All language subtitles for Star.of.David.Beautiful.Girl.Hunter.1979.JAPANESE.1080p.BluRay.x265-VXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,575 --> 00:00:36,411
JINNO
2
00:00:42,209 --> 00:00:46,296
At ten this evening,
Genpei Hirukawa, the suspect in a case...
3
00:00:46,463 --> 00:00:51,218
involving the rape and murder
of a School girl, escaped in Setagaya.
4
00:00:51,927 --> 00:00:58,307
He is a dangerous criminal
with six convictions for rape and theft.
5
00:00:58,308 --> 00:00:59,934
Serves you right.
6
00:00:59,935 --> 00:01:02,187
Give me money.
7
00:01:04,147 --> 00:01:05,816
Damn you.
8
00:01:11,530 --> 00:01:14,199
Hey, where's the safe?
9
00:01:17,202 --> 00:01:19,413
You wanna die?
10
00:01:30,215 --> 00:01:35,095
You won't die.
You killed plenty in the military.
11
00:01:35,304 --> 00:01:41,602
I was exempt from the military.
I was in the Tokyo University lab.
12
00:01:41,977 --> 00:01:48,859
Really? You were snug in your lab
while I crawled in the mud in China?
13
00:01:49,443 --> 00:01:50,819
Where's the money?
14
00:02:12,924 --> 00:02:14,885
Bitch.
15
00:02:25,312 --> 00:02:29,191
You wanna blow me?
16
00:02:36,823 --> 00:02:38,825
Stop!
17
00:03:54,484 --> 00:03:57,237
Hey, what are you doing?
18
00:04:22,888 --> 00:04:25,515
You're nice and wet.
19
00:04:34,399 --> 00:04:38,653
Look, your wife has a real nice box.
20
00:05:02,636 --> 00:05:05,055
How is it?
21
00:06:17,127 --> 00:06:20,755
My wife was raped in my presence.
22
00:06:26,261 --> 00:06:30,640
My wife is from an aristocratic family.
She is modest and polite...
23
00:06:30,765 --> 00:06:34,895
but I know she has a secret desire.
24
00:06:37,522 --> 00:06:39,858
'Degeneration'
25
00:06:41,985 --> 00:06:44,279
Forgive me.
26
00:06:44,654 --> 00:06:47,407
Come on.
Gasp and crawl with joy again.
27
00:06:47,616 --> 00:06:49,618
Show me how ecstatic you can be.
28
00:06:49,784 --> 00:06:53,246
Like when you were being
held by that killer.
29
00:06:53,413 --> 00:06:58,376
No, please.
Don't hit me there.
30
00:06:58,919 --> 00:07:01,671
I'm pregnant.
31
00:07:01,880 --> 00:07:06,301
- Pregnant?
- Yes. Don't hit my belly.
32
00:07:06,509 --> 00:07:12,933
Is that so?
Is it mine or that bastard's? Bitch!
33
00:07:34,079 --> 00:07:39,084
Degeneration
34
00:07:46,341 --> 00:07:50,844
THE STAR OF DAVID
35
00:07:50,845 --> 00:07:55,558
HUNTING FOR BEAUTIFUL GIRLS
THE STAR OF DAVID
36
00:08:07,821 --> 00:08:12,325
Executive Producers: Yoshiteru Yuuki,
Yoshio Murai
37
00:08:12,993 --> 00:08:17,622
Story by Masaaki Sato
Screenplay by Jiku Yamatoya
38
00:08:31,261 --> 00:08:33,179
The Actors:
39
00:08:33,930 --> 00:08:37,809
Hiromi Namino, Natsuko Yagi,
Asami Ogawa
40
00:08:40,145 --> 00:08:44,566
Shun Domon, Rei Okamoto,
Yuka Asagiri, Hiroshi Nawa
41
00:08:45,275 --> 00:08:49,904
Shohei Yamamoto, Nagatoshi Sakamoto.
Noboru Mitsuya, Satoshi Morizuka
42
00:09:30,320 --> 00:09:35,617
Special guest star:
Bunta Sugawara
43
00:09:36,326 --> 00:09:41,623
Directed by Norifumi Suzuki
44
00:09:44,876 --> 00:09:49,506
Brother, eat it fast or papa will take it.
45
00:09:49,881 --> 00:09:54,761
Yumiko, you're a pest. You're acting
like your mother more and more.
46
00:09:55,512 --> 00:09:59,140
Now then,
what is it you wanted to tell me?
47
00:09:59,349 --> 00:10:03,895
I'd like to sell 300 square metres
of my land in Nerima.
48
00:10:04,270 --> 00:10:08,525
Your land? What's the price?
49
00:10:08,733 --> 00:10:11,653
- About a million yen.
- A million?
50
00:10:11,861 --> 00:10:15,240
The anniversary of my father's
death is nearing.
51
00:10:15,406 --> 00:10:19,661
I want to repair our house
before I hold the service for him.
52
00:10:19,786 --> 00:10:22,664
It's all I can do for him.
53
00:10:23,790 --> 00:10:26,417
I understand.
54
00:10:26,751 --> 00:10:30,672
Tatsuya, I believe you are 20 now?
55
00:10:30,922 --> 00:10:33,299
Yes. My birthday was the
first of last month.
56
00:10:33,424 --> 00:10:37,137
Then legally, you can dispose
of the land as you see fit.
57
00:10:37,929 --> 00:10:40,890
You don't need to consult with me.
58
00:10:40,932 --> 00:10:45,436
I suppose not.
But I have no parents.
59
00:10:45,645 --> 00:10:51,067
You were a friend of my
father's and I would like your advice.
60
00:10:52,777 --> 00:10:56,197
It's been two and a half years.
61
00:10:57,323 --> 00:10:59,700
Your father was always very careful.
62
00:10:59,701 --> 00:11:02,579
Still, he died in a storm.
63
00:11:04,330 --> 00:11:07,208
He tried to save me.
64
00:11:07,709 --> 00:11:14,674
He tied me to the cruiser's cabin
so I wouldn't fall overboard.
65
00:11:15,216 --> 00:11:18,094
Then a wave caught him and...
