Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,430 --> 00:01:24,301
No!
2
00:01:24,345 --> 00:01:26,173
So you got the e-mails
that I sent you guys?
3
00:01:26,216 --> 00:01:27,957
- I did. -Good, so you did look at them?
4
00:01:28,000 --> 00:01:30,133
Yeah, it said
5
00:01:30,177 --> 00:01:32,135
next two animals,
cover in honey,
6
00:01:32,179 --> 00:01:34,094
leave food out
all around this town.
7
00:01:34,137 --> 00:01:35,530
Anyone else have service
out here?
8
00:01:35,573 --> 00:01:37,575
I have like one bar.
9
00:01:37,619 --> 00:01:39,055
-Anybody?
-There's no service.
10
00:01:39,099 --> 00:01:40,622
And there's not supposed
to be service
11
00:01:40,665 --> 00:01:42,319
so we can bond and
get to know each other.
12
00:01:42,363 --> 00:01:44,016
Yeah, but we're all going
to die.
13
00:01:44,060 --> 00:01:46,758
Bad things always happen when
phones don't work.
14
00:01:46,802 --> 00:01:47,672
Are we there yet?
15
00:01:47,716 --> 00:01:48,586
I can't stay in this car
16
00:01:48,630 --> 00:01:49,544
any longer with you.
17
00:01:49,587 --> 00:01:50,632
You said it was fine
18
00:01:50,675 --> 00:01:51,763
a couple of days ago, all right?
19
00:01:51,807 --> 00:01:52,938
I can't finish my paper
20
00:01:52,982 --> 00:01:55,158
on river ecology in a motel.
21
00:01:55,202 --> 00:01:56,464
Kyle, do you even know
22
00:01:56,507 --> 00:01:57,900
what people did
before the Internet?
23
00:01:57,943 --> 00:01:59,162
Come on man, sex, drugs,
24
00:01:59,206 --> 00:02:01,251
rock and roll, my good man.
25
00:02:01,295 --> 00:02:02,731
Yeah, yeah they did, babe.
26
00:02:02,774 --> 00:02:04,515
I know we need the permits.
27
00:02:04,559 --> 00:02:06,300
We need to get permits
at the ranger station--
28
00:02:06,343 --> 00:02:07,344
If we get it.
29
00:02:07,388 --> 00:02:08,302
Because if we don't,
30
00:02:08,345 --> 00:02:09,172
they'll kick us out.
31
00:02:13,045 --> 00:02:16,136
As local tribes fought
to take back their land...
32
00:02:16,614 --> 00:02:20,096
...the overwhelming onslaught
by the Mariposa Battalion
33
00:02:20,140 --> 00:02:21,793
eventually lead to
the repatriation--
34
00:02:21,837 --> 00:02:23,926
Oh yes, I like it.
35
00:02:23,969 --> 00:02:26,450
Wait, wait, wait.
36
00:02:26,494 --> 00:02:28,322
After the murder of his son,
37
00:02:28,365 --> 00:02:30,585
Chief Tenaya gave this tragic--
38
00:02:30,628 --> 00:02:33,457
Ah!
39
00:02:33,501 --> 00:02:34,763
What are you watching?
40
00:02:36,417 --> 00:02:38,419
I will be with the
spirits among the rocks,
41
00:02:38,462 --> 00:02:41,596
the waterfalls and in the winds.
42
00:02:41,639 --> 00:02:43,598
-Hello?
- You won't see me.
43
00:02:43,641 --> 00:02:45,643
-But you will fear the spirit...-Hello?
44
00:02:45,687 --> 00:02:47,863
...of the old chief
and grow cold.
45
00:02:47,906 --> 00:02:50,082
-I am done.
-Is that blood?
46
00:02:50,126 --> 00:02:51,780
An appeal to the governor
John McDougal--
47
00:02:51,823 --> 00:02:53,260
I don't know, maybe.
48
00:02:53,303 --> 00:02:54,783
I think it might be.
49
00:02:54,826 --> 00:02:56,654
Maybe it's animal blood.
50
00:02:56,698 --> 00:02:57,612
Can I help you?
51
00:02:59,004 --> 00:03:01,703
Hi, I have five camping permits.
52
00:03:04,749 --> 00:03:06,142
ID?
53
00:03:06,186 --> 00:03:07,012
Yeah.
54
00:03:09,363 --> 00:03:10,886
Golden Summit Camp.
55
00:03:11,495 --> 00:03:12,801
That's a very sacred place.
56
00:03:18,937 --> 00:03:24,116
-Donna?
-The guidebook said there are
some old mines near here.
57
00:03:24,160 --> 00:03:26,989
The miners tore up the hills
and the rivers,
58
00:03:27,032 --> 00:03:28,730
no respect for Mother Earth.
59
00:03:28,773 --> 00:03:30,340
Can we see one of the mines?
60
00:03:30,384 --> 00:03:32,516
Park's mines are closed
this season.
61
00:03:32,560 --> 00:03:34,692
And without a guide
mines are deadly.
62
00:03:34,736 --> 00:03:37,565
Every year, kids and
all kinds of people
63
00:03:37,608 --> 00:03:39,001
find out the hard way.
64
00:03:39,044 --> 00:03:41,308
Stay out and stay alive.
65
00:03:42,222 --> 00:03:43,788
Make sure these are on display.
66
00:03:45,660 --> 00:03:47,966
Do you need any help setting up?
67
00:03:48,010 --> 00:03:48,837
No.
68
00:03:49,707 --> 00:03:52,057
We're good, thanks.
69
00:03:52,101 --> 00:03:53,450
Sorry, it's just that...
70
00:03:56,888 --> 00:03:58,412
you remind me of my daughter.
71
00:03:59,456 --> 00:04:00,283
Oh.
72
00:04:01,371 --> 00:04:02,242
She died.
73
00:04:07,377 --> 00:04:11,381
-Sis, I think it's time to go.
-Yeah.
74
00:04:11,425 --> 00:04:13,644
If you would like
a tour of the mines,
75
00:04:13,688 --> 00:04:16,430
-I could make an exception.
-Thank you, but no.
76
00:04:16,473 --> 00:04:18,432
That would be so wonderful,
thank you so much.
77
00:04:18,475 --> 00:04:21,086
Amy, no, thank you, goodbye.
78
00:04:21,391 --> 00:04:23,045
You might change your mind.
79
00:04:23,088 --> 00:04:24,786
I'll stop by later.
80
00:04:26,353 --> 00:04:27,571
I know where you'll be.
81
00:04:30,095 --> 00:04:30,966
We're not stay anywhere
82
00:04:31,009 --> 00:04:32,402
near Golden Summit.
83
00:04:32,446 --> 00:04:33,925
But it's all planned.
84
00:04:33,969 --> 00:04:35,666
You want that wacko
following us there?
85
00:04:35,710 --> 00:04:37,494
She was going to show
us the mines, guys.
86
00:04:37,538 --> 00:04:39,453
Yeah, and then kill us
and make us
87
00:04:39,496 --> 00:04:41,019
play with her dead daughter.
88
00:04:41,063 --> 00:04:43,021
C'mon, give us somewhere else.
Where can we go?
89
00:04:43,065 --> 00:04:45,546
Well, there's Big Rock,
but it's miles away and--
90
00:04:45,589 --> 00:04:46,938
-Sounds great.
-Big Rock.
91
00:04:46,982 --> 00:04:48,549
-And we'll be alive.
-I like alive.
92
00:04:48,592 --> 00:04:49,550
Let's do alive.
93
00:04:51,029 --> 00:04:54,685
Blood and limbs scattered
in the woods.
94
00:04:54,729 --> 00:04:56,687
Heads were never found.
95
00:04:56,731 --> 00:05:03,041
Police say the bodies were
tortured and then skinned alive.
96
00:05:03,303 --> 00:05:06,218
Say it's a woman,
probably that ranger.
97
00:05:06,262 --> 00:05:08,133
They say she likes
young boys, Kyle,
98
00:05:08,177 --> 00:05:11,963
young virgin boys,
peachy, soft skin.
99
00:05:12,007 --> 00:05:14,966
Actually, kids do go missing
around here all the time,
100
00:05:15,010 --> 00:05:16,577
mostly hikers getting lost,
101
00:05:17,186 --> 00:05:19,667
but what you've really got to
watch out for are the rivers.
102
00:05:19,710 --> 00:05:21,756
Amy, do you really think
you're helping us
103
00:05:21,799 --> 00:05:25,107
when you say this stuff,
because it's really terrifying.
104
00:05:25,150 --> 00:05:28,415
Donna, hey Sis,
where are you going?
105
00:05:28,458 --> 00:05:29,851
For a walk.
106
00:05:29,894 --> 00:05:31,766
But it's midnight.
107
00:05:31,809 --> 00:05:33,420
That's why it's so dark out.
108
00:05:34,203 --> 00:05:35,509
I'm heading to Vista Point.
109
00:05:35,552 --> 00:05:36,771
Ooh, I'll come with you.
110
00:05:36,814 --> 00:05:39,251
No, I'd rather be alone.
111
00:05:39,948 --> 00:05:43,212
I have a flash light and
one of Kyle's radios.
112
00:05:43,865 --> 00:05:46,520
I just don't really feel
like being a fifth wheel.
113
00:05:47,564 --> 00:05:49,610
Ah, I'm sorry.
114
00:05:49,653 --> 00:05:50,828
Take care of her, Reese.
115
00:05:50,872 --> 00:05:52,395
What am I like five, Donna?
116
00:05:52,439 --> 00:05:54,005
Just come back and hang out.
117
00:05:54,049 --> 00:05:56,486
Keep the food
up high, there's bears.
118
00:05:56,530 --> 00:05:57,357
Bears?
119
00:05:59,184 --> 00:06:02,013
They hardly ever
come down in the foothills.
120
00:06:02,057 --> 00:06:03,798
Next you're going to
tell me we're sleeping
121
00:06:03,841 --> 00:06:05,452
on an Indian burial ground.
122
00:06:07,279 --> 00:06:08,106
What?
123
00:06:09,281 --> 00:06:11,414
Yeah, the US Cavalry
committed genocide
124
00:06:11,458 --> 00:06:13,285
clearing the land
for the Gold Rush.
125
00:06:13,329 --> 00:06:16,245
So people died right here?
126
00:06:16,288 --> 00:06:20,118
All over. This whole valley was
sacred to the Owani Tribe.
127
00:06:20,162 --> 00:06:22,425
Other tribes refused
to come into the area
128
00:06:22,469 --> 00:06:24,601
-because of witchcraft.
-Witchcraft.
129
00:06:24,645 --> 00:06:28,518
-I sent you a link.
-Let's have a seance.
-All right, that's it
130
00:06:28,562 --> 00:06:31,391
I'm getting out of here.
I'm getting in the car.
I'm going to a bar
131
00:06:31,434 --> 00:06:34,481
and I'm getting blacked out
and I don't care what happens
to you people.
132
00:06:34,524 --> 00:06:36,265
-Kyle, you're an atheist.
-I don't care what--
133
00:06:36,308 --> 00:06:37,658
I was really looking forward to
134
00:06:37,701 --> 00:06:39,747
-spending this night
with you tonight.
-Wha--
135
00:06:39,790 --> 00:06:42,532
I've been looking forward to
it ever since I came back.
136
00:06:42,576 --> 00:06:44,534
Yeah, but we're going to die.
137
00:06:44,578 --> 00:06:47,450
Well, you have fun on your own,
138
00:06:47,494 --> 00:06:50,497
-but I'm going to bed.
-Let's go back to Fresno.
139
00:06:50,540 --> 00:06:51,976
I guess I'm going
to be all alone.
140
00:06:52,020 --> 00:06:53,456
I guess one night couldn't
hurt, right?
141
00:06:53,500 --> 00:06:54,805
-Ow!
-Yeah, Kyle.
142
00:06:54,849 --> 00:06:57,765
-Atta boy!
-I'm not tired either.
143
00:06:57,808 --> 00:06:59,506
-Oh.
-Just so you know.
144
00:06:59,549 --> 00:07:02,813
-I'm not a virgin either.
-I'm well aware of that.
145
00:07:04,249 --> 00:07:06,034
I can role play
like I am though.
146
00:07:40,242 --> 00:07:42,636
Okay, maybe this wasn't
the best idea.
147
00:08:19,716 --> 00:08:21,544
What was that?
148
00:08:24,504 --> 00:08:26,070
It's a bear.
149
00:08:26,680 --> 00:08:28,420
Oh, my gosh.
150
00:08:28,464 --> 00:08:30,248
Stay completely still.
151
00:08:35,645 --> 00:08:37,429
Shh, shh, shh.
