All language subtitles for Shining Like You E11 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,750 --> 00:00:14,350 ♪Wander in the darkness and listen♪ 2 00:00:14,825 --> 00:00:17,495 ♪To the sadness of the rain secretly♪ 3 00:00:19,825 --> 00:00:24,300 ♪The sudden sound of tears♪ 4 00:00:24,875 --> 00:00:27,250 ♪Gather the past slowly♪ 5 00:00:28,400 --> 00:00:32,450 ♪A quiet shimmer in the night♪ 6 00:00:33,450 --> 00:00:37,900 ♪May not yet be able to shine♪ 7 00:00:38,400 --> 00:00:43,175 ♪The desolation of anticipation burns with abandon♪ 8 00:00:43,175 --> 00:00:47,550 ♪The miracle ahead♪ 9 00:00:47,625 --> 00:00:50,725 ♪Let me go wandering♪ 10 00:00:50,725 --> 00:00:53,350 ♪Forget about the ordinary♪ 11 00:00:53,350 --> 00:00:57,825 ♪Forget about sighs and confusion♪ 12 00:00:57,900 --> 00:01:01,775 ♪Just see the direction of your heart♪ 13 00:01:01,775 --> 00:01:04,350 ♪Don’t be sad♪ 14 00:01:04,350 --> 00:01:07,675 ♪Dreams set sail♪ 15 00:01:07,775 --> 00:01:11,100 ♪Let me fly♪ 16 00:01:11,100 --> 00:01:13,425 ♪My hope♪ 17 00:01:13,425 --> 00:01:18,050 ♪My freedom and power♪ 18 00:01:18,100 --> 00:01:21,075 ♪Will all turn into a light♪ 19 00:01:21,150 --> 00:01:24,500 ♪Writing the music of life♪ 20 00:01:24,500 --> 00:01:29,750 ♪Blooming on the center stage♪ 21 00:01:30,475 --> 00:01:33,650 ♪My dream makes me shine♪ 22 00:01:33,650 --> 00:01:37,825 =Shining Like You= 23 00:01:38,050 --> 00:01:40,754 =Episode 11= 24 00:01:41,275 --> 00:01:41,950 Qiyi. 25 00:01:43,325 --> 00:01:43,975 Thanks. 26 00:01:47,700 --> 00:01:48,900 Who is that? 27 00:01:49,350 --> 00:01:51,050 Even with bodyguards! 28 00:01:51,225 --> 00:01:52,000 Who is it? 29 00:01:52,225 --> 00:01:53,100 Who is with bodyguards? 30 00:02:06,175 --> 00:02:07,525 How are you thinking about it? 31 00:02:09,775 --> 00:02:10,625 It is 32 00:02:11,025 --> 00:02:12,475 not the right time now. 33 00:02:15,050 --> 00:02:17,625 There is no one better than you. 34 00:02:20,100 --> 00:02:21,225 You’re not me. 35 00:02:21,875 --> 00:02:24,075 You can’t feel what I feel. 36 00:02:24,550 --> 00:02:25,575 I can. 37 00:02:25,575 --> 00:02:26,625 I know you. 38 00:02:30,300 --> 00:02:31,650 Let’s talk about something else. 39 00:02:44,225 --> 00:02:44,800 Then 40 00:02:46,700 --> 00:02:47,950 what do you want to talk about? 41 00:02:50,225 --> 00:02:51,500 Let’s talk about 42 00:02:51,825 --> 00:02:53,625 the students I’m teaching now. 43 00:02:54,875 --> 00:02:55,800 Now 44 00:02:56,575 --> 00:02:58,025 the thing I want to do most 45 00:02:58,800 --> 00:03:01,225 is to teach these students well. 46 00:03:01,950 --> 00:03:04,750 A beautiful and elegant woman. 47 00:03:05,900 --> 00:03:08,975 A gloomy and mellow man. 48 00:03:09,525 --> 00:03:11,300 There must be a story. 49 00:03:15,225 --> 00:03:15,975 Hey! 50 00:03:17,325 --> 00:03:19,050 Can you stop gossiping? 51 00:03:19,475 --> 00:03:21,250 Are you here to celebrate my birthday 52 00:03:22,000 --> 00:03:23,150 or for the gossip? 53 00:03:23,425 --> 00:03:25,250 The food is getting cold. 54 00:03:25,850 --> 00:03:27,250 Let’s stop watching. 55 00:03:27,250 --> 00:03:29,075 He is getting mad. 56 00:03:29,100 --> 00:03:30,100 Let’s go back. 57 00:03:30,300 --> 00:03:31,325 Come on. 58 00:03:31,325 --> 00:03:32,000 Wait! 59 00:03:33,425 --> 00:03:34,575 Xun! 60 00:03:39,550 --> 00:03:40,675 Who is that guy? 61 00:03:43,550 --> 00:03:47,125 It looks like Mr. Sun! 62 00:03:48,025 --> 00:03:49,325 Mr. Sun? 63 00:03:51,725 --> 00:03:53,225 It is not like him. It’s him. 64 00:04:04,200 --> 00:04:05,350 Xun, paparazzi. 65 00:04:08,375 --> 00:04:09,450 I gotta go now. 66 00:04:09,450 --> 00:04:10,550 Bill is on you. 67 00:04:14,150 --> 00:04:15,425 Tell them to wait for a while. 68 00:04:25,100 --> 00:04:25,825 Does it hurt? 69 00:04:26,750 --> 00:04:27,325 Yes. 70 00:04:30,825 --> 00:04:31,825 Then 71 00:04:32,000 --> 00:04:34,150 that means this is true. 72 00:04:35,000 --> 00:04:36,475 I didn’t expect 73 00:04:36,475 --> 00:04:38,450 that Mr. Sun knows Xun. 74 00:04:39,550 --> 00:04:40,700 I think 75 00:04:40,725 --> 00:04:43,425 their relationship is more than just knowing each other. 76 00:04:44,225 --> 00:04:45,325 Now my birthday 77 00:04:46,350 --> 00:04:47,725 is ruined. 