All language subtitles for Stargirl s02e10.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:05,005 [soft dramatic music] 2 00:00:05,048 --> 00:00:08,530 3 00:00:08,573 --> 00:00:11,707 [somber string music] 4 00:00:11,750 --> 00:00:18,714 5 00:00:18,757 --> 00:00:21,717 [door air locks whoosh open] 6 00:00:21,760 --> 00:00:28,158 7 00:00:28,202 --> 00:00:30,204 - I was wrong to bring you with us. 8 00:00:30,247 --> 00:00:37,298 9 00:00:55,664 --> 00:00:58,101 Bringing you, 10 00:00:58,145 --> 00:01:00,756 I thought there would be a chance... 11 00:01:02,932 --> 00:01:06,849 That somehow, we could find a way to save Bruce Gordon... 12 00:01:08,459 --> 00:01:11,419 'Cause we always find a way. 13 00:01:11,462 --> 00:01:13,160 And that's what we do, right? 14 00:01:15,814 --> 00:01:17,903 Instead, I brought you to a murder. 15 00:01:17,947 --> 00:01:22,995 16 00:01:23,039 --> 00:01:27,478 Family isn't born. It's chosen. 17 00:01:27,522 --> 00:01:28,914 You taught me that. 18 00:01:28,958 --> 00:01:30,916 19 00:01:30,960 --> 00:01:33,223 My 16th birthday, 20 00:01:33,267 --> 00:01:35,312 got into a fight at school. 21 00:01:35,356 --> 00:01:37,009 Do you remember Hop Harrigan? 22 00:01:37,053 --> 00:01:38,446 - Yeah. 23 00:01:38,489 --> 00:01:40,404 - He and his buddies beat me up, 24 00:01:40,448 --> 00:01:42,754 stole my watch. 25 00:01:42,798 --> 00:01:45,931 That was my birthday gift. 26 00:01:45,975 --> 00:01:48,238 It was an engraved watch. 27 00:01:48,282 --> 00:01:52,416 Parents left it on my dresser for me that morning. 28 00:01:52,460 --> 00:01:56,681 I owned that watch a whole four hours... 29 00:01:56,725 --> 00:01:58,466 and it was gone. 30 00:01:58,509 --> 00:02:00,772 31 00:02:00,816 --> 00:02:03,688 I was so scared to tell my mom and dad 32 00:02:03,732 --> 00:02:05,473 that I had lost their present... 33 00:02:08,650 --> 00:02:11,131 But I did. 34 00:02:11,174 --> 00:02:12,175 I told 'em. 35 00:02:12,219 --> 00:02:15,483 36 00:02:15,526 --> 00:02:16,832 You know what? 37 00:02:18,747 --> 00:02:20,792 They had no idea what I was talking about. 38 00:02:20,836 --> 00:02:24,187 [soft upbeat music] 39 00:02:24,231 --> 00:02:25,841 They never gave me a watch. 40 00:02:28,322 --> 00:02:30,280 They even forgot it was my birthday. 41 00:02:30,324 --> 00:02:32,543 42 00:02:32,587 --> 00:02:35,372 You snuck that gift into my room 43 00:02:35,416 --> 00:02:38,288 'cause you knew they'd forget. 44 00:02:38,332 --> 00:02:39,855 They always did. 45 00:02:39,898 --> 00:02:43,075 46 00:02:43,119 --> 00:02:46,557 I caught up with Harrigan the next day. 47 00:02:46,601 --> 00:02:48,472 And I got it back... 48 00:02:48,516 --> 00:02:51,040 [brightening music] 49 00:02:51,083 --> 00:02:53,173 'cause it meant the world to me. 50 00:02:53,216 --> 00:02:58,221 51 00:02:58,265 --> 00:03:00,397 Still does. 52 00:03:00,441 --> 00:03:04,184 53 00:03:04,227 --> 00:03:06,751 You taught me how to drive, Pat. 54 00:03:06,795 --> 00:03:10,407 You taught me how to stand up for myself. 55 00:03:10,451 --> 00:03:13,758 You taught me how to think for myself. 56 00:03:13,802 --> 00:03:16,021 57 00:03:16,065 --> 00:03:18,241 You're more than a friend. 58 00:03:19,721 --> 00:03:21,113 You're my brother. 59 00:03:21,157 --> 00:03:24,247 60 00:03:24,291 --> 00:03:28,773 And I know, most of the time, I... don't treat you that way. 61 00:03:28,817 --> 00:03:30,862 62 00:03:30,906 --> 00:03:32,777 I gotta say, 63 00:03:32,821 --> 00:03:35,258 I have a little too much of my mom and dad in me still. 64 00:03:35,302 --> 00:03:39,567 65 00:03:39,610 --> 00:03:41,786 I'm sorry. 66 00:03:41,830 --> 00:03:46,269 67 00:03:46,313 --> 00:03:48,097 - It's okay. 68 00:03:49,968 --> 00:03:52,275 - Pat... 69 00:03:52,319 --> 00:03:57,106 when Eclipso was threatening everyone's families-- 70 00:03:57,149 --> 00:04:02,720 Rex's wife, Ted's son... 71 00:04:02,764 --> 00:04:04,592 he threatened my family too. 72 00:04:07,508 --> 00:04:08,987 He threatened you. 73 00:04:09,031 --> 00:04:14,645 74 00:04:14,689 --> 00:04:17,126 I don't know what's gonna happen with the JSA... 75 00:04:19,607 --> 00:04:25,177 But I do know that I don't want this to destroy our family. 76 00:04:25,221 --> 00:04:32,272 77 00:04:35,449 --> 00:04:38,887 - To chosen families. 78 00:04:40,367 --> 00:04:43,283 [soft dramatic orchestral music] 79 00:04:43,326 --> 00:04:50,290 80 00:04:50,333 --> 00:04:52,857 - Courtney, we're sorry, okay? I'm sorry. 81 00:04:52,901 --> 00:04:54,598 - Pat, you had so many chances to tell me the truth, 82 00:04:54,642 --> 00:04:56,296 but you kept lying! 