Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,820 --> 00:00:15,910
ULTRA Q
2
00:00:16,400 --> 00:00:20,750
ULTRAMAN
3
00:00:17,480 --> 00:00:20,700
A Special Effects Fantasy Series
4
00:00:21,000 --> 00:00:26,900
ULTRA OPERATION
NUMBER 1
5
00:00:28,990 --> 00:00:36,120
The emblem on the chest
Is a shooting star
6
00:00:36,230 --> 00:00:43,330
With the pride-worthy jet,
Shoot the enemy
7
00:00:43,910 --> 00:00:47,200
From the Land of Light,
For our sakes
8
00:00:47,310 --> 00:00:54,510
He has come, our Ultraman
9
00:01:06,390 --> 00:01:13,660
The capsule in hand,
Flashes sparkling
10
00:01:13,770 --> 00:01:21,040
It's a shine
Of one million watts
11
00:01:21,140 --> 00:01:24,910
From the Land of Light,
For justice's sake
12
00:01:25,050 --> 00:01:32,380
He has come, our Ultraman
13
00:01:34,960 --> 00:01:39,450
SPACE MONSTER BEMULAR
APPEARS
14
00:01:49,900 --> 00:01:53,000
Paris based International Science
Police Organization...
15
00:01:53,110 --> 00:01:56,340
has five members of its Science
Special Search Party in Japan.
16
00:01:56,440 --> 00:01:58,970
They investigate mysterious
and unusual events.
17
00:01:59,110 --> 00:02:01,010
Their important mission...
18
00:02:01,150 --> 00:02:03,580
is to protect the Earth
from invasion from space.
19
00:02:03,720 --> 00:02:06,150
- This is Hayata.
- This is headquarters.
20
00:02:06,290 --> 00:02:08,080
What's wrong?
You sound funny.
21
00:02:08,190 --> 00:02:10,660
I found a UFO over Ryugamori.
22
00:02:12,960 --> 00:02:16,660
Alright. Keep chasing.
Find out what it is.
23
00:02:16,760 --> 00:02:19,560
- Then, we'll be there.
- Alright.
24
00:02:20,740 --> 00:02:22,830
- Keep a record of Hayata's words.
- Yes.
25
00:02:34,880 --> 00:02:37,280
Giving off blue light.
Its speed is Mach 2.
26
00:02:37,390 --> 00:02:39,350
I'll go closer to see what it is.
27
00:02:50,270 --> 00:02:51,700
Let's go. They're singing.
28
00:02:51,800 --> 00:02:54,290
- This way. This way.
- Hurry.
29
00:02:54,400 --> 00:02:55,990
- Come here!
- Hurry.
30
00:03:01,740 --> 00:03:03,370
What's that?!
31
00:03:05,880 --> 00:03:07,350
- Look at this.
- Wow!
32
00:03:11,090 --> 00:03:13,110
Hey, get the camera!
33
00:03:13,220 --> 00:03:14,150
Hurry!
34
00:03:14,890 --> 00:03:16,320
Look at it!
35
00:03:17,290 --> 00:03:18,420
Hurry!
36
00:03:19,190 --> 00:03:20,220
Hurry!
37
00:03:27,100 --> 00:03:28,800
Come on. Camera. Hurry.
38
00:03:29,940 --> 00:03:31,670
Idiot! It's too late!
39
00:04:08,340 --> 00:04:10,470
The plane is falling down!
40
00:04:11,280 --> 00:04:12,300
Look over there!
41
00:04:18,350 --> 00:04:20,450
This is Scientific Special
Search Party.
42
00:04:21,060 --> 00:04:23,460
This is the Saitama
Police Department.
43
00:04:23,560 --> 00:04:26,030
Emergency report.
Emergency report.
44
00:04:26,590 --> 00:04:28,150
Fifteen minutes ago...
45
00:04:28,260 --> 00:04:31,890
blue and red balls giving off
strange lights fell in Ryugamori.
46
00:04:32,470 --> 00:04:34,590
- Strange lights?
- Eerie lights.
47
00:04:35,270 --> 00:04:36,830
Shimmering...
48
00:04:36,940 --> 00:04:38,630
the blue ball fell into a lake...
49
00:04:38,740 --> 00:04:41,900
and the red ball crashed
into a flying object...
50
00:04:42,010 --> 00:04:45,280
- and fell in Ryugamori.
- A jet plane crashed and is on fire.
