All language subtitles for Station 19 - 05x03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,307 --> 00:00:01,676 REPORTER: Record temperatures 2 00:00:01,700 --> 00:00:03,630 expected to rise as high as 104 3 00:00:03,655 --> 00:00:05,272 in the Seattle Metropolitan Area. 4 00:00:05,297 --> 00:00:06,474 This is an unprecedented heat wave 5 00:00:06,498 --> 00:00:07,708 for the Pacific Northwest 6 00:00:07,732 --> 00:00:08,977 that experts are calling dangerously hot... 7 00:00:09,001 --> 00:00:10,245 It's too hot to eat. 8 00:00:10,269 --> 00:00:12,580 ...for the elderly, the sick, and homeless. 9 00:00:13,604 --> 00:00:15,550 Too much clothing. It's just... 10 00:00:15,701 --> 00:00:17,145 It's too hot. 11 00:00:17,269 --> 00:00:19,020 It's too hot. 12 00:00:19,044 --> 00:00:20,021 What are you doing? 13 00:00:20,045 --> 00:00:21,789 [SIGHS] Context clues, Hughie. 14 00:00:21,813 --> 00:00:24,968 Hey, Beckett wants a line-up before the push-in. 15 00:00:24,993 --> 00:00:26,137 Sure thing, Fire Zaddy. 16 00:00:26,161 --> 00:00:28,039 [LAUGHTER] 17 00:00:28,063 --> 00:00:29,374 Oh, you guys saw the video? 18 00:00:29,398 --> 00:00:31,543 VIC: Uh, yeah, and the memes and the fan accounts 19 00:00:31,567 --> 00:00:33,545 and the hashtag FireZaddy. 20 00:00:33,569 --> 00:00:35,513 SirenSpice, BlazeBabe. 21 00:00:35,537 --> 00:00:37,382 DispatchDaddy, FlamBae. 22 00:00:37,406 --> 00:00:38,350 HydrantHunk. 23 00:00:38,374 --> 00:00:40,552 - HoseDaddy. - CaptainSmokeshow. 24 00:00:40,576 --> 00:00:42,319 Okay. You all made that stuff up, right? 25 00:00:42,343 --> 00:00:43,454 Chief Beef. 26 00:00:43,478 --> 00:00:44,722 - Gross. - Wow. Too far. 27 00:00:44,746 --> 00:00:46,690 What, that's not...? We're doing... 28 00:00:46,714 --> 00:00:48,492 - I thought we were doing the thing. - We're not. 29 00:00:48,516 --> 00:00:51,228 You have a permanent stress line forming on your forehead. 30 00:00:51,252 --> 00:00:52,863 Oh, it's because I'm using my MBA, 31 00:00:52,887 --> 00:00:56,533 and, uh, I actually hate using my MBA. 32 00:00:56,557 --> 00:00:59,069 You don't have to do it all by yourself, right? 33 00:00:59,093 --> 00:01:00,804 Like, I was thinking we could do some more in-person training 34 00:01:00,828 --> 00:01:02,072 and not just from the books. 35 00:01:02,096 --> 00:01:04,408 Agreed, but in-person training costs money. 36 00:01:04,432 --> 00:01:05,476 [KEYS CLACKING] 37 00:01:05,500 --> 00:01:07,878 There's a lot of red tape and lawyers 38 00:01:07,902 --> 00:01:09,980 because everyone's afraid of getting sued, 39 00:01:10,004 --> 00:01:11,682 so I have to check in with like six lawyers 40 00:01:11,706 --> 00:01:13,049 before I can make a single move. 41 00:01:13,073 --> 00:01:14,652 I... 42 00:01:14,676 --> 00:01:16,153 I want the program to succeed, you know, but... 43 00:01:16,177 --> 00:01:18,221 No, stop, stop, stop. This program will succeed. 44 00:01:18,245 --> 00:01:21,524 This program is succeeding. Just... come on. 45 00:01:21,548 --> 00:01:23,581 Yeah, yeah. Right, thanks. 46 00:01:25,219 --> 00:01:26,596 Do not do that. Don't dismiss me. 47 00:01:26,620 --> 00:01:27,530 Well, you're cheerleading. 48 00:01:27,554 --> 00:01:28,731 Yeah, well, I don't have an MBA, 49 00:01:28,755 --> 00:01:30,200 and you keep deflecting my good ideas, 50 00:01:30,224 --> 00:01:33,270 so cheerleading's what I have to offer. 51 00:01:33,294 --> 00:01:35,672 [SIGHS] 52 00:01:35,696 --> 00:01:37,140 Oh, Captain. 53 00:01:37,164 --> 00:01:38,204 Uh, this is my son Joey, 54 00:01:38,228 --> 00:01:39,185 - who I told you about. - Hey. 55 00:01:39,209 --> 00:01:41,878 We just wanted to say thank you for letting us do this today. 56 00:01:41,902 --> 00:01:43,180 Sorry. Doing what again? 57 00:01:43,204 --> 00:01:45,103 Uh, he's doing a ride along? 58 00:01:45,631 --> 00:01:47,650 With Gibson and I in the aid car. 59 00:01:47,674 --> 00:01:49,552 For my college application essay? 60 00:01:49,576 --> 00:01:51,054 "My day at the fire station." 61 00:01:51,078 --> 00:01:52,722 Sounds like kindergarten show-and-tell, 62 00:01:52,746 --> 00:01:55,192 but if you think it'll get you into college, then okay. 63 00:01:55,216 --> 00:01:57,027 I'm going for pre-med. 64 00:01:57,051 --> 00:01:59,562 Yeah. Hence the aid car. 65 00:01:59,586 --> 00:02:01,263 Hence I-I got it. 66 00:02:01,287 --> 00:02:04,500 You afraid of blood? Gore? Homeless people? 67 00:02:04,524 --> 00:02:06,636 I, uh, was one. 68 00:02:06,660 --> 00:02:07,959 [CHUCKLES] 69 00:02:09,796 --> 00:02:11,207 Right. Okay. 70 00:02:11,231 --> 00:02:12,875 Warren, why don't you sign that waiver that says 71 00:02:12,899 --> 00:02:14,944 we're not responsible if Joey dies 72 00:02:14,968 --> 00:02:16,946 and get him into some long pants, okay? 73 00:02:16,970 --> 00:02:18,614 This isn't summer camp. 74 00:02:18,638 --> 00:02:20,049 Thanks. 75 00:02:20,073 --> 00:02:21,939 Yeah. He's always like that. 76 00:02:23,910 --> 00:02:25,221 [SIGHS] 77 00:02:25,245 --> 00:02:26,522 It's okay. It's gonna be fine. 78 00:02:26,546 --> 00:02:27,757 What, the push-in? 79 00:02:27,781 --> 00:02:29,892 Everything's totally fine and normal, 80 00:02:29,916 --> 00:02:31,126 and there's no reason to feel this way. 81 00:02:31,150 --> 00:02:32,862 - Herrera? - I'm not talking to you. 82 00:02:32,886 --> 00:02:34,831 Okay. 83 00:02:34,855 --> 00:02:37,099 But do you... want to talk to me? 84 00:02:37,123 --> 00:02:38,601 No. 85 00:02:38,625 --> 00:02:40,035 But I think if I don't, I might explode, 86 00:02:40,059 --> 00:02:43,138 so I want to talk about it but not talk about it. 87 00:02:43,162 --> 00:02:45,574 - Do you know what I mean? - I do not. 88 00:02:45,598 --> 00:02:47,609 I-I did a pretty cruel thing. 89 00:02:47,633 --> 00:02:50,880 I-I'd be lying if I said I didn't enjoy it in the moment, 90 00:02:50,904 --> 00:02:53,482 but in hindsight, it was wrong, and I shouldn't have, 91 00:02:53,506 --> 00:02:56,318 and the afternoon's worth of enjoyment 92 00:02:56,342 --> 00:02:59,588 was r-really not worth the guilt I'm feeling now. 93 00:02:59,612 --> 00:03:03,158 It's like... It's like soot in my soul. 94 00:03:03,182 --> 00:03:05,660 You did something that gave you a sooty soul? 95 00:03:05,684 --> 00:03:07,829 Yeah, and I... And I didn't do it to be cruel. 96 00:03:07,853 --> 00:03:10,332 I-I did it for just a second's relief 97 00:03:10,356 --> 00:03:11,833 from the hamster wheel I've been on 98 00:03:11,857 --> 00:03:13,402 - in my head for 10 months. - Mm-hmm. 99 00:03:13,426 --> 00:03:16,138 And not intending something to be cruel 100 00:03:16,162 --> 00:03:18,640 doesn't make it not cruel if you did it, and I did it. 101 00:03:18,664 --> 00:03:19,808 Right. 102 00:03:19,832 --> 00:03:21,976 And the thing you did...? 103 00:03:22,000 --> 00:03:23,978 Is waiting for me... 104 00:03:24,002 --> 00:03:26,314 in there. 105 00:03:26,338 --> 00:03:27,982 ♪♪ 106 00:03:28,006 --> 00:03:29,651 BECKETT: I really don't know why the brain trust 107 00:03:29,675 --> 00:03:32,053 decided this would be the day for the push-in. 108 00:03:32,077 --> 00:03:33,121 Might it be because we have 109 00:03:33,145 --> 00:03:35,724 a sexy Internet celebrity in our midst 110 00:03:35,748 --> 00:03:37,392 and the department is trying to milk it? 111 00:03:37,416 --> 00:03:38,359 Who can say? 112 00:03:38,383 --> 00:03:39,394 Well, you have to do a push-in 113 00:03:39,418 --> 00:03:40,462 on the first day with a new engine. 114 00:03:40,486 --> 00:03:42,330 Yeah, it's a 100-year tradition. 115 00:03:42,354 --> 00:03:43,732 Plus, it's fun for the community. 116 00:03:43,756 --> 00:03:46,868 Thank you for that unsolicited bit of commentary, Hughes. 117 00:03:46,892 --> 00:03:49,137 You know what might be fun for the community? 118 00:03:49,161 --> 00:03:50,705 Us having their backs. 119 00:03:50,729 --> 00:03:53,041 Hmm? How about that? 120 00:03:53,065 --> 00:03:54,543 We just got temporary approval 121 00:03:54,567 --> 00:03:56,912 as a medical facility due to this heat wave, 122 00:03:56,936 --> 00:03:59,047 so I'm expecting a whole lot of walk-ins 123 00:03:59,071 --> 00:04:00,782 with sunburns and heat exhaustion, 124 00:04:00,806 --> 00:04:03,251 plus apparently, people's pets 125 00:04:03,275 --> 00:04:05,719 are burning their paws on the sidewalk. 126 00:04:05,743 --> 00:04:07,488 My wife, Dr. DeLuca, got cleared 127 00:04:07,512 --> 00:04:09,257 to help with walk-ins today, Captain. 128 00:04:09,281 --> 00:04:11,592 Hey, Herrera, you made it. 129 00:04:11,616 --> 00:04:13,461 Hey, what's up, 19? 130 00:04:13,485 --> 00:04:14,528 VIC: Hey, 23. 131 00:04:14,552 --> 00:04:15,930 You come to check out a real firehouse? 132 00:04:15,954 --> 00:04:16,965 [CHUCKLES] 133 00:04:16,989 --> 00:04:18,766 What are you doing here? 134 00:04:18,790 --> 00:04:20,568 Captain Aquino cleared it with dispatch 135 00:04:20,592 --> 00:04:22,236 for Engine 23 to attend. 136 00:04:22,260 --> 00:04:23,537 Hell of a day to push a truck. 137 00:04:23,561 --> 00:04:24,705 Yeah. I wouldn't have missed it. 138 00:04:24,729 --> 00:04:25,873 It's a tradition! 139 00:04:25,897 --> 00:04:27,275 BECKETT: Let's just get this done, please. 140 00:04:27,299 --> 00:04:28,776 Make nice, smile pretty for the cameras, 141 00:04:28,800 --> 00:04:30,011 keep it moving. 