Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:03,571
PREVIOUSLY ON "SALEM"...
2
00:00:03,604 --> 00:00:06,807
Cotton: THE WITCHES COMPLETED
THEIR DREADED GRAND RITE.
3
00:00:06,840 --> 00:00:09,009
Boy: TELL ME ABOUT MY FATHER.
4
00:00:09,043 --> 00:00:11,879
Mary:
I LOVED HIM MORE THAN ANYTHING.
5
00:00:11,912 --> 00:00:13,514
BUT HE IS DEAD.
6
00:00:13,547 --> 00:00:14,982
Eliot: COTTON MATHER.
7
00:00:15,015 --> 00:00:17,185
YOU ARE CONFINED TO BOSTON
AND...
8
00:00:17,218 --> 00:00:20,188
FORBIDDEN
FROM RETURNING TO SALEM.
9
00:00:20,221 --> 00:00:22,490
Mary: IT'S TIME TO FACE
WHAT YOU REALLY ARE.
10
00:00:22,523 --> 00:00:24,725
Anne: THERE IS NOTHING
I CARE TO LEARN FROM YOU.
11
00:00:24,758 --> 00:00:26,727
Samuel: I HAVE FOUND HIM.
12
00:00:26,760 --> 00:00:28,829
HE IS QUITE POSSIBLY
THE SAVIOR OF SALEM.
13
00:00:28,862 --> 00:00:31,332
Von Marburg: WHO IS IT THAT LED
THE GRAND RITE?
14
00:00:31,365 --> 00:00:35,569
Eliot: TO ANSWER THAT,
WE MUST GO TO SALEM OURSELVES.
15
00:00:35,603 --> 00:00:37,405
John:
DO I HAVE YOUR PROTECTION?
16
00:00:49,217 --> 00:00:51,051
Cotton: THE WAR IS ON.
17
00:00:51,085 --> 00:00:54,355
Mary: IF YOU DEFY ME,
ONLY HORROR AWAITS YOU.
18
00:00:54,388 --> 00:00:55,956
Cotton: THE BATTLE HAS BEGUN.
19
00:00:55,989 --> 00:00:57,191
Mercy: IT IS I,
NOT MARRY SIBLEY, WHO --
20
00:00:57,225 --> 00:00:59,293
Elder witch: [ SPITS ]
21
00:00:59,327 --> 00:01:02,696
Cotton: AND THE FRONT LINE
IS IN SALEM.
22
00:01:02,730 --> 00:01:05,699
Tituba:
MERCY LEWIS KILLED OUR WITCHES.
23
00:01:05,733 --> 00:01:07,735
TRUE WITCHES. THE ELDERS.
24
00:01:21,982 --> 00:01:25,052
Mary: COURAGE, MEN.
25
00:01:25,085 --> 00:01:28,756
THIS IS OUR ULTIMATE BATTLE.
26
00:01:28,789 --> 00:01:30,758
WE HAVE EVERY REASON TO BELIEVE
27
00:01:30,791 --> 00:01:34,061
THE CRAGS ARE THE LAST REFUGE
OF THE SALEM WITCHES.
28
00:01:34,094 --> 00:01:38,065
FOR THE SAKE OF ALL OUR PEOPLE,
29
00:01:38,098 --> 00:01:40,968
YOUR WIVES AND CHILDREN,
30
00:01:41,001 --> 00:01:44,138
IT'S CLEAR WHAT MUST BE DONE.
31
00:01:44,172 --> 00:01:46,274
WE END IT HERE.
32
00:01:52,613 --> 00:01:55,216
[ HORSE WHINNIES ]
33
00:02:21,975 --> 00:02:24,445
Man: AGAIN!
34
00:02:24,478 --> 00:02:26,447
AGAIN!
35
00:02:26,480 --> 00:02:28,048
[ GRUNTS ]
36
00:02:33,587 --> 00:02:35,689
[ WOMEN SCREAMING ]
37
00:02:40,694 --> 00:02:42,296
Mary: WITCHES!
38
00:02:42,330 --> 00:02:45,299
SUFFER NOT ONE TO SURVIVE
AND TORMENT US MORE!
39
00:02:45,333 --> 00:02:46,567
KILL THEM!
40
00:02:46,600 --> 00:02:48,135
KILL THEM ALL!
41
00:02:48,168 --> 00:02:52,172
[ SCREAMING CONTINUES ]
42
00:02:57,044 --> 00:02:59,513
[ SCREAMING, GUNFIRE CONTINUE ]
43
00:03:08,789 --> 00:03:12,092
Mary: YOU WANTED WAR.
44
00:03:12,125 --> 00:03:14,462
NOW TASTE WAR.
45
00:03:17,197 --> 00:03:18,866
[ "CUPID CARRIES A GUN" PLAYS ]
46
00:03:24,872 --> 00:03:27,608
* POUND ME THE WITCH DRUMS
47
00:03:27,641 --> 00:03:29,209
* WITCH DRUMS
48
00:03:29,243 --> 00:03:31,812
* POUND ME THE WITCH DRUMS
49
00:03:33,113 --> 00:03:35,683
* POUND ME THE WITCH DRUMS
50
00:03:35,716 --> 00:03:37,117
* THE WITCH DRUMS
51
00:03:37,150 --> 00:03:39,687
* BETTER PRAY FOR HELL
52
00:03:39,720 --> 00:03:44,992
* NOT HALLELUJAH
53
00:04:05,245 --> 00:04:07,581
[ INDISTINCT SHOUTING ]
54
00:05:01,802 --> 00:05:04,538
Mary:
WE ARE THE PEOPLE OF SALEM,
55
00:05:04,572 --> 00:05:07,007
GOD'S CHOSEN PEOPLE,
56
00:05:07,040 --> 00:05:09,777
GIVEN THIS LAND
ON WHICH TO BUILD A NEW WORLD
57
00:05:09,810 --> 00:05:11,712
OF FAITH AND FREEDOM.
58
00:05:11,745 --> 00:05:14,482
BUT EVEN GOD'S GIFTS
COME AT A PRICE.
59
00:05:14,515 --> 00:05:16,950
A DREADFUL PRICE.
60
00:05:16,984 --> 00:05:21,822
MERCY LEWIS
AND THE DAUGHTERS OF SALEM
61
00:05:21,855 --> 00:05:24,291
FELL UNDER THE DEVIL'S
TRAGIC INFLUENCE.
62
00:05:24,324 --> 00:05:27,127
YOU ALL SAW
WHAT THEY DID LAST NIGHT --
63
00:05:27,160 --> 00:05:29,997
SLAUGHTERED TWO OLD,
INNOCENT BEGGARS
64
00:05:30,030 --> 00:05:31,999
FROM THE OUTSKIRTS OF TOWN,
65
00:05:32,032 --> 00:05:34,635
HUNG AND BURNED
LIKE ANIMALS ON THE STOCKS.
66
00:05:34,668 --> 00:05:37,405
AN ACT OF WAR ON ALL OF US.
67
00:05:37,438 --> 00:05:41,975
I WEEP FOR OUR LOST CHILDREN.
68
00:05:42,009 --> 00:05:45,479
BUT SUCH ARE THE CASUALTIES
OF THIS WAR ON WITCHES.
69
00:05:45,513 --> 00:05:49,349
WE MUST BE WILLING
TO BEAR ANY BURDEN,
70
00:05:49,383 --> 00:05:53,086
PAY ANY PRICE.
71
00:05:53,120 --> 00:05:57,491
IT IS UP TO US WHAT KIND OF LAND
THIS SHALL BE.
72
00:05:57,525 --> 00:06:00,360
A HEAVEN ON EARTH...
73
00:06:01,962 --> 00:06:03,431
...OR A HELL.
74
00:06:08,969 --> 00:06:12,205
WITCH BLOOD FALL,
BLACK EARTH RISE.
75
00:06:12,239 --> 00:06:14,842
HEAR MY CALL, MAKE ME WISE.
76
00:06:14,875 --> 00:06:17,344
TIME FORETELL FOR ME ALONE
77
00:06:17,377 --> 00:06:20,213
WHEN ALL MANKIND,
ITS SINS ATONE.
78
00:06:20,247 --> 00:06:22,182
Tituba: PRETTY WORDS,
79
00:06:22,215 --> 00:06:23,751
BUT AS YOU WELL KNOW,
80
00:06:23,784 --> 00:06:26,086
WORDS WITHOUT BLOOD
ARE NOTHING BUT AIR.
81
00:06:26,119 --> 00:06:28,456
Mary: FOR ONCE,
CEASE YOUR SHRIKING, HARPY.
82
00:06:30,658 --> 00:06:34,695
I AM MISTRESS OF BLOOD
AS WELL AS WORDS.
83
00:06:34,728 --> 00:06:37,565
OBSERVE THIS EXQUISITE MOVEMENT.
84
00:06:37,598 --> 00:06:40,568
SEE HERE.
85
00:06:40,601 --> 00:06:42,870
THIS IS THE CLOCK --
86
00:06:42,903 --> 00:06:45,539
THE CLOCK OF THE DOOM
THAT HANGS OVER SALEM,
87
00:06:45,573 --> 00:06:47,074
OVER THE PURITANS,
88
00:06:47,107 --> 00:06:48,442
OVER THIS WHOLE LAND.
89
00:06:48,476 --> 00:06:50,811
Tituba: AND OVER YOU, TOO,
SHOULD YOU FAIL.
90
00:06:50,844 --> 00:06:55,048
KNOW THAT YOU SHALL NEVER TRULY
POSSESS THAT BOY AS YOUR OWN SON
91
00:06:55,082 --> 00:06:57,150
IF YOU DO NOT COMPLETE
THE GREAT TASK.
