All language subtitles for O.Menino.que.Matou.Meus.Pais.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-alfaHD (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,191 --> 00:00:28,446 [man on radio] Have you arrived at the location? It is in the residential area? 2 00:00:29,155 --> 00:00:30,698 [man 2 on radio] What happened? 3 00:00:30,781 --> 00:00:32,324 [man 1 on radio] Apparently, a robbery. 4 00:00:35,286 --> 00:00:37,371 [man 2 on radio] Request reinforcement if necessary. 5 00:00:37,997 --> 00:00:40,082 THURSDAY, OCTOBER 31, 2002 6 00:00:40,166 --> 00:00:44,295 We're close. She's going to turn around. It looks like it's one of the last houses. 7 00:00:45,087 --> 00:00:48,924 [man 1] I repeat, you can use force if necessary. Over. 8 00:00:49,008 --> 00:00:50,092 It's there. 9 00:01:06,066 --> 00:01:08,068 - Good evening. Is this the location? - Good evening. 10 00:01:08,819 --> 00:01:09,820 Good evening. 11 00:01:11,030 --> 00:01:12,990 My house is open. I think someone got in. 12 00:01:13,073 --> 00:01:14,450 [officer] Did you enter the house? 13 00:01:15,826 --> 00:01:17,912 I arrived with my brother, 14 00:01:17,995 --> 00:01:21,707 and when I saw the opened door, I called you and my boyfriend. 15 00:01:21,791 --> 00:01:23,751 I came as fast as I could. 16 00:01:24,502 --> 00:01:26,170 [officer] Did you see anything unusual? 17 00:01:26,796 --> 00:01:27,922 Just the opened door. 18 00:01:29,340 --> 00:01:30,883 And the lights on. 19 00:01:31,842 --> 00:01:33,677 Okay. Let's go. 20 00:01:33,761 --> 00:01:35,095 Wait here. 21 00:01:35,179 --> 00:01:36,180 [boyfriend] Okay. 22 00:02:53,674 --> 00:02:57,344 [tense music playing] 23 00:02:59,889 --> 00:03:02,141 [rock music playing] 24 00:03:11,984 --> 00:03:15,070 COUPLE KILLED IN THEIR ROOM IN HIGH-CLASS NEIGHBORHOOD IN SÃO PAULO. 25 00:03:21,869 --> 00:03:25,372 ASSAULT CASTS DOUBT ON SUSPECTED THEFT 26 00:03:38,218 --> 00:03:42,222 SUSPECT ARRESTED WHEN BUYING MOTORCYCLE WITH CASH 27 00:03:49,772 --> 00:03:53,817 THE COUPLES' DAUGHTER AND HER BOYFRIEND CONFESS TO MURDER. 28 00:04:02,785 --> 00:04:06,497 TRIAL BEGINS NEXT MONDAY 29 00:04:11,168 --> 00:04:14,672 THE BOY WHO KILLED MY PARENTS 30 00:04:14,755 --> 00:04:17,925 THIS IS AN ART PIECE WITH BIOGRAPHICAL CONTENT. 31 00:04:18,008 --> 00:04:22,304 IT'S BASED ON TRUE EVENTS AND USED THE JUDICIAL RECORD AS ITS MAIN SOURCE, 32 00:04:22,388 --> 00:04:25,766 ESPECIALLY THE VERSIONS IN THE TESTIMONIES 33 00:04:25,849 --> 00:04:28,519 OF THE CONVICTS THEMSELVES. 34 00:04:29,144 --> 00:04:31,313 MONDAY, JUNE 17, 2006 35 00:04:31,397 --> 00:04:34,566 TRIAL - 4 YEARS AFTER THE EVENT 36 00:04:34,650 --> 00:04:36,777 [police siren blaring] 37 00:04:36,860 --> 00:04:38,988 [crowd] Murderer! 38 00:04:41,448 --> 00:04:42,741 POLICE 39 00:04:45,119 --> 00:04:46,996 [muffled shouting] 40 00:04:48,080 --> 00:04:50,541 [pensive music playing] 41 00:05:30,998 --> 00:05:32,791 [muffled shouting continues] 42 00:06:19,213 --> 00:06:21,131 [judge] Excuse me, miss. If you would. 43 00:06:23,634 --> 00:06:25,969 Silence in the court. Take your seats. 44 00:06:53,789 --> 00:06:57,668 Is this true? Or would you like to present another version of what happened? 45 00:07:01,171 --> 00:07:02,464 It's not true. 46 00:07:03,465 --> 00:07:05,050 [courtroom murmuring] 47 00:07:06,760 --> 00:07:08,262 I want to tell my story. 