78 00:04:48,125 --> 00:04:53,175 (Li Xun’s Studio Li Xun) 79 00:04:54,650 --> 00:04:55,300 Hmm. 80 00:05:09,000 --> 00:05:09,800 Sir, 81 00:05:10,025 --> 00:05:10,775 check out. 82 00:05:20,625 --> 00:05:21,625 Tang, 83 00:05:23,000 --> 00:05:24,425 it’s been a long time. 84 00:05:25,650 --> 00:05:27,850 When do you plan to tell him? 85 00:05:32,425 --> 00:05:33,525 See you. 86 00:05:34,375 --> 00:05:35,175 See you. 87 00:05:43,575 --> 00:05:45,125 Time to eat! 88 00:05:47,575 --> 00:05:49,300 We went to a restaurant today. 89 00:05:49,300 --> 00:05:50,550 It’s really interesting. 90 00:05:50,575 --> 00:05:53,325 And I get a dish back for you, 91 00:05:53,325 --> 00:05:55,750 called “Nothing New Under the Sun”. 92 00:05:59,200 --> 00:05:59,925 Do you know 93 00:05:59,925 --> 00:06:02,300 what it is made of? 94 00:06:03,175 --> 00:06:06,625 Shredded pork with fish spice and drumstick! 95 00:06:12,550 --> 00:06:13,775 Sanshang, have some food. 96 00:06:17,525 --> 00:06:18,175 Sanshang. 97 00:06:19,025 --> 00:06:19,725 Time to eat. 98 00:06:20,400 --> 00:06:21,050 Sanshang! 99 00:06:30,675 --> 00:06:31,375 Sit. 100 00:06:33,200 --> 00:06:34,025 Sit down. 101 00:06:39,925 --> 00:06:40,975 While you’re eating, 102 00:06:41,025 --> 00:06:42,500 I will tell you 103 00:06:42,525 --> 00:06:46,000 a super shocking secret. 104 00:06:48,925 --> 00:06:49,625 Take it. 105 00:06:52,575 --> 00:06:54,825 Guess who I saw in the restaurant today. 106 00:06:56,600 --> 00:06:57,850 Mr. Sun! 107 00:06:59,600 --> 00:07:01,000 Guess whom he was with. 108 00:07:04,925 --> 00:07:05,775 Li Xun! 109 00:07:08,550 --> 00:07:09,800 And 110 00:07:09,850 --> 00:07:11,575 it’s probably the two of them 111 00:07:11,675 --> 00:07:13,250 were together once before. 112 00:07:14,125 --> 00:07:16,000 Isn’t it surprising? 113 00:07:18,600 --> 00:07:19,175 Here. 114 00:07:27,925 --> 00:07:28,750 Have the food. 115 00:08:01,300 --> 00:08:01,850 Eat. 116 00:08:11,275 --> 00:08:12,725 I’m familiar 117 00:08:12,825 --> 00:08:15,150 with all the bosses here. 118 00:08:15,750 --> 00:08:17,750 I know all the chefs, waiters 119 00:08:17,750 --> 00:08:19,625 and cashiers. 120 00:08:19,850 --> 00:08:20,975 But what’s the point of it? 121 00:08:21,600 --> 00:08:22,775 I can’t cook. 122 00:08:23,000 --> 00:08:24,300 I can’t open a restaurant. 123 00:08:24,675 --> 00:08:26,300 I can’t go to a foreign country 124 00:08:26,300 --> 00:08:28,550 to open a big Li Hongzhang Chop Suey. 125 00:08:28,550 --> 00:08:30,175 I only know to eat. 126 00:08:31,875 --> 00:08:33,175 I can only eat. 127 00:08:35,225 --> 00:08:37,675 I fail in everything I do. 128 00:08:37,825 --> 00:08:39,000 I made deficit as an official. 129 00:08:39,000 --> 00:08:40,200 I lost money in business. 130 00:08:40,200 --> 00:08:43,850 What is the use of studying for me? 131 00:08:43,850 --> 00:08:44,975 What good is it? 132 00:08:45,125 --> 00:08:46,225 What’s the point? 133 00:08:53,700 --> 00:08:54,675 Mr. Sun, 134 00:08:55,100 --> 00:08:56,425 can I go get some fresh air? 135 00:08:58,200 --> 00:08:58,750 Sure. 136 00:09:08,050 --> 00:09:09,375 Sanshang, where are you going? 137 00:09:11,050 --> 00:09:11,900 Next one. 138 00:09:21,050 --> 00:09:22,175 I have no tears. 139 00:09:23,850 --> 00:09:24,675 Universe. 140 00:09:26,275 --> 00:09:27,975 Universe has no tears either. 141 00:09:29,300 --> 00:09:30,550 Tears are of no use. 142 00:09:32,825 --> 00:09:34,375 We have only storms, 143 00:09:34,375 --> 00:09:36,525 only thunder, only lightning. 144 00:09:36,650 --> 00:09:38,700 We have no dragging rain. 145 00:09:39,850 --> 00:09:41,200 This is my will. 146 00:09:41,550 --> 00:09:42,750 The will of the universe! 147 00:09:44,250 --> 00:09:45,775 Stir up, the wind! 148 00:09:45,925 --> 00:09:47,300 Roar, the thunder! 149 00:09:47,400 --> 00:09:48,925 Blaze, the lightning! 150 00:09:49,725 --> 00:09:52,700 Destroy all that sleep 151 00:09:52,725 --> 00:09:54,050 in the darkness! 152 00:09:54,125 --> 00:09:55,125 Destroy! 153 00:09:55,275 --> 00:09:56,900 Destroy! 154 00:10:06,575 --> 00:10:07,450 59. 155 00:10:16,075 --> 00:10:17,150 Any question? 156 00:10:20,275 --> 00:10:21,000 Fang Yan, 157 00:10:22,575 --> 00:10:23,800 Mr. Su Wen’s review 158 00:10:24,350 --> 00:10:27,125 of you at the musical festival was very pertinent. 159 00:10:27,850 --> 00:10:29,100 Think about 160 00:10:29,275 --> 00:10:30,700 what the problem is. 161 00:10:31,525 --> 00:10:32,225 That’s all for today. 162 00:10:38,975 --> 00:10:39,575 Bro, 163 00:10:39,950 --> 00:10:41,275 music bar? 164 00:10:41,550 --> 00:10:42,900 I have something to do at home. 165 00:10:42,900 --> 00:10:43,600 Excuse me. 166 00:10:44,300 --> 00:10:44,975 Bro… 167 00:10:47,900 --> 00:10:48,550 Bai… 168 00:10:53,550 --> 00:10:54,400 Kaixin. Kaixin. 