031 You're quiet, you all right? 628 00:38:59,598 --> 00:39:01,077 I'm just tired. 629 00:39:20,923 --> 00:39:23,099 It's mostly just numbers, some random notes 630 00:39:23,143 --> 00:39:25,537 in the margins, some Shakespeare quotes. 631 00:39:25,580 --> 00:39:28,409 "We are such stuff as dreams are made on 632 00:39:28,453 --> 00:39:30,759 and our little life is rounded with a sleep." 633 00:39:30,803 --> 00:39:32,326 No TV back then, I guess. 634 00:39:32,935 --> 00:39:35,111 They sailed from New York to Panama, 635 00:39:35,155 --> 00:39:37,244 then North to San Francisco. 636 00:39:37,287 --> 00:39:39,812 They hired local Indians as guides and miners. 637 00:39:41,074 --> 00:39:42,641 One died of cholera. 638 00:39:42,684 --> 00:39:44,033 Ew. 639 00:39:44,382 --> 00:39:46,296 Employed this day washing 640 00:39:46,340 --> 00:39:49,125 with Rocker, got about $15. 641 00:39:49,691 --> 00:39:51,127 That was a lot back then. 642 00:39:51,171 --> 00:39:52,694 What's the very last entry? 643 00:39:53,347 --> 00:39:56,698 September 2nd, all this day raining. 644 00:39:56,742 --> 00:39:59,527 Wow that was a real page turner. 645 00:40:11,539 --> 00:40:12,410 Reese? 646 00:40:24,509 --> 00:40:25,466 What? 647 00:40:28,687 --> 00:40:29,688 You okay? 648 00:40:29,731 --> 00:40:30,689 What do you want? 649 00:40:32,734 --> 00:40:34,170 We should split up the gold. 650 00:40:35,302 --> 00:40:37,739 Why, you think I'm going to steal it? 651 00:40:38,740 --> 00:40:41,482 No, it's just if we're caught down here, we'll lose everything. 652 00:40:41,526 --> 00:40:42,614 We should hide it. 653 00:40:42,657 --> 00:40:43,963 We ain't going to get caught. 654 00:40:46,052 --> 00:40:47,401 Get back to work. 655 00:40:52,406 --> 00:40:53,233 What the-- 656 00:40:54,190 --> 00:40:55,104 Where's the gold? 657 00:40:57,193 --> 00:40:59,021 -Did you hide it? -What? 658 00:40:59,544 --> 00:41:01,546 Where did the gold go, did you hide it? 659 00:41:02,721 --> 00:41:04,113 What did you say? 660 00:41:04,157 --> 00:41:07,029 The gold is gone, are you listen-- 661 00:41:08,727 --> 00:41:10,859 This is the opportunity of a lifetime 662 00:41:10,903 --> 00:41:13,949 and you are losing it, you're losing it. 663 00:41:13,993 --> 00:41:15,995 You need to stay with it. 664 00:41:26,614 --> 00:41:28,573 Get back to work, Kyle. 665 00:41:30,836 --> 00:41:33,882 It's worth a million dollars. 666 00:41:33,926 --> 00:41:37,712 Wow, I never even dreamed I would see that kind of money. 667 00:41:37,756 --> 00:41:39,584 Ah, I feel like really crap. 668 00:41:40,846 --> 00:41:42,021 Let me see your leg. 669 00:41:44,023 --> 00:41:46,547 Oh my God, Donna, that looks so much worse 670 00:41:46,591 --> 00:41:47,983 -than it did before. -It's not that bad. 671 00:41:48,027 --> 00:41:50,508 -Yes, it does? -Oh, what the hell? 672 00:41:51,726 --> 00:41:53,032 I'm going to go get help. 673 00:41:53,075 --> 00:41:54,424 No, she's going to be fine. 674 00:41:54,468 --> 00:41:55,948 Fine? She's throwing up. 675 00:41:55,991 --> 00:41:57,558 She's going into shock. 676 00:41:57,602 --> 00:41:58,777 Bridget, reason with her, please. 677 00:41:58,820 --> 00:42:00,518 She is not going into shock. 678 00:42:02,781 --> 00:42:04,696 It's morning sickness, she's pregnant. 679 00:42:04,739 --> 00:42:07,002 -What? -She's freaking out, don't you understand? 680 00:42:07,046 --> 00:42:11,311 -What about the baby? That's crazy. -Amy, the baby is okay. 681 00:42:11,572 --> 00:42:14,140 -I know what I'm doing. -You're supposed to be the smart one. 682 00:42:14,183 --> 00:42:16,098 -I need the money. -Then take mine. 683 00:42:16,142 --> 00:42:17,709 That kid needs a mom, please. 684 00:42:19,928 --> 00:42:21,060 She's right, Sis. 685 00:42:21,756 --> 00:42:23,279 We have way more than we need. 686 00:42:23,323 --> 00:42:25,064 It's not like we're leaving with nothing. 687 00:42:26,979 --> 00:42:30,069 Okay, okay. 688 00:42:30,112 --> 00:42:31,113 I'll start clearing the tents. 689 00:42:31,157 --> 00:42:32,419 No, we can't leave tonight. 690 00:42:32,462 --> 00:42:34,377 We have to clean up. 691 00:42:34,421 --> 00:42:36,423 It has to look like you guys were never here, just me. 692 00:42:37,685 --> 00:42:39,600 I can take another night. 693 00:42:39,644 --> 00:42:41,689 -Are you sure? -Yes. 694 00:42:43,212 --> 00:42:44,866 Don't say anything about the baby. 695 00:42:46,738 --> 00:42:48,478 Okay, tomorrow morning. 696 00:42:49,871 --> 00:42:51,177 I will go tell the guys. 697 00:42:55,224 --> 00:42:57,096 Donna's foot has gotten so much worse. 698 00:42:57,139 --> 00:43:00,578 We all talked and we're going to leave in the morning. 