83 00:04:56,339 --> 00:04:58,123 - Please, just let me ex-- - A really terrible lie. 84 00:04:58,167 --> 00:04:59,299 - It's not that simple. 85 00:04:59,342 --> 00:05:01,692 - The JSA killed an innocent man. 86 00:05:01,736 --> 00:05:04,129 Tell me which word of that sentence I'm getting wrong. 87 00:05:04,173 --> 00:05:05,870 - It was more complicated than that, is what I'm saying. 88 00:05:05,914 --> 00:05:07,437 - Did you think we'd kill Cindy Burman 89 00:05:07,481 --> 00:05:08,960 because she had the diamond? 90 00:05:09,004 --> 00:05:11,441 Like the JSA killed Bruce Gordon? 91 00:05:11,485 --> 00:05:13,313 - Look, they regretted it instantly. 92 00:05:13,356 --> 00:05:14,836 - You mean you did. 93 00:05:14,879 --> 00:05:17,882 - This is Eclipso, okay? He wants to divide us. 94 00:05:17,926 --> 00:05:21,146 - No. For once, it's not on Eclipso. 95 00:05:21,190 --> 00:05:22,670 It's on you. 96 00:05:22,713 --> 00:05:25,237 [tense music] 97 00:05:25,281 --> 00:05:27,805 [electricity crackles, shadow surges] 98 00:05:27,849 --> 00:05:29,851 [all shout] 99 00:05:29,894 --> 00:05:32,680 - [coughing] 100 00:05:32,723 --> 00:05:34,682 - Oh, God. 101 00:05:34,725 --> 00:05:40,340 102 00:05:40,383 --> 00:05:43,647 - I'll admit... [sighs] 103 00:05:43,691 --> 00:05:46,346 It's not my best entrance. 104 00:05:46,389 --> 00:05:48,260 [dramatic orchestral music] 105 00:05:53,962 --> 00:05:57,400 - Would you mind very much if I--if I took a seat? 106 00:05:57,444 --> 00:06:00,360 - What's wrong with him? Is he dying? 107 00:06:00,403 --> 00:06:02,274 - I thought the Shade was immortal. 108 00:06:03,624 --> 00:06:06,757 You can't die, right? - Oh, my dear girl. 109 00:06:06,801 --> 00:06:09,847 I'm afraid there's an exception to every rule. 110 00:06:09,891 --> 00:06:12,023 - Why are you here, Mr. Swift? 111 00:06:12,067 --> 00:06:14,896 [soft tense music] 112 00:06:14,939 --> 00:06:16,724 - To humbly offer my assistance 113 00:06:16,767 --> 00:06:19,683 in stopping the monster that has tortured your friends. 114 00:06:19,727 --> 00:06:26,211 115 00:06:26,255 --> 00:06:28,605 And me. 116 00:06:28,649 --> 00:06:33,131 So I'll tell you how to defeat Eclipso. 117 00:06:33,175 --> 00:06:35,090 - Eclipso's not in a host anymore. 118 00:06:35,133 --> 00:06:37,440 He's free. 119 00:06:37,484 --> 00:06:39,224 - Yes. I was there. 120 00:06:39,268 --> 00:06:41,270 But he's only free 121 00:06:41,313 --> 00:06:44,708 as long as the black diamond remains shattered. 122 00:06:44,752 --> 00:06:47,145 123 00:06:47,189 --> 00:06:50,322 Fuse the diamond back together, 124 00:06:50,366 --> 00:06:55,893 and you will drag that beast back to his prison. 125 00:06:55,937 --> 00:06:58,809 - We put the diamond back together 126 00:06:58,853 --> 00:07:02,465 and we stop Eclipso? 127 00:07:02,509 --> 00:07:06,991 - As long as you have no direct contact with that bloody gem. 128 00:07:07,035 --> 00:07:09,167 129 00:07:09,211 --> 00:07:10,560 - Oh, come on. 130 00:07:10,604 --> 00:07:12,170 This is typical Shade double-talk. 131 00:07:12,214 --> 00:07:13,737 You can't trust this guy, Court. 132 00:07:13,781 --> 00:07:16,914 - Hey, Pat, he just saved me from Icicle-- 133 00:07:16,958 --> 00:07:18,438 or, Eclipso. - No. 134 00:07:18,481 --> 00:07:20,570 "Humbly offering my services," my ass. 135 00:07:20,614 --> 00:07:22,354 This guy's trying to manipulate us, 136 00:07:22,398 --> 00:07:25,183 just the way he did Starman, right? 137 00:07:25,227 --> 00:07:28,448 - Stripesy, we have known each other for a very long time. 138 00:07:28,491 --> 00:07:30,493 If my advice to your former partner 139 00:07:30,537 --> 00:07:32,582 led to the JSA crossing some noble line, 140 00:07:32,626 --> 00:07:35,019 I only told the truth then... 141 00:07:35,063 --> 00:07:37,108 [soft dramatic music] 142 00:07:37,152 --> 00:07:40,285 As I do now. 143 00:07:40,329 --> 00:07:42,853 144 00:07:42,897 --> 00:07:44,812 - Okay, so, 145 00:07:44,855 --> 00:07:47,510 if Benedict Cumberbatch here is correct, 146 00:07:47,554 --> 00:07:51,514 how the heck are we supposed to put the diamond back together? 147 00:07:51,558 --> 00:07:55,039 - With the power of light, you silly boy. 148 00:07:55,083 --> 00:07:57,520 [hopeful music] 149 00:07:57,564 --> 00:07:59,783 With the staff. 150 00:07:59,827 --> 00:08:06,007 151 00:08:15,016 --> 00:08:17,845 - The staff still isn't strong enough. 