169 00:10:54,525 --> 00:10:55,050 Come on, 170 00:10:55,075 --> 00:10:56,325 let’s go to the music bar. 171 00:10:56,325 --> 00:10:57,625 I’ll go to find Sanshang. 172 00:10:57,650 --> 00:10:58,700 I’m worried about him. 173 00:11:00,400 --> 00:11:01,275 Qiyi, 174 00:11:01,800 --> 00:11:02,850 they’re not going. 175 00:11:02,925 --> 00:11:03,675 Let’s go. 176 00:11:04,250 --> 00:11:05,775 I’ll go to see Sanshang, too. 177 00:11:06,300 --> 00:11:07,300 How about we go together? 178 00:11:07,300 --> 00:11:07,850 Let’s go. 179 00:11:09,150 --> 00:11:10,425 We’ll go now. 180 00:11:15,200 --> 00:11:15,975 Wu Rida, 181 00:11:16,775 --> 00:11:18,125 have some food in the music bar? 182 00:11:18,125 --> 00:11:19,800 What roast whole lamb? 183 00:11:22,075 --> 00:11:22,775 Xiuwen, 184 00:11:22,900 --> 00:11:23,500 - Yes? - come on. 185 00:11:23,500 --> 00:11:24,650 Let’s go to the music bar. 186 00:11:25,625 --> 00:11:27,500 Can you treat me to a muffin? 187 00:11:27,550 --> 00:11:28,400 No problem. 188 00:11:28,400 --> 00:11:29,625 I can buy you a box of it. 189 00:11:36,075 --> 00:11:36,775 Come on. 190 00:11:37,075 --> 00:11:38,125 Let’s go to see Sanshang. 191 00:11:38,700 --> 00:11:39,150 Come on. 192 00:11:39,500 --> 00:11:40,000 Hurry up. 193 00:11:40,225 --> 00:11:41,500 What? 194 00:11:52,300 --> 00:11:53,275 Sanshang keeps dancing like this 195 00:11:53,275 --> 00:11:54,275 without eating anything. 196 00:11:54,275 --> 00:11:54,975 Sanshang! 197 00:11:55,450 --> 00:11:56,200 Sanshang! 198 00:11:56,275 --> 00:11:57,200 Stop for a while, okay? 199 00:11:57,450 --> 00:11:58,325 Sanshang! 200 00:11:58,825 --> 00:11:59,700 Sanshang! 201 00:12:02,550 --> 00:12:03,500 Sanshang! 202 00:12:03,750 --> 00:12:05,100 Stop! 203 00:12:05,350 --> 00:12:06,775 Stop moving! 204 00:12:07,100 --> 00:12:08,075 Sanshang! 205 00:12:09,200 --> 00:12:10,025 Sanshang! 206 00:12:10,850 --> 00:12:12,600 Sanshang, just tell us 207 00:12:12,600 --> 00:12:13,650 if you feel bad. 208 00:12:13,650 --> 00:12:15,450 Don’t torture yourself. 209 00:12:15,675 --> 00:12:16,450 Alright. 210 00:12:18,225 --> 00:12:19,000 Why do you still have 211 00:12:19,000 --> 00:12:20,800 so much strength after a day of dancing? 212 00:12:32,450 --> 00:12:33,350 They are coming. 213 00:12:36,200 --> 00:12:37,200 How is he now? 214 00:12:37,200 --> 00:12:38,175 Du Ang is with him. 215 00:12:38,625 --> 00:12:40,375 What about his other roommates? 216 00:12:40,375 --> 00:12:41,850 Fang Yan went back home. 217 00:12:42,250 --> 00:12:43,400 Zhang Yang is not here. 218 00:12:44,825 --> 00:12:45,575 Qiyi. 219 00:12:45,575 --> 00:12:46,150 Yes? 220 00:12:46,150 --> 00:12:48,100 (Li Xun’s Studio Li Xun) Du Ang asked me to give this to you. 221 00:12:52,225 --> 00:12:53,300 Xun’s name card. 222 00:12:55,650 --> 00:12:56,775 What does this mean? 223 00:13:19,050 --> 00:13:20,375 I’m really fine. 224 00:13:21,000 --> 00:13:22,325 Don’t look at me. 225 00:13:27,575 --> 00:13:28,775 Zhang Yang is not back yet? 226 00:13:29,825 --> 00:13:31,300 He often does not come back. 227 00:13:31,875 --> 00:13:33,050 You can go back now. 228 00:13:38,675 --> 00:13:39,300 Xiuwen, 229 00:13:39,525 --> 00:13:41,350 go buy some food and drinks. 230 00:13:41,350 --> 00:13:43,425 Let’s eat and have a talk here. 231 00:13:44,400 --> 00:13:45,625 OK. I’m going. 232 00:13:45,625 --> 00:13:46,525 Don’t bother. 233 00:13:46,800 --> 00:13:47,600 I’m not hungry. 234 00:13:47,800 --> 00:13:48,900 You may go back now. 235 00:13:58,575 --> 00:13:59,850 Why is Bo not here? 236 00:14:04,175 --> 00:14:04,950 I took it off. 237 00:14:05,100 --> 00:14:06,225 It’s of no point. 238 00:14:15,750 --> 00:14:16,700 I’m going to take a pee. 239 00:14:18,975 --> 00:14:19,950 I’ll go with you. 240 00:14:19,950 --> 00:14:20,800 So do I. 241 00:14:53,175 --> 00:14:54,425 It can’t keep going like this. 242 00:14:55,600 --> 00:14:57,050 Sanshang is having a psychological problem. 