All language subtitles for Sinkhole.2021.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,526 --> 00:01:06,961 Alright! We're here. 2 00:01:07,530 --> 00:01:09,263 It's raining so hard here. 3 00:01:09,610 --> 00:01:11,574 Must be hard to drive around. 4 00:01:11,615 --> 00:01:13,548 What? It still haven't moved? 5 00:01:22,547 --> 00:01:23,596 Did you manage to move the truck? 6 00:01:23,597 --> 00:01:25,266 It still can't be moved yet. 7 00:01:25,267 --> 00:01:25,846 Why? 8 00:01:25,847 --> 00:01:28,647 We need to wait until this car been moved. 9 00:01:28,687 --> 00:01:30,226 The owner doesn't answer the phone even after an hour 10 00:01:30,227 --> 00:01:32,186 I even sent a text message but still no reply. 11 00:01:32,187 --> 00:01:34,387 Damn, when its raining this much! 12 00:01:39,737 --> 00:01:40,637 Hello.. 13 00:01:42,277 --> 00:01:43,410 What's happening? 14 00:01:44,157 --> 00:01:45,824 Wow, this guy is so rude! 15 00:01:47,447 --> 00:01:49,847 Wow, are there really people like this? 16 00:01:50,827 --> 00:01:51,728 Seriously. 17 00:02:14,808 --> 00:02:15,708 Damn. 18 00:02:38,129 --> 00:02:39,029 Bastard! 19 00:02:40,629 --> 00:02:41,529 You!! 20 00:02:57,320 --> 00:02:58,220 Mister!! 21 00:03:03,360 --> 00:03:04,260 Me? 22 00:03:04,360 --> 00:03:05,260 Yes you! 23 00:03:05,820 --> 00:03:08,239 Why didn't you answer your phone when we called this much? 24 00:03:08,240 --> 00:03:09,239 The cargo truck can't be moved. 25 00:03:09,240 --> 00:03:12,409 We had to wait for your car to be moved for over an hour. 26 00:03:12,410 --> 00:03:13,959 I set the phone to vibrate. 27 00:03:13,960 --> 00:03:15,959 But earlier I heard your cell phone ringing loudly? 28 00:03:15,960 --> 00:03:17,027 I didn't hear it. 29 00:03:17,460 --> 00:03:18,860 I was sleeping inside. 30 00:03:19,340 --> 00:03:20,240 OK? 31 00:03:20,374 --> 00:03:22,307 Ahh I really don't understand. 32 00:03:22,551 --> 00:03:23,590 What do you mean? 33 00:03:23,591 --> 00:03:25,840 Is it so hard to apologize to someone? 34 00:03:25,841 --> 00:03:27,974 What do I need to apologize for? 35 00:03:28,261 --> 00:03:30,350 You are the one who should apologize. 36 00:03:30,351 --> 00:03:32,640 This is Sunday! It's not good to disturb people's holidays. 37 00:03:32,641 --> 00:03:35,770 My car was parked well, but still told to move, what a waste of gas! 38 00:03:35,771 --> 00:03:37,440 If you take all day to move house. 39 00:03:37,441 --> 00:03:39,508 How much more annoying are you! 40 00:03:40,651 --> 00:03:41,551 Am I wrong? 41 00:03:41,651 --> 00:03:43,070 Can you speak well and politely? 42 00:03:43,071 --> 00:03:44,400 I'm speaking polietly, arent I? 43 00:03:44,401 --> 00:03:46,468 Then why did you poke my chest? 44 00:03:49,161 --> 00:03:51,029 I think you need to exercise. 45 00:03:52,832 --> 00:03:53,732 What? 46 00:03:53,752 --> 00:03:55,541 I said you should exercise! 47 00:03:55,542 --> 00:03:56,442 Dear! 48 00:03:59,092 --> 00:03:59,992 Hello.. 49 00:04:01,962 --> 00:04:04,162 Oh, this is must be your family.. 50 00:04:04,802 --> 00:04:05,702 Welcome. 51 00:04:06,472 --> 00:04:07,721 Dad, were you fighting? 52 00:04:07,722 --> 00:04:08,622 Fighting? 53 00:04:10,932 --> 00:04:12,249 Fighting? What fighting? 54 00:04:12,250 --> 00:04:13,850 Fighting between adults? 55 00:04:14,062 --> 00:04:15,395 No, we didn't fight. 56 00:04:25,033 --> 00:04:26,033 It's going up.. 57 00:04:35,123 --> 00:04:36,456 Now its coming down. 58 00:04:40,593 --> 00:04:41,926 It's raining so hard. 59 00:04:47,013 --> 00:04:48,302 You must be new here. 60 00:04:48,303 --> 00:04:49,236 Oh yes, hello. 61 00:04:49,684 --> 00:04:50,603 You live here too? 62 00:04:50,604 --> 00:04:51,303 Yes. 63 00:04:51,304 --> 00:04:52,393 Oh, I live in 501 64 00:04:52,394 --> 00:04:53,594 nice to meet you.. 65 00:04:53,724 --> 00:04:54,624 Oh the same. 66 00:04:55,774 --> 00:04:56,674 Oh my. 67 00:04:57,234 --> 00:04:59,523 I heard that moving on a rainy day is said to make a lot of money. 68 00:04:59,524 --> 00:05:00,424 Ah, thank you. 69 00:05:01,984 --> 00:05:02,984 Have a good day. 70 00:05:03,274 --> 00:05:04,274 Yes. be careful. 71 00:05:12,414 --> 00:05:13,314 Hello. 72 00:05:14,664 --> 00:05:15,564 Sung-Hoon. 73 00:05:16,084 --> 00:05:17,163 If you are hungry. 74 00:05:17,164 --> 00:05:18,833 Just use the microwave to heat the rice. 75 00:05:18,834 --> 00:05:19,674 Yes. 76 00:05:19,675 --> 00:05:22,075 And never open the door to strangers. 77 00:05:22,255 --> 00:05:23,155 Yes. 78 00:05:23,385 --> 00:05:24,652 Mom come home early. 79 00:05:25,095 --> 00:05:26,764 If it rains, close the windows! 80 00:05:26,765 --> 00:05:28,500 - Alright. - Good! 81 00:05:42,245 --> 00:05:43,445 Its very relaxing. 82 00:05:44,775 --> 00:05:46,444 Its because this is our home. 83 00:05:46,445 --> 00:05:48,712 This house is very nice. 84 00:05:49,366 --> 00:05:50,966 Because this is our home. 85 00:05:51,916 --> 00:05:54,383 This house is really very comfortable. 86 00:05:56,586 --> 00:05:58,719 That's because this is our house. 87 00:06:01,796 --> 00:06:02,696 Dad. 88 00:06:02,886 --> 00:06:04,486 When will the TV arrive? 89 00:06:04,846 --> 00:06:05,746 Su-Chan. 90 00:06:06,006 --> 00:06:08,006 Take a look at our house first 91 00:06:08,766 --> 00:06:09,849 TV TV!! 92 00:06:12,936 --> 00:06:13,943 Here! Su-Chan! 93 00:06:17,186 --> 00:06:20,276 Honey Because you're going to be working much harder now. 94 00:06:20,277 --> 00:06:21,526 Exercise a bit more and. 95 00:06:21,527 --> 00:06:22,794 Learn English again. 96 00:06:23,197 --> 00:06:24,664 Do everything you want. 97 00:06:26,867 --> 00:06:28,667 We still have a lot of debt. 98 00:06:28,947 --> 00:06:30,147 We need more money 99 00:06:30,367 --> 00:06:32,634 I will pay the tuition fee for you. 100 00:06:35,747 --> 00:06:39,747 You seem thrilled to hear your wife pay the money for you? 101 00:06:42,547 --> 00:06:43,447 Stupid! 102 00:06:53,018 --> 00:06:56,018 Yah! Haven't had breakfast like this in years. 103 00:06:56,768 --> 00:06:59,187 Busy company business makes me unable to eat breakfast. 104 00:06:59,188 --> 00:07:00,987 Su-Chan, let's have breakfast! 105 00:07:00,988 --> 00:07:01,888 Ok. 106 00:07:02,028 --> 00:07:02,928 Here we go 107 00:07:05,158 --> 00:07:06,291 eat a lot, please. 108 00:07:06,698 --> 00:07:08,617 Do you want me to show you something fun? 109 00:07:08,618 --> 00:07:09,818 What? what's that? 110 00:07:15,168 --> 00:07:16,068 Great catch! 111 00:07:17,038 --> 00:07:19,572 Wow? What did the movers do yesterday? 112 00:07:20,549 --> 00:07:21,758 This table should be placed stably. 113 00:07:21,759 --> 00:07:24,092 No! they can also roll on the floor. 114 00:07:25,679 --> 00:07:28,546 Hey, why are you even playing while eating? 115 00:07:52,960 --> 00:07:53,860 Damn!!! 116 00:07:58,000 --> 00:07:59,379 Why are you so afraid like that? 117 00:07:59,380 --> 00:08:00,973 I'm just a human. 118 00:08:01,960 --> 00:08:03,145 Who's scared?! 119 00:08:03,510 --> 00:08:05,310 It's obvious you're scared? 120 00:08:05,510 --> 00:08:06,410 Come on in! 121 00:08:06,800 --> 00:08:07,469 Enter! 122 00:08:07,470 --> 00:08:08,799 You are right, go here. 123 00:08:08,800 --> 00:08:10,133 You have to stay fit. 124 00:08:10,390 --> 00:08:11,367 You are right. 125 00:08:11,760 --> 00:08:13,349 For you, I give it cheaper Come on! 126 00:08:13,350 --> 00:08:15,179 Are you the owner of this Gym place? 127 00:08:15,180 --> 00:08:16,189 I'm not the boss. 128 00:08:16,190 --> 00:08:17,274 But something similar 129 00:08:17,776 --> 00:08:19,243 I'm the coach here. 130 00:08:19,561 --> 00:08:20,828 Oh, look at that... 131 00:08:21,151 --> 00:08:22,480 I'm afraid it's too late 132 00:08:22,481 --> 00:08:24,281 I will consider coming back. 133 00:08:24,526 --> 00:08:26,460 What's too late? Really weird. 134 00:08:29,531 --> 00:08:30,431 Excuse me. 135 00:08:30,871 --> 00:08:32,198 Yes Yes Good! 136 00:08:32,741 --> 00:08:33,276 Ok so. 137 00:08:33,278 --> 00:08:34,750 You made the right decision. 138 00:08:34,751 --> 00:08:35,651 Not that... 139 00:08:35,791 --> 00:08:37,920 Stop it! Let's register right away. 140 00:08:38,110 --> 00:08:38,920 House.. House.. 141 00:08:38,921 --> 00:08:40,290 - House. - What happened to the house? 142 00:08:40,291 --> 00:08:43,024 Do you think our houses are a bit tilted? 143 00:08:43,671 --> 00:08:45,604 How can our houses be tilted? 144 00:08:45,721 --> 00:08:47,511 I think my living room floor is a bit slanted. 145 00:08:47,512 --> 00:08:49,379 It unbalances household items. 146 00:08:49,552 --> 00:08:50,391 No! no! No! 147 00:08:50,392 --> 00:08:52,192 My living room is very flat. 148 00:08:52,682 --> 00:08:55,882 - If you have marbles in your house... - WHAT!! 149 00:08:55,932 --> 00:08:57,199 I'm a grown man now. 150 00:08:57,482 --> 00:08:59,231 Do you think I still play with marbles? 151 00:08:59,232 --> 00:08:59,941 No. 152 00:08:59,942 --> 00:09:00,901 Forget it, let's register 153 00:09:00,902 --> 00:09:01,802 I am late! 154 00:09:02,402 --> 00:09:03,111 Strange people!! 155 00:09:03,112 --> 00:09:04,179 What am I doing? 156 00:09:04,652 --> 00:09:06,585 What is such a person called? 157 00:09:17,333 --> 00:09:18,400 - Chief! - Yes. 158 00:09:18,583 --> 00:09:20,712 I heard you bought a house in Seoul and have moved? 159 00:09:20,713 --> 00:09:21,613 Yes. 160 00:09:21,833 --> 00:09:22,672 Congratulations. 161 00:09:22,673 --> 00:09:24,132 Why didn't you tell us? 162 00:09:24,133 --> 00:09:25,866 Congratulations Chief Park. 163 00:09:26,593 --> 00:09:28,660 Oh, it's not that big of a deal. 164 00:09:29,013 --> 00:09:30,013 Congratulations. 165 00:09:30,763 --> 00:09:32,296 Thanks, all of you. 166 00:09:32,973 --> 00:09:36,640 To celebrate Mr. Park who bought a house in Seoul city. 167 00:09:36,723 --> 00:09:38,002 Let's all clap! 168 00:09:39,943 --> 00:09:40,732 Clap Clap. 169 00:09:40,733 --> 00:09:42,362 Our chief Park bought a house in Seoul. 170 00:09:42,363 --> 00:09:43,525 His own house! 171 00:09:44,403 --> 00:09:45,823 Don't clap, don't clap. 172 00:09:45,824 --> 00:09:47,291 It's not something big. 173 00:09:47,994 --> 00:09:48,953 In which neighborhood do you live? 174 00:09:48,954 --> 00:09:49,954 Changshou-dong. 175 00:09:50,744 --> 00:09:51,644 Ah that. 176 00:09:52,414 --> 00:09:54,398 Isn't there an industrial complex in Changshou-dong? 177 00:09:54,710 --> 00:09:56,413 The industrial complex has been gone for a long time. 178 00:09:56,414 --> 00:09:59,543 When I was little, my dad's car was dumped there. 179 00:09:59,544 --> 00:10:02,811 The car waste plant has been gone for a long time. 180 00:10:03,084 --> 00:10:04,923 Now there is an eco-friendly community. 181 00:10:04,924 --> 00:10:07,924 Isn't there a noisy subway in Changshou-dong? 182 00:10:08,844 --> 00:10:10,683 How can I hear the sound of the subway? 183 00:10:10,684 --> 00:10:12,553 Then how can a new building be built now? 184 00:10:12,554 --> 00:10:15,353 Also the wall is surrounded by two or three layers. 185 00:10:15,354 --> 00:10:18,488 Even if there is a war, we can't hear anything. 186 00:10:20,145 --> 00:10:21,064 Is this your house? 187 00:10:21,065 --> 00:10:21,965 No, no! 188 00:10:24,405 --> 00:10:25,672 Watch the ball roll. 189 00:10:25,865 --> 00:10:27,675 The ball just rolls on the floor. 190 00:10:28,115 --> 00:10:30,459 Is this the floor of a room or a football field? 191 00:10:30,655 --> 00:10:33,074 - This is a house? - When are you guys coming? 192 00:10:33,075 --> 00:10:35,034 When will you guys visit for house warming? 193 00:10:35,035 --> 00:10:37,454 - Its nice if its sooner. - Ok. The sooner the better, right? 194 00:10:37,455 --> 00:10:38,355 I accept. 195 00:10:39,005 --> 00:10:40,456 - Please work. - Okay. 196 00:10:47,596 --> 00:10:49,596 Why are you playing with that? 197 00:10:53,976 --> 00:10:55,976 I heard if the house is tilted.. 