48 00:07:09,638 --> 00:07:10,806 My life. 49 00:07:12,724 --> 00:07:15,519 So you can understand how everything started 50 00:07:15,602 --> 00:07:16,895 since I was a little girl. 51 00:07:18,063 --> 00:07:19,439 -[Manfred] Honey! -[Marísia] Su! 52 00:07:19,523 --> 00:07:21,859 - Let's take the picture. - Come. 53 00:07:24,111 --> 00:07:27,281 [Suzane] I come from a normal family. 54 00:07:27,364 --> 00:07:28,323 Ordinary. 55 00:07:29,658 --> 00:07:31,702 A well-structured, loving family. 56 00:07:33,120 --> 00:07:35,706 I started going to school very young. 57 00:07:35,789 --> 00:07:37,249 I went to preschool. 58 00:07:38,125 --> 00:07:39,334 Then the first grade. 59 00:07:42,087 --> 00:07:45,924 In the sixth grade, I was put in a German class. 60 00:07:46,967 --> 00:07:50,721 And the education was a little different. 61 00:07:50,804 --> 00:07:52,181 A little rougher. 62 00:07:53,724 --> 00:07:55,058 I took karate classes, 63 00:07:55,767 --> 00:07:56,935 English classes, 64 00:07:58,729 --> 00:08:00,189 like every other kid. 65 00:08:03,066 --> 00:08:04,443 A good life with my parents. 66 00:08:07,446 --> 00:08:08,864 An easy life. 67 00:08:08,947 --> 00:08:10,157 My brother. 68 00:08:12,826 --> 00:08:15,787 With plenty, plenty of love. 69 00:08:17,915 --> 00:08:22,127 THREE YEARS BEFORE THE EVENT 70 00:08:22,211 --> 00:08:25,130 [airplane motor whirring] 71 00:08:30,928 --> 00:08:32,679 Look, Mom. Look, Su. 72 00:08:32,763 --> 00:08:33,722 That guy is really good. 73 00:08:36,350 --> 00:08:39,770 [Andreas] Check out his looping. And this leveling! [chuckles] 74 00:08:39,853 --> 00:08:41,230 Let's talk to him. 75 00:08:41,313 --> 00:08:42,231 Hey! 76 00:08:42,898 --> 00:08:44,107 Hey! 77 00:09:00,165 --> 00:09:01,166 [Daniel] Hi. How are you? 78 00:09:02,167 --> 00:09:03,710 [Marísia] Sorry to interrupt. 79 00:09:03,794 --> 00:09:06,588 Not at all. 80 00:09:06,672 --> 00:09:09,883 -[Marísia] Are you Daniel? - That's me. 81 00:09:09,967 --> 00:09:11,635 - And you are? - Marísia. 82 00:09:11,718 --> 00:09:15,347 This is my son Andreas. A big fan of aeromodelling. 83 00:09:15,430 --> 00:09:18,225 He's a little shy though. 84 00:09:18,308 --> 00:09:20,352 I believe a few classes might help. 85 00:09:20,435 --> 00:09:22,104 And you were highly recommended. 86 00:09:23,563 --> 00:09:25,148 What about her? 87 00:09:25,232 --> 00:09:26,858 [laughs] Her? 88 00:09:26,942 --> 00:09:28,527 No, just my boy. 89 00:09:31,697 --> 00:09:34,199 So, let's do this. Class number one. 90 00:09:34,283 --> 00:09:35,284 - Already? - Go on. 91 00:09:35,367 --> 00:09:36,952 [Daniel] Get in here. Come on. 92 00:09:38,287 --> 00:09:41,248 Nice. Steady. 93 00:09:41,957 --> 00:09:44,251 We'll move it together. 94 00:09:44,334 --> 00:09:45,377 -[Andreas] Okay. - Cool? 95 00:09:47,921 --> 00:09:49,756 [Marísia] He couldn't take his eyes off you. 96 00:09:49,840 --> 00:09:51,133 I noticed. 97 00:09:51,216 --> 00:09:54,219 - Don't say that, Mom. - Why not? 98 00:09:54,303 --> 00:09:56,471 You should have some fun. 99 00:09:57,014 --> 00:09:58,307 And flirting is super fun. 100 00:09:59,141 --> 00:10:01,184 I can't think about boys right now. 101 00:10:01,268 --> 00:10:02,644 I just got out of a relationship. 