92
00:06:57,184 --> 00:06:58,652
Mary: SAVE YOUR BREATH.
93
00:06:58,686 --> 00:07:00,654
I HAVE ALREADY SOWN
THE WITCH SEEDS,
94
00:07:00,688 --> 00:07:01,922
AND TODAY THE PLAGUE BODIES
95
00:07:01,955 --> 00:07:03,591
BEGIN TO BE DUMPED
INTO THE CRAGS
96
00:07:03,624 --> 00:07:05,793
TO AWAIT THEIR TRANSFORMATION.
97
00:07:05,826 --> 00:07:09,162
THE COMET
WILL SOON BLAZE OVERHEAD,
98
00:07:09,196 --> 00:07:11,465
TERRIFYING ALL
FOR ONLY THREE NIGHTS.
99
00:07:11,499 --> 00:07:13,767
BY THE TIME IT PASSES
IN FIERY GLORY,
100
00:07:13,801 --> 00:07:15,936
THE CRAGS WILL BE FILLED
WITH HELL-BLOOD,
101
00:07:15,969 --> 00:07:17,905
THE GATE WILL OPEN,
102
00:07:17,938 --> 00:07:21,509
AND OUR DARK LORD
AT LAST INCARNATES.
103
00:07:21,542 --> 00:07:25,579
FOR ONCE, LAY ASIDE
ALL YOUR SUSPICIONS AND GRUDGES,
104
00:07:25,613 --> 00:07:26,814
MY DARK SISTER.
105
00:07:26,847 --> 00:07:28,181
EXULT.
106
00:07:28,215 --> 00:07:30,417
WE HAVE LONG LAIN
IN THEIR GRIM GUTTERS,
107
00:07:30,450 --> 00:07:33,787
BUT OUR EYES HAVE ALWAYS
REMAINED ON THE STARS ABOVE.
108
00:07:33,821 --> 00:07:35,355
AND NOW OUR TIME IS AT HAND.
109
00:07:35,388 --> 00:07:38,492
Tituba: INDEED,
YOU HAVE DONE MARVELOUSLY WELL.
110
00:07:38,526 --> 00:07:41,629
BUT THERE REMAINS ONE FLAW
IN YOUR GEM.
111
00:07:41,662 --> 00:07:43,430
Mary: [ SIGHS ]
AND WHAT IS THAT?
112
00:07:43,463 --> 00:07:45,666
Tituba: AGAINST ALL JUDGMENT,
113
00:07:45,699 --> 00:07:48,869
YOU ENTRUSTED THE MALUM
TO THAT IDIOT ISAAC.
114
00:07:48,902 --> 00:07:51,271
AND NOW HE IS NEAR AWAKENING
115
00:07:51,304 --> 00:07:55,042
AND WILL MOST LIKELY TELL
YOUR HANDSOME DOCTOR
116
00:07:55,075 --> 00:07:57,277
EXACTLY HOW THIS POX BEGAN.
117
00:07:57,310 --> 00:08:01,749
YOU MUST FIX IT -- FOR GOOD.
118
00:08:05,318 --> 00:08:06,353
[ MAN COUGHS ]
119
00:08:06,386 --> 00:08:08,221
Wainwright:
ON THE ONE HAND,
120
00:08:08,255 --> 00:08:10,190
THE NEWS IS ALMOST ALL GRIM.
121
00:08:10,223 --> 00:08:13,360
THE NUMBER OF VICTIMS
INCREASES EXPONENTIALLY.
122
00:08:13,393 --> 00:08:14,995
AT THIS RATE,
123
00:08:15,028 --> 00:08:17,731
THERE MAY NOT BE ANYONE
ALIVE HERE IN A FORTNIGHT.
124
00:08:17,765 --> 00:08:20,734
Mary: "ALMOST ALL GRIM"?
THAT SOUNDS ENTIRELY GRIM.
125
00:08:20,768 --> 00:08:22,502
Wainwright: UH, YES.
126
00:08:22,536 --> 00:08:24,371
BUT THEN THERE IS YOUR ISAAC.
127
00:08:24,404 --> 00:08:27,074
HE IS FINALLY CONSCIOUS.
128
00:08:27,107 --> 00:08:29,877
Mary: AND WHAT SAYS HE?
129
00:08:29,910 --> 00:08:33,046
Wainwright:
WELL, SO FAR, ONLY ONE WORD.
130
00:08:33,080 --> 00:08:34,748
"MARY."
131
00:08:34,782 --> 00:08:36,650
Mary: ISAAC AND I
ARE CHILDHOOD FRIENDS.
132
00:08:36,684 --> 00:08:37,651
IT'S TRUE.
133
00:08:37,685 --> 00:08:39,252
MAY I SEE HIM?
134
00:08:39,286 --> 00:08:41,321
Wainwright: CERTAINLY.
135
00:08:41,354 --> 00:08:42,990
THIS WAY.
136
00:08:43,023 --> 00:08:46,026
I HOPE THE SIGHT OF YOU
WILL REVIVE HIM SUFFICIENTLY
137
00:08:46,059 --> 00:08:48,228
TO TELL US WHAT WE SO
DESPERATELY NEED TO KNOW --
138
00:08:48,261 --> 00:08:51,498
HOW HE FIRST ENCOUNTERED
THIS DREADFUL POX.
139
00:08:51,531 --> 00:08:53,433
Mary: DR. WAINWRIGHT,
140
00:08:53,466 --> 00:08:56,737
MIGHT I HAVE A QUIET MOMENT
ALONE WITH HIM FIRST?
141
00:08:56,770 --> 00:08:58,271
IT MIGHT HELP.
142
00:08:58,305 --> 00:09:00,207
Wainwright: OF COURSE.
143
00:09:09,950 --> 00:09:11,451
[ BOTTLER STOPPER POPS ]
144
00:09:11,484 --> 00:09:12,786
[ MAN COUGHS ]
145
00:09:20,628 --> 00:09:22,462
Isaac: MARY.
146
00:09:22,495 --> 00:09:23,931
[ BREATHING HEAVILY ]
147
00:09:23,964 --> 00:09:26,634
IS THAT YOU?
148
00:09:26,667 --> 00:09:29,136
Mary: YES, SWEET ISAAC.
149
00:09:29,169 --> 00:09:31,038
IT IS I.
150
00:09:31,071 --> 00:09:32,906
Isaac: [ Crying ] I'M SO SORRY.
151
00:09:32,940 --> 00:09:33,941
Mary: SORRY?
152
00:09:33,974 --> 00:09:36,143
WHAT ON EARTH FOR?
153
00:09:36,176 --> 00:09:37,811
Isaac: IT'S ALL MY FAULT.
154
00:09:37,845 --> 00:09:39,212
Mary: CALM YOURSELF, ISAAC.
155
00:09:39,246 --> 00:09:42,549
WHAT'S YOUR FAULT?
156
00:09:42,582 --> 00:09:44,484
Isaac: ALL THIS.
157
00:09:44,517 --> 00:09:48,355
ALL OF THIS DEATH.
158
00:09:50,090 --> 00:09:54,127
SEE, AT THE LAST MOMENT,
I LOST FAITH.
159
00:09:54,161 --> 00:09:57,130
I DIDN'T DO AS YOU TOLD ME.
160
00:09:57,164 --> 00:09:59,399
IF I DID AS YOU SAID,
161
00:09:59,432 --> 00:10:02,302
PERHAPS NONE OF THIS
WOULD'VE HAPPENED.
162
00:10:02,335 --> 00:10:04,237
Mary: HUSH, NOW.
163
00:10:04,271 --> 00:10:07,107
WHAT'S DONE IS DONE.
164
00:10:07,140 --> 00:10:10,243
AND IT WAS WRONG OF ME
TO PUT YOU IN SUCH DANGER.
165
00:10:10,277 --> 00:10:13,781
LET US NEVER SPEAK OF THIS
AGAIN.
166
00:10:13,814 --> 00:10:15,248
TO ANYONE.
167
00:10:15,282 --> 00:10:18,618
Isaac: AS YOU SAY, I WILL DO.
168
00:10:18,652 --> 00:10:20,688
[ BREATHING HEAVILY ]
169
00:10:20,721 --> 00:10:24,725
I NEED...A DRINK.
A DRINK.
170
00:10:29,997 --> 00:10:33,133
Mary: I'M SO SORRY, ISAAC.
171
00:10:33,166 --> 00:10:35,268
REST HERE.
172
00:10:35,302 --> 00:10:38,471
LET ME GET YOU
A FRESH GLASS OF WATER.
173
00:11:09,036 --> 00:11:11,538
Boy:
[ HUMMING "HUSH, LITTLE BABY" ]
174
00:11:18,545 --> 00:11:22,482
[ STOPS HUMMING ]
175
00:11:22,515 --> 00:11:24,517
George: [ BREATHING HEAVILY ]
176
00:11:28,355 --> 00:11:29,957
Boy: [ RESUMES HUMMING ]
177
00:11:35,929 --> 00:11:38,832
George: [ GRUNTS ]
178
00:11:38,866 --> 00:11:41,735
[ GROANING ]
179
00:11:45,072 --> 00:11:46,306
[ GRUNTS ]
180
00:11:57,785 --> 00:11:59,820
[ WHIMPERS ]
181
00:12:02,923 --> 00:12:05,258
[ WHIMPERING ]
182
00:12:08,261 --> 00:12:11,298
Tituba: NOW, WHAT
DO YOU THINK YOU'RE DOING?
183
00:12:11,331 --> 00:12:13,633
Boy: PLAYING, MA'AM.