152
00:08:42,609 --> 00:08:44,262
Don't do anything.
153
00:08:55,447 --> 00:08:57,319
-Oh, my God--
154
00:08:57,362 --> 00:09:01,105
-Woo!
-Okay, out, out.
155
00:09:01,149 --> 00:09:03,325
-This is my special moment.
-Out, out.
156
00:09:03,368 --> 00:09:04,544
-All right.
-Good night, guys.
157
00:09:04,892 --> 00:09:05,893
Good night.
158
00:09:09,461 --> 00:09:12,856
So the mines are
two miles south.
159
00:09:12,900 --> 00:09:15,511
Or there's an abandoned
settlement in the hills.
160
00:09:15,555 --> 00:09:18,993
Well, there was, but you can
still see the post goals.
161
00:09:19,036 --> 00:09:21,473
-Kyle, you don't seem excited.
-What makes you think--?
162
00:09:21,517 --> 00:09:23,519
If you don't want to go,
I can go by myself.
163
00:09:23,563 --> 00:09:24,868
-No, I'm always--
-Do you want to go?
164
00:09:24,912 --> 00:09:26,348
Do you want to go?
165
00:09:26,391 --> 00:09:28,306
Yeah, obviously I got
up this morning
166
00:09:28,350 --> 00:09:31,614
-and got dressed because--
-Okay, should we take Donna?
167
00:09:31,658 --> 00:09:33,834
Donna, we're going
to go see the mines,
168
00:09:33,877 --> 00:09:35,357
do you want to come with us?
169
00:09:35,400 --> 00:09:37,272
I'm sure that ranger
was just being nice.
170
00:09:38,665 --> 00:09:39,535
Donna?
171
00:09:43,278 --> 00:09:44,192
She's not here.
172
00:09:45,628 --> 00:09:48,196
Well, maybe she took off early.
173
00:09:48,239 --> 00:09:49,850
It's not been slept in.
174
00:09:49,893 --> 00:09:51,503
I'm sure she's fine, let's go.
175
00:09:51,547 --> 00:09:53,288
Where is she?
She didn't come back last night.
176
00:09:53,331 --> 00:09:55,377
I don't know.
She was in a bad mood.
177
00:09:55,420 --> 00:09:56,726
Who knows where she is?
178
00:09:56,770 --> 00:09:59,337
-She probably--
-Bridget! Bridget!
179
00:09:59,686 --> 00:10:02,253
Amy, relax, Donna is fine.
180
00:10:02,297 --> 00:10:04,299
She's just under a rock
somewhere looking for
181
00:10:04,342 --> 00:10:06,127
a new fungus to name
after herself.
182
00:10:06,170 --> 00:10:10,479
-This is serious.
-Everything is serious with
Donna, she's fine.
183
00:10:10,697 --> 00:10:12,263
Babe, come on.
184
00:10:18,226 --> 00:10:19,488
What was she thinking?
185
00:10:19,531 --> 00:10:21,533
We hardly made
her feel welcome.
186
00:10:21,577 --> 00:10:23,361
Yeah, well she can
make an effort too.
187
00:10:23,405 --> 00:10:25,973
How do you think she feels?
Her boyfriend just left her
188
00:10:26,016 --> 00:10:27,496
and all her friends
are back at college.
189
00:10:27,539 --> 00:10:30,412
Well, at least she gets to hang
out with you at college,
190
00:10:30,455 --> 00:10:32,588
not like me,
I'm stuck in Fresno.
191
00:10:32,632 --> 00:10:36,113
Kyle, not now, we're supposed
to be looking for Donna.
192
00:10:36,810 --> 00:10:38,899
Baby, I can't.
193
00:10:38,942 --> 00:10:40,640
She's jinxed me.
194
00:10:41,989 --> 00:10:43,599
She wouldn't sulk for this long.
195
00:10:44,165 --> 00:10:46,689
I swear it's so unfair.
She gets all of the attention
196
00:10:46,733 --> 00:10:48,822
and all I ever get are
her hand-me-downs.
197
00:10:48,865 --> 00:10:51,085
Babe, come on, it'll be okay.
198
00:10:51,128 --> 00:10:54,088
Okay, okay?
199
00:10:54,131 --> 00:10:56,525
I hate working at the salon.
200
00:10:56,568 --> 00:10:59,049
It takes everything I have
not to just drive my scissors
201
00:10:59,093 --> 00:11:01,095
into some fat old witch's neck
202
00:11:01,138 --> 00:11:02,705
and I'm going to be
stuck there forever.
203
00:11:02,749 --> 00:11:03,619
I know it.
204
00:11:06,753 --> 00:11:09,364
Oh my God, wait?
Have you heard back yet?
205
00:11:09,407 --> 00:11:11,888
-About what?
-The fire service application,
206
00:11:11,932 --> 00:11:14,282
it's been two weeks since
your interview.
207
00:11:14,325 --> 00:11:15,892
No, nothing yet.
208
00:11:15,936 --> 00:11:18,503
I think background checks,
all that HR BS you know.
209
00:11:19,809 --> 00:11:23,595
God, that would literally
change our lives, a steady job.
210
00:11:24,379 --> 00:11:30,037
Wow, now with money and
benefits, you are all mine.
211
00:11:30,080 --> 00:11:32,343
Oh, I like this job after all.
212
00:11:32,866 --> 00:11:34,650
You think she got
this far at night?
213
00:11:34,694 --> 00:11:36,391
I mean how far is Vista Point?
214
00:11:36,434 --> 00:11:38,045
I knew we should
have checked on her.
215
00:11:38,088 --> 00:11:40,134
Look, nothing's happened to her.
216
00:11:40,177 --> 00:11:41,091
She's fine.
217
00:11:41,135 --> 00:11:43,659
But she didn't come back, Kyle.
218
00:11:43,703 --> 00:11:46,140
-If she's not at Vista Point,
219
00:11:46,183 --> 00:11:47,924
we'll call the ranger station,
all right?
220
00:11:47,968 --> 00:11:49,578
-They--
-There's something out there.
221
00:11:50,666 --> 00:11:52,276
Don't you feel it?
222
00:12:08,945 --> 00:12:10,773
-Amy, you skanky hoe.
223
00:12:10,817 --> 00:12:12,514
Answer your walkie.
224
00:12:12,557 --> 00:12:14,211
Tell me you found her.
225
00:12:14,255 --> 00:12:17,040
No, no sign of her,
we're heading for Vista Point.
226
00:12:17,084 --> 00:12:20,217
All right, we're right behind
you, we'll meet you there.
227
00:12:20,261 --> 00:12:23,438
Donna, I know you're listening
stop being a princess.
228
00:12:23,481 --> 00:12:25,788
I swear to God if you're
just sulking, when I find you,
229
00:12:25,832 --> 00:12:26,702
I'm going to kill you.
230
00:12:27,790 --> 00:12:29,661
Donna, Donna?
231
00:12:30,140 --> 00:12:32,664
I'm not kidding. We should call
the ranger station.
232
00:12:32,708 --> 00:12:34,275
What's the reception
on the radio?
233
00:12:34,318 --> 00:12:37,321
It's about three miles,
but down here, whoa!
234
00:12:38,366 --> 00:12:40,324
Kyle, Kyle!
235
00:12:44,851 --> 00:12:46,504
-Kyle!
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
236
00:12:46,548 --> 00:12:47,941
Don't move, don't move.
237
00:12:47,984 --> 00:12:49,594
Don't come any closer, okay?
238
00:12:50,508 --> 00:12:51,553
There's a hole.
239
00:12:51,596 --> 00:12:53,250
Stay up there, okay?
240
00:12:53,294 --> 00:12:55,644
Reese, Reese, Kyle has
fallen down a hole.
241
00:12:55,687 --> 00:12:57,080
We're at the bottom of a ravine,
242
00:12:57,124 --> 00:12:58,821
just past the stream
on the trail map.
243
00:12:58,865 --> 00:13:00,388
Hold tight, we'll be
there in a minute.
244
00:13:01,955 --> 00:13:04,305
Just stay still, relax.
245
00:13:07,351 --> 00:13:09,005
You good?
246
00:13:09,049 --> 00:13:10,702
Yeah, shh.
247
00:13:13,444 --> 00:13:16,317
-Donna? Donna!
-Donna, are you down there?
248
00:13:16,360 --> 00:13:17,492
I don't know,
something's down there.
249
00:13:17,535 --> 00:13:18,667
We don't know it's her.
250
00:13:18,710 --> 00:13:20,495
What if Donna's down there,
honestly?
251
00:13:20,538 --> 00:13:22,105
What if she's not?
Please stop, it's dangerous.
252
00:13:22,149 --> 00:13:24,325
It's dangerous? I mean we've
been looking everywhere, right?
253
00:13:24,368 --> 00:13:26,153
That's why we should
go get the rangers.
254
00:13:26,196 --> 00:13:27,850
Reese, I'll go get the
rangers, don't go down.
255
00:13:27,894 --> 00:13:29,547
Shh, I'm going to go look, okay.
256
00:13:29,591 --> 00:13:31,549
This is Donna, our friend.
257
00:13:31,593 --> 00:13:33,900
I'll be right back up, okay?
258
00:13:33,943 --> 00:13:34,857
Go, go, go.
259
00:13:36,119 --> 00:13:37,904
Careful, babe, careful, careful.
260
00:13:39,253 --> 00:13:40,732
Donna, Reese is coming.
261
00:13:43,997 --> 00:13:45,302
Whoa.
262
00:13:46,869 --> 00:13:48,653
Oh, Donna?
263
00:13:50,786 --> 00:13:53,310
Reese?
264
00:13:53,354 --> 00:13:54,746
Reese!
265
00:13:54,790 --> 00:13:57,184
Donna! She's here, she's here!
266
00:13:57,227 --> 00:13:58,576
She's down here!
267
00:13:58,620 --> 00:14:00,056
-Reese, Reese.
-Reese, is she okay?
268
00:14:00,100 --> 00:14:02,450
-Oh my God, your leg.
- Is she okay?
269
00:14:02,493 --> 00:14:04,669
I'm okay, I'm okay.
270
00:14:04,713 --> 00:14:08,108
It's just stuck,
I can't get out.
271
00:14:08,151 --> 00:14:09,892
You guys have to come down here.
272
00:14:09,936 --> 00:14:13,243
-Kyle, Kyle, get down here!
-Go!
273
00:14:13,287 --> 00:14:16,246
No! Kyle, don't, mines can
be full of toxic gases,
274
00:14:16,290 --> 00:14:18,031
rattle snakes, bears, anything.
275
00:14:18,074 --> 00:14:19,902
-Go!
-No, Kyle.
276
00:14:19,946 --> 00:14:23,558
Look, I don't want to go
down there, but I have to.
277
00:14:24,167 --> 00:14:27,605
It's okay, we're here, okay?
Just breathe, okay?
278
00:14:27,649 --> 00:14:28,955
I'm going to take a look.
279
00:14:28,998 --> 00:14:31,783
I have been trying all night,
280
00:14:31,827 --> 00:14:35,875
-but I just can't get it out.
-I know, it's okay.
281
00:14:36,788 --> 00:14:39,530
Donna, breathe,
we are here, okay?
282
00:14:39,574 --> 00:14:42,533
-We are here, it's okay.
-Okay.
283
00:14:45,058 --> 00:14:46,581
Donna, are you okay?
284
00:14:46,624 --> 00:14:49,889
Yeah, yeah, we're fine,
it's just got some
285
00:14:49,932 --> 00:14:53,893
I just it-- looks a lot
worse than it is.
286
00:14:53,936 --> 00:14:56,025
Donna, oh my God,
Donna, I swear
287
00:14:56,069 --> 00:14:57,461
I thought you were just
being dramatic.
288
00:14:57,505 --> 00:14:59,420
I was a total bitch.
I'm so sorry.
289
00:14:59,463 --> 00:15:02,118
No, no, you are not a bitch.
290
00:15:02,162 --> 00:15:05,252
I'm an idiot. I went for a walk
on my own in the dark.
291
00:15:06,949 --> 00:15:08,559
We need to call the
ranger station.
292
00:15:08,603 --> 00:15:10,083
Donna's trapped, over.
293
00:15:10,126 --> 00:15:11,736
Oh my God, is she
going to be okay?
294
00:15:11,780 --> 00:15:13,390
Reese, can you find
a pull or something?
295
00:15:13,434 --> 00:15:15,175
Maybe we can move the leg?
296
00:15:15,218 --> 00:15:16,567
I'll go look.
297
00:15:16,611 --> 00:15:19,614
No, no, just, just get help.
298
00:15:20,093 --> 00:15:23,313
Amy, we need to get the ranger. Donna's trapped.