699 00:43:00,621 --> 00:43:01,840 What? 700 00:43:01,883 --> 00:43:02,971 We are not leaving. 701 00:43:03,015 --> 00:43:04,277 The seam was getting thicker. 702 00:43:04,320 --> 00:43:05,626 Did you not hear me? 703 00:43:05,670 --> 00:43:07,715 We're leaving at first light. 704 00:43:07,759 --> 00:43:10,109 No, no, no, no, no, no, no. 705 00:43:10,152 --> 00:43:13,286 We'll go to the nearest town. We'll get a heavy duty jack and lift it off. 706 00:43:13,329 --> 00:43:15,984 No, after last time, absolutely not. 707 00:43:16,028 --> 00:43:19,335 Fine, we'll use crimming then. I learned it when I was training with the firefighters. 708 00:43:19,379 --> 00:43:20,946 We do not need rangers. 709 00:43:20,989 --> 00:43:22,730 You need to tell her that. 710 00:43:22,774 --> 00:43:24,514 This is not a debate. 711 00:43:25,037 --> 00:43:26,299 We are leaving. 712 00:43:27,430 --> 00:43:28,649 You're walking away from this? 713 00:43:28,693 --> 00:43:29,737 His plan will work, Bridget. 714 00:43:29,781 --> 00:43:32,000 Shut up, Kyle, nobody asked you. 715 00:43:34,916 --> 00:43:36,091 We have to leave. 716 00:43:37,440 --> 00:43:38,267 We have plenty. 717 00:43:39,486 --> 00:43:40,313 All right. 718 00:43:40,879 --> 00:43:41,923 Yeah? 719 00:43:41,967 --> 00:43:43,664 If that's what you decided. 720 00:43:44,447 --> 00:43:47,276 Look, I am exhausted. 721 00:43:48,538 --> 00:43:50,279 Let's just go up. 722 00:43:50,323 --> 00:43:51,846 Let's get cleaned up. 723 00:43:51,890 --> 00:43:55,154 Let's go for a swim, yeah? 724 00:43:56,242 --> 00:43:57,156 You can go. 725 00:43:58,723 --> 00:43:59,898 I'm going to keep working. 726 00:44:02,161 --> 00:44:04,250 I'm not swimming by myself. 727 00:44:04,293 --> 00:44:05,425 Why don't you take Amy? 728 00:44:05,468 --> 00:44:07,253 What is Amy doing right now? 729 00:44:07,296 --> 00:44:08,733 Kyle and I are working. 730 00:44:08,776 --> 00:44:10,648 Take Amy, she's useless. 731 00:44:10,996 --> 00:44:12,301 Whoa, whoa, whoa, hey. 732 00:44:13,041 --> 00:44:15,957 You are such an asshole. 733 00:44:16,001 --> 00:44:17,132 Yeah, I'm the asshole. 734 00:44:19,047 --> 00:44:21,310 Bridget, Bridget, I'm sorry. 735 00:44:23,878 --> 00:44:24,836 Bridget. 736 00:44:25,445 --> 00:44:26,751 Douchebag. 737 00:44:26,794 --> 00:44:28,187 Bridget, I'm sorry. 738 00:44:28,230 --> 00:44:29,623 You know what? Just forget it. I'm going 739 00:44:29,667 --> 00:44:31,103 to bed on my own. 740 00:44:31,146 --> 00:44:32,365 Bridget, wait! 741 00:44:32,408 --> 00:44:35,673 Bridget, come on, seriously, Bridget! 742 00:44:36,499 --> 00:44:37,326 Smart move. 743 00:44:37,631 --> 00:44:39,328 Bridget, come on. 744 00:44:39,764 --> 00:44:42,331 What's up? I'm okay. 745 00:44:43,898 --> 00:44:45,595 I just don't understand why anyone 746 00:44:45,639 --> 00:44:48,076 would walk off and just leave a pure seam of gold. 747 00:44:48,120 --> 00:44:51,210 It doesn't make sense. No one would leave all this mining equipment. 748 00:44:51,253 --> 00:44:53,516 It would have cost a fortune back then. 749 00:44:53,821 --> 00:44:56,389 I mean look, September 2nd, 750 00:44:56,432 --> 00:44:59,348 all this day raining, nothing else. 751 00:44:59,392 --> 00:45:00,654 Maybe they were ambushed. 752 00:45:01,089 --> 00:45:02,264 By what? 753 00:45:02,308 --> 00:45:03,744 Don't tell Bridget, but it says 754 00:45:03,788 --> 00:45:05,964 that one of the miners stabbed an Indian. 755 00:45:06,355 --> 00:45:07,313 In here? 756 00:45:07,922 --> 00:45:09,141 Did he die? 757 00:45:09,184 --> 00:45:10,142 It doesn't say. 758 00:45:10,185 --> 00:45:11,578 It gets really sparse. 759 00:45:11,883 --> 00:45:13,972 I don't think they were paying the Indians either 760 00:45:14,015 --> 00:45:15,800 and it was like a slave labor situation. 761 00:45:16,583 --> 00:45:18,454 And, they started to steal from each other 762 00:45:18,498 --> 00:45:19,629 and take all the money. 763 00:45:20,500 --> 00:45:21,936 It got really dark. 764 00:45:22,371 --> 00:45:24,156 Can we please just leave? 765 00:45:24,199 --> 00:45:25,592 It all feels wrong. 766 00:45:25,635 --> 00:45:28,377 Come on, Ames, I really need this. 767 00:45:29,901 --> 00:45:31,337 You need to leave. 768 00:45:32,599 --> 00:45:35,471 First light, I promise. 769 00:45:48,963 --> 00:45:50,748 Woo! 770 00:46:05,066 --> 00:46:06,328 Reese? 771 00:46:07,852 --> 00:46:08,983 Reese? 772 00:46:09,984 --> 00:46:11,029 Reese? 773 00:46:12,030 --> 00:46:13,118 Reese? 774 00:46:15,860 --> 00:46:16,948 Reese? 