184
00:12:13,666 --> 00:12:16,136
Tituba: WELL, WE MUST ALL HAVE
OUR AMUSEMENTS.
185
00:12:16,169 --> 00:12:18,205
BUT DO NOT LET
YOUR MOTHER CATCH YOU
186
00:12:18,238 --> 00:12:20,640
AT SUCH PLAYING, UNDERSTAND?
187
00:12:20,673 --> 00:12:22,810
Boy: YES, MA'AM.
188
00:12:37,290 --> 00:12:38,926
Anne: MR. HATHORNE.
189
00:12:38,959 --> 00:12:40,593
Hathorne:
GREETINGS, MY DEAR GIRL.
190
00:12:40,627 --> 00:12:42,062
Anne: HOW MAY I HELP YOU?
191
00:12:42,095 --> 00:12:45,398
Hathorne: IT IS I
WHO AM HERE TO HELP YOU.
192
00:12:45,432 --> 00:12:46,766
Anne: OH, I THANK YOU
193
00:12:46,800 --> 00:12:48,768
FOR WHATEVER KINDNESS
YOU MAY INTEND,
194
00:12:48,802 --> 00:12:50,503
BUT I'M RATHER BUSY AT PRESENT.
195
00:12:50,537 --> 00:12:52,940
[ INHALES SHARPLY ]
196
00:12:52,973 --> 00:12:55,275
[ SIGHS ]
197
00:12:55,308 --> 00:12:59,146
Hathorne: NO ONE
CAN REPLACE YOUR FATHER,
198
00:12:59,179 --> 00:13:02,782
EITHER IN YOUR LIFE,
OR THE LIFE OF THE COMMUNITY.
199
00:13:02,816 --> 00:13:04,617
BUT SOMEONE MUST TRY.
200
00:13:04,651 --> 00:13:05,752
Anne: SUGAR?
201
00:13:05,785 --> 00:13:09,189
Hathorne: NO. THANK YOU.
202
00:13:09,222 --> 00:13:13,126
YOUR FATHER
WAS A MOST IMPRESSIVE MAN.
203
00:13:13,160 --> 00:13:17,597
HOW FAR HE ROSE
DURING HIS YEARS HERE IN SALEM.
204
00:13:17,630 --> 00:13:21,601
AFTER ALL, HE ALONE
OF THE SENIOR SELECTMEN
205
00:13:21,634 --> 00:13:23,303
WAS NOT A FOUNDER.
206
00:13:23,336 --> 00:13:25,138
Anne: NO.
207
00:13:25,172 --> 00:13:28,375
HE CAME HERE ONLY AFTER
SOME YEARS IN THE WEST INDIES.
208
00:13:28,408 --> 00:13:31,378
Hathorne:
I ENVY YOUR FATHER HIS GRIT.
209
00:13:31,411 --> 00:13:32,946
HE IS -- WAS --
210
00:13:32,980 --> 00:13:37,951
WHAT THEY ARE NOW CALLING
A "SELF-MADE MAN."
211
00:13:37,985 --> 00:13:39,853
[ Chuckling ]
WHATEVER THAT MAY MEAN,
212
00:13:39,887 --> 00:13:42,722
GIVEN THAT
WE ARE ALL MADE BY GOD.
213
00:13:42,755 --> 00:13:44,157
[ CHUCKLES ]
214
00:13:44,191 --> 00:13:47,660
BUT STILL, UH, IMPRESSIVE,
215
00:13:47,694 --> 00:13:51,331
AND WISE, TOO,
TO HAVE MADE A FORTUNE.
216
00:13:51,364 --> 00:13:55,002
I DON'T KNOW ANY HALES
BACK IN OLD ENGLAND.
217
00:13:55,035 --> 00:13:57,004
DO YOU KNOW YOUR ANCESTORS?
218
00:13:57,037 --> 00:13:58,505
Anne: NO.
219
00:13:58,538 --> 00:14:01,141
UH, MY FATHER WAS
THE ONLY ONE OF HIS FAMILY
220
00:14:01,174 --> 00:14:03,810
TO...MAKE THE CROSSING.
221
00:14:03,843 --> 00:14:07,080
Hathorne: AH, I SEE.
222
00:14:07,114 --> 00:14:10,150
TOO BAD.
223
00:14:10,183 --> 00:14:13,987
FAMILY IS EVERYTHING.
224
00:14:14,021 --> 00:14:19,159
AND A TALL FAMILY TREE,
PLANTED WITH DEEP ROOTS,
225
00:14:19,192 --> 00:14:22,429
BLESSED WITH WIDE,
PLENTIFUL BRANCHES,
226
00:14:22,462 --> 00:14:26,266
IS THE BEST GUARANTOR
OF A SUCCESSFUL LIFE.
227
00:14:26,299 --> 00:14:28,835
SO, WITH NO COUSINS,
228
00:14:28,868 --> 00:14:32,439
THE TASK OF PRESERVING AND
EXPANDING YOUR FATHER'S FORTUNE
229
00:14:32,472 --> 00:14:37,277
FALLS ON YOUR LOVELY
BUT NARROW SHOULDERS.
230
00:14:37,310 --> 00:14:39,412
Anne: I SUPPOSE SO.
231
00:14:41,248 --> 00:14:45,118
Hathorne: IT'S A DANGEROUS WORLD
FOR AN ORPHAN GIRL.
232
00:14:45,152 --> 00:14:48,221
FILLED WITH PREDATORS
233
00:14:48,255 --> 00:14:53,893
WHO WOULD TAKE YOUR FORTUNE
AND YOUR INNOCENCE.
234
00:14:53,927 --> 00:14:57,197
IN WHOM YOU PLACE YOUR TRUST
AND YOUR TROTH
235
00:14:57,230 --> 00:15:01,368
WILL BE THE MOST IMPORTANT
DECISION OF YOUR LIFE.
236
00:15:01,401 --> 00:15:06,439
AND I TRUST,
WHEN THE TIME COMES,
237
00:15:06,473 --> 00:15:10,944
YOU WILL MAKE THE CORRECT ONE.
238
00:15:12,679 --> 00:15:15,182
[ COUGHS ]
239
00:15:23,123 --> 00:15:25,993
OH, E-EXCUSE ME.
240
00:15:26,026 --> 00:15:29,062
[ BREATHING HEAVILY ]
241
00:15:29,096 --> 00:15:33,066
THE AIR IS RATHER DRY TODAY.
242
00:15:33,100 --> 00:15:35,335
[ DISHES RATTLING ]
243
00:15:35,368 --> 00:15:37,470
I SHOULD GO.
244
00:15:40,040 --> 00:15:43,543
I SHALL RETURN FOR YOU, MY DEAR.
245
00:15:51,951 --> 00:15:53,786
Anne: [ EXHALES DEEPLY ]
246
00:15:53,820 --> 00:15:55,288
[ BREATHING HEAVILY ]
247
00:15:55,322 --> 00:15:57,290
[ BLACKSMITH HAMMERING ]
248
00:15:59,326 --> 00:16:01,128
EXCUSE ME.
249
00:16:01,161 --> 00:16:03,296
WHERE ARE THOSE COACHES HEADED?
250
00:16:03,330 --> 00:16:05,498
Man:
BOSTON, JAMESTOWN, NEW YORK.
251
00:16:05,532 --> 00:16:06,966
Anne: I'D LIKE TO PURCHASE
PASSAGE TO --
252
00:16:07,000 --> 00:16:08,601
Man:
MAY I SEE YOUR TRAVEL PERMIT?
253
00:16:08,635 --> 00:16:10,803
Anne: SINCE WHEN DOES ONE NEED
A PERMIT TO TRAVEL?
254
00:16:10,837 --> 00:16:13,040
Man: SORRY, MISS.
NEW ORDERS FROM THE SELECTMEN.
255
00:16:13,073 --> 00:16:14,807
PART OF THE QUARANTINE EFFORT.
256
00:16:14,841 --> 00:16:18,545
YOU'LL NEED TO APPLY TO THEM
OR MRS. SIBLEY FOR A PERMIT.
257
00:16:18,578 --> 00:16:20,513
Anne: [ SIGHS ]
258
00:16:24,384 --> 00:16:27,120
[ HORSE WHINNIES ]
259
00:16:27,154 --> 00:16:28,621
Tituba: MISS HALE?
260
00:16:28,655 --> 00:16:31,024
Anne:
DID SHE SEND YOU TO STOP ME?
261
00:16:31,058 --> 00:16:33,293
Tituba:
SHE? OH, NO.
262
00:16:33,326 --> 00:16:35,628
OUR MISTRESS
HAS NO IDEA THAT I'M HERE.
263
00:16:35,662 --> 00:16:38,298
Anne: SHE MAY BE YOUR MISTRESS,
BUT NONE OF MINE.
264
00:16:38,331 --> 00:16:40,833
Tituba: THAT WOULD BE A MISTAKE,
MISS HALE.
265
00:16:40,867 --> 00:16:44,971
YOU REALLY MUST LEARN
THE VIRTUE OF PATIENCE.
266
00:16:45,004 --> 00:16:47,907
Anne: YOU SPEAK TO ME OF VIRTUE?
267
00:16:47,940 --> 00:16:50,843
I DETEST EVERYTHING
SHE AND YOU STAND FOR,
268
00:16:50,877 --> 00:16:52,645
EVERYTHING YOU'RE DOING --
269
00:16:52,679 --> 00:16:55,915
TURNING THIS TOWN
INTO A PIT OF DEATH,
270
00:16:55,948 --> 00:16:58,351
SEIZING POWERS NEVER INTENDED.
271
00:16:58,385 --> 00:17:01,754
I WANT NOTHING FROM HER OR YOU.