198 00:10:56,266 --> 00:11:00,799 The window frame will change and the sliding window will get stuck. 199 00:11:06,446 --> 00:11:08,093 Is it okay now? 200 00:11:15,367 --> 00:11:16,450 Excuse me. 201 00:11:18,417 --> 00:11:19,388 Anyone here? 202 00:11:21,207 --> 00:11:22,626 You made an appointment beforehand right? 203 00:11:22,627 --> 00:11:24,376 I made an appointment online. 204 00:11:24,377 --> 00:11:25,510 For half discount. 205 00:11:26,257 --> 00:11:26,836 Great! 206 00:11:26,837 --> 00:11:27,737 I want too. 207 00:11:30,597 --> 00:11:31,386 How is it? 208 00:11:31,387 --> 00:11:33,766 If our family could hang a family portrait, it would be beautiful, wouldn't it? 209 00:11:33,767 --> 00:11:34,667 Yes. 210 00:11:34,767 --> 00:11:35,767 Looks real good. 211 00:11:36,057 --> 00:11:36,957 Right? 212 00:11:37,097 --> 00:11:38,606 The owner of this place. 213 00:11:38,607 --> 00:11:39,940 Has it set up nicely. 214 00:11:40,567 --> 00:11:42,500 It's supposed to be this cool. 215 00:11:42,607 --> 00:11:43,507 Hello. 216 00:11:45,488 --> 00:11:46,388 Hel.. 217 00:11:47,068 --> 00:11:47,968 OH.. 218 00:11:52,828 --> 00:11:54,917 Why do you always get scared every time I see you? 219 00:11:59,338 --> 00:12:00,911 Is the owner of this place away? 220 00:12:03,918 --> 00:12:04,986 I am the owner. 221 00:12:05,258 --> 00:12:06,546 Hello. 222 00:12:06,548 --> 00:12:07,427 Gosh.. hello. 223 00:12:07,428 --> 00:12:09,431 Hi hello too. 224 00:12:10,548 --> 00:12:11,948 You are very handsome. 225 00:12:12,678 --> 00:12:14,103 How about the gym upstairs? 226 00:12:14,269 --> 00:12:15,848 The gym was opened by my sister 227 00:12:15,849 --> 00:12:18,382 I just... help check it every few days. 228 00:12:19,809 --> 00:12:21,076 This 's my main task. 229 00:12:21,149 --> 00:12:23,482 Okay? You are very well dressed today. 230 00:12:24,189 --> 00:12:25,089 Set. 231 00:12:26,199 --> 00:12:27,099 Set. 232 00:12:28,069 --> 00:12:29,368 Okay, this is a good composition. 233 00:12:29,369 --> 00:12:30,269 Lets shoot. 234 00:12:30,739 --> 00:12:31,639 Oh madam. 235 00:12:32,449 --> 00:12:34,661 Your posture is too elegant. 236 00:12:36,709 --> 00:12:37,609 Hello sir. 237 00:12:37,829 --> 00:12:39,328 Do you feel uncomfortable? 238 00:12:39,329 --> 00:12:40,846 Let's take a quick photo now. 239 00:12:43,249 --> 00:12:44,150 Okay, then. 240 00:12:45,420 --> 00:12:47,420 Let's put on a nice expression 241 00:12:47,680 --> 00:12:50,605 I wil take a portrait of this harmonious family. 242 00:12:50,791 --> 00:12:51,691 Pity. 243 00:12:52,970 --> 00:12:53,970 Come one, smile. 244 00:12:57,440 --> 00:12:58,445 Hey that's great. 245 00:12:58,461 --> 00:12:59,189 Come on! 246 00:12:59,190 --> 00:13:00,523 I'll take a picture! 247 00:13:00,664 --> 00:13:01,564 One… 248 00:13:02,481 --> 00:13:03,326 Two three! 249 00:13:03,570 --> 00:13:04,844 Ahh so nice. 250 00:13:04,860 --> 00:13:06,609 Wow, what a great result 251 00:13:07,780 --> 00:13:10,277 Seoul looks more beautiful when it rains. 252 00:13:11,910 --> 00:13:13,981 We came here from far away empty handed. 253 00:13:14,371 --> 00:13:16,567 It took 11 years to own my own house. 254 00:13:17,541 --> 00:13:18,861 You worked hard. 255 00:13:19,541 --> 00:13:21,321 Its all thanks to you 256 00:13:22,251 --> 00:13:23,861 I'm the one thankful to you. 257 00:13:24,421 --> 00:13:25,353 Let's drink 258 00:13:25,421 --> 00:13:26,416 I'm driving. 259 00:13:26,591 --> 00:13:27,572 This is Seoul. 260 00:13:28,011 --> 00:13:29,550 How expensive is it to find a driver? 261 00:13:29,551 --> 00:13:30,451 I'll pay. 262 00:13:30,591 --> 00:13:31,760 Okay then, let's have a drink. 263 00:13:31,761 --> 00:13:32,661 Cheers! 264 00:13:33,141 --> 00:13:34,041 I want too. 265 00:13:35,061 --> 00:13:35,810 Cheers!! 266 00:13:35,811 --> 00:13:37,390 Mister driver, where are you? 267 00:13:37,391 --> 00:13:39,276 Ah! I'm here. 268 00:13:39,441 --> 00:13:40,479 Ah I see you 269 00:13:40,481 --> 00:13:41,575 I can see you. 270 00:13:46,192 --> 00:13:47,638 I will do my best. 271 00:13:48,242 --> 00:13:50,255 To take you home comfortably. 272 00:13:51,242 --> 00:13:52,786 Hello. 273 00:13:52,822 --> 00:13:54,083 Oh hello hello. 274 00:13:54,905 --> 00:13:55,805 Hello. 275 00:13:57,082 --> 00:13:58,749 Why are you afraid again? 276 00:13:59,332 --> 00:14:01,865 The speed limit ahead is 60 kilometers. 277 00:14:02,075 --> 00:14:02,975 Stop. 278 00:14:05,422 --> 00:14:06,322 Stop! 279 00:14:06,552 --> 00:14:08,952 Photographed.. we were photographed! 280 00:14:09,422 --> 00:14:11,011 Ahh we're being photographed by speed cameras. 281 00:14:11,012 --> 00:14:12,079 Not photographed. 282 00:14:12,803 --> 00:14:14,536 I saw a speed camera flash. 283 00:14:14,553 --> 00:14:16,722 Gosh, we're not being photographed. 284 00:14:16,723 --> 00:14:19,732 Yellow... the yellow light mean to stop. How can you go on? 285 00:14:19,733 --> 00:14:23,933 Some people stop at a yellow light and some continue to drive 286 00:14:23,983 --> 00:14:25,942 I'm one of those people who keep driving. 287 00:14:25,943 --> 00:14:27,572 According to traffic laws you must stop. 288 00:14:27,573 --> 00:14:28,573 No.. We can go. 289 00:14:29,403 --> 00:14:30,303 Wow. 290 00:14:30,953 --> 00:14:32,638 Wow... I'll show you. 291 00:14:36,946 --> 00:14:38,413 I found it, here look! 292 00:14:38,663 --> 00:14:39,563 This! 293 00:14:39,873 --> 00:14:40,773 See? 294 00:14:41,623 --> 00:14:42,524 Look! 295 00:14:42,544 --> 00:14:43,444 Here look! 296 00:14:43,924 --> 00:14:44,924 We have arrived. 297 00:14:46,384 --> 00:14:49,717 Isn't this telling the yellow light means to stop? 298 00:14:50,174 --> 00:14:52,574 Oh, Su-Chan did you have a good time. 299 00:14:53,094 --> 00:14:54,393 - Right. - Thank you Uncle. 300 00:14:54,394 --> 00:14:55,294 Please go inside. 301 00:14:57,224 --> 00:14:58,124 Hey. 302 00:15:02,314 --> 00:15:03,563 Do you prefer anything? 303 00:15:03,564 --> 00:15:04,903 It's easy for us if you like something. 304 00:15:04,904 --> 00:15:07,224 - Maybe something you need in your new home. - What's the budget? 305 00:15:07,278 --> 00:15:08,471 200,000 or more 306 00:15:08,693 --> 00:15:09,745 200,000? 307 00:15:10,904 --> 00:15:12,364 Manager Kim! Isn't that Eun-Joo? 308 00:15:12,365 --> 00:15:13,464 Go help her. 309 00:15:15,415 --> 00:15:18,282 Eun-Joo, just let it be, I'll do it later. 310 00:15:18,375 --> 00:15:19,275 No need 311 00:15:19,295 --> 00:15:20,675 - I can do it. - Okay. 312 00:15:24,085 --> 00:15:25,114 Damn bastard! 313 00:15:27,085 --> 00:15:28,152 Cooking utensil. 314 00:15:29,215 --> 00:15:30,482 Electronic blankets. 315 00:15:30,595 --> 00:15:32,094 Can't you just give me some money? 316 00:15:32,095 --> 00:15:35,184 - It will be engraved with your name. - Just give me the money 317 00:15:35,185 --> 00:15:37,949 I have something I want and am a little short on money. 318 00:15:39,855 --> 00:15:41,050 What is this chair? 319 00:15:44,946 --> 00:15:47,525 Company collegues bought me this as a present. 320 00:15:47,526 --> 00:15:48,793 Isn't it expensive? 321 00:15:49,236 --> 00:15:50,136 How do I know 322 00:15:50,776 --> 00:15:54,035 I'm the one whose tired, why are you the one on the expensive chair? 323 00:15:54,036 --> 00:15:55,769 It's common chair, common. 324 00:15:56,576 --> 00:15:57,205 Dad 325 00:15:57,206 --> 00:15:58,406 I also want to try 326 00:15:59,206 --> 00:16:00,106 just go play. 327 00:16:00,416 --> 00:16:01,316 No. 328 00:16:01,586 --> 00:16:03,145 Just let him try it. 329 00:16:03,706 --> 00:16:05,875 Isn't it common property which whole familiy can use? 330 00:16:05,876 --> 00:16:07,809 My wife want to sit on it too. 331 00:16:09,636 --> 00:16:11,095 Then you just sleep in that rocking chair. 332 00:16:11,096 --> 00:16:12,030 Sleep forever! 333 00:16:13,017 --> 00:16:13,917 Let's go. 334 00:16:55,388 --> 00:16:56,855 Why is this happening? 335 00:16:57,888 --> 00:17:01,221 What is wrong? It's not like getting hit by a rock. 336 00:17:03,478 --> 00:17:04,280 Could it break by itself? 337 00:17:12,029 --> 00:17:12,929 Mister. 338 00:17:14,739 --> 00:17:15,672 I didn't do it. 339 00:17:15,829 --> 00:17:17,514 Who else if not you? 340 00:17:18,539 --> 00:17:20,624 Damn, it's really not me! 341 00:17:20,829 --> 00:17:22,663 Fix it as soon as possible. 342 00:17:22,789 --> 00:17:24,088 Or do you want me to call the Police? 343 00:17:24,089 --> 00:17:26,289 - Ah! - What do you mean police? 344 00:17:26,419 --> 00:17:27,418 Why are you looking like that? 345 00:17:27,419 --> 00:17:30,161 Alright, then work hard okay. 346 00:17:30,469 --> 00:17:33,318 - First, I'll take care of it... - I don't have to help you. 347 00:17:46,320 --> 00:17:47,109 Yes yes. 348 00:17:47,110 --> 00:17:49,569 It's a newly built 5 storey residential building. 349 00:17:49,570 --> 00:17:53,264 Of course the municipal council should take care of unsafe development. 350 00:17:53,620 --> 00:17:55,264 Is there any visible damage? 351 00:17:56,540 --> 00:17:58,670 So the residents should have a meeting first.. 352 00:17:59,460 --> 00:18:01,678 and must all residents agree? 353 00:18:05,201 --> 00:18:06,749 This building where we live in. 354 00:18:06,750 --> 00:18:08,817 Maintenance service is not good. 355 00:18:09,050 --> 00:18:13,050 Frankly I want to tell you all is that something is wrong now. 356 00:18:13,051 --> 00:18:14,180 What's wrong with the house? 357 00:18:14,181 --> 00:18:16,640 First of all the windows start to get stuck. 358 00:18:16,641 --> 00:18:17,809 And it's not good. 359 00:18:17,811 --> 00:18:21,088 This proves that our house is tilted. 360 00:18:21,601 --> 00:18:24,150 - Damn the tilted house again! - Our house is tilted? 361 00:18:24,151 --> 00:18:27,020 If it is reported that our house is like this, it will cause house prices to fall. 362 00:18:27,021 --> 00:18:29,690 - That's right. - But my window is stuck too. 363 00:18:29,691 --> 00:18:31,490 How about house 202? Is it alright? 364 00:18:31,491 --> 00:18:35,158 Ah.. I'm at the store more often, so I'm rarely at home. 365 00:18:35,201 --> 00:18:36,990 How about number 502? How is it? 366 00:18:36,991 --> 00:18:40,371 I just always smell of smoke from below. 367 00:18:40,582 --> 00:18:43,509 And the windows of our house have long been closed I'm not so sure either. 368 00:18:43,832 --> 00:18:45,699 Maybe from house number 401? 369 00:18:49,382 --> 00:18:51,314 No one smokes in my house. 370 00:18:51,762 --> 00:18:53,767 If its not you who else then? 371 00:18:53,932 --> 00:18:55,634 Look at your dry face. 372 00:18:55,722 --> 00:18:57,980 Isn't it like a bamboo pole? 373 00:18:59,102 --> 00:19:01,181 Ahh damn, what a bastard is this woman?! 374 00:19:01,182 --> 00:19:03,560 I've quit smoking for over 10 years. 375 00:19:03,562 --> 00:19:04,973 What smell of smoke? 376 00:19:05,522 --> 00:19:06,151 Okay. 377 00:19:06,152 --> 00:19:07,285 Try to smell this. 378 00:19:07,862 --> 00:19:08,901 There is a smell of smoke! 379 00:19:08,902 --> 00:19:10,032 - What? - He smells of cigarettes. 380 00:19:10,033 --> 00:19:12,166 Don't fight, please don't fight! 381 00:19:12,493 --> 00:19:14,322 You two are like husband and wife. 382 00:19:14,323 --> 00:19:15,991 You are sinners. 383 00:19:15,993 --> 00:19:19,331 Everyone, stop arguing, stop arguing. 384 00:19:19,333 --> 00:19:22,946 No, they suspect me. I hate being suspected! 385 00:19:23,623 --> 00:19:25,872 Ahh, I want to die. 386 00:19:30,173 --> 00:19:31,481 Dad, next month. 387 00:19:32,053 --> 00:19:34,512 Will send you to Civil Servant school. 388 00:19:34,513 --> 00:19:35,551 Do not worry. 389 00:19:35,973 --> 00:19:37,221 But dad has no money. 390 00:19:37,893 --> 00:19:39,893 Hey, dad has distributed flyers. 391 00:19:39,894 --> 00:19:41,839 Worked in call center. 