142 00:04:30,035 --> 00:04:32,280 Bishop, you're doing the talky welcome thing 143 00:04:32,304 --> 00:04:34,449 so the public knows we have girls here. 144 00:04:34,473 --> 00:04:36,343 Huh. 145 00:04:36,841 --> 00:04:38,552 Okay. 146 00:04:38,576 --> 00:04:41,289 Last time I checked, I qualify for that, but... 147 00:04:41,313 --> 00:04:42,957 Yeah. Well, consider yourself lucky. 148 00:04:42,981 --> 00:04:44,525 ARI: And here they are now! 149 00:04:44,549 --> 00:04:48,462 Welcome, Station 19 firefighters! 150 00:04:48,486 --> 00:04:50,397 - [CHEERS AND APPLAUSE] - Who's the suit? 151 00:04:50,421 --> 00:04:51,732 She said she's with the department. 152 00:04:51,756 --> 00:04:53,122 PR, I think. 153 00:04:54,893 --> 00:04:57,738 And after a year of so much isolation, 154 00:04:57,762 --> 00:04:59,673 what better way to bring us all together 155 00:04:59,697 --> 00:05:01,241 than to christen the new apparatus 156 00:05:01,265 --> 00:05:02,776 here at Station 19, 157 00:05:02,800 --> 00:05:05,980 and to remind you all that our house is your house. 158 00:05:06,004 --> 00:05:07,882 Okay, I'll hand it over to you, Captain Beckett. 159 00:05:07,906 --> 00:05:09,449 Thank you. All you, Bishop. 160 00:05:09,473 --> 00:05:10,885 [APPLAUSE] 161 00:05:10,909 --> 00:05:11,919 [MICROPHONE FEEDBACK] 162 00:05:11,943 --> 00:05:14,321 Welcome to Station 19. 163 00:05:14,345 --> 00:05:16,323 The push-in is an age-old tradition 164 00:05:16,347 --> 00:05:17,925 that brings the community together, 165 00:05:17,949 --> 00:05:20,460 and we are so excited to have a brand-new engine 166 00:05:20,484 --> 00:05:21,829 and a reason to celebrate. 167 00:05:21,853 --> 00:05:22,862 Before we melt, Bishop. 168 00:05:22,886 --> 00:05:24,531 Okay, let's do it! 169 00:05:24,555 --> 00:05:26,500 We're gonna push her into the barn. 170 00:05:26,524 --> 00:05:28,468 - [CHEERS AND APPLAUSE] - TRAVIS: Alright! 171 00:05:28,492 --> 00:05:31,338 Come one. Step up here. 172 00:05:31,362 --> 00:05:32,839 Ow! Ouch! 173 00:05:32,863 --> 00:05:34,674 That's hot! Ow, Daddy! 174 00:05:34,698 --> 00:05:36,176 ANDY: Okay. Step away from the truck. 175 00:05:36,200 --> 00:05:37,810 Oh, yeah. Real hot. 176 00:05:37,834 --> 00:05:39,979 Okay, that's what happens to metal in 95-degree heat. 177 00:05:40,003 --> 00:05:41,048 Everybody, step back. 178 00:05:41,072 --> 00:05:42,215 TRAVIS: We wish it was 95. 179 00:05:42,239 --> 00:05:43,883 You could fry an egg on the sidewalk. 180 00:05:43,907 --> 00:05:46,153 His fingers. Let me see your hands, buddy. 181 00:05:46,177 --> 00:05:48,544 Hey, buddy. I'm gonna pour some water over it. 182 00:05:51,415 --> 00:05:53,126 Who could have predicted that this would go to hell? 183 00:05:53,150 --> 00:05:54,694 Half these people look like they're about to pass out. 184 00:05:54,718 --> 00:05:56,696 Honestly, I am about to pass out. 185 00:05:56,720 --> 00:05:58,031 Okay, we're done. 186 00:05:58,055 --> 00:05:59,866 Hold on, wait. This is tradition. 187 00:05:59,890 --> 00:06:02,035 This is a disaster, and it's over. 188 00:06:02,059 --> 00:06:04,470 Well, maybe we could wait a while and let it cool off. 189 00:06:04,494 --> 00:06:06,639 You know What? Why doesn't everybody come on into the firehouse? 190 00:06:06,663 --> 00:06:07,707 Alright. Come on in the firehouse. 191 00:06:07,731 --> 00:06:09,542 We drink a little water, cool off a bit. 192 00:06:09,566 --> 00:06:11,978 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 193 00:06:12,002 --> 00:06:13,646 [SIGHS] 194 00:06:13,670 --> 00:06:15,582 I saw the video. 195 00:06:15,606 --> 00:06:17,083 Fire Zaddy? 196 00:06:17,107 --> 00:06:17,951 Whoa. 197 00:06:17,975 --> 00:06:19,452 We're not friends, Andy. 198 00:06:19,476 --> 00:06:21,743 Huh? We don't banter. 199 00:06:22,813 --> 00:06:24,356 Now, if you want to be my wife, 200 00:06:24,380 --> 00:06:25,758 if you want to have that fight that we never had, 201 00:06:25,782 --> 00:06:29,028 yeah, I'd be up for that, but pretending to be friends? 202 00:06:29,052 --> 00:06:30,251 Come on. 203 00:06:30,582 --> 00:06:32,065 No. 204 00:06:32,089 --> 00:06:34,400 ♪♪ 205 00:06:34,424 --> 00:06:35,735 [SIGHS] 206 00:06:35,759 --> 00:06:40,603 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 207 00:06:41,242 --> 00:06:43,544 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 208 00:06:44,779 --> 00:06:47,925 MAYA: Hey! Do not touch that! Where are your parents? 209 00:06:47,949 --> 00:06:49,459 I hate teenagers. 210 00:06:49,483 --> 00:06:51,261 Vic says my sweet baby girl 211 00:06:51,285 --> 00:06:53,396 is gonna turn into those one of these days. 212 00:06:53,420 --> 00:06:55,165 Ben Warren? Hi. 213 00:06:55,189 --> 00:06:57,367 I-I don't know if you remember me. 214 00:06:57,391 --> 00:06:59,302 Um, Ingrid Saunders? 215 00:06:59,326 --> 00:07:01,638 This team saved my shop on Seaway, 216 00:07:01,662 --> 00:07:04,074 and me, actually. 217 00:07:04,098 --> 00:07:06,844 You, Ben Warren, specifically, 218 00:07:06,868 --> 00:07:08,112 got me out of there. 219 00:07:08,136 --> 00:07:10,847 I just wanted to thank you in person. 220 00:07:10,871 --> 00:07:12,415 Well, you're too kind, but it's, you know... 221 00:07:12,439 --> 00:07:13,783 It's just part of the job. 222 00:07:13,807 --> 00:07:16,052 You saved my life. [CHUCKLES] 223 00:07:16,076 --> 00:07:18,677 Your dad saved my life. 224 00:07:18,964 --> 00:07:20,845 Thank you. 225 00:07:22,650 --> 00:07:24,427 You pay her to approach you in front of me? 226 00:07:24,451 --> 00:07:26,363 - No, I didn't pay her to approach me. - [KLAXONS SOUND] 227 00:07:26,387 --> 00:07:29,532 DISPATCH: Aid Car 19 requested to Ravenna Street at Grove. 228 00:07:29,556 --> 00:07:31,334 You ready, Warrens? 229 00:07:31,358 --> 00:07:32,335 That's us. 230 00:07:32,359 --> 00:07:34,559 - Let's do it. - Come on. 231 00:07:36,497 --> 00:07:38,475 You should change the bandages twice a day 232 00:07:38,499 --> 00:07:40,076 and no direct ice. 233 00:07:40,100 --> 00:07:41,077 You shouldn't get it wet. 234 00:07:41,101 --> 00:07:42,312 Thank you. 235 00:07:42,336 --> 00:07:44,547 - Mm-hmm. - Come on, sweetie. 236 00:07:44,571 --> 00:07:46,048 Let's go get some ice cream. 237 00:07:46,072 --> 00:07:47,305 BOY: Okay. 238 00:07:47,784 --> 00:07:49,018 You okay? 239 00:07:49,042 --> 00:07:50,620 Mm-hmm. 240 00:07:51,011 --> 00:07:52,688 Carina? 241 00:07:52,712 --> 00:07:54,723 Hey, it's okay to be sad. It's valid. 242 00:07:54,747 --> 00:07:56,725 I know it is. 243 00:07:56,749 --> 00:07:59,829 Okay, so you don't have to pretend to be fine 244 00:07:59,853 --> 00:08:00,963 just for my benefit. 245 00:08:00,987 --> 00:08:04,551 I'm here to do a job, Maya. 246 00:08:08,295 --> 00:08:10,106 - But here's a question for you. - Mm. 247 00:08:10,130 --> 00:08:11,240 What if I just told you 248 00:08:11,264 --> 00:08:12,708 that I never wanted to have sex again? 249 00:08:12,732 --> 00:08:13,910 What? [CHUCKLES] 250 00:08:13,934 --> 00:08:16,645 Yeah, and I just didn't... discuss it with you, 251 00:08:16,669 --> 00:08:18,214 didn't debate it all the way through, 252 00:08:18,238 --> 00:08:20,616 I just declared it and ended the conversation. 253 00:08:20,640 --> 00:08:22,318 Boom. Done, like this. Boom. 254 00:08:22,342 --> 00:08:23,819 I'm actually... I'm not sad. 255 00:08:23,843 --> 00:08:25,710 I'm... [GROWLS] 256 00:08:28,781 --> 00:08:30,648 I have to go to work. 257 00:08:32,785 --> 00:08:35,653 You know, it's different because we both love sex. 258 00:08:38,791 --> 00:08:40,825 [SIREN WAILING] 259 00:08:42,895 --> 00:08:44,072 Ravenna and Grove. 260 00:08:44,096 --> 00:08:45,674 That's pretty close to where you found us. 261 00:08:45,698 --> 00:08:47,042 Yeah. Yeah. 262 00:08:47,066 --> 00:08:49,554 Dispatch said it's a couple of tents near the bridge. 263 00:08:50,503 --> 00:08:52,280 Is it weird that my first call with you 264 00:08:52,304 --> 00:08:53,892 is at a homeless encampment? 265 00:08:54,574 --> 00:08:56,618 Yeah, you'd think it would be, but honestly, 266 00:08:56,642 --> 00:08:58,186 this kind of thing happens all the time. 267 00:08:58,210 --> 00:09:00,956 You think someone would do something about it. 268 00:09:00,980 --> 00:09:03,124 Yeah, well, we tried to bring mobile health services out, 269 00:09:03,148 --> 00:09:04,625 but no one would trust us. 270 00:09:04,649 --> 00:09:06,228 They keep thinking we're trying to kick them out. 271 00:09:06,252 --> 00:09:07,695 No, I don't mean that. 272 00:09:07,719 --> 00:09:09,586 I-I mean... 273 00:09:11,190 --> 00:09:12,334 Never mind. 274 00:09:12,358 --> 00:09:14,402 He's saying you'd think someone would do something 275 00:09:14,426 --> 00:09:15,703 about the fact that hundreds of people 276 00:09:15,727 --> 00:09:18,340 are going unhoused, uncared for. 277 00:09:18,364 --> 00:09:19,774 Yep. 278 00:09:19,798 --> 00:09:21,709 Hey, uh... 279 00:09:21,733 --> 00:09:23,811 how... how are your sibs? 280 00:09:23,835 --> 00:09:26,214 I haven't seen them in awhile. 281 00:09:26,238 --> 00:09:28,649 Frank and Sarah are with some family outside the city, 282 00:09:28,673 --> 00:09:29,940 and Ernie's... 283 00:09:30,595 --> 00:09:32,764 he never checks his phone. 