775 00:46:21,213 --> 00:46:23,041 You are so bad, you jerk. 776 00:46:25,957 --> 00:46:27,785 We'll pack up when we get back. 777 00:46:27,828 --> 00:46:28,698 Really? 778 00:46:28,742 --> 00:46:29,874 Yeah, we're done. 779 00:46:30,526 --> 00:46:31,789 I love you. 780 00:48:11,671 --> 00:48:13,281 Amy? What's wrong? 781 00:48:14,021 --> 00:48:15,457 There's something down here. 782 00:48:16,545 --> 00:48:17,895 It looked like a man. 783 00:48:20,506 --> 00:48:22,682 -Where? -It went through the wall. 784 00:48:24,292 --> 00:48:26,555 -Okay. -I'm getting out, I'm getting out. I'm getting out. 785 00:48:26,599 --> 00:48:29,080 -No, there's nothing here. It's okay. -No! No, it's not okay. 786 00:48:29,123 --> 00:48:30,995 I saw something and it looked like a miner. 787 00:48:31,038 --> 00:48:33,301 Listen to yourself, you're tired, you're seeing-- 788 00:48:33,345 --> 00:48:36,217 I know what I saw, okay? We're leaving. 789 00:48:37,958 --> 00:48:39,873 -Get off! -We can't leave Donna. 790 00:48:39,917 --> 00:48:41,919 I'm getting Reese, he'll listen to me. 791 00:48:41,962 --> 00:48:43,485 You can't go on your own. 792 00:48:43,529 --> 00:48:46,184 Let's just get some fresh air, you'll feel much better. 793 00:48:50,579 --> 00:48:52,277 I can't leave Donna. 794 00:48:58,152 --> 00:49:00,024 Okay, okay. 795 00:49:16,997 --> 00:49:18,042 Is that better? 796 00:49:19,217 --> 00:49:20,479 There's something down there. 797 00:49:20,522 --> 00:49:22,307 Look, be rational, Amy. 798 00:49:24,048 --> 00:49:25,223 This is sacred land. 799 00:49:25,484 --> 00:49:27,051 My God, stop it. 800 00:49:31,969 --> 00:49:32,970 I can see one. 801 00:49:35,711 --> 00:49:37,409 Look there's nothing the-- 802 00:49:42,501 --> 00:49:43,981 We're not going to last the night. 803 00:50:16,752 --> 00:50:17,971 I found you. 804 00:50:19,146 --> 00:50:21,496 Out for a walk in the moonlight? 805 00:50:21,540 --> 00:50:24,108 No, yes. 806 00:50:24,151 --> 00:50:25,196 What? 807 00:50:26,066 --> 00:50:29,417 The moon, it's so bright. 808 00:50:31,550 --> 00:50:33,378 You don't even need a flash light. 809 00:50:36,816 --> 00:50:37,773 You all right? 810 00:50:39,253 --> 00:50:40,124 Yeah, sure. 811 00:50:40,167 --> 00:50:42,082 You're all covered in dirt. 812 00:50:45,129 --> 00:50:46,086 We're fine. 813 00:50:46,869 --> 00:50:47,914 What do you want? 814 00:50:48,915 --> 00:50:50,351 Well, that's not very polite. 815 00:50:52,005 --> 00:50:53,746 You'll give Fresno a bad name. 816 00:50:55,139 --> 00:50:56,749 Let's start over. 817 00:50:57,010 --> 00:50:58,011 I'm Susanna. 818 00:50:59,143 --> 00:51:00,753 I didn't get what they call you. 819 00:51:01,884 --> 00:51:02,842 Kyle. 820 00:51:03,234 --> 00:51:04,452 Hey, Kyle. 821 00:51:05,714 --> 00:51:08,761 I hate guns, don't you? 822 00:51:10,110 --> 00:51:11,720 I wish we never needed them. 823 00:51:13,461 --> 00:51:16,377 Are those your tents down in the ravine? 824 00:51:16,421 --> 00:51:19,076 Not the best place to camp, bottom of a gully. 825 00:51:21,165 --> 00:51:23,819 Well, listen, I was really looking for your friend Donna. 826 00:51:24,168 --> 00:51:27,127 The permits are in her name and they need updating. 827 00:51:27,171 --> 00:51:29,129 There's a storm warning in effect 828 00:51:29,173 --> 00:51:31,131 and if we have to close the park, 829 00:51:31,175 --> 00:51:33,916 we need to know where you all are. 830 00:51:33,960 --> 00:51:36,397 Now your permits were only for Golden Summit 831 00:51:36,441 --> 00:51:39,052 and you're not there. 832 00:51:39,096 --> 00:51:40,140 -Now? -Yeah. 833 00:51:41,533 --> 00:51:43,317 I have them with me. I parked up at Vista Point. 834 00:51:43,361 --> 00:51:44,579 It won't take long. 835 00:51:46,407 --> 00:51:48,627 The storm will probably blow over, 836 00:51:49,062 --> 00:51:50,846 but better to be safe. 837 00:51:51,804 --> 00:51:52,805 This is serious. 838 00:51:52,848 --> 00:51:54,415 Don't you see? 839 00:51:54,459 --> 00:51:56,156 Try to 840 00:51:59,899 --> 00:52:00,682 She's asleep. 841 00:52:00,726 --> 00:52:02,075 We'll give her them later. 842 00:52:06,645 --> 00:52:07,515 The light's on. 843 00:52:08,647 --> 00:52:10,170 She's afraid of the dark. 844 00:52:14,783 --> 00:52:16,437 I don't see your permits. 845 00:52:16,481 --> 00:52:18,047 You're supposed to hang them on your tent 846 00:52:18,091 --> 00:52:19,179 so we know you're legal. 847 00:52:19,223 --> 00:52:20,485 But you know we've got them. 848 00:52:20,528 --> 00:52:21,660 You issued them. 849 00:52:22,704 --> 00:52:24,184 Well, you don't have to get like that. 850 00:52:24,228 --> 00:52:25,229 I was just saying. 