66
00:11:18,970 --> 00:11:23,433
That's how a father and son should be.
67
00:11:24,475 --> 00:11:29,439
It was a miracle you came back alive.
68
00:11:30,106 --> 00:11:33,735
Brother, aren't you lonely?
69
00:11:35,737 --> 00:11:38,698
You live all alone in that big house.
70
00:11:38,865 --> 00:11:44,245
"Live and overcome solitude.
Then you'll obtain something strong."
71
00:11:44,454 --> 00:11:46,873
That's what father used to say.
72
00:11:47,248 --> 00:11:52,128
If you're so concerned, be his maid.
No one else will employ you.
73
00:11:52,253 --> 00:11:55,381
Even after you graduate
from the university, they still won't.
74
00:11:55,757 --> 00:12:00,970
A maid? I don't mind.
But I cost half a million.
75
00:12:01,262 --> 00:12:05,350
- Prepare yourself, brother.
- Expensive maid!
76
00:12:49,811 --> 00:12:55,275
A million yen. That idiot was surprised
when it was only a million.
77
00:12:55,441 --> 00:12:58,653
I still have three billion, 900 million left.
78
00:12:59,028 --> 00:13:01,948
And it's all mine. Mine.
79
00:13:14,210 --> 00:13:17,547
Tatsuya, this is not a garden.
80
00:13:18,214 --> 00:13:21,342
How many times must I tell you,
you brat?
81
00:13:21,592 --> 00:13:25,722
Darling, forgive him. Please.
82
00:13:25,930 --> 00:13:32,312
Stand aside. I'll teach him a lesson.
Stand up, damn you!
83
00:13:35,356 --> 00:13:38,693
What's that look?
Don't look at your father like that.
84
00:13:38,860 --> 00:13:42,196
Tatsuya, apologize.
85
00:13:42,363 --> 00:13:47,327
Those eyes: they're his.
They're the eyes of a killer.
86
00:13:47,744 --> 00:13:52,707
I want to open a shop in Ginza.
87
00:13:53,499 --> 00:13:54,876
I know.
88
00:13:55,251 --> 00:13:59,130
Hey, Professor. She's watching us.
89
00:13:59,380 --> 00:14:02,884
Piss on her.
90
00:14:04,761 --> 00:14:07,764
Professor, I'm going crazy.
91
00:14:08,264 --> 00:14:11,225
Look.
92
00:14:34,165 --> 00:14:38,795
I have been writing this diary,
fired by hatred.
93
00:14:39,670 --> 00:14:47,512
But I have nothing more
to write, because my hatred is gone.
94
00:14:48,554 --> 00:14:51,182
I know it.
95
00:14:51,432 --> 00:14:57,397
Tatsuya's youth, intelligence,
modesty and mild manners...
96
00:14:57,563 --> 00:15:01,567
all remind me of my late wife.
97
00:15:01,818 --> 00:15:06,197
I have started to like him.
98
00:15:07,198 --> 00:15:12,829
I believe all men are originally good.
99
00:15:14,163 --> 00:15:21,170
On his 17th birthday,
I will stop writing in this diary.
100
00:16:11,471 --> 00:16:13,389
Two and a half years have passed.
101
00:16:13,598 --> 00:16:16,601
My real way of life is about to begin.
102
00:16:17,268 --> 00:16:23,232
The great men who created
Auschwitz and dropped the A-bombs...
103
00:16:23,483 --> 00:16:27,236
those who massacre,
they are the strongest.
104
00:16:27,653 --> 00:16:32,658
They are peaceful now,
and wear masks to hide their brutality.
105
00:16:33,284 --> 00:16:36,746
I will show them who they really are.
106
00:16:49,300 --> 00:16:51,302
Saeko.
107
00:16:51,761 --> 00:16:53,763
Saeko.
108
00:16:54,305 --> 00:16:57,308
- Who are you?
- My name is Tatsuya Jinno.
109
00:16:57,683 --> 00:17:00,645
It's been two and a half years.
110
00:17:04,941 --> 00:17:08,986
I'm glad you remember your promise.
111
00:17:09,237 --> 00:17:12,156
Well, I hope you've kept
your promise to me...
112
00:17:12,365 --> 00:17:14,659
that this is strictly between us.
113
00:17:14,784 --> 00:17:20,623
What's the sense in telling
people about my affair with your old man?
114
00:17:20,790 --> 00:17:25,044
- Hell, they know what I do.
- I'm glad to hear it.
115
00:17:26,504 --> 00:17:29,674
Now, what will I get out of it?
116
00:17:29,882 --> 00:17:33,052
- Not one yen.
- What?
117
00:17:33,636 --> 00:17:36,556
I'm getting rid of you.
You're in the way.
118
00:17:36,806 --> 00:17:39,267
Tatsuya, you...
119
00:17:42,311 --> 00:17:45,439
put something in the brandy.
120
00:20:15,214 --> 00:20:17,466
Blood will tell.
121
00:20:17,675 --> 00:20:21,595
- It's my first time with a woman.
- I'm honoured, kid.
122
00:20:21,846 --> 00:20:23,347
Untie me.
123
00:20:24,724 --> 00:20:28,185
You're a bad boy.
Let's quit the bullshit.
124
00:20:28,561 --> 00:20:30,479
- Whore.
- What?
125
00:20:30,604 --> 00:20:34,358
You dirty pig. You let father lay you
in front of my mother.
126
00:20:34,567 --> 00:20:37,737
- Blame your father. Not me.
- He wasn't my father.
127
00:20:38,612 --> 00:20:42,867
My mother was raped by a killer.
I was the result.
128
00:20:43,492 --> 00:20:47,621
His name is Genpei Hirukawa.
He's my father.
129
00:20:48,497 --> 00:20:52,460
You always were strange.
But another man raised you.
130
00:20:52,710 --> 00:20:56,756
He sent you to college and
left you a big wad of dough.
131
00:20:57,339 --> 00:20:59,216
What?
132
00:21:01,886 --> 00:21:04,221
What the hell is that for?
133
00:21:05,639 --> 00:21:09,351
From now on, my life will be
like that of my real father.