51
00:04:45,410 --> 00:04:46,780
- A jet plane?
- Over there!
52
00:04:46,880 --> 00:04:48,040
Wow.
53
00:04:48,180 --> 00:04:50,150
A flying object?
54
00:04:50,290 --> 00:04:52,520
Are you sure they crashed?
55
00:04:52,620 --> 00:04:54,320
Campers witnessed it.
56
00:04:54,420 --> 00:04:55,390
- Fuji!
- Yes!
57
00:04:55,490 --> 00:04:56,650
- Call Hayata.
- Yes.
58
00:04:57,760 --> 00:04:59,250
Where is the scene?
59
00:04:59,930 --> 00:05:02,790
- Right--
- I hope it's not him--
60
00:05:02,900 --> 00:05:05,300
Headquarters to Hayata.
61
00:05:05,400 --> 00:05:08,930
Hayata, come in.
Hayata, come in.
62
00:05:09,040 --> 00:05:11,940
- Okay.
- Hayata, come in!
63
00:05:12,040 --> 00:05:13,370
- Officer--
- Come in!
64
00:05:13,470 --> 00:05:16,530
- Please guard the scene.
- Headquarters to Hayata.
65
00:05:16,640 --> 00:05:20,380
Hayata, come in!
Hayata, come in!
66
00:05:21,680 --> 00:05:24,120
Hayata! Come in!
67
00:05:24,220 --> 00:05:28,750
Hayata?! Hayata?!
Come in! Come in!
68
00:05:28,860 --> 00:05:32,380
Headquarters to Hayata.
Headquarters to Hayata!
69
00:05:32,490 --> 00:05:33,550
Prepare to dispatch!
70
00:05:38,330 --> 00:05:39,300
Let's go!
71
00:05:58,190 --> 00:05:59,380
Look! Over there!
72
00:06:00,250 --> 00:06:02,480
- It's burning!
- It's burning.
73
00:06:02,590 --> 00:06:05,150
- It's bad. What's that?
- Look!
74
00:06:43,060 --> 00:06:44,590
Who are you?
75
00:06:50,710 --> 00:06:52,070
Who are you?
76
00:06:52,170 --> 00:06:56,440
I'm an alien from the M78 nebula.
77
00:06:56,540 --> 00:06:58,140
An alien from the M78 nebula?
78
00:06:58,280 --> 00:07:01,040
Yes. I came from far away in space.
79
00:07:01,150 --> 00:07:04,710
I was on the way to take Bemular
to the grave of space.
80
00:07:04,850 --> 00:07:07,220
But Bemular ran away from me.
81
00:07:07,320 --> 00:07:09,650
I chased him to Earth.
82
00:07:09,760 --> 00:07:10,780
Bemular?
83
00:07:10,890 --> 00:07:15,520
He is a devilish monster
who disturbs the peace of space.
84
00:07:16,560 --> 00:07:18,960
I apologize for what I did to you.
85
00:07:19,070 --> 00:07:22,230
Hayata, for that...
86
00:07:22,340 --> 00:07:24,860
I will give you my life.
87
00:07:24,970 --> 00:07:27,370
Your life? What will
happen to you, then?
88
00:07:27,480 --> 00:07:30,540
We will be one in body and spirit.
89
00:07:30,650 --> 00:07:35,080
I want to fight for the peace
of Earth.
90
00:07:36,750 --> 00:07:37,680
What is it?
91
00:07:37,820 --> 00:07:40,690
- Beta Capsule.
- Beta Capsule?
92
00:07:40,790 --> 00:07:43,810
When you are in trouble, use it.
93
00:07:43,930 --> 00:07:46,690
- Then--
- Then, what?
94
00:07:49,230 --> 00:07:51,290
Don 't worry.
95
00:07:54,440 --> 00:07:55,830
What's wrong, officer?
96
00:07:56,870 --> 00:07:58,070
Let's bring him down.
97
00:07:59,170 --> 00:08:00,160
What's wrong?
98
00:08:10,690 --> 00:08:12,120
What was that explosion?
99
00:08:14,160 --> 00:08:15,710
Look, over there.
100
00:08:22,600 --> 00:08:24,390
There are people lying there!
101
00:08:25,200 --> 00:08:28,170
Hey! Hey! Are you alright?
Wake up!
102
00:08:29,300 --> 00:08:31,570
- Hey!
- Are you alright?
103
00:08:31,670 --> 00:08:34,330
- Are you alright?