152 00:08:17,888 --> 00:08:19,542 What now? 153 00:08:19,586 --> 00:08:22,327 [intriguing music] 154 00:08:22,371 --> 00:08:24,852 - I got an idea. 155 00:08:27,202 --> 00:08:29,334 [birds singing] 156 00:08:29,378 --> 00:08:32,337 [quirky upbeat music] 157 00:08:32,381 --> 00:08:39,388 158 00:08:41,956 --> 00:08:44,219 - You're staring at me. 159 00:08:44,262 --> 00:08:46,656 - We're concerned, Beth. 160 00:08:46,700 --> 00:08:48,528 - I'm fine. 161 00:08:48,571 --> 00:08:51,835 - Could you take those off, please? 162 00:08:51,879 --> 00:08:54,011 - Oh, I need to keep them on. 163 00:08:54,055 --> 00:08:55,665 They help me see what's real. 164 00:08:55,709 --> 00:08:59,060 - [scoffs slightly] 165 00:08:59,103 --> 00:09:03,586 - They...help you see what's real? 166 00:09:03,630 --> 00:09:05,762 - What are you talking about, Beth? 167 00:09:05,806 --> 00:09:07,677 What's not real? 168 00:09:07,721 --> 00:09:10,550 - It's hard to explain. 169 00:09:10,593 --> 00:09:13,204 - Try, honey. 170 00:09:13,248 --> 00:09:14,728 - No. 171 00:09:16,599 --> 00:09:19,384 You guys didn't feel like talking about the divorce. 172 00:09:19,428 --> 00:09:22,474 Well, I'm not ready to talk about this. 173 00:09:22,518 --> 00:09:26,566 Besides, it's much safer if you don't know. 174 00:09:26,609 --> 00:09:30,265 - So that's what this is about? The divorce? 175 00:09:31,483 --> 00:09:33,398 - Doesn't make me feel great. 176 00:09:33,442 --> 00:09:35,444 It sucks, to be honest. 177 00:09:36,924 --> 00:09:38,969 But that's not what this is. 178 00:09:39,013 --> 00:09:44,801 179 00:09:44,845 --> 00:09:47,717 Oh, my gosh. 180 00:09:47,761 --> 00:09:50,415 Okay. Got it. 181 00:09:50,459 --> 00:09:53,331 - Maybe I should take you down to the hospital. 182 00:09:53,375 --> 00:09:55,290 - Yeah. I'll come along. Yeah. 183 00:09:55,333 --> 00:09:56,639 - Why don't you guys figure out 184 00:09:56,683 --> 00:09:58,075 what you're doing with your lives? 185 00:09:58,119 --> 00:10:00,469 Divorce, no divorce, whatever it is. 186 00:10:00,512 --> 00:10:02,297 And let me know when you do. 187 00:10:04,386 --> 00:10:06,475 - Beth? - Where are you going? 188 00:10:06,518 --> 00:10:09,957 [soft dramatic music] 189 00:10:10,000 --> 00:10:13,482 190 00:10:13,525 --> 00:10:15,745 - You both have told me to make friends for years 191 00:10:15,789 --> 00:10:18,443 because you're so busy with work, 192 00:10:18,487 --> 00:10:20,707 because you don't have time for me anymore. 193 00:10:22,491 --> 00:10:24,928 So I did. 194 00:10:24,972 --> 00:10:28,758 And right now, they need me. 195 00:10:28,802 --> 00:10:35,809 ♪ 196 00:10:42,163 --> 00:10:43,468 - If anything besides the staff 197 00:10:43,512 --> 00:10:45,819 can fuse the diamond back together, 198 00:10:45,862 --> 00:10:47,777 it'll be Jennie's ring. 199 00:10:47,821 --> 00:10:49,561 Thanks. 200 00:10:49,605 --> 00:10:52,129 - But she didn't leave us any way to find her. 201 00:10:52,173 --> 00:10:55,350 - Oh, I got a lead, and it'll be a quick trip. 202 00:10:55,393 --> 00:10:57,961 203 00:10:58,005 --> 00:11:01,661 - I don't know if Courtney or Mike will ever trust us again. 204 00:11:01,704 --> 00:11:05,316 - Well, I mean, we'll just have to earn their trust back. 205 00:11:05,360 --> 00:11:06,578 - How? 206 00:11:06,622 --> 00:11:08,972 207 00:11:09,016 --> 00:11:11,714 - Don't feel bad. You tried your best. 208 00:11:11,758 --> 00:11:13,150 - Listen, Court. 209 00:11:13,194 --> 00:11:14,543 The diamond, it does weird things, 210 00:11:14,586 --> 00:11:16,676 even without Eclipso in it. 211 00:11:18,721 --> 00:11:20,723 Turned into leeches. 212 00:11:20,767 --> 00:11:22,812 - We'll make sure Jennie doesn't touch it. 213 00:11:22,856 --> 00:11:24,205 - Yeah. Where is she, anyway? 214 00:11:24,248 --> 00:11:27,687 - Pat won't tell me. - Why not? 215 00:11:27,730 --> 00:11:29,863 - Because he knows I'd go find her without him. 216 00:11:29,906 --> 00:11:33,083 [sighs] 217 00:11:33,127 --> 00:11:37,261 Eclipso is taking his revenge on the JSA out on us. 218 00:11:37,305 --> 00:11:39,699 - Yeah, Court, but what if he comes back here? 219 00:11:41,613 --> 00:11:45,443 And you and dad leave us alone with the Shade. 220 00:11:45,487 --> 00:11:47,402 [doorbell chimes] 221 00:11:49,317 --> 00:11:50,971 - Not alone. 222 00:11:53,103 --> 00:11:56,541 - Hi. I'm here to protect you. 223 00:11:56,585 --> 00:11:59,544 [quirky music] 224 00:11:59,588 --> 00:12:04,288 225 00:12:35,450 --> 00:12:37,278 - And in other news today, 226 00:12:37,321 --> 00:12:40,411 the Cakes by Aaron bakery issued an apology 227 00:12:40,455 --> 00:12:43,763 after it mistakenly delivered a wedding cake... 228 00:12:43,806 --> 00:12:45,808 [laughing] To a funeral! 