134
00:21:11,395 --> 00:21:15,733
When my mother killed herself,
the professor bribed the doctor...
135
00:21:15,900 --> 00:21:21,030
to make it look Like an illness.
They're all phoneys.
136
00:21:38,422 --> 00:21:41,425
Yesterday evening my father scolded me.
137
00:21:41,926 --> 00:21:43,677
He was in a bad mood?
138
00:21:43,928 --> 00:21:47,515
He said I may have grown up
physically, but not mentally.
139
00:21:47,556 --> 00:21:50,559
He said I must stop calling you 'brother'.
140
00:21:51,560 --> 00:21:54,688
Why aren't you going out to sea tomorrow?
141
00:21:54,939 --> 00:21:58,400
- To sea?
- You do that often, right?
142
00:21:58,567 --> 00:22:01,320
- Do what?
- Squint.
143
00:22:01,570 --> 00:22:04,573
When you're thinking about something.
144
00:22:04,782 --> 00:22:07,827
- Is that so?
- You're doing it again.
145
00:22:07,952 --> 00:22:11,330
Yumiko, my birthday party's tomorrow.
146
00:22:11,580 --> 00:22:13,666
A birthday party? Great.
147
00:22:20,297 --> 00:22:23,217
Congratulations.
148
00:22:44,947 --> 00:22:47,116
Congratulations.
149
00:22:48,492 --> 00:22:52,621
- Congratulations, Tatsuya.
- What did you call me?
150
00:22:52,746 --> 00:22:56,250
I will call you Tatsuya from now on.
151
00:22:56,500 --> 00:23:00,129
- If that's okay, brother.
- You said it again.
152
00:23:32,411 --> 00:23:34,288
Is she his fiancée?
153
00:23:34,496 --> 00:23:37,791
She's pretty.
I hear she's Miyahara's daughter.
154
00:23:38,167 --> 00:23:41,378
Tatsuya made many college girls
cry over him.
155
00:23:41,545 --> 00:23:43,422
There's one of his victims.
156
00:24:08,197 --> 00:24:13,160
I'll get the old wine
while they're listening.
157
00:26:05,689 --> 00:26:09,443
I have a perfect alibi for tonight.
158
00:26:19,203 --> 00:26:27,294
Naked Body found by Tama River
Ginza Bar Hostess killed
159
00:26:27,419 --> 00:26:38,722
The winners of the Speech Contest
were at the Shibuya Public Hall.
160
00:26:39,807 --> 00:26:47,731
Next, we'll hear Miss Kiyomi Nishizaki
with her winning speech.
161
00:26:47,940 --> 00:26:57,699
Miss Nishizaki is a senior from
Akita High School for Girls.
162
00:26:58,617 --> 00:27:01,245
Confidence in the human race?
163
00:27:01,495 --> 00:27:15,384
What we human beings
need is confidence in other humans.
164
00:27:15,592 --> 00:27:22,141
In parents, brothers, sisters,
wives, husbands, even strangers.
165
00:27:22,391 --> 00:27:31,483
Some say the history of
human beings is the history of wars.
166
00:27:31,650 --> 00:27:42,119
People kill each other as if
driven by a strange force.
167
00:27:44,371 --> 00:27:48,292
It's insane.
168
00:27:51,253 --> 00:27:56,800
Only when people rid themselves
of that force...
169
00:27:57,176 --> 00:28:06,310
will they have true confidence,
and love for peace.
170
00:28:11,315 --> 00:28:16,278
We couldn't get any fingerprints,
but the semen we found is type AB.
171
00:28:17,529 --> 00:28:25,078
My hunch was right. I thought of him
when I saw her. Murder and sex.
172
00:28:25,329 --> 00:28:31,835
Genpei Hirukawa. The guy who got away,
just when you had him.
173
00:28:34,338 --> 00:28:37,216
I'll never forget it.
It was on a rainy day.
174
00:28:38,592 --> 00:28:44,932
This would be his fourth victim.
I'll get him this time.
175
00:29:00,489 --> 00:29:02,699
Somebody, help!
176
00:29:04,701 --> 00:29:06,620
Stop!
177
00:30:56,605 --> 00:30:59,358
University professor involved in accident
178
00:30:59,733 --> 00:31:02,486
Son miraculously returns alive
179
00:31:04,863 --> 00:31:06,823
Tatsuya...
180
00:31:07,199 --> 00:31:15,499
I've been meaning to ask you:
why are you always reading that paper?
181
00:31:17,250 --> 00:31:25,759
Don't you think this guy's son
looks Like me?
182
00:31:30,389 --> 00:31:38,355
A professor's son looking
like a killer? You must be nuts.
183
00:31:38,772 --> 00:31:41,900
AKITA SENIOR HIGH SCHOOL FOR GIRLS
184
00:32:12,180 --> 00:32:14,182
- Are you Kiyomi Ishizaka?
- Yes.
185
00:32:14,307 --> 00:32:18,562
My name's Asahina.
I'm from the Asahi Newspaper.
186
00:32:21,398 --> 00:32:26,445
I thought you'd be a homely girl
who studies all the time.
187
00:32:26,695 --> 00:32:29,698
I'm surprised you're so pretty.
188
00:32:29,948 --> 00:32:33,326
I came with Fuyuko Kamisaka.
The critic from Tokyo.
189
00:32:33,577 --> 00:32:37,164
I want you to do an interview
with her. Come on, get in.
190
00:32:37,330 --> 00:32:39,791
Miss Kamisaka?
I hope I can do it.
191
00:32:39,958 --> 00:32:44,838
She won't bite. Come on.
Your picture will be in the newspapers.
192
00:33:52,280 --> 00:33:54,407
You're awake?
193
00:33:54,991 --> 00:33:57,661
- Who are you?
- Your coach.
194
00:33:58,245 --> 00:34:07,546
I brought you here to draw out
the immorality in you.
195
00:34:08,630 --> 00:34:14,469
Where am I? let me go!
Please, let me go!
196
00:34:15,220 --> 00:34:17,472
You're a virgin, aren't you?
197
00:34:17,681 --> 00:34:21,309
Why are you doing this?