299
00:15:23,357 --> 00:15:25,533
I'm coming with you,
don't go anywhere.
300
00:15:25,576 --> 00:15:26,926
No, stay with Donna,
301
00:15:26,969 --> 00:15:28,536
I'll be way quicker on my own.
302
00:15:28,579 --> 00:15:30,190
No, did you hear what I said?
303
00:15:30,233 --> 00:15:31,800
Don't leave until I'm up there.
304
00:15:34,020 --> 00:15:35,021
Reese?
305
00:15:38,502 --> 00:15:41,157
-I'm going.
-What? Amy, come on, you can't
go on your own.
306
00:15:41,201 --> 00:15:43,116
Bridget, I'll be so much
faster on my own, all right?
307
00:15:43,159 --> 00:15:45,205
It'll take me three hours top
and I get the rangers.
308
00:15:45,248 --> 00:15:46,554
But I'm here, I can go with you.
309
00:15:46,597 --> 00:15:47,685
No, you're going to be okay.
Just stay
310
00:15:47,729 --> 00:15:49,078
and don't go inside.
311
00:15:49,122 --> 00:15:50,471
-I mean it.
-Okay.
312
00:16:37,170 --> 00:16:39,389
Guys, guys, you
got to come in here.
313
00:16:43,350 --> 00:16:45,613
Donna, come on.
314
00:16:54,839 --> 00:16:57,668
All right, Donna,
have it your way.
315
00:17:00,062 --> 00:17:01,455
-Bridge.
-Oh my God, Donna,
316
00:17:01,498 --> 00:17:03,500
I am so sorry, this
is all my fault.
317
00:17:03,544 --> 00:17:06,286
-It's okay, it's okay.
- Oh my God, your leg!
318
00:17:06,329 --> 00:17:09,028
-It's not--
-Oh, it's so bad.
319
00:17:09,071 --> 00:17:12,074
-Everything's going to be okay.
-Why are you smiling?
320
00:17:12,118 --> 00:17:13,641
-None of this is funny, Donna.
-Kyle!
321
00:17:13,684 --> 00:17:14,859
Kyle, Kyle show her.
322
00:17:14,903 --> 00:17:16,383
-Come here, Bridget.
-What?
323
00:17:16,426 --> 00:17:18,646
-Go!
-Come here.
-I don't want to go.
324
00:17:18,689 --> 00:17:20,604
-Go.
-Okay, all right.
325
00:17:20,648 --> 00:17:22,345
It's good, go.
326
00:17:23,129 --> 00:17:27,089
Yeah, you're not going
to believe this, yeah.
327
00:17:29,483 --> 00:17:31,050
What?
328
00:17:33,748 --> 00:17:34,836
Guys, what?
329
00:17:34,879 --> 00:17:35,880
What is this place?
330
00:17:36,446 --> 00:17:38,796
I don't like it. Babe?
331
00:17:41,103 --> 00:17:42,539
Guess what we found.
332
00:17:45,368 --> 00:17:48,023
A cold, dark, stinky hole.
333
00:17:48,067 --> 00:17:50,721
Put out your hand,
seriously just trust me.
334
00:18:04,953 --> 00:18:07,912
-Oh my God, is that--?
-Gold, it's gold.
335
00:18:07,956 --> 00:18:09,175
It's actually real.
336
00:18:10,132 --> 00:18:12,221
-It's pretty cool, huh?
-No more alarm clocks.
337
00:18:12,265 --> 00:18:13,962
No more job sites.
338
00:18:14,005 --> 00:18:16,747
Welcome to Neverland,
Wendy!
339
00:18:16,791 --> 00:18:19,402
Okay, get a room, you guys.
340
00:18:19,707 --> 00:18:22,144
-Room? More like a suite
Kyle, woo!
-Yes!
341
00:18:22,188 --> 00:18:23,493
Hey are they going
to let us keep it?
342
00:18:23,537 --> 00:18:25,365
-Who?
-The rangers.
343
00:18:26,714 --> 00:18:29,151
Amy already went to go get them.
344
00:18:29,195 --> 00:18:30,805
-Wait, what?
-She went for help.
345
00:18:32,111 --> 00:18:33,677
-She's gone already?
-Yeah.
346
00:18:34,156 --> 00:18:35,201
-Oh no.
-No.
347
00:18:35,244 --> 00:18:37,768
-No, no, no, no.
-No, if the rangers
348
00:18:37,812 --> 00:18:39,509
find this place
we lose everything.
349
00:18:39,553 --> 00:18:41,468
Donna, Donna, radio Amy!
350
00:18:41,511 --> 00:18:43,774
Amy, come in, Amy over.
351
00:18:43,818 --> 00:18:46,821
-Stop it!
-Don't mention the gold
over the radio.
352
00:18:46,864 --> 00:18:47,909
We won't, we won't.
353
00:18:49,519 --> 00:18:50,477
- Get out of the way.
- Shut up.
354
00:18:50,520 --> 00:18:53,175
Amy, Amy do you hear me?
355
00:18:54,872 --> 00:18:57,005
I'm not getting
a signal down here.
356
00:18:57,658 --> 00:19:00,139
We're in a ravine, we're low.
We're not going to get anything
down here,
357
00:19:00,182 --> 00:19:02,402
so you've got to get as high as
you can, all right,
we're really low,
358
00:19:02,445 --> 00:19:04,795
-you got to get a better signal
up there.
-I'm going to go.
359
00:19:06,362 --> 00:19:08,016
I'll go after Amy.
360
00:20:05,291 --> 00:20:09,773
Guys, come on,
what's going on, anybody?
361
00:20:13,124 --> 00:20:13,951
Hello?
362
00:20:16,563 --> 00:20:18,086
Are you sure you just
don't want to go get help?
363
00:20:18,478 --> 00:20:22,569
Look, Bridge, this is
serious, serious money.
364
00:20:22,612 --> 00:20:23,874
What happened to you?
365
00:20:23,918 --> 00:20:25,485
You don't need money that bad.
366
00:20:26,660 --> 00:20:27,748
Nothing.
367
00:20:29,750 --> 00:20:30,838
I know you're hiding something.
368
00:20:30,881 --> 00:20:32,274
I'm not hiding anything.
369
00:20:32,318 --> 00:20:35,277
I'm just broke,
like drop out of college,
370
00:20:35,321 --> 00:20:38,019
move back in with you and
mom broke, you want that?
371
00:20:38,541 --> 00:20:39,368
No way.
372
00:20:41,805 --> 00:20:42,719
What?
373
00:20:42,763 --> 00:20:44,460
The smell of nail polish,
374
00:20:44,504 --> 00:20:46,462
the weird food cravings,
375
00:20:46,506 --> 00:20:52,076
being moody with me and Reese
all summer, you're pregnant?
376
00:20:55,602 --> 00:20:57,430
Oh my God, no way!
377
00:20:57,995 --> 00:21:01,825
Oh my God, oh my God, Donna,
the fall, what about the baby?
378
00:21:02,435 --> 00:21:06,047
I'm not bleeding, it's fine.
Do not say anything,
please don't say anything.
379
00:21:06,090 --> 00:21:09,006
Oh my God, mom is going
to freak out.
380
00:21:09,050 --> 00:21:10,312
What about Paul?
381
00:21:11,357 --> 00:21:12,488
Oh is that why he left you?
382
00:21:12,532 --> 00:21:14,577
Oh, I'm so sorry.
383
00:21:15,926 --> 00:21:18,320
No, I'm sorry for everything.
384
00:21:19,582 --> 00:21:21,628
Hey, it's okay.
385
00:21:21,671 --> 00:21:23,282
You are not alone.
386
00:21:23,325 --> 00:21:24,587
We can do this.
387
00:21:24,631 --> 00:21:25,936
You're having a baby.
388
00:21:26,633 --> 00:21:28,461
-Yeah.
-Maybe I could have a baby.
389
00:21:28,504 --> 00:21:30,811
Me and Reese would have
such cute kids.
390
00:21:30,854 --> 00:21:33,292
No wonder you were being
so weird about drugs.
391
00:21:33,335 --> 00:21:35,729
Seriously, I thought you
joined a cult or something.
392
00:21:36,077 --> 00:21:40,081
Drop it, okay. I haven't exactly
wrapped my head around this
whole situation.
393
00:21:40,124 --> 00:21:41,387
It wasn't planned.
394
00:21:42,779 --> 00:21:44,128
Are you going to keep it?
395
00:21:44,172 --> 00:21:45,216
-Bridge.
-Sorry.
396
00:21:46,392 --> 00:21:48,307
Here, distract yourself.
397
00:21:49,090 --> 00:21:50,831
I want to see what's down there,
will you take some pictures?
398
00:21:50,874 --> 00:21:52,659
-Sure.
-Stop looking at it.
399
00:21:52,702 --> 00:21:55,444
Okay. All right, I'll be back.
400
00:22:04,453 --> 00:22:05,324
Be careful.
401
00:22:07,848 --> 00:22:09,937
It's an old shovel,
take a picture,
402
00:22:09,980 --> 00:22:11,982
wouldn't want to miss that.
403
00:22:12,026 --> 00:22:14,158
It's a trough thing
with a handle.
404
00:22:16,160 --> 00:22:18,772
God, how old do you
think this place is?
405
00:22:18,815 --> 00:22:21,383
It must be Gold Rush,
like 1850s.
406
00:22:21,427 --> 00:22:23,777
Hey, think anybody
knows about it?
407
00:22:23,820 --> 00:22:25,735
Reese says it
ends at the seam.
408
00:22:25,779 --> 00:22:28,216
Hey, hold on, I think
I found something.
409
00:22:29,130 --> 00:22:29,957
What?
410
00:22:32,481 --> 00:22:33,656
I don't know.
411
00:22:42,361 --> 00:22:44,624
I think it's a saddle bag.
412
00:22:46,190 --> 00:22:47,627
Hey, there's something inside.
413
00:23:02,250 --> 00:23:03,817
Stop!
414
00:23:21,269 --> 00:23:26,100
Amy? Amy, over?
415
00:23:29,146 --> 00:23:29,973
Amy?
416
00:23:33,847 --> 00:23:35,152
It's a book.
417
00:23:38,242 --> 00:23:39,766
It looks like a diary.
418
00:23:41,637 --> 00:23:42,464
What's wrong?
419
00:23:43,770 --> 00:23:45,859
Why would you leave a diary?
420
00:23:46,903 --> 00:23:48,862
Why would you write one?
421
00:23:48,905 --> 00:23:49,906
Saddo.
422
00:23:58,698 --> 00:24:00,482
Amy?
423
00:24:00,526 --> 00:24:01,701
Amy, over?
424
00:24:03,180 --> 00:24:04,573
Amy!
425
00:24:06,749 --> 00:24:09,622
What? What?
426
00:24:09,665 --> 00:24:12,233
Come on, come on,
come on, come on, come on.
427
00:24:12,276 --> 00:24:14,888
No, no, no!
428
00:24:14,931 --> 00:24:16,716
Amy?
429
00:24:25,289 --> 00:24:26,769
Yes, yes.
430
00:24:34,081 --> 00:24:35,256
Amy?
431
00:24:54,449 --> 00:24:56,538
While you're down there.
432
00:24:56,582 --> 00:24:57,670
Stop.
433
00:25:08,724 --> 00:25:11,379
-I don't get it.
-It's pretty simple.
434
00:25:11,422 --> 00:25:14,513
The heavier elements sink
to the bottom as you agitate
the concentrate.
435
00:25:15,122 --> 00:25:17,603
I mean, really we should
be doing this in a stream,
436
00:25:17,646 --> 00:25:20,997
but since this is totally
illegal, we have to improvise.
437
00:25:21,520 --> 00:25:24,174
See? Gold.
438
00:25:26,176 --> 00:25:28,091
Are you sure about this?
439
00:25:28,396 --> 00:25:32,182
Amy, okay, how much student debt
are you going to have
after you graduate?
440
00:25:32,226 --> 00:25:33,967
And is your hippie
do-gooder job even
441
00:25:34,010 --> 00:25:35,534
going to make a dent in it?
442
00:25:36,273 --> 00:25:37,579
It still feels wrong.
443
00:25:37,623 --> 00:25:38,972
It's just sitting here.
444
00:25:39,015 --> 00:25:40,539
It would be wrong
not to take it.
445
00:25:43,498 --> 00:25:45,065
I set up all the tents.
446
00:25:45,108 --> 00:25:47,328
Now we'll look like just
a normal bunch of campers.
447
00:25:48,851 --> 00:25:50,244
We got the jack from the car.
448
00:25:51,462 --> 00:25:53,900
No, let's let the
swelling go down.
449
00:25:53,943 --> 00:25:54,901
Okay.