392 00:19:48,484 --> 00:19:49,871 If you smoke. 393 00:19:51,154 --> 00:19:53,504 Go up to the top floor and smoke. 394 00:19:54,034 --> 00:19:58,243 The occupant of our upper house said the smell of smoke, they said. 395 00:19:58,244 --> 00:20:00,043 They can smell the smoke. 396 00:20:00,664 --> 00:20:01,676 I don't smoke. 397 00:20:02,494 --> 00:20:04,253 Right, you don't smoke, do you? 398 00:20:04,254 --> 00:20:05,663 Look, I'm going to go to tell her... 399 00:20:05,664 --> 00:20:08,264 I have to give a 502 tenant a lesson... 400 00:20:08,835 --> 00:20:09,634 Hey Seung-tae. 401 00:20:09,635 --> 00:20:10,924 Daddy won't say, eat, eat. 402 00:20:10,925 --> 00:20:11,825 Let's eat. 403 00:20:20,685 --> 00:20:21,585 Come out. 404 00:20:21,645 --> 00:20:22,564 -Take the gifts -Okay. 405 00:20:22,565 --> 00:20:23,774 The environment is quite clean, right? 406 00:20:23,775 --> 00:20:24,524 Let's go! 407 00:20:24,525 --> 00:20:26,592 Calm and it's suitable for kids. 408 00:20:27,195 --> 00:20:28,528 It's very quiet here. 409 00:20:33,115 --> 00:20:34,015 What is this? 410 00:20:34,615 --> 00:20:38,048 The old woman who lives in 301 keeps threatening me to death. 411 00:20:38,326 --> 00:20:40,125 It's the plastic used to make winter Kimchi. 412 00:20:40,126 --> 00:20:41,785 That's pretty good in my opinion. 413 00:20:41,786 --> 00:20:43,453 It's definitely not glass. 414 00:20:43,836 --> 00:20:45,674 Of course! I know that. 415 00:20:45,706 --> 00:20:47,173 This is not real glass. 416 00:20:47,626 --> 00:20:49,400 You are so stiff. 417 00:20:50,176 --> 00:20:52,170 I haven't seen winter kimchi in a long time. 418 00:20:52,426 --> 00:20:54,175 They came here for house warming right? 419 00:20:54,176 --> 00:20:56,843 Hello, we are all co-workers of Chief Park. 420 00:20:56,846 --> 00:20:59,861 Ah, apparently you are a Chief 421 00:21:00,186 --> 00:21:01,475 thank you 422 00:21:01,556 --> 00:21:03,356 hey no. 501, wait a minute! 423 00:21:03,766 --> 00:21:05,291 I found some flaws. 424 00:21:05,316 --> 00:21:06,216 Look at this! 425 00:21:08,607 --> 00:21:11,245 It's in that back parking lot 426 00:21:11,487 --> 00:21:12,954 I think it has a crack. 427 00:21:12,987 --> 00:21:15,116 This is the entrance to the parking lot. 428 00:21:15,117 --> 00:21:16,866 You saw it right, the big crack. 429 00:21:16,867 --> 00:21:18,866 You have to take a closer look to find them! 430 00:21:18,867 --> 00:21:21,294 Our house is really a mess. 431 00:21:21,377 --> 00:21:22,456 There's more here. 432 00:21:22,457 --> 00:21:24,706 Are you saying this is the current situation? 433 00:21:24,707 --> 00:21:26,669 Current situation!! 434 00:21:26,707 --> 00:21:29,216 This is not only a current problem but a future problem too. 435 00:21:29,217 --> 00:21:30,836 This is amazing. Look over there! 436 00:21:30,837 --> 00:21:32,255 There are more. 437 00:21:32,257 --> 00:21:33,635 Alright now!! 438 00:21:33,637 --> 00:21:34,904 Take a look at this. 439 00:21:34,967 --> 00:21:37,238 It's everywhere here. 440 00:21:37,240 --> 00:21:38,419 This is... 441 00:21:39,138 --> 00:21:40,466 Come see. 442 00:21:42,558 --> 00:21:44,437 This is dangerous, seriously! 443 00:21:44,438 --> 00:21:45,219 How come people live here? 444 00:21:45,221 --> 00:21:46,852 Why do you press that? 445 00:21:47,046 --> 00:21:48,610 Come here! straight through here! 446 00:21:48,753 --> 00:21:49,653 Enter! 447 00:21:52,408 --> 00:21:53,308 That is true. 448 00:21:53,368 --> 00:21:54,344 Come on in. 449 00:21:54,738 --> 00:21:55,638 Enter! 450 00:21:55,948 --> 00:21:57,436 Why, thank you. 451 00:21:57,438 --> 00:21:59,327 - You bought a lot. - Thank you. 452 00:21:59,328 --> 00:22:00,789 - Yes. - Thank you. 453 00:22:01,158 --> 00:22:02,547 Hello. 454 00:22:02,788 --> 00:22:03,688 Su-Chan! 455 00:22:05,418 --> 00:22:07,218 Welcome, come in! 456 00:22:07,419 --> 00:22:09,152 The house is very spacious. 457 00:22:09,629 --> 00:22:11,758 - It smells great. - It's not that much though. 458 00:22:11,759 --> 00:22:12,659 Hello. 459 00:22:17,059 --> 00:22:18,325 How much does this house cost? 460 00:22:19,179 --> 00:22:21,736 Um... 3 Billion. 461 00:22:21,809 --> 00:22:24,338 Gosh... Amazing! 462 00:22:24,859 --> 00:22:26,338 What's amazing? 463 00:22:26,689 --> 00:22:27,589 That! 464 00:22:28,939 --> 00:22:31,318 Isn't it very similar to Mount Everest? 465 00:22:31,319 --> 00:22:34,052 The mountain you see but you can't visit. 466 00:22:37,870 --> 00:22:40,249 Even if you win the jackpot, you won't be able to go there. 467 00:22:40,250 --> 00:22:42,517 Who doesn't understand Apartments? 468 00:22:42,710 --> 00:22:44,843 Don't you understand the market? 469 00:22:44,960 --> 00:22:47,760 I wouldn't buy it if I couldn't afford it. 470 00:22:48,340 --> 00:22:51,693 You have to find money by taking a loan. 471 00:22:51,880 --> 00:22:54,177 Then you can buy an apartment. 472 00:22:55,680 --> 00:22:58,626 Manager Jung bought an apartment for 450 million earlier this year. 473 00:22:58,628 --> 00:22:59,849 Hey don't say that. 474 00:22:59,850 --> 00:23:01,849 House prices increased by 200 million in 6 months 475 00:23:01,850 --> 00:23:02,938 200 million?? 476 00:23:07,401 --> 00:23:08,301 Yes!! 477 00:23:08,481 --> 00:23:10,531 Wow up 200 million. 478 00:23:11,651 --> 00:23:13,188 Up 200 million. 479 00:23:13,611 --> 00:23:15,219 That much.. 480 00:23:21,541 --> 00:23:22,441 Eun-Joo?! 481 00:23:25,421 --> 00:23:27,880 Its not polite to leave the table until you're done drinking. 482 00:23:27,881 --> 00:23:29,481 Come here sit down again. 483 00:23:30,131 --> 00:23:32,058 I want to drink alone. 484 00:23:32,461 --> 00:23:33,361 Suddenly? 485 00:23:34,511 --> 00:23:35,411 Yes! 486 00:23:39,012 --> 00:23:40,101 Eun-Joo, your glass is empty. 487 00:23:40,102 --> 00:23:40,891 Manager Kim! 488 00:23:40,892 --> 00:23:42,759 Please pour some for Eun-Joo. 489 00:23:44,772 --> 00:23:46,105 Where are you going? 490 00:23:46,692 --> 00:23:47,592 Toilet! 491 00:23:47,732 --> 00:23:51,199 Oh, I should get some watermelon from the fridge too. 492 00:23:53,532 --> 00:23:55,201 Manager Jung, why aren't you drinking? 493 00:23:55,202 --> 00:23:56,535 I have to drive home. 494 00:23:56,612 --> 00:23:57,991 Just drinking coke is enough 495 00:23:57,992 --> 00:23:59,071 I will help call a driver for you 496 00:23:59,072 --> 00:24:01,031 I really just want to drink coke. 497 00:24:01,032 --> 00:24:02,248 No need no need 498 00:24:02,332 --> 00:24:03,751 I have the driver's phone number. 499 00:24:03,752 --> 00:24:04,652 Really crazy. 500 00:24:05,963 --> 00:24:06,863 Here he is. 501 00:24:07,423 --> 00:24:08,323 This. 502 00:24:08,333 --> 00:24:09,733 - Let's drink! - No. 503 00:24:10,173 --> 00:24:11,422 - Let's drink! - No need. 504 00:24:11,423 --> 00:24:12,342 It does not matter. 505 00:24:12,343 --> 00:24:13,810 - It's okay. - I'm serious. 506 00:24:21,893 --> 00:24:22,793 Damn it! 507 00:24:24,393 --> 00:24:25,293 What? 508 00:24:26,853 --> 00:24:28,767 I will take you comfortably. 509 00:24:45,004 --> 00:24:45,904 You came sir! 510 00:24:46,084 --> 00:24:46,793 You came. 511 00:24:46,794 --> 00:24:48,253 Oh you called the right person. 512 00:24:48,254 --> 00:24:50,833 How can you drive if you drink like this? 513 00:24:50,834 --> 00:24:54,302 This master will drive despite the yellow light. 514 00:24:54,304 --> 00:24:57,237 So you guys have to keep an eye on it, okay? 515 00:24:57,594 --> 00:24:58,494 Dear. 516 00:25:00,094 --> 00:25:01,361 Have you eaten yet? 517 00:25:01,514 --> 00:25:02,839 are you asking for real? 518 00:25:03,684 --> 00:25:04,584 Yes. 519 00:25:09,179 --> 00:25:10,747 Oh brother? 520 00:25:12,655 --> 00:25:15,234 Kimchi winter plastic installer is here. 521 00:25:15,235 --> 00:25:16,994 Come on I'll pour you a glass. 522 00:25:16,995 --> 00:25:17,895 No, no! 523 00:25:18,285 --> 00:25:19,454 Cause I'll be driving. 524 00:25:19,455 --> 00:25:21,922 Photographer Jeong Man, food is ready. 525 00:25:22,375 --> 00:25:23,275 Is that right. 526 00:25:23,625 --> 00:25:24,334 Ok. 527 00:25:24,335 --> 00:25:25,235 Cheers. 528 00:25:26,415 --> 00:25:27,315 Cheers. 529 00:25:27,455 --> 00:25:30,714 Why didn't you have a drink earlier Manager Jung? 530 00:25:30,715 --> 00:25:32,582 Because the driver is here.. 531 00:25:33,255 --> 00:25:35,589 - Drink! - When are we going home? 532 00:25:35,846 --> 00:25:36,746 Why? 533 00:25:42,516 --> 00:25:43,849 Wait a little longer. 534 00:25:45,936 --> 00:25:47,069 What time is it. 535 00:25:48,436 --> 00:25:49,969 Why are you whispering? 536 00:25:51,396 --> 00:25:52,928 Why whisper?? 537 00:25:55,406 --> 00:25:56,739 Are you guys dating? 538 00:25:57,036 --> 00:25:57,936 No! 539 00:25:59,906 --> 00:26:00,655 No. 540 00:26:00,656 --> 00:26:01,556 Chief. 541 00:26:01,706 --> 00:26:03,283 Don't talk nonsense. 542 00:26:03,326 --> 00:26:04,794 Am I talking nonsense? 543 00:26:05,417 --> 00:26:07,612 Mr. Park really misunderstood. 544 00:26:07,707 --> 00:26:09,040 Did I misunderstand? 545 00:26:09,417 --> 00:26:10,977 Chief Park, are you drunk? 546 00:26:10,978 --> 00:26:12,045 You're not wrong. 547 00:26:14,927 --> 00:26:16,594 We really love each other. 548 00:26:21,517 --> 00:26:22,870 You bastard!! 549 00:26:23,308 --> 00:26:24,306 What are you doing? 550 00:26:24,307 --> 00:26:25,936 They say they love each other 551 00:26:25,937 --> 00:26:27,004 I'm sorry senior. 552 00:26:27,107 --> 00:26:28,646 Don't call senior bastard!! 553 00:26:28,647 --> 00:26:31,114 You're not my junior at all bastard!! 554 00:26:32,487 --> 00:26:33,387 Hyo-Jeong!! 555 00:26:35,198 --> 00:26:36,987 You can't call that name asshole! 556 00:26:36,988 --> 00:26:38,655 Yes yes I'm ready to go!! 557 00:26:42,328 --> 00:26:44,728 Manager Kim, don't follow your past! 558 00:26:53,678 --> 00:26:54,578 Drink. 559 00:26:56,428 --> 00:26:57,328 Drink. 560 00:27:01,888 --> 00:27:03,155 It must be hard but. 561 00:27:03,438 --> 00:27:04,972 Now its time to go home. 562 00:27:05,189 --> 00:27:08,608 It's not good to stay in someone else's house for too long. 563 00:27:08,609 --> 00:27:09,809 Where do you live? 564 00:27:11,069 --> 00:27:11,969 Cheongun-dong. 565 00:27:12,029 --> 00:27:13,162 Hmm Cheongun-dong. 566 00:27:13,739 --> 00:27:16,444 Where does Miss Rocking Chair live? 567 00:27:17,069 --> 00:27:17,969 Anyang. 568 00:27:18,329 --> 00:27:19,229 Anyang? 569 00:27:19,909 --> 00:27:20,658 The car keys! 570 00:27:20,659 --> 00:27:23,259 I will go to Anyang first then Cheongun. 571 00:27:23,579 --> 00:27:24,916 But I won't drive. 572 00:27:26,499 --> 00:27:27,399 Why? 573 00:27:29,419 --> 00:27:30,619 I don't have a car. 574 00:27:34,590 --> 00:27:35,589 Then we'll use our car. 575 00:27:35,590 --> 00:27:36,969 Go to Anyang first then Cheongun. 576 00:27:36,970 --> 00:27:39,639 Starting from Changsin-Dong... 30,000 plus 50,000. 577 00:27:39,640 --> 00:27:40,809 Originally 90,000. 578 00:27:40,810 --> 00:27:42,277 Makes you 80,000 only! 579 00:27:42,310 --> 00:27:43,577 Eighty thousand???? 580 00:27:44,850 --> 00:27:45,689 Why? 581 00:27:45,690 --> 00:27:47,309 This is the discounted price. 582 00:27:47,310 --> 00:27:48,310 Just sleep here. 583 00:27:48,730 --> 00:27:50,407 There are 3 rooms in our house. 584 00:27:50,860 --> 00:27:51,571 Wow. 585 00:27:52,440 --> 00:27:54,602 I have to take you home soon. 586 00:27:54,820 --> 00:27:57,409 Because your parents should be worried about you. 587 00:27:57,410 --> 00:27:58,310 Right? 588 00:27:58,490 --> 00:27:59,926 I live alone. 589 00:28:00,950 --> 00:28:01,850 Oh. 590 00:28:02,160 --> 00:28:03,153 Living alone. 591 00:28:03,207 --> 00:28:04,940 There are 3 rooms, 3 rooms. 592 00:28:05,211 --> 00:28:07,120 My son is sleeping in his room 593 00:28:07,121 --> 00:28:10,028 I sleep with my wife in that room. 594 00:28:10,211 --> 00:28:13,747 In the other room, let Manager Kim and Eunjoo sleep together. 