- What happened?
104
00:08:34,440 --> 00:08:35,740
What happened?
105
00:08:35,840 --> 00:08:37,330
Are you alright?
106
00:08:37,910 --> 00:08:39,140
Get up! Get up!
107
00:08:40,780 --> 00:08:41,710
Ah!
108
00:08:45,490 --> 00:08:48,550
That's Hayata's VTOL!
Cap!
109
00:08:50,660 --> 00:08:51,750
Cap!
110
00:08:52,560 --> 00:08:54,290
He won't survive that.
111
00:08:54,860 --> 00:08:58,590
- But Hayata's body is nowhere.
- No--
112
00:08:58,700 --> 00:09:00,790
- We saw it.
- What?
113
00:09:00,900 --> 00:09:04,740
We saw his body,
but the red ball appeared and--
114
00:09:04,840 --> 00:09:08,830
It's true!
The ball hugged him like this...
115
00:09:08,940 --> 00:09:11,410
and floated into the air.
116
00:09:11,510 --> 00:09:13,170
- That's ridiculous.
- No--
117
00:09:13,310 --> 00:09:15,940
- But it just happened.
- Right.
118
00:09:16,080 --> 00:09:18,020
That's ridiculous!
119
00:09:18,120 --> 00:09:21,990
Don't look down on me.
I'm telling you what I saw.
120
00:09:22,090 --> 00:09:23,720
- And?
- And--
121
00:09:23,820 --> 00:09:26,220
A bit later, the red ball exploded.
122
00:09:26,330 --> 00:09:28,920
It's hard to believe
with common sense.
123
00:09:29,600 --> 00:09:32,290
It must be the act of an alien.
124
00:09:32,400 --> 00:09:34,200
- Yeah, it must be.
- Yeah.
125
00:09:35,200 --> 00:09:37,670
Cap. Let's look for Hayata.
126
00:09:37,770 --> 00:09:40,430
- He may be alive.
- Okay.
127
00:09:41,480 --> 00:09:43,440
- Please help us.
- Yes.
128
00:09:44,780 --> 00:09:48,180
- Hayata!
- Mr. Hayata!
129
00:09:49,750 --> 00:09:52,410
- Mr. Hayata!
- Mr. Hayata!
130
00:09:59,790 --> 00:10:01,280
We don't have any clues yet.
131
00:10:01,400 --> 00:10:05,560
We found a body once,
but it disappeared immediately.
132
00:10:05,670 --> 00:10:09,630
We looked all around,
but couldn't find him anywhere.
133
00:10:13,240 --> 00:10:14,210
This is Muramatsu.
134
00:10:14,310 --> 00:10:16,470
Have you found him yet?
135
00:10:16,580 --> 00:10:20,100
Unfortunately, we haven't.
In an hour, we'll go back.
136
00:10:20,250 --> 00:10:23,940
Cap, please find him.
Hoshino is here and very worried.
137
00:10:25,120 --> 00:10:28,250
Hayata shouldn't have died, right?
He is alive, right?
138
00:10:28,360 --> 00:10:31,020
Hoshino, you are right.
139
00:10:31,130 --> 00:10:34,290
Hayata is such a nice man.
God won't abandon him.
140
00:10:34,400 --> 00:10:35,490
Don't worry.
141
00:10:35,600 --> 00:10:39,160
Yes. See?
Cap told me so.
142
00:10:39,270 --> 00:10:40,490
I thought so, too!
143
00:10:56,580 --> 00:10:57,710
Hey, what's that?
144
00:10:58,390 --> 00:11:00,580
- Let's go.
- What's happening?
145
00:11:03,890 --> 00:11:06,220
- Ah!
- What is that?
146
00:11:08,430 --> 00:11:10,260
- What is going on?
- What is it?
147
00:11:10,870 --> 00:11:13,530
It is dangerous here.
Please go back.
148
00:11:13,630 --> 00:11:15,360
- What's wrong?
- Please hurry!
149
00:11:15,470 --> 00:11:17,700
Come on hurry!
150
00:11:17,810 --> 00:11:19,710
- Why?
- Hurry!
151
00:11:50,270 --> 00:11:52,640
It must be the blue ball
from last night.
152
00:11:52,740 --> 00:11:54,400
Come on, we should hurry. Run.
153
00:12:10,120 --> 00:12:14,320
It's useless to record now.
Shall I turn it off?