450
00:25:55,423 --> 00:25:56,555
You need help?
451
00:25:56,598 --> 00:25:58,165
No, I got it.
452
00:26:31,459 --> 00:26:33,896
Amy, I can feel you
looking at me.
453
00:26:34,941 --> 00:26:36,420
It's one night.
454
00:26:36,464 --> 00:26:38,335
Nothing bad is going to happen
455
00:26:38,379 --> 00:26:40,990
and when we do this
we are set for life.
456
00:26:41,643 --> 00:26:44,385
Trust me, I'm a cosmetologist.
457
00:27:10,367 --> 00:27:12,108
-So rich.
-I know.
458
00:27:12,152 --> 00:27:14,415
Do you realize what we
can buy with this?
459
00:27:14,458 --> 00:27:16,765
-What you can buy?
-I'm going to buy a sports car,
vroom vroom.
460
00:27:16,809 --> 00:27:19,159
I'm going to buy, oh there we go
461
00:27:19,202 --> 00:27:21,335
I'm going to buy a mansion.
I got to get a mansion next to--
462
00:27:21,378 --> 00:27:23,032
Where's our mansion, a mansion?
463
00:27:23,076 --> 00:27:24,991
-Maybe two mansions.
-Maybe-- maybe a diamond ring
464
00:27:25,034 --> 00:27:26,166
for your girlfriend?
465
00:27:27,515 --> 00:27:29,299
Now come on, I never said
anything about that.
466
00:27:29,822 --> 00:27:30,910
No diamond ring.
467
00:27:30,953 --> 00:27:33,086
Oh my God, boy, you smell.
468
00:27:33,129 --> 00:27:34,696
Smell like success, baby,
come on!
469
00:27:34,740 --> 00:27:38,308
Yeah, successful bear repellent,
get off, get off.
470
00:27:38,352 --> 00:27:40,049
Come on, don't spray that shit.
471
00:27:40,093 --> 00:27:43,923
I smell like a
12-year-old girl now.
472
00:27:46,186 --> 00:27:47,361
Okay, here we go, here we go.
473
00:27:47,404 --> 00:27:48,754
I change my mind.
474
00:27:48,797 --> 00:27:49,668
Too late, as soon you're out,
475
00:27:49,711 --> 00:27:51,017
I'm driving you to the hospital.
476
00:27:51,060 --> 00:27:52,845
I'm a nurse, I am the hospital.
477
00:27:53,715 --> 00:27:56,849
Reese, are you sure you
know what you're doing?
478
00:27:56,892 --> 00:28:00,461
Just trust me, okay?
Just trust me, all right,
let's do this.
479
00:28:01,723 --> 00:28:02,768
All right.
480
00:28:21,874 --> 00:28:22,831
It's working.
481
00:28:25,094 --> 00:28:26,705
Yes, yes, it's working,
it's working.
482
00:28:30,621 --> 00:28:32,667
Kyle! Kyle, I need you.
483
00:28:32,711 --> 00:28:35,104
-Kyle, I need you.
-No, no, no, no, no.
484
00:28:35,148 --> 00:28:36,715
No, no, no, no!
485
00:28:45,419 --> 00:28:47,247
Drake,
I'm going to go inside
486
00:28:47,290 --> 00:28:49,902
and find those campers.
487
00:28:50,424 --> 00:28:52,556
I'll take a look
at the big one.
488
00:28:52,992 --> 00:28:55,255
There's a hell of a storm
coming this weekend.
489
00:28:55,298 --> 00:28:56,560
I have to close the park.
490
00:28:57,692 --> 00:29:00,086
Copy that,
kids are selfish,
491
00:29:00,129 --> 00:29:03,002
but we need to warn them
anyway. Good night, Drake.
492
00:29:03,437 --> 00:29:06,048
Take care, Sam.
493
00:29:11,010 --> 00:29:13,229
-Oh my gosh, Donna.
-Are you okay?
494
00:29:13,273 --> 00:29:16,102
-Oh my God, Donna, I'm so sorry.
-Back off!
495
00:29:16,145 --> 00:29:19,235
-What about your leg?
-Give me a second, okay?
496
00:29:24,501 --> 00:29:28,027
It's okay, it's just pinched.
497
00:29:28,070 --> 00:29:28,984
It's just pinched.
498
00:29:29,028 --> 00:29:30,377
I'm going to get the ranger.
499
00:29:31,421 --> 00:29:33,206
-Reese!
-I'm going to go with you, Amy!
500
00:29:33,249 --> 00:29:37,079
-She said she's okay.
-No one is going anywhere.
501
00:29:37,123 --> 00:29:39,647
Okay? You guys are going
to keep digging
502
00:29:39,690 --> 00:29:40,822
and then when you're finished
503
00:29:40,866 --> 00:29:42,084
you'll get the hell out of here
504
00:29:42,128 --> 00:29:43,564
and go get me a rescue.
505
00:29:43,607 --> 00:29:45,087
I won't say anything.
506
00:29:45,131 --> 00:29:47,481
They will never know
how much gold we took.
507
00:29:47,524 --> 00:29:49,657
-That's crazy.
-That's the plan.
508
00:29:49,700 --> 00:29:50,963
That's the plan.
509
00:29:51,006 --> 00:29:52,660
Not in here!
510
00:29:53,182 --> 00:29:54,183
Okay?
511
00:29:54,531 --> 00:29:55,837
-What is wrong with you?
-Seriously?
512
00:29:55,881 --> 00:29:57,317
Seriously, Amy?
513
00:29:58,013 --> 00:30:00,189
You know what?
We can't keep her down here.
514
00:30:00,233 --> 00:30:02,888
-It'll take days.
-There's no arguing with her
when she's like this.
515
00:30:02,931 --> 00:30:04,803
It's just you have to
do what she wants.
516
00:30:05,760 --> 00:30:06,848
I'm right here.
517
00:30:06,892 --> 00:30:08,632
I'm going to go get firewood.
518
00:30:09,546 --> 00:30:10,809
I've got painkillers.
519
00:30:12,898 --> 00:30:15,683
Stop looking at me like that.
520
00:30:24,474 --> 00:30:27,390
-Boo!
521
00:30:28,609 --> 00:30:32,004
-Did she calm down yet?
-Yeah.
522
00:30:32,047 --> 00:30:33,657
When are you going to
get Amy under control?
523
00:30:33,701 --> 00:30:35,137
She's got you working
here, working there,
524
00:30:35,181 --> 00:30:37,009
taking orders, what is that?
What is that?
525
00:30:37,052 --> 00:30:38,662
Dude, you're a man.
526
00:30:38,706 --> 00:30:39,838
Put her in her place.
527
00:30:40,577 --> 00:30:42,101
We need this.
528
00:30:42,144 --> 00:30:43,058
You need this.
529
00:30:44,364 --> 00:30:46,061
Yeah, well, you're going
to be fine, all right?
530
00:30:46,105 --> 00:30:47,758
You're going to be
a firefighter.
531
00:30:47,802 --> 00:30:49,891
There's always busy with
the wild fires around here.
532
00:30:49,935 --> 00:30:52,024
You can cheat on Bridget
all you want.
533
00:30:52,067 --> 00:30:53,242
You're going to be golden.
534
00:30:53,590 --> 00:30:54,853
I'm not going to
be a firefighter.
535
00:30:54,896 --> 00:30:57,203
-It's not happening.
-What?
536
00:30:57,246 --> 00:30:58,987
I took a drug test.
537
00:30:59,031 --> 00:31:00,119
Let's think about that, Kyle.
538
00:31:00,162 --> 00:31:01,381
I took a drug test.
539
00:31:01,424 --> 00:31:02,904
What do you think
it came back as?
540
00:31:02,948 --> 00:31:04,079
What are you going
to tell Bridget?
541
00:31:04,123 --> 00:31:06,168
Sure, Kyle, hmm,
oh yeah, hey, Bridget,
542
00:31:06,212 --> 00:31:07,343
yeah like I'm going
to tell Bridget.
543
00:31:07,387 --> 00:31:08,997
We're going to work this out.
544
00:31:09,041 --> 00:31:11,086
You're going to take
care of your grandma.
545
00:31:11,130 --> 00:31:11,957
It's going to be great.
546
00:31:13,132 --> 00:31:16,265
Positive, positively awesome.
547
00:31:19,442 --> 00:31:20,487
You take care of Amy.
548
00:31:21,270 --> 00:31:22,619
I'll take care of the rest.
549
00:31:23,664 --> 00:31:25,100
Want some?
550
00:31:25,144 --> 00:31:26,623
I'm paranoid enough.
551
00:31:28,364 --> 00:31:29,757
We learned about it on
that old country field trip
552
00:31:29,800 --> 00:31:31,150
-in eighth grade.
-Oh, eighth grade!
553
00:31:31,628 --> 00:31:34,501
I remember
everything from eighth grade.
554
00:31:34,544 --> 00:31:36,503
What I remember
from eighth grade
555
00:31:36,546 --> 00:31:40,507
is stinky Vicky stinking up
the classroom every time.
556
00:31:40,550 --> 00:31:43,379
I remember...
557
00:31:51,170 --> 00:31:51,997
Guys?
558
00:31:56,305 --> 00:31:57,524
Guys?
559
00:32:15,977 --> 00:32:16,804
Reese?
560
00:32:51,360 --> 00:32:52,361
-Donna!
-What is it,
561
00:32:52,405 --> 00:32:54,494
-what is it?
-Donna, Donna, hey!
562
00:32:54,537 --> 00:32:55,669
-Hey, look at me.
-Donna!
563
00:32:55,712 --> 00:32:59,020
Donna, Donna, look at me. Donna.
564
00:32:59,064 --> 00:33:02,197
It's just the mine, nothing.
565
00:33:02,241 --> 00:33:03,068
Nothing?
566
00:33:04,417 --> 00:33:06,680
God, you almost gave
me a heart attack.
567
00:33:06,723 --> 00:33:08,595
Can we please go get
the rangers now?
568
00:33:08,638 --> 00:33:10,162
We've already talked about this.
569
00:33:10,205 --> 00:33:11,990
I'm good till tomorrow okay?
570
00:33:12,033 --> 00:33:14,644
Hey look the diary it's all wet.
571
00:33:15,732 --> 00:33:17,082
It has writing on it.
572
00:33:20,999 --> 00:33:22,522
Massacre?
573
00:33:22,565 --> 00:33:25,220
Chusetts, chusetts,
Massachusetts.
574
00:33:29,659 --> 00:33:32,227
That would be crazy though.
575
00:33:32,271 --> 00:33:34,621
Let's soak it, see what
else is on there.
576
00:33:34,664 --> 00:33:36,362
Wow, this is so cool.
577
00:33:36,405 --> 00:33:38,755
God, we are in a gold mine
578
00:33:38,799 --> 00:33:40,627
and you get excited about paper.
579
00:33:40,670 --> 00:33:43,064
No, this could be
historically significant.
580
00:33:43,108 --> 00:33:45,066
I might get extra credit
on my thesis.
581
00:33:45,110 --> 00:33:46,024
Your thesis?
582
00:33:46,067 --> 00:33:47,721
Amy, we're going to be rich.
583
00:33:47,764 --> 00:33:48,939
You don't have to do your paper.
584
00:33:49,288 --> 00:33:51,203
I still haven't gotten
to it actually.
585
00:33:51,246 --> 00:33:54,423
No wonder you like that
weirdo ranger so much.
586
00:33:54,467 --> 00:33:57,209
Hey, maybe you could
like join her coven.
587
00:33:58,384 --> 00:34:00,038
Bridget, you're such a bitch.
588
00:34:00,429 --> 00:34:02,518
Oh, she called me a bitch.
589
00:34:02,562 --> 00:34:05,652
-Look what I've got with me!
-Way to go, Amy!
590
00:34:12,311 --> 00:34:14,704
This isn't the club,
you don't need to smoke
weed, bro.
591
00:34:14,748 --> 00:34:16,097
What's your problem?
592
00:34:16,141 --> 00:34:17,751
I don't have a problem.
593
00:34:17,794 --> 00:34:19,448
We just, we got to get
out of here, all right?
594
00:34:19,492 --> 00:34:21,581
-Let's just go down and--
-Amy is a danger.
595
00:34:21,624 --> 00:34:23,148
What's wrong with you?
596
00:35:19,726 --> 00:35:20,553
Nice.
597
00:35:56,980 --> 00:35:59,069
Ah, ow!
598
00:37:37,124 --> 00:37:39,996
What about you, Kyle?
What are you going to do with
all this money?
599
00:37:40,040 --> 00:37:44,914
You know,
maybe I'll put a down
payment on a Volvo or something.