102 00:10:02,728 --> 00:10:03,729 [scoffs] 103 00:10:03,812 --> 00:10:06,565 You're too serious. [chuckles] 104 00:10:08,150 --> 00:10:10,861 [Marísia] He's so cute. 105 00:10:10,944 --> 00:10:13,864 And who said anything about dating? You can flirt. 106 00:10:13,947 --> 00:10:15,449 Hm? [chuckles] 107 00:10:17,075 --> 00:10:19,077 [Marísia] Oh, sweetie. [chuckles] 108 00:10:20,037 --> 00:10:22,372 [Suzane giggles] 109 00:10:22,456 --> 00:10:24,207 - Guess who called me. - Who? 110 00:10:24,291 --> 00:10:26,376 - Your teacher. - Daniel? 111 00:10:26,460 --> 00:10:27,711 Mm-hmm. 112 00:10:27,794 --> 00:10:30,881 - He asked me to the movies. - And you said yes, right? 113 00:10:31,506 --> 00:10:33,008 If Mom is okay with it... 114 00:10:33,842 --> 00:10:36,720 - If you help me... - Okay. 115 00:10:39,473 --> 00:10:41,183 So, did you like it? 116 00:10:46,521 --> 00:10:50,901 When he entered the house, I got goosebumps. 117 00:10:50,984 --> 00:10:52,069 [Daniel laughs] 118 00:10:52,152 --> 00:10:53,362 I noticed. 119 00:11:03,038 --> 00:11:05,207 Someday I'll have one of those. 120 00:11:08,293 --> 00:11:10,837 [Daniel] It's been a while since my last ride. 121 00:11:10,921 --> 00:11:13,757 - I used to love it when I was a kid. -[Suzane] Me too. 122 00:11:13,840 --> 00:11:15,634 [Daniel] But you're still a kid. 123 00:11:15,717 --> 00:11:18,136 -[Suzane] I am not! -[Daniel] Oh no? Are you brave? 124 00:11:18,970 --> 00:11:21,431 Don't! Stop it! I am terrified of heights. 125 00:11:21,515 --> 00:11:22,599 [both laughing] 126 00:11:22,682 --> 00:11:25,268 Hey, don't worry. I'm here for you. 127 00:11:27,229 --> 00:11:28,355 Trust me. 128 00:11:28,438 --> 00:11:31,316 [romantic music playing] 129 00:12:14,401 --> 00:12:16,069 I was waiting all day for that. 130 00:12:17,696 --> 00:12:21,575 Actually, the entire week, the entire month! 131 00:12:21,658 --> 00:12:23,076 [both laughing] 132 00:12:23,160 --> 00:12:25,120 Really. Every time I look at you, I can't... 133 00:12:25,203 --> 00:12:26,872 You're too impulsive! 134 00:12:28,165 --> 00:12:30,750 That's because you're the most beautiful girl I ever met. 135 00:12:30,834 --> 00:12:32,627 I bet you say that all the time. 136 00:12:32,711 --> 00:12:34,671 No, no, I mean it. 137 00:12:36,339 --> 00:12:37,966 I can't stop thinking about you. 138 00:12:41,178 --> 00:12:42,554 I breathe you. 139 00:12:45,807 --> 00:12:47,100 [phone beeps] 140 00:12:49,936 --> 00:12:51,146 It's my mom. 141 00:12:52,189 --> 00:12:54,024 She's here to pick me up. 142 00:12:55,817 --> 00:12:58,320 - Does she know I'm here? - Of course. 143 00:13:02,365 --> 00:13:03,533 [exhales sharply] 144 00:13:03,617 --> 00:13:04,951 [chuckles] 145 00:13:05,035 --> 00:13:07,454 Is she letting you go to the championship? 146 00:13:07,537 --> 00:13:09,456 Not yet, but I think she will. 147 00:13:10,457 --> 00:13:12,292 [airplane motor whirring] 148 00:13:18,215 --> 00:13:19,299 [Astrogildo] Steady! 149 00:13:21,009 --> 00:13:23,762 -[Andreas] Come on, Daniel! -[Astrogildo] It's in your fingers, son! 150 00:13:23,845 --> 00:13:24,846 [Suzane laughs] 151 00:13:28,350 --> 00:13:30,018 Whoa! 152 00:13:30,101 --> 00:13:31,811 STATE AEROMODELLING CONTEST 153 00:13:31,895 --> 00:13:33,647 - Did you see that looping? - Yeah. 154 00:13:34,272 --> 00:13:35,482 [Astrogildo] That's my son! 155 00:13:43,907 --> 00:13:45,367 [cheering] 156 00:13:47,160 --> 00:13:48,662 That's my son. 157 00:13:48,745 --> 00:13:52,791 He can beat anything, anytime, anywhere! 