Let me go home.
198
00:34:21,560 --> 00:34:24,980
I had a good look at you
while you were asleep.
199
00:34:27,482 --> 00:34:32,112
You stink. You don't wash
yourself often, do you?
200
00:34:34,447 --> 00:34:37,075
But you masturbate a lot, right?
201
00:34:38,493 --> 00:34:41,705
Your clitoris is swollen and dark red.
202
00:34:49,504 --> 00:34:52,507
Do you know the Histoire d'O?
203
00:34:58,763 --> 00:35:02,642
Beast! Untie me.
204
00:36:43,243 --> 00:36:45,829
Spare me. Please.
205
00:36:46,204 --> 00:36:48,498
Swear to be my slave.
206
00:36:52,335 --> 00:36:55,088
When did you start masturbating?
207
00:36:57,882 --> 00:37:05,098
When I was in ninth grade.
208
00:37:06,141 --> 00:37:12,647
Did you do it while writing
your speech? Well?
209
00:37:18,778 --> 00:37:21,489
Show me.
210
00:37:23,241 --> 00:37:26,411
Why do you treat me like this?
211
00:37:29,414 --> 00:37:31,666
Then die.
212
00:37:32,250 --> 00:37:37,172
Stop.
If I do it, will you let me go?
213
00:37:37,380 --> 00:37:41,259
If I can take a good look.
214
00:38:07,410 --> 00:38:09,329
Do it.
215
00:38:15,919 --> 00:38:18,213
Do it.
216
00:38:59,629 --> 00:39:00,964
Forgive me.
217
00:39:04,592 --> 00:39:06,469
I'm ashamed.
218
00:39:22,652 --> 00:39:24,487
Don't look.
219
00:40:38,561 --> 00:40:45,735
Destroy their bodies, crush their spirits,
ruin their hearts.
220
00:40:47,362 --> 00:40:51,866
There are innumerable records
of cruelty caused by war.
221
00:40:52,241 --> 00:40:57,580
Such as the dropping of the
A-bombs on Hiroshima and Nagasaki...
222
00:40:58,373 --> 00:41:02,752
and the massacre of the Jews
by the Nazis.
223
00:41:02,877 --> 00:41:06,464
The occupation of Poland was special...
224
00:41:06,631 --> 00:41:12,595
because they planned to destroy
Poland as a nation.
225
00:41:13,137 --> 00:41:20,520
Hitler named this annihilation plan
'Operation Night and Fog'.
226
00:41:20,895 --> 00:41:30,780
On September 1st 1939, the Nazis
started WWII by annexing Poland.
227
00:41:31,239 --> 00:41:36,119
They began a systematic liquidation
of the Polish people...
228
00:41:36,536 --> 00:41:43,376
at Auschwitz, the largest
factory of death the world has ever known.
229
00:41:43,543 --> 00:41:51,509
Their motto was: "Crush their bodies,
their spirits, and their hearts."
230
00:41:51,801 --> 00:41:58,558
And the Nazis made Jews
wear the Star of David on their chests.
231
00:41:58,808 --> 00:42:03,438
On the one hand, Auschwitz was
an example of the cruelty of man...
232
00:42:03,688 --> 00:42:09,318
and on the other, a study
of the extent to which man can degenerate.
233
00:42:10,528 --> 00:42:14,323
We are lucky to have been born
in a time of peace.
234
00:42:14,449 --> 00:42:16,409
If I'd been a Jew back then...
235
00:42:16,659 --> 00:42:20,288
The very thought makes me shudder.
Don't you think so?
236
00:42:20,538 --> 00:42:24,083
While you were listening,
you thought of the victims?
237
00:42:24,292 --> 00:42:27,670
- You mean you thought of the Nazis?
- Actually, yes.
238
00:42:27,920 --> 00:42:31,174
You once said that what
you hated most was power.
239
00:42:31,340 --> 00:42:33,342
- I still do.
- I don't understand.
240
00:42:33,593 --> 00:42:38,222
There's something I hate even more.
The masses.
241
00:42:39,974 --> 00:42:43,227
Since that day, 'Night and Fog'
has been my bible.
242
00:42:43,478 --> 00:42:48,232
I was cursed with life.
I needed to get even.
243
00:43:06,626 --> 00:43:08,753
Forgive me.
244
00:43:12,507 --> 00:43:15,468
I won't ask you to let me go anymore.
245
00:43:28,898 --> 00:43:32,401
I'll do whatever you say.
246
00:43:56,676 --> 00:43:59,887
- I'm keeping a bird.
- Really, what kind?
247
00:44:00,263 --> 00:44:02,682
It's lovely, but it doesn't obey me.
248
00:44:02,890 --> 00:44:06,060
Birds are difficult.
They take patience.
249
00:44:06,269 --> 00:44:09,647
Yesterday it finally became friendlier.
250
00:44:09,814 --> 00:44:12,150
Is it cute?
251
00:44:12,316 --> 00:44:14,402
I see. What about keeping me?
252
00:44:15,278 --> 00:44:20,074
- Wouldn't you like to live with me?
- Yes. But you're not easy to tame.
253
00:44:20,283 --> 00:44:24,287
- I disagree. Hit me if I don't obey.
- Could I?
254
00:44:24,453 --> 00:44:29,709
Sure. But you're too gentle.
Sometimes it scares me.
255
00:44:30,293 --> 00:44:32,587
- Do you go to church?
- Not recently.
256
00:44:32,795 --> 00:44:36,716
I go every week.
You're a bad boy.
257
00:44:43,347 --> 00:44:49,604
Really! You can tell from a woman's
nose what kind of pussy she has.
258
00:44:50,479 --> 00:44:54,442
Flat noses are no good.
Hooked noses are worse.
259
00:44:55,318 --> 00:44:57,737
- Judge women by their noses?
- Yes.
260
00:44:57,862 --> 00:45:02,825
If the nose turns up, she has a
tight pussy, like a mouse's ear.
261
00:45:03,117 --> 00:45:05,203
Tight?
262
00:45:08,581 --> 00:45:13,628
When I'm in the Turkish bath tonight,
I'd better go for a turned-up nose.