600
00:37:44,958 --> 00:37:48,178
A Volvo? What are you,
a 40-year-old stepdad? Jesus!
601
00:37:48,222 --> 00:37:49,919
Hey, they're safe.
They're still reliable.
602
00:37:49,963 --> 00:37:52,226
Amy, what about you, Amy?
603
00:37:52,270 --> 00:37:53,793
What are you going to do?
604
00:37:53,836 --> 00:37:55,969
To be honest, I haven't
really thought about it.
605
00:37:56,012 --> 00:37:57,927
I really need to
finish my thesis.
606
00:37:57,971 --> 00:38:00,669
What? No, you don't. You don't
have to finish anything anymore.
607
00:38:00,713 --> 00:38:03,237
You're going to be rich.
You don't have to do
any of that stuff.
608
00:38:03,281 --> 00:38:05,631
-But I want to.
-You want to?
609
00:38:05,674 --> 00:38:08,111
-Guys?
-Oh, it's your turn.
610
00:38:08,155 --> 00:38:11,114
I'm going to fix a cup of tea.
611
00:38:11,158 --> 00:38:13,073
-Fine.
612
00:38:13,116 --> 00:38:14,553
Have fun.
613
00:38:14,944 --> 00:38:17,338
What about you? What are you
going to do with the money?
614
00:38:17,382 --> 00:38:19,862
Don't, don't tell Amy, okay?
615
00:38:21,821 --> 00:38:25,041
I actually want to go to college
616
00:38:26,652 --> 00:38:28,654
and study fashion in New York.
617
00:38:28,697 --> 00:38:30,351
-Good for you.
-Yeah?
618
00:38:30,395 --> 00:38:33,136
-Don't worry. I'm not gonna say
anything to her.
-Really?
619
00:38:35,400 --> 00:38:36,575
Is that what I think it is?
620
00:38:36,618 --> 00:38:38,664
Oh my God!
621
00:38:38,707 --> 00:38:40,840
OK, Amy why are you bringing
that out here?
622
00:38:40,883 --> 00:38:42,755
There's an Indian tradition
that you're supposed
623
00:38:42,798 --> 00:38:44,496
to rub this on your lumber.
624
00:38:44,539 --> 00:38:46,454
That's why we need to keep
you away from these books.
625
00:38:46,498 --> 00:38:49,370
-Oh God!
-Come back! I'm part native.
626
00:38:49,414 --> 00:38:53,026
I don't care if you're part
native, because we're living
in America.
627
00:38:56,377 --> 00:38:58,031
You're quiet, you all right?
628
00:38:59,598 --> 00:39:01,077
I'm just tired.
629
00:39:20,923 --> 00:39:23,099
It's mostly just numbers,
some random notes
630
00:39:23,143 --> 00:39:25,537
in the margins, some
Shakespeare quotes.
631
00:39:25,580 --> 00:39:28,409
"We are such stuff as
dreams are made on
632
00:39:28,453 --> 00:39:30,759
and our little life is
rounded with a sleep."
633
00:39:30,803 --> 00:39:32,326
No TV back then, I guess.
634
00:39:32,935 --> 00:39:35,111
They sailed from New York
to Panama,
635
00:39:35,155 --> 00:39:37,244
then North to San Francisco.
636
00:39:37,287 --> 00:39:39,812
They hired local Indians
as guides and miners.
637
00:39:41,074 --> 00:39:42,641
One died of cholera.
638
00:39:42,684 --> 00:39:44,033
Ew.
639
00:39:44,382 --> 00:39:46,296
Employed this day washing
640
00:39:46,340 --> 00:39:49,125
with Rocker, got about $15.
641
00:39:49,691 --> 00:39:51,127
That was a lot back then.
642
00:39:51,171 --> 00:39:52,694
What's the very last entry?
643
00:39:53,347 --> 00:39:56,698
September 2nd,
all this day raining.
644
00:39:56,742 --> 00:39:59,527
Wow that was a real page turner.
645
00:40:11,539 --> 00:40:12,410
Reese?
646
00:40:24,509 --> 00:40:25,466
What?
647
00:40:28,687 --> 00:40:29,688
You okay?
648
00:40:29,731 --> 00:40:30,689
What do you want?
649
00:40:32,734 --> 00:40:34,170
We should split up the gold.
650
00:40:35,302 --> 00:40:37,739
Why, you think I'm
going to steal it?
651
00:40:38,740 --> 00:40:41,482
No, it's just if we're
caught down here,
we'll lose everything.
652
00:40:41,526 --> 00:40:42,614
We should hide it.
653
00:40:42,657 --> 00:40:43,963
We ain't going to get caught.
654
00:40:46,052 --> 00:40:47,401
Get back to work.
655
00:40:52,406 --> 00:40:53,233
What the--
656
00:40:54,190 --> 00:40:55,104
Where's the gold?
657
00:40:57,193 --> 00:40:59,021
-Did you hide it?
-What?
658
00:40:59,544 --> 00:41:01,546
Where did the gold go,
did you hide it?
659
00:41:02,721 --> 00:41:04,113
What did you say?
660
00:41:04,157 --> 00:41:07,029
The gold is gone,
are you listen--
661
00:41:08,727 --> 00:41:10,859
This is the opportunity
of a lifetime
662
00:41:10,903 --> 00:41:13,949
and you are losing it,
you're losing it.
663
00:41:13,993 --> 00:41:15,995
You need to stay with it.
664
00:41:26,614 --> 00:41:28,573
Get back to work, Kyle.
665
00:41:30,836 --> 00:41:33,882
It's worth a million dollars.
666
00:41:33,926 --> 00:41:37,712
Wow, I never even dreamed I
would see that kind of money.
667
00:41:37,756 --> 00:41:39,584
Ah, I feel like really crap.
668
00:41:40,846 --> 00:41:42,021
Let me see your leg.
669
00:41:44,023 --> 00:41:46,547
Oh my God, Donna,
that looks so much worse
670
00:41:46,591 --> 00:41:47,983
-than it did before.
-It's not that bad.
671
00:41:48,027 --> 00:41:50,508
-Yes, it does?
-Oh, what the hell?
672
00:41:51,726 --> 00:41:53,032
I'm going to go get help.
673
00:41:53,075 --> 00:41:54,424
No, she's going to be fine.
674
00:41:54,468 --> 00:41:55,948
Fine? She's throwing up.
675
00:41:55,991 --> 00:41:57,558
She's going into shock.
676
00:41:57,602 --> 00:41:58,777
Bridget, reason with her,
please.
677
00:41:58,820 --> 00:42:00,518
She is not going into shock.
678
00:42:02,781 --> 00:42:04,696
It's morning sickness,
she's pregnant.
679
00:42:04,739 --> 00:42:07,002
-What?
-She's freaking out,
don't you understand?
680
00:42:07,046 --> 00:42:11,311
-What about the baby?
That's crazy.
-Amy, the baby is okay.
681
00:42:11,572 --> 00:42:14,140
-I know what I'm doing.
-You're supposed to be
the smart one.
682
00:42:14,183 --> 00:42:16,098
-I need the money.
-Then take mine.
683
00:42:16,142 --> 00:42:17,709
That kid needs a mom, please.
684
00:42:19,928 --> 00:42:21,060
She's right, Sis.
685
00:42:21,756 --> 00:42:23,279
We have way more than we need.
686
00:42:23,323 --> 00:42:25,064
It's not like we're leaving
with nothing.
687
00:42:26,979 --> 00:42:30,069
Okay, okay.
688
00:42:30,112 --> 00:42:31,113
I'll start clearing the tents.
689
00:42:31,157 --> 00:42:32,419
No, we can't leave tonight.
690
00:42:32,462 --> 00:42:34,377
We have to clean up.
691
00:42:34,421 --> 00:42:36,423
It has to look like you guys
were never here, just me.
692
00:42:37,685 --> 00:42:39,600
I can take another night.
693
00:42:39,644 --> 00:42:41,689
-Are you sure?
-Yes.
694
00:42:43,212 --> 00:42:44,866
Don't say anything
about the baby.
695
00:42:46,738 --> 00:42:48,478
Okay, tomorrow morning.
696
00:42:49,871 --> 00:42:51,177
I will go tell the guys.
697
00:42:55,224 --> 00:42:57,096
Donna's foot has gotten
so much worse.
698
00:42:57,139 --> 00:43:00,578
We all talked and we're going
to leave in the morning.
699
00:43:00,621 --> 00:43:01,840
What?
700
00:43:01,883 --> 00:43:02,971
We are not leaving.
701
00:43:03,015 --> 00:43:04,277
The seam was getting thicker.
702
00:43:04,320 --> 00:43:05,626
Did you not hear me?
703
00:43:05,670 --> 00:43:07,715
We're leaving at first light.
704
00:43:07,759 --> 00:43:10,109
No, no, no, no, no, no, no.
705
00:43:10,152 --> 00:43:13,286
We'll go to the nearest town.
We'll get a heavy duty jack
and lift it off.
706
00:43:13,329 --> 00:43:15,984
No, after last time,
absolutely not.
707
00:43:16,028 --> 00:43:19,335
Fine, we'll use crimming then.
I learned it when I was training
with the firefighters.
708
00:43:19,379 --> 00:43:20,946
We do not need rangers.
709
00:43:20,989 --> 00:43:22,730
You need to tell her that.
710
00:43:22,774 --> 00:43:24,514
This is not a debate.
711
00:43:25,037 --> 00:43:26,299
We are leaving.
712
00:43:27,430 --> 00:43:28,649
You're walking away from this?
713
00:43:28,693 --> 00:43:29,737
His plan will work, Bridget.
714
00:43:29,781 --> 00:43:32,000
Shut up, Kyle, nobody asked you.
715
00:43:34,916 --> 00:43:36,091
We have to leave.
716
00:43:37,440 --> 00:43:38,267
We have plenty.
717
00:43:39,486 --> 00:43:40,313
All right.
718
00:43:40,879 --> 00:43:41,923
Yeah?
719
00:43:41,967 --> 00:43:43,664
If that's what you decided.
720
00:43:44,447 --> 00:43:47,276
Look, I am exhausted.
721
00:43:48,538 --> 00:43:50,279
Let's just go up.
722
00:43:50,323 --> 00:43:51,846
Let's get cleaned up.
723
00:43:51,890 --> 00:43:55,154
Let's go for a swim, yeah?
724
00:43:56,242 --> 00:43:57,156
You can go.
725
00:43:58,723 --> 00:43:59,898
I'm going to keep working.
726
00:44:02,161 --> 00:44:04,250
I'm not swimming by myself.
727
00:44:04,293 --> 00:44:05,425
Why don't you take Amy?
728
00:44:05,468 --> 00:44:07,253
What is Amy doing right now?
729
00:44:07,296 --> 00:44:08,733
Kyle and I are working.
730
00:44:08,776 --> 00:44:10,648
Take Amy, she's useless.
731
00:44:10,996 --> 00:44:12,301
Whoa, whoa, whoa, hey.
732
00:44:13,041 --> 00:44:15,957
You are such an asshole.
733
00:44:16,001 --> 00:44:17,132
Yeah, I'm the asshole.
734
00:44:19,047 --> 00:44:21,310
Bridget, Bridget, I'm sorry.
735
00:44:23,878 --> 00:44:24,836
Bridget.
736
00:44:25,445 --> 00:44:26,751
Douchebag.
737
00:44:26,794 --> 00:44:28,187
Bridget, I'm sorry.
738
00:44:28,230 --> 00:44:29,623
You know what? Just forget it.
I'm going
739
00:44:29,667 --> 00:44:31,103
to bed on my own.
740
00:44:31,146 --> 00:44:32,365
Bridget, wait!
741
00:44:32,408 --> 00:44:35,673
Bridget, come on,
seriously, Bridget!
742
00:44:36,499 --> 00:44:37,326
Smart move.
743
00:44:37,631 --> 00:44:39,328
Bridget, come on.
744
00:44:39,764 --> 00:44:42,331
What's up? I'm okay.
745
00:44:43,898 --> 00:44:45,595
I just don't understand
why anyone
746
00:44:45,639 --> 00:44:48,076
would walk off and just
leave a pure seam of gold.
747
00:44:48,120 --> 00:44:51,210
It doesn't make sense.
No one would leave all
this mining equipment.
748
00:44:51,253 --> 00:44:53,516
It would have cost
a fortune back then.
749
00:44:53,821 --> 00:44:56,389
I mean look, September 2nd,
750
00:44:56,432 --> 00:44:59,348
all this day raining,
nothing else.
751
00:44:59,392 --> 00:45:00,654
Maybe they were ambushed.
752
00:45:01,089 --> 00:45:02,264
By what?