158 00:13:52,874 --> 00:13:54,459 Ah! 159 00:13:56,253 --> 00:13:57,837 [Daniel] Ah! 160 00:13:57,921 --> 00:14:00,465 I won that for you. And that's a first. 161 00:14:01,841 --> 00:14:02,759 Dan! 162 00:14:02,842 --> 00:14:04,719 - People are watching. - So what? 163 00:14:04,803 --> 00:14:06,263 We're doing nothing wrong. 164 00:14:06,972 --> 00:14:08,098 Andreas. 165 00:14:08,181 --> 00:14:10,225 [both giggling] 166 00:14:10,308 --> 00:14:12,477 - Hey, man. Take a look. - Let me see that. 167 00:14:12,561 --> 00:14:16,022 - I was dying to meet you. - Excuse me. 168 00:14:17,023 --> 00:14:19,234 Would you like some pie or cake? 169 00:14:19,859 --> 00:14:22,028 - Pie. - Pie? 170 00:14:23,154 --> 00:14:25,365 - It's mouthwatering. - Thank you, Mrs. Nadja. 171 00:14:25,448 --> 00:14:26,783 It looks delicious. 172 00:14:26,866 --> 00:14:30,912 And don't call me that. Do you call him "sir"? 173 00:14:30,996 --> 00:14:33,665 - It's a habit. - Call me Astro. 174 00:14:33,748 --> 00:14:35,875 Here. It tastes better with beer. 175 00:14:35,959 --> 00:14:38,169 - Sorry, I don't drink. - That's okay. 176 00:14:38,670 --> 00:14:41,089 - Just a sip. - It's no harm. 177 00:14:41,172 --> 00:14:42,507 Not you. 178 00:14:42,591 --> 00:14:44,259 [all laughing] 179 00:14:44,342 --> 00:14:46,386 - Drink if you like. We don't mind. -[doorbell ringing] 180 00:14:46,469 --> 00:14:49,014 Cristian! Cristian is here! 181 00:14:49,681 --> 00:14:53,727 What's up, family? Whoo! I'm home! 182 00:14:53,810 --> 00:14:55,562 - Tasty, Mom! [kissing] -[laughing] 183 00:14:55,645 --> 00:14:58,064 - Show me those boobs! -[Nadja] Stop it, we have guests. 184 00:14:58,148 --> 00:14:59,983 - Hey, Dad. - What was that? 185 00:15:01,860 --> 00:15:02,861 - Bro! - You are late. 186 00:15:02,944 --> 00:15:04,613 - Get over here! - Asshole! 187 00:15:04,696 --> 00:15:06,656 [both exclaiming] 188 00:15:06,740 --> 00:15:07,949 [Cristian] Congrats! 189 00:15:08,033 --> 00:15:10,577 - Yo! You're the man! - I know. 190 00:15:10,660 --> 00:15:12,412 [both laughing] 191 00:15:12,495 --> 00:15:14,497 And you must be the famous Su. 192 00:15:14,581 --> 00:15:15,707 Mm-hmm. 193 00:15:15,790 --> 00:15:19,002 [Cristian] He's babbling about you for a month. She's cute, bro. 194 00:15:19,085 --> 00:15:20,086 [kisses] 195 00:15:20,170 --> 00:15:21,171 What the hell, man? 196 00:15:21,254 --> 00:15:23,715 What about this one? Your brother-in-law? 197 00:15:23,798 --> 00:15:26,635 - I'm... what's that? -[laughing] 198 00:15:26,718 --> 00:15:29,763 Take a chair and sit next to me. 199 00:15:29,846 --> 00:15:31,765 I'm not hungry, Mom. And I gotta run. 200 00:15:31,848 --> 00:15:33,433 I have a gig tomorrow morning. 201 00:15:33,516 --> 00:15:37,145 - What gig? - A job, Mom. My shit. 202 00:15:38,229 --> 00:15:40,440 Just be careful. 203 00:15:40,523 --> 00:15:44,944 - Why don't you stay for the night? - The gig is next to my place. [kisses] 204 00:15:45,028 --> 00:15:47,989 How can you not live here? Your parents are the best. 205 00:15:48,073 --> 00:15:49,157 Ah! 206 00:15:49,240 --> 00:15:50,992 We can switch families. 