229 00:12:45,852 --> 00:12:48,463 The bakery hoped the funeral party would forgive the error, 230 00:12:48,506 --> 00:12:51,640 as well as the bride and groom who, as part of the mix-up-- 231 00:12:51,683 --> 00:12:53,337 - ♪ I'm sorry 232 00:12:53,381 --> 00:12:55,426 [oldies music playing on radio] 233 00:12:55,470 --> 00:12:58,821 ♪ So sorry 234 00:12:58,865 --> 00:13:01,650 ♪ That I was 235 00:13:01,693 --> 00:13:02,825 ♪ Such a-- 236 00:13:02,869 --> 00:13:04,131 [radio button clicks] 237 00:13:06,046 --> 00:13:09,789 - Court, I'm sorry. I-- - Why did you lie to me? 238 00:13:09,832 --> 00:13:13,270 - Thought you were better off not knowing what happened. 239 00:13:13,314 --> 00:13:16,665 - How could you think murder was okay? 240 00:13:16,708 --> 00:13:19,711 - I didn't, and I don't. There was a vote. 241 00:13:19,755 --> 00:13:22,845 - So they voted to do it? - Some of 'em did, yeah. 242 00:13:22,889 --> 00:13:25,630 Dr. McNider had lost his daughter. 243 00:13:25,674 --> 00:13:27,545 Eclipso had threatened everyone's family. 244 00:13:27,589 --> 00:13:29,112 They were scared 245 00:13:29,156 --> 00:13:31,811 and they thought that they were out of options. 246 00:13:33,203 --> 00:13:36,990 They thought that people that they loved were gonna die. 247 00:13:37,033 --> 00:13:39,470 [dramatic music] 248 00:13:39,514 --> 00:13:41,168 - What did you do? 249 00:13:43,735 --> 00:13:47,565 - It's what I didn't do. I didn't stop 'em. 250 00:13:47,609 --> 00:13:50,699 251 00:13:50,742 --> 00:13:53,963 - I mean...do you understand how much damage you've done 252 00:13:54,007 --> 00:13:56,661 by keeping the truth from us? 253 00:13:56,705 --> 00:13:58,533 Yolanda would have known that she wasn't 254 00:13:58,576 --> 00:14:03,320 the first member of the JSA to take a life and regret it. 255 00:14:03,364 --> 00:14:05,670 - She might have quit anyway. You all could have. 256 00:14:05,714 --> 00:14:07,890 - Maybe, but we were flying blindly. 257 00:14:07,934 --> 00:14:09,500 We didn't have the full story. 258 00:14:09,544 --> 00:14:14,157 - You're right, and I'm sorry. 259 00:14:14,201 --> 00:14:18,161 I just didn't want the way you saw the JSA to change. 260 00:14:18,205 --> 00:14:21,251 [tense music] 261 00:14:21,295 --> 00:14:24,080 I didn't want the way you saw me to change. 262 00:14:24,124 --> 00:14:28,563 263 00:14:28,606 --> 00:14:31,566 - Well, it has. 264 00:14:31,609 --> 00:14:34,438 265 00:14:40,401 --> 00:14:43,360 [indistinct radio chatter] 266 00:14:43,404 --> 00:14:46,363 [soft dramatic music] 267 00:14:46,407 --> 00:14:53,457 268 00:15:07,428 --> 00:15:08,820 [soft thud echoes] 269 00:15:08,864 --> 00:15:15,044 270 00:15:15,088 --> 00:15:16,785 [apples thumping] 271 00:15:16,828 --> 00:15:23,879 272 00:15:32,192 --> 00:15:35,151 [hopeful music] 273 00:15:35,195 --> 00:15:41,766 274 00:15:41,810 --> 00:15:43,072 - [chuckles softly] 275 00:15:43,116 --> 00:15:49,818 276 00:16:02,396 --> 00:16:03,963 [chuckles softly] 277 00:16:04,006 --> 00:16:10,970 278 00:16:31,903 --> 00:16:34,558 - The Shade, here? 279 00:16:34,602 --> 00:16:36,865 Eclipso, free? 280 00:16:36,908 --> 00:16:39,476 The JSA... 281 00:16:39,520 --> 00:16:40,738 [whispering] Killing someone? 282 00:16:40,782 --> 00:16:43,219 - [exhales] 283 00:16:43,263 --> 00:16:45,569 I'm sorry, Beth. 284 00:16:45,613 --> 00:16:48,703 - Did Dr. Mid-Nite help do it? 285 00:16:48,746 --> 00:16:51,227 - I made a vow never to take a life. 286 00:16:51,271 --> 00:16:53,838 - Dr. McNider? 287 00:16:53,882 --> 00:16:58,582 Hello? 288 00:16:58,626 --> 00:17:01,759 [soft downbeat music] 289 00:17:01,803 --> 00:17:06,025 290 00:17:07,113 --> 00:17:10,072 [quirky music] 291 00:17:10,116 --> 00:17:14,859 292 00:17:14,903 --> 00:17:18,863 - Hey, keep an eye on the bad guy on the couch. 293 00:17:18,907 --> 00:17:22,389 I'll be back... with reinforcements. 294 00:17:24,130 --> 00:17:25,566 Don't do anything stupid. 295 00:17:30,397 --> 00:17:35,619 - [growling softly] 296 00:17:50,460 --> 00:17:53,463 - When are you going to tell me where we're going? 297 00:17:53,507 --> 00:17:56,466 - When we get there. 298 00:17:56,510 --> 00:18:00,079 - Okay, holding out on me doesn't help. 299 00:18:00,122 --> 00:18:03,473 Don't make things worse than they already are. 300 00:18:03,517 --> 00:18:05,606 Don't shut me out. 301 00:18:05,649 --> 00:18:08,609 [somber music] 302 00:18:08,652 --> 00:18:14,397 303 00:18:14,441 --> 00:18:16,660 - [clears throat] 304 00:18:19,185 --> 00:18:20,969 Check that out. 305 00:18:21,012 --> 00:18:24,146 [tense music] 306 00:18:24,190 --> 00:18:28,411 - It had to be an accident. - Yeah, maybe. 