753
00:45:02,308 --> 00:45:03,744
Don't tell Bridget, but it says
754
00:45:03,788 --> 00:45:05,964
that one of the miners
stabbed an Indian.
755
00:45:06,355 --> 00:45:07,313
In here?
756
00:45:07,922 --> 00:45:09,141
Did he die?
757
00:45:09,184 --> 00:45:10,142
It doesn't say.
758
00:45:10,185 --> 00:45:11,578
It gets really sparse.
759
00:45:11,883 --> 00:45:13,972
I don't think they were
paying the Indians either
760
00:45:14,015 --> 00:45:15,800
and it was like
a slave labor situation.
761
00:45:16,583 --> 00:45:18,454
And, they started to steal
from each other
762
00:45:18,498 --> 00:45:19,629
and take all the money.
763
00:45:20,500 --> 00:45:21,936
It got really dark.
764
00:45:22,371 --> 00:45:24,156
Can we please just leave?
765
00:45:24,199 --> 00:45:25,592
It all feels wrong.
766
00:45:25,635 --> 00:45:28,377
Come on, Ames,
I really need this.
767
00:45:29,901 --> 00:45:31,337
You need to leave.
768
00:45:32,599 --> 00:45:35,471
First light, I promise.
769
00:45:48,963 --> 00:45:50,748
Woo!
770
00:46:05,066 --> 00:46:06,328
Reese?
771
00:46:07,852 --> 00:46:08,983
Reese?
772
00:46:09,984 --> 00:46:11,029
Reese?
773
00:46:12,030 --> 00:46:13,118
Reese?
774
00:46:15,860 --> 00:46:16,948
Reese?
775
00:46:21,213 --> 00:46:23,041
You are so bad, you jerk.
776
00:46:25,957 --> 00:46:27,785
We'll pack up when we get back.
777
00:46:27,828 --> 00:46:28,698
Really?
778
00:46:28,742 --> 00:46:29,874
Yeah, we're done.
779
00:46:30,526 --> 00:46:31,789
I love you.
780
00:48:11,671 --> 00:48:13,281
Amy? What's wrong?
781
00:48:14,021 --> 00:48:15,457
There's something down here.
782
00:48:16,545 --> 00:48:17,895
It looked like a man.
783
00:48:20,506 --> 00:48:22,682
-Where?
-It went through the wall.
784
00:48:24,292 --> 00:48:26,555
-Okay.
-I'm getting out, I'm getting
out. I'm getting out.
785
00:48:26,599 --> 00:48:29,080
-No, there's nothing here.
It's okay.
-No! No, it's not okay.
786
00:48:29,123 --> 00:48:30,995
I saw something and it
looked like a miner.
787
00:48:31,038 --> 00:48:33,301
Listen to yourself,
you're tired, you're seeing--
788
00:48:33,345 --> 00:48:36,217
I know what I saw, okay?
We're leaving.
789
00:48:37,958 --> 00:48:39,873
-Get off!
-We can't leave Donna.
790
00:48:39,917 --> 00:48:41,919
I'm getting Reese,
he'll listen to me.
791
00:48:41,962 --> 00:48:43,485
You can't go on your own.
792
00:48:43,529 --> 00:48:46,184
Let's just get some fresh air,
you'll feel much better.
793
00:48:50,579 --> 00:48:52,277
I can't leave Donna.
794
00:48:58,152 --> 00:49:00,024
Okay, okay.
795
00:49:16,997 --> 00:49:18,042
Is that better?
796
00:49:19,217 --> 00:49:20,479
There's something down there.
797
00:49:20,522 --> 00:49:22,307
Look, be rational, Amy.
798
00:49:24,048 --> 00:49:25,223
This is sacred land.
799
00:49:25,484 --> 00:49:27,051
My God, stop it.
800
00:49:31,969 --> 00:49:32,970
I can see one.
801
00:49:35,711 --> 00:49:37,409
Look there's
nothing the--
802
00:49:42,501 --> 00:49:43,981
We're not going to
last the night.
803
00:50:16,752 --> 00:50:17,971
I found you.
804
00:50:19,146 --> 00:50:21,496
Out for a walk in the moonlight?
805
00:50:21,540 --> 00:50:24,108
No, yes.
806
00:50:24,151 --> 00:50:25,196
What?
807
00:50:26,066 --> 00:50:29,417
The moon, it's so bright.
808
00:50:31,550 --> 00:50:33,378
You don't even need
a flash light.
809
00:50:36,816 --> 00:50:37,773
You all right?
810
00:50:39,253 --> 00:50:40,124
Yeah, sure.
811
00:50:40,167 --> 00:50:42,082
You're all covered in dirt.
812
00:50:45,129 --> 00:50:46,086
We're fine.
813
00:50:46,869 --> 00:50:47,914
What do you want?
814
00:50:48,915 --> 00:50:50,351
Well, that's not very polite.
815
00:50:52,005 --> 00:50:53,746
You'll give Fresno a bad name.
816
00:50:55,139 --> 00:50:56,749
Let's start over.
817
00:50:57,010 --> 00:50:58,011
I'm Susanna.
818
00:50:59,143 --> 00:51:00,753
I didn't get what they call you.
819
00:51:01,884 --> 00:51:02,842
Kyle.
820
00:51:03,234 --> 00:51:04,452
Hey, Kyle.
821
00:51:05,714 --> 00:51:08,761
I hate guns, don't you?
822
00:51:10,110 --> 00:51:11,720
I wish we never needed them.
823
00:51:13,461 --> 00:51:16,377
Are those your tents
down in the ravine?
824
00:51:16,421 --> 00:51:19,076
Not the best place to camp,
bottom of a gully.
825
00:51:21,165 --> 00:51:23,819
Well, listen, I was really
looking for your friend Donna.
826
00:51:24,168 --> 00:51:27,127
The permits are in her name
and they need updating.
827
00:51:27,171 --> 00:51:29,129
There's a storm warning
in effect
828
00:51:29,173 --> 00:51:31,131
and if we have to
close the park,
829
00:51:31,175 --> 00:51:33,916
we need to know where
you all are.
830
00:51:33,960 --> 00:51:36,397
Now your permits were
only for Golden Summit
831
00:51:36,441 --> 00:51:39,052
and you're not there.
832
00:51:39,096 --> 00:51:40,140
-Now?
-Yeah.
833
00:51:41,533 --> 00:51:43,317
I have them with me.
I parked up at Vista Point.
834
00:51:43,361 --> 00:51:44,579
It won't take long.
835
00:51:46,407 --> 00:51:48,627
The storm will probably
blow over,
836
00:51:49,062 --> 00:51:50,846
but better to be safe.
837
00:51:51,804 --> 00:51:52,805
This is serious.
838
00:51:52,848 --> 00:51:54,415
Don't you see?
839
00:51:54,459 --> 00:51:56,156
Try to
840
00:51:59,899 --> 00:52:00,682
She's asleep.
841
00:52:00,726 --> 00:52:02,075
We'll give her them later.
842
00:52:06,645 --> 00:52:07,515
The light's on.
843
00:52:08,647 --> 00:52:10,170
She's afraid of the dark.
844
00:52:14,783 --> 00:52:16,437
I don't see your permits.
845
00:52:16,481 --> 00:52:18,047
You're supposed to hang them
on your tent
846
00:52:18,091 --> 00:52:19,179
so we know you're legal.
847
00:52:19,223 --> 00:52:20,485
But you know we've got them.
848
00:52:20,528 --> 00:52:21,660
You issued them.
849
00:52:22,704 --> 00:52:24,184
Well, you don't have
to get like that.
850
00:52:24,228 --> 00:52:25,229
I was just saying.
851
00:52:25,272 --> 00:52:27,579
Listen, Susanna, we'll get Donna
852
00:52:27,622 --> 00:52:29,450
to update the permits
in the morning.
853
00:52:33,802 --> 00:52:35,978
If you're still willing to
give us a tour of the mines,
854
00:52:36,022 --> 00:52:37,763
we'd love to see them.
855
00:52:38,242 --> 00:52:39,895
I'm sure it would
cheer Donna up.
856
00:52:39,939 --> 00:52:41,114
She's been having
a really hard time
857
00:52:41,158 --> 00:52:42,942
since her boyfriend
broke up with her.
858
00:52:44,204 --> 00:52:45,162
Oh.
859
00:52:49,557 --> 00:52:51,168
Well, if we're not rained out,
860
00:52:51,211 --> 00:52:53,257
I guess that would be okay.
861
00:52:54,214 --> 00:52:55,868
As long as you come first
thing in the morning.
862
00:52:55,911 --> 00:52:57,478
We will, thank you.
863
00:52:57,522 --> 00:52:58,827
I'll see you at 8:00 a.m. sharp.
864
00:52:58,871 --> 00:53:00,481
Okay, 8:00 a.m.
865
00:53:01,003 --> 00:53:02,309
Thank you.
866
00:53:03,441 --> 00:53:04,703
We'll see you tomorrow.
867
00:53:06,095 --> 00:53:07,096
Okay.
868
00:53:15,017 --> 00:53:15,975
Cancer.
869
00:53:16,715 --> 00:53:17,716
Sorry?
870
00:53:18,107 --> 00:53:19,892
The sign you were born under.
871
00:53:22,199 --> 00:53:23,330
Cancer.
872
00:53:30,990 --> 00:53:32,687
Hey, what are you guys
doing up here?
873
00:53:32,731 --> 00:53:34,123
Why aren't you digging?
874
00:53:35,603 --> 00:53:37,431
This is Ranger Susanna.
875
00:53:41,087 --> 00:53:42,915
She's dropping off some permits.
876
00:53:43,176 --> 00:53:44,003
Hi.
877
00:53:44,830 --> 00:53:46,614
You can just call me Susanna.
878
00:53:46,875 --> 00:53:49,356
Well then, we're all off to bed.
879
00:53:50,183 --> 00:53:51,837
-Good night.
-Yeah, I'm tired.
880
00:53:51,880 --> 00:53:53,491
Thanks for coming by, Susanna.
881
00:53:58,235 --> 00:53:59,192
Do you know
882
00:54:02,369 --> 00:54:07,200
I just had this dream
that Donna was hurt
883
00:54:08,593 --> 00:54:09,637
and she needed my help.
884
00:54:12,945 --> 00:54:14,251
It's a crazy dream.
885
00:54:33,966 --> 00:54:35,968
She's awake, the light
just went off.
886
00:54:40,189 --> 00:54:43,323
Help, help!
887
00:54:44,106 --> 00:54:45,456
Donna!
888
00:54:45,499 --> 00:54:46,413
-Help!
-No, stop!
889
00:54:46,457 --> 00:54:48,807
Don't go in there!
890
00:55:05,563 --> 00:55:06,651
Fuck!
891
00:55:07,826 --> 00:55:08,740
Oh, oh!
892
00:55:10,176 --> 00:55:11,264
Is she dead?
893
00:55:11,873 --> 00:55:14,093
Amy, we need you down here.
894
00:55:14,136 --> 00:55:16,400
I'm not going
down there, okay?
895
00:55:16,443 --> 00:55:18,619
- Guys, what are we
going to do?
-What do you mean?
896
00:55:18,663 --> 00:55:20,621
-We're going to call the police.
-We can't call the police.
897
00:55:20,665 --> 00:55:22,406
There's a dead body down here.
898
00:55:22,449 --> 00:55:23,581
But it was an accident.
899
00:55:23,624 --> 00:55:24,930
You pushed her, didn't you?
900
00:55:24,973 --> 00:55:26,192
She wanted a piece
of the action,
901
00:55:26,235 --> 00:55:27,367
-so you murdered her.
-What?
902
00:55:27,411 --> 00:55:29,500
That's what they're
going to say.
903
00:55:29,543 --> 00:55:32,329
-Nobody is going to believe us.
-Bury her, we'll bury her.
904
00:55:32,372 --> 00:55:36,115
We can't bury her. People don't
exactly have accidents and then
bury themselves.
905
00:55:36,158 --> 00:55:38,987
We'll throw her down the
mountain then. She slipped,
right? It's kind of true.
906
00:55:39,031 --> 00:55:41,338
-I don't want to be
a part of this.
-You already are a part of this.
907
00:55:41,381 --> 00:55:42,643
Why didn't you tell
her to go away?
908
00:55:42,687 --> 00:55:44,602
She was
the one screaming.
909
00:55:44,645 --> 00:55:46,647
Because you left me
alone in the pitch black.
910
00:55:46,691 --> 00:55:48,649
- You were asleep.
- With no light.
911
00:55:48,693 --> 00:55:49,781
There was light.
912
00:55:49,824 --> 00:55:51,217
Why won't you do this?