263
00:45:13,878 --> 00:45:18,758
I laid a nun in Nagasaki once.
She was nice. Probably a half-breed.
264
00:45:19,133 --> 00:45:27,266
With fair skin and brown hair
around her snatch.
265
00:45:27,516 --> 00:45:32,104
- How could you tell in the dark?
- I looked when it was light.
266
00:45:32,271 --> 00:45:34,732
Don't drive so recklessly.
267
00:45:34,899 --> 00:45:39,362
Don't worry. I'll buy you a
flat-nosed whore once we're in Kawasaki.
268
00:45:39,528 --> 00:45:43,532
Any nose will do. Flat or hooked,
as long as they can be laid.
269
00:45:43,783 --> 00:45:50,414
Old man, I'm Momotaro Hoshi.
You taught me a lot tonight.
270
00:45:51,624 --> 00:45:56,796
Studying is what counts in life.
I'm lucky to have met you.
271
00:46:12,770 --> 00:46:15,147
Look. It's Jun Yashioji.
272
00:46:15,690 --> 00:46:20,194
Step aside.
No autographs. Out of the way.
273
00:46:24,282 --> 00:46:26,575
Tatsuya, are you all right?
274
00:46:58,107 --> 00:47:01,485
A superficial peace, a counterfeit culture.
275
00:47:01,861 --> 00:47:07,450
TV is a collective hypnotic machine...
276
00:47:07,616 --> 00:47:12,455
to produce flocks of sheep
without the will to resist.
277
00:47:12,621 --> 00:47:17,335
She thinks she's important
because she's riding the tide of popularity.
278
00:47:17,501 --> 00:47:21,589
She'll soon find out she's
just an animal.
279
00:48:05,674 --> 00:48:08,052
- You like that song?
- Yes.
280
00:48:08,260 --> 00:48:11,430
They want to take it out of
the national texts.
281
00:48:11,806 --> 00:48:16,685
I liked it when I heard you singing it.
282
00:48:17,561 --> 00:48:19,438
Me?
283
00:48:20,564 --> 00:48:24,151
While I was asleep in the cage.
284
00:48:24,527 --> 00:48:28,072
You were sitting there and singing.
285
00:48:29,949 --> 00:48:33,452
I pretended to sleep,
but I was listening.
286
00:48:35,704 --> 00:48:39,083
Tears welled up.
287
00:48:40,960 --> 00:48:49,051
My hatred for you faded away,
like the seas at low tide.
288
00:48:50,177 --> 00:48:52,346
What's that?
289
00:48:56,225 --> 00:48:58,352
What are you doing?
290
00:49:02,440 --> 00:49:10,072
I'm worried about school.
I'm not good at math.
291
00:49:11,073 --> 00:49:13,492
Why? Show me.
292
00:49:15,369 --> 00:49:21,625
These two... fill this in...
293
00:49:23,627 --> 00:49:25,588
Look.
294
00:49:27,339 --> 00:49:29,383
Wonderful.
295
00:49:29,884 --> 00:49:33,012
Are you a university student?
296
00:49:33,137 --> 00:49:38,017
Where are we?
Is this Akita city?
297
00:49:38,142 --> 00:49:42,396
We're in a place you don't know.
Here, eat something.
298
00:49:46,108 --> 00:49:51,530
- You have become prettier.
- You think so? Really?
299
00:49:53,782 --> 00:49:56,410
You can treat me rough.
300
00:49:59,288 --> 00:50:06,795
Do I still stink?
I washed myself well in the shower.
301
00:50:07,171 --> 00:50:09,173
What are you?
302
00:50:09,298 --> 00:50:11,550
Your slave.
303
00:50:11,675 --> 00:50:13,761
Pig.
304
00:50:17,640 --> 00:50:20,309
Yes, I'm a lecherous pig.
305
00:50:27,066 --> 00:50:34,573
I have seen Histoire d'O.
306
00:50:36,951 --> 00:50:38,953
What do you call it in Akita?
307
00:50:39,078 --> 00:50:41,956
- What do I call what?
- Pussy.
308
00:50:43,666 --> 00:50:47,586
- I'm embarrassed to say it.
- Say it.
309
00:50:50,422 --> 00:50:53,092
- Mamo...
- Louder.
310
00:51:00,182 --> 00:51:04,228
- Mamo.
- Louder.
311
00:51:07,982 --> 00:51:10,317
Mamo.
312
00:51:49,607 --> 00:51:53,652
Please...
313
00:52:23,515 --> 00:52:25,934
Want to go home?
314
00:52:28,312 --> 00:52:32,566
No. Let me stay.
315
00:52:45,079 --> 00:52:47,414
Harder.
316
00:52:55,339 --> 00:52:57,925
More.
317
00:53:48,142 --> 00:53:51,270
We're in Hamatsu.
I'll check in.
318
00:53:52,646 --> 00:53:55,983
Welcome.
Here you are.
319
00:53:56,400 --> 00:53:59,611
Miss Yashioji?
There's a message for you.
320
00:54:01,155 --> 00:54:02,990
Thanks.
321
00:54:05,659 --> 00:54:07,911
I'll send a car at eight -- Kurihara
322
00:54:12,166 --> 00:54:14,501
You're going out?
323
00:54:14,668 --> 00:54:18,422
- Yes. Don't tell her manager.
- You can trust me.
324
00:54:20,424 --> 00:54:22,384
Please.
325
00:54:23,177 --> 00:54:25,137
Are you from Reiji?
326
00:54:25,387 --> 00:54:27,181
Hurry, please.
327
00:54:34,438 --> 00:54:38,442
It was smart of Reiji to use Kurihara.
His real name.
328
00:54:38,650 --> 00:54:41,028
That's why the clerk didn't know.
329
00:54:41,403 --> 00:54:45,574
The more famous we become,
the more they forget our real names.
330
00:54:45,949 --> 00:54:48,327
That's the price of glory.
331
00:54:54,958 --> 00:54:58,086
Where are we going?
332
00:54:58,212 --> 00:55:01,423
Who are you?
Did Reiji send you?