595 00:28:14,711 --> 00:28:15,778 And.. 596 00:28:19,051 --> 00:28:21,447 Su-Chan sleeps in Su-Chan's room. 597 00:28:21,511 --> 00:28:23,770 In the other one you sleep with Manager Jung. 598 00:28:23,771 --> 00:28:27,501 In the last room, Su-Chan't mother sleeps with the woman who lives alone. 599 00:28:28,141 --> 00:28:30,751 I will go home and sleep alone!! 600 00:28:30,901 --> 00:28:32,234 Wow you are so smart. 601 00:28:33,152 --> 00:28:34,052 Right? 602 00:28:34,322 --> 00:28:35,789 Where is Manager Jung? 603 00:28:37,452 --> 00:28:38,585 Please be careful. 604 00:28:43,911 --> 00:28:45,178 Ahh mom, be careful. 605 00:28:47,582 --> 00:28:48,250 Oh Sister.. 606 00:28:48,251 --> 00:28:49,671 We were just about to leave. 607 00:28:49,672 --> 00:28:50,501 Are you leaving? 608 00:28:50,502 --> 00:28:51,921 I forgot I have an appointment today. 609 00:28:51,922 --> 00:28:55,551 You know mom never misses to go to the bath house on Saturdays. 610 00:28:55,552 --> 00:28:58,511 Mom always waited for this all week, how could you forget... 611 00:28:58,512 --> 00:29:00,579 Just take mom to the bath house. 612 00:29:02,733 --> 00:29:05,533 Okay, I understand. I will take care of it. 613 00:29:10,193 --> 00:29:12,652 The number you have dialed is temporarily unavailable. 614 00:29:12,653 --> 00:29:13,482 Please try sending a voicemail. 615 00:29:13,483 --> 00:29:14,416 Try once again. 616 00:29:15,153 --> 00:29:16,314 Hello. 617 00:29:16,403 --> 00:29:19,018 Oh my God, this kid is so polite. 618 00:29:19,113 --> 00:29:20,013 Yes. 619 00:29:20,974 --> 00:29:21,874 Oh! 620 00:29:22,283 --> 00:29:23,622 Your house still don't have water right? 621 00:29:23,623 --> 00:29:24,523 Yes. 622 00:29:24,833 --> 00:29:27,566 We go on vacation when the water runs out. 623 00:29:27,583 --> 00:29:29,050 By going to the sauna! 624 00:29:31,793 --> 00:29:33,923 Vacation in sauna on today and tomorrow. 625 00:29:33,924 --> 00:29:35,347 Ahh I'm so happy. 626 00:29:35,554 --> 00:29:36,454 But. 627 00:29:36,464 --> 00:29:39,223 This building of ours is really of poor quality. 628 00:29:39,224 --> 00:29:40,473 Why are you talking about that again. 629 00:29:40,474 --> 00:29:41,374 Why? 630 00:29:41,474 --> 00:29:42,374 Let's go! 631 00:29:43,144 --> 00:29:44,044 Oh yes. 632 00:29:44,104 --> 00:29:46,263 - Be careful - Oh yes, the same. 633 00:29:46,264 --> 00:29:47,607 See you later. 634 00:29:49,934 --> 00:29:50,943 - Mom. - Yes? 635 00:29:51,444 --> 00:29:53,403 Daddy doesn't answer the phone. 636 00:29:53,404 --> 00:29:55,613 How about I go back and get the trolley? 637 00:29:55,614 --> 00:29:56,403 Can you do it alone? 638 00:29:56,404 --> 00:29:57,304 Yes! 639 00:29:57,484 --> 00:30:00,144 My son is all grown up. 640 00:30:00,704 --> 00:30:01,604 Go Go! 641 00:30:02,955 --> 00:30:04,043 Be careful. 642 00:30:04,285 --> 00:30:05,185 Yes. 643 00:30:20,385 --> 00:30:21,285 Damn it! 644 00:30:22,555 --> 00:30:24,934 I'll be there after crossing the bridge. 645 00:30:24,935 --> 00:30:25,835 Okay, Okay. 646 00:30:26,515 --> 00:30:27,415 Yes. 647 00:30:27,645 --> 00:30:29,645 - Please drive faster. - Yes! 648 00:30:30,275 --> 00:30:31,175 No. 649 00:30:32,316 --> 00:30:34,249 This is peak time for traffic. 650 00:30:35,866 --> 00:30:36,945 Ah today is Saturday? 651 00:30:36,946 --> 00:30:37,846 Saturday? 652 00:30:40,536 --> 00:30:42,021 Oh be careful! 653 00:30:44,496 --> 00:30:46,896 I'm hanging up, I will arrive soon. 654 00:30:49,166 --> 00:30:50,066 Mister driver 655 00:30:51,006 --> 00:30:52,939 I'm sorry but I missed my bag. 656 00:30:53,126 --> 00:30:55,726 Can you stop and come around once more? 657 00:30:55,796 --> 00:30:56,965 I'll go up and come down again soon. 658 00:30:56,966 --> 00:30:57,866 Sorry 659 00:31:00,466 --> 00:31:01,367 I'll be back. 660 00:31:05,187 --> 00:31:06,087 Damn it! 661 00:31:19,027 --> 00:31:19,927 Damn it! 662 00:31:31,668 --> 00:31:33,401 Excuse me, is anyone home? 663 00:31:34,758 --> 00:31:36,691 Is there water in your house? 664 00:31:42,768 --> 00:31:44,235 No one is in the house. 665 00:31:56,238 --> 00:31:57,138 Eun-Joo. 666 00:31:59,818 --> 00:32:00,952 Eun-Joo, my bag.. 667 00:32:03,579 --> 00:32:04,479 Eun-Joo. 668 00:32:05,579 --> 00:32:06,605 Hello. 669 00:32:06,659 --> 00:32:08,383 Oh good. 670 00:32:10,749 --> 00:32:11,649 Su-Chan. 671 00:32:11,669 --> 00:32:12,569 Yes. 672 00:32:12,629 --> 00:32:16,362 If you see uncle 10 times a day, would you still greet him? 673 00:32:16,929 --> 00:32:17,829 Yes! 674 00:32:17,929 --> 00:32:20,958 You are really a good boy and very polite. 675 00:32:21,389 --> 00:32:24,558 I knocked on your door but your father didn't open it. 676 00:32:24,559 --> 00:32:26,044 My dad is sleeping. 677 00:32:26,349 --> 00:32:28,848 Su-Chan, do you have water in your house? 678 00:32:28,849 --> 00:32:29,749 No. 679 00:32:32,770 --> 00:32:34,642 No water. 680 00:32:43,950 --> 00:32:48,832 Oh damn, who's smoking on the roof of this building? Damn it! 681 00:32:51,710 --> 00:32:55,777 Wait a minute, I have to check if the water pump is working. 682 00:33:10,651 --> 00:33:11,551 Sorry 683 00:33:15,111 --> 00:33:16,280 I've thought about it. 684 00:33:16,281 --> 00:33:17,181 Make me crazy. 685 00:33:19,201 --> 00:33:20,101 Not much time. 686 00:33:31,002 --> 00:33:33,226 Hello Uncle 687 00:33:33,542 --> 00:33:35,711 I just wanted to ask, if there's water running in your building? 688 00:33:35,712 --> 00:33:38,512 In our building there is no water. 689 00:33:41,882 --> 00:33:42,949 Oh there's water. 690 00:33:43,182 --> 00:33:44,471 - Ok ok. - There's water! 691 00:33:44,472 --> 00:33:45,311 Yes yes. 692 00:33:45,312 --> 00:33:46,212 No problem. 693 00:33:46,312 --> 00:33:48,312 Okay, why are you spraying me? 694 00:33:51,037 --> 00:33:51,970 Watch out mom! 695 00:34:17,173 --> 00:34:18,073 Damn it! 696 00:34:40,534 --> 00:34:41,434 Help! 697 00:34:47,204 --> 00:34:49,031 Uncle call 119 119! 698 00:34:59,215 --> 00:35:00,115 Mom. 699 00:35:12,435 --> 00:35:13,894 Uncle quickly call 119 700 00:35:13,895 --> 00:35:16,070 11... Call 119... 701 00:35:58,357 --> 00:35:59,257 Yeong-Yi!! 702 00:35:59,617 --> 00:36:00,517 Su-Chan? 703 00:36:01,487 --> 00:36:02,387 Su-Chan!! 704 00:36:51,378 --> 00:36:52,457 Where are you bastard?! 705 00:36:52,458 --> 00:36:54,858 Bingseu, listen to me carefully now! 706 00:36:55,208 --> 00:36:56,108 What? What? 707 00:36:56,668 --> 00:36:58,418 I'm afraid I can't go to the wedding today. 708 00:36:58,419 --> 00:37:00,086 - What did you say? - I… 709 00:37:00,429 --> 00:37:02,048 I'm sinking underground now. 710 00:37:02,049 --> 00:37:04,261 Just drown forever, bitch!! 711 00:37:04,599 --> 00:37:06,532 I'm really drowning asshole!! 712 00:37:06,809 --> 00:37:08,276 119 call 119. 713 00:37:12,359 --> 00:37:13,959 Oh my God, What is this? 714 00:37:36,550 --> 00:37:37,550 What is this?!! 715 00:37:52,270 --> 00:37:53,170 Help. 716 00:38:02,491 --> 00:38:04,181 Please Taxi, let's go. 717 00:38:04,321 --> 00:38:06,254 Let's go home. Let's go home. 718 00:38:15,631 --> 00:38:17,098 Don't come any further. 719 00:38:18,801 --> 00:38:19,701 I beg you. 720 00:38:32,272 --> 00:38:33,172 What is this? 721 00:38:34,942 --> 00:38:36,875 How come there's a taxi here? 722 00:38:40,402 --> 00:38:41,837 Oh my chair! 723 00:38:45,072 --> 00:38:46,539 Chief, please help me! 724 00:38:46,702 --> 00:38:47,602 Mr. Kim? 725 00:38:47,872 --> 00:38:49,121 What are you doing there? 726 00:38:49,122 --> 00:38:49,831 I do not know. 727 00:38:49,832 --> 00:38:51,565 Open the door, get me out! 728 00:38:54,962 --> 00:38:56,922 Damn taxi, why are you driving again?! 729 00:38:56,923 --> 00:38:57,922 Quick pull! pull firmly 730 00:38:57,923 --> 00:38:59,493 I beg you!! Pull!! 731 00:39:00,133 --> 00:39:01,033 Pull hard. 732 00:39:04,263 --> 00:39:05,163 Mr Kim?! 733 00:39:05,513 --> 00:39:07,554 You bastard!! 734 00:39:08,053 --> 00:39:08,953 Mr Kim?! 735 00:39:09,393 --> 00:39:11,602 - What do I do? - You killed me!! 736 00:39:11,603 --> 00:39:12,892 Mr. Kim, don't give up! 737 00:39:12,893 --> 00:39:14,160 Keep trying inside! 738 00:39:14,983 --> 00:39:15,883 I beg you! 739 00:39:22,153 --> 00:39:23,053 Mr. Kim! 740 00:39:24,203 --> 00:39:25,103 Mr. Kim! 741 00:39:26,864 --> 00:39:27,764 Mr. Kim! 742 00:39:30,374 --> 00:39:31,274 This is bad!! 743 00:39:47,224 --> 00:39:48,691 Mr. Kim, come out. 744 00:39:59,155 --> 00:40:00,355 Thank you for real. 745 00:40:01,325 --> 00:40:02,156 Help me! 746 00:40:03,102 --> 00:40:04,016 Dear?? 747 00:40:04,905 --> 00:40:05,805 Yeong-Yi. 748 00:40:09,325 --> 00:40:10,325 Chief!!? 749 00:40:11,535 --> 00:40:12,435 Dear?? 750 00:40:15,295 --> 00:40:17,695 Seriously! Come on quickly pick up!! 751 00:40:20,215 --> 00:40:21,115 Eun-Joo?? 752 00:40:22,595 --> 00:40:24,128 - Are you okay? - Yes! 753 00:40:25,136 --> 00:40:26,736 Have you seen my family? 754 00:40:33,396 --> 00:40:35,395 How long will it take for the SAR Team to carry out the rescue? 755 00:40:35,396 --> 00:40:37,063 It could take a long time. 756 00:40:37,106 --> 00:40:39,655 Please evacuate the citizens immediately and check the situation of the victims. 757 00:40:39,656 --> 00:40:40,589 Yes I understand! 758 00:41:24,778 --> 00:41:27,041 Damn it!! 759 00:41:57,689 --> 00:41:59,365 It's done.. It worked. 760 00:42:03,409 --> 00:42:04,309 Su-Chan?!! 761 00:42:06,739 --> 00:42:07,639 We're here! 762 00:42:07,699 --> 00:42:09,032 I saw it I saw it... 763 00:42:10,959 --> 00:42:11,859 Su-Chan? 764 00:42:20,299 --> 00:42:21,199 Who are you? 765 00:42:21,759 --> 00:42:22,774 I saw it. 766 00:42:25,850 --> 00:42:27,639 When I'm standing at the door at 502. 767 00:42:27,640 --> 00:42:29,309 Su-Chan then left the house 768 00:42:29,310 --> 00:42:32,293 I saw him take the elevator. 769 00:42:32,577 --> 00:42:34,035 Then I went to the rooftop. 770 00:42:34,980 --> 00:42:37,913 This incident happened in just a few minutes. 771 00:42:40,940 --> 00:42:42,273 Su-Chan must be fine. 772 00:42:42,780 --> 00:42:43,780 He will be fine 773 00:42:45,950 --> 00:42:46,850 thank you 774 00:42:47,240 --> 00:42:48,140 my god. 775 00:42:48,200 --> 00:42:48,949 Ah ah. 776 00:42:48,950 --> 00:42:49,850 It hurts. 777 00:42:50,370 --> 00:42:51,270 Do not do it! 778 00:42:52,790 --> 00:42:53,691 Seung-Tae? 779 00:42:53,961 --> 00:42:55,187 My child? 780 00:42:55,831 --> 00:42:56,731 Seung-Tae 781 00:42:57,001 --> 00:42:57,901 Seung-Tae! 782 00:42:57,903 --> 00:42:59,250 Where did Seung-Tae go? 783 00:42:59,251 --> 00:43:00,880 - Who is Seung-Tae? - Seung-Tae! 784 00:43:00,881 --> 00:43:01,781 Seung-Tae!! 785 00:43:06,471 --> 00:43:07,007 Seung-Tae. 786 00:43:07,009 --> 00:43:08,081 This way! 787 00:43:10,851 --> 00:43:11,751 Seung-Tae 788 00:43:14,181 --> 00:43:15,081 Seung-Tae 789 00:43:18,401 --> 00:43:19,301 Seung-Tae. 790 00:43:26,992 --> 00:43:28,951 - Where are you? - Seung-Tae!! 791 00:43:28,952 --> 00:43:29,852 Seung-Tae. 792 00:43:30,412 --> 00:43:31,312 Shoes! 793 00:43:31,742 --> 00:43:33,612 Shoes! 794 00:43:34,332 --> 00:43:35,232 Shoes!! 795 00:43:35,412 --> 00:43:36,251 Shoes!! 796 00:43:36,252 --> 00:43:37,001 Shoes? 797 00:43:37,002 --> 00:43:37,902 Shoes!! 798 00:43:39,212 --> 00:43:40,479 Shoes? Whose shoes? 799 00:43:40,712 --> 00:43:41,841 Look at the shoes! 800 00:43:41,842 --> 00:43:42,742 Shoes. 801 00:43:44,012 --> 00:43:45,212 Shoes aren't here! 802 00:43:51,432 --> 00:43:53,062 Shoes! What shoes do you mean? 803 00:43:53,063 --> 00:43:54,352 My Seung-Tae's shoes. 804 00:43:54,353 --> 00:43:56,022 Not in the shoe closet right now. 805 00:43:56,023 --> 00:43:57,482 That means he went to the internet cafe 806 00:43:57,483 --> 00:43:58,902 Seung-Tae goes to the internet cafe?? 807 00:43:58,903 --> 00:44:00,221 Means he's fine. 808 00:44:04,443 --> 00:44:05,742 It looks like one of that... 809 00:44:05,743 --> 00:44:06,805 Sinkhole. 