284 00:09:34,313 --> 00:09:37,018 I haven't seen my foster sister in... 285 00:09:37,716 --> 00:09:39,938 well, 20 years. 286 00:09:40,552 --> 00:09:41,785 I don't even know where she lives. 287 00:09:42,816 --> 00:09:44,821 I grew up in the system, too. 288 00:09:46,257 --> 00:09:48,458 So I get it. 289 00:09:52,363 --> 00:09:53,875 MAYA: Can you call over to 23, 290 00:09:53,899 --> 00:09:56,043 see if they have any extra firefighters they can spare us? 291 00:09:56,067 --> 00:09:57,712 We're getting really inundated here. 292 00:09:57,736 --> 00:10:00,648 His flip-flops melted onto his feet. 293 00:10:00,672 --> 00:10:02,216 This isn't normal. 294 00:10:02,240 --> 00:10:04,385 - DEAN: It's not. I'm gonna take him. - Please. 295 00:10:04,409 --> 00:10:07,221 CARINA: Maya. He's good to go. 296 00:10:07,245 --> 00:10:08,655 You can take him to the barn 297 00:10:08,679 --> 00:10:09,790 and make sure he has enough water. 298 00:10:09,814 --> 00:10:11,959 Let's check your vitals, alright? 299 00:10:11,983 --> 00:10:14,028 What's your name? 300 00:10:14,052 --> 00:10:15,862 It's Davey. His name's Davey. 301 00:10:15,886 --> 00:10:17,197 Davey. 302 00:10:17,221 --> 00:10:18,935 How you doing, Davey? 303 00:10:19,557 --> 00:10:21,668 Can you hear me? 304 00:10:21,692 --> 00:10:23,837 Uh, he's just a little dizzy. 305 00:10:23,861 --> 00:10:26,473 Just a little dizzy, huh? Let's be as thorough as we can. 306 00:10:26,497 --> 00:10:28,008 Is everything okay? 307 00:10:28,032 --> 00:10:30,010 Yep, just checking his heart rate. 308 00:10:30,034 --> 00:10:31,946 [SIGHS] Hey, I-I don't feel good. 309 00:10:31,970 --> 00:10:34,081 Were you doing physical activity in this heat? 310 00:10:34,105 --> 00:10:35,682 Yeah, they were just hanging out in the yard, 311 00:10:35,706 --> 00:10:37,851 and my son overheated. 312 00:10:37,875 --> 00:10:40,020 - Just hanging out? - Yeah. 313 00:10:40,044 --> 00:10:43,056 Sir, we need all the information if we're gonna help. 314 00:10:43,080 --> 00:10:44,680 That is the information. 315 00:10:45,545 --> 00:10:47,327 We were at football practice. 316 00:10:47,351 --> 00:10:49,329 Coach wouldn't let him stop till he finished the drill. 317 00:10:49,353 --> 00:10:50,564 You calling me a liar, Trent? 318 00:10:50,588 --> 00:10:52,165 No, sir, but he looks really sick. 319 00:10:52,189 --> 00:10:54,000 Mind your own business or I'll make you run a drill. 320 00:10:54,024 --> 00:10:55,134 - Hey, hey, hey. - He's not sweating. 321 00:10:55,158 --> 00:10:57,571 Travis! Call an aid car. 322 00:10:57,595 --> 00:10:59,238 Here, son, have some water. 323 00:10:59,262 --> 00:11:00,406 - Come on. - No! 324 00:11:00,430 --> 00:11:02,241 - Ah! - This is not just heat exhaustion. 325 00:11:02,265 --> 00:11:03,910 This is a heat stroke. He'll choke on water. 326 00:11:03,934 --> 00:11:04,845 What? 327 00:11:04,869 --> 00:11:06,546 Okay, Davey. Can you look on me? 328 00:11:06,570 --> 00:11:08,348 I don't understand. Choke on water? 329 00:11:08,372 --> 00:11:10,750 Heat stroke can compromise his ability to swallow. 330 00:11:10,774 --> 00:11:12,552 It can permanently damage his brain. 331 00:11:12,576 --> 00:11:14,888 Okay, thank you, Sullivan, but I'm the doctor in this room. 332 00:11:14,912 --> 00:11:19,825 Well, this is a fire house, and you are a volunteer, DeLuca. 333 00:11:19,849 --> 00:11:22,461 Yeah, I'm a volunteer doctor, and this is my patient now. 334 00:11:22,485 --> 00:11:24,633 Okay, we need to get his temperature down. 335 00:11:24,657 --> 00:11:25,564 Hold on, hold on. 336 00:11:25,588 --> 00:11:27,500 - Okay. - T-The yellow bin in the barn. 337 00:11:27,524 --> 00:11:28,567 Hey, you two. 338 00:11:28,591 --> 00:11:30,715 Get me as much ice as you can carry. 339 00:11:32,258 --> 00:11:34,373 They clear it out, and then it springs back up, 340 00:11:34,397 --> 00:11:35,574 'cause no one seems to understand 341 00:11:35,598 --> 00:11:37,843 that clearing it is not a solution. 342 00:11:37,867 --> 00:11:39,211 Hey! Here! He's down here! 343 00:11:39,235 --> 00:11:41,246 He was having trouble breathing, then he kind of collapsed. 344 00:11:41,270 --> 00:11:42,548 He didn't want me to call anyone, 345 00:11:42,572 --> 00:11:44,717 but when he started gasping for air, I did anyway. 346 00:11:44,741 --> 00:11:46,318 - Is he family? - Uh, uh, no. 347 00:11:46,342 --> 00:11:48,286 He's just been my neighbor for a few weeks. 348 00:11:48,310 --> 00:11:50,222 They're here! 349 00:11:50,246 --> 00:11:57,062 ♪♪ 350 00:11:57,086 --> 00:11:58,730 Thank you. 351 00:11:58,754 --> 00:12:02,067 ♪♪ 352 00:12:02,091 --> 00:12:03,068 BEN: Hey, Joey, hang back a little bit. 353 00:12:03,092 --> 00:12:03,968 Yeah. 354 00:12:03,992 --> 00:12:05,644 Okay. Let's get him flat. 355 00:12:06,895 --> 00:12:08,706 God, Ameen? I-I know this guy. 356 00:12:08,730 --> 00:12:10,075 He's my friend! 357 00:12:10,099 --> 00:12:13,067 ♪♪ 358 00:12:16,386 --> 00:12:18,098 SULLIVAN: Okay. Okay. Okay. 359 00:12:18,122 --> 00:12:19,666 You got it. 360 00:12:19,690 --> 00:12:21,935 Hey, Doc. H-He's gonna be fine, right? 361 00:12:21,959 --> 00:12:23,670 We're trying to lower his temperature 362 00:12:23,694 --> 00:12:25,506 until the aid car we've called arrives. 363 00:12:25,530 --> 00:12:26,940 Alright. Just let me talk to him. 364 00:12:26,964 --> 00:12:29,443 No, you have to stay far away from me and from my patient 365 00:12:29,467 --> 00:12:30,777 until we can get him to the hospital. 366 00:12:30,801 --> 00:12:32,046 Come on. That's my son. 367 00:12:32,070 --> 00:12:34,528 Who you've almost killed, so go sit over there. 368 00:12:34,552 --> 00:12:35,481 - Thank you. - That's ridiculous. 369 00:12:35,505 --> 00:12:36,382 Let's go take a seat. 370 00:12:36,406 --> 00:12:37,950 - Let's go. - That's my son. 371 00:12:37,974 --> 00:12:39,800 - She's telling me I tried to kill my son. - Sir, let's go take a seat. 372 00:12:39,945 --> 00:12:42,188 You know, DeLuca, you shouldn't talk to the public like that. 373 00:12:42,212 --> 00:12:43,456 Oh, yeah? And what should I do? 374 00:12:43,480 --> 00:12:45,624 Assault a teenage kid over a cellphone? 375 00:12:45,648 --> 00:12:47,182 [SCOFFS] 376 00:12:49,119 --> 00:12:51,597 Okay, Davey, I'm gonna put an IV in you. 377 00:12:51,621 --> 00:12:54,467 JOEY: His name's Ameen Deng. He's a friend of mine. 378 00:12:54,491 --> 00:12:56,335 Ameen? Ameen? 379 00:12:56,359 --> 00:12:58,003 BEN: Ameen? Ameen, can you hear me? 380 00:12:58,027 --> 00:12:59,738 Ameen, it's Joey. 381 00:12:59,762 --> 00:13:01,340 Pitting edema in both legs. 382 00:13:01,364 --> 00:13:03,543 He has a heart thing. At least, that's what he said. 383 00:13:03,567 --> 00:13:05,111 He never went to the doctor or anything. 384 00:13:05,135 --> 00:13:06,112 Do you think it's... 385 00:13:06,149 --> 00:13:07,613 Yeah, I hear an S3. 386 00:13:07,637 --> 00:13:08,714 It's extra heart sounds. 387 00:13:08,738 --> 00:13:10,449 This is classic congestive heart failure. 388 00:13:10,473 --> 00:13:11,817 Ameen, they're gonna help you! 389 00:13:11,841 --> 00:13:12,952 Here are the nitro tablets. 390 00:13:12,976 --> 00:13:14,887 Ben, is he gonna be okay? 391 00:13:14,911 --> 00:13:16,388 - Ameen! - Bud, you got to stand back, okay? 392 00:13:16,412 --> 00:13:18,724 Let us help him. Alright? Stand back. 393 00:13:18,748 --> 00:13:19,758 [MONITOR BEEPING] 394 00:13:19,782 --> 00:13:23,228 ♪♪ 395 00:13:23,252 --> 00:13:25,363 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 396 00:13:25,387 --> 00:13:28,133 Nice work out there. 397 00:13:28,157 --> 00:13:29,434 Ari Lan, 398 00:13:29,458 --> 00:13:31,136 Head of Public Affairs for the department. 399 00:13:31,160 --> 00:13:33,171 You know, I didn't know FD had a publicist. 400 00:13:33,195 --> 00:13:35,074 Oh, why do you think you guys are so beloved? 401 00:13:35,098 --> 00:13:37,342 Because we are real-life superheroes. 402 00:13:37,366 --> 00:13:39,845 Not gonna win any points for modesty, are we? 403 00:13:39,869 --> 00:13:40,980 [CHUCKLES] 404 00:13:41,004 --> 00:13:42,080 Can I help you with something? 405 00:13:42,104 --> 00:13:44,015 No, I'm here to help you, actually. 406 00:13:44,039 --> 00:13:47,151 You have a public relations situation, Fire Zaddy. 407 00:13:47,175 --> 00:13:48,519 Are you serious? 408 00:13:48,543 --> 00:13:49,754 You hit a phone out of a kid's hand, 409 00:13:49,778 --> 00:13:51,155 and it's on tape. 410 00:13:51,179 --> 00:13:53,758 The TikTok set have decided that makes you a sex symbol, 411 00:13:53,782 --> 00:13:55,093 but the older crowd likes it better 412 00:13:55,117 --> 00:13:57,394 when firefighters don't assault civilians. 413 00:13:57,418 --> 00:13:59,063 So, I'm in trouble with the department? 414 00:13:59,087 --> 00:14:00,999 - That depends. - On what? 415 00:14:01,023 --> 00:14:02,266 On if you cooperate. 416 00:14:02,290 --> 00:14:04,268 [CHUCKLES] Now you sound like a mobster. 417 00:14:04,292 --> 00:14:06,838 I'm just good at my job. 418 00:14:06,862 --> 00:14:08,405 Let me turn this into something good 419 00:14:08,429 --> 00:14:10,108 before it becomes something bad. 420 00:14:10,132 --> 00:14:11,564 This was something good. 421 00:14:12,043 --> 00:14:13,511 The kid was filming one of my guys 422 00:14:13,535 --> 00:14:16,102 while they were trying to get him to breathe again. 