272
00:17:01,788 --> 00:17:03,356
Tituba: IN TRUTH,
273
00:17:03,390 --> 00:17:05,825
I SHARE YOUR DISCOMFORT
AT SOME OF HER ACTIONS.
274
00:17:05,858 --> 00:17:09,529
BUT FOR THE TIME BEING,
STAY STILL AND LEARN FROM HER.
275
00:17:09,562 --> 00:17:12,599
Anne: I CANNOT BEAR IT!
I MUST GET OUT OF THIS PLACE!
276
00:17:12,632 --> 00:17:14,434
Tituba: BUT WHERE WOULD YOU GO?
277
00:17:14,467 --> 00:17:16,169
Anne: AWAY.
278
00:17:16,203 --> 00:17:17,770
ANYWHERE BUT HERE.
279
00:17:17,804 --> 00:17:22,375
Tituba: WELL, YOU KNOW
WHERE TO FIND ME, AND I YOU.
280
00:17:37,890 --> 00:17:39,926
[ RATTLING IN DISTANCE ]
281
00:17:52,239 --> 00:17:54,574
[ RATTLING CONTINUES ]
282
00:18:30,042 --> 00:18:33,112
Anne: [ WHIMPERING ]
283
00:18:34,281 --> 00:18:36,949
[ GASPS ]
284
00:18:36,983 --> 00:18:39,652
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
285
00:18:43,122 --> 00:18:45,458
[ HORSE WHINNIES ]
286
00:18:58,571 --> 00:19:00,106
Cotton: MISS HALE?
287
00:19:00,139 --> 00:19:03,676
WHAT ON HEAVEN AND EARTH
ARE YOU DOING HERE?
288
00:19:09,182 --> 00:19:11,351
[ BIRDS CHIRPING ]
289
00:19:28,735 --> 00:19:31,070
Petrus: THE RANTERS ARE RIGHT.
290
00:19:31,103 --> 00:19:33,973
THIS IS THE END OF THE WORLD,
AND THE DEAD WALK.
291
00:19:34,006 --> 00:19:36,008
John: I WAS TOLD
A FRIEND OF THE INDIANS
292
00:19:36,042 --> 00:19:37,076
LIVES IN THESE WOODS.
293
00:19:37,109 --> 00:19:38,345
Petrus: AND SO HE DOES.
294
00:19:38,378 --> 00:19:39,579
John: WHO ARE YOU?
295
00:19:39,612 --> 00:19:41,414
Petrus: SOME CALL ME PETRUS.
296
00:19:41,448 --> 00:19:43,383
John: PETRUS?
297
00:19:43,416 --> 00:19:44,917
YES. I REMEMBER THAT NAME.
298
00:19:46,419 --> 00:19:47,654
ARE YOU A WITCH?
299
00:19:47,687 --> 00:19:48,988
Petrus: WHATEVER I MAY BE,
300
00:19:49,021 --> 00:19:52,091
I HAVE BEEN MUCH ENGAGED
ON YOUR BEHALF.
301
00:19:52,124 --> 00:19:54,494
I SHOWED MARY SIBLEY
YOUR FUNERAL.
302
00:19:54,527 --> 00:19:56,529
John: SO YOU'RE ON OUR SIDE.
303
00:19:56,563 --> 00:19:59,332
Petrus: A CIRCLE HAS NO SIDES.
304
00:19:59,366 --> 00:20:00,667
COME.
305
00:20:00,700 --> 00:20:02,235
ALIVE OR DEAD,
306
00:20:02,269 --> 00:20:04,571
YOU ARE STILL THE MOST WANTED
MAN IN THE COLONY.
307
00:20:09,309 --> 00:20:12,945
Man: BRING OUT THE DEAD!
308
00:20:12,979 --> 00:20:14,981
BRING OUT THE DEAD!
309
00:20:19,919 --> 00:20:22,889
BRING OUT THE DEAD!
310
00:20:22,922 --> 00:20:25,892
Woman: [ CRYING ]
311
00:20:25,925 --> 00:20:28,595
MY DEAR HUSBAND.
312
00:20:28,628 --> 00:20:30,797
[ INDISTINCT CONVERSATION ]
313
00:20:30,830 --> 00:20:34,367
Wainwright: I'M SORRY,
BUT WE MUST TAKE HIM.
314
00:20:34,401 --> 00:20:37,370
Rev. Lewis: HOW DARE YOU?
315
00:20:37,404 --> 00:20:40,573
I HAVE SENT DIGGERS TO PREPARE
A RESTING PLACE FOR HIM.
316
00:20:40,607 --> 00:20:42,208
YOU HAVE NO BUSINESS TAKING HIM!
317
00:20:42,241 --> 00:20:43,643
Wainwright: REVEREND LEWIS,
318
00:20:43,676 --> 00:20:45,478
THESE BODIES MUST BE REMOVED
FROM THE TOWN.
319
00:20:45,512 --> 00:20:47,914
IT IS FAR TOO DANGEROUS
TO KEEP THEM WITHIN THE VILLAGE.
320
00:20:47,947 --> 00:20:49,115
Hathorne:
WHERE WOULD YOU TAKE THEM?
321
00:20:49,148 --> 00:20:50,550
Hathorne:
MARY SIBLEY INFORMED ME
322
00:20:50,583 --> 00:20:52,118
THAT YOU HAVE A PLACE
OUTSIDE OF TOWN
323
00:20:52,151 --> 00:20:53,586
WHERE YOU SOMETIMES DISPOSE
OF BODIES?
324
00:20:53,620 --> 00:20:55,388
Hathorne: THE CRAGS?
325
00:20:55,422 --> 00:20:56,789
Wainwright: SIR,
IT IS A MATTER OF THE HEALTH
326
00:20:56,823 --> 00:20:58,157
OF THE ENTIRE COMMUNITY.
327
00:20:58,190 --> 00:20:59,626
Rev. Lewis: YOU MAY HAVE
DEDICATED YOURSELF
328
00:20:59,659 --> 00:21:00,893
TO THE HEALTH OF THE CITIZENS,
329
00:21:00,927 --> 00:21:02,462
BUT I AM RESPONSIBLE
FOR THEIR SOULS!
330
00:21:02,495 --> 00:21:04,230
Mary: GENTLEMEN.
331
00:21:04,263 --> 00:21:07,734
IT IS PRECISELY THIS DEGREE
OF ARGUMENT AND DISSENSION,
332
00:21:07,767 --> 00:21:10,437
IN FULL VIEW OF A PUBLIC
THAT LOOK TO US FOR UNITY,
333
00:21:10,470 --> 00:21:12,071
THAT IS THE MOST DANGEROUS
OF ALL.
334
00:21:12,104 --> 00:21:13,906
Hathorne: DID YOU ORDER
THAT ALL BODIES --
335
00:21:13,940 --> 00:21:15,742
PURITAN,
GOOD MEN AND GOOD WOMEN --
336
00:21:15,775 --> 00:21:19,111
BE DUMPED INTO THE CRAGS
LIKE SLAVES AND COMMON CRIMINALS
337
00:21:19,145 --> 00:21:20,680
WITHOUT THE BENEFIT
OF PRAYER OR SERVICE?
338
00:21:20,713 --> 00:21:22,682
Mary: MR. HATHORNE,
339
00:21:22,715 --> 00:21:25,585
THESE ARE EXTRAORDINARY TIMES
WITH EXTRAORDINARY DANGERS.
340
00:21:25,618 --> 00:21:27,687
AND THEY CALL FOR
EXTRAORDINARY MEASURES.
341
00:21:27,720 --> 00:21:30,289
Wainwright: WE WOULD DO BEST
IF ALL THOSE WHO FALL TO THE POX
342
00:21:30,323 --> 00:21:32,525
WERE INTERRED SOME DISTANCE
FROM THE CENTER OF TOWN
343
00:21:32,559 --> 00:21:35,094
AND FARTHER AWAY FROM
THE WATERFRONT AND THE WELL,
344
00:21:35,127 --> 00:21:37,997
LEST THEY AID
IN THE SPREAD OF THE POX.
345
00:21:56,649 --> 00:22:00,119
[ MAN GRUNTS ]
346
00:22:00,152 --> 00:22:03,823
[ WOMAN WHEEZING ]
347
00:22:03,856 --> 00:22:05,324
Petrus: I'M GLAD, AT LEAST,
348
00:22:05,358 --> 00:22:07,360
THEY DIDN'T SEND YOU BACK
UNARMED.
349
00:22:07,394 --> 00:22:11,297
I SENSE THEM,
YOUR TOOLS OF POWER.
350
00:22:11,330 --> 00:22:14,333
A WITCH DAGGER TO KILL,
351
00:22:14,367 --> 00:22:17,336
A MOONSTONE TO SEE,
352
00:22:17,370 --> 00:22:20,573
AND A MEDICINE BAG TO BE UNSEEN.
353
00:22:20,607 --> 00:22:24,343
IT HURTS TO HIDE.
354
00:22:24,377 --> 00:22:26,579
I SHOULD KNOW.
355
00:22:26,613 --> 00:22:30,983
I'VE BEEN HIDING MY WHOLE LIFE.
356
00:22:31,017 --> 00:22:33,753
John: HOW MANY WITCHES IN SALEM?
357
00:22:33,786 --> 00:22:36,423
Petrus:
HOW MANY THORNS ON A ROSE?
358
00:22:36,456 --> 00:22:40,259
ONE HUNDRED IS NOT ENOUGH IF YOU
WISH TO PROTECT THE FLOWER,
359
00:22:40,292 --> 00:22:41,394
AND ONE IS TOO MANY.