810 00:44:08,033 --> 00:44:10,500 My estimate is we're around 500 meters down. 811 00:44:10,533 --> 00:44:12,702 Is it because of an earthquake or the war? 812 00:44:12,703 --> 00:44:13,603 I'm certain.. 813 00:44:13,663 --> 00:44:14,663 It's a sinkhole. 814 00:44:14,753 --> 00:44:16,212 Eun-Joo, where are you going? 815 00:44:16,213 --> 00:44:18,332 Going to the top of the building, maybe you can get a signal there. 816 00:44:18,333 --> 00:44:20,066 Or maybe you'll face death. 817 00:44:20,883 --> 00:44:21,843 Let's go together! 818 00:44:21,844 --> 00:44:24,191 Ahh.. I won't go. It's too dangerous. 819 00:44:24,514 --> 00:44:27,173 Didn't you say the yellow light means go on? 820 00:44:27,174 --> 00:44:28,582 This is a red light. 821 00:44:29,394 --> 00:44:30,496 Gotta stop. 822 00:44:31,554 --> 00:44:34,535 The foundation is unstable, you have to be careful. 823 00:44:50,454 --> 00:44:51,655 Danger! Avalanche! 824 00:45:00,215 --> 00:45:02,615 Everyone, quickly pull it quickly!!! 825 00:45:08,475 --> 00:45:10,275 Quickly! you are in danger! 826 00:45:12,395 --> 00:45:13,295 Climb!! 827 00:45:19,235 --> 00:45:20,834 Be Careful, It's dangerous. 828 00:45:22,316 --> 00:45:23,865 Don't... don't go through there. 829 00:45:23,866 --> 00:45:24,575 It's.. 830 00:45:24,576 --> 00:45:26,022 Dangerous there. 831 00:45:27,078 --> 00:45:28,211 Why did you come? 832 00:45:28,536 --> 00:45:30,536 - I... - Okay, you stay here! 833 00:45:30,616 --> 00:45:31,415 Thank you. 834 00:45:31,416 --> 00:45:32,785 Eun-Joo, you got a signal? 835 00:45:32,786 --> 00:45:33,944 No! 836 00:45:34,076 --> 00:45:35,245 - Keep looking! - Yes. 837 00:45:35,246 --> 00:45:37,579 There must be a place with a signal. 838 00:45:40,876 --> 00:45:43,409 Have you ever seen anything like that? 839 00:45:44,966 --> 00:45:46,885 I've seen something like that. 840 00:45:46,886 --> 00:45:47,765 When? 841 00:45:47,766 --> 00:45:48,833 At 9 years old.. 842 00:45:49,056 --> 00:45:51,042 I once fell into a well. 843 00:45:51,227 --> 00:45:52,127 Well? 844 00:45:52,227 --> 00:45:53,127 Yes! 845 00:45:55,607 --> 00:45:57,016 I crawled out by myself. 846 00:45:57,017 --> 00:45:58,355 Maybe with this too. 847 00:45:58,687 --> 00:45:59,941 Help! 848 00:46:00,937 --> 00:46:02,856 - There's people down here. - Help! 849 00:46:02,857 --> 00:46:03,736 Help! 850 00:46:03,737 --> 00:46:05,865 - Hello!! - Is there anyone? 851 00:46:05,867 --> 00:46:07,485 There are people here. 852 00:46:07,487 --> 00:46:08,387 Help!! 853 00:46:08,407 --> 00:46:09,747 Please save us!! 854 00:46:10,447 --> 00:46:13,051 Help!! 855 00:46:19,167 --> 00:46:23,736 Ouch... That's why I told you.. 856 00:46:23,878 --> 00:46:26,517 To go home. 857 00:46:27,388 --> 00:46:29,455 Costs 80,000 but didn't want to go. 858 00:46:29,678 --> 00:46:30,811 What do you mean? 859 00:46:31,558 --> 00:46:32,987 Last night you know. 860 00:46:34,598 --> 00:46:37,187 I want to use my car to take you and that woman home. 861 00:46:37,188 --> 00:46:39,397 Go to Anyang first then to Cheongun. 862 00:46:39,398 --> 00:46:42,187 It would be 90,000 then 80,000, Didn't I tell you? 863 00:46:42,188 --> 00:46:44,524 Still says it's too expensive. 864 00:46:44,698 --> 00:46:46,298 Didn't even wanted to go. 865 00:46:46,778 --> 00:46:48,633 I did that? 866 00:46:49,908 --> 00:46:51,909 No, It was your chief Mr. Park. 867 00:46:52,249 --> 00:46:53,149 Me? 868 00:46:54,369 --> 00:46:55,636 You don't remember? 869 00:46:56,919 --> 00:46:58,530 You were so drunk. 870 00:46:59,039 --> 00:47:00,733 Eighty thousand??? 871 00:47:02,169 --> 00:47:03,468 Isn't that what you said? 872 00:47:03,469 --> 00:47:05,002 Did I say that Eun-Joo? 873 00:47:06,219 --> 00:47:07,119 Yes. 874 00:47:07,139 --> 00:47:08,039 Damn it! 875 00:47:18,769 --> 00:47:20,564 Shut up, shut up! 876 00:47:21,570 --> 00:47:25,037 - There are people here. - His voice seems familiar. 877 00:47:25,150 --> 00:47:25,739 Hello. 878 00:47:25,740 --> 00:47:26,640 Help. 879 00:47:27,160 --> 00:47:29,493 - Hey. - Hey, isn't that Seung-Tae? 880 00:47:29,740 --> 00:47:31,207 - Seung-Tae? - Hello? 881 00:47:31,240 --> 00:47:32,640 - Seung-Tae? - Dad!! 882 00:47:33,330 --> 00:47:34,480 I'm here. 883 00:47:34,580 --> 00:47:35,480 Wait 884 00:47:39,840 --> 00:47:40,740 Seung-Tae. 885 00:47:42,300 --> 00:47:44,379 What is this? Was there an earthquake? 886 00:47:44,380 --> 00:47:45,424 Sinkhole. 887 00:47:45,670 --> 00:47:47,049 - Sinkhole? - Yes. 888 00:47:49,931 --> 00:47:52,264 Didn't you go to the internet cafe? 889 00:47:52,391 --> 00:47:53,890 I've stopped going there. 890 00:47:53,891 --> 00:47:55,680 Then what were you doing on the roof? 891 00:47:55,681 --> 00:47:56,600 Getting some air. 892 00:47:56,601 --> 00:47:59,049 Why didn't you go to the cafe? 893 00:47:59,101 --> 00:48:00,560 Didn't dad tell me not to go? 894 00:48:00,561 --> 00:48:01,893 What's the matter.. 895 00:48:02,231 --> 00:48:04,831 That you didn't go to the internet cafe. 896 00:48:05,111 --> 00:48:06,011 Why not go... 897 00:48:06,951 --> 00:48:08,471 Are you hurt? My son? 898 00:48:09,361 --> 00:48:10,387 Are you hurt? 899 00:48:13,871 --> 00:48:15,129 Oh damn. 900 00:48:15,331 --> 00:48:19,185 Then let's think about what we should plan next. 901 00:48:19,462 --> 00:48:21,411 We are now in a disaster. 902 00:48:22,842 --> 00:48:25,171 First of all, we have to collect supplies to survive. 903 00:48:25,172 --> 00:48:26,381 Drinking water, food. 904 00:48:26,382 --> 00:48:27,221 Drugs. 905 00:48:27,222 --> 00:48:28,444 And a clean bed. 906 00:48:29,222 --> 00:48:31,391 And we have to let the outside know that we're still alive. 907 00:48:31,392 --> 00:48:33,851 We have to stand here and count one by one. 908 00:48:33,852 --> 00:48:35,351 If we find movement above. 909 00:48:35,352 --> 00:48:36,601 We send a signal with a flashlight. 910 00:48:36,602 --> 00:48:38,101 How can you understand a situation like this? 911 00:48:38,102 --> 00:48:40,702 I learned from Brother Chris on YouTube. 912 00:48:45,232 --> 00:48:46,132 Really weird. 913 00:48:46,362 --> 00:48:47,191 What is it? 914 00:48:47,192 --> 00:48:49,126 He shouldn't know any brother. 915 00:48:49,783 --> 00:48:51,532 I don't think he goes to the internet cafe all day. 916 00:48:51,533 --> 00:48:54,333 He's at home and just surfing the internet. 917 00:48:55,163 --> 00:48:56,630 Maybe a foreign friend. 918 00:48:58,373 --> 00:49:01,542 He can't speak English, where are foreign friends from? 919 00:49:01,543 --> 00:49:03,143 We better find a way out. 920 00:49:07,343 --> 00:49:09,512 It is currently very dangerous near the scene. 921 00:49:09,513 --> 00:49:11,762 It's hard for us to verify the situation inside the sinkhole. 922 00:49:11,763 --> 00:49:13,682 But later after evacuating the citizens. 923 00:49:13,683 --> 00:49:15,852 We will try to enter the sinkhole. 924 00:49:15,853 --> 00:49:17,453 Please everyone trust us. 925 00:49:17,643 --> 00:49:19,311 Please be patient waiting. 926 00:49:20,354 --> 00:49:22,087 Please take care of it sir. 927 00:49:23,024 --> 00:49:24,557 Ok we will try our best. 928 00:49:27,484 --> 00:49:31,073 Then let's check the list of family members buried in the ground. 929 00:49:31,074 --> 00:49:32,841 Please say one by one 930 00:49:33,124 --> 00:49:35,653 Lee Seung-Hoon is 10 years old. 931 00:49:35,874 --> 00:49:36,874 This is No. 202 932 00:49:37,544 --> 00:49:38,444 501 933 00:49:39,374 --> 00:49:42,031 Park Dong-Won is 37 years old... 934 00:49:59,275 --> 00:50:00,483 I'm sorry Mr. Kim. 935 00:50:04,195 --> 00:50:05,662 Eun-Joo too, I'm sorry. 936 00:50:12,245 --> 00:50:14,947 I shouldn't have asked you to come to the house warming. 937 00:50:16,285 --> 00:50:19,300 I never thought I would die in your house ever in my life. 938 00:50:20,046 --> 00:50:21,925 What's wrong with you thinking about dying? 939 00:50:22,336 --> 00:50:25,635 I have struggled for 11 years to buy this house and it became like this in just 2 weeks. 940 00:50:25,636 --> 00:50:28,805 Even I don't want to die, So don't even think about dying 941 00:50:28,806 --> 00:50:30,739 I really didn't want to think. 942 00:50:34,056 --> 00:50:36,053 But there's these images of death in my mind. 943 00:50:37,106 --> 00:50:38,725 You should think about Hyo-Jeong. 944 00:50:38,726 --> 00:50:39,854 You like that, don't you? 945 00:50:41,816 --> 00:50:43,260 What's the point of liking her? 946 00:50:44,526 --> 00:50:45,855 Isn't she currently dating Jung? 947 00:50:45,856 --> 00:50:48,156 It's not like they're getting married. 948 00:50:48,157 --> 00:50:50,116 Better to just confess if you come out later. 949 00:50:50,117 --> 00:50:52,467 Didn't you also hear that Mr. Jung had bought an apartment? 950 00:50:53,907 --> 00:50:55,076 While I live in one room. 951 00:50:55,077 --> 00:50:56,344 Really incomparable. 952 00:50:56,917 --> 00:50:58,706 Hey, can't you also buy an apartment? 953 00:50:58,707 --> 00:51:01,047 Didn't everyone say it was valued at 200 million? 954 00:51:04,717 --> 00:51:06,697 I really don't want to repeat I.. 955 00:51:07,257 --> 00:51:09,257 I'm really thinking of dying!! 956 00:51:12,637 --> 00:51:14,170 I also live in one room. 957 00:51:14,887 --> 00:51:17,755 So who lives in one room can't get married? 958 00:51:18,018 --> 00:51:19,187 One room can be two rooms. 959 00:51:19,188 --> 00:51:21,034 Two rooms can also be three rooms. 960 00:51:21,938 --> 00:51:23,805 Of course, Eun-Joo is right. 961 00:51:23,858 --> 00:51:25,237 Look at me, I used to live in one room. 962 00:51:25,238 --> 00:51:26,407 Isn't it three rooms now? 963 00:51:26,408 --> 00:51:28,884 Didn't you say you've been fighting for 11 years? 11 years…! 964 00:51:29,948 --> 00:51:32,481 In addition to the 3 rooms, you now... 965 00:51:45,468 --> 00:51:46,368 Hey Seung-Tae 966 00:51:46,679 --> 00:51:47,579 Seung-Tae. 967 00:51:48,299 --> 00:51:49,388 What are you doing? 968 00:51:49,389 --> 00:51:50,428 I'm looking for something. 969 00:51:50,429 --> 00:51:51,888 Let's get out soon, something's falling. 970 00:51:51,889 --> 00:51:52,758 Quickly! 971 00:51:52,759 --> 00:51:53,692 Okay I'll come. 972 00:52:16,660 --> 00:52:17,560 Damn it! 973 00:52:20,000 --> 00:52:21,200 Damn, look at this. 974 00:52:23,040 --> 00:52:24,290 What is this. 975 00:52:28,070 --> 00:52:30,603 EVACUATION BUS FOR THE VICTIMS' FAMILY 976 00:53:15,061 --> 00:53:16,641 Why didn't the Rescue Team people come? 977 00:53:16,642 --> 00:53:18,061 Can't believe a day has passed. 978 00:53:18,062 --> 00:53:19,995 Not even one has shown up yet. 979 00:53:21,562 --> 00:53:23,231 They should know that we are still alive. 980 00:53:23,232 --> 00:53:24,499 Of course they know. 981 00:53:25,152 --> 00:53:27,752 Please calm down and be patient waiting. 982 00:53:28,992 --> 00:53:30,259 Discard the expired. 983 00:53:32,282 --> 00:53:34,911 Does it matter now about the expiration date? 984 00:53:34,912 --> 00:53:36,454 Mr. Kim, you are so sensitive. 985 00:53:36,992 --> 00:53:38,931 I will have diarrhea if I eat expired food. 986 00:53:41,712 --> 00:53:43,379 Around 10:50 this morning 987 00:53:43,382 --> 00:53:45,288 in Changsin-dong, of Seoul. 988 00:53:45,290 --> 00:53:48,512 The phenomenon of underlying caves collapse, Namely a sinkhole occurred. 989 00:53:48,513 --> 00:53:52,682 So far, the accident has caused a building to collapse to the bottom of the sinkhole. 990 00:53:52,683 --> 00:53:55,602 The cause of the incident was the subsidence of the foundation. 991 00:53:55,603 --> 00:53:57,270 Thus causing ground shear. 992 00:53:57,563 --> 00:54:00,206 The newly completed building, collapsed. 993 00:54:00,933 --> 00:54:03,800 We are currently investigating the disaster 994 00:54:04,403 --> 00:54:06,062 32 people were slightly injured 995 00:54:06,063 --> 00:54:07,330 7 seriously injured. 