307 00:18:28,455 --> 00:18:32,154 There was another fire earlier this week... 308 00:18:32,198 --> 00:18:34,330 a green one. 309 00:18:34,374 --> 00:18:37,290 Burned down an abandoned orphanage. 310 00:18:37,333 --> 00:18:40,249 - Why would Jennie do that? 311 00:18:40,293 --> 00:18:42,860 - I don't know. 312 00:18:42,904 --> 00:18:46,255 But she's in Civic City. 313 00:18:46,299 --> 00:18:48,823 - Pat, it's a big city. 314 00:18:48,866 --> 00:18:50,259 - Yeah. 315 00:18:50,303 --> 00:18:52,653 There's only one place I'd go. 316 00:18:52,696 --> 00:18:54,785 317 00:18:54,829 --> 00:18:57,527 [exciting music] 318 00:18:57,571 --> 00:19:02,358 319 00:19:09,322 --> 00:19:11,280 [keyboard keys tapping] 320 00:19:11,324 --> 00:19:14,283 [intriguing music] 321 00:19:14,327 --> 00:19:21,334 322 00:19:23,771 --> 00:19:28,689 - Hello? - Dr. McNider? Is that you? 323 00:19:28,732 --> 00:19:30,517 [wind howling] 324 00:19:30,560 --> 00:19:32,475 - The connection just got much stronger. 325 00:19:32,519 --> 00:19:34,173 Where are you? 326 00:19:34,216 --> 00:19:37,001 - [whispering] At my friend's house. 327 00:19:37,045 --> 00:19:39,526 The Shade is here. - The Shade? 328 00:19:41,354 --> 00:19:43,182 - He said he's here to help, 329 00:19:43,225 --> 00:19:46,228 but I know he tried to kill you the night the JSA died. 330 00:19:46,272 --> 00:19:47,534 - Kill me? 331 00:19:47,577 --> 00:19:51,712 No, Beth. He saved me. 332 00:19:51,755 --> 00:19:54,323 - The Shade was a member of the ISA. 333 00:19:54,367 --> 00:19:57,021 He helped kill the Justice Society. 334 00:19:57,065 --> 00:19:58,719 - The Shade may have toyed 335 00:19:58,762 --> 00:20:00,199 with playing the role of supervillain 336 00:20:00,242 --> 00:20:02,201 for his amusement, 337 00:20:02,244 --> 00:20:04,768 but I don't think he ever wanted any part in killing us. 338 00:20:04,812 --> 00:20:08,032 I suspect he may have been trying to pull me to safety. 339 00:20:08,076 --> 00:20:09,556 But I was lost in his shadows, 340 00:20:09,599 --> 00:20:12,950 dragged into the Shadowlands. 341 00:20:12,994 --> 00:20:15,518 - How did the Shade get his powers? 342 00:20:15,562 --> 00:20:17,694 - In the 1800s, 343 00:20:17,738 --> 00:20:20,697 the Shade was nothing more than a con man and a thief. 344 00:20:20,741 --> 00:20:24,919 He was hired to procure a black diamond... 345 00:20:24,962 --> 00:20:27,226 but instead, had a forgery made. 346 00:20:27,269 --> 00:20:31,969 It was for a cabal called the Men of Tears. 347 00:20:32,013 --> 00:20:33,449 They had heard a story 348 00:20:33,493 --> 00:20:35,886 about a lost island, a black diamond, 349 00:20:35,930 --> 00:20:37,714 and a ritual 350 00:20:37,758 --> 00:20:38,889 to summon a powerful god 351 00:20:38,933 --> 00:20:40,239 from a shadow world beyond. 352 00:20:40,282 --> 00:20:41,370 [group chanting] 353 00:20:41,414 --> 00:20:43,285 They wanted to trap that god 354 00:20:43,329 --> 00:20:47,158 so that they might use it to destroy their enemies. 355 00:20:47,202 --> 00:20:50,597 This dark ritual called for a sacrifice, 356 00:20:50,640 --> 00:20:53,948 so instead of paying the Shade what he was due, 357 00:20:53,991 --> 00:20:55,993 the cabal kidnapped him 358 00:20:56,037 --> 00:20:59,258 and decided he was to be that sacrifice. 359 00:20:59,301 --> 00:21:01,129 [terrifying musical sting] 360 00:21:01,172 --> 00:21:02,913 - [screaming] 361 00:21:02,957 --> 00:21:04,828 - But the diamond he provided them was a fake, 362 00:21:04,872 --> 00:21:07,962 and Eclipso was already trapped in the real one. 363 00:21:08,005 --> 00:21:11,400 The ritual was botched, 364 00:21:11,444 --> 00:21:13,097 but it opened a doorway 365 00:21:13,141 --> 00:21:18,189 to the dark power of the Shadowlands, 366 00:21:18,233 --> 00:21:22,585 a power the fake couldn't contain. 367 00:21:22,629 --> 00:21:25,109 The dark energy needed a vessel. 368 00:21:25,153 --> 00:21:28,112 - The Shade became the vessel. 369 00:21:28,156 --> 00:21:31,115 [soft dramatic music] 370 00:21:31,159 --> 00:21:38,166 371 00:21:39,167 --> 00:21:40,821 - I have some questions. 372 00:21:45,869 --> 00:21:48,176 - [weakly] Hello, Emily. 373 00:21:50,221 --> 00:21:52,354 - It's Barbara. 374 00:21:53,224 --> 00:21:54,443 Who's Emily? 375 00:21:54,487 --> 00:21:57,664 - My dear sister, I'm so sorry. 376 00:21:57,707 --> 00:21:59,709 377 00:21:59,753 --> 00:22:04,366 I didn't help you when father fell ill. 378 00:22:04,410 --> 00:22:06,977 Instead, I left you all alone... 