360
00:22:41,428 --> 00:22:43,396
John: HOW MANY?!
361
00:22:43,430 --> 00:22:45,097
Petrus: [ SIGHS ]
362
00:22:45,131 --> 00:22:47,767
WHAT MATTER THE EXACT NUMBER?
363
00:22:47,800 --> 00:22:50,269
John: BECAUSE I INTEND TO KILL
EVERY LAST ONE OF THEM,
364
00:22:50,302 --> 00:22:54,541
SO IT'D BE HELPFUL TO KNOW
HOW MANY AND THEIR NAMES.
365
00:22:54,574 --> 00:22:56,576
Petrus: BUT THE NAMES I KNOW,
YOU KNOW.
366
00:22:56,609 --> 00:23:00,279
MARY SIBLEY, TITUBA,
MAGISTRATE HALE.
367
00:23:00,312 --> 00:23:01,514
John: WHO ELSE?
368
00:23:01,548 --> 00:23:04,050
Petrus: I CANNOT SAY.
369
00:23:04,083 --> 00:23:06,285
John:
THEN WHAT GOOD ARE YOU TO ME?
370
00:23:06,318 --> 00:23:08,555
Petrus:
NO MAN KNOWS HIS OWN WORTH.
371
00:23:08,588 --> 00:23:10,122
BUT I WILL TELL YOU
372
00:23:10,156 --> 00:23:13,292
THAT THERE IS ONE LESS WITCH
IN SALEM SINCE YOU LEFT.
373
00:23:13,325 --> 00:23:15,928
HALE IS DEAD.
374
00:23:15,962 --> 00:23:17,263
John: HOW?
375
00:23:17,296 --> 00:23:18,998
Petrus: WRONG QUESTION.
376
00:23:22,635 --> 00:23:24,871
John: AND THE RIGHT QUESTION IS?
377
00:23:24,904 --> 00:23:28,040
Petrus: WHAT NOW?
378
00:23:28,074 --> 00:23:30,543
John: YOU NEED TO START TALKING
379
00:23:30,577 --> 00:23:32,378
OR YOU'LL BE DEAF
AS WELL AS BLIND.
380
00:23:32,411 --> 00:23:34,647
Petrus: SALEM WILL NEED
A NEW MAGISTRATE SOON.
381
00:23:34,681 --> 00:23:37,484
John: SO? WHAT DO I CARE
FOR PURITAN POLITICKING?
382
00:23:37,517 --> 00:23:39,318
Petrus: MARY SIBLEY
IS DETERMINED TO PLACE
383
00:23:39,351 --> 00:23:42,589
ANOTHER OF HER HIVE
IN THAT POWERFUL POSITION.
384
00:23:44,991 --> 00:23:48,828
John: FIND OUT WHO MARY SIBLEY
IS BACKING FOR MAGISTRATE
385
00:23:48,861 --> 00:23:52,465
AND I FIND
THE NEXT WITCH IN LINE.
386
00:23:52,499 --> 00:23:54,634
[ CHUCKLES ]
387
00:23:54,667 --> 00:23:56,703
Petrus: [ GURGLING ]
388
00:24:08,114 --> 00:24:10,116
[ INDISTINCT CONVERSATIONS ]
389
00:24:10,149 --> 00:24:12,184
[ THUNDER RUMBLES ]
390
00:24:15,154 --> 00:24:18,190
Cotton: THERE.
391
00:24:18,224 --> 00:24:22,529
IT'S GOOD TO SEE
YOU CAN STILL SMILE, MISS HALE.
392
00:24:22,562 --> 00:24:25,698
SO, TELL ME,
WHAT BRINGS YOU TO BOSTON?
393
00:24:25,732 --> 00:24:28,701
IS YOUR FATHER IN TOWN
ON BUSINESS?
394
00:24:28,735 --> 00:24:31,738
Anne: MY FATHER...
395
00:24:33,740 --> 00:24:35,708
[ SOBBING ]
396
00:24:35,742 --> 00:24:38,210
[ WIND HOWLING ]
397
00:24:39,546 --> 00:24:41,514
[ WINDOW LOCK CLICKS ]
398
00:24:44,216 --> 00:24:47,019
Cotton:
DEAR MISS HALE, WHAT IS IT?
399
00:24:47,053 --> 00:24:49,556
Anne: [ Crying ]
MY FATHER AND MY MOTHER...
400
00:24:49,589 --> 00:24:52,491
BOTH DEAD.
401
00:24:52,525 --> 00:24:54,126
Cotton: DEAD?
402
00:24:54,160 --> 00:24:57,496
Anne: FROM THE POX.
403
00:24:57,530 --> 00:25:00,399
Cotton: THE POX?
404
00:25:00,432 --> 00:25:03,736
SALEM IS GRIPPED BY POX?
405
00:25:03,770 --> 00:25:08,240
Anne: IT IS AS IF
THE ANGEL OF DEATH HIMSELF
406
00:25:08,274 --> 00:25:12,244
HAS DESCENDED UPON THE TOWN.
407
00:25:12,278 --> 00:25:13,980
Cotton: A POX.
408
00:25:14,013 --> 00:25:15,748
IS THIS IT?
409
00:25:15,782 --> 00:25:16,983
Anne: WHAT?
410
00:25:17,016 --> 00:25:19,218
Cotton: THE MALUM.
411
00:25:19,251 --> 00:25:21,420
EVIL UNLEASHED.
412
00:25:21,453 --> 00:25:24,924
THE APPLE OPENED.
413
00:25:24,957 --> 00:25:27,426
THE WITCHES' GRAND RITE.
414
00:25:27,459 --> 00:25:29,929
Anne: I DON'T UNDERSTAND.
415
00:25:29,962 --> 00:25:31,931
Cotton:
I FEARED SOMETHING LIKE THIS.
416
00:25:31,964 --> 00:25:33,499
THEY WOULDN'T LISTEN.
417
00:25:33,532 --> 00:25:36,002
BUT A POX -- HA!
418
00:25:36,035 --> 00:25:38,070
THIS THEY CAN'T IGNORE.
THEY MUST DO SOMETHING.
419
00:25:38,104 --> 00:25:39,706
Anne: "THEY"?
420
00:25:39,739 --> 00:25:42,441
WHAT ABOUT YOU?
YOU MUST DO SOMETHING.
421
00:25:42,474 --> 00:25:44,010
Cotton: ME?
422
00:25:44,043 --> 00:25:48,615
I AM -- I AM BANNED FROM
EVEN SPEAKING ABOUT SALEM.
423
00:25:48,648 --> 00:25:51,918
I'M EXPLICITLY FORBIDDEN
BY THE ELDERS FROM RETURNING.
424
00:25:51,951 --> 00:25:57,023
PERHAPS IN A MONTH OR TWO
THEY WILL RECONSIDER AND RELENT.
425
00:25:57,056 --> 00:26:00,459
Anne: WE DO NOT HAVE MONTHS.
WE MAY NOT HAVE WEEKS.
426
00:26:00,492 --> 00:26:02,528
I FEAR ALL WILL BE DEAD BY THEN.
427
00:26:02,561 --> 00:26:04,864
PLEASE, REVEREND MATHER --
428
00:26:04,897 --> 00:26:07,700
Cotton: "COTTON."
429
00:26:07,734 --> 00:26:10,436
I THINK
AFTER ALL WE'VE BEEN THROUGH,
430
00:26:10,469 --> 00:26:12,605
YOU MAY NOW...CALL ME COTTON.
431
00:26:14,841 --> 00:26:17,977
Anne: COTTON...
432
00:26:18,010 --> 00:26:21,547
PLEASE RETURN TO SALEM.
433
00:26:21,580 --> 00:26:25,652
Cotton:
EVEN IF I COULD, WHAT USE?
434
00:26:25,685 --> 00:26:28,821
EVERYTHING I DID
TURNED TO DUST OR --
435
00:26:28,855 --> 00:26:30,156
OR WORSE.
436
00:26:30,189 --> 00:26:33,059
SIMPLY PUT, MISS HALE,
437
00:26:33,092 --> 00:26:34,994
I'M A FAILURE.
438
00:26:35,027 --> 00:26:36,428
Anne: BACK IN SALEM,
439
00:26:36,462 --> 00:26:41,968
IT WAS MY DOUBTS SOOTHED
BY YOUR CALM CONFIDENCE.
440
00:26:42,001 --> 00:26:45,337
IT PAINS ME TO FIND YOU
SUNK IN DOUBT.
441
00:26:45,371 --> 00:26:48,507
Cotton: SINCE THE INCIDENTS
IN SALEM...
442
00:26:48,540 --> 00:26:52,011
AND MY FATHER'S DEATH, I --
443
00:26:52,044 --> 00:26:54,480
I DOUBT EVERYTHING.
444
00:26:57,116 --> 00:27:00,687
I'VE EVEN BEGUN TO DOUBT
THE EXISTENCE OF WITCHES.
445
00:27:00,720 --> 00:27:02,021
Anne: NO.
446
00:27:02,054 --> 00:27:05,825
NEVER DOUBT THERE ARE WITCHES.
447
00:27:05,858 --> 00:27:08,527
Cotton: MISS HALE --
448
00:27:08,560 --> 00:27:10,262
ANNE...
449
00:27:10,296 --> 00:27:14,433
HAS SOMETHING ELSE HAPPENED?
450
00:27:14,466 --> 00:27:17,036
I MEAN TO YOU?
451
00:27:17,069 --> 00:27:21,173
YOU KNOW
YOU MAY TELL ME ANYTHING.
452
00:27:23,142 --> 00:27:25,177
[ KNOCK ON DOOR ]
453
00:27:33,552 --> 00:27:35,121
COUNTESS!