333
00:55:09,556 --> 00:55:11,975
Machiko...
334
00:55:18,440 --> 00:55:21,235
Let me go.
335
00:55:52,349 --> 00:55:59,022
Kiyomi Nishizaki,
the missing high school senior...
336
00:55:59,231 --> 00:56:04,486
was found wandering around Numazu.
337
00:56:05,237 --> 00:56:09,032
She just wanted to get away.
She seems to be another victim...
338
00:56:09,241 --> 00:56:12,870
of the university entrance exams system.
339
00:56:13,036 --> 00:56:17,499
Her parents are happy
she has returned home safely.
340
00:56:25,507 --> 00:56:27,926
Hi, Yumiko.
341
00:56:31,430 --> 00:56:34,766
When are you leaving Karuizawa?
342
00:56:35,058 --> 00:56:37,895
Tomorrow. You have to go
to school as well, right?
343
00:56:38,061 --> 00:56:41,565
Vacation is over.
I'm leaving this evening.
344
00:56:42,649 --> 00:56:46,570
- Shall we go for a ride, Tatsuya?
- Why not.
345
00:56:50,157 --> 00:56:52,326
- Let's go.
- Come on.
346
00:57:38,956 --> 00:57:41,959
- Want to go back?
- No.
347
00:57:43,210 --> 00:57:45,587
What do you think about me?
348
00:57:45,754 --> 00:57:48,006
I love you.
349
00:57:58,725 --> 00:58:01,603
Take me.
350
00:58:06,733 --> 00:58:09,611
You... in my heart...
351
00:58:13,907 --> 00:58:17,869
I wish I could tear out your heart,
and look at it.
352
00:58:18,036 --> 00:58:20,914
I wish I could, too.
353
00:58:24,167 --> 00:58:32,551
I'll show you something.
There may be something dark in my heart.
354
00:59:03,457 --> 00:59:09,337
Machiko, how many days has it been?
355
00:59:10,672 --> 00:59:16,053
What about my TV shows?
356
00:59:17,095 --> 00:59:21,183
I'm with you. Don't despair.
357
00:59:21,683 --> 00:59:26,104
You're the only person I rely on.
358
00:59:26,563 --> 00:59:30,108
I know. I will protect you,
no matter what.
359
00:59:41,119 --> 00:59:48,877
Why must I disappear for love?
You're crazy. Murderer!
360
00:59:49,252 --> 00:59:51,880
You were dropped from
the New Year's show.
361
00:59:52,089 --> 00:59:55,133
Who the hell are you?
What do you want?
362
00:59:55,342 --> 00:59:58,345
- I'm a fan. Don't you remember?
- Why should I?
363
00:59:58,512 --> 01:00:01,473
I have thousands of fans.
364
01:00:16,154 --> 01:00:22,035
So you're a star.
You must have used this a million times.
365
01:00:23,161 --> 01:00:27,374
If you rape me
I'll bite off my tongue.
366
01:00:29,918 --> 01:00:34,381
Will you? I think you'll be
begging me to screw you.
367
01:00:57,445 --> 01:01:04,286
You're much nicer.
Take a shower.
368
01:01:16,089 --> 01:01:18,717
No. Don't.
369
01:01:18,967 --> 01:01:20,343
Are you a virgin?
370
01:01:20,468 --> 01:01:24,806
There was an American sailor in Okinawa.
371
01:01:24,973 --> 01:01:29,102
If you obey me, I may spare you.
372
01:01:42,365 --> 01:01:47,245
Am I really nicer than her?
373
01:01:47,454 --> 01:01:53,376
Sure. Gasp louder so she can hear.
374
01:02:01,635 --> 01:02:03,637
Yumiko.
375
01:02:06,389 --> 01:02:12,270
Hello. I'm on my way home
from a tea ceremony with my aunt.
376
01:02:12,395 --> 01:02:15,148
- Can I come in?
- Please do.
377
01:02:19,277 --> 01:02:21,279
I'm sorry about the other day.
378
01:02:21,529 --> 01:02:24,908
I was surprised I could be so eccentric.
379
01:02:25,116 --> 01:02:29,037
- You've been like that since childhood.
- The way you talk.
380
01:02:29,162 --> 01:02:32,415
It seems I've always been
selfish towards you.
381
01:02:32,624 --> 01:02:36,044
Remember in grade school
when we both lost our way?
382
01:02:36,294 --> 01:02:39,297
- Yes. I cried.
- I carried you on my back.
383
01:02:39,547 --> 01:02:44,135
We went along that dark road.
But I wasn't scared.
384
01:02:44,552 --> 01:02:51,309
I felt secure with my face
against your back.
385
01:02:51,434 --> 01:02:54,187
Don't be selfish anymore.
386
01:02:54,396 --> 01:02:58,275
May I see your bird?
387
01:02:58,441 --> 01:03:01,319
I let it go.
I'm keeping two others now.
388
01:03:01,569 --> 01:03:03,947
- Where are they?
- I'm training them.
389
01:03:04,155 --> 01:03:08,702
- I can't show them to you.
- How mean. You only love birds.
390
01:03:10,412 --> 01:03:13,957
Why didn't you scratch him?
391
01:03:14,165 --> 01:03:17,961
I'm sorry.
392
01:03:18,461 --> 01:03:26,845
Don't forget, you're nothing
but my aide. That beast!
393
01:03:32,851 --> 01:03:37,439
Hot news.
Your song disappeared from the charts.
394
01:04:11,014 --> 01:04:13,224
Machiko...
395
01:04:20,857 --> 01:04:23,026
Stand up.
396
01:04:25,779 --> 01:04:28,782
Look at me. Who are you?
397
01:04:30,116 --> 01:04:32,160
- Yashioji.
- Jun Yashioji?
398
01:04:32,410 --> 01:04:35,372
- Who's that?
- A singer.
399
01:04:35,622 --> 01:04:38,541
Then sing. Sing.
400
01:04:56,309 --> 01:05:01,064
You're terrible.
You're no singer. Just a dark pig.
401
01:05:03,274 --> 01:05:06,319
Say it. "I'm a dark pig."