207 00:15:51,076 --> 00:15:53,453 I'll give you mine. What do you say? Hm. 208 00:15:54,579 --> 00:15:57,123 - I'm in. -[Astrogildo] She's being sweet. 209 00:15:57,207 --> 00:15:58,166 She's adorable. 210 00:15:58,249 --> 00:16:02,003 Wow. She's a beauty. Is it yours? 211 00:16:02,087 --> 00:16:03,755 No, not really. 212 00:16:04,297 --> 00:16:06,633 It's my client's. I'm just fixing it. 213 00:16:08,968 --> 00:16:10,136 You put a spell on my brother. 214 00:16:11,846 --> 00:16:13,264 He's nuts about you. 215 00:16:14,182 --> 00:16:15,225 Hm. 216 00:16:16,184 --> 00:16:19,020 You could come and visit me someday. It's cooler than here. 217 00:16:19,104 --> 00:16:20,105 [chuckles] 218 00:16:20,647 --> 00:16:22,816 Dan said you guys live under a military regime. 219 00:16:27,696 --> 00:16:29,030 It's a fine piece, isn't it? 220 00:16:29,114 --> 00:16:31,241 - Shall we join them? - Yeah. 221 00:16:34,285 --> 00:16:37,247 Look, man. I wanna show you my project. 222 00:16:38,123 --> 00:16:39,124 See that? 223 00:16:39,708 --> 00:16:41,292 I'll teach you all I know. 224 00:16:42,127 --> 00:16:44,045 -[Suzane clears throat] -[Cristian] Yo! 225 00:16:45,797 --> 00:16:48,133 I left my princess all alone. 226 00:16:51,594 --> 00:16:52,929 Yo, brat. 227 00:16:53,012 --> 00:16:56,683 - Wanna check out my bike? - Sure. 228 00:16:56,766 --> 00:16:57,851 Let's ride. 229 00:17:02,522 --> 00:17:04,607 I was eager to have you to myself. 230 00:17:10,071 --> 00:17:13,366 - What's that? - For my favorite aeromodeller. 231 00:17:13,867 --> 00:17:14,993 [chuckles] 232 00:17:16,494 --> 00:17:18,163 What are you up to? 233 00:17:18,246 --> 00:17:19,289 What... 234 00:17:26,838 --> 00:17:28,590 [both laughing] 235 00:17:28,673 --> 00:17:30,425 - Did you like it? - Holy shit! 236 00:17:32,051 --> 00:17:33,970 - I love it! - For you the best. 237 00:17:34,679 --> 00:17:35,805 Only the best. 238 00:17:38,391 --> 00:17:39,726 [Daniel moans] 239 00:17:39,809 --> 00:17:43,855 That reminds me. It's time to meet the famous German. 240 00:17:43,938 --> 00:17:44,898 Right? 241 00:17:45,607 --> 00:17:47,275 Do you think he will like me? 242 00:17:47,358 --> 00:17:48,651 Of course. 243 00:17:50,028 --> 00:17:51,571 One step at a time. 244 00:17:53,406 --> 00:17:54,491 Step by step. 245 00:18:01,873 --> 00:18:02,999 [Daniel] Mmm. 246 00:18:04,876 --> 00:18:06,002 It's delicious, Mrs. Marísia. 247 00:18:07,629 --> 00:18:10,173 - Thank you for having me. - Of course. 248 00:18:12,926 --> 00:18:16,012 So... I loved the model you gave me. 249 00:18:16,638 --> 00:18:19,432 Come on, man. I'm your buddy. There's no need to thank me. 250 00:18:22,310 --> 00:18:23,770 We'll pay you for it. 251 00:18:24,687 --> 00:18:27,899 I was talking to Marísia. This is your work, right? 252 00:18:28,650 --> 00:18:30,902 I tried, Manfred. He refuses to get paid. 253 00:18:30,985 --> 00:18:34,280 Please. It's a gift. I insist. 254 00:18:34,364 --> 00:18:36,032 That's very kind of you. 255 00:18:41,788 --> 00:18:42,872 Uh... 256 00:18:43,832 --> 00:18:47,001 my aunt is hosting a Christmas dinner at her house, 257 00:18:47,085 --> 00:18:49,379 and my family would love to meet Suzane. 258 00:18:50,797 --> 00:18:52,841 Do you mind if I take her? 259 00:19:06,521 --> 00:19:09,023 [chuckling] You looked so serious! 