Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,307 --> 00:00:01,676
REPORTER: Record temperatures
2
00:00:01,700 --> 00:00:03,630
expected to rise as high as 104
3
00:00:03,655 --> 00:00:05,272
in the Seattle Metropolitan Area.
4
00:00:05,297 --> 00:00:06,474
This is an unprecedented heat wave
5
00:00:06,498 --> 00:00:07,708
for the Pacific Northwest
6
00:00:07,732 --> 00:00:08,977
that experts are calling
dangerously hot...
7
00:00:09,001 --> 00:00:10,245
It's too hot to eat.
8
00:00:10,269 --> 00:00:12,580
...for the elderly,
the sick, and homeless.
9
00:00:13,604 --> 00:00:15,550
Too much clothing. It's just...
10
00:00:15,701 --> 00:00:17,145
It's too hot.
11
00:00:17,269 --> 00:00:19,020
It's too hot.
12
00:00:19,044 --> 00:00:20,021
What are you doing?
13
00:00:20,045 --> 00:00:21,789
[SIGHS] Context clues, Hughie.
14
00:00:21,813 --> 00:00:24,968
Hey, Beckett wants a line-up
before the push-in.
15
00:00:24,993 --> 00:00:26,137
Sure thing, Fire Zaddy.
16
00:00:26,161 --> 00:00:28,039
[LAUGHTER]
17
00:00:28,063 --> 00:00:29,374
Oh, you guys saw the video?
18
00:00:29,398 --> 00:00:31,543
VIC: Uh, yeah, and the memes
and the fan accounts
19
00:00:31,567 --> 00:00:33,545
and the hashtag FireZaddy.
20
00:00:33,569 --> 00:00:35,513
SirenSpice, BlazeBabe.
21
00:00:35,537 --> 00:00:37,382
DispatchDaddy, FlamBae.
22
00:00:37,406 --> 00:00:38,350
HydrantHunk.
23
00:00:38,374 --> 00:00:40,552
- HoseDaddy.
- CaptainSmokeshow.
24
00:00:40,576 --> 00:00:42,319
Okay. You all made that stuff up, right?
25
00:00:42,343 --> 00:00:43,454
Chief Beef.
26
00:00:43,478 --> 00:00:44,722
- Gross.
- Wow. Too far.
27
00:00:44,746 --> 00:00:46,690
What, that's not...? We're doing...
28
00:00:46,714 --> 00:00:48,492
- I thought we were doing the thing.
- We're not.
29
00:00:48,516 --> 00:00:51,228
You have a permanent stress line
forming on your forehead.
30
00:00:51,252 --> 00:00:52,863
Oh, it's because I'm using my MBA,
31
00:00:52,887 --> 00:00:56,533
and, uh, I actually hate using my MBA.
32
00:00:56,557 --> 00:00:59,069
You don't have to do it
all by yourself, right?
33
00:00:59,093 --> 00:01:00,804
Like, I was thinking we could do
some more in-person training
34
00:01:00,828 --> 00:01:02,072
and not just from the books.
35
00:01:02,096 --> 00:01:04,408
Agreed, but in-person training
costs money.
36
00:01:04,432 --> 00:01:05,476
[KEYS CLACKING]
37
00:01:05,500 --> 00:01:07,878
There's a lot of red tape and lawyers
38
00:01:07,902 --> 00:01:09,980
because everyone's afraid
of getting sued,
39
00:01:10,004 --> 00:01:11,682
so I have to check in
with like six lawyers
40
00:01:11,706 --> 00:01:13,049
before I can make a single move.
41
00:01:13,073 --> 00:01:14,652
I...
42
00:01:14,676 --> 00:01:16,153
I want the program to succeed,
you know, but...
43
00:01:16,177 --> 00:01:18,221
No, stop, stop, stop.
This program will succeed.
44
00:01:18,245 --> 00:01:21,524
This program is succeeding.
Just... come on.
45
00:01:21,548 --> 00:01:23,581
Yeah, yeah. Right, thanks.
46
00:01:25,219 --> 00:01:26,596
Do not do that. Don't dismiss me.
47
00:01:26,620 --> 00:01:27,530
Well, you're cheerleading.
48
00:01:27,554 --> 00:01:28,731
Yeah, well, I don't have an MBA,
49
00:01:28,755 --> 00:01:30,200
and you keep deflecting my good ideas,
50
00:01:30,224 --> 00:01:33,270
so cheerleading's what I have to offer.
51
00:01:33,294 --> 00:01:35,672
[SIGHS]
52
00:01:35,696 --> 00:01:37,140
Oh, Captain.
53
00:01:37,164 --> 00:01:38,204
Uh, this is my son Joey,
54
00:01:38,228 --> 00:01:39,185
- who I told you about.
- Hey.
55
00:01:39,209 --> 00:01:41,878
We just wanted to say thank you
for letting us do this today.
56
00:01:41,902 --> 00:01:43,180
Sorry. Doing what again?
57
00:01:43,204 --> 00:01:45,103
Uh, he's doing a ride along?
58
00:01:45,631 --> 00:01:47,650
With Gibson and I in the aid car.
59
00:01:47,674 --> 00:01:49,552
For my college application essay?
60
00:01:49,576 --> 00:01:51,054
"My day at the fire station."
61
00:01:51,078 --> 00:01:52,722
Sounds like kindergarten show-and-tell,
62
00:01:52,746 --> 00:01:55,192
but if you think it'll get you
into college, then okay.
63
00:01:55,216 --> 00:01:57,027
I'm going for pre-med.
64
00:01:57,051 --> 00:01:59,562
Yeah. Hence the aid car.
65
00:01:59,586 --> 00:02:01,263
Hence I-I got it.
66
00:02:01,287 --> 00:02:04,500
You afraid of blood?
Gore? Homeless people?
67
00:02:04,524 --> 00:02:06,636
I, uh, was one.
68
00:02:06,660 --> 00:02:07,959
[CHUCKLES]
69
00:02:09,796 --> 00:02:11,207
Right. Okay.
70
00:02:11,231 --> 00:02:12,875
Warren, why don't you sign
that waiver that says
71
00:02:12,899 --> 00:02:14,944
we're not responsible if Joey dies
72
00:02:14,968 --> 00:02:16,946
and get him into some long pants, okay?
73
00:02:16,970 --> 00:02:18,614
This isn't summer camp.
74
00:02:18,638 --> 00:02:20,049
Thanks.
75
00:02:20,073 --> 00:02:21,939
Yeah. He's always like that.
76
00:02:23,910 --> 00:02:25,221
[SIGHS]
77
00:02:25,245 --> 00:02:26,522
It's okay. It's gonna be fine.
78
00:02:26,546 --> 00:02:27,757
What, the push-in?
79
00:02:27,781 --> 00:02:29,892
Everything's totally fine and normal,
80
00:02:29,916 --> 00:02:31,126
and there's no reason to feel this way.
81
00:02:31,150 --> 00:02:32,862
- Herrera?
- I'm not talking to you.
82
00:02:32,886 --> 00:02:34,831
Okay.
83
00:02:34,855 --> 00:02:37,099
But do you... want to talk to me?
84
00:02:37,123 --> 00:02:38,601
No.
85
00:02:38,625 --> 00:02:40,035
But I think if I don't, I might explode,
86
00:02:40,059 --> 00:02:43,138
so I want to talk about it
but not talk about it.
87
00:02:43,162 --> 00:02:45,574
- Do you know what I mean?
- I do not.
88
00:02:45,598 --> 00:02:47,609
I-I did a pretty cruel thing.
89
00:02:47,633 --> 00:02:50,880
I-I'd be lying if I said
I didn't enjoy it in the moment,
90
00:02:50,904 --> 00:02:53,482
but in hindsight, it was wrong,
and I shouldn't have,
91
00:02:53,506 --> 00:02:56,318
and the afternoon's worth of enjoyment
92
00:02:56,342 --> 00:02:59,588
was r-really not worth
the guilt I'm feeling now.
93
00:02:59,612 --> 00:03:03,158
It's like... It's like soot in my soul.
94
00:03:03,182 --> 00:03:05,660
You did something
that gave you a sooty soul?
95
00:03:05,684 --> 00:03:07,829
Yeah, and I...
And I didn't do it to be cruel.
96
00:03:07,853 --> 00:03:10,332
I-I did it for just a second's relief
97
00:03:10,356 --> 00:03:11,833
from the hamster wheel I've been on
98
00:03:11,857 --> 00:03:13,402
- in my head for 10 months.
- Mm-hmm.
99
00:03:13,426 --> 00:03:16,138
And not intending something to be cruel
100
00:03:16,162 --> 00:03:18,640
doesn't make it not cruel
if you did it, and I did it.
101
00:03:18,664 --> 00:03:19,808
Right.
102
00:03:19,832 --> 00:03:21,976
And the thing you did...?
103
00:03:22,000 --> 00:03:23,978
Is waiting for me...
104
00:03:24,002 --> 00:03:26,314
in there.
105
00:03:26,338 --> 00:03:27,982
♪♪
106
00:03:28,006 --> 00:03:29,651
BECKETT: I really don't know
why the brain trust
107
00:03:29,675 --> 00:03:32,053
decided this would be the day
for the push-in.
108
00:03:32,077 --> 00:03:33,121
Might it be because we have
109
00:03:33,145 --> 00:03:35,724
a sexy Internet celebrity in our midst
110
00:03:35,748 --> 00:03:37,392
and the department is trying to milk it?
111
00:03:37,416 --> 00:03:38,359
Who can say?
112
00:03:38,383 --> 00:03:39,394
Well, you have to do a push-in
113
00:03:39,418 --> 00:03:40,462
on the first day with a new engine.
114
00:03:40,486 --> 00:03:42,330
Yeah, it's a 100-year tradition.
115
00:03:42,354 --> 00:03:43,732
Plus, it's fun for the community.
116
00:03:43,756 --> 00:03:46,868
Thank you for that unsolicited
bit of commentary, Hughes.
117
00:03:46,892 --> 00:03:49,137
You know what might be fun
for the community?
118
00:03:49,161 --> 00:03:50,705
Us having their backs.
119
00:03:50,729 --> 00:03:53,041
Hmm? How about that?
120
00:03:53,065 --> 00:03:54,543
We just got temporary approval
121
00:03:54,567 --> 00:03:56,912
as a medical facility
due to this heat wave,
122
00:03:56,936 --> 00:03:59,047
so I'm expecting a whole lot of walk-ins
123
00:03:59,071 --> 00:04:00,782
with sunburns and heat exhaustion,
124
00:04:00,806 --> 00:04:03,251
plus apparently, people's pets
125
00:04:03,275 --> 00:04:05,719
are burning their paws on the sidewalk.
126
00:04:05,743 --> 00:04:07,488
My wife, Dr. DeLuca, got cleared
127
00:04:07,512 --> 00:04:09,257
to help with walk-ins today, Captain.
128
00:04:09,281 --> 00:04:11,592
Hey, Herrera, you made it.
129
00:04:11,616 --> 00:04:13,461
Hey, what's up, 19?
130
00:04:13,485 --> 00:04:14,528
VIC: Hey, 23.
131
00:04:14,552 --> 00:04:15,930
You come to check out a real firehouse?
132
00:04:15,954 --> 00:04:16,965
[CHUCKLES]
133
00:04:16,989 --> 00:04:18,766
What are you doing here?
134
00:04:18,790 --> 00:04:20,568
Captain Aquino cleared it with dispatch
135
00:04:20,592 --> 00:04:22,236
for Engine 23 to attend.
136
00:04:22,260 --> 00:04:23,537
Hell of a day to push a truck.
137
00:04:23,561 --> 00:04:24,705
Yeah. I wouldn't have missed it.
138
00:04:24,729 --> 00:04:25,873
It's a tradition!
139
00:04:25,897 --> 00:04:27,275
BECKETT: Let's just
get this done, please.
140
00:04:27,299 --> 00:04:28,776
Make nice, smile pretty for the cameras,
141
00:04:28,800 --> 00:04:30,011
keep it moving.