243 00:15:01,500 --> 00:15:02,250 Use this. 244 00:15:11,950 --> 00:15:12,525 Wait, 245 00:15:13,125 --> 00:15:15,200 Du Ang wants us 246 00:15:15,350 --> 00:15:17,025 to get Huang Bo here? 247 00:15:17,950 --> 00:15:20,000 I remember Sanshang often said 248 00:15:20,150 --> 00:15:21,975 that he only adored two people in his life. 249 00:15:22,150 --> 00:15:23,175 One is his father 250 00:15:23,175 --> 00:15:24,675 and the other is Huang Bo. 251 00:15:24,850 --> 00:15:26,450 Now his father is gone. 252 00:15:26,550 --> 00:15:28,750 I think now only Huang Bo can save him. 253 00:15:29,475 --> 00:15:30,575 But, 254 00:15:31,000 --> 00:15:32,900 where can we find Huang Bo? 255 00:15:38,350 --> 00:15:40,324 Xun seems to have just finished working 256 00:15:40,324 --> 00:15:41,575 with Bo on a TV series. 257 00:15:43,150 --> 00:15:45,950 Then, which one of us should give Xun a call? 258 00:15:55,600 --> 00:15:56,375 Alright. 259 00:16:00,450 --> 00:16:01,100 Mom. 260 00:16:01,200 --> 00:16:02,850 You’re back. 261 00:16:03,275 --> 00:16:04,200 You’re making dinner? 262 00:16:04,200 --> 00:16:05,200 Yeah. 263 00:16:05,850 --> 00:16:06,650 - How is it? - Smells so good. 264 00:16:08,025 --> 00:16:09,250 Have some rest. 265 00:16:09,275 --> 00:16:10,750 The noodles will be ready soon. 266 00:16:12,500 --> 00:16:13,025 This… 267 00:16:15,600 --> 00:16:16,175 Mom. 268 00:16:16,300 --> 00:16:16,975 Yes? 269 00:16:17,825 --> 00:16:19,625 Why did you buy so many things? 270 00:16:20,775 --> 00:16:22,400 Your dad sent these here. 271 00:16:26,925 --> 00:16:27,625 Come here. 272 00:16:28,425 --> 00:16:29,875 Have a taste. 273 00:16:34,625 --> 00:16:35,650 What’s wrong? 274 00:16:36,400 --> 00:16:37,525 Have a try. 275 00:16:41,375 --> 00:16:42,100 Return them. 276 00:16:44,975 --> 00:16:46,725 I didn’t want to accept. 277 00:16:46,725 --> 00:16:48,225 But the deliveryman said 278 00:16:48,225 --> 00:16:49,275 they can’t be returned. 279 00:16:49,600 --> 00:16:51,650 And I don’t want to make it difficult to others. 280 00:16:51,650 --> 00:16:53,025 I said return it. 281 00:16:53,325 --> 00:16:53,873 This… 282 00:16:54,975 --> 00:16:55,800 Alright. 283 00:16:55,800 --> 00:16:57,225 I will make the call tomorrow. 284 00:16:57,875 --> 00:16:59,050 Have the noodles first. 285 00:17:02,175 --> 00:17:03,250 Come on. 286 00:17:03,250 --> 00:17:04,425 I will make the call later. 287 00:17:04,425 --> 00:17:05,225 OK? 288 00:17:06,250 --> 00:17:06,950 Try the noodles. 289 00:17:11,150 --> 00:17:12,325 Sorry, Mom. 290 00:17:14,125 --> 00:17:15,125 Good boy. 291 00:17:16,425 --> 00:17:17,275 OK. 292 00:17:17,425 --> 00:17:18,850 Thank you, Xun! Thanks. 293 00:17:20,225 --> 00:17:21,275 Bye. 294 00:17:24,275 --> 00:17:25,175 How is it going? 295 00:17:27,075 --> 00:17:28,050 She said yes. 296 00:17:28,550 --> 00:17:30,250 But it’s hard for a meeting. 297 00:17:30,250 --> 00:17:31,650 She will find a way out for us. 298 00:17:34,125 --> 00:17:34,725 OK. 299 00:18:19,450 --> 00:18:21,774 (Recent Calls) 300 00:18:21,774 --> 00:18:26,625 (Mom Yan Shang Mr. Sun) 301 00:18:26,625 --> 00:18:28,300 (Mom Calling…) 302 00:18:33,925 --> 00:18:36,150 (Mom Call ended) 303 00:18:42,975 --> 00:18:43,575 Du Ang, 304 00:18:45,425 --> 00:18:46,225 happy birthday. 305 00:19:01,350 --> 00:19:02,075 Mom. 306 00:19:02,150 --> 00:19:02,700 Yes? 307 00:19:02,700 --> 00:19:03,200 I’m leaving. 308 00:19:03,200 --> 00:19:03,925 OK. 309 00:19:04,800 --> 00:19:05,625 Wait! 310 00:19:06,600 --> 00:19:08,625 Take some fruit with you. 311 00:19:14,075 --> 00:19:15,400 Take more. 312 00:19:18,150 --> 00:19:18,925 - OK. - Go now. 313 00:19:18,925 --> 00:19:19,900 Bye, Mom. 314 00:19:19,900 --> 00:19:20,575 OK. 315 00:19:20,575 --> 00:19:21,725 Be careful. 316 00:19:21,725 --> 00:19:22,325 Bye. 317 00:19:22,675 --> 00:19:23,500 Bye. 318 00:19:44,125 --> 00:19:45,100 You come just in time. 319 00:19:46,075 --> 00:19:47,750 Take all your things away. 320 00:19:48,825 --> 00:19:49,500 Yan, 321 00:19:49,600 --> 00:19:51,150 don’t talk to your dad like this. 322 00:19:52,200 --> 00:19:53,025 My dad? 323 00:19:54,050 --> 00:19:55,400 He is not qualified to be my dad. 324 00:19:55,400 --> 00:19:56,125 Fang Yan! 325 00:19:59,725 --> 00:20:00,400 It’s okay. 326 00:20:02,150 --> 00:20:03,525 He is still angry with me. 327 00:20:03,700 --> 00:20:05,825 How dare I be angry with you? 328 00:20:06,000 --> 00:20:08,100 You’re the best actor, Su Wen. 329 00:20:08,100 --> 00:20:09,000 Fang Yan! 330 00:20:12,750 --> 00:20:14,625 I know why you’re still angry. 331 00:20:16,200 --> 00:20:18,450 Do you think I was wrong about what I said about you 332 00:20:18,450 --> 00:20:18,900 the other day? 333 00:20:18,900 --> 00:20:20,050 How can you be wrong? 334 00:20:20,425 --> 00:20:21,750 You can never be wrong. 335 00:20:22,225 --> 00:20:23,250 Not convinced, right? 