402
01:05:11,825 --> 01:05:15,286
- I'm...
- A dark pig.
403
01:05:24,671 --> 01:05:28,716
It's your turn, Machiko.
404
01:05:31,553 --> 01:05:33,847
Make her say it.
405
01:05:58,580 --> 01:06:00,248
Say it.
406
01:06:00,498 --> 01:06:04,752
- What are you doing?
- I'm a dark pig.
407
01:06:05,253 --> 01:06:09,007
You really are a dark pig.
Who do you think you are?
408
01:06:09,257 --> 01:06:13,386
Give me a tissue, my powder puff.
Get me a coke. You snot.
409
01:06:28,276 --> 01:06:33,156
Say it. "I'm a dark pig."
410
01:06:39,120 --> 01:06:42,874
I'm... a dark pig.
411
01:06:43,041 --> 01:06:47,420
Louder. "I'm a lecherous, dark pig."
412
01:06:53,051 --> 01:06:59,432
I'm a lecherous, dark pig.
413
01:06:59,807 --> 01:07:01,935
Look up.
414
01:07:05,146 --> 01:07:09,943
I'm a lecherous dark pig!
415
01:07:14,822 --> 01:07:18,660
This is the article.
416
01:07:19,827 --> 01:07:22,288
Hirukawa said this guy's his son.
417
01:07:22,455 --> 01:07:25,458
His name's Tatsuya Jinno.
Want to check him out?
418
01:07:25,833 --> 01:07:30,463
That's a private matter.
Just go after Hirukawa.
419
01:07:40,723 --> 01:07:43,101
Shit!
420
01:08:27,854 --> 01:08:31,190
I hope I'll get into the university.
421
01:08:32,233 --> 01:08:35,862
Kiyomi, you became so much
prettier since your trip.
422
01:08:36,070 --> 01:08:39,991
Your math has improved as well.
You'll pass easily.
423
01:08:41,868 --> 01:08:44,871
Just throw out your books
and take a trip.
424
01:08:44,996 --> 01:08:51,878
I want to get married soon.
425
01:08:52,503 --> 01:08:54,505
That's a secret.
426
01:09:10,271 --> 01:09:13,524
Don't spill.
427
01:09:15,485 --> 01:09:19,489
Hold me in front of the pig.
428
01:09:20,031 --> 01:09:23,993
It excites me when she's watching.
429
01:11:36,417 --> 01:11:41,047
Please, help!
430
01:11:45,259 --> 01:11:49,055
I caught her.
Somebody you've been keeping.
431
01:11:49,305 --> 01:11:51,766
- Who are you?
- Don't you know?
432
01:11:53,184 --> 01:11:56,187
I've been observing you.
433
01:11:56,562 --> 01:12:04,946
You're like me when I was your age.
434
01:12:05,446 --> 01:12:08,074
It's in your blood.
435
01:12:37,103 --> 01:12:39,313
Father.
436
01:12:41,232 --> 01:12:43,442
We meet at last.
437
01:12:58,249 --> 01:13:01,752
I'm so grateful.
438
01:13:04,005 --> 01:13:07,884
I knew you were my son.
439
01:13:08,092 --> 01:13:13,639
I thought you would feed me leftovers
and let me stay in the dog house.
440
01:13:14,974 --> 01:13:18,102
I don't know how to thank you.
441
01:13:18,269 --> 01:13:20,771
Tell me what to do.
442
01:13:21,022 --> 01:13:26,652
I'll clean the toilet. Anything.
I'm still healthy.
443
01:15:04,458 --> 01:15:06,877
He killed her in his usual way.
444
01:15:07,003 --> 01:15:09,005
He used butter.
445
01:15:09,380 --> 01:15:14,093
- What does that mean?
- He didn't do it in the flophouse.
446
01:15:15,136 --> 01:15:17,388
The victim has been identified.
447
01:15:17,471 --> 01:15:21,350
It's Machiko Sugimura.
She's that missing singer's assistant.
448
01:15:23,394 --> 01:15:26,731
What do we know about Jun Yashioji?
449
01:15:47,293 --> 01:15:50,504
It's Jun Yashioji.
450
01:17:25,891 --> 01:17:28,894
Tatsuya.
You're going too far out.
451
01:17:29,145 --> 01:17:32,273
Are you crazy? Turn back.
452
01:17:32,523 --> 01:17:39,155
I've been waiting for this day.
Just the two of us together.
453
01:17:43,284 --> 01:17:47,913
- Is man originally good, Mr Jinno?
- Tatsuya!
454
01:17:48,914 --> 01:17:53,752
- I've read your diary.
- Don't do this to your father.
455
01:17:53,919 --> 01:17:58,883
I'm not your son. I'm a killer's son.
I love him more than you.
456
01:17:59,049 --> 01:18:02,261
I love a man who has the balls
to stand up against God.
457
01:18:02,428 --> 01:18:06,140
Tatsuya, all men are originally good.
458
01:18:06,307 --> 01:18:08,809
We can only live by believing.
459
01:18:09,185 --> 01:18:14,940
"Behold, I was shapen in iniquity and
in sin did my mother conceive me."
460
01:18:15,065 --> 01:18:21,071
Psalm of David.
You told me to read it.
461
01:18:22,948 --> 01:18:26,785
I risked my life against the sea for this.
462
01:18:26,952 --> 01:18:30,456
If I survive
I'll pick my own way of life.
463
01:18:33,083 --> 01:18:35,461
Tatsuya.
464
01:18:43,969 --> 01:18:45,429
Why the beard?
465
01:18:45,554 --> 01:18:48,349
What makes you think it's me?
466
01:18:48,474 --> 01:18:54,355
Your disguise doesn't fool anybody.
I'd know you behind any mask.
467
01:18:55,981 --> 01:18:58,192
- A mask?
- Sure.
468
01:18:58,567 --> 01:19:01,362
I kept my promise.
469
01:19:01,487 --> 01:19:05,449
I left a letter for my dad saying
I'd be away for a few days.
470
01:19:05,574 --> 01:19:08,494
Now take me. Anywhere you like.