142
00:04:30,035 --> 00:04:32,280
Bishop, you're doing
the talky welcome thing
143
00:04:32,304 --> 00:04:34,449
so the public knows we have girls here.
144
00:04:34,473 --> 00:04:36,343
Huh.
145
00:04:36,841 --> 00:04:38,552
Okay.
146
00:04:38,576 --> 00:04:41,289
Last time I checked,
I qualify for that, but...
147
00:04:41,313 --> 00:04:42,957
Yeah. Well, consider yourself lucky.
148
00:04:42,981 --> 00:04:44,525
ARI: And here they are now!
149
00:04:44,549 --> 00:04:48,462
Welcome, Station 19 firefighters!
150
00:04:48,486 --> 00:04:50,397
- [CHEERS AND APPLAUSE]
- Who's the suit?
151
00:04:50,421 --> 00:04:51,732
She said she's with the department.
152
00:04:51,756 --> 00:04:53,122
PR, I think.
153
00:04:54,893 --> 00:04:57,738
And after a year of so much isolation,
154
00:04:57,762 --> 00:04:59,673
what better way to bring us all together
155
00:04:59,697 --> 00:05:01,241
than to christen the new apparatus
156
00:05:01,265 --> 00:05:02,776
here at Station 19,
157
00:05:02,800 --> 00:05:05,980
and to remind you all
that our house is your house.
158
00:05:06,004 --> 00:05:07,882
Okay, I'll hand it over to you,
Captain Beckett.
159
00:05:07,906 --> 00:05:09,449
Thank you. All you, Bishop.
160
00:05:09,473 --> 00:05:10,885
[APPLAUSE]
161
00:05:10,909 --> 00:05:11,919
[MICROPHONE FEEDBACK]
162
00:05:11,943 --> 00:05:14,321
Welcome to Station 19.
163
00:05:14,345 --> 00:05:16,323
The push-in is an age-old tradition
164
00:05:16,347 --> 00:05:17,925
that brings the community together,
165
00:05:17,949 --> 00:05:20,460
and we are so excited
to have a brand-new engine
166
00:05:20,484 --> 00:05:21,829
and a reason to celebrate.
167
00:05:21,853 --> 00:05:22,862
Before we melt, Bishop.
168
00:05:22,886 --> 00:05:24,531
Okay, let's do it!
169
00:05:24,555 --> 00:05:26,500
We're gonna push her into the barn.
170
00:05:26,524 --> 00:05:28,468
- [CHEERS AND APPLAUSE]
- TRAVIS: Alright!
171
00:05:28,492 --> 00:05:31,338
Come one. Step up here.
172
00:05:31,362 --> 00:05:32,839
Ow! Ouch!
173
00:05:32,863 --> 00:05:34,674
That's hot! Ow, Daddy!
174
00:05:34,698 --> 00:05:36,176
ANDY: Okay. Step away from the truck.
175
00:05:36,200 --> 00:05:37,810
Oh, yeah. Real hot.
176
00:05:37,834 --> 00:05:39,979
Okay, that's what happens
to metal in 95-degree heat.
177
00:05:40,003 --> 00:05:41,048
Everybody, step back.
178
00:05:41,072 --> 00:05:42,215
TRAVIS: We wish it was 95.
179
00:05:42,239 --> 00:05:43,883
You could fry an egg on the sidewalk.
180
00:05:43,907 --> 00:05:46,153
His fingers.
Let me see your hands, buddy.
181
00:05:46,177 --> 00:05:48,544
Hey, buddy. I'm gonna
pour some water over it.
182
00:05:51,415 --> 00:05:53,126
Who could have predicted
that this would go to hell?
183
00:05:53,150 --> 00:05:54,694
Half these people look
like they're about to pass out.
184
00:05:54,718 --> 00:05:56,696
Honestly, I am about to pass out.
185
00:05:56,720 --> 00:05:58,031
Okay, we're done.
186
00:05:58,055 --> 00:05:59,866
Hold on, wait. This is tradition.
187
00:05:59,890 --> 00:06:02,035
This is a disaster, and it's over.
188
00:06:02,059 --> 00:06:04,470
Well, maybe we could wait
a while and let it cool off.
189
00:06:04,494 --> 00:06:06,639
You know What? Why doesn't
everybody come on into the firehouse?
190
00:06:06,663 --> 00:06:07,707
Alright. Come on in the firehouse.
191
00:06:07,731 --> 00:06:09,542
We drink a little water, cool off a bit.
192
00:06:09,566 --> 00:06:11,978
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
193
00:06:12,002 --> 00:06:13,646
[SIGHS]
194
00:06:13,670 --> 00:06:15,582
I saw the video.
195
00:06:15,606 --> 00:06:17,083
Fire Zaddy?
196
00:06:17,107 --> 00:06:17,951
Whoa.
197
00:06:17,975 --> 00:06:19,452
We're not friends, Andy.
198
00:06:19,476 --> 00:06:21,743
Huh? We don't banter.
199
00:06:22,813 --> 00:06:24,356
Now, if you want to be my wife,
200
00:06:24,380 --> 00:06:25,758
if you want to have that fight
that we never had,
201
00:06:25,782 --> 00:06:29,028
yeah, I'd be up for that,
but pretending to be friends?
202
00:06:29,052 --> 00:06:30,251
Come on.
203
00:06:30,582 --> 00:06:32,065
No.
204
00:06:32,089 --> 00:06:34,400
♪♪
205
00:06:34,424 --> 00:06:35,735
[SIGHS]
206
00:06:35,759 --> 00:06:40,603
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
207
00:06:41,242 --> 00:06:43,544
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
208
00:06:44,779 --> 00:06:47,925
MAYA: Hey! Do not touch that!
Where are your parents?
209
00:06:47,949 --> 00:06:49,459
I hate teenagers.
210
00:06:49,483 --> 00:06:51,261
Vic says my sweet baby girl
211
00:06:51,285 --> 00:06:53,396
is gonna turn into those
one of these days.
212
00:06:53,420 --> 00:06:55,165
Ben Warren? Hi.
213
00:06:55,189 --> 00:06:57,367
I-I don't know if you remember me.
214
00:06:57,391 --> 00:06:59,302
Um, Ingrid Saunders?
215
00:06:59,326 --> 00:07:01,638
This team saved my shop on Seaway,
216
00:07:01,662 --> 00:07:04,074
and me, actually.
217
00:07:04,098 --> 00:07:06,844
You, Ben Warren, specifically,
218
00:07:06,868 --> 00:07:08,112
got me out of there.
219
00:07:08,136 --> 00:07:10,847
I just wanted to thank you in person.
220
00:07:10,871 --> 00:07:12,415
Well, you're too kind,
but it's, you know...
221
00:07:12,439 --> 00:07:13,783
It's just part of the job.
222
00:07:13,807 --> 00:07:16,052
You saved my life. [CHUCKLES]
223
00:07:16,076 --> 00:07:18,677
Your dad saved my life.
224
00:07:18,964 --> 00:07:20,845
Thank you.
225
00:07:22,650 --> 00:07:24,427
You pay her to approach you
in front of me?
226
00:07:24,451 --> 00:07:26,363
- No, I didn't pay her to approach me.
- [KLAXONS SOUND]
227
00:07:26,387 --> 00:07:29,532
DISPATCH: Aid Car 19 requested
to Ravenna Street at Grove.
228
00:07:29,556 --> 00:07:31,334
You ready, Warrens?
229
00:07:31,358 --> 00:07:32,335
That's us.
230
00:07:32,359 --> 00:07:34,559
- Let's do it.
- Come on.
231
00:07:36,497 --> 00:07:38,475
You should change the bandages
twice a day
232
00:07:38,499 --> 00:07:40,076
and no direct ice.
233
00:07:40,100 --> 00:07:41,077
You shouldn't get it wet.
234
00:07:41,101 --> 00:07:42,312
Thank you.
235
00:07:42,336 --> 00:07:44,547
- Mm-hmm.
- Come on, sweetie.
236
00:07:44,571 --> 00:07:46,048
Let's go get some ice cream.
237
00:07:46,072 --> 00:07:47,305
BOY: Okay.
238
00:07:47,784 --> 00:07:49,018
You okay?
239
00:07:49,042 --> 00:07:50,620
Mm-hmm.
240
00:07:51,011 --> 00:07:52,688
Carina?
241
00:07:52,712 --> 00:07:54,723
Hey, it's okay to be sad. It's valid.
242
00:07:54,747 --> 00:07:56,725
I know it is.
243
00:07:56,749 --> 00:07:59,829
Okay, so you don't have to
pretend to be fine
244
00:07:59,853 --> 00:08:00,963
just for my benefit.
245
00:08:00,987 --> 00:08:04,551
I'm here to do a job, Maya.
246
00:08:08,295 --> 00:08:10,106
- But here's a question for you.
- Mm.
247
00:08:10,130 --> 00:08:11,240
What if I just told you
248
00:08:11,264 --> 00:08:12,708
that I never wanted to have sex again?
249
00:08:12,732 --> 00:08:13,910
What? [CHUCKLES]
250
00:08:13,934 --> 00:08:16,645
Yeah, and I just didn't...
discuss it with you,
251
00:08:16,669 --> 00:08:18,214
didn't debate it all the way through,
252
00:08:18,238 --> 00:08:20,616
I just declared it
and ended the conversation.
253
00:08:20,640 --> 00:08:22,318
Boom. Done, like this. Boom.
254
00:08:22,342 --> 00:08:23,819
I'm actually... I'm not sad.
255
00:08:23,843 --> 00:08:25,710
I'm... [GROWLS]
256
00:08:28,781 --> 00:08:30,648
I have to go to work.
257
00:08:32,785 --> 00:08:35,653
You know, it's different
because we both love sex.
258
00:08:38,791 --> 00:08:40,825
[SIREN WAILING]
259
00:08:42,895 --> 00:08:44,072
Ravenna and Grove.
260
00:08:44,096 --> 00:08:45,674
That's pretty close
to where you found us.
261
00:08:45,698 --> 00:08:47,042
Yeah. Yeah.
262
00:08:47,066 --> 00:08:49,554
Dispatch said it's a couple
of tents near the bridge.
263
00:08:50,503 --> 00:08:52,280
Is it weird that my first call with you
264
00:08:52,304 --> 00:08:53,892
is at a homeless encampment?
265
00:08:54,574 --> 00:08:56,618
Yeah, you'd think it would be,
but honestly,
266
00:08:56,642 --> 00:08:58,186
this kind of thing happens all the time.
267
00:08:58,210 --> 00:09:00,956
You think someone would do
something about it.
268
00:09:00,980 --> 00:09:03,124
Yeah, well, we tried to bring
mobile health services out,
269
00:09:03,148 --> 00:09:04,625
but no one would trust us.
270
00:09:04,649 --> 00:09:06,228
They keep thinking
we're trying to kick them out.
271
00:09:06,252 --> 00:09:07,695
No, I don't mean that.
272
00:09:07,719 --> 00:09:09,586
I-I mean...
273
00:09:11,190 --> 00:09:12,334
Never mind.
274
00:09:12,358 --> 00:09:14,402
He's saying you'd think
someone would do something
275
00:09:14,426 --> 00:09:15,703
about the fact that hundreds of people
276
00:09:15,727 --> 00:09:18,340
are going unhoused, uncared for.
277
00:09:18,364 --> 00:09:19,774
Yep.
278
00:09:19,798 --> 00:09:21,709
Hey, uh...
279
00:09:21,733 --> 00:09:23,811
how... how are your sibs?
280
00:09:23,835 --> 00:09:26,214
I haven't seen them in awhile.
281
00:09:26,238 --> 00:09:28,649
Frank and Sarah are with
some family outside the city,
282
00:09:28,673 --> 00:09:29,940
and Ernie's...
283
00:09:30,595 --> 00:09:32,764
he never checks his phone.
284
00:09:34,313 --> 00:09:37,018
I haven't seen my foster sister in...
285
00:09:37,716 --> 00:09:39,938
well, 20 years.
286
00:09:40,552 --> 00:09:41,785
I don't even know where she lives.