423 00:14:16,422 --> 00:14:18,016 Th-That was disgusting. 424 00:14:18,040 --> 00:14:20,751 It was inhumane, and I let him know. 425 00:14:20,775 --> 00:14:21,940 Exactly. 426 00:14:22,428 --> 00:14:24,187 Now I just need you to say that to the press. 427 00:14:24,211 --> 00:14:25,088 [SCOFFS] Oh, no. 428 00:14:25,112 --> 00:14:26,757 I'm saying please. 429 00:14:26,781 --> 00:14:28,458 And I'm still saying no. 430 00:14:28,482 --> 00:14:30,727 There hasn't been a lawsuit from the kid's family, 431 00:14:30,751 --> 00:14:33,096 because I would have heard by now. 432 00:14:33,120 --> 00:14:35,265 You know what I think is happening here? 433 00:14:35,289 --> 00:14:37,768 I think you're trying to capitalize on that whole... 434 00:14:37,792 --> 00:14:39,269 Fire Zaddy? 435 00:14:39,293 --> 00:14:42,105 Fire Zaddy, whatever it is moment, yeah. 436 00:14:42,129 --> 00:14:43,106 Mm-hmm. 437 00:14:43,130 --> 00:14:44,240 It'll pass if you let it. 438 00:14:44,264 --> 00:14:45,942 But why would we let it? 439 00:14:45,966 --> 00:14:48,211 They're cutting budgets left and right. 440 00:14:48,235 --> 00:14:49,479 If you work with me, 441 00:14:49,503 --> 00:14:51,581 if you let me raise your profile, 442 00:14:51,605 --> 00:14:54,284 play the role and become the face of FD, 443 00:14:54,308 --> 00:14:55,373 it's win-win. 444 00:14:55,920 --> 00:14:57,509 How is it a win for me? 445 00:14:57,797 --> 00:14:59,321 The sky's the limit. 446 00:14:59,345 --> 00:15:02,479 Never underestimate the value of a public profile. 447 00:15:04,317 --> 00:15:05,888 Here's my card. 448 00:15:06,385 --> 00:15:09,754 Call, text, e-mail. We can meet for a drink. 449 00:15:11,290 --> 00:15:12,835 However you want to say yes is fine. 450 00:15:12,859 --> 00:15:14,170 [SCOFFS] 451 00:15:14,194 --> 00:15:15,671 ♪♪ 452 00:15:15,695 --> 00:15:17,807 THEO: Didn't seem like it went too bad at 19. 453 00:15:17,831 --> 00:15:19,975 ANDY: It didn't go bad, but it felt bad. 454 00:15:19,999 --> 00:15:22,178 It felt so bad. 455 00:15:22,202 --> 00:15:24,413 [SIGHS] 456 00:15:24,437 --> 00:15:25,414 Sooty soul? 457 00:15:25,438 --> 00:15:26,938 Yeah. 458 00:15:29,142 --> 00:15:30,652 You know, I keep... I keep saying 459 00:15:30,676 --> 00:15:32,287 I don't want to cause Robert pain, 460 00:15:32,311 --> 00:15:34,544 but I... 461 00:15:34,980 --> 00:15:36,225 Something in me does. 462 00:15:36,249 --> 00:15:38,694 Something in me can't forgive him. 463 00:15:38,718 --> 00:15:42,331 Something in me hates him, and at the same time, 464 00:15:42,355 --> 00:15:44,132 doesn't want him to hate me. 465 00:15:44,156 --> 00:15:45,601 Like, what is that? 466 00:15:45,625 --> 00:15:47,102 That's... 467 00:15:47,126 --> 00:15:48,337 messy. 468 00:15:48,361 --> 00:15:49,271 Yeah. 469 00:15:49,295 --> 00:15:52,341 And I'm so pissed at myself, 470 00:15:52,365 --> 00:15:54,142 because up until now, he was the one. 471 00:15:54,166 --> 00:15:56,077 You know, he was the one who screwed up. 472 00:15:56,101 --> 00:15:58,813 He was the one who blew it. I had the higher ground. 473 00:15:58,837 --> 00:16:02,283 And now I... [SCOFFS] and now I'm in the damn soot, 474 00:16:02,307 --> 00:16:05,120 and... and now I have a shame hangover 475 00:16:05,144 --> 00:16:07,688 and a need to act all cheerful and fake 476 00:16:07,712 --> 00:16:08,923 in front of him. 477 00:16:08,947 --> 00:16:11,626 Well, why shame? You're separated, aren't you? 478 00:16:11,650 --> 00:16:12,961 You're allowed to have sex. 479 00:16:12,985 --> 00:16:13,862 Yes. 480 00:16:13,886 --> 00:16:15,363 And it was... 481 00:16:15,387 --> 00:16:17,431 It was good. 482 00:16:17,455 --> 00:16:18,867 It was so good, 483 00:16:18,891 --> 00:16:21,202 and for that, I am not ashamed. 484 00:16:21,226 --> 00:16:23,104 But I had sex 485 00:16:23,128 --> 00:16:26,207 with a person who, 486 00:16:26,231 --> 00:16:28,276 when he finds out about it, 487 00:16:28,300 --> 00:16:30,444 it's gonna hurt him. 488 00:16:30,468 --> 00:16:32,846 It... It was mean. 489 00:16:32,870 --> 00:16:35,849 I'm not a... A mean person. 490 00:16:35,873 --> 00:16:37,584 [SIGHS] 491 00:16:37,608 --> 00:16:40,487 Why do I do this to myself? 492 00:16:40,511 --> 00:16:42,489 [SIGHS] 493 00:16:42,513 --> 00:16:43,957 You know, I hate to say it, 494 00:16:43,981 --> 00:16:45,725 but the fact that you hate him 495 00:16:45,749 --> 00:16:47,161 might mean you still love him. 496 00:16:47,185 --> 00:16:49,362 - What?! - Sorry, but you asked, 497 00:16:49,386 --> 00:16:50,864 and I just... Oh, no. 498 00:16:50,888 --> 00:16:53,133 When you're over someone, you don't hate them. 499 00:16:53,157 --> 00:16:56,469 You just... You just don't think about them, 500 00:16:56,493 --> 00:16:58,906 and you don't do things to hurt them. 501 00:16:58,930 --> 00:17:01,408 But hate and love... 502 00:17:01,432 --> 00:17:03,010 are almost the same thing, 503 00:17:03,034 --> 00:17:04,507 just like... 504 00:17:05,036 --> 00:17:06,079 twisted. 505 00:17:06,103 --> 00:17:07,303 [SCOFFS] 506 00:17:10,207 --> 00:17:12,018 - Who'd you sleep with? - I'm never telling you that. 507 00:17:12,042 --> 00:17:14,220 - [LAUGHS] - And honestly, after that answer, 508 00:17:14,244 --> 00:17:16,222 I might never talk to you again. 509 00:17:16,246 --> 00:17:18,891 - [KLAXONS SOUND] - DISPATCH: Engine 23 and Aid Car 23, 510 00:17:18,915 --> 00:17:21,393 requested to Holman Road and Bedford Street. 511 00:17:21,417 --> 00:17:23,562 She said she wanted to discuss it. 512 00:17:23,586 --> 00:17:25,331 I said my piece, and we made a decision, 513 00:17:25,355 --> 00:17:27,166 but now it's like I'm being punished for that. 514 00:17:27,190 --> 00:17:28,634 [SIGHS] 515 00:17:28,658 --> 00:17:29,858 What? 516 00:17:31,576 --> 00:17:33,828 Still sounds like you made the decision, though. 517 00:17:34,704 --> 00:17:35,842 No. 518 00:17:35,866 --> 00:17:37,609 She said, "Fine, if you don't want them, 519 00:17:37,633 --> 00:17:39,044 then we won't have them." 520 00:17:39,068 --> 00:17:41,279 Yeah, that doesn't sound like a "we" decision, 521 00:17:41,303 --> 00:17:44,950 that sounds like a "you" decision, which is... 522 00:17:44,974 --> 00:17:48,286 Look, some decisions are a "you" decisions, 523 00:17:48,310 --> 00:17:50,911 but others, you really should make them as a team. 524 00:17:53,382 --> 00:17:54,525 But I told her when we got married 525 00:17:54,549 --> 00:17:56,228 that I didn't think I wanted to have kids. 526 00:17:56,252 --> 00:17:57,695 Yeah, but still. 527 00:17:57,719 --> 00:17:59,064 But still what? 528 00:17:59,088 --> 00:18:00,232 Still it's a decision 529 00:18:00,256 --> 00:18:02,000 that's gonna affect her entire life. 530 00:18:02,024 --> 00:18:04,469 You should at least have a conversation about it. 531 00:18:04,493 --> 00:18:05,536 [ELEVATOR BELL DINGS] 532 00:18:05,560 --> 00:18:07,205 You're saying I'm selfish. 533 00:18:07,229 --> 00:18:08,539 I'm saying that you're used 534 00:18:08,563 --> 00:18:10,208 to making decisions about your own life, 535 00:18:10,232 --> 00:18:13,345 right or wrong, alone, and I recognize that, 536 00:18:13,369 --> 00:18:15,946 because... surprise... I'm the same way, too. 537 00:18:15,970 --> 00:18:18,515 - [KLAXONS SOUND] - DISPATCH: Engine 19 and Ladder 19 538 00:18:18,539 --> 00:18:22,019 requested to Holman Road and Bedford Street. 539 00:18:22,043 --> 00:18:24,154 He can't even swallow it. 540 00:18:24,178 --> 00:18:26,090 JACK: Nitroglycerin dissolves on the tongue. 541 00:18:26,114 --> 00:18:27,258 It helps reduce pressure on the heart 542 00:18:27,282 --> 00:18:28,259 when it's being overworked. 543 00:18:28,283 --> 00:18:29,760 We need to get him to a hospital. 544 00:18:29,784 --> 00:18:30,961 - [GROANING] - Get him up. 545 00:18:30,985 --> 00:18:32,429 - What's happening?! - Joey, you have to stand back. 546 00:18:32,453 --> 00:18:33,964 - Please. - Joey. 547 00:18:33,988 --> 00:18:35,866 - Yes, it's me... Joey. - I miss you, Joey. 548 00:18:35,890 --> 00:18:36,867 You have to try not to speak. 549 00:18:36,891 --> 00:18:38,335 - [FLATLINE] - V-fib. 550 00:18:38,359 --> 00:18:39,870 Okay, I'm gonna tube him. Get ready to shock him. 551 00:18:39,894 --> 00:18:41,205 What?! 552 00:18:41,229 --> 00:18:43,540 [SIRENS WAILING] 553 00:18:43,564 --> 00:18:45,932 [HORNS BLARE] 554 00:18:52,605 --> 00:18:54,984 23 can't handle a car accident on their own? 555 00:18:55,008 --> 00:18:56,719 Already trash-talking your boyfriend's company. 556 00:18:56,743 --> 00:18:57,943 I like it. 557 00:19:00,713 --> 00:19:03,026 BECKETT: Sullivan, Montgomery, Hughes, gloves on. 558 00:19:03,050 --> 00:19:04,327 I hope we all learned this morning 559 00:19:04,351 --> 00:19:05,761 that metal gets hot. 560 00:19:05,785 --> 00:19:07,363 We're up to 102. 561 00:19:07,387 --> 00:19:08,998 I don't want any more ouchies. 562 00:19:09,022 --> 00:19:10,633 Bishop, Miller, 563 00:19:10,657 --> 00:19:13,602 you work on getting whoever's in this toppled car out. 564 00:19:13,626 --> 00:19:16,272 MAX: Mom, what's happening? 565 00:19:16,296 --> 00:19:17,807 Mom? 566 00:19:17,831 --> 00:19:20,108 Mom? Mom, what's happening? 567 00:19:20,132 --> 00:19:22,177 What's happening? 