260 00:19:09,649 --> 00:19:11,067 [laughing] 261 00:19:12,694 --> 00:19:15,154 Is your aunt really hosting a Christmas dinner? 262 00:19:15,238 --> 00:19:17,115 Probably. 263 00:19:17,198 --> 00:19:19,033 But that's not where we are going. 264 00:19:19,117 --> 00:19:20,285 - No? - Mm-mm. 265 00:19:20,368 --> 00:19:23,204 But I'd like to wish your folks a Merry Christmas. 266 00:19:23,288 --> 00:19:24,789 You can do that tomorrow at lunch. 267 00:19:25,582 --> 00:19:26,916 Tonight we are going to my place. 268 00:19:27,876 --> 00:19:29,127 [Daniel] Just the two of us. 269 00:19:29,210 --> 00:19:33,381 Dan, but what if your parents come home? What will they think of me? 270 00:19:33,464 --> 00:19:35,675 We are not that kind of family. 271 00:19:38,761 --> 00:19:41,389 Well, make yourself comfortable. 272 00:19:45,226 --> 00:19:46,769 Speaking of that... 273 00:19:59,991 --> 00:20:01,034 Do you want? 274 00:20:02,493 --> 00:20:04,245 I never did that before. 275 00:20:09,375 --> 00:20:10,418 Let me show you. 276 00:20:11,210 --> 00:20:12,337 You inhale, 277 00:20:13,087 --> 00:20:15,048 hold it for as long as you can, 278 00:20:16,215 --> 00:20:17,467 then you exhale. 279 00:20:17,550 --> 00:20:18,927 It will help you relax. 280 00:20:19,761 --> 00:20:20,803 Mm. 281 00:20:22,680 --> 00:20:23,723 Try it. 282 00:20:24,724 --> 00:20:25,767 Come on. 283 00:20:28,895 --> 00:20:29,938 That's it. 284 00:20:32,398 --> 00:20:36,319 -[coughing] -[laughing] 285 00:20:37,528 --> 00:20:38,655 It sucks. 286 00:20:40,323 --> 00:20:43,326 [sighs] Okay. Come on. Sit here. 287 00:20:49,040 --> 00:20:50,083 Close your eyes. 288 00:20:52,335 --> 00:20:53,461 There. 289 00:20:54,087 --> 00:20:55,254 Now open your mouth. 290 00:21:00,927 --> 00:21:02,261 [exhales sharply] 291 00:21:03,054 --> 00:21:04,555 [Suzane laughing] 292 00:21:15,900 --> 00:21:17,819 [judge] And you had never tried before? 293 00:21:20,530 --> 00:21:21,531 No. 294 00:21:24,325 --> 00:21:26,869 And it made me feel awful. 295 00:21:27,620 --> 00:21:28,705 I was... 296 00:21:29,497 --> 00:21:32,375 My eyes were red and burning. 297 00:21:32,959 --> 00:21:36,295 And I felt sick. How could I go home like that? 298 00:21:37,714 --> 00:21:40,883 [retching] 299 00:21:40,967 --> 00:21:43,386 [Suzane] It got worse when I got home. 300 00:21:43,469 --> 00:21:44,679 [coughing] 301 00:21:44,762 --> 00:21:46,472 I had to lie to my mom. 302 00:21:49,475 --> 00:21:52,103 -[Suzane] It was hard for me. -[water running] 303 00:21:52,937 --> 00:21:55,440 -[water stops] - From the beginning, I had to... 304 00:21:58,151 --> 00:22:00,361 It broke my heart. 305 00:22:04,407 --> 00:22:08,161 I had a good relationship with my mom. 306 00:22:08,244 --> 00:22:10,872 - Liar! -[judge] Silence. 307 00:22:12,790 --> 00:22:15,168 And it made me drift away from her. 308 00:22:18,171 --> 00:22:19,881 [Suzane] He used to say, 309 00:22:19,964 --> 00:22:22,800 "Su, trust me. Trust me." 310 00:22:22,884 --> 00:22:26,596 -"Don't say a word. - It will work." 311 00:22:29,015 --> 00:22:30,058 So I did. 312 00:22:40,610 --> 00:22:43,571 Oh, you made it! 313 00:22:43,654 --> 00:22:45,698 Good to see you, sweetie. 314 00:22:46,699 --> 00:22:48,409 - And you, boy! - How are you, honey? 315 00:22:48,493 --> 00:22:50,745 - Are you good, Andreas? - I'm great. 