379 00:22:07,021 --> 00:22:10,633 380 00:22:10,677 --> 00:22:12,505 To watch him die... 381 00:22:16,204 --> 00:22:18,206 While I lied... 382 00:22:21,078 --> 00:22:24,473 And cheated my way into oblivion. 383 00:22:24,517 --> 00:22:30,087 384 00:22:30,131 --> 00:22:32,263 I had unspeakable power. 385 00:22:35,876 --> 00:22:39,053 And while you were by my side, my dear sissy... 386 00:22:42,230 --> 00:22:45,059 I tried not to abuse it. 387 00:22:48,105 --> 00:22:51,544 But then... 388 00:22:51,587 --> 00:22:53,894 time took you from me... 389 00:22:56,157 --> 00:22:59,247 And I lost my way. 390 00:22:59,290 --> 00:23:02,032 - I'll help you however I can from here. 391 00:23:02,076 --> 00:23:04,383 - We have to bring you back. 392 00:23:04,426 --> 00:23:07,298 - I'm not sure that's possible. 393 00:23:07,342 --> 00:23:09,692 - If the Shade put you in the Shadowlands, 394 00:23:09,736 --> 00:23:13,043 maybe there's a way he can help get you home. 395 00:23:13,087 --> 00:23:15,394 Can you open the files on Eclipso? 396 00:23:15,437 --> 00:23:18,048 There might be something there that could help. 397 00:23:18,092 --> 00:23:19,572 - Of course. 398 00:23:26,492 --> 00:23:29,320 - Whoa. 399 00:23:29,364 --> 00:23:32,236 That's a lot of reading. 400 00:23:32,280 --> 00:23:35,239 [dramatic music] 401 00:23:35,283 --> 00:23:38,068 402 00:23:38,112 --> 00:23:41,071 [mechanical clanking] 403 00:23:41,115 --> 00:23:44,466 404 00:23:44,510 --> 00:23:47,469 [electricity thumps and whirs] 405 00:23:47,513 --> 00:23:54,520 406 00:24:08,534 --> 00:24:12,407 - I haven't been here in ten years. 407 00:24:17,630 --> 00:24:22,156 This was a workspace for me and Starman. 408 00:24:22,199 --> 00:24:24,854 Each of the members had one. 409 00:24:25,855 --> 00:24:27,770 This was ours. 410 00:24:27,814 --> 00:24:30,773 [warm music] 411 00:24:30,817 --> 00:24:33,950 412 00:24:33,994 --> 00:24:36,953 [soft dramatic music] 413 00:24:36,997 --> 00:24:44,047 414 00:25:14,904 --> 00:25:18,342 Let's go. Meeting room's upstairs. 415 00:25:18,386 --> 00:25:20,519 416 00:25:20,562 --> 00:25:23,739 - Pat. - Yeah? 417 00:25:23,783 --> 00:25:25,088 - Look. 418 00:25:27,264 --> 00:25:31,094 I think you were right. Jennie's been staying here. 419 00:25:31,138 --> 00:25:37,927 420 00:25:40,277 --> 00:25:45,456 The Helix Institute for Youth Rehabilitation? 421 00:25:45,500 --> 00:25:49,939 - Somebody named Todd Rice was sent there. 422 00:25:49,983 --> 00:25:53,421 His name's on all of these. 423 00:25:53,464 --> 00:25:56,032 - I think that's Jennie's brother. 424 00:25:56,076 --> 00:25:59,558 425 00:26:05,738 --> 00:26:10,046 [tools whirring and clanking] 426 00:26:10,090 --> 00:26:13,049 [soft dramatic music] 427 00:26:13,093 --> 00:26:20,100 428 00:26:21,318 --> 00:26:23,407 [electricity zaps] - Hey. 429 00:26:23,451 --> 00:26:25,932 [power dying] Damn it. 430 00:26:27,760 --> 00:26:30,066 I thought robots would be a lot more like LEGOs. 431 00:26:30,110 --> 00:26:31,894 I guess not. 432 00:26:31,938 --> 00:26:34,244 433 00:26:34,288 --> 00:26:37,596 [intriguing music] 434 00:26:37,639 --> 00:26:39,598 [mechanical whirring] 435 00:26:41,469 --> 00:26:44,428 [power humming, engine revving] 436 00:26:44,472 --> 00:26:46,343 [static crackling on radio] 437 00:26:46,387 --> 00:26:51,000 438 00:26:51,044 --> 00:26:53,002 - Are you seeing what's going on in the sky right now? 439 00:26:53,046 --> 00:26:54,743 Wherever you are, whatever you are doing, 440 00:26:54,787 --> 00:26:56,266 stop right now. 441 00:26:56,310 --> 00:26:57,920 Look out your window at the craziness 442 00:26:57,964 --> 00:26:59,530 that is happening in the sky right now. 443 00:26:59,574 --> 00:27:01,358 There is a cloudless thunderstorm 444 00:27:01,402 --> 00:27:03,796 arcing pink lightning across the sky right now! 445 00:27:03,839 --> 00:27:06,537 - No way. - Yes, you heard that right. 446 00:27:06,581 --> 00:27:09,540 [soft dramatic music] 447 00:27:09,584 --> 00:27:16,635 448 00:27:34,217 --> 00:27:38,221 - What is this place? - I don't know. 449 00:27:40,180 --> 00:27:41,703 - You sure? 450 00:27:41,747 --> 00:27:43,836 I never know what you're not telling me. 451 00:27:46,534 --> 00:27:48,667 - According to Jennie's notes, 452 00:27:48,710 --> 00:27:53,715 it's called the Helix Institute for Youth Rehabilitation. 453 00:27:53,759 --> 00:27:56,805 - Rehabilitation from what? 454 00:27:56,849 --> 00:27:59,416 [ominous music] 455 00:27:59,460 --> 00:28:02,419 [playing flowing piano music] 456 00:28:02,463 --> 00:28:09,426 ♪ 457 00:28:09,470 --> 00:28:13,561 - And what is your relationship with Mr. Rice? 458 00:28:13,604 --> 00:28:16,346 - Oh, well, we're friends... 