568 00:19:22,201 --> 00:19:23,646 What's happening?! 569 00:19:23,670 --> 00:19:25,113 Ma'am, are you alright? 570 00:19:25,137 --> 00:19:26,782 The firefighters are here, Max. 571 00:19:26,806 --> 00:19:27,950 They're gonna get us out now. 572 00:19:27,974 --> 00:19:30,018 How?! How... How are they gonna get us out?! 573 00:19:30,042 --> 00:19:31,119 I'm really sorry. He really... He just... 574 00:19:31,143 --> 00:19:32,387 He needs to know all the information. 575 00:19:32,411 --> 00:19:33,756 Yeah. Ma'am, what happened? 576 00:19:33,780 --> 00:19:35,390 The... The r... The road. 577 00:19:35,414 --> 00:19:38,226 It just... just cracked in front of us. 578 00:19:38,250 --> 00:19:43,065 ♪♪ 579 00:19:43,089 --> 00:19:44,366 Holy... 580 00:19:44,390 --> 00:19:46,068 BECKETT: Let's go, 19. 581 00:19:46,092 --> 00:19:47,124 Let's go. 582 00:19:52,021 --> 00:19:53,377 Is the street melting? 583 00:19:53,401 --> 00:19:55,246 Yeah, Seattle wasn't built for this heat. 584 00:19:55,270 --> 00:19:57,080 The Earth wasn't built for this heat. 585 00:19:57,104 --> 00:19:59,416 Am I alive? Did my head explode? 586 00:19:59,440 --> 00:20:01,150 You're okay. 587 00:20:01,174 --> 00:20:02,185 What... 588 00:20:02,209 --> 00:20:04,153 Is that... Is that gnocchi? 589 00:20:04,177 --> 00:20:07,090 Oh. [LAUGHS] Yeah. 590 00:20:07,114 --> 00:20:08,525 I was on a delivery. 591 00:20:08,549 --> 00:20:10,560 You crash, and then you see chunky red stuff, 592 00:20:10,584 --> 00:20:11,628 and you think... you know? 593 00:20:11,652 --> 00:20:13,563 Yeah, totally. How are you feeling? 594 00:20:13,587 --> 00:20:16,199 Any shortness of breath, tingling, lightheadedness? 595 00:20:16,223 --> 00:20:17,868 Can you feel your toes? 596 00:20:17,892 --> 00:20:20,003 Yes, toes. 597 00:20:20,027 --> 00:20:22,839 No to the other stuff. 598 00:20:22,863 --> 00:20:23,907 I think I'm okay. 599 00:20:23,931 --> 00:20:25,709 That's great. This is all great news. 600 00:20:25,733 --> 00:20:27,377 I'm gonna check you out some more, 601 00:20:27,401 --> 00:20:29,212 but you look good. 602 00:20:29,236 --> 00:20:31,714 I was just driving and then the car in front of me, 603 00:20:31,738 --> 00:20:34,650 like, all of the sudden, like, flew up in the air 604 00:20:34,674 --> 00:20:36,452 like at a monster truck rally, 605 00:20:36,476 --> 00:20:37,987 and then it was the car on top of me. 606 00:20:38,011 --> 00:20:40,390 Yeah, the road buckled. Must have happened fast. 607 00:20:40,414 --> 00:20:41,590 Because of the heat? 608 00:20:41,614 --> 00:20:42,730 Good guess. 609 00:20:42,754 --> 00:20:43,731 Alright. 610 00:20:43,755 --> 00:20:44,932 We're gonna get you out of here. 611 00:20:44,956 --> 00:20:46,433 That's gonna help protect your neck and spine 612 00:20:46,457 --> 00:20:48,569 - in the meantime, okay? - Okay. 613 00:20:48,593 --> 00:20:50,960 Driver is awake but pinned in on both sides. 614 00:20:52,130 --> 00:20:53,229 Come on! 615 00:20:54,933 --> 00:20:56,443 Ma'am, do you feel pain anywhere? 616 00:20:56,467 --> 00:20:58,079 Can you wiggle your fingers and toes for me? 617 00:20:58,103 --> 00:21:00,647 No, I don't think we're hurt. We can move everything. 618 00:21:00,671 --> 00:21:01,882 Max, honey, you okay? 619 00:21:01,906 --> 00:21:03,017 What happened? 620 00:21:03,041 --> 00:21:04,718 T-There was a break in the road. 621 00:21:04,742 --> 00:21:06,286 Why? Why? 622 00:21:06,310 --> 00:21:08,021 H-Honey, they're here to get us out of here, 623 00:21:08,045 --> 00:21:10,424 alright, sweetheart? 624 00:21:10,448 --> 00:21:11,825 You're gonna be alright, kid. 625 00:21:11,849 --> 00:21:13,327 What's happening? 626 00:21:13,351 --> 00:21:15,195 What's happening? 627 00:21:15,219 --> 00:21:16,996 Tell us what's happening! 628 00:21:17,020 --> 00:21:22,236 [GRUNTS] Hey, Max. That's your name, right? 629 00:21:22,260 --> 00:21:24,170 - Yeah. - I'm Dean, 630 00:21:24,194 --> 00:21:26,306 and I was just like you when I was a kid. 631 00:21:26,330 --> 00:21:28,475 I wanted to know everything. I still do. 632 00:21:28,499 --> 00:21:30,731 So I'm gonna tell you what happened, alright? 633 00:21:31,335 --> 00:21:33,647 There's a... There's a bump in the road 634 00:21:33,671 --> 00:21:35,215 because the road got too hot, 635 00:21:35,239 --> 00:21:37,416 and then your mom, her car hit that bump 636 00:21:37,440 --> 00:21:40,253 and it flew up in the air, and then landed on another car, 637 00:21:40,277 --> 00:21:42,421 and that is... all that's happened. 638 00:21:42,445 --> 00:21:45,358 Miller, I need you and Bishop to grab the hydraulic tools. 639 00:21:45,382 --> 00:21:47,627 We can't pull them out till the car's been taken apart. 640 00:21:47,651 --> 00:21:48,894 It's 104 degrees. 641 00:21:48,918 --> 00:21:50,229 If we don't get them out soon, 642 00:21:50,253 --> 00:21:52,465 we're gonna have a bunch more problems on our hands. 643 00:21:52,489 --> 00:21:54,133 - MAX: What did he say? - Uh... 644 00:21:54,157 --> 00:21:56,802 He just said that he needs us to go to the fire engine 645 00:21:56,826 --> 00:21:59,338 and get some tools that'll help us get you out of here, 646 00:21:59,362 --> 00:22:00,406 so I got to go, Max. 647 00:22:00,430 --> 00:22:01,674 No, no, don't go! Please, don't go! 648 00:22:01,698 --> 00:22:03,008 - I'll be right back, Max! - Please! 649 00:22:03,032 --> 00:22:04,510 MAYA: Max, Max, he has to go over there 650 00:22:04,534 --> 00:22:05,878 'cause he's got strong arms, 651 00:22:05,902 --> 00:22:07,780 really strong arms, so they need him over there, 652 00:22:07,804 --> 00:22:09,381 - but I'm gonna stay right here. - Okay. 653 00:22:09,405 --> 00:22:11,984 - Okay? - MAX: Okay, but what's gonna happen now? 654 00:22:12,008 --> 00:22:13,451 Thank you. Thank you. 655 00:22:13,475 --> 00:22:14,653 What happened? 656 00:22:14,677 --> 00:22:15,888 Pulse check. 657 00:22:15,912 --> 00:22:17,589 Things went from bad to worse, 658 00:22:17,613 --> 00:22:20,025 and then his heart stopped. 659 00:22:20,049 --> 00:22:21,827 Still in asystole. 660 00:22:21,851 --> 00:22:23,028 He's dead? 661 00:22:23,052 --> 00:22:24,744 No, we're trying to get him back. 662 00:22:25,587 --> 00:22:28,133 Wait, no. No, he's a DNR. 663 00:22:28,157 --> 00:22:29,701 I remember, he told me. 664 00:22:29,725 --> 00:22:31,136 What? Wh-What do you... What do you mean? 665 00:22:31,160 --> 00:22:32,237 How do you know? 666 00:22:32,261 --> 00:22:34,606 Because he's my friend and he told me. 667 00:22:34,630 --> 00:22:36,574 Ben, stop. He doesn't want this. 668 00:22:36,598 --> 00:22:38,076 I don't see a bracelet, alright? 669 00:22:38,100 --> 00:22:39,111 Or a card or papers, 670 00:22:39,135 --> 00:22:40,712 so unless I'm absolutely sure, 671 00:22:40,736 --> 00:22:41,847 it's my ethical responsibility... 672 00:22:41,871 --> 00:22:43,515 We know it's for sure! 673 00:22:43,539 --> 00:22:44,849 Where do you think Ameen would have gotten 674 00:22:44,873 --> 00:22:47,018 a medical bracelet or papers or anything like that? 675 00:22:47,042 --> 00:22:48,085 Look at where you are. 676 00:22:48,109 --> 00:22:49,587 Look, I hear you, but I can't, okay? 677 00:22:49,611 --> 00:22:50,422 Prep epi. 678 00:22:50,446 --> 00:22:51,623 Ben, please! 679 00:22:51,647 --> 00:22:53,692 He told me he believes in God. 680 00:22:53,716 --> 00:22:54,793 He's not scared to die, 681 00:22:54,817 --> 00:22:56,861 he's scared to live on machines. 682 00:22:56,885 --> 00:22:58,863 Ben, you have to listen to me. 683 00:22:58,887 --> 00:23:00,231 Jack, make him stop! 684 00:23:00,255 --> 00:23:01,399 This is not what he wants! 685 00:23:01,423 --> 00:23:03,601 Joey, stop, okay? You are distracting us. 686 00:23:03,625 --> 00:23:06,103 You are here to watch, so back away and watch. 687 00:23:06,127 --> 00:23:11,676 ♪♪ 688 00:23:11,700 --> 00:23:15,580 Everyone's doing great, but faster would be even better. 689 00:23:15,604 --> 00:23:18,249 I'm kidding, folks. Jokes for morale. 690 00:23:18,273 --> 00:23:20,251 More hands would be better for morale, sir. 691 00:23:20,275 --> 00:23:21,853 If we had them, you'd have them. 692 00:23:21,877 --> 00:23:24,788 DISPATCH: Requesting Crisis One to 8136 Woodlawn Avenue. 693 00:23:24,812 --> 00:23:26,324 Mental health crisis underway. 694 00:23:26,348 --> 00:23:28,659 19, we are aware you are at scene. 695 00:23:28,683 --> 00:23:29,994 Checking availability of Crisis One personnel. 696 00:23:30,018 --> 00:23:31,362 That's us. Do we go? 697 00:23:31,386 --> 00:23:32,763 It's not like we have a Crisis Two. 698 00:23:32,787 --> 00:23:34,198 - I don't know. - Dispatch, this is 19. 699 00:23:34,222 --> 00:23:35,933 Crisis One personnel are not available. 700 00:23:35,957 --> 00:23:37,869 [GRUNTS] Wait, sir... 701 00:23:37,893 --> 00:23:39,603 Miller, your hands are literally full, 702 00:23:39,627 --> 00:23:41,827 and I'm sorry, but this is an all-hands situation. 703 00:23:43,298 --> 00:23:44,708 Who are they gonna send now? 704 00:23:44,732 --> 00:23:46,010 The cops. 705 00:23:46,034 --> 00:23:48,779 [TOOL WHIRRING] 706 00:23:48,803 --> 00:23:50,748 MAX: Mom, what was that? Am I gonna die? 707 00:23:50,772 --> 00:23:52,449 No, nobody's dying, Max. 708 00:23:52,473 --> 00:23:54,485 They're just trying to get you out of here. 709 00:23:54,509 --> 00:23:56,152 Come on, bubba. Listen to me. 710 00:23:56,176 --> 00:23:58,088 - [CRYING] Mom. Mom, I want to go home. - I know, sweetie. 