316 00:22:51,788 --> 00:22:55,458 - Marísia! - A gift for you. 317 00:22:55,541 --> 00:22:58,211 That's so kind of you. 318 00:22:58,294 --> 00:22:59,921 But we didn't... 319 00:23:00,004 --> 00:23:02,465 - We brought you nothing. - I hope you like it. 320 00:23:02,548 --> 00:23:05,676 Look, Astrogildo. How nice. 321 00:23:05,760 --> 00:23:07,595 We're looking good. 322 00:23:09,138 --> 00:23:10,932 Come on in. 323 00:23:11,015 --> 00:23:12,600 - Yes, please. - Excuse me. 324 00:23:12,683 --> 00:23:15,937 - Go on, Mr. Manfred. -[Astrogildo] Don't mind the mess. 325 00:23:17,063 --> 00:23:19,982 - Daniel, bring the beer. - Help him, son. 326 00:23:20,525 --> 00:23:22,235 We have all flavors. 327 00:23:22,318 --> 00:23:26,155 - Which are? - Four cheese, pepperoni. 328 00:23:26,239 --> 00:23:28,574 Anchovy. Who ordered that? Daniel! 329 00:23:28,658 --> 00:23:30,618 [Daniel] Suzane said she likes fish. 330 00:23:30,701 --> 00:23:34,372 [Nadja] We can start with four cheese, what do you think? 331 00:23:34,455 --> 00:23:36,541 - Serve them. -[Astrogildo] Sure. 332 00:23:36,624 --> 00:23:38,417 So, Astrogildo, 333 00:23:40,086 --> 00:23:42,004 how are things in the court? 334 00:23:42,588 --> 00:23:45,716 I'm retired now. It was too much for me. 335 00:23:46,425 --> 00:23:48,553 Now I'm dedicating myself to Biro-Biro. 336 00:23:48,636 --> 00:23:50,555 Do you like birds? 337 00:23:50,638 --> 00:23:53,307 This one is special. It brings us nothing but joy. 338 00:23:53,391 --> 00:23:54,517 Andreas likes him. 339 00:23:54,600 --> 00:23:56,269 That's true. He loves Biro-Biro. 340 00:23:57,478 --> 00:24:00,064 Did you go to that confectionery I told you about? 341 00:24:00,148 --> 00:24:02,817 [Nadja] It's too expensive! 342 00:24:02,900 --> 00:24:05,736 - It's outrageous, isn't it? -[Astrogildo] A robbery. 343 00:24:05,820 --> 00:24:09,866 But I cooked us a quindim. Magnificent! 344 00:24:11,200 --> 00:24:15,121 You could tell your friends about Daniel's shop. 345 00:24:15,204 --> 00:24:17,957 Dad, don't. Asking favors. We barely know them. 346 00:24:18,040 --> 00:24:19,625 But they are family now. 347 00:24:19,709 --> 00:24:22,879 - And you're good at it, so... - I'll see what I can do. 348 00:24:25,089 --> 00:24:27,675 -[Nadja laughs] -[Astrogildo] Extra olive for me. 349 00:24:30,428 --> 00:24:33,347 Tell me, Manfred. Was it that bad? 350 00:24:33,431 --> 00:24:35,266 I feel sick. 351 00:24:35,349 --> 00:24:36,893 I mean, pizza? 352 00:24:36,976 --> 00:24:39,187 Dad, stop complaining. 353 00:24:39,270 --> 00:24:41,314 - I'm not. - They're great. 354 00:24:41,397 --> 00:24:44,567 They should visit us more. Get together. 355 00:24:45,151 --> 00:24:49,071 I think this relationship is going too fast. 356 00:24:49,155 --> 00:24:51,032 - I like them. - Me too. 357 00:24:51,115 --> 00:24:52,450 Unbelievable. 358 00:24:52,533 --> 00:24:54,619 What your father is trying to say 359 00:24:55,494 --> 00:24:57,830 is that they are from a different world. 360 00:24:57,914 --> 00:24:59,790 I like their world. 361 00:24:59,874 --> 00:25:03,211 You're a diligent, studious girl, and he is... 362 00:25:03,294 --> 00:25:05,296 an aeromodelling instructor. 