996 00:54:07,573 --> 00:54:12,373 The injured are currently being taken to 11 hospitals including Yonsei University Hospital... 997 00:54:24,714 --> 00:54:27,750 What I'm afraid of down there is what if they can't eat anything. 998 00:54:33,134 --> 00:54:34,034 What's this? 999 00:54:58,745 --> 00:55:00,224 Roast turkey! 1000 00:55:03,665 --> 00:55:04,565 Let's eat. 1001 00:55:06,635 --> 00:55:08,568 Hey number 501, wait a minute. 1002 00:55:12,465 --> 00:55:13,365 Eat! 1003 00:55:13,925 --> 00:55:14,826 Eat. 1004 00:55:17,516 --> 00:55:18,983 Here you go number 501. 1005 00:55:20,066 --> 00:55:20,966 Eat. 1006 00:55:26,526 --> 00:55:27,426 Let's eat. 1007 00:55:37,496 --> 00:55:39,234 Isn't that the new rocking chair that you bought? 1008 00:55:41,376 --> 00:55:42,276 Yes. 1009 00:55:43,586 --> 00:55:46,421 I always thought I should buy good furniture when I have my own house. 1010 00:55:47,967 --> 00:55:51,249 To not use the type of furniture that is damaged by moving around. 1011 00:55:52,058 --> 00:55:54,718 I've always wanted a piece of furniture that can be passed on to my children. 1012 00:55:55,227 --> 00:55:56,960 You can buy it again later. 1013 00:55:57,517 --> 00:55:58,984 But now I have no home. 1014 00:56:01,397 --> 00:56:03,123 The rain doesn't stop. 1015 00:56:04,277 --> 00:56:05,670 It keeps raining. 1016 00:56:10,407 --> 00:56:12,373 Hey, don't worry. 1017 00:56:12,527 --> 00:56:13,861 Wait a little longer 1018 00:56:14,288 --> 00:56:15,358 119 is coming. 1019 00:56:19,838 --> 00:56:21,468 Mr. Kim is not married yet, right? 1020 00:56:22,708 --> 00:56:23,322 Yes. 1021 00:56:23,918 --> 00:56:24,916 Don't do it. 1022 00:56:26,458 --> 00:56:27,725 I can't get married. 1023 00:56:28,588 --> 00:56:29,877 I don't have a house. 1024 00:56:29,878 --> 00:56:31,078 And have no future. 1025 00:56:31,968 --> 00:56:34,463 Mr. Park, I envied you when you bought a house. 1026 00:56:35,718 --> 00:56:36,718 Did you buy it? 1027 00:56:37,228 --> 00:56:38,557 You bought this house? 1028 00:56:38,558 --> 00:56:39,387 Yes. 1029 00:56:39,388 --> 00:56:40,588 What is the price? 1030 00:56:41,188 --> 00:56:42,254 390 million. 1031 00:56:43,979 --> 00:56:45,591 It didn't take that long to go up. 1032 00:56:47,819 --> 00:56:49,398 How much did you buy yours for? 1033 00:56:50,279 --> 00:56:51,328 I only rent. 1034 00:56:51,569 --> 00:56:53,429 Deposit 30 million and rent 800,000 per month. 1035 00:56:55,119 --> 00:56:56,968 Oh it's so cold. 1036 00:56:57,119 --> 00:56:58,657 Where is firewood? 1037 00:56:58,659 --> 00:56:59,618 Ah there is a lot of firewood here. 1038 00:56:59,619 --> 00:57:01,498 Hey you guys, let's pull the wood out. 1039 00:57:01,499 --> 00:57:03,418 There's a lot of firewood here. 1040 00:57:03,419 --> 00:57:04,319 Come on. 1041 00:57:04,669 --> 00:57:06,378 Use this broken chair, let me destroy it. 1042 00:57:06,379 --> 00:57:07,258 To be used as firewood. 1043 00:57:07,259 --> 00:57:08,326 Come on, quickly. 1044 00:57:09,219 --> 00:57:11,341 Oh so much. 1045 00:57:12,049 --> 00:57:13,517 Why is this so strong? 1046 00:57:15,810 --> 00:57:17,343 Why can't I destroy it? 1047 00:58:04,311 --> 00:58:05,520 What is wrong with it? 1048 00:58:05,521 --> 00:58:07,121 Maybe the signal is weak. 1049 00:58:08,691 --> 00:58:10,091 This is a big problem 1050 00:58:26,795 --> 00:58:28,097 119 1051 00:58:28,462 --> 00:58:29,131 Dad! 1052 00:58:29,132 --> 00:58:30,032 119 here. 1053 00:58:32,132 --> 00:58:33,032 Daddy 119 1054 00:58:33,472 --> 00:58:34,372 119 here 1055 00:58:34,432 --> 00:58:35,332 119? 1056 00:58:37,352 --> 00:58:38,619 Hey 119 is here 119. 1057 00:58:39,512 --> 00:58:40,221 Come out fast. 1058 00:58:40,222 --> 00:58:41,122 Team 119 1059 00:58:41,432 --> 00:58:42,433 119 is here 119 1060 00:58:45,023 --> 00:58:45,923 119 1061 00:58:46,940 --> 00:58:48,081 Where's 119? 1062 00:58:48,313 --> 00:58:48,902 Here! 1063 00:58:48,903 --> 00:58:49,803 Here. 1064 00:58:50,823 --> 00:58:51,692 Where? 1065 00:58:51,693 --> 00:58:52,862 Where? Where? Where? 1066 00:58:52,863 --> 00:58:53,763 Is this 119? 1067 00:58:53,993 --> 00:58:54,992 It says 119 on it 1068 00:58:54,993 --> 00:58:55,782 119 119 1069 00:58:55,783 --> 00:58:56,412 We are saved! 1070 00:58:56,413 --> 00:58:57,313 Saved!! 1071 00:58:57,573 --> 00:58:58,702 It fell from above. 1072 00:58:58,703 --> 00:59:00,162 The signal in this place must be relatively weak. 1073 00:59:00,163 --> 00:59:01,443 Can't be perfect. 1074 00:59:01,663 --> 00:59:04,211 Ahh isn't there a big hole up there. 1075 00:59:04,213 --> 00:59:05,582 Why is there no signal? 1076 00:59:05,583 --> 00:59:07,962 When we are in tunnels and mountains, sometimes there is no signal. 1077 00:59:07,963 --> 00:59:09,632 We are at 250 meters from the ground above. 1078 00:59:09,633 --> 00:59:10,672 Of course there will be no signal. 1079 00:59:10,673 --> 00:59:12,053 Can the camera still be used? 1080 00:59:12,054 --> 00:59:13,934 Everyone, help us. 1081 00:59:14,014 --> 00:59:15,932 We're stuck here. 1082 00:59:15,934 --> 00:59:17,343 My name is Kim Seung-Hyeon. 1083 00:59:17,344 --> 00:59:18,643 - Come help us - Help me! 1084 00:59:18,644 --> 00:59:19,544 We're here… 1085 00:59:19,604 --> 00:59:20,433 Is that yours? 1086 00:59:20,434 --> 00:59:21,223 You don't need to know. 1087 00:59:21,224 --> 00:59:22,353 Why so much money? 1088 00:59:22,354 --> 00:59:23,254 Watch out!! 1089 00:59:30,364 --> 00:59:31,264 Go there. 1090 00:59:31,274 --> 00:59:32,174 Quick. 1091 00:59:34,574 --> 00:59:35,774 Come here quickly! 1092 00:59:43,165 --> 00:59:43,914 Go there. 1093 00:59:43,915 --> 00:59:44,982 Over here. 1094 00:59:57,725 --> 00:59:58,625 Mr. Kim! 1095 01:00:07,275 --> 01:00:08,175 Mr. Kim! 1096 01:00:10,065 --> 01:00:10,966 Help me. 1097 01:00:11,616 --> 01:00:12,275 Where? 1098 01:00:12,276 --> 01:00:13,176 Mr. Kim! 1099 01:00:21,536 --> 01:00:22,415 Don't go, don't... 1100 01:00:22,416 --> 01:00:23,683 Eun-Ju, don't go... 1101 01:00:42,857 --> 01:00:44,258 Eun-Joo, don't dodge the rocks! 1102 01:01:00,117 --> 01:01:01,017 Catch!! 1103 01:01:15,468 --> 01:01:17,252 Mr. Park please help me pull the rope!! 1104 01:01:20,308 --> 01:01:20,937 Mister! 1105 01:01:20,938 --> 01:01:21,838 Help me. 1106 01:01:36,238 --> 01:01:37,947 Chief, please pull the rope. 1107 01:01:37,948 --> 01:01:38,848 Help! help. 1108 01:01:42,039 --> 01:01:42,939 Help me. 1109 01:01:48,249 --> 01:01:49,149 Mr. Kim! 1110 01:01:49,517 --> 01:01:50,598 I'm coming. 1111 01:01:51,259 --> 01:01:52,324 Wait a bit. 1112 01:01:52,469 --> 01:01:55,469 There's nothing to wait for you bastards...!! 1113 01:01:55,759 --> 01:01:56,659 Pull strongly. 1114 01:01:59,309 --> 01:02:00,209 Keep pulling. 1115 01:02:00,769 --> 01:02:02,598 It must be pulled at the same time. 1116 01:02:02,599 --> 01:02:03,499 Pull. 1117 01:02:03,979 --> 01:02:04,879 Same time. 1118 01:02:11,740 --> 01:02:13,224 Keep going! 1119 01:02:18,660 --> 01:02:20,277 Help! help. 1120 01:03:17,762 --> 01:03:18,662 It hurts. 1121 01:03:19,012 --> 01:03:20,462 My feet... 1122 01:03:21,722 --> 01:03:23,122 Eun-Joo, hold tightly. 1123 01:03:40,493 --> 01:03:41,393 Dad!! 1124 01:03:42,123 --> 01:03:43,412 It's okay, dad is fine. 1125 01:03:43,413 --> 01:03:44,313 Dad! 1126 01:03:46,113 --> 01:03:47,013 Do not move! 1127 01:03:47,213 --> 01:03:48,185 Don't drown. 1128 01:03:48,503 --> 01:03:49,252 Dad. 1129 01:03:49,253 --> 01:03:50,672 It's okay, dad is fine. 1130 01:03:50,673 --> 01:03:51,573 Its okay. 1131 01:03:53,003 --> 01:03:54,820 - Dad! - Do not! 1132 01:03:55,173 --> 01:03:56,073 Dad. 1133 01:04:00,643 --> 01:04:01,543 Dad 1134 01:04:02,965 --> 01:04:04,232 Seung-Tae, let go!! 1135 01:04:18,154 --> 01:04:19,054 Seung-Tae 1136 01:04:20,914 --> 01:04:21,814 Seung-Tae. 1137 01:04:23,454 --> 01:04:24,894 - Look at me!! - Dad. 1138 01:04:24,954 --> 01:04:25,854 Brother!! 1139 01:04:30,294 --> 01:04:31,194 Keep standing. 1140 01:04:31,424 --> 01:04:32,755 Raise your head 1141 01:04:32,924 --> 01:04:34,657 Seung-Tae raise your head! 1142 01:04:37,765 --> 01:04:39,248 Oh my son 1143 01:04:40,135 --> 01:04:42,506 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1144 01:04:44,605 --> 01:04:45,634 Dad. 1145 01:04:47,395 --> 01:04:48,295 Dad. 1146 01:04:50,605 --> 01:04:51,505 Dad. 1147 01:04:59,865 --> 01:05:01,089 Dad, Dad. 1148 01:05:04,257 --> 01:05:05,157 Follow me!! 1149 01:05:17,346 --> 01:05:18,246 Brother!! 1150 01:05:20,476 --> 01:05:21,376 Seung-Tae!! 1151 01:05:28,896 --> 01:05:29,963 Are you alright? 1152 01:05:32,066 --> 01:05:32,966 Wake up!! 1153 01:05:35,406 --> 01:05:36,275 Get up!! 1154 01:05:36,276 --> 01:05:37,877 Seung-Tae, are you okay? 1155 01:05:40,907 --> 01:05:41,807 Wake up!! 1156 01:05:41,809 --> 01:05:42,709 Seung-Tae 1157 01:05:46,337 --> 01:05:48,029 Seung-Tae where is he? 1158 01:05:48,031 --> 01:05:48,931 Seung-Tae... 1159 01:05:49,917 --> 01:05:51,836 Seung-Tae wake up, Seung-Tae wake up!! 1160 01:05:51,837 --> 01:05:52,836 Seung-Tae wake up! 1161 01:05:52,837 --> 01:05:54,037 Are you all right? 1162 01:05:54,137 --> 01:05:55,037 Seung-Tae!! 1163 01:05:55,178 --> 01:05:56,378 Seung-Tae wake up! 1164 01:05:57,257 --> 01:05:58,157 Are you okay? 1165 01:06:12,738 --> 01:06:14,357 We are temporarily securing the building with chains. 1166 01:06:14,358 --> 01:06:16,122 But the probability of collapsing is still very high. 1167 01:06:19,078 --> 01:06:20,478 Isn't that our drone? 1168 01:06:22,958 --> 01:06:24,026 Let's get it! 1169 01:06:37,639 --> 01:06:38,848 He's an employee of my husband's company 1170 01:06:38,849 --> 01:06:40,902 Hong Eun-Joo, Kim Seong-Hoon. 1171 01:06:49,729 --> 01:06:51,315 Why is my Seong-hun not there? 1172 01:06:53,439 --> 01:06:54,339 That is it. 1173 01:06:56,779 --> 01:06:58,379 How about my Seong-Hoon? 1174 01:06:58,449 --> 01:06:59,349 I'm sorry. 1175 01:07:00,029 --> 01:07:01,296 This is all we have 1176 01:07:02,199 --> 01:07:03,555 Seung-Hoon... 1177 01:07:04,909 --> 01:07:05,809 No!! 1178 01:07:07,040 --> 01:07:07,940 Mr. Seo. 1179 01:07:08,750 --> 01:07:13,438 My husband and Su-Chan don't seem to be together. 1180 01:07:14,840 --> 01:07:16,173 Please look for them. 1181 01:07:19,050 --> 01:07:22,183 You said Su-Chan was holding your phone, right? 1182 01:07:22,810 --> 01:07:23,710 Yes. 1183 01:07:26,690 --> 01:07:28,490 What are people living for? 1184 01:07:30,190 --> 01:07:31,990 I'm just busy with the shop. 1185 01:07:33,940 --> 01:07:35,633 Can't even give my Seong-Hoon.. 1186 01:07:36,241 --> 01:07:38,306 Hot food every day. 1187 01:07:45,331 --> 01:07:46,598 What's my life for? 1188 01:07:51,881 --> 01:07:53,681 If Seung-Hoon can be saved, 1189 01:07:55,591 --> 01:07:57,975 I will close the shop 1190 01:07:59,971 --> 01:08:02,890 and will always be by his side. 1191 01:08:05,392 --> 01:08:07,547 I have to do that. 1192 01:08:24,492 --> 01:08:26,759 We've tracked the phone's location. 1193 01:08:28,332 --> 01:08:29,668 Su-Chan's phone... 1194 01:08:30,882 --> 01:08:32,415 The last location was.. 1195 01:08:36,133 --> 01:08:37,865 at the residency building. 1196 01:08:46,063 --> 01:08:47,530 How could this happen? 1197 01:08:51,523 --> 01:08:52,402 How could that be? 1198 01:08:52,403 --> 01:08:53,303 Good grief. 1199 01:08:56,573 --> 01:08:57,473 But… 1200 01:08:59,653 --> 01:09:02,283 This sinkhole disaster still has its benefits. 1201 01:09:03,373 --> 01:09:04,273 What? 1202 01:09:05,704 --> 01:09:08,417 It's rare to see Seung-Tae sleeping at my house like that. 1203 01:09:12,214 --> 01:09:13,170 Thank you 501. 1204 01:09:18,344 --> 01:09:20,973 I will repay for this in the future. 