711 00:23:58,112 --> 00:23:59,256 I can't take this anymore. 712 00:23:59,280 --> 00:24:00,323 [THUDDING] 713 00:24:00,347 --> 00:24:01,759 - You got it? - Got it. 714 00:24:01,783 --> 00:24:02,926 MAX: Mom, what's happening? 715 00:24:02,950 --> 00:24:05,596 Max, I need you to try to sit still, okay? 716 00:24:05,620 --> 00:24:06,864 We don't want you to hurt yourself 717 00:24:06,888 --> 00:24:07,765 more than you already... 718 00:24:07,789 --> 00:24:09,032 More than what? 719 00:24:09,056 --> 00:24:11,101 - Am I hurt? Am I? - LESLEY: No, bubba. No. 720 00:24:11,125 --> 00:24:12,102 Sweetheart, listen to me. 721 00:24:12,126 --> 00:24:13,937 Hey, bubba, listen to me, okay? 722 00:24:13,961 --> 00:24:15,773 Let's play "Dream a Little Dream." 723 00:24:15,797 --> 00:24:19,276 Let's show the firefighter our game, yeah? 724 00:24:19,300 --> 00:24:20,778 ♪ Stars... ♪ 725 00:24:20,802 --> 00:24:21,945 No. 726 00:24:21,969 --> 00:24:23,480 - Come on, sweetheart. You... - No, no! 727 00:24:23,504 --> 00:24:25,481 - You know it makes you feel better. - No, no! 728 00:24:25,505 --> 00:24:27,450 It's okay. We play this game 729 00:24:27,474 --> 00:24:29,219 when he's feeling overwhelmed. 730 00:24:29,243 --> 00:24:30,820 We sing a song together 731 00:24:30,844 --> 00:24:33,756 and then we alternate every other word. 732 00:24:33,780 --> 00:24:36,192 Always makes him feel better, right? 733 00:24:36,216 --> 00:24:39,129 ♪ Stars shining bright... ♪ 734 00:24:39,153 --> 00:24:40,263 No! 735 00:24:40,287 --> 00:24:42,032 - You can do this, bubba! - No, no! No, no! 736 00:24:42,056 --> 00:24:43,066 ♪ Stars... ♪ 737 00:24:43,090 --> 00:24:45,302 Come on, don't make me sing alone. 738 00:24:45,326 --> 00:24:47,770 No! 739 00:24:47,794 --> 00:24:49,339 Stop, you have to stop! 740 00:24:49,363 --> 00:24:50,506 Okay, Gibson, can you... 741 00:24:50,530 --> 00:24:52,309 Joey, do you remember when we found you 742 00:24:52,333 --> 00:24:54,710 and your brothers and sister were scared to ask us for help 743 00:24:54,734 --> 00:24:55,812 because you told them not to. 744 00:24:55,836 --> 00:24:57,213 Because if we brought you guys in, 745 00:24:57,237 --> 00:24:58,815 you guys might get split up. 746 00:24:58,839 --> 00:25:00,249 Yeah, and we did. 747 00:25:00,273 --> 00:25:03,152 Okay, but we also helped you. 748 00:25:03,176 --> 00:25:05,520 Right? And you might not have made it that day had we not, 749 00:25:05,544 --> 00:25:06,888 and look at you now, man. 750 00:25:06,912 --> 00:25:08,157 You're applying for colleges. 751 00:25:08,181 --> 00:25:09,891 You're... You're planning on med school. 752 00:25:09,915 --> 00:25:12,061 I mean, could you have imagined a life like this for yourself 753 00:25:12,085 --> 00:25:12,861 a couple years ago? 754 00:25:12,885 --> 00:25:14,430 It's not the same. 755 00:25:14,454 --> 00:25:15,630 Why? 756 00:25:15,654 --> 00:25:17,967 Because Ameen has been sick his whole life. 757 00:25:17,991 --> 00:25:19,068 He told me what he wanted. 758 00:25:19,092 --> 00:25:20,735 He told everyone what he wanted. 759 00:25:20,759 --> 00:25:23,105 His worst fear is being on machines. 760 00:25:23,129 --> 00:25:25,207 H-He wants to see his mother again. 761 00:25:25,231 --> 00:25:26,641 He wants to see his grandparents again. 762 00:25:26,665 --> 00:25:28,543 He wants to be allowed to die. 763 00:25:28,567 --> 00:25:29,644 - Yeah, take over. - Yeah. 764 00:25:29,668 --> 00:25:31,013 - What happened? - Come on, Joey. 765 00:25:31,037 --> 00:25:32,581 - What's going on? - We're calling the hospital. 766 00:25:32,605 --> 00:25:34,149 What? Why? 767 00:25:34,173 --> 00:25:36,751 Grey-Sloan, this is Warren on Aid Car 19. 768 00:25:36,775 --> 00:25:38,720 We have a 40-year-old male with severe CHF 769 00:25:38,744 --> 00:25:40,755 now in persistent asystolic cardiac arrest 770 00:25:40,779 --> 00:25:43,391 post-intubation and three times epi with ongoing CPR. 771 00:25:43,415 --> 00:25:45,444 He's remained pulseless throughout. 772 00:25:46,018 --> 00:25:47,128 Consideration for pronouncement of death 773 00:25:47,152 --> 00:25:48,663 by physician on duty. 774 00:25:48,687 --> 00:25:49,865 PHYSICIAN ON DUTY: What's the down time? 775 00:25:49,889 --> 00:25:51,967 About 12 minutes. No ROSC. 776 00:25:51,991 --> 00:25:53,334 Yes, okay to pronounce. 777 00:25:53,358 --> 00:25:55,504 Time of death, 2:37 PM. 778 00:25:55,528 --> 00:25:58,072 [FLATLINE DRONES] 779 00:25:58,096 --> 00:25:59,340 Finally. Thank you. 780 00:25:59,364 --> 00:26:01,009 No, don't thank me, Joey, okay? 781 00:26:01,033 --> 00:26:02,310 I didn't stop because you asked me to. 782 00:26:02,334 --> 00:26:03,812 I stopped because I had done everything I could. 783 00:26:03,836 --> 00:26:04,746 Because you didn't believe me. 784 00:26:04,770 --> 00:26:06,314 No, because I am a doctor 785 00:26:06,338 --> 00:26:07,415 and a first responder, 786 00:26:07,439 --> 00:26:09,216 and there are rules I have to follow. 787 00:26:09,240 --> 00:26:10,851 Well, Tuck told me you're all about breaking the rules 788 00:26:10,875 --> 00:26:12,820 - when you want to. - Oh, I'll break a rule to save a life, 789 00:26:12,844 --> 00:26:15,545 but I am not about to break a rule to end one. 790 00:26:15,975 --> 00:26:17,758 [MUTTERS] 791 00:26:17,782 --> 00:26:19,560 One of the first things you're gonna learn as a doctor 792 00:26:19,584 --> 00:26:22,730 is that you can't let anyone's emotions affect your work. 793 00:26:22,754 --> 00:26:23,664 Doesn't mean I don't love you. 794 00:26:23,688 --> 00:26:24,665 Doesn't mean I don't believe you. 795 00:26:24,689 --> 00:26:26,600 It just means that I had a job to do. 796 00:26:26,624 --> 00:26:30,370 And, look, I'm sorry you lost a friend today. 797 00:26:30,394 --> 00:26:32,105 Joey. Joey! 798 00:26:32,129 --> 00:26:33,742 - Joey! - Ben. Ben. 799 00:26:34,966 --> 00:26:36,412 Let him be pissed. 800 00:26:39,336 --> 00:26:41,114 [GLOVES SNAP] 801 00:26:41,138 --> 00:26:42,182 Thank you so much. 802 00:26:42,206 --> 00:26:43,716 If you ever need anything at Pirelli's, 803 00:26:43,740 --> 00:26:44,851 it is on me. 804 00:26:44,875 --> 00:26:46,285 ANDY: I might order from there tonight. 805 00:26:46,309 --> 00:26:47,587 That gnocchi smelled bomb. 806 00:26:47,611 --> 00:26:48,755 Who's gonna deliver, though? 807 00:26:48,779 --> 00:26:50,156 [LAUGHS] My brother. 808 00:26:50,180 --> 00:26:51,791 He's gonna have to do a double. 809 00:26:51,815 --> 00:26:53,960 He's gonna be so pissed at me! 810 00:26:53,984 --> 00:26:55,617 [LAUGHTER] 811 00:26:57,688 --> 00:26:59,165 No. 812 00:26:59,189 --> 00:27:00,299 - What? - Beckett? 813 00:27:00,323 --> 00:27:01,434 Oh, crap. 814 00:27:01,458 --> 00:27:02,802 Oh, that isn't even soot. 815 00:27:02,826 --> 00:27:04,571 - That is filth. - I know, I know. 816 00:27:04,595 --> 00:27:06,906 - Wow. - Please, please stop. 817 00:27:06,930 --> 00:27:09,075 Do me a favor and just tell me that I'm wrong. 818 00:27:09,099 --> 00:27:10,075 - Why? - 'Cause I don't want to 819 00:27:10,099 --> 00:27:11,242 keep this a secret from Vic. 820 00:27:11,266 --> 00:27:13,612 Okay, yeah. You're wrong. Way wrong. 821 00:27:13,636 --> 00:27:16,048 I would never, ever do that disgusting thing 822 00:27:16,072 --> 00:27:17,015 you think I did. 823 00:27:17,039 --> 00:27:18,083 - Thank you. - Okay, yeah. 824 00:27:18,107 --> 00:27:19,651 CAPTAIN AQUINO: Herrera, rotate out. 825 00:27:19,675 --> 00:27:21,519 Get some shade and hydrate. 826 00:27:21,543 --> 00:27:23,877 [INDISTINCT TALKING] 827 00:27:29,284 --> 00:27:31,451 [SIGHS] 828 00:27:33,789 --> 00:27:35,388 Thanks. 829 00:27:38,160 --> 00:27:40,572 I, um... just... 830 00:27:40,596 --> 00:27:43,609 I just wanted to say I didn't mean 831 00:27:43,633 --> 00:27:45,865 for the papers to be delivered like that. 832 00:27:47,368 --> 00:27:48,679 [SIREN WAILS] 833 00:27:48,703 --> 00:27:50,781 Ten months. 834 00:27:50,805 --> 00:27:52,717 Ten months you didn't speak to me. 835 00:27:52,741 --> 00:27:54,619 You know, you didn't speak to me, either, 836 00:27:54,643 --> 00:27:56,854 before you offered yourself up for Maya's job. 837 00:27:56,878 --> 00:27:58,756 - I... - You say we're a team, 838 00:27:58,780 --> 00:28:00,124 we're partners, 839 00:28:00,148 --> 00:28:02,493 but you made a play for captain of my house 840 00:28:02,517 --> 00:28:04,028 without even speaking to me first. 841 00:28:04,052 --> 00:28:05,584 And that was wrong. 842 00:28:07,188 --> 00:28:09,133 It was wrong, yes. 843 00:28:09,157 --> 00:28:11,135 And that should have been a fight. 844 00:28:11,159 --> 00:28:12,436 When you're married, when you... 845 00:28:12,460 --> 00:28:14,471 When you love each other, 846 00:28:14,495 --> 00:28:16,173 you're supposed to fight it out. 847 00:28:16,197 --> 00:28:19,243 You fight until you're done fighting. 848 00:28:19,267 --> 00:28:21,778 You fight until you can see the other person's side. 849 00:28:21,802 --> 00:28:25,187 But you wouldn't fight. You just kept walking away. 850 00:28:26,073 --> 00:28:28,452 - Still you just keep walking away. - I didn't want to... 851 00:28:28,476 --> 00:28:29,886 CAPTAIN AQUINO: Herrera. 