471
01:19:11,497 --> 01:19:14,500
You're squinting again.
472
01:19:14,625 --> 01:19:20,130
Yumiko, there's a world
I want you to see. I've created it for you.
473
01:19:20,381 --> 01:19:26,136
I'm glad. Ever since I was a child
I've longed to see your world.
474
01:19:26,262 --> 01:19:31,016
- The day has finally arrived.
- That's right. It has.
475
01:19:38,274 --> 01:19:45,531
- Tatsuya, show me your birds.
- Unfortunately, they both died.
476
01:19:46,282 --> 01:19:48,117
What a pity.
477
01:19:48,284 --> 01:19:53,497
This time I won't let it die.
The beautiful bird I've always wanted.
478
01:19:53,872 --> 01:19:55,916
You mean you have another one?
479
01:19:56,125 --> 01:19:58,252
Come. I'll show you.
480
01:20:10,764 --> 01:20:16,645
I didn't know you had this room.
Where's the bird?
481
01:20:17,062 --> 01:20:18,689
There.
482
01:20:22,067 --> 01:20:27,197
Which one will win?
The God in you, or the devil in me?
483
01:20:27,448 --> 01:20:32,328
Let me out.
Why did you lock me up?
484
01:20:32,453 --> 01:20:37,958
- Calm down. I'll let you out.
- Don't you trust me?
485
01:20:41,086 --> 01:20:45,215
She is cute.
Are you keeping her for yourself?
486
01:20:46,342 --> 01:20:49,178
Pass her around.
487
01:20:50,471 --> 01:20:54,058
- Meet my father.
- Your father?
488
01:20:56,310 --> 01:20:58,854
I'm proud of him.
489
01:20:59,229 --> 01:21:04,360
Be patient, dad. Stay put a little
longer. I'll show you something.
490
01:21:10,324 --> 01:21:13,118
Tatsuya, what are you doing?
491
01:21:52,866 --> 01:21:54,743
Brother! Why me?
492
01:21:54,910 --> 01:21:59,540
You're too pure.
I'll give you a little Star of David.
493
01:22:03,168 --> 01:22:05,546
Now, water.
494
01:22:12,302 --> 01:22:15,681
What's wrong?
What's troubling you?
495
01:22:22,146 --> 01:22:26,817
Please. Let me go to the toilet.
496
01:22:27,025 --> 01:22:29,153
Do it where you are.
497
01:22:29,278 --> 01:22:33,907
No. Let me go to the toilet.
498
01:22:34,074 --> 01:22:37,453
Tatsuya, let her piss at least.
499
01:22:47,087 --> 01:22:50,966
Brother, the toilet... please.
500
01:22:58,932 --> 01:23:01,852
Please, the toilet...
501
01:25:34,963 --> 01:25:39,885
Tatsuya, let me do it.
502
01:26:23,136 --> 01:26:26,431
Tatsuya. Tatsuya.
503
01:26:26,807 --> 01:26:29,685
Help, Tatsuya.
504
01:26:35,524 --> 01:26:40,153
"Lord, you're the one who
returns evil for good."'
505
01:26:40,946 --> 01:26:43,448
What's that?
506
01:26:43,949 --> 01:26:47,327
"Lord, you are the one
who returns evil for good."
507
01:26:48,203 --> 01:26:55,085
- "May you give us light..."
- Stop that. Stop that! Stop!
508
01:27:04,970 --> 01:27:08,807
Stop!
509
01:27:24,364 --> 01:27:28,201
This mouth talks differently!
510
01:27:36,376 --> 01:27:39,629
Stop!
511
01:28:58,083 --> 01:29:00,335
Bitch!
512
01:30:56,201 --> 01:30:59,204
I feel sorry for you, brother.
513
01:30:59,454 --> 01:31:05,710
My heart aches when
I think about you.
514
01:31:05,835 --> 01:31:09,339
I see my mother in you.
515
01:31:09,923 --> 01:31:15,845
You see only me.
Just me. And I love you.
516
01:35:57,377 --> 01:36:02,465
"Dear Tatsuya, forgive me for
leaving you like this.
517
01:36:03,007 --> 01:36:08,888
"It's against God's will
for me to kill myself.
518
01:36:09,347 --> 01:36:13,017
"But I betrayed him long ago.
519
01:36:13,226 --> 01:36:16,771
"During the summer,
in eleventh grade...
520
01:36:17,021 --> 01:36:19,732
"I began a relationship with my father.
521
01:36:19,899 --> 01:36:25,029
"Although feeling guilty, I stepped
into the world of carnal pleasure...
522
01:36:25,238 --> 01:36:27,031
"instructed by my father.
523
01:36:27,240 --> 01:36:37,375
"I always hoped to marry you,
but I knew it would never happen.
524
01:36:37,875 --> 01:36:44,299
"Strangely, I felt closer to you when
I entered your world of immorality.
525
01:36:45,425 --> 01:36:52,390
"Was it instinct?
Or was it the original sin?
526
01:36:52,932 --> 01:37:00,064
"Even before you gave it to me,
I wore the Star of David, invisibly.
527
01:37:09,407 --> 01:37:14,704
"Tatsuya, do me one last favor...
528
01:37:15,288 --> 01:37:18,583
"I killed Hirukawa.
529
01:37:18,833 --> 01:37:22,837
"Then I chose to kill myself.
530
01:37:23,212 --> 01:37:26,215
"They'll believe it's your semen inside me.
531
01:37:26,466 --> 01:37:28,926
"It's the same type as his.
532
01:37:29,093 --> 01:37:39,979
"Your father, who loved you,
would admit it is his.
533
01:37:40,563 --> 01:37:44,359
"I'll be on a journey with him.
534
01:37:45,234 --> 01:37:48,988
"Goodbye, brother.
535
01:37:50,114 --> 01:37:52,950
"'As long as we hate God,
who keeps silent...
536
01:37:53,117 --> 01:37:57,121
"He'll continue living in our minds."
537
01:39:41,601 --> 01:39:49,859
"I will lift up mine eyes unto the
hills from whence cometh my help."
538
01:39:51,444 --> 01:39:58,868
THE END
39048