336 00:20:26,875 --> 00:20:27,450 OK. 337 00:20:28,600 --> 00:20:30,250 I’ll tell you the truth today. 338 00:20:31,175 --> 00:20:32,600 About your performance that day, 339 00:20:32,950 --> 00:20:33,800 any acting teacher 340 00:20:33,800 --> 00:20:35,900 of a certain level 341 00:20:35,900 --> 00:20:36,950 can tell the problem. 342 00:20:39,400 --> 00:20:40,150 Prove yourself to me 343 00:20:42,475 --> 00:20:44,000 if you can’t accept it. 344 00:20:46,700 --> 00:20:48,225 But I still think 345 00:20:48,725 --> 00:20:50,725 with the method you use now, 346 00:20:50,725 --> 00:20:51,900 you will never be able to 347 00:20:52,425 --> 00:20:54,825 achieve anything in terms of acting. 348 00:20:55,800 --> 00:20:56,775 Do you know that? 349 00:21:04,725 --> 00:21:05,475 Actually, 350 00:21:07,425 --> 00:21:09,350 I didn’t agree with you 351 00:21:12,575 --> 00:21:14,025 when you chose this major. 352 00:21:16,350 --> 00:21:18,325 The road of acting is difficult. 353 00:21:19,000 --> 00:21:20,700 But since you have chosen it, 354 00:21:21,300 --> 00:21:22,675 you should do your best. 355 00:21:24,275 --> 00:21:25,225 At least 356 00:21:25,225 --> 00:21:27,350 you have to do it like my son. 357 00:21:27,375 --> 00:21:29,525 I don’t dare to have anything to do with your fame. 358 00:21:30,900 --> 00:21:31,950 Alright, enough. 359 00:21:32,000 --> 00:21:33,625 Stop arguing. 360 00:21:33,900 --> 00:21:35,100 I know that 361 00:21:35,450 --> 00:21:36,850 you’re afraid of being ashamed when 362 00:21:36,850 --> 00:21:37,575 people know 363 00:21:37,575 --> 00:21:39,475 I’m your son. 364 00:21:39,900 --> 00:21:41,725 Su Wen, listen carefully. 365 00:21:42,025 --> 00:21:44,775 From now on, whatever kind of life I choose and 366 00:21:44,775 --> 00:21:45,775 however I live will 367 00:21:45,775 --> 00:21:47,475 have nothing to do with you! 368 00:21:47,650 --> 00:21:48,325 From the moment 369 00:21:48,325 --> 00:21:50,475 you chose to abandon me and my mom, 370 00:21:50,600 --> 00:21:52,425 our relations have been cut off! 371 00:21:59,550 --> 00:22:01,675 Take away all the things you sent here! 372 00:22:01,800 --> 00:22:02,825 We don’t need that! 373 00:22:03,675 --> 00:22:04,425 Fang Yan! 374 00:22:04,550 --> 00:22:05,650 Fang Yan! 375 00:22:28,475 --> 00:22:29,325 Those 376 00:22:30,725 --> 00:22:32,450 are some costumes I bought 377 00:22:32,825 --> 00:22:34,575 for him when I was shooting in Paris. 378 00:22:38,350 --> 00:22:39,900 You’d better take them back. 379 00:22:40,375 --> 00:22:41,375 He won’t 380 00:22:42,375 --> 00:22:43,750 wear them. 381 00:23:40,400 --> 00:23:41,200 Qiyi, 382 00:23:43,825 --> 00:23:45,000 did you get Sanshang’s matter done? 383 00:23:45,300 --> 00:23:45,925 Yes. 384 00:23:46,725 --> 00:23:47,325 By the way, 385 00:23:47,400 --> 00:23:48,825 have you seen Fang Yan? 386 00:23:48,875 --> 00:23:50,500 I can’t find him. 387 00:23:51,425 --> 00:23:52,750 Look at him. 388 00:23:52,825 --> 00:23:54,200 He doesn’t even come back from home to take the exam. 389 00:23:54,775 --> 00:23:55,700 I’ll ask him for you. 390 00:23:59,975 --> 00:24:04,350 (Fang Yan: I’m at the beach. Come here. Don’t tell anyone.) 391 00:24:04,350 --> 00:24:05,950 Excuse me. I have to go out. 392 00:24:06,350 --> 00:24:07,025 Hey. 393 00:24:07,225 --> 00:24:08,075 Take it easy. 394 00:24:08,075 --> 00:24:09,200 I’m asking for you. 395 00:24:15,000 --> 00:24:16,275 Hello, Zhang Yang. 396 00:24:16,675 --> 00:24:17,400 Qiyi. 397 00:24:17,550 --> 00:24:19,325 I’m at the music bar. 398 00:24:19,525 --> 00:24:20,425 Can you come over? 399 00:24:22,200 --> 00:24:22,850 I… 400 00:24:27,150 --> 00:24:27,975 You’re busy now? 401 00:24:27,975 --> 00:24:28,525 I… 402 00:24:29,225 --> 00:24:30,225 Here is it. 403 00:24:30,575 --> 00:24:32,275 I have something really important to tell you. 404 00:24:32,675 --> 00:24:34,150 Why don’t we meet up and talk? 405 00:24:35,175 --> 00:24:35,800 I’ll wait for you. 406 00:24:54,700 --> 00:24:55,425 Zhang Yang. 407 00:24:55,725 --> 00:24:56,775 That’s it. 408 00:24:57,100 --> 00:24:58,225 If you like it, go after it. 409 00:24:58,400 --> 00:24:59,425 That’s the right thing to do. 410 00:25:01,275 --> 00:25:03,375 If she knows you prepared all these, 411 00:25:03,650 --> 00:25:04,950 she will be so moved. 412 00:25:12,450 --> 00:25:13,600 Boss, 413 00:25:13,950 --> 00:25:15,700 that’s the best wine in your restaurant! 