851 00:52:25,272 --> 00:52:27,579 Listen, Susanna, we'll get Donna 852 00:52:27,622 --> 00:52:29,450 to update the permits in the morning. 853 00:52:33,802 --> 00:52:35,978 If you're still willing to give us a tour of the mines, 854 00:52:36,022 --> 00:52:37,763 we'd love to see them. 855 00:52:38,242 --> 00:52:39,895 I'm sure it would cheer Donna up. 856 00:52:39,939 --> 00:52:41,114 She's been having a really hard time 857 00:52:41,158 --> 00:52:42,942 since her boyfriend broke up with her. 858 00:52:44,204 --> 00:52:45,162 Oh. 859 00:52:49,557 --> 00:52:51,168 Well, if we're not rained out, 860 00:52:51,211 --> 00:52:53,257 I guess that would be okay. 861 00:52:54,214 --> 00:52:55,868 As long as you come first thing in the morning. 862 00:52:55,911 --> 00:52:57,478 We will, thank you. 863 00:52:57,522 --> 00:52:58,827 I'll see you at 8:00 a.m. sharp. 864 00:52:58,871 --> 00:53:00,481 Okay, 8:00 a.m. 865 00:53:01,003 --> 00:53:02,309 Thank you. 866 00:53:03,441 --> 00:53:04,703 We'll see you tomorrow. 867 00:53:06,095 --> 00:53:07,096 Okay. 868 00:53:15,017 --> 00:53:15,975 Cancer. 869 00:53:16,715 --> 00:53:17,716 Sorry? 870 00:53:18,107 --> 00:53:19,892 The sign you were born under. 871 00:53:22,199 --> 00:53:23,330 Cancer. 872 00:53:30,990 --> 00:53:32,687 Hey, what are you guys doing up here? 873 00:53:32,731 --> 00:53:34,123 Why aren't you digging? 874 00:53:35,603 --> 00:53:37,431 This is Ranger Susanna. 875 00:53:41,087 --> 00:53:42,915 She's dropping off some permits. 876 00:53:43,176 --> 00:53:44,003 Hi. 877 00:53:44,830 --> 00:53:46,614 You can just call me Susanna. 878 00:53:46,875 --> 00:53:49,356 Well then, we're all off to bed. 879 00:53:50,183 --> 00:53:51,837 -Good night. -Yeah, I'm tired. 880 00:53:51,880 --> 00:53:53,491 Thanks for coming by, Susanna. 881 00:53:58,235 --> 00:53:59,192 Do you know 882 00:54:02,369 --> 00:54:07,200 I just had this dream that Donna was hurt 883 00:54:08,593 --> 00:54:09,637 and she needed my help. 884 00:54:12,945 --> 00:54:14,251 It's a crazy dream. 885 00:54:33,966 --> 00:54:35,968 She's awake, the light just went off. 886 00:54:40,189 --> 00:54:43,323 Help, help! 887 00:54:44,106 --> 00:54:45,456 Donna! 888 00:54:45,499 --> 00:54:46,413 -Help! -No, stop! 889 00:54:46,457 --> 00:54:48,807 Don't go in there! 890 00:55:05,563 --> 00:55:06,651 Fuck! 891 00:55:07,826 --> 00:55:08,740 Oh, oh! 892 00:55:10,176 --> 00:55:11,264 Is she dead? 893 00:55:11,873 --> 00:55:14,093 Amy, we need you down here. 894 00:55:14,136 --> 00:55:16,400 I'm not going down there, okay? 895 00:55:16,443 --> 00:55:18,619 - Guys, what are we going to do? -What do you mean? 896 00:55:18,663 --> 00:55:20,621 -We're going to call the police. -We can't call the police. 897 00:55:20,665 --> 00:55:22,406 There's a dead body down here. 898 00:55:22,449 --> 00:55:23,581 But it was an accident. 899 00:55:23,624 --> 00:55:24,930 You pushed her, didn't you? 900 00:55:24,973 --> 00:55:26,192 She wanted a piece of the action, 901 00:55:26,235 --> 00:55:27,367 -so you murdered her. -What? 902 00:55:27,411 --> 00:55:29,500 That's what they're going to say. 903 00:55:29,543 --> 00:55:32,329 -Nobody is going to believe us. -Bury her, we'll bury her. 904 00:55:32,372 --> 00:55:36,115 We can't bury her. People don't exactly have accidents and then bury themselves. 905 00:55:36,158 --> 00:55:38,987 We'll throw her down the mountain then. She slipped, right? It's kind of true. 906 00:55:39,031 --> 00:55:41,338 -I don't want to be a part of this. -You already are a part of this. 907 00:55:41,381 --> 00:55:42,643 Why didn't you tell her to go away? 908 00:55:42,687 --> 00:55:44,602 She was the one screaming. 909 00:55:44,645 --> 00:55:46,647 Because you left me alone in the pitch black. 910 00:55:46,691 --> 00:55:48,649 - You were asleep. - With no light. 911 00:55:48,693 --> 00:55:49,781 There was light. 912 00:55:49,824 --> 00:55:51,217 Why won't you do this? 913 00:55:51,260 --> 00:55:52,392 Wait, there's two more bags. 914 00:55:52,436 --> 00:55:53,741 We needed a break, Amy had-- 915 00:55:53,785 --> 00:55:55,003 Where, there's eight there? 916 00:55:56,918 --> 00:55:59,312 -What? There were ten. -Where's the gold, what have you done with it? 917 00:55:59,356 --> 00:56:01,096 -Nothing, it's just-- -Just stop lying. 918 00:56:01,140 --> 00:56:02,750 -Stop it! -I'm not lying. 919 00:56:03,708 --> 00:56:04,839 Amy had to get out. 920 00:56:04,883 --> 00:56:06,319 She was seeing things. 921 00:56:06,363 --> 00:56:07,276 What did she see? 922 00:56:11,324 --> 00:56:12,151 A miner. 923 00:56:15,502 --> 00:56:17,417 A miner? Boo! 924 00:56:17,461 --> 00:56:20,159 Will you stop it? We have enough problems already. 