287
00:09:42,816 --> 00:09:44,821
I grew up in the system, too.
288
00:09:46,257 --> 00:09:48,458
So I get it.
289
00:09:52,363 --> 00:09:53,875
MAYA: Can you call over to 23,
290
00:09:53,899 --> 00:09:56,043
see if they have any extra
firefighters they can spare us?
291
00:09:56,067 --> 00:09:57,712
We're getting really inundated here.
292
00:09:57,736 --> 00:10:00,648
His flip-flops melted onto his feet.
293
00:10:00,672 --> 00:10:02,216
This isn't normal.
294
00:10:02,240 --> 00:10:04,385
- DEAN: It's not. I'm gonna take him.
- Please.
295
00:10:04,409 --> 00:10:07,221
CARINA: Maya. He's good to go.
296
00:10:07,245 --> 00:10:08,655
You can take him to the barn
297
00:10:08,679 --> 00:10:09,790
and make sure he has enough water.
298
00:10:09,814 --> 00:10:11,959
Let's check your vitals, alright?
299
00:10:11,983 --> 00:10:14,028
What's your name?
300
00:10:14,052 --> 00:10:15,862
It's Davey. His name's Davey.
301
00:10:15,886 --> 00:10:17,197
Davey.
302
00:10:17,221 --> 00:10:18,935
How you doing, Davey?
303
00:10:19,557 --> 00:10:21,668
Can you hear me?
304
00:10:21,692 --> 00:10:23,837
Uh, he's just a little dizzy.
305
00:10:23,861 --> 00:10:26,473
Just a little dizzy, huh?
Let's be as thorough as we can.
306
00:10:26,497 --> 00:10:28,008
Is everything okay?
307
00:10:28,032 --> 00:10:30,010
Yep, just checking his heart rate.
308
00:10:30,034 --> 00:10:31,946
[SIGHS] Hey, I-I don't feel good.
309
00:10:31,970 --> 00:10:34,081
Were you doing physical activity
in this heat?
310
00:10:34,105 --> 00:10:35,682
Yeah, they were just
hanging out in the yard,
311
00:10:35,706 --> 00:10:37,851
and my son overheated.
312
00:10:37,875 --> 00:10:40,020
- Just hanging out?
- Yeah.
313
00:10:40,044 --> 00:10:43,056
Sir, we need all the information
if we're gonna help.
314
00:10:43,080 --> 00:10:44,680
That is the information.
315
00:10:45,545 --> 00:10:47,327
We were at football practice.
316
00:10:47,351 --> 00:10:49,329
Coach wouldn't let him stop
till he finished the drill.
317
00:10:49,353 --> 00:10:50,564
You calling me a liar, Trent?
318
00:10:50,588 --> 00:10:52,165
No, sir, but he looks really sick.
319
00:10:52,189 --> 00:10:54,000
Mind your own business
or I'll make you run a drill.
320
00:10:54,024 --> 00:10:55,134
- Hey, hey, hey.
- He's not sweating.
321
00:10:55,158 --> 00:10:57,571
Travis! Call an aid car.
322
00:10:57,595 --> 00:10:59,238
Here, son, have some water.
323
00:10:59,262 --> 00:11:00,406
- Come on.
- No!
324
00:11:00,430 --> 00:11:02,241
- Ah!
- This is not just heat exhaustion.
325
00:11:02,265 --> 00:11:03,910
This is a heat stroke.
He'll choke on water.
326
00:11:03,934 --> 00:11:04,845
What?
327
00:11:04,869 --> 00:11:06,546
Okay, Davey. Can you look on me?
328
00:11:06,570 --> 00:11:08,348
I don't understand. Choke on water?
329
00:11:08,372 --> 00:11:10,750
Heat stroke can compromise
his ability to swallow.
330
00:11:10,774 --> 00:11:12,552
It can permanently damage his brain.
331
00:11:12,576 --> 00:11:14,888
Okay, thank you, Sullivan,
but I'm the doctor in this room.
332
00:11:14,912 --> 00:11:19,825
Well, this is a fire house,
and you are a volunteer, DeLuca.
333
00:11:19,849 --> 00:11:22,461
Yeah, I'm a volunteer doctor,
and this is my patient now.
334
00:11:22,485 --> 00:11:24,633
Okay, we need to get
his temperature down.
335
00:11:24,657 --> 00:11:25,564
Hold on, hold on.
336
00:11:25,588 --> 00:11:27,500
- Okay.
- T-The yellow bin in the barn.
337
00:11:27,524 --> 00:11:28,567
Hey, you two.
338
00:11:28,591 --> 00:11:30,715
Get me as much ice as you can carry.
339
00:11:32,258 --> 00:11:34,373
They clear it out,
and then it springs back up,
340
00:11:34,397 --> 00:11:35,574
'cause no one seems to understand
341
00:11:35,598 --> 00:11:37,843
that clearing it is not a solution.
342
00:11:37,867 --> 00:11:39,211
Hey! Here! He's down here!
343
00:11:39,235 --> 00:11:41,246
He was having trouble breathing,
then he kind of collapsed.
344
00:11:41,270 --> 00:11:42,548
He didn't want me to call anyone,
345
00:11:42,572 --> 00:11:44,717
but when he started gasping
for air, I did anyway.
346
00:11:44,741 --> 00:11:46,318
- Is he family?
- Uh, uh, no.
347
00:11:46,342 --> 00:11:48,286
He's just been my neighbor
for a few weeks.
348
00:11:48,310 --> 00:11:50,222
They're here!
349
00:11:50,246 --> 00:11:57,062
♪♪
350
00:11:57,086 --> 00:11:58,730
Thank you.
351
00:11:58,754 --> 00:12:02,067
♪♪
352
00:12:02,091 --> 00:12:03,068
BEN: Hey, Joey, hang back a little bit.
353
00:12:03,092 --> 00:12:03,968
Yeah.
354
00:12:03,992 --> 00:12:05,644
Okay. Let's get him flat.
355
00:12:06,895 --> 00:12:08,706
God, Ameen? I-I know this guy.
356
00:12:08,730 --> 00:12:10,075
He's my friend!
357
00:12:10,099 --> 00:12:13,067
♪♪
358
00:12:16,386 --> 00:12:18,098
SULLIVAN: Okay. Okay. Okay.
359
00:12:18,122 --> 00:12:19,666
You got it.
360
00:12:19,690 --> 00:12:21,935
Hey, Doc. H-He's gonna be fine, right?
361
00:12:21,959 --> 00:12:23,670
We're trying to lower his temperature
362
00:12:23,694 --> 00:12:25,506
until the aid car we've called arrives.
363
00:12:25,530 --> 00:12:26,940
Alright. Just let me talk to him.
364
00:12:26,964 --> 00:12:29,443
No, you have to stay far away
from me and from my patient
365
00:12:29,467 --> 00:12:30,777
until we can get him to the hospital.
366
00:12:30,801 --> 00:12:32,046
Come on. That's my son.
367
00:12:32,070 --> 00:12:34,528
Who you've almost killed,
so go sit over there.
368
00:12:34,552 --> 00:12:35,481
- Thank you.
- That's ridiculous.
369
00:12:35,505 --> 00:12:36,382
Let's go take a seat.
370
00:12:36,406 --> 00:12:37,950
- Let's go.
- That's my son.
371
00:12:37,974 --> 00:12:39,800
- She's telling me I tried to kill my son.
- Sir, let's go take a seat.
372
00:12:39,945 --> 00:12:42,188
You know, DeLuca, you shouldn't
talk to the public like that.
373
00:12:42,212 --> 00:12:43,456
Oh, yeah? And what should I do?
374
00:12:43,480 --> 00:12:45,624
Assault a teenage kid over a cellphone?
375
00:12:45,648 --> 00:12:47,182
[SCOFFS]
376
00:12:49,119 --> 00:12:51,597
Okay, Davey, I'm gonna put an IV in you.
377
00:12:51,621 --> 00:12:54,467
JOEY: His name's Ameen Deng.
He's a friend of mine.
378
00:12:54,491 --> 00:12:56,335
Ameen? Ameen?
379
00:12:56,359 --> 00:12:58,003
BEN: Ameen? Ameen, can you hear me?
380
00:12:58,027 --> 00:12:59,738
Ameen, it's Joey.
381
00:12:59,762 --> 00:13:01,340
Pitting edema in both legs.
382
00:13:01,364 --> 00:13:03,543
He has a heart thing.
At least, that's what he said.
383
00:13:03,567 --> 00:13:05,111
He never went to the doctor or anything.
384
00:13:05,135 --> 00:13:06,112
Do you think it's...
385
00:13:06,149 --> 00:13:07,613
Yeah, I hear an S3.
386
00:13:07,637 --> 00:13:08,714
It's extra heart sounds.
387
00:13:08,738 --> 00:13:10,449
This is classic
congestive heart failure.
388
00:13:10,473 --> 00:13:11,817
Ameen, they're gonna help you!
389
00:13:11,841 --> 00:13:12,952
Here are the nitro tablets.
390
00:13:12,976 --> 00:13:14,887
Ben, is he gonna be okay?
391
00:13:14,911 --> 00:13:16,388
- Ameen!
- Bud, you got to stand back, okay?
392
00:13:16,412 --> 00:13:18,724
Let us help him. Alright? Stand back.
393
00:13:18,748 --> 00:13:19,758
[MONITOR BEEPING]
394
00:13:19,782 --> 00:13:23,228
♪♪
395
00:13:23,252 --> 00:13:25,363
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
396
00:13:25,387 --> 00:13:28,133
Nice work out there.
397
00:13:28,157 --> 00:13:29,434
Ari Lan,
398
00:13:29,458 --> 00:13:31,136
Head of Public Affairs
for the department.
399
00:13:31,160 --> 00:13:33,171
You know, I didn't know
FD had a publicist.
400
00:13:33,195 --> 00:13:35,074
Oh, why do you think
you guys are so beloved?
401
00:13:35,098 --> 00:13:37,342
Because we are real-life superheroes.
402
00:13:37,366 --> 00:13:39,845
Not gonna win any points
for modesty, are we?
403
00:13:39,869 --> 00:13:40,980
[CHUCKLES]
404
00:13:41,004 --> 00:13:42,080
Can I help you with something?
405
00:13:42,104 --> 00:13:44,015
No, I'm here to help you, actually.
406
00:13:44,039 --> 00:13:47,151
You have a public relations
situation, Fire Zaddy.
407
00:13:47,175 --> 00:13:48,519
Are you serious?
408
00:13:48,543 --> 00:13:49,754
You hit a phone out of a kid's hand,
409
00:13:49,778 --> 00:13:51,155
and it's on tape.
410
00:13:51,179 --> 00:13:53,758
The TikTok set have decided
that makes you a sex symbol,
411
00:13:53,782 --> 00:13:55,093
but the older crowd likes it better
412
00:13:55,117 --> 00:13:57,394
when firefighters
don't assault civilians.
413
00:13:57,418 --> 00:13:59,063
So, I'm in trouble with the department?
414
00:13:59,087 --> 00:14:00,999
- That depends.
- On what?
415
00:14:01,023 --> 00:14:02,266
On if you cooperate.
416
00:14:02,290 --> 00:14:04,268
[CHUCKLES] Now you sound like a mobster.
417
00:14:04,292 --> 00:14:06,838
I'm just good at my job.
418
00:14:06,862 --> 00:14:08,405
Let me turn this into something good
419
00:14:08,429 --> 00:14:10,108
before it becomes something bad.
420
00:14:10,132 --> 00:14:11,564
This was something good.
421
00:14:12,043 --> 00:14:13,511
The kid was filming one of my guys
422
00:14:13,535 --> 00:14:16,102
while they were trying
to get him to breathe again.
423
00:14:16,422 --> 00:14:18,016
Th-That was disgusting.
424
00:14:18,040 --> 00:14:20,751
It was inhumane, and I let him know.
425
00:14:20,775 --> 00:14:21,940
Exactly.
426
00:14:22,428 --> 00:14:24,187
Now I just need you
to say that to the press.