414 00:25:16,300 --> 00:25:17,025 Go for it. 415 00:25:18,050 --> 00:25:19,150 Thank you. 416 00:25:32,875 --> 00:25:33,750 Fang Yan, 417 00:25:33,800 --> 00:25:35,325 why don’t you go to rehearsal… 418 00:25:45,900 --> 00:25:46,925 I just want a hug. 419 00:25:53,025 --> 00:25:54,150 What happened? 420 00:25:54,150 --> 00:25:54,775 Don’t say anything. 421 00:25:55,075 --> 00:26:00,200 ♪I hide all my thoughts in my heart♪ 422 00:26:00,750 --> 00:26:06,225 ♪Don’t dare to reveal the trace of love♪ 423 00:26:09,800 --> 00:26:14,950 ♪I’ve been ignorant about love♪ 424 00:26:15,375 --> 00:26:20,675 ♪I’ve never felt the world beating♪ 425 00:26:23,225 --> 00:26:26,975 ♪If I come closer♪ 426 00:26:27,275 --> 00:26:30,125 ♪It will be a crush this time♪ 427 00:26:30,600 --> 00:26:34,275 ♪Even if it’s the last time♪ 428 00:26:34,675 --> 00:26:41,125 ♪To prove that I can be brave enough to hold your hand♪ 429 00:26:42,050 --> 00:26:46,375 ♪Look, we’ll bloom in the middle of the stage♪ 430 00:26:46,575 --> 00:26:50,125 ♪Our steps are dreams of love♪ 431 00:26:50,400 --> 00:26:51,975 ♪Every note♪ 432 00:26:52,275 --> 00:26:56,725 ♪Every beat exists because of you♪ 433 00:26:56,900 --> 00:27:01,125 ♪Listen, we’re singing the most♪ 434 00:27:01,400 --> 00:27:04,900 ♪Beautiful song in every moment♪ 435 00:27:05,275 --> 00:27:06,975 ♪I’ll always remember♪ 436 00:27:06,975 --> 00:27:07,650 I… 437 00:27:09,200 --> 00:27:10,350 I’m a little hungry. 438 00:27:11,700 --> 00:27:12,350 Hey! 439 00:27:18,100 --> 00:27:19,275 If you keep standing here, 440 00:27:19,375 --> 00:27:20,725 there will be no food in the canteen. 441 00:27:21,275 --> 00:27:22,925 Then, wait for me! 442 00:27:25,625 --> 00:27:26,825 Wait! 443 00:27:31,050 --> 00:27:31,825 Come on! 444 00:27:32,425 --> 00:27:33,650 Wait! 445 00:27:39,575 --> 00:27:40,475 How about 446 00:27:41,225 --> 00:27:42,575 you give her another call? 447 00:28:03,725 --> 00:28:04,950 Try again. 448 00:28:28,475 --> 00:28:29,125 Forget it. 449 00:28:33,975 --> 00:28:35,250 I don’t think she will come. 450 00:28:36,425 --> 00:28:37,175 No way. 451 00:28:37,975 --> 00:28:38,850 Let’s wait for a little longer. 452 00:28:40,600 --> 00:28:42,125 If she doesn’t come, 453 00:28:42,575 --> 00:28:43,650 you go find her. 454 00:29:15,250 --> 00:29:19,285 (“New Oriental Cup” Hong Kong-Zhuhai-Macau Student Debate Competition) 455 00:29:37,325 --> 00:29:38,200 Fang Yan, 456 00:29:38,300 --> 00:29:39,775 why don’t you go to rehearsal… 457 00:29:47,725 --> 00:29:49,025 (Zhang Yang Missed calls (7)) 458 00:30:07,725 --> 00:30:11,050 (Qiyi: I was busy just now,) 459 00:30:11,050 --> 00:30:15,375 (so I didn’t make it there. What’s the matter?) 460 00:30:25,900 --> 00:30:30,000 (Zhang Yang: Nothing.) 461 00:30:49,325 --> 00:30:50,100 Qiyi, 462 00:30:50,525 --> 00:30:51,625 where did you go just now? 463 00:30:52,750 --> 00:30:53,425 I… 464 00:30:53,850 --> 00:30:54,975 I went to the library. 465 00:30:56,175 --> 00:30:56,775 That’s right. 466 00:30:57,350 --> 00:30:59,125 There is an exam this afternoon. 467 00:31:03,300 --> 00:31:04,200 They say 468 00:31:04,200 --> 00:31:06,075 you got good scores in the first three exams. 469 00:31:06,525 --> 00:31:09,400 Your total score seems to rank second in our class. 470 00:31:09,800 --> 00:31:10,825 Who is the top one? 471 00:31:11,900 --> 00:31:13,175 Bai Qiao, of course. 472 00:31:13,525 --> 00:31:14,750 You’re not sleeping? 473 00:31:18,500 --> 00:31:20,375 I wanted to. 474 00:31:20,650 --> 00:31:23,825 But someone keeps sighing. 475 00:31:24,225 --> 00:31:26,350 So I failed to fall asleep. 476 00:31:26,775 --> 00:31:28,750 That’s because I’m worried about Sanshang. 477 00:31:29,650 --> 00:31:30,350 Qiyi, 478 00:31:30,600 --> 00:31:33,675 will Sanshang jump off the building? 479 00:31:33,925 --> 00:31:34,725 No. 480 00:31:34,800 --> 00:31:35,900 Fang Yan is watching him. 481 00:31:36,125 --> 00:31:37,400 Fang Yan is back? 482 00:31:37,500 --> 00:31:38,150 Yes. 483 00:31:41,025 --> 00:31:41,825 What can I do? 484 00:31:42,050 --> 00:31:44,200 I’m still worried. 485 00:31:47,425 --> 00:31:48,575 When a woman 486 00:31:48,575 --> 00:31:50,675 keeps worrying about a man, 487 00:31:50,950 --> 00:31:53,675 that means that woman has 488 00:31:53,675 --> 00:31:56,000 totally fallen in love with the man. 489 00:31:57,550 --> 00:31:58,525 Who said that? 490 00:31:59,525 --> 00:32:00,900 Sanshang and I… 491 00:32:00,950 --> 00:32:03,550 We are like brothers. 