852 00:28:29,910 --> 00:28:31,488 Back out there. 853 00:28:31,512 --> 00:28:33,028 Let's go! Move! 854 00:28:34,215 --> 00:28:40,386 ♪♪ 855 00:28:43,710 --> 00:28:45,154 DAD: Hey, Doctor. 856 00:28:45,178 --> 00:28:47,856 I-I just wanted to thank you and assure you, 857 00:28:47,880 --> 00:28:49,358 this won't happen again. 858 00:28:49,382 --> 00:28:51,993 Either way, I'll be calling Child Protective Services. 859 00:28:52,017 --> 00:28:53,462 - What? - Because what you were doing to him 860 00:28:53,486 --> 00:28:55,397 is not just physical harm. 861 00:28:55,421 --> 00:28:56,965 You're also teaching him that he is not worthy 862 00:28:56,989 --> 00:28:59,534 of your love, of your respect, of your protection. 863 00:28:59,558 --> 00:29:02,738 Y-You're just harming him and... 864 00:29:02,762 --> 00:29:05,962 Ahh. Some people should not be allowed to be parents. 865 00:29:08,367 --> 00:29:11,280 MAYA: Hey. Good. Straight, straight. 866 00:29:11,304 --> 00:29:12,914 Okay. 867 00:29:12,938 --> 00:29:14,283 Okay. Almost there. 868 00:29:14,307 --> 00:29:15,317 LESLEY: [STRAINED GASPING] 869 00:29:15,341 --> 00:29:16,318 Okay, calm down, breathe. In and out. 870 00:29:16,342 --> 00:29:18,420 Mom! Why are you making those sounds? 871 00:29:18,444 --> 00:29:20,021 It's okay, hey. Breathe, just breathe. 872 00:29:20,045 --> 00:29:21,156 Breathe. Slowly breathe. 873 00:29:21,180 --> 00:29:22,523 - Mom! - Max, she's okay. 874 00:29:22,547 --> 00:29:23,557 Just breathe. 875 00:29:23,581 --> 00:29:25,894 Mom, what's wrong?! 876 00:29:25,918 --> 00:29:27,662 I'm just hot, Max. 877 00:29:27,686 --> 00:29:28,963 Mom? 878 00:29:28,987 --> 00:29:30,005 - Mom, what's happening? - Breathe. 879 00:29:30,029 --> 00:29:32,066 Max, she's okay. 880 00:29:32,090 --> 00:29:33,434 Mom! 881 00:29:33,458 --> 00:29:34,769 It's okay, I'm right here. 882 00:29:34,793 --> 00:29:36,704 - Breathe. - I'm right here. 883 00:29:36,728 --> 00:29:38,039 Okay, we're almost there. 884 00:29:38,063 --> 00:29:39,407 Where's she going? 885 00:29:39,431 --> 00:29:41,709 She's got to cool down, Max. 886 00:29:41,733 --> 00:29:44,279 ♪♪ 887 00:29:44,303 --> 00:29:45,780 Hey, coming right to you, Max? 888 00:29:45,804 --> 00:29:47,381 Where is she going? 889 00:29:47,405 --> 00:29:50,017 She's gonna go cool down and get checked out, okay? 890 00:29:50,041 --> 00:29:52,252 But I'm gonna stay with you. 891 00:29:52,276 --> 00:29:53,454 I'm gonna stay with you until they get you 892 00:29:53,478 --> 00:29:55,088 out of here, okay? 893 00:29:55,112 --> 00:29:56,256 Okay. 894 00:29:56,280 --> 00:29:57,057 Hey. 895 00:29:57,081 --> 00:29:58,225 Mom! 896 00:29:58,249 --> 00:29:59,660 Hey, hey, Max. 897 00:29:59,684 --> 00:30:02,697 We're gonna bring you right to her in just a second, okay? 898 00:30:02,721 --> 00:30:04,298 Hey, Max, Max. 899 00:30:04,322 --> 00:30:07,034 Let's... Let's play that game together, huh? 900 00:30:07,058 --> 00:30:08,336 Yeah, come on. 901 00:30:08,360 --> 00:30:10,538 I mean, you're gonna be way better at it than me, 902 00:30:10,562 --> 00:30:11,872 but let's play it. 903 00:30:11,896 --> 00:30:13,574 Let's do it. Look at me, hey. 904 00:30:13,598 --> 00:30:14,875 Stars... 905 00:30:14,899 --> 00:30:15,909 I want my mom. 906 00:30:15,933 --> 00:30:17,244 - Max. - I want my mom. 907 00:30:17,268 --> 00:30:18,846 Hey, your mom wants you to calm down. 908 00:30:18,870 --> 00:30:20,413 She doesn't want you to overheat, okay? 909 00:30:20,437 --> 00:30:23,383 She wants you to play. That's what's happening, okay? 910 00:30:23,407 --> 00:30:26,686 So let's listen to your mom. Let's play, okay? 911 00:30:26,710 --> 00:30:27,787 ♪ Stars ♪ 912 00:30:27,811 --> 00:30:28,988 Shining. 913 00:30:29,012 --> 00:30:30,189 ♪ Bright above ♪ 914 00:30:30,213 --> 00:30:31,290 It's just one word. 915 00:30:31,314 --> 00:30:33,460 See! I told you I'd be bad at this. 916 00:30:33,484 --> 00:30:35,562 Okay, how about you start? 917 00:30:35,586 --> 00:30:36,830 Mom! 918 00:30:36,854 --> 00:30:38,732 Max, Max. Max, Max, Max. 919 00:30:38,756 --> 00:30:41,768 You start. Start. Come on, hey. 920 00:30:41,792 --> 00:30:43,035 Come on, start. 921 00:30:43,059 --> 00:30:44,604 Stars. 922 00:30:44,628 --> 00:30:45,872 - Shining. - Bright. 923 00:30:45,896 --> 00:30:47,907 - Above. - You. 924 00:30:47,931 --> 00:30:49,409 - Night. - Breezes. 925 00:30:49,433 --> 00:30:51,010 - Seem. - To. 926 00:30:51,034 --> 00:30:52,545 - Whisper. - I. 927 00:30:52,569 --> 00:30:54,419 - Love. - You. 928 00:30:55,105 --> 00:30:56,115 Birds. 929 00:30:56,139 --> 00:30:56,949 Singing. 930 00:30:56,973 --> 00:30:58,384 - In. - The. 931 00:30:58,408 --> 00:31:00,552 - Sycamore. - Tree. 932 00:31:00,576 --> 00:31:01,921 - Dream. - A. 933 00:31:01,945 --> 00:31:03,155 - Little. - Dream. 934 00:31:03,179 --> 00:31:04,357 - Of. - Me. 935 00:31:04,381 --> 00:31:05,557 Mom? 936 00:31:05,581 --> 00:31:11,864 ♪♪ 937 00:31:11,888 --> 00:31:18,137 ♪♪ 938 00:31:18,161 --> 00:31:20,373 Reflect on a time when you faced a challenge, 939 00:31:20,397 --> 00:31:23,442 a setback, or a failure. 940 00:31:23,466 --> 00:31:24,977 That's the question. 941 00:31:25,001 --> 00:31:27,911 The prompt for my college essay. 942 00:31:28,637 --> 00:31:31,438 Ameen was orphaned in Sudan when he was nine, you know? 943 00:31:34,476 --> 00:31:36,503 During the civil war. 944 00:31:36,812 --> 00:31:39,923 He literally walked to Kenya for safety. 945 00:31:40,349 --> 00:31:44,029 He grew up in refugee camps there and in Ethiopia. 946 00:31:44,053 --> 00:31:47,232 When he was 17, he got chosen for a resettlement program 947 00:31:47,256 --> 00:31:50,309 that moved refugees to Seattle. 948 00:31:50,892 --> 00:31:54,005 But the program only extended as far as getting him here. 949 00:31:54,029 --> 00:31:55,772 Then he was on his own. 950 00:31:56,098 --> 00:32:01,479 No money, no language, no job prospects. 951 00:32:01,503 --> 00:32:03,572 No papers. 952 00:32:04,239 --> 00:32:06,551 But he taught himself English, 953 00:32:06,575 --> 00:32:08,586 and, like, every random skill. 954 00:32:08,610 --> 00:32:10,588 I mean, he could seriously do everything. 955 00:32:10,612 --> 00:32:12,657 Like, stuff you guys can't even do. 956 00:32:12,681 --> 00:32:15,693 If he was ever paid for how hard he worked or what he knew, 957 00:32:15,717 --> 00:32:17,836 he would have been, like, a millionaire. 958 00:32:18,419 --> 00:32:20,720 Instead, he died on the street. 959 00:32:22,557 --> 00:32:24,368 What does someone learn from that? 960 00:32:24,392 --> 00:32:30,975 ♪♪ 961 00:32:30,999 --> 00:32:37,582 ♪♪ 962 00:32:37,606 --> 00:32:39,283 [SIGHS] 963 00:32:39,307 --> 00:32:40,852 [DOORS CLOSING] 964 00:32:40,876 --> 00:32:43,408 Oh, that looks amazing. 965 00:32:44,512 --> 00:32:46,111 [SIGHS] 966 00:33:02,630 --> 00:33:04,107 Hey, DeLuca. 967 00:33:04,131 --> 00:33:07,986 [SPEAKING ITALIAN] _ 968 00:33:08,520 --> 00:33:10,402 _ 969 00:33:10,426 --> 00:33:12,675 _ 970 00:33:12,699 --> 00:33:18,523 _ 971 00:33:18,547 --> 00:33:21,208 _ 972 00:33:21,232 --> 00:33:22,441 _ 973 00:33:22,465 --> 00:33:25,600 _ 974 00:33:25,652 --> 00:33:26,996 Hi, can we speak English, please? 975 00:33:27,020 --> 00:33:27,997 Because this sounds angry. 976 00:33:28,021 --> 00:33:29,565 Your wife is looking for somebody 977 00:33:29,589 --> 00:33:30,833 other than you to blame 978 00:33:30,857 --> 00:33:32,201 that you don't want children. 979 00:33:32,225 --> 00:33:34,437 Now, I made my amends. 980 00:33:34,461 --> 00:33:37,140 I owned my part. I'm not gonna own hers. 981 00:33:37,164 --> 00:33:39,030 Your wife made her own bed. 982 00:33:44,171 --> 00:33:45,581 [DOOR CLOSES] 983 00:33:45,605 --> 00:33:47,175 I'm sorry. 984 00:33:47,907 --> 00:33:49,118 I should have said it before. 985 00:33:49,142 --> 00:33:52,121 I'm sorry that I don't want what you want. 986 00:33:52,145 --> 00:33:53,656 I'm sorry that you're not fine, 987 00:33:53,680 --> 00:33:56,491 and I know me being sorry doesn't make it any better, 988 00:33:56,515 --> 00:33:58,282 - but... - It helps. 989 00:33:59,585 --> 00:34:02,816 It is not Sullivan's fault that I don't want kids. 990 00:34:03,489 --> 00:34:05,422 I know that it is... 991 00:34:05,491 --> 00:34:07,669 It's easier to blame him 992 00:34:07,693 --> 00:34:10,615 because being mad at me hurts, but it's not his fault. 993 00:34:11,330 --> 00:34:12,796 I'm sorry. 994 00:34:15,667 --> 00:34:21,216 Look, I know you have a crappy father, 995 00:34:21,240 --> 00:34:24,254 but I still think you'd be a wonderful mother. 996 00:34:24,843 --> 00:34:30,425 I want you, I-I want us to break our family pattern. 997 00:34:30,449 --> 00:34:31,759 I want you to change the way 998 00:34:31,783 --> 00:34:33,795 the fire department treats women. 999 00:34:33,819 --> 00:34:35,196 I... 1000 00:34:35,220 --> 00:34:38,099 Yes, I ultimately want you to want what I want, 1001 00:34:38,123 --> 00:34:40,635 but I don't want it today or tomorrow. 1002 00:34:40,659 --> 00:34:43,870 I just want it... someday. 1003 00:34:43,894 --> 00:34:48,609 ♪♪ 1004 00:34:48,633 --> 00:34:50,366 I saved a kid today. 