925 00:56:20,202 --> 00:56:22,727 Guys, where's the ranger? 926 00:56:23,989 --> 00:56:25,077 She heard everything. 927 00:56:26,383 --> 00:56:27,819 Hey are you, okay? Hey, we'll cut you a deal. 928 00:56:30,430 --> 00:56:33,433 Amy, Amy, stop her, don't let her go! 929 00:56:33,825 --> 00:56:36,305 Amy, don't let her go! Stop her! 930 00:56:36,349 --> 00:56:38,220 -Where's my gun? - Stop her, Amy! 931 00:56:38,264 --> 00:56:39,221 Where's my gun? 932 00:56:40,788 --> 00:56:42,007 You're alive? 933 00:56:43,356 --> 00:56:45,271 You're alive? No, no, no, don't go. 934 00:56:45,314 --> 00:56:47,316 -I was just trying to help. -No, no, don't go, 935 00:56:47,360 --> 00:56:48,274 we can share the gold. 936 00:56:48,317 --> 00:56:49,971 I don't want the gold. 937 00:56:50,015 --> 00:56:52,365 It belongs to the Earth. You shouldn't have touched it. 938 00:56:52,409 --> 00:56:54,411 No, you can't go, don't leave. 939 00:56:55,107 --> 00:56:56,413 It's cursed. 940 00:57:01,113 --> 00:57:01,940 Hello? 941 00:57:04,508 --> 00:57:05,857 Susanna? 942 00:57:09,948 --> 00:57:10,949 Hello? 943 00:57:14,996 --> 00:57:16,607 I just want to talk. 944 00:57:18,173 --> 00:57:19,958 I'm not going to hurt you. 945 00:57:26,312 --> 00:57:27,356 Susanna? 946 00:57:32,927 --> 00:57:34,451 I have your gun. 947 00:57:51,685 --> 00:57:52,599 Amy! 948 00:57:53,861 --> 00:57:54,688 Stop! 949 00:57:57,299 --> 00:57:59,954 Amy! Amy! 950 00:58:04,959 --> 00:58:07,309 -Oh my God! -Amy! 951 00:58:15,492 --> 00:58:16,493 Amy! 952 00:58:17,711 --> 00:58:19,060 Amy! 953 00:58:20,192 --> 00:58:21,454 No, no. 954 00:58:23,412 --> 00:58:24,588 She's okay. 955 00:58:25,110 --> 00:58:26,894 -She's okay. -Oh my God! 956 00:58:32,683 --> 00:58:33,945 Search her. 957 00:58:34,554 --> 00:58:35,512 What? 958 00:58:35,947 --> 00:58:37,992 Search her for the gold. 959 00:58:39,211 --> 00:58:41,605 Reese, I think we're beyond that. 960 00:58:41,866 --> 00:58:43,694 What if somebody finds two bags of gold? 961 00:58:43,737 --> 00:58:45,826 I don't care. I'm going to the police. 962 00:58:45,870 --> 00:58:48,394 I'm telling them what's happened. I'm telling them everything. 963 00:58:48,437 --> 00:58:51,049 No, no, you can't go to the police because now we're all accessories. 964 00:58:51,092 --> 00:58:53,312 Bridget, we have to before things get any worse. 965 00:58:53,355 --> 00:58:55,357 Things can't get any worse, Kyle. 966 00:58:55,401 --> 00:58:56,881 I said to search her. 967 00:58:56,924 --> 00:58:57,925 Reese! 968 00:58:57,969 --> 00:58:59,579 What are you doing? 969 00:58:59,623 --> 00:59:00,841 Search that bitch. 970 00:59:03,714 --> 00:59:04,715 You've got to be fu-- 971 00:59:08,109 --> 00:59:11,286 I'm not going to jail because of Amy. 972 00:59:11,330 --> 00:59:13,375 I am looking out for each and every one of us. 973 00:59:13,419 --> 00:59:14,986 Does nobody understand that? 974 00:59:18,729 --> 00:59:19,730 It's not here. 975 00:59:20,644 --> 00:59:21,601 Give me your walkie. 976 00:59:25,387 --> 00:59:28,042 You take her to the mine, you search for the bags. 977 00:59:28,086 --> 00:59:29,653 I got to watch him. 978 00:59:29,696 --> 00:59:31,742 Amy, go to the police, go to the-- 979 00:59:31,785 --> 00:59:33,744 Please do not test me right now, Kyle. 980 00:59:33,787 --> 00:59:36,573 Drag her to the mine like I asked. 981 00:59:46,452 --> 00:59:50,804 -Amy, you got to get up, you got to get up for Kyle, okay? -Oh, my God! 982 01:00:00,292 --> 01:00:01,249 Drop her. 983 01:00:08,735 --> 01:00:10,084 That is so wrong. 984 01:00:17,526 --> 01:00:19,485 Donna, please, it'll only get worse. 985 01:00:19,528 --> 01:00:21,226 We've got to tell the police. 986 01:00:21,530 --> 01:00:24,925 We are not sending Amy to prison because of some freak ranger. 987 01:00:24,969 --> 01:00:27,841 We'll all be dead by the morning. Reese will cut us up and take everything. 988 01:00:27,885 --> 01:00:29,451 Amy shot the ranger, not me. 989 01:00:29,495 --> 01:00:30,975 You need to calm down. 990 01:00:31,018 --> 01:00:33,586 You both need to shut up about the ranger. 991 01:00:33,630 --> 01:00:35,022 We don't need them. 992 01:00:35,501 --> 01:00:36,763 We get me out using the car. 993 01:00:36,807 --> 01:00:38,939 Once I'm out, we cave in the mine. 994 01:00:38,983 --> 01:00:41,028 All evidence I was ever here is gone. 995 01:00:41,072 --> 01:00:42,943 Yeah, that'll work. We have a tow 996 01:00:42,987 --> 01:00:44,641 in the trunk. We'll wind it around the wheel. 997 01:00:44,684 --> 01:00:45,816 You're both crazy! 