427
00:14:24,211 --> 00:14:25,088
[SCOFFS] Oh, no.
428
00:14:25,112 --> 00:14:26,757
I'm saying please.
429
00:14:26,781 --> 00:14:28,458
And I'm still saying no.
430
00:14:28,482 --> 00:14:30,727
There hasn't been a lawsuit
from the kid's family,
431
00:14:30,751 --> 00:14:33,096
because I would have heard by now.
432
00:14:33,120 --> 00:14:35,265
You know what I think is happening here?
433
00:14:35,289 --> 00:14:37,768
I think you're trying
to capitalize on that whole...
434
00:14:37,792 --> 00:14:39,269
Fire Zaddy?
435
00:14:39,293 --> 00:14:42,105
Fire Zaddy, whatever it is moment, yeah.
436
00:14:42,129 --> 00:14:43,106
Mm-hmm.
437
00:14:43,130 --> 00:14:44,240
It'll pass if you let it.
438
00:14:44,264 --> 00:14:45,942
But why would we let it?
439
00:14:45,966 --> 00:14:48,211
They're cutting budgets left and right.
440
00:14:48,235 --> 00:14:49,479
If you work with me,
441
00:14:49,503 --> 00:14:51,581
if you let me raise your profile,
442
00:14:51,605 --> 00:14:54,284
play the role and become the face of FD,
443
00:14:54,308 --> 00:14:55,373
it's win-win.
444
00:14:55,920 --> 00:14:57,509
How is it a win for me?
445
00:14:57,797 --> 00:14:59,321
The sky's the limit.
446
00:14:59,345 --> 00:15:02,479
Never underestimate
the value of a public profile.
447
00:15:04,317 --> 00:15:05,888
Here's my card.
448
00:15:06,385 --> 00:15:09,754
Call, text, e-mail.
We can meet for a drink.
449
00:15:11,290 --> 00:15:12,835
However you want to say yes is fine.
450
00:15:12,859 --> 00:15:14,170
[SCOFFS]
451
00:15:14,194 --> 00:15:15,671
♪♪
452
00:15:15,695 --> 00:15:17,807
THEO: Didn't seem
like it went too bad at 19.
453
00:15:17,831 --> 00:15:19,975
ANDY: It didn't go bad, but it felt bad.
454
00:15:19,999 --> 00:15:22,178
It felt so bad.
455
00:15:22,202 --> 00:15:24,413
[SIGHS]
456
00:15:24,437 --> 00:15:25,414
Sooty soul?
457
00:15:25,438 --> 00:15:26,938
Yeah.
458
00:15:29,142 --> 00:15:30,652
You know, I keep... I keep saying
459
00:15:30,676 --> 00:15:32,287
I don't want to cause Robert pain,
460
00:15:32,311 --> 00:15:34,544
but I...
461
00:15:34,980 --> 00:15:36,225
Something in me does.
462
00:15:36,249 --> 00:15:38,694
Something in me can't forgive him.
463
00:15:38,718 --> 00:15:42,331
Something in me hates him,
and at the same time,
464
00:15:42,355 --> 00:15:44,132
doesn't want him to hate me.
465
00:15:44,156 --> 00:15:45,601
Like, what is that?
466
00:15:45,625 --> 00:15:47,102
That's...
467
00:15:47,126 --> 00:15:48,337
messy.
468
00:15:48,361 --> 00:15:49,271
Yeah.
469
00:15:49,295 --> 00:15:52,341
And I'm so pissed at myself,
470
00:15:52,365 --> 00:15:54,142
because up until now, he was the one.
471
00:15:54,166 --> 00:15:56,077
You know, he was the one who screwed up.
472
00:15:56,101 --> 00:15:58,813
He was the one who blew it.
I had the higher ground.
473
00:15:58,837 --> 00:16:02,283
And now I... [SCOFFS]
and now I'm in the damn soot,
474
00:16:02,307 --> 00:16:05,120
and... and now I have a shame hangover
475
00:16:05,144 --> 00:16:07,688
and a need to act all cheerful and fake
476
00:16:07,712 --> 00:16:08,923
in front of him.
477
00:16:08,947 --> 00:16:11,626
Well, why shame?
You're separated, aren't you?
478
00:16:11,650 --> 00:16:12,961
You're allowed to have sex.
479
00:16:12,985 --> 00:16:13,862
Yes.
480
00:16:13,886 --> 00:16:15,363
And it was...
481
00:16:15,387 --> 00:16:17,431
It was good.
482
00:16:17,455 --> 00:16:18,867
It was so good,
483
00:16:18,891 --> 00:16:21,202
and for that, I am not ashamed.
484
00:16:21,226 --> 00:16:23,104
But I had sex
485
00:16:23,128 --> 00:16:26,207
with a person who,
486
00:16:26,231 --> 00:16:28,276
when he finds out about it,
487
00:16:28,300 --> 00:16:30,444
it's gonna hurt him.
488
00:16:30,468 --> 00:16:32,846
It... It was mean.
489
00:16:32,870 --> 00:16:35,849
I'm not a... A mean person.
490
00:16:35,873 --> 00:16:37,584
[SIGHS]
491
00:16:37,608 --> 00:16:40,487
Why do I do this to myself?
492
00:16:40,511 --> 00:16:42,489
[SIGHS]
493
00:16:42,513 --> 00:16:43,957
You know, I hate to say it,
494
00:16:43,981 --> 00:16:45,725
but the fact that you hate him
495
00:16:45,749 --> 00:16:47,161
might mean you still love him.
496
00:16:47,185 --> 00:16:49,362
- What?!
- Sorry, but you asked,
497
00:16:49,386 --> 00:16:50,864
and I just... Oh, no.
498
00:16:50,888 --> 00:16:53,133
When you're over someone,
you don't hate them.
499
00:16:53,157 --> 00:16:56,469
You just...
You just don't think about them,
500
00:16:56,493 --> 00:16:58,906
and you don't do things to hurt them.
501
00:16:58,930 --> 00:17:01,408
But hate and love...
502
00:17:01,432 --> 00:17:03,010
are almost the same thing,
503
00:17:03,034 --> 00:17:04,507
just like...
504
00:17:05,036 --> 00:17:06,079
twisted.
505
00:17:06,103 --> 00:17:07,303
[SCOFFS]
506
00:17:10,207 --> 00:17:12,018
- Who'd you sleep with?
- I'm never telling you that.
507
00:17:12,042 --> 00:17:14,220
- [LAUGHS]
- And honestly, after that answer,
508
00:17:14,244 --> 00:17:16,222
I might never talk to you again.
509
00:17:16,246 --> 00:17:18,891
- [KLAXONS SOUND]
- DISPATCH: Engine 23 and Aid Car 23,
510
00:17:18,915 --> 00:17:21,393
requested to Holman Road
and Bedford Street.
511
00:17:21,417 --> 00:17:23,562
She said she wanted to discuss it.
512
00:17:23,586 --> 00:17:25,331
I said my piece, and we made a decision,
513
00:17:25,355 --> 00:17:27,166
but now it's like
I'm being punished for that.
514
00:17:27,190 --> 00:17:28,634
[SIGHS]
515
00:17:28,658 --> 00:17:29,858
What?
516
00:17:31,576 --> 00:17:33,828
Still sounds like
you made the decision, though.
517
00:17:34,704 --> 00:17:35,842
No.
518
00:17:35,866 --> 00:17:37,609
She said, "Fine, if you don't want them,
519
00:17:37,633 --> 00:17:39,044
then we won't have them."
520
00:17:39,068 --> 00:17:41,279
Yeah, that doesn't sound
like a "we" decision,
521
00:17:41,303 --> 00:17:44,950
that sounds like a "you"
decision, which is...
522
00:17:44,974 --> 00:17:48,286
Look, some decisions
are a "you" decisions,
523
00:17:48,310 --> 00:17:50,911
but others, you really
should make them as a team.
524
00:17:53,382 --> 00:17:54,525
But I told her when we got married
525
00:17:54,549 --> 00:17:56,228
that I didn't think
I wanted to have kids.
526
00:17:56,252 --> 00:17:57,695
Yeah, but still.
527
00:17:57,719 --> 00:17:59,064
But still what?
528
00:17:59,088 --> 00:18:00,232
Still it's a decision
529
00:18:00,256 --> 00:18:02,000
that's gonna affect her entire life.
530
00:18:02,024 --> 00:18:04,469
You should at least
have a conversation about it.
531
00:18:04,493 --> 00:18:05,536
[ELEVATOR BELL DINGS]
532
00:18:05,560 --> 00:18:07,205
You're saying I'm selfish.
533
00:18:07,229 --> 00:18:08,539
I'm saying that you're used
534
00:18:08,563 --> 00:18:10,208
to making decisions about your own life,
535
00:18:10,232 --> 00:18:13,345
right or wrong, alone,
and I recognize that,
536
00:18:13,369 --> 00:18:15,946
because... surprise...
I'm the same way, too.
537
00:18:15,970 --> 00:18:18,515
- [KLAXONS SOUND]
- DISPATCH: Engine 19 and Ladder 19
538
00:18:18,539 --> 00:18:22,019
requested to Holman Road
and Bedford Street.
539
00:18:22,043 --> 00:18:24,154
He can't even swallow it.
540
00:18:24,178 --> 00:18:26,090
JACK: Nitroglycerin
dissolves on the tongue.
541
00:18:26,114 --> 00:18:27,258
It helps reduce pressure on the heart
542
00:18:27,282 --> 00:18:28,259
when it's being overworked.
543
00:18:28,283 --> 00:18:29,760
We need to get him to a hospital.
544
00:18:29,784 --> 00:18:30,961
- [GROANING]
- Get him up.
545
00:18:30,985 --> 00:18:32,429
- What's happening?!
- Joey, you have to stand back.
546
00:18:32,453 --> 00:18:33,964
- Please.
- Joey.
547
00:18:33,988 --> 00:18:35,866
- Yes, it's me... Joey.
- I miss you, Joey.
548
00:18:35,890 --> 00:18:36,867
You have to try not to speak.
549
00:18:36,891 --> 00:18:38,335
- [FLATLINE]
- V-fib.
550
00:18:38,359 --> 00:18:39,870
Okay, I'm gonna tube him.
Get ready to shock him.
551
00:18:39,894 --> 00:18:41,205
What?!
552
00:18:41,229 --> 00:18:43,540
[SIRENS WAILING]
553
00:18:43,564 --> 00:18:45,932
[HORNS BLARE]
554
00:18:52,605 --> 00:18:54,984
23 can't handle a car accident
on their own?
555
00:18:55,008 --> 00:18:56,719
Already trash-talking
your boyfriend's company.
556
00:18:56,743 --> 00:18:57,943
I like it.
557
00:19:00,713 --> 00:19:03,026
BECKETT: Sullivan, Montgomery,
Hughes, gloves on.
558
00:19:03,050 --> 00:19:04,327
I hope we all learned this morning
559
00:19:04,351 --> 00:19:05,761
that metal gets hot.
560
00:19:05,785 --> 00:19:07,363
We're up to 102.
561
00:19:07,387 --> 00:19:08,998
I don't want any more ouchies.
562
00:19:09,022 --> 00:19:10,633
Bishop, Miller,
563
00:19:10,657 --> 00:19:13,602
you work on getting whoever's
in this toppled car out.
564
00:19:13,626 --> 00:19:16,272
MAX: Mom, what's happening?
565
00:19:16,296 --> 00:19:17,807
Mom?
566
00:19:17,831 --> 00:19:20,108
Mom? Mom, what's happening?
567
00:19:20,132 --> 00:19:22,177
What's happening?
568
00:19:22,201 --> 00:19:23,646
What's happening?!
569
00:19:23,670 --> 00:19:25,113
Ma'am, are you alright?
570
00:19:25,137 --> 00:19:26,782
The firefighters are here, Max.
571
00:19:26,806 --> 00:19:27,950
They're gonna get us out now.
572
00:19:27,974 --> 00:19:30,018
How?! How...
How are they gonna get us out?!
573
00:19:30,042 --> 00:19:31,119
I'm really sorry.
He really... He just...