913
00:55:51,260 --> 00:55:52,392
Wait, there's two more bags.
914
00:55:52,436 --> 00:55:53,741
We needed a break, Amy had--
915
00:55:53,785 --> 00:55:55,003
Where, there's eight there?
916
00:55:56,918 --> 00:55:59,312
-What? There were ten.
-Where's the gold,
what have you done with it?
917
00:55:59,356 --> 00:56:01,096
-Nothing, it's just--
-Just stop lying.
918
00:56:01,140 --> 00:56:02,750
-Stop it!
-I'm not lying.
919
00:56:03,708 --> 00:56:04,839
Amy had to get out.
920
00:56:04,883 --> 00:56:06,319
She was seeing things.
921
00:56:06,363 --> 00:56:07,276
What did she see?
922
00:56:11,324 --> 00:56:12,151
A miner.
923
00:56:15,502 --> 00:56:17,417
A miner? Boo!
924
00:56:17,461 --> 00:56:20,159
Will you stop it?
We have enough problems already.
925
00:56:20,202 --> 00:56:22,727
Guys, where's the ranger?
926
00:56:23,989 --> 00:56:25,077
She heard everything.
927
00:56:26,383 --> 00:56:27,819
Hey are you, okay?
Hey, we'll cut you a deal.
928
00:56:30,430 --> 00:56:33,433
Amy, Amy, stop her,
don't let her go!
929
00:56:33,825 --> 00:56:36,305
Amy, don't let her go! Stop her!
930
00:56:36,349 --> 00:56:38,220
-Where's my gun?
- Stop her, Amy!
931
00:56:38,264 --> 00:56:39,221
Where's my gun?
932
00:56:40,788 --> 00:56:42,007
You're alive?
933
00:56:43,356 --> 00:56:45,271
You're alive?
No, no, no, don't go.
934
00:56:45,314 --> 00:56:47,316
-I was just trying to help.
-No, no, don't go,
935
00:56:47,360 --> 00:56:48,274
we can share the gold.
936
00:56:48,317 --> 00:56:49,971
I don't want the gold.
937
00:56:50,015 --> 00:56:52,365
It belongs to the Earth.
You shouldn't have touched it.
938
00:56:52,409 --> 00:56:54,411
No, you can't go, don't leave.
939
00:56:55,107 --> 00:56:56,413
It's cursed.
940
00:57:01,113 --> 00:57:01,940
Hello?
941
00:57:04,508 --> 00:57:05,857
Susanna?
942
00:57:09,948 --> 00:57:10,949
Hello?
943
00:57:14,996 --> 00:57:16,607
I just want to talk.
944
00:57:18,173 --> 00:57:19,958
I'm not going to hurt you.
945
00:57:26,312 --> 00:57:27,356
Susanna?
946
00:57:32,927 --> 00:57:34,451
I have your gun.
947
00:57:51,685 --> 00:57:52,599
Amy!
948
00:57:53,861 --> 00:57:54,688
Stop!
949
00:57:57,299 --> 00:57:59,954
Amy! Amy!
950
00:58:04,959 --> 00:58:07,309
-Oh my God!
-Amy!
951
00:58:15,492 --> 00:58:16,493
Amy!
952
00:58:17,711 --> 00:58:19,060
Amy!
953
00:58:20,192 --> 00:58:21,454
No, no.
954
00:58:23,412 --> 00:58:24,588
She's okay.
955
00:58:25,110 --> 00:58:26,894
-She's okay.
-Oh my God!
956
00:58:32,683 --> 00:58:33,945
Search her.
957
00:58:34,554 --> 00:58:35,512
What?
958
00:58:35,947 --> 00:58:37,992
Search her for the gold.
959
00:58:39,211 --> 00:58:41,605
Reese, I think we're
beyond that.
960
00:58:41,866 --> 00:58:43,694
What if somebody finds
two bags of gold?
961
00:58:43,737 --> 00:58:45,826
I don't care.
I'm going to the police.
962
00:58:45,870 --> 00:58:48,394
I'm telling them
what's happened. I'm telling
them everything.
963
00:58:48,437 --> 00:58:51,049
No, no, you can't go to
the police because now
we're all accessories.
964
00:58:51,092 --> 00:58:53,312
Bridget, we have to before
things get any worse.
965
00:58:53,355 --> 00:58:55,357
Things can't get
any worse, Kyle.
966
00:58:55,401 --> 00:58:56,881
I said to search her.
967
00:58:56,924 --> 00:58:57,925
Reese!
968
00:58:57,969 --> 00:58:59,579
What are you doing?
969
00:58:59,623 --> 00:59:00,841
Search that bitch.
970
00:59:03,714 --> 00:59:04,715
You've got to be fu--
971
00:59:08,109 --> 00:59:11,286
I'm not going to jail
because of Amy.
972
00:59:11,330 --> 00:59:13,375
I am looking out for
each and every one of us.
973
00:59:13,419 --> 00:59:14,986
Does nobody understand that?
974
00:59:18,729 --> 00:59:19,730
It's not here.
975
00:59:20,644 --> 00:59:21,601
Give me your walkie.
976
00:59:25,387 --> 00:59:28,042
You take her to the mine,
you search for the bags.
977
00:59:28,086 --> 00:59:29,653
I got to watch him.
978
00:59:29,696 --> 00:59:31,742
Amy, go to the police,
go to the--
979
00:59:31,785 --> 00:59:33,744
Please do not test
me right now, Kyle.
980
00:59:33,787 --> 00:59:36,573
Drag her to the mine
like I asked.
981
00:59:46,452 --> 00:59:50,804
-Amy, you got to get up, you got
to get up for Kyle, okay?
-Oh, my God!
982
01:00:00,292 --> 01:00:01,249
Drop her.
983
01:00:08,735 --> 01:00:10,084
That is so wrong.
984
01:00:17,526 --> 01:00:19,485
Donna, please,
it'll only get worse.
985
01:00:19,528 --> 01:00:21,226
We've got to tell the police.
986
01:00:21,530 --> 01:00:24,925
We are not sending Amy to prison
because of some freak ranger.
987
01:00:24,969 --> 01:00:27,841
We'll all be dead by the
morning. Reese will cut us up
and take everything.
988
01:00:27,885 --> 01:00:29,451
Amy shot the ranger, not me.
989
01:00:29,495 --> 01:00:30,975
You need to calm down.
990
01:00:31,018 --> 01:00:33,586
You both need to shut up
about the ranger.
991
01:00:33,630 --> 01:00:35,022
We don't need them.
992
01:00:35,501 --> 01:00:36,763
We get me out using the car.
993
01:00:36,807 --> 01:00:38,939
Once I'm out,
we cave in the mine.
994
01:00:38,983 --> 01:00:41,028
All evidence I was
ever here is gone.
995
01:00:41,072 --> 01:00:42,943
Yeah, that'll work.
We have a tow
996
01:00:42,987 --> 01:00:44,641
in the trunk.
We'll wind it around the wheel.
997
01:00:44,684 --> 01:00:45,816
You're both crazy!
998
01:00:46,860 --> 01:00:48,514
You owe me two bags of gold.
999
01:00:49,210 --> 01:00:50,255
Get her out of here.
1000
01:00:50,995 --> 01:00:51,822
You heard me.
1001
01:00:53,519 --> 01:00:55,216
-I can't leave him.
-Give me the gun.
1002
01:00:56,740 --> 01:00:58,306
Give me the gun.
1003
01:01:00,569 --> 01:01:01,658
I'll get Bridget.
1004
01:01:04,530 --> 01:01:06,053
I can't find anything.
1005
01:01:06,314 --> 01:01:08,099
Are you sure there were
two other bags of gold?
1006
01:01:08,665 --> 01:01:11,537
I'm so sorry.
It was an accident.
1007
01:01:11,755 --> 01:01:13,626
What am I going to do?
1008
01:01:14,366 --> 01:01:16,673
Amy, I am trying to help you.
1009
01:01:16,716 --> 01:01:19,458
If the police find the gold
before we do, they're going to
know exactly what
1010
01:01:19,501 --> 01:01:20,938
we've been doing.
1011
01:01:20,981 --> 01:01:22,635
Bridget, I need you.
1012
01:01:22,679 --> 01:01:24,419
I can't go back down.
1013
01:01:25,507 --> 01:01:26,726
It's cursed.
1014
01:01:26,770 --> 01:01:28,641
She said it was cursed.
1015
01:01:28,685 --> 01:01:31,688
The ranger,
it's a trap, Bridget.
1016
01:01:31,731 --> 01:01:33,080
I'm not going back down.
1017
01:01:34,429 --> 01:01:36,997
-Hey.
-Don't make me go back down.
1018
01:01:37,041 --> 01:01:39,783
You have to, for Kyle.
1019
01:01:41,698 --> 01:01:42,916
Reese?
1020
01:01:42,960 --> 01:01:45,223
Reese, we're here come here.
1021
01:01:47,965 --> 01:01:50,141
Reese, please let Kyle go.
1022
01:01:50,184 --> 01:01:51,403
Why?
1023
01:01:51,446 --> 01:01:53,318
Why would I let Kyle go?
1024
01:01:53,361 --> 01:01:55,929
So he can go to the police.
So he can send you to prison.
1025
01:01:55,973 --> 01:01:58,758
Do you know what they would do
to a doll like you
on the inside?
1026
01:01:58,802 --> 01:02:00,020
Did you find the bags?
1027
01:02:00,064 --> 01:02:01,500
No, it's dark, it's rainy.
1028
01:02:01,543 --> 01:02:03,502
-I couldn't find anything.
-All right.
1029
01:02:03,545 --> 01:02:05,939
I need to go get the car.
We're going to winch
the rock off Donna.
1030
01:02:05,983 --> 01:02:07,898
-Are you sure?
-It's our only option.
1031
01:02:07,941 --> 01:02:09,595
We can't exactly have
a ranger down here now.
1032
01:02:09,638 --> 01:02:10,814
Shit.
1033
01:02:10,857 --> 01:02:12,772
I'm so sorry, it's all my fault.
1034
01:02:12,816 --> 01:02:13,860
Shut up, Amy.
1035
01:02:13,904 --> 01:02:15,470
Watch Kyle while I'm gone.
1036
01:02:15,514 --> 01:02:17,951
What? No! I'm not touching that,
absolutely not.
1037
01:02:17,995 --> 01:02:19,736
Fine, I'll stay,
you get the car.
1038
01:02:19,779 --> 01:02:21,433
I'm not going to find it
in a storm.
1039
01:02:21,476 --> 01:02:23,000
It's pitch black out there.
1040
01:02:23,043 --> 01:02:24,088
Then what?
1041
01:02:24,131 --> 01:02:24,958
I'll go.
1042
01:02:25,393 --> 01:02:27,265
I got us into this.
1043
01:02:27,308 --> 01:02:30,398
Yeah, she knows exactly
where the car is. Just send Amy.
1044
01:02:32,009 --> 01:02:33,750
I swear to God,
if you do anything.
1045
01:02:33,793 --> 01:02:35,186
Why would I bring anyone here?
1046
01:02:35,229 --> 01:02:36,491
I shot the ranger.
1047
01:02:36,535 --> 01:02:38,145
If I sense any funny business.
1048
01:02:39,799 --> 01:02:41,322
Do you understand me? Look at me
1049
01:02:41,366 --> 01:02:43,063
when I'm talking to you!
1050
01:02:47,154 --> 01:02:48,199
Give me the walkie.
1051
01:02:54,161 --> 01:02:55,336
See you soon, Amy.
1052
01:02:58,687 --> 01:03:00,820
-Just hurry.
-Don't let him hurt anyone.
1053
01:03:00,864 --> 01:03:02,300
He's not actually serious.
1054
01:03:02,343 --> 01:03:04,084
- Bridget!
-Go!
1055
01:03:07,305 --> 01:03:08,654
Donna, I'll be back.
1056
01:03:08,697 --> 01:03:10,221
-I'm gonna get you out.
-Amy, what are you doing?
1057
01:03:10,264 --> 01:03:13,180
-I'm gonna get you out, Donna.
-What are you doing?
1058
01:03:14,007 --> 01:03:16,183
-I know I can .
-Why?
1059
01:03:16,227 --> 01:03:18,707
Just think for a second.
It's happening again.
1060
01:03:18,751 --> 01:03:21,667
They drowned, Donna!
They drowned.
1061
01:03:35,289 --> 01:03:36,638
It's water.
1062
01:03:47,867 --> 01:03:49,173
What is that?
1063
01:04:04,362 --> 01:04:06,973
September 2nd,
all this day raining.
1064
01:04:07,713 --> 01:04:09,323
We'll all be drowned.