459 00:28:16,390 --> 00:28:19,610 of his sister's. 460 00:28:19,654 --> 00:28:21,700 You know, her name's actually right here 461 00:28:21,743 --> 00:28:23,702 on your sign-in sheet. 462 00:28:23,745 --> 00:28:26,182 Jennie-Lynn Hayden. 463 00:28:26,226 --> 00:28:30,230 - Yes. Well, she is here. - Oh. 464 00:28:30,273 --> 00:28:32,536 - But I'm afraid her brother is not. 465 00:28:32,580 --> 00:28:34,843 - Huh. 466 00:28:34,887 --> 00:28:38,760 - Right this way, please, if you'll follow me. 467 00:28:38,804 --> 00:28:45,811 468 00:29:15,841 --> 00:29:18,278 - Jennie? 469 00:29:18,321 --> 00:29:20,933 - Courtney? Pat? 470 00:29:20,976 --> 00:29:24,937 - I'll give you some time to collect your brother's things. 471 00:29:24,980 --> 00:29:26,373 - Thank you. 472 00:29:30,856 --> 00:29:32,640 - What are you doing here? 473 00:29:37,340 --> 00:29:38,864 - We need your help. 474 00:29:41,214 --> 00:29:42,955 - We read about the fires. 475 00:29:44,739 --> 00:29:46,610 - Are you okay? 476 00:29:46,654 --> 00:29:49,700 - So what happened? 477 00:29:49,744 --> 00:29:54,488 - Todd's adoption files were sealed, so... 478 00:29:54,531 --> 00:29:57,143 I broke into the federal building, 479 00:29:57,186 --> 00:29:59,362 trying to find them. 480 00:30:01,321 --> 00:30:04,280 When I couldn't, I got frustrated, 481 00:30:04,324 --> 00:30:07,196 angry... 482 00:30:07,240 --> 00:30:08,937 sad. 483 00:30:08,981 --> 00:30:11,810 You know what my power does when that happens. 484 00:30:11,853 --> 00:30:13,812 [soft tense music] 485 00:30:13,855 --> 00:30:17,293 It either doesn't work, or... 486 00:30:17,337 --> 00:30:19,208 [whispering] It works too well. 487 00:30:22,037 --> 00:30:24,518 I forgot everything you taught me. 488 00:30:24,561 --> 00:30:26,955 [energy rumbling softly] 489 00:30:26,999 --> 00:30:28,522 I'm sorry. 490 00:30:28,565 --> 00:30:32,961 [tense music] 491 00:30:33,005 --> 00:30:35,311 I don't know what to do. 492 00:30:35,355 --> 00:30:42,405 493 00:30:43,189 --> 00:30:44,668 - Okay. 494 00:30:44,712 --> 00:30:51,414 495 00:30:51,458 --> 00:30:53,503 Jennie, hey. 496 00:30:53,547 --> 00:30:56,855 It's okay, all right? Just try and be calm. 497 00:30:58,117 --> 00:31:00,684 - You're not alone in this. 498 00:31:00,728 --> 00:31:03,687 [music brightening] 499 00:31:03,731 --> 00:31:09,780 500 00:31:09,824 --> 00:31:12,783 - [sighs] 501 00:31:12,827 --> 00:31:17,005 502 00:31:17,049 --> 00:31:19,007 [music fades] 503 00:31:19,051 --> 00:31:22,881 - Now, what's happened to your brother? 504 00:31:24,056 --> 00:31:25,884 [somber music] 505 00:31:25,927 --> 00:31:27,711 - He was arrested for shoplifting 506 00:31:27,755 --> 00:31:29,409 a few months ago, 507 00:31:29,452 --> 00:31:32,064 but ended up here. 508 00:31:32,107 --> 00:31:36,111 Then he vanished last week. 509 00:31:36,155 --> 00:31:41,203 He's out there somewhere, and I know he needs my help. 510 00:31:41,247 --> 00:31:43,553 I can feel it. 511 00:31:43,597 --> 00:31:46,295 He has this picture. 512 00:31:46,339 --> 00:31:48,254 The same one I do. 513 00:31:50,604 --> 00:31:52,954 Maybe he's looking for me too. 514 00:31:54,695 --> 00:31:57,959 Maybe that's why he got into trouble. 515 00:31:58,003 --> 00:32:00,440 I'm sorry about the fires. 516 00:32:00,483 --> 00:32:03,486 I really am, but... 517 00:32:03,530 --> 00:32:06,054 he's my family. 518 00:32:06,098 --> 00:32:09,405 You'd do anything to protect your family. 519 00:32:09,449 --> 00:32:10,406 You just do. 520 00:32:10,450 --> 00:32:17,457 521 00:32:34,996 --> 00:32:38,347 [tense music] 522 00:32:38,391 --> 00:32:45,485 523 00:32:52,013 --> 00:32:55,016 [phone line trilling] 524 00:33:02,589 --> 00:33:04,547 - Hello? - Mr. Bones? 525 00:33:04,591 --> 00:33:09,161 - Speaking. - This is Nurse Love. 526 00:33:09,204 --> 00:33:12,642 Did you know that Todd Rice has a sister? 527 00:33:12,686 --> 00:33:14,122 - No, I didn't. 528 00:33:14,166 --> 00:33:17,908 - I thought you might find that interesting. 529 00:33:17,952 --> 00:33:20,041 No. I don't think they'll be back. 530 00:33:20,085 --> 00:33:21,825 [unintelligible response] 531 00:33:21,869 --> 00:33:24,045 I told them Todd wasn't here. 532 00:33:24,089 --> 00:33:27,309 533 00:33:27,353 --> 00:33:30,312 Yes. 534 00:33:30,356 --> 00:33:32,358 Yes, of course. 535 00:33:32,401 --> 00:33:38,668 536 00:33:38,712 --> 00:33:40,931 - Come on! You gotta check this out! 537 00:33:40,975 --> 00:33:43,934 [intriguing music] 538 00:33:43,978 --> 00:33:51,029 539 00:33:58,384 --> 00:34:01,387 [people chattering indistinctly] 540 00:34:21,842 --> 00:34:24,062 - What is that? 541 00:34:24,105 --> 00:34:26,455 - I think it's a gumdrop. 