574
00:19:31,143 --> 00:19:32,387
He needs to know all the information.
575
00:19:32,411 --> 00:19:33,756
Yeah. Ma'am, what happened?
576
00:19:33,780 --> 00:19:35,390
The... The r... The road.
577
00:19:35,414 --> 00:19:38,226
It just... just cracked in front of us.
578
00:19:38,250 --> 00:19:43,065
♪♪
579
00:19:43,089 --> 00:19:44,366
Holy...
580
00:19:44,390 --> 00:19:46,068
BECKETT: Let's go, 19.
581
00:19:46,092 --> 00:19:47,124
Let's go.
582
00:19:52,021 --> 00:19:53,377
Is the street melting?
583
00:19:53,401 --> 00:19:55,246
Yeah, Seattle wasn't
built for this heat.
584
00:19:55,270 --> 00:19:57,080
The Earth wasn't built for this heat.
585
00:19:57,104 --> 00:19:59,416
Am I alive? Did my head explode?
586
00:19:59,440 --> 00:20:01,150
You're okay.
587
00:20:01,174 --> 00:20:02,185
What...
588
00:20:02,209 --> 00:20:04,153
Is that... Is that gnocchi?
589
00:20:04,177 --> 00:20:07,090
Oh. [LAUGHS] Yeah.
590
00:20:07,114 --> 00:20:08,525
I was on a delivery.
591
00:20:08,549 --> 00:20:10,560
You crash, and then you
see chunky red stuff,
592
00:20:10,584 --> 00:20:11,628
and you think... you know?
593
00:20:11,652 --> 00:20:13,563
Yeah, totally. How are you feeling?
594
00:20:13,587 --> 00:20:16,199
Any shortness of breath,
tingling, lightheadedness?
595
00:20:16,223 --> 00:20:17,868
Can you feel your toes?
596
00:20:17,892 --> 00:20:20,003
Yes, toes.
597
00:20:20,027 --> 00:20:22,839
No to the other stuff.
598
00:20:22,863 --> 00:20:23,907
I think I'm okay.
599
00:20:23,931 --> 00:20:25,709
That's great. This is all great news.
600
00:20:25,733 --> 00:20:27,377
I'm gonna check you out some more,
601
00:20:27,401 --> 00:20:29,212
but you look good.
602
00:20:29,236 --> 00:20:31,714
I was just driving
and then the car in front of me,
603
00:20:31,738 --> 00:20:34,650
like, all of the sudden,
like, flew up in the air
604
00:20:34,674 --> 00:20:36,452
like at a monster truck rally,
605
00:20:36,476 --> 00:20:37,987
and then it was the car on top of me.
606
00:20:38,011 --> 00:20:40,390
Yeah, the road buckled.
Must have happened fast.
607
00:20:40,414 --> 00:20:41,590
Because of the heat?
608
00:20:41,614 --> 00:20:42,730
Good guess.
609
00:20:42,754 --> 00:20:43,731
Alright.
610
00:20:43,755 --> 00:20:44,932
We're gonna get you out of here.
611
00:20:44,956 --> 00:20:46,433
That's gonna help protect
your neck and spine
612
00:20:46,457 --> 00:20:48,569
- in the meantime, okay?
- Okay.
613
00:20:48,593 --> 00:20:50,960
Driver is awake
but pinned in on both sides.
614
00:20:52,130 --> 00:20:53,229
Come on!
615
00:20:54,933 --> 00:20:56,443
Ma'am, do you feel pain anywhere?
616
00:20:56,467 --> 00:20:58,079
Can you wiggle
your fingers and toes for me?
617
00:20:58,103 --> 00:21:00,647
No, I don't think we're hurt.
We can move everything.
618
00:21:00,671 --> 00:21:01,882
Max, honey, you okay?
619
00:21:01,906 --> 00:21:03,017
What happened?
620
00:21:03,041 --> 00:21:04,718
T-There was a break in the road.
621
00:21:04,742 --> 00:21:06,286
Why? Why?
622
00:21:06,310 --> 00:21:08,021
H-Honey, they're here
to get us out of here,
623
00:21:08,045 --> 00:21:10,424
alright, sweetheart?
624
00:21:10,448 --> 00:21:11,825
You're gonna be alright, kid.
625
00:21:11,849 --> 00:21:13,327
What's happening?
626
00:21:13,351 --> 00:21:15,195
What's happening?
627
00:21:15,219 --> 00:21:16,996
Tell us what's happening!
628
00:21:17,020 --> 00:21:22,236
[GRUNTS] Hey, Max.
That's your name, right?
629
00:21:22,260 --> 00:21:24,170
- Yeah.
- I'm Dean,
630
00:21:24,194 --> 00:21:26,306
and I was just like you
when I was a kid.
631
00:21:26,330 --> 00:21:28,475
I wanted to know everything. I still do.
632
00:21:28,499 --> 00:21:30,731
So I'm gonna tell you
what happened, alright?
633
00:21:31,335 --> 00:21:33,647
There's a... There's a bump in the road
634
00:21:33,671 --> 00:21:35,215
because the road got too hot,
635
00:21:35,239 --> 00:21:37,416
and then your mom, her car hit that bump
636
00:21:37,440 --> 00:21:40,253
and it flew up in the air,
and then landed on another car,
637
00:21:40,277 --> 00:21:42,421
and that is... all that's happened.
638
00:21:42,445 --> 00:21:45,358
Miller, I need you and Bishop
to grab the hydraulic tools.
639
00:21:45,382 --> 00:21:47,627
We can't pull them out
till the car's been taken apart.
640
00:21:47,651 --> 00:21:48,894
It's 104 degrees.
641
00:21:48,918 --> 00:21:50,229
If we don't get them out soon,
642
00:21:50,253 --> 00:21:52,465
we're gonna have a bunch more
problems on our hands.
643
00:21:52,489 --> 00:21:54,133
- MAX: What did he say?
- Uh...
644
00:21:54,157 --> 00:21:56,802
He just said that he needs us
to go to the fire engine
645
00:21:56,826 --> 00:21:59,338
and get some tools that'll
help us get you out of here,
646
00:21:59,362 --> 00:22:00,406
so I got to go, Max.
647
00:22:00,430 --> 00:22:01,674
No, no, don't go! Please, don't go!
648
00:22:01,698 --> 00:22:03,008
- I'll be right back, Max!
- Please!
649
00:22:03,032 --> 00:22:04,510
MAYA: Max, Max, he has to go over there
650
00:22:04,534 --> 00:22:05,878
'cause he's got strong arms,
651
00:22:05,902 --> 00:22:07,780
really strong arms,
so they need him over there,
652
00:22:07,804 --> 00:22:09,381
- but I'm gonna stay right here.
- Okay.
653
00:22:09,405 --> 00:22:11,984
- Okay?
- MAX: Okay, but what's gonna happen now?
654
00:22:12,008 --> 00:22:13,451
Thank you. Thank you.
655
00:22:13,475 --> 00:22:14,653
What happened?
656
00:22:14,677 --> 00:22:15,888
Pulse check.
657
00:22:15,912 --> 00:22:17,589
Things went from bad to worse,
658
00:22:17,613 --> 00:22:20,025
and then his heart stopped.
659
00:22:20,049 --> 00:22:21,827
Still in asystole.
660
00:22:21,851 --> 00:22:23,028
He's dead?
661
00:22:23,052 --> 00:22:24,744
No, we're trying to get him back.
662
00:22:25,587 --> 00:22:28,133
Wait, no. No, he's a DNR.
663
00:22:28,157 --> 00:22:29,701
I remember, he told me.
664
00:22:29,725 --> 00:22:31,136
What? Wh-What do you...
What do you mean?
665
00:22:31,160 --> 00:22:32,237
How do you know?
666
00:22:32,261 --> 00:22:34,606
Because he's my friend and he told me.
667
00:22:34,630 --> 00:22:36,574
Ben, stop. He doesn't want this.
668
00:22:36,598 --> 00:22:38,076
I don't see a bracelet, alright?
669
00:22:38,100 --> 00:22:39,111
Or a card or papers,
670
00:22:39,135 --> 00:22:40,712
so unless I'm absolutely sure,
671
00:22:40,736 --> 00:22:41,847
it's my ethical responsibility...
672
00:22:41,871 --> 00:22:43,515
We know it's for sure!
673
00:22:43,539 --> 00:22:44,849
Where do you think Ameen
would have gotten
674
00:22:44,873 --> 00:22:47,018
a medical bracelet
or papers or anything like that?
675
00:22:47,042 --> 00:22:48,085
Look at where you are.
676
00:22:48,109 --> 00:22:49,587
Look, I hear you, but I can't, okay?
677
00:22:49,611 --> 00:22:50,422
Prep epi.
678
00:22:50,446 --> 00:22:51,623
Ben, please!
679
00:22:51,647 --> 00:22:53,692
He told me he believes in God.
680
00:22:53,716 --> 00:22:54,793
He's not scared to die,
681
00:22:54,817 --> 00:22:56,861
he's scared to live on machines.
682
00:22:56,885 --> 00:22:58,863
Ben, you have to listen to me.
683
00:22:58,887 --> 00:23:00,231
Jack, make him stop!
684
00:23:00,255 --> 00:23:01,399
This is not what he wants!
685
00:23:01,423 --> 00:23:03,601
Joey, stop, okay?
You are distracting us.
686
00:23:03,625 --> 00:23:06,103
You are here to watch,
so back away and watch.
687
00:23:06,127 --> 00:23:11,676
♪♪
688
00:23:11,700 --> 00:23:15,580
Everyone's doing great,
but faster would be even better.
689
00:23:15,604 --> 00:23:18,249
I'm kidding, folks. Jokes for morale.
690
00:23:18,273 --> 00:23:20,251
More hands would be better
for morale, sir.
691
00:23:20,275 --> 00:23:21,853
If we had them, you'd have them.
692
00:23:21,877 --> 00:23:24,788
DISPATCH: Requesting Crisis One
to 8136 Woodlawn Avenue.
693
00:23:24,812 --> 00:23:26,324
Mental health crisis underway.
694
00:23:26,348 --> 00:23:28,659
19, we are aware you are at scene.
695
00:23:28,683 --> 00:23:29,994
Checking availability
of Crisis One personnel.
696
00:23:30,018 --> 00:23:31,362
That's us. Do we go?
697
00:23:31,386 --> 00:23:32,763
It's not like we have a Crisis Two.
698
00:23:32,787 --> 00:23:34,198
- I don't know.
- Dispatch, this is 19.
699
00:23:34,222 --> 00:23:35,933
Crisis One personnel are not available.
700
00:23:35,957 --> 00:23:37,869
[GRUNTS] Wait, sir...
701
00:23:37,893 --> 00:23:39,603
Miller, your hands are literally full,
702
00:23:39,627 --> 00:23:41,827
and I'm sorry, but this is
an all-hands situation.
703
00:23:43,298 --> 00:23:44,708
Who are they gonna send now?
704
00:23:44,732 --> 00:23:46,010
The cops.
705
00:23:46,034 --> 00:23:48,779
[TOOL WHIRRING]
706
00:23:48,803 --> 00:23:50,748
MAX: Mom, what was that? Am I gonna die?
707
00:23:50,772 --> 00:23:52,449
No, nobody's dying, Max.
708
00:23:52,473 --> 00:23:54,485
They're just trying
to get you out of here.
709
00:23:54,509 --> 00:23:56,152
Come on, bubba. Listen to me.
710
00:23:56,176 --> 00:23:58,088
- [CRYING] Mom. Mom, I want to go home.
- I know, sweetie.
711
00:23:58,112 --> 00:23:59,256
I can't take this anymore.
712
00:23:59,280 --> 00:24:00,323
[THUDDING]
713
00:24:00,347 --> 00:24:01,759
- You got it?
- Got it.
714
00:24:01,783 --> 00:24:02,926
MAX: Mom, what's happening?
715
00:24:02,950 --> 00:24:05,596
Max, I need you to try
to sit still, okay?
716
00:24:05,620 --> 00:24:06,864
We don't want you to hurt yourself
717
00:24:06,888 --> 00:24:07,765
more than you already...