454
00:27:35,154 --> 00:27:37,323
THIS IS A DAY OF SURPRISES.
455
00:27:37,356 --> 00:27:39,358
WHAT BRINGS YOU HERE?
456
00:27:39,391 --> 00:27:41,293
[ DOOR CLOSES ]
457
00:27:41,327 --> 00:27:43,395
Von Marburg: CHEESE, WINE,
PORK, AND SAUSAGES.
458
00:27:43,429 --> 00:27:46,866
A BACHELOR ALONE
RARELY FEEDS HIMSELF PROPERLY.
459
00:27:46,899 --> 00:27:50,136
THOUGH I FIND YOU
NOT NEARLY ALONE AS I EXPECTED.
460
00:27:50,169 --> 00:27:52,571
Cotton: COUNTESS PALATINE
INGRID VON MARBURG,
461
00:27:52,604 --> 00:27:56,575
MAY I PRESENT ANNE HALE,
NEWLY ARRIVED FROM SALEM.
462
00:27:56,608 --> 00:27:57,877
Von Marburg: [ GASPS ]
463
00:27:57,910 --> 00:27:59,411
FROM SALEM.
464
00:27:59,445 --> 00:28:02,414
OH, MY DEAR -- MY POOR DEAR.
465
00:28:02,448 --> 00:28:05,584
YOU MUST TELL US EVERYTHING --
EVERYTHING.
466
00:28:05,617 --> 00:28:07,053
[ THUNDER RUMBLES ]
467
00:28:07,086 --> 00:28:09,756
[ Echoing ] IT'S SO HARD
TO BELIEVE ANY OF IT.
468
00:28:09,789 --> 00:28:11,423
WHO COULD IMAGINE SUCH HORRORS?
469
00:28:13,793 --> 00:28:17,196
I THOUGHT I SMELLED A WITCH
IN BOSTON.
470
00:28:18,865 --> 00:28:21,567
Anne: [ GASPS ]
471
00:28:21,600 --> 00:28:24,203
WHERE AM I?
472
00:28:24,236 --> 00:28:26,305
Von Marburg: WITHIN.
473
00:28:28,307 --> 00:28:31,778
Anne: WITHIN?
474
00:28:31,811 --> 00:28:33,913
WITHIN WHAT?
475
00:28:33,946 --> 00:28:36,783
Von Marburg: YOUR SOUL.
476
00:28:44,390 --> 00:28:47,259
Anne: [ BREATHING HEAVILY ]
477
00:28:47,293 --> 00:28:50,897
WHO ARE YOU?
478
00:28:50,930 --> 00:28:54,433
Von Marburg: OH, MY DEAR,
I HAVE HAD SO MANY NAMES.
479
00:28:54,466 --> 00:28:57,636
HECATE, MEDEA, BáTHORY
ARE JUST A FEW.
480
00:28:57,669 --> 00:29:00,139
I'M THE SWALLOWER OF SOULS,
481
00:29:00,172 --> 00:29:03,442
SHE WHO FLOWERS
FROM HER OWN WOUNDS.
482
00:29:03,475 --> 00:29:05,778
I'M THE LAST OF THE FIRST,
483
00:29:05,812 --> 00:29:08,414
THE LAST OF THE TRUE WITCHES.
484
00:29:08,447 --> 00:29:11,383
Anne: WHAT DO YOU WANT WITH ME?
485
00:29:11,417 --> 00:29:14,286
Von Marburg: TO HELP YOU
DISCOVER YOUR TRUE NATURE.
486
00:29:14,320 --> 00:29:16,288
YOUR BRIGHT LIGHT
HAS BEEN BURIED
487
00:29:16,322 --> 00:29:18,457
'NEATH THE COAL
OF HALF-WIT HALF-BREEDS
488
00:29:18,490 --> 00:29:20,793
OF THE SO-CALLED ESSEX WITCHES.
489
00:29:20,827 --> 00:29:23,830
IMAGINE MY SURPRISE
TO FIND THAT,
490
00:29:23,863 --> 00:29:26,132
OF ALL THE HIVES THAT SURVIVE,
491
00:29:26,165 --> 00:29:29,468
IT IS WEAK-BLOODED ESSEX WITCHES
WHO HAVE DONE THE UNDOABLE --
492
00:29:29,501 --> 00:29:32,839
COMPLETE OUR GRAND RITE.
493
00:29:32,872 --> 00:29:34,073
WHAT I WANT TO KNOW...
494
00:29:34,106 --> 00:29:35,107
Anne: [ GASPS ]
495
00:29:35,141 --> 00:29:37,076
Von Marburg: ...IS WHO.
496
00:29:37,109 --> 00:29:38,477
Anne: WHO?
497
00:29:38,510 --> 00:29:41,480
Von Marburg:
OH, YES. WHO, MY LITTLE OWL.
498
00:29:41,513 --> 00:29:45,684
WHO AMONGST THE ESSEX HIVE
HAS INITIATED THE GRAND RITE?
499
00:29:45,717 --> 00:29:47,987
Anne: I DON'T KNOW.
500
00:29:48,020 --> 00:29:50,622
Von Marburg:
OH, DO NOT LIE TO ME.
501
00:29:50,656 --> 00:29:52,324
EVER.
502
00:29:52,358 --> 00:29:54,660
THERE COULD BE NO GREATER ERROR
THAN THAT.
503
00:29:54,693 --> 00:29:57,663
YOU DO KNOW,
AND YOU WILL TELL ME.
504
00:29:57,696 --> 00:29:59,999
Anne: NO, I DO NOT KNOW, TRULY.
505
00:30:00,032 --> 00:30:02,034
I KNOW NOTHING OF THE WITCHES.
506
00:30:02,068 --> 00:30:05,838
I-I DIDN'T EVEN KNOW
I WAS ONE.
507
00:30:08,040 --> 00:30:10,309
Von Marburg:
OH, NO, I SEE THAT NOW.
508
00:30:10,342 --> 00:30:14,146
YOU DO NOT EVEN KNOW WHAT IT IS
THAT YOU DO KNOW.
509
00:30:14,180 --> 00:30:16,515
I AM DEEPLY DESIROUS
OF KNOWING
510
00:30:16,548 --> 00:30:20,019
WHO IT WAS
THAT PERFORMED THE GRAND RITE.
511
00:30:20,052 --> 00:30:21,520
MY OWN TRIUMPH WAS STOLEN
512
00:30:21,553 --> 00:30:23,655
BY THAT PESTIFEROUS,
PUS-HEADED KILLER,
513
00:30:23,689 --> 00:30:25,357
INCREASE MATHER.
514
00:30:25,391 --> 00:30:27,226
Anne: YOU KNOW INCREASE MATHER?
515
00:30:27,259 --> 00:30:29,395
Von Marburg: OH, HE AND I
DANCED A LIVELY JIG,
516
00:30:29,428 --> 00:30:32,164
AND NEITHER OF US
LEFT IT UNMARKED.
517
00:30:32,198 --> 00:30:35,067
I WILL TELL YOU
ALL MY STORIES SOMETIME.
518
00:30:35,101 --> 00:30:37,569
BUT IT'S NOT ABOUT ME NOW.
519
00:30:37,603 --> 00:30:38,905
IT'S ABOUT YOU.
520
00:30:38,938 --> 00:30:41,673
Anne: ME?
521
00:30:41,707 --> 00:30:45,177
WHAT HAVE I TO DO WITH...
ANYTHING?
522
00:30:45,211 --> 00:30:50,149
Von Marburg: YOU ARE UNIQUELY
PLACED BECAUSE OF YOUR HERITAGE.
523
00:30:50,182 --> 00:30:53,752
YOUR FATHER DID NOT TELL YOU
THE WHOLE TRUTH, DID HE?
524
00:30:53,785 --> 00:30:58,524
WELL, YOU MUST ASK HIM.
ASK HIM WHO YOU TRULY ARE.
525
00:30:58,557 --> 00:31:01,560
YOU ARE NO MERE ESSEX WITCH
ANY MORE THAN HE.
526
00:31:01,593 --> 00:31:03,695
-Anne: I CANNOT ASK HIM.
-Von Marburg: WHY?
527
00:31:03,729 --> 00:31:06,899
Anne: HE IS DEAD.
528
00:31:06,933 --> 00:31:09,668
Von Marburg:
WELL, DO NOT WEEP FOR HIM.
529
00:31:09,701 --> 00:31:11,703
WE MUST ALL MURDER
OUR FATHERS AND MOTHERS.
530
00:31:11,737 --> 00:31:13,505
THIS IS THE WAY.
531
00:31:13,539 --> 00:31:15,041
Anne: HOW DID YOU KNOW I --
532
00:31:15,074 --> 00:31:17,209
Von Marburg: CHILD,
YOU HAVE SO MUCH TO LEARN.
533
00:31:17,243 --> 00:31:18,911
I ALMOST ENVY YOU
534
00:31:18,945 --> 00:31:21,880
THE LONG PATH TO ENDARKENMENT
THAT YOU MUST WALK.
535
00:31:21,914 --> 00:31:24,951
WHEN YOU LEARN TO TALK TO
YOUR FATHER AGAIN WHERE HE IS,
536
00:31:24,984 --> 00:31:27,753
THEN YOU WILL BE READY
TO HEAR WHAT HE CAN TELL YOU.
537
00:31:27,786 --> 00:31:31,057
IN THE MEANTIME, WEEP NO MORE
UNLESS IT IS TO BRING THE RAIN.
538
00:31:33,259 --> 00:31:37,229
WE WILL MEET AGAIN, LITTLE OWL,
AND SOON.