492 00:32:05,675 --> 00:32:06,450 Brothers. 493 00:32:07,650 --> 00:32:08,350 Qiyi, 494 00:32:08,425 --> 00:32:09,525 say something for me. 495 00:32:09,525 --> 00:32:10,125 Am I right? 496 00:32:11,725 --> 00:32:12,400 Yeah. 497 00:32:12,675 --> 00:32:13,225 Brothers. 498 00:32:17,450 --> 00:32:18,500 What’s on your mind? 499 00:32:18,675 --> 00:32:19,725 Nothing. 500 00:32:20,750 --> 00:32:21,775 Let me tell you. 501 00:32:22,475 --> 00:32:24,850 Do your best this afternoon. 502 00:32:25,200 --> 00:32:26,825 Don’t make me embarrassed. 503 00:32:26,925 --> 00:32:27,850 Don’t worry. 504 00:32:30,950 --> 00:32:31,700 Wait a second. 505 00:32:32,275 --> 00:32:32,950 It’s Xun. 506 00:32:32,950 --> 00:32:33,625 Answer it! 507 00:32:35,375 --> 00:32:36,550 Hello, Xun. 508 00:32:38,600 --> 00:32:39,300 Really? 509 00:32:40,375 --> 00:32:41,325 That’s great! 510 00:32:42,725 --> 00:32:44,025 OK. OK. Sure. 511 00:32:44,700 --> 00:32:45,575 Thank you, Xun! 512 00:32:47,025 --> 00:32:47,950 See you. 513 00:32:48,700 --> 00:32:49,425 What’s going on? 514 00:32:50,650 --> 00:32:52,550 Xun said she is now at the launch. 515 00:32:52,650 --> 00:32:54,075 Huang Bo happened to be there. 516 00:32:54,075 --> 00:32:55,825 And he agreed to make a recording. 517 00:32:55,825 --> 00:32:57,475 Great! Let’s go. 518 00:32:58,900 --> 00:32:59,750 But… 519 00:33:00,775 --> 00:33:01,550 Oh! 520 00:33:01,625 --> 00:33:03,150 We still have an exam this afternoon. 521 00:33:04,725 --> 00:33:05,550 I’ll go on myself. 522 00:33:06,650 --> 00:33:08,000 But your leg. 523 00:33:08,275 --> 00:33:09,950 Huang Bo’s recording 524 00:33:10,050 --> 00:33:11,325 is more important than anything. 525 00:33:11,575 --> 00:33:12,100 Yes. 526 00:33:14,850 --> 00:33:15,575 Kaixin. 527 00:33:15,800 --> 00:33:16,350 What? 528 00:33:19,525 --> 00:33:20,450 I’ll go. 529 00:33:21,600 --> 00:33:22,200 Ah? 530 00:33:23,125 --> 00:33:24,025 You need to rest. 531 00:33:24,375 --> 00:33:25,650 I can go. Don’t worry. 532 00:33:27,125 --> 00:33:27,850 Oh. 533 00:33:29,525 --> 00:33:30,950 Be careful on your way back. 534 00:33:31,875 --> 00:33:32,750 Be careful. 535 00:33:41,650 --> 00:33:46,975 (Fang Yan: Even you are absent from the exam?) 536 00:33:48,000 --> 00:33:51,500 (Qiyi: There is always a first time for everything.) 537 00:33:52,725 --> 00:33:58,252 (Fang Yan: Aren’t you afraid of disappointing your parents?) 538 00:34:01,100 --> 00:34:05,425 (Qiyi: Now I have something more important to do.) 539 00:34:09,825 --> 00:34:12,375 Many people’s first love is painful 540 00:34:13,150 --> 00:34:16,175 and ends without a word. 541 00:34:17,925 --> 00:34:19,750 When you get rid of someone who 542 00:34:19,850 --> 00:34:21,275 doesn’t belong to you in your heart, 543 00:34:22,375 --> 00:34:23,750 a new one will 544 00:34:24,125 --> 00:34:26,200 come in without you realizing it. 545 00:34:35,775 --> 00:34:37,150 Big black bugs bleed blue black blood 546 00:34:37,150 --> 00:34:38,275 but baby black bugs… 547 00:34:48,625 --> 00:34:49,975 The exam begins now. 548 00:34:55,350 --> 00:34:56,150 Where is Lu Qiyi? 549 00:34:59,800 --> 00:35:01,800 Even the Scholar is absent from exam? 550 00:35:03,625 --> 00:35:05,225 Anyone knows where Lu Qiyi is? 551 00:35:07,425 --> 00:35:08,050 Sir, 552 00:35:08,675 --> 00:35:09,675 Qiyi doesn’t feel good 553 00:35:09,675 --> 00:35:10,550 and went to the hospital. 554 00:35:11,600 --> 00:35:13,075 Yeah. She went to the hospital. 555 00:35:15,975 --> 00:35:16,850 The exam begins. 556 00:35:29,175 --> 00:35:29,900 I’m here. 557 00:35:30,000 --> 00:35:30,800 Where are you guys? 558 00:35:34,325 --> 00:35:34,925 Tree? 559 00:35:35,625 --> 00:35:36,225 I see it. 560 00:35:38,900 --> 00:35:39,575 I see it. 561 00:35:48,400 --> 00:35:49,550 What are you doing? 562 00:36:08,925 --> 00:36:10,475 Hi, Sanshang. 563 00:36:10,850 --> 00:36:12,025 I’m Huang Bo. 564 00:36:14,300 --> 00:36:17,575 I didn’t expect to talk with you in this way. 565 00:36:18,750 --> 00:36:20,275 I was very touched after 566 00:36:20,550 --> 00:36:21,775 I heard your story. 