1205 01:09:20,974 --> 01:09:24,241 At least you should come out alive to repay later 1206 01:09:24,974 --> 01:09:28,813 119 sending drones explains what? They know what's going on. 1207 01:09:28,814 --> 01:09:31,614 They know we're stuck here without nothing. 1208 01:09:32,604 --> 01:09:35,524 By the way, are the people living in this building all right? 1209 01:09:35,525 --> 01:09:36,489 Do not worry 1210 01:09:36,905 --> 01:09:39,058 I've been around in the morning. 1211 01:09:39,445 --> 01:09:41,178 Maybe due to lack of water. 1212 01:09:41,205 --> 01:09:43,363 There's was no one at any home. 1213 01:09:43,365 --> 01:09:44,265 Really? 1214 01:09:46,835 --> 01:09:47,902 That's really good. 1215 01:09:49,045 --> 01:09:50,980 I was worried about them. 1216 01:10:02,475 --> 01:10:03,808 Is that your mother? 1217 01:10:13,276 --> 01:10:16,365 Eun-Joo, did you have any difficulties at the company? 1218 01:10:16,366 --> 01:10:17,735 Let me know if any. 1219 01:10:18,156 --> 01:10:19,056 Is that so? 1220 01:10:23,536 --> 01:10:27,269 Doesn't the company send gifts home during the holidays? 1221 01:10:27,536 --> 01:10:29,603 I want to send it to my parents 1222 01:10:30,456 --> 01:10:32,589 I've never sent them to this day. 1223 01:10:36,427 --> 01:10:37,503 I will try... 1224 01:10:48,657 --> 01:10:54,256 Do you want to listen to music or take a selfie? 1225 01:10:54,997 --> 01:10:56,264 Let's take a selfie. 1226 01:11:19,038 --> 01:11:20,466 This news just in. 1227 01:11:20,468 --> 01:11:24,601 It has been confirmed that there are survivors in the sinkhole. 1228 01:11:24,728 --> 01:11:28,347 Meanwhile the local rescue operation confirmed that there were more survivors. 1229 01:11:28,348 --> 01:11:31,590 Also doing their best to seek and save. 1230 01:11:31,648 --> 01:11:33,648 But there is danger of a next possible collapse. 1231 01:11:33,649 --> 01:11:35,358 And it is expected that there will be heavy rain tonight. 1232 01:11:35,359 --> 01:11:39,118 Will increase the difficulty of search and rescue. 1233 01:11:39,239 --> 01:11:42,680 Now we know there are survivors in the sinkhole. 1234 01:11:42,829 --> 01:11:44,788 But if another standing building comes crashing down. 1235 01:11:44,789 --> 01:11:46,578 Then something big will happen. 1236 01:11:46,579 --> 01:11:48,316 How can you say that? 1237 01:11:48,499 --> 01:11:51,996 Who would agree to blow up a nice building? 1238 01:11:52,039 --> 01:11:54,894 Again, we won't blow it up. 1239 01:11:55,525 --> 01:11:58,254 The concrete collapse below. 1240 01:11:58,299 --> 01:12:00,968 It then moves the center of gravity in the opposite direction from the sinkhole. 1241 01:12:00,969 --> 01:12:04,889 If we don't do this, your homes will all sink into the sinkhole. 1242 01:12:04,890 --> 01:12:06,269 Do you want to save only them? 1243 01:12:06,270 --> 01:12:07,170 How about us? 1244 01:12:07,310 --> 01:12:08,781 We have to live too. 1245 01:12:09,020 --> 01:12:10,024 Is it right?? 1246 01:12:10,100 --> 01:12:11,149 Of course. 1247 01:12:11,810 --> 01:12:13,410 If we continue like this. 1248 01:12:13,770 --> 01:12:15,649 We will never reach an agreement. 1249 01:12:15,650 --> 01:12:16,399 Right? 1250 01:12:16,400 --> 01:12:18,105 Of course I don't agree. 1251 01:12:18,107 --> 01:12:19,007 Do not agree… 1252 01:12:25,160 --> 01:12:26,243 There is no way to agree. 1253 01:12:26,245 --> 01:12:28,743 Let me say something. 1254 01:12:31,380 --> 01:12:33,920 I saw someone on the roof of that building. 1255 01:12:33,921 --> 01:12:37,321 He was looking at me all throguhout when it happend. 1256 01:12:37,671 --> 01:12:39,472 When I looked at him 1257 01:12:39,551 --> 01:12:41,550 I was going crazy. 1258 01:12:42,221 --> 01:12:46,347 It took me 20 years to buy this house. 1259 01:12:48,271 --> 01:12:51,733 But... if now I don't agree. 1260 01:12:52,771 --> 01:12:54,932 I will definitely be cursed. 1261 01:12:55,981 --> 01:12:57,331 I agree sir. 1262 01:13:08,202 --> 01:13:09,831 Are the satellite phones and rescue items ready? 1263 01:13:09,832 --> 01:13:12,045 We're still looking for a parachute It takes time sir. 1264 01:13:12,082 --> 01:13:13,541 Hey, it's going to rain soon. 1265 01:13:13,542 --> 01:13:14,442 Be quick. 1266 01:13:14,592 --> 01:13:15,492 Yes sir!! 1267 01:13:23,892 --> 01:13:24,792 Lower. 1268 01:13:48,453 --> 01:13:50,520 Take it, son, isn't this yours? 1269 01:13:50,793 --> 01:13:52,326 Can't even go to school. 1270 01:13:53,083 --> 01:13:55,186 Although earn so much without buying books. 1271 01:13:56,213 --> 01:13:57,295 Take it. 1272 01:14:01,634 --> 01:14:02,534 Hey Seung-Tae. 1273 01:14:03,434 --> 01:14:04,967 Can I ask me something? 1274 01:14:05,514 --> 01:14:06,414 Yes. 1275 01:14:06,724 --> 01:14:08,483 What are you saving that money for? 1276 01:14:09,854 --> 01:14:11,874 My dream is to have a hundred million won. 1277 01:14:12,604 --> 01:14:14,780 Your dream? 100 million won? 1278 01:14:15,274 --> 01:14:15,943 Yes. 1279 01:14:15,944 --> 01:14:17,663 If you got it? What do you want to do next? 1280 01:14:19,194 --> 01:14:20,094 I do not know. 1281 01:14:20,217 --> 01:14:21,186 Ahh this kid. 1282 01:14:22,244 --> 01:14:23,825 So boring oh my god. 1283 01:14:26,534 --> 01:14:27,434 Hey Seung-Tae 1284 01:14:28,244 --> 01:14:29,144 look at that. 1285 01:14:31,585 --> 01:14:34,998 That dream... is like that star. 1286 01:14:35,795 --> 01:14:37,952 Very far away. 1287 01:14:39,295 --> 01:14:42,726 Dad, it seems to be getting closer. 1288 01:14:44,385 --> 01:14:45,514 What do you mean close? 1289 01:14:45,515 --> 01:14:47,115 Are you drunk right now? 1290 01:14:48,019 --> 01:14:48,919 What's this? 1291 01:14:49,439 --> 01:14:51,773 What's this? Is it a shooting star? 1292 01:14:52,855 --> 01:14:54,821 We are saved, we are saved. 1293 01:14:55,695 --> 01:14:58,295 It is now clear that 119 is coming soon 1294 01:14:58,905 --> 01:14:59,838 thank you Lord. 1295 01:15:20,256 --> 01:15:21,923 Ahh the water is so sweet. 1296 01:15:22,096 --> 01:15:22,715 What's this? 1297 01:15:22,716 --> 01:15:24,175 Isn't this a satellite phone? 1298 01:15:24,176 --> 01:15:25,243 There's a signal. 1299 01:15:26,556 --> 01:15:27,502 Can we call? 1300 01:15:34,567 --> 01:15:35,467 Mom!! 1301 01:15:36,737 --> 01:15:38,291 Mom. 1302 01:15:38,947 --> 01:15:41,017 Why wasn't that my mom? 1303 01:15:41,367 --> 01:15:42,267 How come. 1304 01:15:43,237 --> 01:15:44,307 Not your mother? 1305 01:15:44,577 --> 01:15:45,721 It was a man speaking. 1306 01:15:46,497 --> 01:15:48,479 Eun-Joo, try calling home. 1307 01:15:50,497 --> 01:15:51,589 It's alright. 1308 01:15:51,787 --> 01:15:53,746 They will worry even more if I call now. 1309 01:15:53,747 --> 01:15:55,409 Can make them sadder 1310 01:15:56,759 --> 01:15:58,959 I'll go up and meet them directly. 1311 01:16:10,438 --> 01:16:11,338 Seo-Jeon. 1312 01:16:12,398 --> 01:16:16,035 Um, It's me Manager Kim and Eun-Joo, we're doing well. 1313 01:16:16,037 --> 01:16:17,513 Thank you for worrying about me. 1314 01:16:17,778 --> 01:16:19,748 Seo-Jeon, I want to tell you something. 1315 01:16:22,568 --> 01:16:24,781 We have that gift event for Chuseok next month. 1316 01:16:25,988 --> 01:16:27,810 Add Eun-Joos' name for that too. 1317 01:16:30,119 --> 01:16:32,208 Can it be something like ribs? Korean beef... 1318 01:16:32,209 --> 01:16:33,744 Don't forget to print the company name 1319 01:16:34,249 --> 01:16:35,149 thank you. 1320 01:16:41,653 --> 01:16:42,989 Here 501. 1321 01:16:43,219 --> 01:16:45,152 Call Su-Chan's mother quickly. 1322 01:16:48,729 --> 01:16:49,428 What is it? 1323 01:16:49,429 --> 01:16:51,518 - Quick answer, answer! - What's this? 1324 01:16:51,519 --> 01:16:51,911 Hello. 1325 01:16:51,913 --> 01:16:54,360 This is from the search and rescue center can you hear us? 1326 01:16:55,700 --> 01:16:56,600 thank you. 1327 01:16:57,229 --> 01:16:59,163 Yes, my name is Park Dong-Won. 1328 01:16:59,400 --> 01:17:01,149 There's five of us who survived. 1329 01:17:01,150 --> 01:17:02,239 Is everyone safe? 1330 01:17:02,240 --> 01:17:03,159 Has anyone been hurt? 1331 01:17:03,160 --> 01:17:05,692 Yes... everyone is fine. 1332 01:17:06,349 --> 01:17:07,684 I have to go in. 1333 01:17:08,450 --> 01:17:09,499 I have to save my son. 1334 01:17:09,500 --> 01:17:10,459 Park Dong-Won's wife! 1335 01:17:10,460 --> 01:17:11,249 We will arrive in an hour. 1336 01:17:11,250 --> 01:17:12,579 No, in less than 30 minutes down there. 1337 01:17:12,580 --> 01:17:14,113 Su-Chan is down there!! 1338 01:17:16,710 --> 01:17:17,610 Yeong-Yi?? 1339 01:17:19,550 --> 01:17:21,469 Didn't Su-Chan go to the supermarket with you? 1340 01:17:21,470 --> 01:17:23,783 Su-Chan took my phone. 1341 01:17:24,390 --> 01:17:26,502 The last location was in that building. 1342 01:17:26,850 --> 01:17:29,214 Dear, Su-Chan is down there. 1343 01:17:31,061 --> 01:17:34,310 You said you saw my son Su-Chan get on the elevator and get out, right? 1344 01:17:34,311 --> 01:17:36,778 Yes, right! Is there something wrong? 1345 01:17:36,901 --> 01:17:38,820 - My child is missing. - What? 1346 01:17:38,821 --> 01:17:40,354 He didn't go to his mom. 1347 01:17:40,531 --> 01:17:41,910 What are you saying? 1348 01:17:42,201 --> 01:17:44,520 I... I saw it clearly. 1349 01:17:44,611 --> 01:17:46,200 Park Dong-Won! Park Dong-won!! 1350 01:17:46,201 --> 01:17:47,490 You have to find your son. 1351 01:17:47,491 --> 01:17:49,558 You have do it before the flood. 1352 01:17:58,211 --> 01:17:59,112 Mom. 1353 01:18:28,453 --> 01:18:29,353 Chief. 1354 01:18:31,833 --> 01:18:32,733 Be careful. 1355 01:18:39,003 --> 01:18:39,903 Slowly. 1356 01:18:40,303 --> 01:18:41,203 Hang tight. 1357 01:18:42,343 --> 01:18:43,243 Slowly. 1358 01:18:51,223 --> 01:18:53,377 Are you all right Mr. 501? 1359 01:18:55,233 --> 01:18:56,133 Yes. 1360 01:18:56,693 --> 01:18:59,942 There's a cover on top of it. 1361 01:18:59,944 --> 01:19:00,844 Open it. 1362 01:19:04,864 --> 01:19:05,864 Did you see it? 1363 01:19:06,074 --> 01:19:06,974 Yes! 1364 01:19:30,605 --> 01:19:31,505 Lower. 1365 01:19:49,325 --> 01:19:50,204 It's collapsing! 1366 01:19:50,205 --> 01:19:51,077 The building is collapsing! 1367 01:19:51,079 --> 01:19:52,701 Raise! 1368 01:20:17,146 --> 01:20:18,235 Seung-Tae, go inside quickly! 1369 01:20:18,236 --> 01:20:19,065 What about dad? 1370 01:20:19,066 --> 01:20:20,399 Dad has to hold this. 1371 01:20:20,446 --> 01:20:21,945 Go in, hurry up! tell Seung-Tae to come in 1372 01:20:21,946 --> 01:20:22,846 Seung-Tae come on!! 1373 01:20:47,597 --> 01:20:48,497 Su-Chan!? 1374 01:20:48,557 --> 01:20:49,457 Dad! 1375 01:20:51,517 --> 01:20:52,647 Dad! 1376 01:21:11,918 --> 01:21:13,851 Seung-Hoon let's go together! 1377 01:21:18,878 --> 01:21:19,778 Seung-Hoon! 1378 01:21:22,008 --> 01:21:23,947 Seung-Hoon let's go together 1379 01:21:24,428 --> 01:21:25,969 Seung-Hoon 1380 01:21:26,849 --> 01:21:28,313 Seung-Hoon. 1381 01:21:37,069 --> 01:21:38,336 Where is the chief? 1382 01:21:39,189 --> 01:21:40,089 Under. 1383 01:21:41,859 --> 01:21:45,866 I failed to.. keep hold of the rope. 1384 01:21:48,789 --> 01:21:49,989 How could that be? 1385 01:21:56,460 --> 01:21:57,360 Su-Chan. 1386 01:22:26,701 --> 01:22:27,601 Su-Chan!! 1387 01:22:36,711 --> 01:22:37,611 Su-Chan. 1388 01:22:39,091 --> 01:22:39,991 Su-Chan. 1389 01:22:42,301 --> 01:22:43,201 Su-Chan. 1390 01:22:45,551 --> 01:22:46,451 Su-Chan. 1391 01:22:54,351 --> 01:22:56,230 Su-Chan dad here!! 1392 01:22:56,239 --> 01:22:58,232 Dad. 1393 01:22:59,062 --> 01:22:59,962 Su-Chan. 1394 01:23:02,482 --> 01:23:03,382 Su-Chan. 1395 01:23:11,622 --> 01:23:12,736 Su-Chan!? 1396 01:23:13,872 --> 01:23:15,596 Dad. 1397 01:23:15,622 --> 01:23:16,755 Dad will save you. 1398 01:23:19,042 --> 01:23:19,942 Dad. 1399 01:23:23,842 --> 01:23:24,743 Su-Chan. 1400 01:23:25,553 --> 01:23:27,926 Dad. 1401 01:23:39,193 --> 01:23:40,807 Su-Chan, are you okay? 1402 01:23:41,653 --> 01:23:43,167 My son, are you okay? 1403 01:23:43,823 --> 01:23:45,753 Where's mom? 1404 01:23:45,993 --> 01:23:51,612 Mom?! mom is waiting for you at home. 1405 01:23:56,544 --> 01:23:58,011 Su-Chan, let's go home. 1406 01:23:58,504 --> 01:23:59,546 Let's go home. 1407 01:24:01,884 --> 01:24:03,944 Where's Seung-Hoon? 1408 01:24:05,714 --> 01:24:06,649 Seung Hoon? 1409 01:24:16,524 --> 01:24:17,928 Grandma? 