539
00:31:37,263 --> 00:31:40,099
UNTIL THEN,
TELL NO ONE THAT WE HAVE MET.
540
00:31:40,132 --> 00:31:42,734
THEIR TIME FOR KNOWING ME
IS NOT YET.
541
00:31:42,768 --> 00:31:44,270
AND TRUST ME,
542
00:31:44,303 --> 00:31:47,306
I WILL KNOW
IF YOU HAVE TOLD ANYONE.
543
00:31:47,339 --> 00:31:51,410
AND THINGS WILL NOT GO LIGHTLY
FOR YOU.
544
00:31:58,817 --> 00:32:00,953
[ THUNDER RUMBLES ]
545
00:32:00,987 --> 00:32:05,791
WE ARE JUST DYING
TO HEAR YOUR OPINION.
546
00:32:05,824 --> 00:32:09,161
DO BRING MISS HALE TO DINE.
547
00:32:09,195 --> 00:32:12,331
SEBASTIAN IS MOST ANXIOUS
TO MEET YOU.
548
00:32:12,364 --> 00:32:14,000
AND I KNOW HE WILL BE THRILLED
549
00:32:14,033 --> 00:32:16,468
TO MAKE MISS HALE'S ACQUAINTANCE
AS WELL.
550
00:32:16,502 --> 00:32:18,604
WE'RE ALL GOING TO BE
SUCH FRIENDS,
551
00:32:18,637 --> 00:32:20,939
I JUST KNOW IT.
552
00:32:23,842 --> 00:32:25,677
[ WATER SPLASHING ]
553
00:32:36,655 --> 00:32:39,125
John: [ BREATHES DEEPLY ]
554
00:32:48,400 --> 00:32:49,535
[ NECK SNAPS ]
555
00:32:52,704 --> 00:32:55,041
[ WATER SPLASHES ]
556
00:33:10,722 --> 00:33:13,092
[ INSECTS CHIRPING ]
557
00:33:49,095 --> 00:33:51,029
Mary: [ GASPS ]
558
00:33:51,063 --> 00:33:54,533
Wainwright:
GOOD LORD. MRS. SIBLEY.
559
00:33:54,566 --> 00:33:56,368
W-WHAT ARE YOU DOING HERE?
560
00:33:56,402 --> 00:33:58,737
Mary: I COULD ASK YOU
THE SAME QUESTION.
561
00:33:58,770 --> 00:34:00,239
I LIVE DIRECTLY OPPOSITE
562
00:34:00,272 --> 00:34:02,441
AND HAVE KNOWN THIS HOUSE
TO BE LONG UNOCCUPIED.
563
00:34:02,474 --> 00:34:04,176
WHEN I SAW MOVEMENT, I --
564
00:34:04,210 --> 00:34:05,944
Wainwright: I KNEW
YOU WERE STRONG AND SMART
565
00:34:05,977 --> 00:34:07,679
BUT NEVER SUSPECTED HOW BRAVE --
566
00:34:07,713 --> 00:34:09,748
TO CONFRONT
A POTENTIAL ROBBER ALONE.
567
00:34:09,781 --> 00:34:11,250
Mary: WELL, TO BE FRANK,
568
00:34:11,283 --> 00:34:13,619
I THOUGHT IT MIGHT BE
THE PREVIOUS OCCUPANT,
569
00:34:13,652 --> 00:34:16,788
A MAN I'VE KNOWN ALL MY LIFE
AND NEVER HAD CAUSE TO FEAR.
570
00:34:16,822 --> 00:34:18,257
Wainwright:
WELL, THEN YOU WERE EVEN BRAVER,
571
00:34:18,290 --> 00:34:19,958
AS I AM TOLD
THE PREVIOUS OCCUPANT
572
00:34:19,991 --> 00:34:22,394
WAS NONE OTHER THAN THE
NOTORIOUS KING OF THE WITCHES.
573
00:34:23,495 --> 00:34:25,197
PERHAPS, LIKE ME,
574
00:34:25,231 --> 00:34:28,234
YOU DOUBT THE VERY EXISTENCE
OF SUCH THINGS AS WITCHES.
575
00:34:28,267 --> 00:34:29,935
Mary: NO, I'M QUITE SURE
576
00:34:29,968 --> 00:34:32,904
OF THE REALITY
AND THREAT OF WITCHES.
577
00:34:32,938 --> 00:34:36,308
I NEVER COULD BELIEVE
JOHN ALDEN WAS ONE.
578
00:34:36,342 --> 00:34:38,076
BUT HOW COME YOU TO BE HERE?
579
00:34:38,110 --> 00:34:39,945
Wainwright:
WELL, MR. HATHORNE TOLD ME
580
00:34:39,978 --> 00:34:41,980
THE HOUSE WAS EMPTY AND SEIZED
ON ACCOUNT OF, WELL, WITCHCRAFT
581
00:34:42,013 --> 00:34:44,250
AND THAT I MIGHT AS WELL
USE IT MYSELF.
582
00:34:46,118 --> 00:34:48,053
DO YOU HAVE SOME OBJECTION
583
00:34:48,086 --> 00:34:50,222
OR PERHAPS SOME ATTACHMENT
TO THE HOUSE YOURSELF?
584
00:34:50,256 --> 00:34:52,658
I SURELY WOULD DO NOTHING
TO OFFEND YOU, OF ALL PEOPLE.
585
00:34:52,691 --> 00:34:54,226
Mary: NO.
586
00:34:54,260 --> 00:34:57,396
UH, MR. HATHORNE WAS, FOR ONCE,
QUITE CORRECT.
587
00:34:57,429 --> 00:34:59,731
Wainwright:
YOU DO NOT LIKE MR. HATHORNE?
588
00:34:59,765 --> 00:35:01,933
Mary: NO MORE THAN HE LIKES ME.
589
00:35:01,967 --> 00:35:04,102
Wainwright:
HATHORNE SEEMS SIMPLY UNMANNED
590
00:35:04,136 --> 00:35:06,004
BY A STRONG WOMAN
SUCH AS YOURSELF.
591
00:35:06,037 --> 00:35:08,507
Mary: HM.
AND YOU ARE NOT?
592
00:35:08,540 --> 00:35:10,909
Wainwright: SCIENCE TEACHES
WHAT THE POETS ALWAYS KNEW --
593
00:35:10,942 --> 00:35:13,512
WOMAN IS NOT ONLY MAN'S EQUAL,
BUT HIS SUPERIOR.
594
00:35:13,545 --> 00:35:15,181
Mary: REALLY? IN WHAT WAY?
595
00:35:15,214 --> 00:35:16,615
Wainwright:
WELL, THE MOST IMPORTANT --
596
00:35:16,648 --> 00:35:18,817
HER CAPACITY TO ENDURE PAIN.
597
00:35:18,850 --> 00:35:20,686
EVEN THE FRAILEST WOMAN
598
00:35:20,719 --> 00:35:23,155
CAN TAKE FAR GREATER PAIN
THAN THE STRONGEST MAN.
599
00:35:23,189 --> 00:35:25,457
I'VE DELIVERED TOO MANY BABIES
TO DOUBT THAT.
600
00:35:25,491 --> 00:35:28,260
TRUST ME --
IF MEN HAD TO DELIVER A CHILD
601
00:35:28,294 --> 00:35:30,629
FROM AN OPENING IN THEIR BODY
THAT SMALL,
602
00:35:30,662 --> 00:35:33,832
THE EARTH WOULD BE
A COLD, DEAD PLACE.
603
00:35:38,136 --> 00:35:42,774
YOU LOOK LIKE ONE
WHO'S KNOWN PAIN INTIMATELY.
604
00:35:42,808 --> 00:35:46,578
PERHAPS IN THIS VERY ROOM?
605
00:35:48,880 --> 00:35:54,052
Mary: MY PAIN, LIKE MY BODY,
IS MINE ALONE.
606
00:35:54,085 --> 00:35:57,523
YOU'D DO WELL TO REMEMBER THAT.
607
00:35:57,556 --> 00:36:00,492
GOOD NIGHT, DR. WAINWRIGHT.
608
00:36:03,028 --> 00:36:04,796
[ DOOR OPENS ]
609
00:36:04,830 --> 00:36:08,400
[ DOOR CLOSES ]
610
00:36:34,092 --> 00:36:36,194
Anne: BUT WHERE WILL YOU SLEEP?
611
00:36:36,228 --> 00:36:38,397
Cotton: OH, I HAVE NEVER SLEPT
IN THIS ROOM.
612
00:36:38,430 --> 00:36:40,366
IT WAS MY FATHER'S,
613
00:36:40,399 --> 00:36:42,734
AND I FIND, EVEN IN HIS ABSENCE,
614
00:36:42,768 --> 00:36:45,937
I AM MUCH MORE COMFORTABLE
IN MY OLD ROOM.
615
00:36:50,709 --> 00:36:52,911
Anne: YOU WILL COME TO SALEM,
WON'T YOU?
616
00:36:55,581 --> 00:36:59,084
Cotton: LORD KNOWS
WHAT THE ELDERS WILL DO.
617
00:36:59,117 --> 00:37:02,254
BANISH ME, EXCOMMUNICATE ME.
618
00:37:02,288 --> 00:37:08,226
BUT YES, I WILL RETURN TO SALEM.
619
00:37:08,260 --> 00:37:13,599
Anne: THANK YOU...COTTON.
620
00:37:23,575 --> 00:37:27,646
[ INDISTINCT SHOUTING
IN DISTANCE ]
621
00:37:29,681 --> 00:37:32,918
Sebastian:
WHAT DID SHE TASTE LIKE, MOTHER?