542 00:34:26,499 --> 00:34:29,632 543 00:34:29,676 --> 00:34:31,199 - Spit that out, please. 544 00:34:31,243 --> 00:34:33,549 - Did they put this outside for Christmas? 545 00:34:33,593 --> 00:34:36,639 [indistinct chatter continues] 546 00:34:44,038 --> 00:34:46,997 [quirky music] 547 00:34:47,041 --> 00:34:48,390 548 00:34:48,434 --> 00:34:49,957 - Thunderbolt. 549 00:34:56,616 --> 00:34:58,574 [soft dramatic music] 550 00:34:58,618 --> 00:35:04,754 551 00:35:04,798 --> 00:35:07,409 - A monster in a diamond? 552 00:35:07,453 --> 00:35:10,238 How is any of this even possible? 553 00:35:10,282 --> 00:35:13,720 - Eclipso doesn't follow the rules of our world. 554 00:35:15,156 --> 00:35:17,245 - What else is out there? 555 00:35:17,289 --> 00:35:20,161 What else did the JSA fight? 556 00:35:20,205 --> 00:35:22,468 Are there ghosts? 557 00:35:22,511 --> 00:35:25,123 - There is, in fact. A gentleman ghost. 558 00:35:25,166 --> 00:35:29,301 - Hey, we need to focus on the diamond right now. 559 00:35:29,344 --> 00:35:31,955 - Will this help Yolanda and Rick? 560 00:35:31,999 --> 00:35:35,133 561 00:35:35,176 --> 00:35:39,485 - Imprisoning Eclipso will at least be a start. 562 00:35:42,705 --> 00:35:45,143 - I'm sorry I left. 563 00:35:45,186 --> 00:35:47,797 - Hey, you're here now. 564 00:35:47,841 --> 00:35:49,973 - Yeah. 565 00:35:50,017 --> 00:35:52,150 And you can stop this. 566 00:35:52,193 --> 00:35:56,632 567 00:35:56,676 --> 00:35:59,635 [soft ominous music] 568 00:35:59,679 --> 00:36:04,814 569 00:36:04,858 --> 00:36:07,817 [goggles chiming] 570 00:36:07,861 --> 00:36:14,868 571 00:36:15,608 --> 00:36:18,219 Okay. Give it a shot, Jennie. 572 00:36:18,263 --> 00:36:21,222 [dramatic music] 573 00:36:21,266 --> 00:36:26,053 574 00:36:26,096 --> 00:36:29,056 [energy thrumming] 575 00:36:29,099 --> 00:36:32,102 [exciting music] 576 00:36:32,146 --> 00:36:39,197 577 00:36:46,291 --> 00:36:48,336 [indistinct voice shouting] 578 00:36:48,380 --> 00:36:51,687 [tense music] 579 00:36:51,731 --> 00:36:54,777 580 00:36:54,821 --> 00:36:57,215 - [gasps] Oh, no. 581 00:36:57,258 --> 00:37:04,265 582 00:37:10,663 --> 00:37:13,579 Ms. Whitmore? Ms. Whitmore. 583 00:37:15,929 --> 00:37:18,975 We have to get them to stop. - What do you mean? 584 00:37:19,019 --> 00:37:22,240 585 00:37:22,283 --> 00:37:24,720 - You did it! 586 00:37:24,764 --> 00:37:27,114 [energy humming loudly] 587 00:37:27,157 --> 00:37:29,116 - The Shade lied. 588 00:37:29,159 --> 00:37:31,727 Restoring the diamond reconnects our world 589 00:37:31,771 --> 00:37:33,381 to the Shadowlands. 590 00:37:33,425 --> 00:37:35,905 - Indeed, it does. 591 00:37:35,949 --> 00:37:39,561 Allowing me to access my powers again... 592 00:37:39,605 --> 00:37:42,608 and to heal. 593 00:37:42,651 --> 00:37:43,609 Splendid. 594 00:37:43,652 --> 00:37:47,395 [soft tense music] 595 00:37:47,439 --> 00:37:50,659 Oh, Barbara. 596 00:37:50,703 --> 00:37:54,272 I'm so, so sorry... 597 00:37:54,315 --> 00:37:55,751 to deceive you. 598 00:37:55,795 --> 00:37:58,798 599 00:37:58,841 --> 00:38:01,627 - Putting the diamond back together... 600 00:38:01,670 --> 00:38:04,151 it won't trap Eclipso. 601 00:38:04,194 --> 00:38:05,631 It will summon him. 602 00:38:05,674 --> 00:38:07,328 [light switches banging] 603 00:38:07,372 --> 00:38:11,506 [ominous whirring] 604 00:38:14,857 --> 00:38:17,817 [tense music] 605 00:38:17,860 --> 00:38:22,865 606 00:38:22,909 --> 00:38:25,607 - [growls softly] 607 00:38:25,651 --> 00:38:28,523 608 00:38:28,567 --> 00:38:30,046 [metal scrapes] 609 00:38:30,090 --> 00:38:31,874 - [grunts] 610 00:38:31,918 --> 00:38:33,180 - Pat! 611 00:38:33,223 --> 00:38:40,274 612 00:38:53,069 --> 00:38:55,028 - [snarls] 613 00:38:57,073 --> 00:39:00,033 To the shadows with you. 614 00:39:00,076 --> 00:39:02,470 [energy ringing] 615 00:39:02,514 --> 00:39:03,819 - Pat! 616 00:39:03,863 --> 00:39:06,996 [energy continues ringing] 617 00:39:07,040 --> 00:39:08,998 - Courtney! 618 00:39:09,042 --> 00:39:13,351 [intense music] 619 00:39:13,394 --> 00:39:17,006 Court! - No! 620 00:39:17,050 --> 00:39:21,097 [scream echoing] 621 00:39:24,405 --> 00:39:26,581 - [panting] 622 00:39:26,625 --> 00:39:29,976 Court. Courtney. 623 00:39:37,810 --> 00:39:41,379 No. 624 00:39:41,422 --> 00:39:43,250 [panting] 625 00:40:05,272 --> 00:40:06,752 - Greg, move your head. 626 00:40:06,802 --> 00:40:11,352 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.