998 01:00:46,860 --> 01:00:48,514 You owe me two bags of gold. 999 01:00:49,210 --> 01:00:50,255 Get her out of here. 1000 01:00:50,995 --> 01:00:51,822 You heard me. 1001 01:00:53,519 --> 01:00:55,216 -I can't leave him. -Give me the gun. 1002 01:00:56,740 --> 01:00:58,306 Give me the gun. 1003 01:01:00,569 --> 01:01:01,658 I'll get Bridget. 1004 01:01:04,530 --> 01:01:06,053 I can't find anything. 1005 01:01:06,314 --> 01:01:08,099 Are you sure there were two other bags of gold? 1006 01:01:08,665 --> 01:01:11,537 I'm so sorry. It was an accident. 1007 01:01:11,755 --> 01:01:13,626 What am I going to do? 1008 01:01:14,366 --> 01:01:16,673 Amy, I am trying to help you. 1009 01:01:16,716 --> 01:01:19,458 If the police find the gold before we do, they're going to know exactly what 1010 01:01:19,501 --> 01:01:20,938 we've been doing. 1011 01:01:20,981 --> 01:01:22,635 Bridget, I need you. 1012 01:01:22,679 --> 01:01:24,419 I can't go back down. 1013 01:01:25,507 --> 01:01:26,726 It's cursed. 1014 01:01:26,770 --> 01:01:28,641 She said it was cursed. 1015 01:01:28,685 --> 01:01:31,688 The ranger, it's a trap, Bridget. 1016 01:01:31,731 --> 01:01:33,080 I'm not going back down. 1017 01:01:34,429 --> 01:01:36,997 -Hey. -Don't make me go back down. 1018 01:01:37,041 --> 01:01:39,783 You have to, for Kyle. 1019 01:01:41,698 --> 01:01:42,916 Reese? 1020 01:01:42,960 --> 01:01:45,223 Reese, we're here come here. 1021 01:01:47,965 --> 01:01:50,141 Reese, please let Kyle go. 1022 01:01:50,184 --> 01:01:51,403 Why? 1023 01:01:51,446 --> 01:01:53,318 Why would I let Kyle go? 1024 01:01:53,361 --> 01:01:55,929 So he can go to the police. So he can send you to prison. 1025 01:01:55,973 --> 01:01:58,758 Do you know what they would do to a doll like you on the inside? 1026 01:01:58,802 --> 01:02:00,020 Did you find the bags? 1027 01:02:00,064 --> 01:02:01,500 No, it's dark, it's rainy. 1028 01:02:01,543 --> 01:02:03,502 -I couldn't find anything. -All right. 1029 01:02:03,545 --> 01:02:05,939 I need to go get the car. We're going to winch the rock off Donna. 1030 01:02:05,983 --> 01:02:07,898 -Are you sure? -It's our only option. 1031 01:02:07,941 --> 01:02:09,595 We can't exactly have a ranger down here now. 1032 01:02:09,638 --> 01:02:10,814 Shit. 1033 01:02:10,857 --> 01:02:12,772 I'm so sorry, it's all my fault. 1034 01:02:12,816 --> 01:02:13,860 Shut up, Amy. 1035 01:02:13,904 --> 01:02:15,470 Watch Kyle while I'm gone. 1036 01:02:15,514 --> 01:02:17,951 What? No! I'm not touching that, absolutely not. 1037 01:02:17,995 --> 01:02:19,736 Fine, I'll stay, you get the car. 1038 01:02:19,779 --> 01:02:21,433 I'm not going to find it in a storm. 1039 01:02:21,476 --> 01:02:23,000 It's pitch black out there. 1040 01:02:23,043 --> 01:02:24,088 Then what? 1041 01:02:24,131 --> 01:02:24,958 I'll go. 1042 01:02:25,393 --> 01:02:27,265 I got us into this. 1043 01:02:27,308 --> 01:02:30,398 Yeah, she knows exactly where the car is. Just send Amy. 1044 01:02:32,009 --> 01:02:33,750 I swear to God, if you do anything. 1045 01:02:33,793 --> 01:02:35,186 Why would I bring anyone here? 1046 01:02:35,229 --> 01:02:36,491 I shot the ranger. 1047 01:02:36,535 --> 01:02:38,145 If I sense any funny business. 1048 01:02:39,799 --> 01:02:41,322 Do you understand me? Look at me 1049 01:02:41,366 --> 01:02:43,063 when I'm talking to you! 1050 01:02:47,154 --> 01:02:48,199 Give me the walkie. 1051 01:02:54,161 --> 01:02:55,336 See you soon, Amy. 1052 01:02:58,687 --> 01:03:00,820 -Just hurry. -Don't let him hurt anyone. 1053 01:03:00,864 --> 01:03:02,300 He's not actually serious. 1054 01:03:02,343 --> 01:03:04,084 - Bridget! -Go! 1055 01:03:07,305 --> 01:03:08,654 Donna, I'll be back. 1056 01:03:08,697 --> 01:03:10,221 -I'm gonna get you out. -Amy, what are you doing? 1057 01:03:10,264 --> 01:03:13,180 -I'm gonna get you out, Donna. -What are you doing? 1058 01:03:14,007 --> 01:03:16,183 -I know I can . -Why? 1059 01:03:16,227 --> 01:03:18,707 Just think for a second. It's happening again. 1060 01:03:18,751 --> 01:03:21,667 They drowned, Donna! They drowned. 1061 01:03:35,289 --> 01:03:36,638 It's water. 1062 01:03:47,867 --> 01:03:49,173 What is that? 1063 01:04:04,362 --> 01:04:06,973 September 2nd, all this day raining. 1064 01:04:07,713 --> 01:04:09,323 We'll all be drowned. 1065 01:04:18,898 --> 01:04:20,204 I'm not going to drown. 1066 01:04:23,816 --> 01:04:25,470 Help, please! 1067 01:04:25,513 --> 01:04:27,733 We have got to get out of here right now. 1068 01:04:27,776 --> 01:04:31,650 - Susanna, this is Ranger Drake, where are you? 1069 01:04:31,693 --> 01:04:33,957 You haven't checked in. You copy? 1070 01:04:35,697 --> 01:04:39,876 Hope you're safe, Susanna. I'm worried about you. Over. 1071 01:04:40,659 --> 01:04:46,012 The mine is flooding. The reason there is so much gold is the miners never left. 1072 01:04:46,056 --> 01:04:47,318 They drowned! 