622
00:37:32,951 --> 00:37:35,621
Von Marburg:
LIKE LEMONS AND HONEY.
623
00:37:35,654 --> 00:37:37,556
LIKE STRAWBERRY AND SUGAR.
624
00:37:37,589 --> 00:37:39,124
LIKE INNOCENCE.
625
00:37:41,293 --> 00:37:44,095
Sebastian:
I CAN STILL TASTE THE HONEY.
626
00:37:44,129 --> 00:37:47,098
Von Marburg: WELL, NOTHING
LINGERS LIKE INNOCENCE.
627
00:37:47,132 --> 00:37:49,401
Sebastian: AND WHAT
DID YOU LEARN FROM YOUR KISS,
628
00:37:49,435 --> 00:37:52,338
BEYOND THE SWEET TASTE
OF HER LIPS?
629
00:37:52,371 --> 00:37:54,973
Von Marburg: ALL SHE KNEW
BUT DIDN'T KNOW SHE KNEW.
630
00:37:55,006 --> 00:37:56,575
MOST IMPORTANTLY,
631
00:37:56,608 --> 00:37:59,778
THAT THE GRAND RITE WAS LED
BY ONE MARY SIBLEY.
632
00:37:59,811 --> 00:38:01,447
Sebastian: I WOULD HAVE THOUGHT
IT WAS HER FATHER.
633
00:38:01,480 --> 00:38:02,781
Von Marburg: OH, NO.
634
00:38:02,814 --> 00:38:05,250
HALE WAS A CHARMING
AND CULTURED MAN
635
00:38:05,283 --> 00:38:08,153
BUT WASN'T CAPABLE
OF LEADING THE GRAND RITE.
636
00:38:08,186 --> 00:38:10,456
HE WAS A SURVIVOR
637
00:38:10,489 --> 00:38:13,191
AND CARRIED ALWAYS
A SURVIVOR'S GUILT AND FEAR.
638
00:38:13,224 --> 00:38:15,661
HE NEVER WOULD HAVE TAKEN
THE RISK.
639
00:38:15,694 --> 00:38:18,464
AH, BUT THIS MARY SIBLEY --
640
00:38:18,497 --> 00:38:22,434
SHE MUST BE SOMETHING
VERY SPECIAL INDEED.
641
00:38:22,468 --> 00:38:26,772
NOT CONTENT TO SURVIVE,
SHE WOULD THRIVE.
642
00:38:26,805 --> 00:38:30,041
Sebastian: OH, MAMA,
I AM FASCINATED ALREADY.
643
00:38:30,075 --> 00:38:32,277
WHEN SHALL WE MEET HER?
644
00:38:32,310 --> 00:38:34,613
Von Marburg:
SOON, DARLING, SOON.
645
00:38:34,646 --> 00:38:36,047
BUT WE MUST TREAD CAREFULLY.
646
00:38:36,081 --> 00:38:38,484
WE ARE NO MORE WELCOME
AMONGST THE GUTTER HIVES
647
00:38:38,517 --> 00:38:40,151
THAN WE ARE
AMONGST THE PURITANS.
648
00:38:40,185 --> 00:38:42,488
AND IF WE WERE TO BE RECOGNIZED
PREMATURELY,
649
00:38:42,521 --> 00:38:44,656
IT MIGHT BE AN AWKWARD
AND BLOODY THING.
650
00:38:44,690 --> 00:38:45,824
Sebastian: YOU NEVER MIND
THE BLOOD, MOTHER.
651
00:38:45,857 --> 00:38:46,958
Von Marburg: NO.
652
00:38:46,992 --> 00:38:48,326
BUT LIKE A GOOD CARPENTER,
653
00:38:48,360 --> 00:38:51,329
I PREFER TO MEASURE TWICE
AND CUT ONCE.
654
00:38:51,363 --> 00:38:54,733
SO LET US TAKE THE MEASURE
OF THIS MARY SIBLEY
655
00:38:54,766 --> 00:38:56,668
BEFORE WE GO TO SALEM.
656
00:38:56,702 --> 00:38:58,336
Sebastian: AS ALWAYS,
657
00:38:58,370 --> 00:39:02,340
YOUR BEAUTY IS EXCEEDED
ONLY BY YOUR PRUDENT WISDOM.
658
00:39:05,210 --> 00:39:09,681
I NEARLY FORGOT.
I BROUGHT YOU A PRESENT.
659
00:39:11,917 --> 00:39:14,386
-Von Marburg: [ GASPS ]
-Girl: [ WHIMPERING ]
660
00:39:14,420 --> 00:39:17,188
Von Marburg:
OH, WHAT A THOUGHTFUL SON!
661
00:39:17,222 --> 00:39:20,091
NOW, WHAT DID I DO
TO DESERVE YOU?
662
00:39:20,125 --> 00:39:22,360
Sebastian:
ONLY EVERYTHING, MAMA.
663
00:39:22,394 --> 00:39:24,229
ONLY EVERYTHING.
664
00:39:24,262 --> 00:39:26,698
Girl: [ WHIMPERING ]
665
00:39:26,732 --> 00:39:28,233
Von Marburg: [ CHUCKLES ]
666
00:39:28,266 --> 00:39:29,468
BOO.
667
00:39:46,251 --> 00:39:47,753
[ LIQUID BUBBLING ]
668
00:39:47,786 --> 00:39:49,455
Mary: VOILà, GEORGE.
669
00:39:49,488 --> 00:39:51,557
THE RESULTS
OF AN EXCELLENT DAY'S WORK.
670
00:39:51,590 --> 00:39:54,225
WITH THE FIRST BODIES
BEING DELIVERED TO THE CRAGS,
671
00:39:54,259 --> 00:39:56,227
WE ARE WELL UNDER WAY.
672
00:39:56,261 --> 00:39:59,264
YOU PEOPLE HAVE NO IDEA
WHAT'S COMING FOR YOU.
673
00:39:59,297 --> 00:40:00,932
YOU ARE SO DIM,
674
00:40:00,966 --> 00:40:03,201
WITH NO MORE UNDERSTANDING
OF THE CELESTIAL MOVEMENTS
675
00:40:03,234 --> 00:40:04,803
THAN ANTS HAVE.
676
00:40:04,836 --> 00:40:07,238
WE WITCHES HAVE ALWAYS
UNDERSTOOD THE SKIES
677
00:40:07,272 --> 00:40:09,541
AND KNOWN HOW TO PREDICT
WHAT IS COMING.
678
00:40:09,575 --> 00:40:13,278
AND WHAT IS COMING
IS DEATH FOR ALL OF YOU
679
00:40:13,311 --> 00:40:16,448
AND A NEW LIFE FOR US.
680
00:40:16,482 --> 00:40:18,850
[ WOMAN WHEEZING ]
681
00:40:29,027 --> 00:40:31,429
Mary:
THE COMET WILL BE HERE SOON.
682
00:40:31,463 --> 00:40:34,065
OUR PLAGUE
TURNS YOUR DEAD BODIES
683
00:40:34,099 --> 00:40:35,934
INTO WELLS OF HELL-BLOOD.
684
00:40:35,967 --> 00:40:39,805
THE CRAGS WILL BE FILLED
WHEN THE COMET PASSES OVER.
685
00:40:39,838 --> 00:40:43,441
WELL, THEN YOU PURITANS
WILL BE RIGHT FOR ONCE.
686
00:40:43,475 --> 00:40:46,277
THE COMET REALLY WILL BE
A PORTENT OF DOOM --
687
00:40:46,311 --> 00:40:48,146
YOUR DOOM.
688
00:40:48,179 --> 00:40:49,948
ALL OF YOUR DOOMS.
689
00:40:49,981 --> 00:40:51,550
[ DOOR RATTLES ]
690
00:40:53,985 --> 00:40:55,821
Tituba: WELL DONE, MISTRESS.
691
00:40:55,854 --> 00:40:57,255
WELL DONE.
692
00:40:57,288 --> 00:41:01,292
AS A REWARD,
YOU SHALL HAVE A SMALL TASTE
693
00:41:01,326 --> 00:41:03,795
OF THE MATERNAL INTIMACIES
YOU MAY EXPECT
694
00:41:03,829 --> 00:41:05,463
WHEN YOUR TASKS ARE COMPLETE.
695
00:41:05,497 --> 00:41:07,499
COME.
696
00:41:31,690 --> 00:41:34,225
[ WHEEZING CONTINUES ]
697
00:41:42,901 --> 00:41:45,170
Mary: SOON, CHILD.
698
00:41:45,203 --> 00:41:50,976
SOON WE SHALL BE TOGETHER
EVERY DAY AND EVERY NIGHT
699
00:41:51,009 --> 00:41:53,378
AND NEVERMORE BE PARTED.
700
00:41:53,411 --> 00:41:54,846
Boy: WHEN, MOTHER?
701
00:41:54,880 --> 00:41:58,984
Mary:
WHEN ALL MY WORK IS COMPLETE.
702
00:41:59,017 --> 00:42:02,821
AND ALL THE WORLD
SHALL BE YOURS.
703
00:42:02,854 --> 00:42:04,222
[ SMOOCHES ]
704
00:42:19,070 --> 00:42:21,740
Rev. Lewis:
[ MUTTERING INDISTINCTLY ]
705
00:42:21,773 --> 00:42:24,442
[ DOOR OPENS ]
706
00:42:24,475 --> 00:42:26,177
Mercy: [ Hoarsely ] FATHER...
707
00:42:26,211 --> 00:42:28,580
[ WHEEZING ]
708
00:42:33,051 --> 00:42:35,286
...YOUR BABY'S HOME.
50203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.