1410 01:24:35,295 --> 01:24:38,527 Thank you, is grandma okay? 1411 01:24:40,715 --> 01:24:42,480 My son is not doing well. 1412 01:24:43,637 --> 01:24:44,376 What? 1413 01:26:16,558 --> 01:26:17,458 Grandma. 1414 01:27:00,110 --> 01:27:02,920 Grandma, you have to come with me. 1415 01:27:07,660 --> 01:27:09,431 You all go. 1416 01:27:13,410 --> 01:27:15,259 Come with us please. 1417 01:27:19,130 --> 01:27:20,030 Grandma. 1418 01:27:26,381 --> 01:27:27,630 How is the situation now? 1419 01:27:27,631 --> 01:27:30,089 Everywhere has collapsed and the water has flooded in. 1420 01:27:35,271 --> 01:27:36,171 Chief. 1421 01:28:33,323 --> 01:28:34,739 Sorry Seng-Hoon. 1422 01:28:36,953 --> 01:28:38,062 Sorry. 1423 01:28:41,173 --> 01:28:44,172 Uncle can't take you to your mother's side. 1424 01:28:56,224 --> 01:28:58,939 You have to live 1425 01:29:00,144 --> 01:29:01,626 I'm sorry grandma 1426 01:29:08,574 --> 01:29:10,356 Seung-Hoon. 1427 01:29:29,555 --> 01:29:31,088 Su-Chan let's go to mom. 1428 01:30:15,226 --> 01:30:16,966 Su-Chan, hold tight to dad. 1429 01:30:17,396 --> 01:30:18,296 Yes. 1430 01:30:31,367 --> 01:30:32,286 Su-Chan, are you okay? 1431 01:30:32,407 --> 01:30:33,307 Dad. 1432 01:30:34,407 --> 01:30:35,326 Hold on to dad. 1433 01:30:35,327 --> 01:30:36,227 Yes. 1434 01:30:58,478 --> 01:30:59,342 What sound is that? 1435 01:31:56,620 --> 01:31:57,520 We're here! 1436 01:31:59,330 --> 01:32:00,230 Chief? 1437 01:32:11,590 --> 01:32:12,490 Manager Kim!! 1438 01:32:15,680 --> 01:32:16,580 Mr. Jung!! 1439 01:32:18,060 --> 01:32:18,961 Manager Kim!! 1440 01:32:19,981 --> 01:32:20,914 Brother Jung! 1441 01:32:22,481 --> 01:32:23,381 Manager Kim!! 1442 01:32:24,271 --> 01:32:25,171 Its 501 1443 01:32:26,861 --> 01:32:27,901 501 1444 01:32:30,911 --> 01:32:34,346 Brother!! Manager Kim!! 1445 01:32:46,631 --> 01:32:47,605 Come with me. 1446 01:32:48,515 --> 01:32:49,653 Follow me! Come on! 1447 01:33:02,142 --> 01:33:03,310 Brother Jung! 1448 01:33:03,312 --> 01:33:04,212 501?? 1449 01:33:06,362 --> 01:33:07,928 Chief!? 1450 01:33:09,572 --> 01:33:10,472 Brother! 1451 01:33:11,952 --> 01:33:13,361 - Hold on! - Are you alright? 1452 01:33:13,362 --> 01:33:14,374 Manager Kim. 1453 01:33:15,412 --> 01:33:16,312 Su-Chan! 1454 01:33:17,032 --> 01:33:18,721 - Come here. - Su-Chan, are you okay? 1455 01:33:18,723 --> 01:33:20,123 Chief Park, come here. 1456 01:33:22,923 --> 01:33:24,456 Be careful of your head. 1457 01:33:24,713 --> 01:33:25,542 Su-Chan. 1458 01:33:25,543 --> 01:33:26,443 Oh Lord. 1459 01:33:26,593 --> 01:33:27,493 Quickly. 1460 01:33:30,013 --> 01:33:30,963 Su-Chan, are you okay? 1461 01:33:31,843 --> 01:33:32,552 Okay? 1462 01:33:32,553 --> 01:33:33,739 Hello 1463 01:33:33,741 --> 01:33:34,641 are you okay? 1464 01:33:35,803 --> 01:33:37,067 Help us. 1465 01:33:38,158 --> 01:33:39,058 Hold him. 1466 01:33:39,938 --> 01:33:40,838 Be careful. 1467 01:33:44,193 --> 01:33:45,402 Ahh you're still alive. 1468 01:33:45,403 --> 01:33:46,621 Chief! Chief! 1469 01:33:46,943 --> 01:33:49,661 - You are safe! you are alive! - Good Work. 1470 01:33:49,904 --> 01:33:51,442 Good work. 1471 01:33:53,704 --> 01:33:55,837 Hurry up, it's starting to flood. 1472 01:34:25,945 --> 01:34:29,145 Ohh look above... Why is there a building above? 1473 01:34:30,695 --> 01:34:32,181 Will it fall later? 1474 01:34:33,365 --> 01:34:34,638 I see it moving. 1475 01:34:39,705 --> 01:34:41,572 The water seems to be rising. 1476 01:34:41,625 --> 01:34:42,825 What should we do? 1477 01:34:44,165 --> 01:34:45,762 What should we do about this? 1478 01:34:54,556 --> 01:34:55,455 This! 1479 01:34:56,006 --> 01:34:56,935 This! 1480 01:34:56,936 --> 01:34:57,836 Use this. 1481 01:34:59,476 --> 01:35:01,655 Bring everything that can float. 1482 01:35:01,896 --> 01:35:02,835 Come search! 1483 01:35:02,873 --> 01:35:04,006 The floating ones. 1484 01:35:04,646 --> 01:35:05,546 Here. 1485 01:35:11,655 --> 01:35:12,555 This 1486 01:35:17,077 --> 01:35:18,499 Seung-Tae 1487 01:35:25,087 --> 01:35:27,234 Seung-Tae, look again!! 1488 01:36:11,548 --> 01:36:13,327 Look what mister brought! 1489 01:36:13,508 --> 01:36:14,764 All of you, get up here. 1490 01:36:15,508 --> 01:36:16,409 Come on! 1491 01:36:17,519 --> 01:36:19,977 Mister, this is that! 1492 01:36:19,979 --> 01:36:21,046 Yellow Submarine. 1493 01:36:21,439 --> 01:36:24,218 The Beatles' Yellow Submarine. 1494 01:36:27,479 --> 01:36:29,835 Dad? where is the lid? 1495 01:36:29,989 --> 01:36:30,889 Lid? 1496 01:36:31,319 --> 01:36:33,093 Has anyone seen the lid? 1497 01:36:34,166 --> 01:36:35,066 Lid? 1498 01:36:35,949 --> 01:36:36,925 That's it. 1499 01:36:37,119 --> 01:36:38,292 Is that it? 1500 01:36:42,763 --> 01:36:44,135 Try closing it. 1501 01:36:48,670 --> 01:36:50,125 It fits!! 1502 01:36:50,127 --> 01:36:51,586 Yes. 1503 01:36:53,090 --> 01:36:54,759 No. 501, let Su-Chan go first. 1504 01:36:54,760 --> 01:36:55,281 Ok. 1505 01:36:55,283 --> 01:36:56,283 Eun-Jjoo go up! 1506 01:37:00,350 --> 01:37:01,250 Su-Chan. 1507 01:37:02,230 --> 01:37:03,099 Manager Kim. 1508 01:37:03,100 --> 01:37:04,000 Yes. 1509 01:37:09,320 --> 01:37:10,186 Be careful. 1510 01:37:10,188 --> 01:37:11,088 Dad. 1511 01:37:12,950 --> 01:37:13,883 Go on, quickly. 1512 01:37:13,950 --> 01:37:14,850 Get in 1513 01:37:15,531 --> 01:37:16,431 Seung-Tae. 1514 01:37:27,341 --> 01:37:28,241 Hurry up. 1515 01:37:30,511 --> 01:37:31,411 Be careful 1516 01:37:32,801 --> 01:37:34,022 you 501, get in. 1517 01:37:35,591 --> 01:37:36,491 Come on chief. 1518 01:37:42,101 --> 01:37:43,479 Brother, come on in. 1519 01:37:43,481 --> 01:37:44,479 Dad, climb in 1520 01:37:44,481 --> 01:37:46,886 I'll come back quickly. 1521 01:37:47,862 --> 01:37:48,762 What? 1522 01:37:48,862 --> 01:37:51,018 Whose going to close it after if we all went up? 1523 01:37:53,794 --> 01:37:54,694 Dad!! 1524 01:37:55,742 --> 01:37:56,571 Dad. 1525 01:37:56,572 --> 01:37:57,472 Brother!! 1526 01:37:57,492 --> 01:37:58,392 Mister. 1527 01:37:58,582 --> 01:37:59,482 Dad. 1528 01:38:02,792 --> 01:38:03,692 Mister 1529 01:38:03,694 --> 01:38:06,837 Seung-Tae, dad will catch up. 1530 01:38:07,265 --> 01:38:09,392 - Dad!! - Mister. 1531 01:38:11,012 --> 01:38:11,631 Dad. 1532 01:38:11,633 --> 01:38:12,759 Dad. 1533 01:38:12,761 --> 01:38:15,072 - Uncle - Mister. 1534 01:38:15,689 --> 01:38:16,518 Brother. 1535 01:38:16,520 --> 01:38:17,420 Mister. 1536 01:38:33,364 --> 01:38:35,408 - Mister - Brother. 1537 01:38:35,598 --> 01:38:36,498 Dad. 1538 01:38:36,613 --> 01:38:37,513 Brother! 1539 01:38:37,533 --> 01:38:38,251 Dad. 1540 01:38:38,253 --> 01:38:39,153 Mister. 1541 01:38:40,076 --> 01:38:40,976 Dad… 1542 01:38:45,164 --> 01:38:46,064 Dad. 1543 01:38:50,294 --> 01:38:51,194 Dad!! 1544 01:38:55,606 --> 01:38:57,497 Open the lid! 1545 01:38:59,304 --> 01:39:00,204 Dad. 1546 01:39:49,696 --> 01:39:51,694 Su-Chan, are you okay? 1547 01:39:51,696 --> 01:39:53,296 Seung-Tae, are you okay? 1548 01:40:02,416 --> 01:40:04,090 It seems to be tangled in something. 1549 01:40:05,666 --> 01:40:06,799 It's okay Su-Chan. 1550 01:40:12,586 --> 01:40:13,654 We have to push! 1551 01:40:22,227 --> 01:40:23,127 Jump! 1552 01:40:23,129 --> 01:40:24,029 Jump. 1553 01:40:47,088 --> 01:40:48,118 It's going up. 1554 01:40:58,598 --> 01:40:59,860 Eun-Joo push!! 1555 01:41:00,098 --> 01:41:02,225 - Push Eunjoo hard!! - What do we do?? 1556 01:41:24,999 --> 01:41:26,059 Keep pushing!! 1557 01:41:37,599 --> 01:41:39,050 Take it out!! 1558 01:43:18,533 --> 01:43:19,824 What is this? 1559 01:43:24,511 --> 01:43:26,671 Water is coming inside. 1560 01:43:27,634 --> 01:43:28,968 Its leaking!! 1561 01:43:36,803 --> 01:43:38,270 Is there anyone there? 1562 01:43:38,303 --> 01:43:41,073 - Help! - Help. 1563 01:43:42,394 --> 01:43:43,294 Help! 1564 01:43:44,644 --> 01:43:45,577 Anybody there? 1565 01:44:01,574 --> 01:44:02,474 Help! 1566 01:44:04,414 --> 01:44:05,314 Dad. 1567 01:44:07,954 --> 01:44:10,736 Help! help. 1568 01:44:14,465 --> 01:44:16,408 Is there anyone there? 1569 01:44:21,238 --> 01:44:22,298 Anybody there? 1570 01:44:33,195 --> 01:44:34,630 Hey! What's that!! 1571 01:44:36,615 --> 01:44:38,482 Captain, they're alive!! 1572 01:44:42,366 --> 01:44:44,209 They are safe, They are safe! 1573 01:44:59,846 --> 01:45:01,695 My dad is here!! 1574 01:45:04,016 --> 01:45:05,203 Is everyone fine? 1575 01:45:05,936 --> 01:45:06,836 My child. 1576 01:45:07,896 --> 01:45:09,813 Hello. 1577 01:45:09,996 --> 01:45:10,575 Yes. 1578 01:45:10,577 --> 01:45:11,477 Dad. 1579 01:45:12,777 --> 01:45:14,377 My son Seung-Tae.. 1580 01:45:15,410 --> 01:45:17,292 We're safe!! 1581 01:47:20,991 --> 01:47:22,917 Where are we? 1582 01:47:23,406 --> 01:47:24,869 Try calling. 1583 01:47:24,871 --> 01:47:26,620 He said near here, beside the Han River. 1584 01:47:26,621 --> 01:47:28,652 We've been along the Han river all this time. 1585 01:47:28,654 --> 01:47:30,289 How can there be a house here? 1586 01:47:30,291 --> 01:47:32,973 Exactly, how can he have a house here? 1587 01:47:33,301 --> 01:47:34,246 Chief Park! 1588 01:47:36,761 --> 01:47:39,421 Hey Manager Kim, I brought this. 1589 01:47:39,423 --> 01:47:41,156 Ah you bought toilet paper. 1590 01:47:45,222 --> 01:47:46,430 Aih.. is this your house? 1591 01:47:47,272 --> 01:47:48,539 Is this your house? 1592 01:47:49,023 --> 01:47:49,923 This is home. 1593 01:47:51,022 --> 01:47:54,086 Today's view is Han River and tomorrow's view is Mount Namsan 1594 01:47:54,088 --> 01:47:57,401 I'm going to Haeundae on the weekend. This is my new home where you can go anywhere. 1595 01:47:57,402 --> 01:48:00,447 Bed, refrigerator, stove, everything is there. 1596 01:48:00,572 --> 01:48:01,781 There's everything here. 1597 01:48:01,782 --> 01:48:02,705 Reasonable. 1598 01:48:05,082 --> 01:48:07,621 However. 1599 01:48:07,623 --> 01:48:10,541 A house must be in one place. 1600 01:48:10,543 --> 01:48:14,042 It is called a house if it is occupied for 10 or 20 years. 1601 01:48:14,043 --> 01:48:14,943 Hey. 1602 01:48:15,003 --> 01:48:16,882 Don't wait 10 years to be happy. 1603 01:48:16,883 --> 01:48:20,186 - Let us be happy today. - Let us be happy today. 1604 01:48:20,223 --> 01:48:22,762 - Let us be in love forever. - Let us be in love forever. 1605 01:48:22,763 --> 01:48:23,663 Good. 1606 01:48:23,723 --> 01:48:25,062 This is just our thoughts. 1607 01:48:25,063 --> 01:48:27,852 We plan to use the house buying money to travel to the North Pole. 1608 01:48:27,853 --> 01:48:30,997 But there's too little food and drinks here. 1609 01:48:31,273 --> 01:48:33,362 You can order delivery of any kind, Should I order anything? 1610 01:48:33,363 --> 01:48:34,905 Delivery? 1611 01:48:43,742 --> 01:48:45,427 Ground Roast Chicken! 1612 01:48:45,748 --> 01:48:46,648 Amazing!! 1613 01:48:48,700 --> 01:48:49,972 Amazing!! 1614 01:48:49,974 --> 01:48:51,455 Take a look at this! Look! 1615 01:49:04,974 --> 01:49:06,221 You guys scared?!! 1616 01:49:19,485 --> 01:49:20,467 Come see this. 1617 01:49:33,045 --> 01:49:35,370 Ah damn, it scared me. 1618 01:49:35,640 --> 01:49:36,551 Scared? 1619 01:49:38,676 --> 01:49:40,403 Isn't our house amazing? 1620 01:49:40,596 --> 01:49:42,379 Ahh so nice. 1621 01:49:42,667 --> 01:49:44,467 Ahh I want to live here too. 1622 01:49:48,803 --> 01:49:50,136 Ahh really beautiful. 1623 01:49:51,335 --> 01:49:52,235 Good!! 96358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.