154
00:12:14,430 --> 00:12:15,830
Did Cap allow it?
155
00:12:15,930 --> 00:12:17,490
It's not worth asking.
156
00:12:21,770 --> 00:12:23,860
This is the Scientific
Special Search Party.
157
00:12:23,970 --> 00:12:25,800
How are you, Akiko?
158
00:12:25,910 --> 00:12:26,870
Hayata!
159
00:12:27,640 --> 00:12:30,940
Where are you?
Everybody is looking for you.
160
00:12:31,080 --> 00:12:32,710
Put that aside.
161
00:12:32,850 --> 00:12:37,840
I want you to bring Submarine S16
to the Y mark of Ryugamori.
162
00:12:37,990 --> 00:12:39,920
To the Y mark? Okay.
163
00:12:41,820 --> 00:12:42,810
Take me with you.
164
00:12:42,920 --> 00:12:45,260
No. Cap hasn't allowed it.
165
00:12:45,360 --> 00:12:48,260
How mean you are.
You were crying a bit ago.
166
00:12:52,230 --> 00:12:53,330
That's weird.
167
00:12:54,070 --> 00:12:55,800
Did he fall asleep?
168
00:12:56,640 --> 00:12:58,610
He seems to like this lake a lot.
169
00:13:14,160 --> 00:13:17,610
This is Muramatsu. I didn't
ask you to bring Submarine S16.
170
00:13:17,730 --> 00:13:20,890
Hi, Cap.
It was a order from Hayata.
171
00:13:21,560 --> 00:13:22,760
Hayata?
172
00:13:26,270 --> 00:13:28,760
Akiko, it must be
the ghost of Hayata.
173
00:13:28,870 --> 00:13:33,100
No, it was the real Hayata.
I'll land it on the water.
174
00:13:51,930 --> 00:13:54,950
Why are you landing S16 there?
175
00:13:55,060 --> 00:13:58,160
Hayata told me to land it
at the Y mark.
176
00:14:07,810 --> 00:14:11,570
Cap, she was too shocked
about Hayata and lost her mind.
177
00:14:12,180 --> 00:14:15,270
- No way!
- There is a possibility.
178
00:14:15,420 --> 00:14:17,510
She is a member
of the Science Patrol...
179
00:14:17,650 --> 00:14:19,380
but she is a girl.
180
00:14:20,020 --> 00:14:23,150
- What's wrong with girls?
- Oops!
181
00:14:25,160 --> 00:14:26,750
Cap, that's Hayata!
182
00:14:31,130 --> 00:14:33,360
Muramatsu to Hayata.
Muramatsu to Hayata.
183
00:14:33,930 --> 00:14:37,840
Where were you? We've been
looking for you since last night.
184
00:14:37,940 --> 00:14:40,270
I'm sorry I crashed the VTOL.
185
00:14:40,370 --> 00:14:41,740
What happened last night?
186
00:14:41,840 --> 00:14:44,210
How did you get out
of the VTOL alive?
187
00:14:44,310 --> 00:14:45,680
He saved me.
188
00:14:45,810 --> 00:14:49,250
- Who is "he"?
- Cap, the problem here...
189
00:14:49,380 --> 00:14:50,710
is to take care of Bemular.
190
00:14:51,420 --> 00:14:54,010
Bemular? What's Bemular?
191
00:14:54,120 --> 00:14:57,450
He is the monster sleeping
under the lake. He is fierce.
192
00:14:57,560 --> 00:14:59,250
I'll take S16 underwater.
193
00:14:59,360 --> 00:15:01,950
He is tired after the trip,
so I'll catch him off guard.
194
00:15:02,060 --> 00:15:04,460
When he comes up,
attack him with the VTOL.
195
00:15:04,570 --> 00:15:05,550
Alright.
196
00:15:09,940 --> 00:15:13,840
Fuji, hurry and bring down
the VTOL.
197
00:15:13,940 --> 00:15:15,500
Okay. Okay.
198
00:16:06,690 --> 00:16:10,460
Did you find Bemular?
We are ready.
199
00:16:51,940 --> 00:16:54,460
Hayata to VTOL.
I found Bemular.
200
00:16:55,410 --> 00:16:58,140
Ultra operation number 1.
Attack!
201
00:17:04,490 --> 00:17:05,420
Bemular!
202
00:17:16,200 --> 00:17:17,390
Fire!
203
00:17:55,570 --> 00:17:56,540
Fire!