1073 01:04:47,361 --> 01:04:48,754 Stay there! 1074 01:04:51,104 --> 01:04:56,718 The seam was not hidden by the wood. It was drift wood. It washed up in the flood. 1075 01:04:56,762 --> 01:05:00,940 Please, Reese, you have to get me out of here. 1076 01:05:00,984 --> 01:05:03,377 Please, I am begging you. 1077 01:05:03,421 --> 01:05:06,772 -Amy's getting the car. -We don't have time for Amy to get the car. 1078 01:05:06,815 --> 01:05:09,296 Reese, I will be under water before she gets back. 1079 01:05:09,340 --> 01:05:14,475 It's getting really deep. Reese, baby, just listen to her. 1080 01:05:14,519 --> 01:05:16,477 Please, come on, we have enough. 1081 01:05:16,521 --> 01:05:18,740 I want all of it. 1082 01:05:19,306 --> 01:05:20,568 All of it! 1083 01:05:22,440 --> 01:05:26,531 August 8th, seam getting bigger. August 12th, two bags of gold missing, 1084 01:05:26,574 --> 01:05:28,533 Blake shot over missing gold. 1085 01:05:28,576 --> 01:05:31,362 We are becoming them. Don't you get it? 1086 01:05:31,405 --> 01:05:34,104 That is why there is so much gold. 1087 01:05:34,147 --> 01:05:36,410 We've been digging in a tomb. 1088 01:05:36,454 --> 01:05:38,847 Donna needs your help. She needs help! 1089 01:05:38,891 --> 01:05:40,849 Back off! 1090 01:05:53,210 --> 01:05:54,646 It is a tomb. 1091 01:05:54,689 --> 01:05:55,516 Oh! 1092 01:05:59,303 --> 01:06:01,000 Ranger Drake, do you copy? 1093 01:06:01,348 --> 01:06:02,915 Bridget, go! 1094 01:06:03,568 --> 01:06:07,224 Help, police, help anybody, we need a rescue! 1095 01:06:07,267 --> 01:06:09,748 We're near Vista Point! 1096 01:06:26,286 --> 01:06:28,158 Where's my gun? 1097 01:06:31,944 --> 01:06:33,641 Do you copy? 1098 01:06:34,338 --> 01:06:35,426 Repeat. 1099 01:06:36,731 --> 01:06:39,386 Help, please, we're at the bottom of the mine, 1100 01:06:39,430 --> 01:06:40,866 at the bottom of the ravine 1101 01:06:40,909 --> 01:06:42,911 between Vista Point and our camp site. 1102 01:06:42,955 --> 01:06:45,784 Can anybody hear me? Hello, can you hear me? 1103 01:06:45,827 --> 01:06:48,395 -No, no, Reese, no, don't! -Can anybody hear me? 1104 01:06:48,439 --> 01:06:50,919 I said shut up! 1105 01:06:56,708 --> 01:06:57,535 What? 1106 01:07:00,668 --> 01:07:01,974 Oh my God! 1107 01:07:07,501 --> 01:07:09,677 Hold the bag! 1108 01:07:22,212 --> 01:07:24,997 - Bridget, Bridget! -He's dead! 1109 01:07:25,041 --> 01:07:28,261 -Bridget! -Oh, Jesus Christ, Donna! 1110 01:07:29,480 --> 01:07:32,004 -You have to help me. -Okay. 1111 01:07:35,486 --> 01:07:38,532 I can't get it, I can't get it. 1112 01:07:38,576 --> 01:07:41,057 Bridget, you have to do something to my heel. 1113 01:07:41,100 --> 01:07:42,841 No, no, no, I can't do that, please. 1114 01:07:42,884 --> 01:07:46,323 -You have to, I am going to drown, okay? -Okay. 1115 01:07:46,366 --> 01:07:48,281 Put your hands here, we're going to do it together. 1116 01:07:48,325 --> 01:07:49,978 Bridget, you got this, okay. 1117 01:07:50,022 --> 01:07:52,198 One, two, three, now! 1118 01:07:58,117 --> 01:08:00,206 I said to load the gold. 1119 01:08:00,250 --> 01:08:02,252 -She's drowning. -Load it! 1120 01:08:02,295 --> 01:08:04,689 Please, she's going to drown. 1121 01:08:06,082 --> 01:08:07,692 Stop it! 1122 01:08:10,564 --> 01:08:13,263 Reese, you're sick, you need help. 1123 01:08:13,306 --> 01:08:15,569 Just please, she's pregnant. 1124 01:08:15,613 --> 01:08:18,616 I don't care. Load the gold. 1125 01:08:19,095 --> 01:08:22,315 Reese, it's yours, Reese, it's yours. 1126 01:08:27,190 --> 01:08:29,627 -What? - I'm sorry. 1127 01:08:29,670 --> 01:08:31,063 Oh my God! 1128 01:08:31,107 --> 01:08:33,326 I'm so sorry. Bridget, I'm so sorry. 1129 01:08:33,370 --> 01:08:34,719 I was just trying to help. 1130 01:08:34,762 --> 01:08:37,069 You take everything from me. 1131 01:08:39,071 --> 01:08:39,898 What? 1132 01:08:41,421 --> 01:08:42,596 No! 1133 01:08:49,734 --> 01:08:50,778 Stop! 1134 01:08:51,779 --> 01:08:53,781 Reese, stop, she's going to drown. 1135 01:08:54,391 --> 01:08:56,088 Take the gold out now. 1136 01:08:56,132 --> 01:08:58,134 Okay, okay, I will. 1137 01:08:59,831 --> 01:09:00,875 Help her! 1138 01:09:05,706 --> 01:09:07,534 I'm sorry, Bridget. 1139 01:09:49,141 --> 01:09:51,752 Reese, help me. 1140 01:09:54,886 --> 01:09:55,887 Reese! 