1065
01:04:18,898 --> 01:04:20,204
I'm not going to drown.
1066
01:04:23,816 --> 01:04:25,470
Help, please!
1067
01:04:25,513 --> 01:04:27,733
We have got to get out
of here right now.
1068
01:04:27,776 --> 01:04:31,650
- Susanna, this is
Ranger Drake, where are you?
1069
01:04:31,693 --> 01:04:33,957
You haven't checked in.
You copy?
1070
01:04:35,697 --> 01:04:39,876
Hope you're safe, Susanna.
I'm worried about you. Over.
1071
01:04:40,659 --> 01:04:46,012
The mine is flooding. The reason
there is so much gold is the
miners never left.
1072
01:04:46,056 --> 01:04:47,318
They drowned!
1073
01:04:47,361 --> 01:04:48,754
Stay there!
1074
01:04:51,104 --> 01:04:56,718
The seam was not hidden
by the wood. It was drift wood.
It washed up in the flood.
1075
01:04:56,762 --> 01:05:00,940
Please, Reese, you have
to get me out of here.
1076
01:05:00,984 --> 01:05:03,377
Please, I am begging you.
1077
01:05:03,421 --> 01:05:06,772
-Amy's getting the car.
-We don't have time for Amy
to get the car.
1078
01:05:06,815 --> 01:05:09,296
Reese, I will be under water
before she gets back.
1079
01:05:09,340 --> 01:05:14,475
It's getting really deep.
Reese, baby, just listen to her.
1080
01:05:14,519 --> 01:05:16,477
Please, come on, we have enough.
1081
01:05:16,521 --> 01:05:18,740
I want all of it.
1082
01:05:19,306 --> 01:05:20,568
All of it!
1083
01:05:22,440 --> 01:05:26,531
August 8th, seam getting bigger.
August 12th, two bags of
gold missing,
1084
01:05:26,574 --> 01:05:28,533
Blake shot over missing gold.
1085
01:05:28,576 --> 01:05:31,362
We are becoming them.
Don't you get it?
1086
01:05:31,405 --> 01:05:34,104
That is why there
is so much gold.
1087
01:05:34,147 --> 01:05:36,410
We've been digging in a tomb.
1088
01:05:36,454 --> 01:05:38,847
Donna needs your help.
She needs help!
1089
01:05:38,891 --> 01:05:40,849
Back off!
1090
01:05:53,210 --> 01:05:54,646
It is a tomb.
1091
01:05:54,689 --> 01:05:55,516
Oh!
1092
01:05:59,303 --> 01:06:01,000
Ranger Drake, do you copy?
1093
01:06:01,348 --> 01:06:02,915
Bridget, go!
1094
01:06:03,568 --> 01:06:07,224
Help, police, help anybody,
we need a rescue!
1095
01:06:07,267 --> 01:06:09,748
We're near Vista Point!
1096
01:06:26,286 --> 01:06:28,158
Where's my gun?
1097
01:06:31,944 --> 01:06:33,641
Do you copy?
1098
01:06:34,338 --> 01:06:35,426
Repeat.
1099
01:06:36,731 --> 01:06:39,386
Help, please, we're at
the bottom of the mine,
1100
01:06:39,430 --> 01:06:40,866
at the bottom of the ravine
1101
01:06:40,909 --> 01:06:42,911
between Vista Point
and our camp site.
1102
01:06:42,955 --> 01:06:45,784
Can anybody hear me?
Hello, can you hear me?
1103
01:06:45,827 --> 01:06:48,395
-No, no, Reese, no, don't!
-Can anybody hear me?
1104
01:06:48,439 --> 01:06:50,919
I said shut up!
1105
01:06:56,708 --> 01:06:57,535
What?
1106
01:07:00,668 --> 01:07:01,974
Oh my God!
1107
01:07:07,501 --> 01:07:09,677
Hold the bag!
1108
01:07:22,212 --> 01:07:24,997
- Bridget, Bridget!
-He's dead!
1109
01:07:25,041 --> 01:07:28,261
-Bridget!
-Oh, Jesus Christ, Donna!
1110
01:07:29,480 --> 01:07:32,004
-You have to help me.
-Okay.
1111
01:07:35,486 --> 01:07:38,532
I can't get it, I can't get it.
1112
01:07:38,576 --> 01:07:41,057
Bridget, you have to do
something to my heel.
1113
01:07:41,100 --> 01:07:42,841
No, no, no,
I can't do that, please.
1114
01:07:42,884 --> 01:07:46,323
-You have to, I am going to
drown, okay?
-Okay.
1115
01:07:46,366 --> 01:07:48,281
Put your hands here,
we're going to do it together.
1116
01:07:48,325 --> 01:07:49,978
Bridget, you got this, okay.
1117
01:07:50,022 --> 01:07:52,198
One, two, three, now!
1118
01:07:58,117 --> 01:08:00,206
I said to load the gold.
1119
01:08:00,250 --> 01:08:02,252
-She's drowning.
-Load it!
1120
01:08:02,295 --> 01:08:04,689
Please, she's going to drown.
1121
01:08:06,082 --> 01:08:07,692
Stop it!
1122
01:08:10,564 --> 01:08:13,263
Reese, you're sick,
you need help.
1123
01:08:13,306 --> 01:08:15,569
Just please, she's pregnant.
1124
01:08:15,613 --> 01:08:18,616
I don't care. Load the gold.
1125
01:08:19,095 --> 01:08:22,315
Reese, it's yours,
Reese, it's yours.
1126
01:08:27,190 --> 01:08:29,627
-What?
- I'm sorry.
1127
01:08:29,670 --> 01:08:31,063
Oh my God!
1128
01:08:31,107 --> 01:08:33,326
I'm so sorry.
Bridget, I'm so sorry.
1129
01:08:33,370 --> 01:08:34,719
I was just trying to help.
1130
01:08:34,762 --> 01:08:37,069
You take everything from me.
1131
01:08:39,071 --> 01:08:39,898
What?
1132
01:08:41,421 --> 01:08:42,596
No!
1133
01:08:49,734 --> 01:08:50,778
Stop!
1134
01:08:51,779 --> 01:08:53,781
Reese, stop,
she's going to drown.
1135
01:08:54,391 --> 01:08:56,088
Take the gold out now.
1136
01:08:56,132 --> 01:08:58,134
Okay, okay, I will.
1137
01:08:59,831 --> 01:09:00,875
Help her!
1138
01:09:05,706 --> 01:09:07,534
I'm sorry, Bridget.
1139
01:09:49,141 --> 01:09:51,752
Reese, help me.
1140
01:09:54,886 --> 01:09:55,887
Reese!
1141
01:10:21,086 --> 01:10:23,262
Yes, there you are.
1142
01:10:39,583 --> 01:10:42,238
I will shadow your footsteps
1143
01:10:42,281 --> 01:10:44,936
as one of the spirits
of the rocks,
1144
01:10:44,979 --> 01:10:51,595
the waterfalls, the rivers
and the winds.
1145
01:10:51,638 --> 01:10:53,945
I will be with you.
1146
01:10:55,425 --> 01:10:57,731
You will not see me,
1147
01:10:58,906 --> 01:11:05,826
but you will feel the spirit of the old chief and grow cold.
1148
01:11:08,873 --> 01:11:11,963
The great spirit is with you.
1149
01:11:47,825 --> 01:11:51,219
Reese, please, what is
wrong with you, Reese?
1150
01:12:30,084 --> 01:12:32,696
Reese, please, don't let me die.
1151
01:12:33,131 --> 01:12:34,437
Please don't let me die.
1152
01:12:36,743 --> 01:12:38,049
You're already dead.
1153
01:12:55,414 --> 01:13:00,027
Reese, Reese, it's cursed,
it's cursed.
1154
01:13:00,071 --> 01:13:02,421
The Indians are all
around us, I can see them.
1155
01:13:04,118 --> 01:13:06,425
-Bridget, pull me up!
-Reese, it's cursed.
1156
01:13:06,469 --> 01:13:09,385
They're never going to let
you leave with that gold.
1157
01:13:09,428 --> 01:13:10,603
Pull!
1158
01:13:10,647 --> 01:13:12,605
Donna, Donna!
1159
01:13:12,649 --> 01:13:16,043
Reese, that is my sister,
go help her!
1160
01:13:16,087 --> 01:13:18,306
-Pull up!
1161
01:13:47,858 --> 01:13:49,120
Donna!
1162
01:13:51,731 --> 01:13:53,690
Go help her!
1163
01:13:54,038 --> 01:13:56,997
Pull, pull up!
1164
01:13:57,041 --> 01:13:59,347
Come on!
1165
01:13:59,391 --> 01:14:00,436
No.
1166
01:14:18,976 --> 01:14:21,457
-Pull!
1167
01:14:22,370 --> 01:14:23,981
Pull!
1168
01:14:24,024 --> 01:14:26,679
-Come on. Pull!
-I can't.
1169
01:14:26,723 --> 01:14:28,551
Come on, pull!
1170
01:14:28,594 --> 01:14:29,813
No, Donna!
1171
01:14:35,775 --> 01:14:36,863
No!
1172
01:14:41,477 --> 01:14:44,523
Reese!
1173
01:15:26,217 --> 01:15:28,349
I heard on the walkie.
1174
01:15:29,568 --> 01:15:31,657
I don't know what you've
been through,
1175
01:15:33,137 --> 01:15:34,617
but I can tell it was fierce.
1176
01:15:36,923 --> 01:15:39,535
Sometimes these woods
have a mind of their own.
1177
01:15:42,755 --> 01:15:45,149
I need to find my partner.
1178
01:15:47,020 --> 01:15:48,935
I need to find Susanna.
1179
01:15:52,330 --> 01:15:53,636
Can you tell me where she is?
1180
01:15:56,029 --> 01:15:57,378
Can you take me to her?
1181
01:15:59,511 --> 01:16:01,121
Show me.
1182
01:16:06,431 --> 01:16:09,608
Donna, hurry, come on, grab my
hand. We have to go now.
1183
01:16:09,652 --> 01:16:13,133
Donna, Donna, give me your
hand, come on we got to go.
1184
01:16:13,177 --> 01:16:16,093
Grab my hand we have
to go now, come on.
1185
01:16:20,793 --> 01:16:22,403
-What are you doing?
-I can make it.
1186
01:16:22,447 --> 01:16:25,276
No, no, no, no,
Donna, it's cursed!
1187
01:16:25,319 --> 01:16:26,407
Don't you get it?
1188
01:16:26,451 --> 01:16:28,192
The Indians are all around us.
1189
01:16:28,235 --> 01:16:30,498
-I can see them.
-It's all in your head.
1190
01:16:30,542 --> 01:16:32,457
Donna, we are being judged.
1191
01:16:32,500 --> 01:16:35,460
They have given us every
opportunity to leave
1192
01:16:35,503 --> 01:16:37,027
and we have stayed out of greed.
1193
01:16:37,070 --> 01:16:38,985
If we stay, we die.
1194
01:16:39,029 --> 01:16:41,292
Donna, we have to go.
1195
01:16:41,335 --> 01:16:42,598
It's almost there
1196
01:16:43,163 --> 01:16:45,339
Give me your hand.
1197
01:16:46,514 --> 01:16:47,559
Gotcha!
1198
01:16:53,739 --> 01:16:57,308
It's too late. It's too late!
1199
01:16:58,918 --> 01:17:02,356
Bridget, Bridget,
Bridget, Bridget!
1200
01:17:03,749 --> 01:17:05,751
No!
1201
01:17:06,186 --> 01:17:08,232
Help, no!
1202
01:17:46,183 --> 01:17:47,924
Where are they?
1203
01:17:50,317 --> 01:17:52,624
They're all dead.
1204
01:17:53,756 --> 01:17:55,975
No!
1205
01:18:00,066 --> 01:18:02,329
The overwhelming onslaught
1206
01:18:02,373 --> 01:18:05,245
eventually led to
the repatriation
1207
01:18:05,289 --> 01:18:07,639
and dislocation of the natives.
1208
01:18:08,074 --> 01:18:10,033
After the murder of his son,
1209
01:18:10,076 --> 01:18:12,862
Chief Tenaya have
this tragic curse.
1210
01:18:12,905 --> 01:18:16,387
You may kill me, but you
shall not live in peace.
1211
01:18:16,909 --> 01:18:20,304
I will be with the
spirits among the rocks,
1212
01:18:20,347 --> 01:18:23,002
the waterfalls and in the winds.
1213
01:18:23,046 --> 01:18:26,745
You will not see me,
but you will fear the spirit
1214
01:18:26,789 --> 01:18:29,748
of the old chief and grow cold.
1215
01:18:31,532 --> 01:18:33,143
I am done.
79984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.