718
00:24:07,789 --> 00:24:09,032
More than what?
719
00:24:09,056 --> 00:24:11,101
- Am I hurt? Am I?
- LESLEY: No, bubba. No.
720
00:24:11,125 --> 00:24:12,102
Sweetheart, listen to me.
721
00:24:12,126 --> 00:24:13,937
Hey, bubba, listen to me, okay?
722
00:24:13,961 --> 00:24:15,773
Let's play "Dream a Little Dream."
723
00:24:15,797 --> 00:24:19,276
Let's show the firefighter
our game, yeah?
724
00:24:19,300 --> 00:24:20,778
♪ Stars... ♪
725
00:24:20,802 --> 00:24:21,945
No.
726
00:24:21,969 --> 00:24:23,480
- Come on, sweetheart. You...
- No, no!
727
00:24:23,504 --> 00:24:25,481
- You know it makes you feel better.
- No, no!
728
00:24:25,505 --> 00:24:27,450
It's okay. We play this game
729
00:24:27,474 --> 00:24:29,219
when he's feeling overwhelmed.
730
00:24:29,243 --> 00:24:30,820
We sing a song together
731
00:24:30,844 --> 00:24:33,756
and then we alternate every other word.
732
00:24:33,780 --> 00:24:36,192
Always makes him feel better, right?
733
00:24:36,216 --> 00:24:39,129
♪ Stars shining bright... ♪
734
00:24:39,153 --> 00:24:40,263
No!
735
00:24:40,287 --> 00:24:42,032
- You can do this, bubba!
- No, no! No, no!
736
00:24:42,056 --> 00:24:43,066
♪ Stars... ♪
737
00:24:43,090 --> 00:24:45,302
Come on, don't make me sing alone.
738
00:24:45,326 --> 00:24:47,770
No!
739
00:24:47,794 --> 00:24:49,339
Stop, you have to stop!
740
00:24:49,363 --> 00:24:50,506
Okay, Gibson, can you...
741
00:24:50,530 --> 00:24:52,309
Joey, do you remember when we found you
742
00:24:52,333 --> 00:24:54,710
and your brothers and sister
were scared to ask us for help
743
00:24:54,734 --> 00:24:55,812
because you told them not to.
744
00:24:55,836 --> 00:24:57,213
Because if we brought you guys in,
745
00:24:57,237 --> 00:24:58,815
you guys might get split up.
746
00:24:58,839 --> 00:25:00,249
Yeah, and we did.
747
00:25:00,273 --> 00:25:03,152
Okay, but we also helped you.
748
00:25:03,176 --> 00:25:05,520
Right? And you might not have
made it that day had we not,
749
00:25:05,544 --> 00:25:06,888
and look at you now, man.
750
00:25:06,912 --> 00:25:08,157
You're applying for colleges.
751
00:25:08,181 --> 00:25:09,891
You're... You're planning on med school.
752
00:25:09,915 --> 00:25:12,061
I mean, could you have imagined
a life like this for yourself
753
00:25:12,085 --> 00:25:12,861
a couple years ago?
754
00:25:12,885 --> 00:25:14,430
It's not the same.
755
00:25:14,454 --> 00:25:15,630
Why?
756
00:25:15,654 --> 00:25:17,967
Because Ameen has been sick
his whole life.
757
00:25:17,991 --> 00:25:19,068
He told me what he wanted.
758
00:25:19,092 --> 00:25:20,735
He told everyone what he wanted.
759
00:25:20,759 --> 00:25:23,105
His worst fear is being on machines.
760
00:25:23,129 --> 00:25:25,207
H-He wants to see his mother again.
761
00:25:25,231 --> 00:25:26,641
He wants to see his grandparents again.
762
00:25:26,665 --> 00:25:28,543
He wants to be allowed to die.
763
00:25:28,567 --> 00:25:29,644
- Yeah, take over.
- Yeah.
764
00:25:29,668 --> 00:25:31,013
- What happened?
- Come on, Joey.
765
00:25:31,037 --> 00:25:32,581
- What's going on?
- We're calling the hospital.
766
00:25:32,605 --> 00:25:34,149
What? Why?
767
00:25:34,173 --> 00:25:36,751
Grey-Sloan, this is Warren
on Aid Car 19.
768
00:25:36,775 --> 00:25:38,720
We have a 40-year-old male
with severe CHF
769
00:25:38,744 --> 00:25:40,755
now in persistent asystolic
cardiac arrest
770
00:25:40,779 --> 00:25:43,391
post-intubation and three times
epi with ongoing CPR.
771
00:25:43,415 --> 00:25:45,444
He's remained pulseless throughout.
772
00:25:46,018 --> 00:25:47,128
Consideration for pronouncement of death
773
00:25:47,152 --> 00:25:48,663
by physician on duty.
774
00:25:48,687 --> 00:25:49,865
PHYSICIAN ON DUTY: What's the down time?
775
00:25:49,889 --> 00:25:51,967
About 12 minutes. No ROSC.
776
00:25:51,991 --> 00:25:53,334
Yes, okay to pronounce.
777
00:25:53,358 --> 00:25:55,504
Time of death, 2:37 PM.
778
00:25:55,528 --> 00:25:58,072
[FLATLINE DRONES]
779
00:25:58,096 --> 00:25:59,340
Finally. Thank you.
780
00:25:59,364 --> 00:26:01,009
No, don't thank me, Joey, okay?
781
00:26:01,033 --> 00:26:02,310
I didn't stop because you asked me to.
782
00:26:02,334 --> 00:26:03,812
I stopped because I had done
everything I could.
783
00:26:03,836 --> 00:26:04,746
Because you didn't believe me.
784
00:26:04,770 --> 00:26:06,314
No, because I am a doctor
785
00:26:06,338 --> 00:26:07,415
and a first responder,
786
00:26:07,439 --> 00:26:09,216
and there are rules I have to follow.
787
00:26:09,240 --> 00:26:10,851
Well, Tuck told me you're
all about breaking the rules
788
00:26:10,875 --> 00:26:12,820
- when you want to.
- Oh, I'll break a rule to save a life,
789
00:26:12,844 --> 00:26:15,545
but I am not about to
break a rule to end one.
790
00:26:15,975 --> 00:26:17,758
[MUTTERS]
791
00:26:17,782 --> 00:26:19,560
One of the first things
you're gonna learn as a doctor
792
00:26:19,584 --> 00:26:22,730
is that you can't let anyone's
emotions affect your work.
793
00:26:22,754 --> 00:26:23,664
Doesn't mean I don't love you.
794
00:26:23,688 --> 00:26:24,665
Doesn't mean I don't believe you.
795
00:26:24,689 --> 00:26:26,600
It just means that I had a job to do.
796
00:26:26,624 --> 00:26:30,370
And, look, I'm sorry
you lost a friend today.
797
00:26:30,394 --> 00:26:32,105
Joey. Joey!
798
00:26:32,129 --> 00:26:33,742
- Joey!
- Ben. Ben.
799
00:26:34,966 --> 00:26:36,412
Let him be pissed.
800
00:26:39,336 --> 00:26:41,114
[GLOVES SNAP]
801
00:26:41,138 --> 00:26:42,182
Thank you so much.
802
00:26:42,206 --> 00:26:43,716
If you ever need anything at Pirelli's,
803
00:26:43,740 --> 00:26:44,851
it is on me.
804
00:26:44,875 --> 00:26:46,285
ANDY: I might order from there tonight.
805
00:26:46,309 --> 00:26:47,587
That gnocchi smelled bomb.
806
00:26:47,611 --> 00:26:48,755
Who's gonna deliver, though?
807
00:26:48,779 --> 00:26:50,156
[LAUGHS] My brother.
808
00:26:50,180 --> 00:26:51,791
He's gonna have to do a double.
809
00:26:51,815 --> 00:26:53,960
He's gonna be so pissed at me!
810
00:26:53,984 --> 00:26:55,617
[LAUGHTER]
811
00:26:57,688 --> 00:26:59,165
No.
812
00:26:59,189 --> 00:27:00,299
- What?
- Beckett?
813
00:27:00,323 --> 00:27:01,434
Oh, crap.
814
00:27:01,458 --> 00:27:02,802
Oh, that isn't even soot.
815
00:27:02,826 --> 00:27:04,571
- That is filth.
- I know, I know.
816
00:27:04,595 --> 00:27:06,906
- Wow.
- Please, please stop.
817
00:27:06,930 --> 00:27:09,075
Do me a favor and just
tell me that I'm wrong.
818
00:27:09,099 --> 00:27:10,075
- Why?
- 'Cause I don't want to
819
00:27:10,099 --> 00:27:11,242
keep this a secret from Vic.
820
00:27:11,266 --> 00:27:13,612
Okay, yeah. You're wrong. Way wrong.
821
00:27:13,636 --> 00:27:16,048
I would never, ever do
that disgusting thing
822
00:27:16,072 --> 00:27:17,015
you think I did.
823
00:27:17,039 --> 00:27:18,083
- Thank you.
- Okay, yeah.
824
00:27:18,107 --> 00:27:19,651
CAPTAIN AQUINO: Herrera, rotate out.
825
00:27:19,675 --> 00:27:21,519
Get some shade and hydrate.
826
00:27:21,543 --> 00:27:23,877
[INDISTINCT TALKING]
827
00:27:29,284 --> 00:27:31,451
[SIGHS]
828
00:27:33,789 --> 00:27:35,388
Thanks.
829
00:27:38,160 --> 00:27:40,572
I, um... just...
830
00:27:40,596 --> 00:27:43,609
I just wanted to say I didn't mean
831
00:27:43,633 --> 00:27:45,865
for the papers
to be delivered like that.
832
00:27:47,368 --> 00:27:48,679
[SIREN WAILS]
833
00:27:48,703 --> 00:27:50,781
Ten months.
834
00:27:50,805 --> 00:27:52,717
Ten months you didn't speak to me.
835
00:27:52,741 --> 00:27:54,619
You know, you didn't
speak to me, either,
836
00:27:54,643 --> 00:27:56,854
before you offered yourself up
for Maya's job.
837
00:27:56,878 --> 00:27:58,756
- I...
- You say we're a team,
838
00:27:58,780 --> 00:28:00,124
we're partners,
839
00:28:00,148 --> 00:28:02,493
but you made a play
for captain of my house
840
00:28:02,517 --> 00:28:04,028
without even speaking to me first.
841
00:28:04,052 --> 00:28:05,584
And that was wrong.
842
00:28:07,188 --> 00:28:09,133
It was wrong, yes.
843
00:28:09,157 --> 00:28:11,135
And that should have been a fight.
844
00:28:11,159 --> 00:28:12,436
When you're married, when you...
845
00:28:12,460 --> 00:28:14,471
When you love each other,
846
00:28:14,495 --> 00:28:16,173
you're supposed to fight it out.
847
00:28:16,197 --> 00:28:19,243
You fight until you're done fighting.
848
00:28:19,267 --> 00:28:21,778
You fight until you can see
the other person's side.
849
00:28:21,802 --> 00:28:25,187
But you wouldn't fight.
You just kept walking away.
850
00:28:26,073 --> 00:28:28,452
- Still you just keep walking away.
- I didn't want to...
851
00:28:28,476 --> 00:28:29,886
CAPTAIN AQUINO: Herrera.
852
00:28:29,910 --> 00:28:31,488
Back out there.
853
00:28:31,512 --> 00:28:33,028
Let's go! Move!
854
00:28:34,215 --> 00:28:40,386
♪♪
855
00:28:43,710 --> 00:28:45,154
DAD: Hey, Doctor.
856
00:28:45,178 --> 00:28:47,856
I-I just wanted to thank you
and assure you,
857
00:28:47,880 --> 00:28:49,358
this won't happen again.
858
00:28:49,382 --> 00:28:51,993
Either way, I'll be calling
Child Protective Services.
859
00:28:52,017 --> 00:28:53,462
- What?
- Because what you were doing to him
860
00:28:53,486 --> 00:28:55,397
is not just physical harm.