567 00:36:22,350 --> 00:36:23,475 You are unfortunate 568 00:36:24,100 --> 00:36:26,625 because you lost the person you love most; 569 00:36:27,575 --> 00:36:29,150 you are also lucky because 570 00:36:29,725 --> 00:36:32,225 there are so many people who care about you. 571 00:36:34,300 --> 00:36:35,500 They have done so much 572 00:36:36,075 --> 00:36:38,075 to find me to record 573 00:36:38,300 --> 00:36:39,550 this message in order to help you. 574 00:36:41,500 --> 00:36:44,950 Maybe my words can’t heal your pain, 575 00:36:46,000 --> 00:36:47,325 but I see 576 00:36:47,425 --> 00:36:51,000 the love and dedication your friends have for you. 577 00:36:53,000 --> 00:36:55,850 There is much unfairness in life. 578 00:36:56,500 --> 00:36:58,525 Whether we were born unfair 579 00:36:58,600 --> 00:37:00,550 or experienced unfairness, 580 00:37:00,950 --> 00:37:03,500 that all make us struggle. 581 00:37:05,225 --> 00:37:06,975 But when we take a moment to think about it, 582 00:37:07,525 --> 00:37:08,700 and look back, 583 00:37:09,125 --> 00:37:12,750 life also gives us many gifts, 584 00:37:13,475 --> 00:37:15,475 such as dreams, 585 00:37:16,850 --> 00:37:19,325 and friends. 586 00:37:20,750 --> 00:37:23,075 Go! Sanshang! 587 00:37:41,000 --> 00:37:43,150 No need to say thank you. 588 00:38:19,550 --> 00:38:22,700 ♪Happy birthday to you♪ 589 00:38:23,400 --> 00:38:26,475 ♪Happy birthday to you♪ 590 00:38:26,675 --> 00:38:30,475 ♪Happy birthday to you♪ 591 00:38:30,800 --> 00:38:34,625 ♪Happy birthday to you♪ 592 00:38:34,700 --> 00:38:36,225 Although it was a day late, 593 00:38:36,225 --> 00:38:38,175 we have to celebrate your birthday. 594 00:38:38,300 --> 00:38:40,056 - Happy birthday, Du. - Happy birthday. 595 00:38:40,056 --> 00:38:41,150 Happy birthday. 596 00:38:43,775 --> 00:38:46,075 Why… Why are you doing this? 597 00:38:46,075 --> 00:38:47,625 You have to make me cry, don’t you? 598 00:38:48,900 --> 00:38:49,500 Sanshang. 599 00:38:49,850 --> 00:38:50,975 Did you already know it before? 600 00:38:51,200 --> 00:38:52,700 You collude with them to deceive me? 601 00:38:52,875 --> 00:38:53,825 When did you become so bad? 602 00:38:53,825 --> 00:38:54,650 You bad boy. 603 00:38:54,650 --> 00:38:55,475 Look at you! 604 00:38:55,475 --> 00:38:56,200 Du, 605 00:38:56,825 --> 00:38:57,700 the candles are lit. 606 00:38:57,975 --> 00:38:58,750 Make a wish. 607 00:38:58,975 --> 00:38:59,725 Go. Go. 608 00:39:07,800 --> 00:39:09,150 I hope Sanshang can be back 609 00:39:12,075 --> 00:39:13,475 to how he was before. 610 00:39:14,425 --> 00:39:15,575 That cute Sanshang. 611 00:39:20,550 --> 00:39:21,675 The second wish is 612 00:39:22,625 --> 00:39:23,575 I hope 613 00:39:25,550 --> 00:39:26,700 our friendship 614 00:39:27,325 --> 00:39:28,325 will never change. 615 00:39:28,425 --> 00:39:28,975 Sure. 616 00:39:29,325 --> 00:39:29,875 OK. 617 00:39:37,100 --> 00:39:38,150 The third wish is… 618 00:39:39,800 --> 00:39:41,125 I don’t think it’s a wish. 619 00:39:42,400 --> 00:39:43,475 It’s a phrase. 620 00:40:06,150 --> 00:40:06,900 Lu Qiyi, 621 00:40:08,850 --> 00:40:09,700 I love you. 622 00:40:25,450 --> 00:40:26,300 Du, 623 00:40:26,575 --> 00:40:28,100 are you serious? 624 00:40:38,275 --> 00:40:39,150 I am, totally. 625 00:40:40,650 --> 00:40:41,275 Qiyi, 626 00:40:43,300 --> 00:40:44,175 I love you. 627 00:40:51,275 --> 00:40:52,125 I want to be with you. 628 00:41:29,660 --> 00:41:34,940 ♪I hide all my thoughts in my heart♪ 629 00:41:35,220 --> 00:41:41,060 ♪Don’t dare to reveal the trace of love♪ 630 00:41:44,420 --> 00:41:49,660 ♪I’ve been ignorant about love♪ 631 00:41:49,940 --> 00:41:55,220 ♪I’ve never felt the world beating♪ 632 00:41:57,820 --> 00:42:01,860 ♪If I come closer♪ 633 00:42:01,940 --> 00:42:04,980 ♪It will be a crush this time♪ 634 00:42:05,180 --> 00:42:09,060 ♪Even if it’s the last time♪ 635 00:42:09,340 --> 00:42:15,740 ♪To prove that I can be brave enough to hold your hand♪ 636 00:42:16,660 --> 00:42:21,060 ♪Look, we’ll bloom in the middle of the stage♪ 637 00:42:21,140 --> 00:42:24,820 ♪Our steps are dreams of love♪ 638 00:42:25,060 --> 00:42:26,700 ♪Every note♪ 639 00:42:26,940 --> 00:42:31,460 ♪Every beat exists because of you♪ 640 00:42:31,500 --> 00:42:35,820 ♪Listen, we’re singing the most♪ 641 00:42:35,980 --> 00:42:39,580 ♪Beautiful song in every moment♪ 642 00:42:39,820 --> 00:42:44,380 ♪I’ll always remember the touching♪ 643 00:42:44,700 --> 00:42:48,540 ♪Moments in life that won’t fade♪ 644 00:42:49,900 --> 00:42:56,580 ♪The touching moments in life that won’t fade♪ 645 00:43:09,660 --> 00:43:12,100 (Behind the clouds is the sun. After every rain, there is a rainbow.) 646 00:43:12,100 --> 00:43:14,340 (Many thanks to your company. Pursuit your dreams and shine!) 39349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.