204
00:18:26,670 --> 00:18:28,130
Watch out!
205
00:18:53,060 --> 00:18:56,590
- Oh, no!
- Hurry, Cap, Hayata is in danger!
206
00:18:56,700 --> 00:18:59,460
- Shoot him from behind!
- Yes!
207
00:19:08,640 --> 00:19:09,610
Fire!
208
00:19:57,560 --> 00:19:58,960
Damn it!
209
00:20:12,270 --> 00:20:16,570
After Hayata was given the life
of the alien from the M78 nebula...
210
00:20:16,680 --> 00:20:19,150
he transformed himself
using the Beta Capsule.
211
00:20:19,710 --> 00:20:21,580
He flies at the speed of Mach 5.
212
00:20:21,680 --> 00:20:26,120
He is an immortal man who destroys
all enemies with massive power.
213
00:20:26,250 --> 00:20:28,280
Go! Our hero!
214
00:20:51,010 --> 00:20:52,880
Good! Now, punch, punch!
215
00:21:02,460 --> 00:21:04,360
Oh, no! Cap!
Cap! Cap!
216
00:21:42,460 --> 00:21:43,950
Look! What's that?
217
00:21:44,060 --> 00:21:48,000
It must be a danger signal.
Red lights are always hazardous.
218
00:21:48,100 --> 00:21:49,300
Maybe not.
219
00:21:52,340 --> 00:21:54,170
But he seems to be rushing.
220
00:21:54,780 --> 00:21:57,710
Ah! The blinking light
is getting faster.
221
00:21:57,810 --> 00:21:59,470
His energy is running out.
222
00:22:07,890 --> 00:22:08,820
Shuwatch!
223
00:23:16,960 --> 00:23:19,080
Yes! Great job!
224
00:23:19,890 --> 00:23:20,880
Cap!
225
00:23:25,200 --> 00:23:26,170
Shuwatch!
226
00:23:31,470 --> 00:23:34,270
Why? Something is wrong.
227
00:23:37,480 --> 00:23:38,910
Is that--?
228
00:23:41,520 --> 00:23:44,750
- Oh! Hayata is coming!
- What?
229
00:23:47,420 --> 00:23:48,950
Hey!
230
00:23:50,560 --> 00:23:52,350
Hey!
231
00:23:55,130 --> 00:23:57,190
- Hayata!
- Hayata!
232
00:23:58,530 --> 00:24:00,000
Hayata!
233
00:24:01,170 --> 00:24:02,760
Hayata, are you okay?
234
00:24:02,870 --> 00:24:04,100
I'm fine from head to toe.
235
00:24:04,200 --> 00:24:06,870
Hayata, is it really you?
236
00:24:06,970 --> 00:24:10,470
I am real. I'm the only one
in this universe.
237
00:24:11,310 --> 00:24:14,010
Cap, what happened
to Bemular?
238
00:24:14,150 --> 00:24:16,710
Right. The alien took care of him.
239
00:24:16,850 --> 00:24:18,580
I knew he was coming.
240
00:24:18,690 --> 00:24:21,210
I was expecting him,
so I wasn't worried.
241
00:24:21,320 --> 00:24:23,410
Then, he is the one
who saved you?
242
00:24:23,520 --> 00:24:26,080
- Yes, he did.
- Wait a second.
243
00:24:26,190 --> 00:24:29,820
You've been calling him "he,"
like a friend, but what's his name?
244
00:24:29,930 --> 00:24:31,400
He doesn't have a name.
245
00:24:31,500 --> 00:24:34,430
No kidding. Everyone has name.
246
00:24:35,000 --> 00:24:36,760
Then, let's see--
247
00:24:38,240 --> 00:24:40,930
- How about Ultraman?
- Ultraman?
248
00:24:41,040 --> 00:24:43,600
Right. Ultraman.
249
00:24:44,540 --> 00:24:47,240
- What do you think?
- Well--
250
00:24:48,150 --> 00:24:49,580
That's "ultra" good!
251
00:24:49,720 --> 00:24:52,180
But Ultraman went somewhere.
252
00:24:52,320 --> 00:24:55,760
He isn't going anywhere.
His spaceship was destroyed.
253
00:24:55,890 --> 00:24:57,720
So he can't go back anymore.
254
00:24:59,390 --> 00:25:02,380
You have the devil's own luck.
255
00:25:02,500 --> 00:25:04,190
I'm immortal, Cap.
17514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.