1005 00:34:51,936 --> 00:34:53,269 You did? 1006 00:34:55,273 --> 00:34:58,185 And I was... I was... [CHUCKLES] 1007 00:34:58,209 --> 00:34:59,987 I was pretty good with him. 1008 00:35:00,011 --> 00:35:02,456 - Okay. - And, uh... 1009 00:35:02,480 --> 00:35:04,711 And I-I liked the feeling. 1010 00:35:05,416 --> 00:35:07,049 Okay. 1011 00:35:08,319 --> 00:35:10,967 I want to want what you want. 1012 00:35:11,722 --> 00:35:13,386 I don't yet, 1013 00:35:14,091 --> 00:35:15,769 but I want to. 1014 00:35:15,793 --> 00:35:19,172 ♪♪ 1015 00:35:19,196 --> 00:35:23,776 Maybe that's enough for now. 1016 00:35:23,800 --> 00:35:25,278 Maybe it is. 1017 00:35:25,302 --> 00:35:26,346 Yeah. 1018 00:35:26,370 --> 00:35:28,270 - Yeah? - Yeah, it is. 1019 00:35:31,141 --> 00:35:32,974 [LAUGHS] 1020 00:35:37,553 --> 00:35:39,553 ♪ ♪ 1021 00:35:43,155 --> 00:35:45,055 DEAN: I have been so stubborn. 1022 00:35:47,125 --> 00:35:49,503 I mean, my entire life, I've been stubborn, 1023 00:35:49,527 --> 00:35:52,139 but especially about the Crisis One program. 1024 00:35:52,163 --> 00:35:54,241 I've been stubborn and controlling 1025 00:35:54,265 --> 00:35:56,877 and believing that I can do everything by myself. 1026 00:35:56,901 --> 00:35:59,279 And you've been treating it like an elite club 1027 00:35:59,303 --> 00:36:02,349 where only very special people get an invitation. 1028 00:36:02,373 --> 00:36:04,018 I wanted to keep it small 1029 00:36:04,042 --> 00:36:05,552 because I wanted to avoid failure, 1030 00:36:05,576 --> 00:36:06,787 but yesterday, we missed a call, 1031 00:36:06,811 --> 00:36:09,623 and that was a total, complete failure. 1032 00:36:09,647 --> 00:36:11,591 I have to do things differently. 1033 00:36:11,615 --> 00:36:13,994 We have to do things differently. 1034 00:36:14,018 --> 00:36:16,096 You guys are the greatest minds I know. 1035 00:36:16,120 --> 00:36:17,364 You're great first responders, 1036 00:36:17,388 --> 00:36:19,432 and you're all naturally good with people. 1037 00:36:19,456 --> 00:36:21,535 Yeah, like, way better than you. 1038 00:36:21,559 --> 00:36:22,735 So much better than me. 1039 00:36:22,759 --> 00:36:23,736 [LAUGHTER] 1040 00:36:23,760 --> 00:36:24,704 You are. 1041 00:36:24,728 --> 00:36:26,039 And I-I need help. 1042 00:36:26,063 --> 00:36:28,107 I need you. All of you. 1043 00:36:28,131 --> 00:36:29,909 And I'm gonna get better training, I am. 1044 00:36:29,933 --> 00:36:33,112 And if I'm gonna spend the money to get the lawyers 1045 00:36:33,136 --> 00:36:35,581 to get the approvals to train any one of us, 1046 00:36:35,605 --> 00:36:38,151 I want to try and train all of us... 1047 00:36:38,175 --> 00:36:40,519 If you guys are willing. 1048 00:36:40,543 --> 00:36:43,044 Willing to change the world with you? 1049 00:36:44,247 --> 00:36:45,624 I'm in. 1050 00:36:45,648 --> 00:36:47,526 - I'm in! - Super in. 1051 00:36:47,550 --> 00:36:49,628 I was in way before any of y'all were in. 1052 00:36:49,652 --> 00:36:51,263 - Oh, it's a competition. - I'm in. 1053 00:36:51,287 --> 00:36:53,199 - Oh! Smokey the Bae is in! - [LAUGHTER] 1054 00:36:53,223 --> 00:36:54,333 - Yeah! - Wow! 1055 00:36:54,357 --> 00:36:57,536 Yeah! Okay, so how do we get Seattle FD on board? 1056 00:36:57,560 --> 00:36:59,905 Well, I'm pretty appealing right about now 1057 00:36:59,929 --> 00:37:01,039 for the Public Relations Department. 1058 00:37:01,063 --> 00:37:02,708 - Ooh! - Yeah, bet you are. 1059 00:37:02,732 --> 00:37:03,909 - Yes, you are. - Nice. 1060 00:37:03,933 --> 00:37:05,277 - He is. - Very appealing. 1061 00:37:05,301 --> 00:37:07,213 [INDISTINCT TALKING] 1062 00:37:07,237 --> 00:37:08,936 Hey. 1063 00:37:10,340 --> 00:37:11,783 Overnight shifts suck. 1064 00:37:11,807 --> 00:37:14,007 Yeah, you get used to them. 1065 00:37:17,113 --> 00:37:19,124 It's not fair. 1066 00:37:19,148 --> 00:37:21,159 No. 1067 00:37:21,183 --> 00:37:22,983 No, it is not. 1068 00:37:27,489 --> 00:37:28,800 [CLAPS HANDS] 1069 00:37:28,824 --> 00:37:31,870 You still want to do pre-med after all this? 1070 00:37:31,894 --> 00:37:33,504 Yeah. 1071 00:37:33,528 --> 00:37:36,307 I just finished my essay. 1072 00:37:36,331 --> 00:37:38,343 "My Day at the Fire Station: 1073 00:37:38,367 --> 00:37:41,046 A Look at the Broken System of Emergency Healthcare 1074 00:37:41,070 --> 00:37:42,744 in America." 1075 00:37:43,305 --> 00:37:45,650 Listen, Joey, I'm... I'm... I'm sorry about yesterday. 1076 00:37:45,674 --> 00:37:47,607 - Look, I didn't... - It's okay, Ben. 1077 00:37:49,245 --> 00:37:51,489 You don't know what it's like to be a homeless kid. 1078 00:37:51,513 --> 00:37:53,046 That's a good thing. 1079 00:37:55,117 --> 00:37:57,896 I set up a surprise for you for later. 1080 00:37:57,920 --> 00:37:59,296 - You did? - Mm-hmm. 1081 00:37:59,320 --> 00:38:00,330 Yeah, what? 1082 00:38:00,354 --> 00:38:03,100 Mm, just something to cheer you up. 1083 00:38:03,124 --> 00:38:04,268 Is it a swimming pool? 1084 00:38:04,292 --> 00:38:06,203 It's still so hot out. 1085 00:38:06,227 --> 00:38:09,373 Yeah, it is. Even with the A/C, it's... 1086 00:38:09,397 --> 00:38:10,975 You guys have hoses here. 1087 00:38:10,999 --> 00:38:12,609 I mean, why don't we just hose ourselves down? 1088 00:38:12,633 --> 00:38:14,378 [LAUGHS] 1089 00:38:14,402 --> 00:38:19,016 ♪♪ 1090 00:38:19,040 --> 00:38:21,786 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 1091 00:38:21,810 --> 00:38:23,921 ♪♪ 1092 00:38:23,945 --> 00:38:25,622 I was a Battalion Chief. 1093 00:38:25,646 --> 00:38:27,280 I know your story. 1094 00:38:29,117 --> 00:38:31,195 So you said you're very good at what you do, 1095 00:38:31,219 --> 00:38:33,663 and what... The sky's the limit? 1096 00:38:33,687 --> 00:38:36,266 I said it and I meant it. 1097 00:38:36,290 --> 00:38:37,200 [CHUCKLES] 1098 00:38:37,224 --> 00:38:39,535 Well, I want to promote back up, 1099 00:38:39,559 --> 00:38:43,173 and I want SFD's full support for Station 19's pilot program, 1100 00:38:43,197 --> 00:38:44,640 Crisis One. 1101 00:38:44,664 --> 00:38:47,210 Sounds very doable to me. 1102 00:38:47,234 --> 00:38:49,179 You're serious. 1103 00:38:49,203 --> 00:38:51,604 Well, I am if you are. 1104 00:38:52,206 --> 00:38:54,284 I don't like talking to the press. 1105 00:38:54,308 --> 00:38:56,186 All day, every day, 1106 00:38:56,210 --> 00:38:58,521 I do things that I don't want to do. 1107 00:38:58,545 --> 00:39:00,089 You get used to it. 1108 00:39:00,113 --> 00:39:00,890 [CHUCKLES] 1109 00:39:00,914 --> 00:39:02,714 [SIREN BLARES] 1110 00:39:07,654 --> 00:39:09,098 We're trying this thing again? 1111 00:39:09,122 --> 00:39:10,632 - Yeah, we are! - Whoo! 1112 00:39:10,656 --> 00:39:13,035 [CHEERS AND APPLAUSE] 1113 00:39:13,059 --> 00:39:22,644 ♪♪ 1114 00:39:22,668 --> 00:39:32,221 ♪♪ 1115 00:39:32,245 --> 00:39:34,522 [CHEERING] 1116 00:39:34,546 --> 00:39:38,093 ♪ I already feel ♪ 1117 00:39:38,117 --> 00:39:43,953 ♪ Like doing it again, honey ♪ 1118 00:39:46,625 --> 00:39:47,935 Surprise. 1119 00:39:47,959 --> 00:39:49,070 What, the hydrant? 1120 00:39:49,094 --> 00:39:51,773 Nah, your foster siblings. 1121 00:39:51,797 --> 00:39:55,699 ♪ Back to wherever it is that you come from, yeah ♪ 1122 00:39:57,569 --> 00:40:06,354 ♪ I just want to stay high with you ♪ 1123 00:40:06,378 --> 00:40:08,955 ♪♪ 1124 00:40:08,979 --> 00:40:12,058 ♪ 'Cause where I come from ♪ 1125 00:40:12,082 --> 00:40:16,430 ♪ Everybody frowns and walks around ♪ 1126 00:40:16,454 --> 00:40:20,834 ♪ With that ugly thing on their face ♪ 1127 00:40:20,858 --> 00:40:23,771 ♪ And where I come from ♪ 1128 00:40:23,795 --> 00:40:30,110 ♪ We work hard and grind and hustle all day ♪ 1129 00:40:30,134 --> 00:40:31,678 ♪ Yes, we do ♪ 1130 00:40:31,702 --> 00:40:35,582 - ♪ There comes a time ♪ - [LAUGHTER] 1131 00:40:35,606 --> 00:40:39,352 ♪ There comes a time ♪ 1132 00:40:39,376 --> 00:40:44,324 ♪ At night, where we get to play ♪ 1133 00:40:44,348 --> 00:40:48,694 ♪ And we smile and laugh and jump and clap ♪ 1134 00:40:48,718 --> 00:40:55,601 ♪ And yell and holler and just feel great ♪ 1135 00:40:55,625 --> 00:41:04,632 ♪ I just want to stay high with you ♪ 1136 00:41:08,004 --> 00:41:12,351 ♪ So don't question my state of mind ♪ 1137 00:41:12,375 --> 00:41:16,822 ♪ I'm doing wonderful, just fine, thank you ♪ 1138 00:41:16,846 --> 00:41:19,591 ♪ Thank you ♪ 1139 00:41:19,615 --> 00:41:21,327 Alright, everybody. 1140 00:41:21,351 --> 00:41:24,930 Now that we've all cooled off, we got a new truck. 1141 00:41:24,954 --> 00:41:27,010 Let's bring her home. 1142 00:41:27,723 --> 00:41:29,434 And she's not hot, so... 1143 00:41:29,458 --> 00:41:30,902 Alright, everybody, let's go. 1144 00:41:30,926 --> 00:41:33,071 ♪ See, all I do is keep it cool and don't worry ♪ 1145 00:41:33,095 --> 00:41:36,808 ♪ 'Bout what everyone is doing ♪ 1146 00:41:36,832 --> 00:41:40,812 ♪ I already feel ♪ 1147 00:41:40,836 --> 00:41:44,716 ♪ Like doing it again, honey ♪ 1148 00:41:44,740 --> 00:41:48,419 [CHEERING, SHOUTING] 1149 00:41:48,443 --> 00:41:54,158 ♪ I just want to stay high ♪ 1150 00:41:54,182 --> 00:41:59,998 ♪ I just want to stay high ♪ 1151 00:42:00,022 --> 00:42:04,067 ♪ I just want to stay high ♪ 1152 00:42:04,091 --> 00:42:05,168 Push! 1153 00:42:05,192 --> 00:42:08,327 ♪ With you ♪ 80426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.