861
00:28:55,421 --> 00:28:56,965
You're also teaching him
that he is not worthy
862
00:28:56,989 --> 00:28:59,534
of your love, of your respect,
of your protection.
863
00:28:59,558 --> 00:29:02,738
Y-You're just harming him and...
864
00:29:02,762 --> 00:29:05,962
Ahh. Some people should not
be allowed to be parents.
865
00:29:08,367 --> 00:29:11,280
MAYA: Hey. Good. Straight, straight.
866
00:29:11,304 --> 00:29:12,914
Okay.
867
00:29:12,938 --> 00:29:14,283
Okay. Almost there.
868
00:29:14,307 --> 00:29:15,317
LESLEY: [STRAINED GASPING]
869
00:29:15,341 --> 00:29:16,318
Okay, calm down, breathe. In and out.
870
00:29:16,342 --> 00:29:18,420
Mom! Why are you making those sounds?
871
00:29:18,444 --> 00:29:20,021
It's okay, hey. Breathe, just breathe.
872
00:29:20,045 --> 00:29:21,156
Breathe. Slowly breathe.
873
00:29:21,180 --> 00:29:22,523
- Mom!
- Max, she's okay.
874
00:29:22,547 --> 00:29:23,557
Just breathe.
875
00:29:23,581 --> 00:29:25,894
Mom, what's wrong?!
876
00:29:25,918 --> 00:29:27,662
I'm just hot, Max.
877
00:29:27,686 --> 00:29:28,963
Mom?
878
00:29:28,987 --> 00:29:30,005
- Mom, what's happening?
- Breathe.
879
00:29:30,029 --> 00:29:32,066
Max, she's okay.
880
00:29:32,090 --> 00:29:33,434
Mom!
881
00:29:33,458 --> 00:29:34,769
It's okay, I'm right here.
882
00:29:34,793 --> 00:29:36,704
- Breathe.
- I'm right here.
883
00:29:36,728 --> 00:29:38,039
Okay, we're almost there.
884
00:29:38,063 --> 00:29:39,407
Where's she going?
885
00:29:39,431 --> 00:29:41,709
She's got to cool down, Max.
886
00:29:41,733 --> 00:29:44,279
♪♪
887
00:29:44,303 --> 00:29:45,780
Hey, coming right to you, Max?
888
00:29:45,804 --> 00:29:47,381
Where is she going?
889
00:29:47,405 --> 00:29:50,017
She's gonna go cool down
and get checked out, okay?
890
00:29:50,041 --> 00:29:52,252
But I'm gonna stay with you.
891
00:29:52,276 --> 00:29:53,454
I'm gonna stay with you
until they get you
892
00:29:53,478 --> 00:29:55,088
out of here, okay?
893
00:29:55,112 --> 00:29:56,256
Okay.
894
00:29:56,280 --> 00:29:57,057
Hey.
895
00:29:57,081 --> 00:29:58,225
Mom!
896
00:29:58,249 --> 00:29:59,660
Hey, hey, Max.
897
00:29:59,684 --> 00:30:02,697
We're gonna bring you right
to her in just a second, okay?
898
00:30:02,721 --> 00:30:04,298
Hey, Max, Max.
899
00:30:04,322 --> 00:30:07,034
Let's... Let's play
that game together, huh?
900
00:30:07,058 --> 00:30:08,336
Yeah, come on.
901
00:30:08,360 --> 00:30:10,538
I mean, you're gonna be
way better at it than me,
902
00:30:10,562 --> 00:30:11,872
but let's play it.
903
00:30:11,896 --> 00:30:13,574
Let's do it. Look at me, hey.
904
00:30:13,598 --> 00:30:14,875
Stars...
905
00:30:14,899 --> 00:30:15,909
I want my mom.
906
00:30:15,933 --> 00:30:17,244
- Max.
- I want my mom.
907
00:30:17,268 --> 00:30:18,846
Hey, your mom wants you to calm down.
908
00:30:18,870 --> 00:30:20,413
She doesn't want you to overheat, okay?
909
00:30:20,437 --> 00:30:23,383
She wants you to play.
That's what's happening, okay?
910
00:30:23,407 --> 00:30:26,686
So let's listen to your mom.
Let's play, okay?
911
00:30:26,710 --> 00:30:27,787
♪ Stars ♪
912
00:30:27,811 --> 00:30:28,988
Shining.
913
00:30:29,012 --> 00:30:30,189
♪ Bright above ♪
914
00:30:30,213 --> 00:30:31,290
It's just one word.
915
00:30:31,314 --> 00:30:33,460
See! I told you I'd be bad at this.
916
00:30:33,484 --> 00:30:35,562
Okay, how about you start?
917
00:30:35,586 --> 00:30:36,830
Mom!
918
00:30:36,854 --> 00:30:38,732
Max, Max. Max, Max, Max.
919
00:30:38,756 --> 00:30:41,768
You start. Start. Come on, hey.
920
00:30:41,792 --> 00:30:43,035
Come on, start.
921
00:30:43,059 --> 00:30:44,604
Stars.
922
00:30:44,628 --> 00:30:45,872
- Shining.
- Bright.
923
00:30:45,896 --> 00:30:47,907
- Above.
- You.
924
00:30:47,931 --> 00:30:49,409
- Night.
- Breezes.
925
00:30:49,433 --> 00:30:51,010
- Seem.
- To.
926
00:30:51,034 --> 00:30:52,545
- Whisper.
- I.
927
00:30:52,569 --> 00:30:54,419
- Love.
- You.
928
00:30:55,105 --> 00:30:56,115
Birds.
929
00:30:56,139 --> 00:30:56,949
Singing.
930
00:30:56,973 --> 00:30:58,384
- In.
- The.
931
00:30:58,408 --> 00:31:00,552
- Sycamore.
- Tree.
932
00:31:00,576 --> 00:31:01,921
- Dream.
- A.
933
00:31:01,945 --> 00:31:03,155
- Little.
- Dream.
934
00:31:03,179 --> 00:31:04,357
- Of.
- Me.
935
00:31:04,381 --> 00:31:05,557
Mom?
936
00:31:05,581 --> 00:31:11,864
♪♪
937
00:31:11,888 --> 00:31:18,137
♪♪
938
00:31:18,161 --> 00:31:20,373
Reflect on a time
when you faced a challenge,
939
00:31:20,397 --> 00:31:23,442
a setback, or a failure.
940
00:31:23,466 --> 00:31:24,977
That's the question.
941
00:31:25,001 --> 00:31:27,911
The prompt for my college essay.
942
00:31:28,637 --> 00:31:31,438
Ameen was orphaned in Sudan
when he was nine, you know?
943
00:31:34,476 --> 00:31:36,503
During the civil war.
944
00:31:36,812 --> 00:31:39,923
He literally walked to Kenya for safety.
945
00:31:40,349 --> 00:31:44,029
He grew up in refugee camps
there and in Ethiopia.
946
00:31:44,053 --> 00:31:47,232
When he was 17, he got chosen
for a resettlement program
947
00:31:47,256 --> 00:31:50,309
that moved refugees to Seattle.
948
00:31:50,892 --> 00:31:54,005
But the program only extended
as far as getting him here.
949
00:31:54,029 --> 00:31:55,772
Then he was on his own.
950
00:31:56,098 --> 00:32:01,479
No money, no language, no job prospects.
951
00:32:01,503 --> 00:32:03,572
No papers.
952
00:32:04,239 --> 00:32:06,551
But he taught himself English,
953
00:32:06,575 --> 00:32:08,586
and, like, every random skill.
954
00:32:08,610 --> 00:32:10,588
I mean, he could seriously
do everything.
955
00:32:10,612 --> 00:32:12,657
Like, stuff you guys can't even do.
956
00:32:12,681 --> 00:32:15,693
If he was ever paid for how hard
he worked or what he knew,
957
00:32:15,717 --> 00:32:17,836
he would have been, like, a millionaire.
958
00:32:18,419 --> 00:32:20,720
Instead, he died on the street.
959
00:32:22,557 --> 00:32:24,368
What does someone learn from that?
960
00:32:24,392 --> 00:32:30,975
♪♪
961
00:32:30,999 --> 00:32:37,582
♪♪
962
00:32:37,606 --> 00:32:39,283
[SIGHS]
963
00:32:39,307 --> 00:32:40,852
[DOORS CLOSING]
964
00:32:40,876 --> 00:32:43,408
Oh, that looks amazing.
965
00:32:44,512 --> 00:32:46,111
[SIGHS]
966
00:33:02,630 --> 00:33:04,107
Hey, DeLuca.
967
00:33:04,131 --> 00:33:07,986
[SPEAKING ITALIAN] _
968
00:33:08,520 --> 00:33:10,402
_
969
00:33:10,426 --> 00:33:12,675
_
970
00:33:12,699 --> 00:33:18,523
_
971
00:33:18,547 --> 00:33:21,208
_
972
00:33:21,232 --> 00:33:22,441
_
973
00:33:22,465 --> 00:33:25,600
_
974
00:33:25,652 --> 00:33:26,996
Hi, can we speak English, please?
975
00:33:27,020 --> 00:33:27,997
Because this sounds angry.
976
00:33:28,021 --> 00:33:29,565
Your wife is looking for somebody
977
00:33:29,589 --> 00:33:30,833
other than you to blame
978
00:33:30,857 --> 00:33:32,201
that you don't want children.
979
00:33:32,225 --> 00:33:34,437
Now, I made my amends.
980
00:33:34,461 --> 00:33:37,140
I owned my part. I'm not gonna own hers.
981
00:33:37,164 --> 00:33:39,030
Your wife made her own bed.
982
00:33:44,171 --> 00:33:45,581
[DOOR CLOSES]
983
00:33:45,605 --> 00:33:47,175
I'm sorry.
984
00:33:47,907 --> 00:33:49,118
I should have said it before.
985
00:33:49,142 --> 00:33:52,121
I'm sorry that I don't want
what you want.
986
00:33:52,145 --> 00:33:53,656
I'm sorry that you're not fine,
987
00:33:53,680 --> 00:33:56,491
and I know me being sorry
doesn't make it any better,
988
00:33:56,515 --> 00:33:58,282
- but...
- It helps.
989
00:33:59,585 --> 00:34:02,816
It is not Sullivan's fault
that I don't want kids.
990
00:34:03,489 --> 00:34:05,422
I know that it is...
991
00:34:05,491 --> 00:34:07,669
It's easier to blame him
992
00:34:07,693 --> 00:34:10,615
because being mad at me hurts,
but it's not his fault.
993
00:34:11,330 --> 00:34:12,796
I'm sorry.
994
00:34:15,667 --> 00:34:21,216
Look, I know you have a crappy father,
995
00:34:21,240 --> 00:34:24,254
but I still think
you'd be a wonderful mother.
996
00:34:24,843 --> 00:34:30,425
I want you, I-I want us
to break our family pattern.
997
00:34:30,449 --> 00:34:31,759
I want you to change the way
998
00:34:31,783 --> 00:34:33,795
the fire department treats women.
999
00:34:33,819 --> 00:34:35,196
I...
1000
00:34:35,220 --> 00:34:38,099
Yes, I ultimately want you
to want what I want,
1001
00:34:38,123 --> 00:34:40,635
but I don't want it today or tomorrow.
1002
00:34:40,659 --> 00:34:43,870
I just want it... someday.
1003
00:34:43,894 --> 00:34:48,609
♪♪
1004
00:34:48,633 --> 00:34:50,366
I saved a kid today.
1005
00:34:51,936 --> 00:34:53,269
You did?
1006
00:34:55,273 --> 00:34:58,185
And I was... I was... [CHUCKLES]
1007
00:34:58,209 --> 00:34:59,987
I was pretty good with him.
1008
00:35:00,011 --> 00:35:02,456
- Okay.
- And, uh...
1009
00:35:02,480 --> 00:35:04,711
And I-I liked the feeling.
1010
00:35:05,416 --> 00:35:07,049
Okay.
1011
00:35:08,319 --> 00:35:10,967
I want to want what you want.