1141 01:10:21,086 --> 01:10:23,262 Yes, there you are. 1142 01:10:39,583 --> 01:10:42,238 I will shadow your footsteps 1143 01:10:42,281 --> 01:10:44,936 as one of the spirits of the rocks, 1144 01:10:44,979 --> 01:10:51,595 the waterfalls, the rivers and the winds. 1145 01:10:51,638 --> 01:10:53,945 I will be with you. 1146 01:10:55,425 --> 01:10:57,731 You will not see me, 1147 01:10:58,906 --> 01:11:05,826 but you will feel the spirit of the old chief and grow cold. 1148 01:11:08,873 --> 01:11:11,963 The great spirit is with you. 1149 01:11:47,825 --> 01:11:51,219 Reese, please, what is wrong with you, Reese? 1150 01:12:30,084 --> 01:12:32,696 Reese, please, don't let me die. 1151 01:12:33,131 --> 01:12:34,437 Please don't let me die. 1152 01:12:36,743 --> 01:12:38,049 You're already dead. 1153 01:12:55,414 --> 01:13:00,027 Reese, Reese, it's cursed, it's cursed. 1154 01:13:00,071 --> 01:13:02,421 The Indians are all around us, I can see them. 1155 01:13:04,118 --> 01:13:06,425 -Bridget, pull me up! -Reese, it's cursed. 1156 01:13:06,469 --> 01:13:09,385 They're never going to let you leave with that gold. 1157 01:13:09,428 --> 01:13:10,603 Pull! 1158 01:13:10,647 --> 01:13:12,605 Donna, Donna! 1159 01:13:12,649 --> 01:13:16,043 Reese, that is my sister, go help her! 1160 01:13:16,087 --> 01:13:18,306 -Pull up! 1161 01:13:47,858 --> 01:13:49,120 Donna! 1162 01:13:51,731 --> 01:13:53,690 Go help her! 1163 01:13:54,038 --> 01:13:56,997 Pull, pull up! 1164 01:13:57,041 --> 01:13:59,347 Come on! 1165 01:13:59,391 --> 01:14:00,436 No. 1166 01:14:18,976 --> 01:14:21,457 -Pull! 1167 01:14:22,370 --> 01:14:23,981 Pull! 1168 01:14:24,024 --> 01:14:26,679 -Come on. Pull! -I can't. 1169 01:14:26,723 --> 01:14:28,551 Come on, pull! 1170 01:14:28,594 --> 01:14:29,813 No, Donna! 1171 01:14:35,775 --> 01:14:36,863 No! 1172 01:14:41,477 --> 01:14:44,523 Reese! 1173 01:15:26,217 --> 01:15:28,349 I heard on the walkie. 1174 01:15:29,568 --> 01:15:31,657 I don't know what you've been through, 1175 01:15:33,137 --> 01:15:34,617 but I can tell it was fierce. 1176 01:15:36,923 --> 01:15:39,535 Sometimes these woods have a mind of their own. 1177 01:15:42,755 --> 01:15:45,149 I need to find my partner. 1178 01:15:47,020 --> 01:15:48,935 I need to find Susanna. 1179 01:15:52,330 --> 01:15:53,636 Can you tell me where she is? 1180 01:15:56,029 --> 01:15:57,378 Can you take me to her? 1181 01:15:59,511 --> 01:16:01,121 Show me. 1182 01:16:06,431 --> 01:16:09,608 Donna, hurry, come on, grab my hand. We have to go now. 1183 01:16:09,652 --> 01:16:13,133 Donna, Donna, give me your hand, come on we got to go. 1184 01:16:13,177 --> 01:16:16,093 Grab my hand we have to go now, come on. 1185 01:16:20,793 --> 01:16:22,403 -What are you doing? -I can make it. 1186 01:16:22,447 --> 01:16:25,276 No, no, no, no, Donna, it's cursed! 1187 01:16:25,319 --> 01:16:26,407 Don't you get it? 1188 01:16:26,451 --> 01:16:28,192 The Indians are all around us. 1189 01:16:28,235 --> 01:16:30,498 -I can see them. -It's all in your head. 1190 01:16:30,542 --> 01:16:32,457 Donna, we are being judged. 1191 01:16:32,500 --> 01:16:35,460 They have given us every opportunity to leave 1192 01:16:35,503 --> 01:16:37,027 and we have stayed out of greed. 1193 01:16:37,070 --> 01:16:38,985 If we stay, we die. 1194 01:16:39,029 --> 01:16:41,292 Donna, we have to go. 1195 01:16:41,335 --> 01:16:42,598 It's almost there 1196 01:16:43,163 --> 01:16:45,339 Give me your hand. 1197 01:16:46,514 --> 01:16:47,559 Gotcha! 1198 01:16:53,739 --> 01:16:57,308 It's too late. It's too late! 1199 01:16:58,918 --> 01:17:02,356 Bridget, Bridget, Bridget, Bridget! 1200 01:17:03,749 --> 01:17:05,751 No! 1201 01:17:06,186 --> 01:17:08,232 Help, no! 1202 01:17:46,183 --> 01:17:47,924 Where are they? 1203 01:17:50,317 --> 01:17:52,624 They're all dead. 1204 01:17:53,756 --> 01:17:55,975 No! 1205 01:18:00,066 --> 01:18:02,329 The overwhelming onslaught 1206 01:18:02,373 --> 01:18:05,245 eventually led to the repatriation 1207 01:18:05,289 --> 01:18:07,639 and dislocation of the natives. 1208 01:18:08,074 --> 01:18:10,033 After the murder of his son, 1209 01:18:10,076 --> 01:18:12,862 Chief Tenaya have this tragic curse. 1210 01:18:12,905 --> 01:18:16,387 You may kill me, but you shall not live in peace. 1211 01:18:16,909 --> 01:18:20,304 I will be with the spirits among the rocks, 1212 01:18:20,347 --> 01:18:23,002 the waterfalls and in the winds. 1213 01:18:23,046 --> 01:18:26,745 You will not see me, but you will fear the spirit 1214 01:18:26,789 --> 01:18:29,748 of the old chief and grow cold. 1215 01:18:31,532 --> 01:18:33,143 I am done. 79984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.