1012
00:35:11,722 --> 00:35:13,386
I don't yet,
1013
00:35:14,091 --> 00:35:15,769
but I want to.
1014
00:35:15,793 --> 00:35:19,172
♪♪
1015
00:35:19,196 --> 00:35:23,776
Maybe that's enough for now.
1016
00:35:23,800 --> 00:35:25,278
Maybe it is.
1017
00:35:25,302 --> 00:35:26,346
Yeah.
1018
00:35:26,370 --> 00:35:28,270
- Yeah?
- Yeah, it is.
1019
00:35:31,141 --> 00:35:32,974
[LAUGHS]
1020
00:35:37,553 --> 00:35:39,553
♪ ♪
1021
00:35:43,155 --> 00:35:45,055
DEAN: I have been so stubborn.
1022
00:35:47,125 --> 00:35:49,503
I mean, my entire life,
I've been stubborn,
1023
00:35:49,527 --> 00:35:52,139
but especially about
the Crisis One program.
1024
00:35:52,163 --> 00:35:54,241
I've been stubborn and controlling
1025
00:35:54,265 --> 00:35:56,877
and believing that I can
do everything by myself.
1026
00:35:56,901 --> 00:35:59,279
And you've been treating it
like an elite club
1027
00:35:59,303 --> 00:36:02,349
where only very special people
get an invitation.
1028
00:36:02,373 --> 00:36:04,018
I wanted to keep it small
1029
00:36:04,042 --> 00:36:05,552
because I wanted to avoid failure,
1030
00:36:05,576 --> 00:36:06,787
but yesterday, we missed a call,
1031
00:36:06,811 --> 00:36:09,623
and that was a total, complete failure.
1032
00:36:09,647 --> 00:36:11,591
I have to do things differently.
1033
00:36:11,615 --> 00:36:13,994
We have to do things differently.
1034
00:36:14,018 --> 00:36:16,096
You guys are the greatest minds I know.
1035
00:36:16,120 --> 00:36:17,364
You're great first responders,
1036
00:36:17,388 --> 00:36:19,432
and you're all naturally good
with people.
1037
00:36:19,456 --> 00:36:21,535
Yeah, like, way better than you.
1038
00:36:21,559 --> 00:36:22,735
So much better than me.
1039
00:36:22,759 --> 00:36:23,736
[LAUGHTER]
1040
00:36:23,760 --> 00:36:24,704
You are.
1041
00:36:24,728 --> 00:36:26,039
And I-I need help.
1042
00:36:26,063 --> 00:36:28,107
I need you. All of you.
1043
00:36:28,131 --> 00:36:29,909
And I'm gonna get better training, I am.
1044
00:36:29,933 --> 00:36:33,112
And if I'm gonna spend
the money to get the lawyers
1045
00:36:33,136 --> 00:36:35,581
to get the approvals
to train any one of us,
1046
00:36:35,605 --> 00:36:38,151
I want to try and train all of us...
1047
00:36:38,175 --> 00:36:40,519
If you guys are willing.
1048
00:36:40,543 --> 00:36:43,044
Willing to change the world with you?
1049
00:36:44,247 --> 00:36:45,624
I'm in.
1050
00:36:45,648 --> 00:36:47,526
- I'm in!
- Super in.
1051
00:36:47,550 --> 00:36:49,628
I was in way before
any of y'all were in.
1052
00:36:49,652 --> 00:36:51,263
- Oh, it's a competition.
- I'm in.
1053
00:36:51,287 --> 00:36:53,199
- Oh! Smokey the Bae is in!
- [LAUGHTER]
1054
00:36:53,223 --> 00:36:54,333
- Yeah!
- Wow!
1055
00:36:54,357 --> 00:36:57,536
Yeah! Okay, so how do we
get Seattle FD on board?
1056
00:36:57,560 --> 00:36:59,905
Well, I'm pretty appealing
right about now
1057
00:36:59,929 --> 00:37:01,039
for the Public Relations Department.
1058
00:37:01,063 --> 00:37:02,708
- Ooh!
- Yeah, bet you are.
1059
00:37:02,732 --> 00:37:03,909
- Yes, you are.
- Nice.
1060
00:37:03,933 --> 00:37:05,277
- He is.
- Very appealing.
1061
00:37:05,301 --> 00:37:07,213
[INDISTINCT TALKING]
1062
00:37:07,237 --> 00:37:08,936
Hey.
1063
00:37:10,340 --> 00:37:11,783
Overnight shifts suck.
1064
00:37:11,807 --> 00:37:14,007
Yeah, you get used to them.
1065
00:37:17,113 --> 00:37:19,124
It's not fair.
1066
00:37:19,148 --> 00:37:21,159
No.
1067
00:37:21,183 --> 00:37:22,983
No, it is not.
1068
00:37:27,489 --> 00:37:28,800
[CLAPS HANDS]
1069
00:37:28,824 --> 00:37:31,870
You still want to do pre-med
after all this?
1070
00:37:31,894 --> 00:37:33,504
Yeah.
1071
00:37:33,528 --> 00:37:36,307
I just finished my essay.
1072
00:37:36,331 --> 00:37:38,343
"My Day at the Fire Station:
1073
00:37:38,367 --> 00:37:41,046
A Look at the Broken System
of Emergency Healthcare
1074
00:37:41,070 --> 00:37:42,744
in America."
1075
00:37:43,305 --> 00:37:45,650
Listen, Joey, I'm... I'm...
I'm sorry about yesterday.
1076
00:37:45,674 --> 00:37:47,607
- Look, I didn't...
- It's okay, Ben.
1077
00:37:49,245 --> 00:37:51,489
You don't know what it's like
to be a homeless kid.
1078
00:37:51,513 --> 00:37:53,046
That's a good thing.
1079
00:37:55,117 --> 00:37:57,896
I set up a surprise for you for later.
1080
00:37:57,920 --> 00:37:59,296
- You did?
- Mm-hmm.
1081
00:37:59,320 --> 00:38:00,330
Yeah, what?
1082
00:38:00,354 --> 00:38:03,100
Mm, just something to cheer you up.
1083
00:38:03,124 --> 00:38:04,268
Is it a swimming pool?
1084
00:38:04,292 --> 00:38:06,203
It's still so hot out.
1085
00:38:06,227 --> 00:38:09,373
Yeah, it is. Even with the A/C, it's...
1086
00:38:09,397 --> 00:38:10,975
You guys have hoses here.
1087
00:38:10,999 --> 00:38:12,609
I mean, why don't we just
hose ourselves down?
1088
00:38:12,633 --> 00:38:14,378
[LAUGHS]
1089
00:38:14,402 --> 00:38:19,016
♪♪
1090
00:38:19,040 --> 00:38:21,786
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
1091
00:38:21,810 --> 00:38:23,921
♪♪
1092
00:38:23,945 --> 00:38:25,622
I was a Battalion Chief.
1093
00:38:25,646 --> 00:38:27,280
I know your story.
1094
00:38:29,117 --> 00:38:31,195
So you said you're very good
at what you do,
1095
00:38:31,219 --> 00:38:33,663
and what... The sky's the limit?
1096
00:38:33,687 --> 00:38:36,266
I said it and I meant it.
1097
00:38:36,290 --> 00:38:37,200
[CHUCKLES]
1098
00:38:37,224 --> 00:38:39,535
Well, I want to promote back up,
1099
00:38:39,559 --> 00:38:43,173
and I want SFD's full support
for Station 19's pilot program,
1100
00:38:43,197 --> 00:38:44,640
Crisis One.
1101
00:38:44,664 --> 00:38:47,210
Sounds very doable to me.
1102
00:38:47,234 --> 00:38:49,179
You're serious.
1103
00:38:49,203 --> 00:38:51,604
Well, I am if you are.
1104
00:38:52,206 --> 00:38:54,284
I don't like talking to the press.
1105
00:38:54,308 --> 00:38:56,186
All day, every day,
1106
00:38:56,210 --> 00:38:58,521
I do things that I don't want to do.
1107
00:38:58,545 --> 00:39:00,089
You get used to it.
1108
00:39:00,113 --> 00:39:00,890
[CHUCKLES]
1109
00:39:00,914 --> 00:39:02,714
[SIREN BLARES]
1110
00:39:07,654 --> 00:39:09,098
We're trying this thing again?
1111
00:39:09,122 --> 00:39:10,632
- Yeah, we are!
- Whoo!
1112
00:39:10,656 --> 00:39:13,035
[CHEERS AND APPLAUSE]
1113
00:39:13,059 --> 00:39:22,644
♪♪
1114
00:39:22,668 --> 00:39:32,221
♪♪
1115
00:39:32,245 --> 00:39:34,522
[CHEERING]
1116
00:39:34,546 --> 00:39:38,093
♪ I already feel ♪
1117
00:39:38,117 --> 00:39:43,953
♪ Like doing it again, honey ♪
1118
00:39:46,625 --> 00:39:47,935
Surprise.
1119
00:39:47,959 --> 00:39:49,070
What, the hydrant?
1120
00:39:49,094 --> 00:39:51,773
Nah, your foster siblings.
1121
00:39:51,797 --> 00:39:55,699
♪ Back to wherever it is
that you come from, yeah ♪
1122
00:39:57,569 --> 00:40:06,354
♪ I just want to stay high with you ♪
1123
00:40:06,378 --> 00:40:08,955
♪♪
1124
00:40:08,979 --> 00:40:12,058
♪ 'Cause where I come from ♪
1125
00:40:12,082 --> 00:40:16,430
♪ Everybody frowns and walks around ♪
1126
00:40:16,454 --> 00:40:20,834
♪ With that ugly thing on their face ♪
1127
00:40:20,858 --> 00:40:23,771
♪ And where I come from ♪
1128
00:40:23,795 --> 00:40:30,110
♪ We work hard and grind
and hustle all day ♪
1129
00:40:30,134 --> 00:40:31,678
♪ Yes, we do ♪
1130
00:40:31,702 --> 00:40:35,582
- ♪ There comes a time ♪
- [LAUGHTER]
1131
00:40:35,606 --> 00:40:39,352
♪ There comes a time ♪
1132
00:40:39,376 --> 00:40:44,324
♪ At night, where we get to play ♪
1133
00:40:44,348 --> 00:40:48,694
♪ And we smile and laugh
and jump and clap ♪
1134
00:40:48,718 --> 00:40:55,601
♪ And yell and holler
and just feel great ♪
1135
00:40:55,625 --> 00:41:04,632
♪ I just want to stay high with you ♪
1136
00:41:08,004 --> 00:41:12,351
♪ So don't question my state of mind ♪
1137
00:41:12,375 --> 00:41:16,822
♪ I'm doing wonderful,
just fine, thank you ♪
1138
00:41:16,846 --> 00:41:19,591
♪ Thank you ♪
1139
00:41:19,615 --> 00:41:21,327
Alright, everybody.
1140
00:41:21,351 --> 00:41:24,930
Now that we've all cooled off,
we got a new truck.
1141
00:41:24,954 --> 00:41:27,010
Let's bring her home.
1142
00:41:27,723 --> 00:41:29,434
And she's not hot, so...
1143
00:41:29,458 --> 00:41:30,902
Alright, everybody, let's go.
1144
00:41:30,926 --> 00:41:33,071
♪ See, all I do is keep it cool
and don't worry ♪
1145
00:41:33,095 --> 00:41:36,808
♪ 'Bout what everyone is doing ♪
1146
00:41:36,832 --> 00:41:40,812
♪ I already feel ♪
1147
00:41:40,836 --> 00:41:44,716
♪ Like doing it again, honey ♪
1148
00:41:44,740 --> 00:41:48,419
[CHEERING, SHOUTING]
1149
00:41:48,443 --> 00:41:54,158
♪ I just want to stay high ♪
1150
00:41:54,182 --> 00:41:59,998
♪ I just want to stay high ♪
1151
00:42:00,022 --> 00:42:04,067
♪ I just want to stay high ♪
1152
00:42:04,091 --> 00:42:05,168
Push!
1153
00:42:05,192 --> 00:42:08,327
♪ With you ♪
80426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.