363 00:25:05,379 --> 00:25:09,425 He's cute, but can't you see how different you are? 364 00:25:10,509 --> 00:25:12,678 [airplane motor whirring] 365 00:25:21,062 --> 00:25:21,938 Come on! 366 00:25:22,688 --> 00:25:24,065 [Suzane laughing] 367 00:25:38,871 --> 00:25:41,123 [Suzane] He's got the hang of it, don't you think? 368 00:25:42,917 --> 00:25:45,628 Maybe it's because of his awesome teacher. 369 00:25:47,046 --> 00:25:47,922 Jerk. 370 00:25:49,674 --> 00:25:52,093 Are your parents going to my birthday party? 371 00:25:52,176 --> 00:25:55,054 Happy birthday to you 372 00:25:55,137 --> 00:25:57,682 Happy birthday to you 373 00:25:57,765 --> 00:25:59,976 Happy birthday, dear Dani 374 00:26:00,059 --> 00:26:02,019 Happy birthday to you 375 00:26:02,103 --> 00:26:05,106 [cheering] 376 00:26:05,189 --> 00:26:07,441 Oh, I love you so much, son! 377 00:26:07,525 --> 00:26:09,402 And I love you, Mom. 378 00:26:09,485 --> 00:26:12,321 - Now the gifts. - I love you too, baby girl. 379 00:26:13,656 --> 00:26:15,074 Look! 380 00:26:15,157 --> 00:26:17,952 - What is it, Su? - Something big, I see. 381 00:26:18,035 --> 00:26:19,662 Let's see. 382 00:26:19,745 --> 00:26:22,248 Wow! 383 00:26:22,832 --> 00:26:25,126 [Cristian] Lucky bastard! Show it to me! 384 00:26:25,710 --> 00:26:27,086 You look great! 385 00:26:27,169 --> 00:26:29,839 [all screaming] 386 00:26:29,922 --> 00:26:32,300 [chanting] 387 00:26:32,383 --> 00:26:34,885 [Nadja] Boys! Stop it! 388 00:26:38,139 --> 00:26:39,307 [door closes] 389 00:26:43,644 --> 00:26:44,812 Already? 390 00:26:44,895 --> 00:26:46,188 I'm fast. 391 00:26:51,193 --> 00:26:52,403 [Suzane chuckles] 392 00:26:52,486 --> 00:26:54,363 What? Don't I look sexy? 393 00:26:54,447 --> 00:26:56,449 Like really sexy? 394 00:26:57,700 --> 00:27:00,077 [both laughing] 395 00:27:03,998 --> 00:27:06,417 I love it when you make that face. 396 00:27:09,795 --> 00:27:10,963 [kisses] 397 00:27:12,048 --> 00:27:13,132 Wait, wait. 398 00:27:13,924 --> 00:27:15,426 Did you get rid of the egg? 399 00:27:15,968 --> 00:27:17,136 [chuckles] 400 00:27:18,721 --> 00:27:21,349 I got rid of the egg, Suzane. 401 00:27:25,770 --> 00:27:27,063 What did you wish for? 402 00:27:29,023 --> 00:27:30,066 When? 403 00:27:30,149 --> 00:27:31,942 When you blew out the candles. 404 00:27:32,026 --> 00:27:33,778 What did you wish for? 405 00:27:35,112 --> 00:27:36,781 [kisses] You. 406 00:27:36,864 --> 00:27:38,449 You are my wish. Now lay down. 407 00:27:39,617 --> 00:27:41,410 - Wait, Dan. - What now? 408 00:27:41,494 --> 00:27:44,789 - We are alone. - But they're in the living room. 409 00:27:44,872 --> 00:27:47,208 - Stop! Stop! - Relax. 410 00:27:47,291 --> 00:27:49,668 Relax, Su! Relax! 411 00:27:50,461 --> 00:27:52,963 How long am I supposed to wait? 412 00:27:53,047 --> 00:27:54,757 Fucking forever? 413 00:27:56,425 --> 00:27:57,510 [Daniel exhales sharply] 414 00:27:58,260 --> 00:28:00,096 I won't put up with it for much longer. 415 00:28:11,607 --> 00:28:12,691 Su... 416 00:28:17,947 --> 00:28:19,198 you promised. 417 00:28:20,241 --> 00:28:21,242 Didn't you? 418 00:28:22,201 --> 00:28:23,452 As a gift. 419 00:28:24,286 --> 00:28:25,329 Huh? 420 00:28:31,961 --> 00:28:33,087 Wait here. 421 00:28:46,100 --> 00:28:47,101 Here. 422 00:28:47,852 --> 00:28:48,853 Take it. 423 00:28:49,687 --> 00:28:50,855 Again? 424 00:28:52,940 --> 00:28:55,734 Take it. It will help you relax. 425 00:28:56,610 --> 00:28:57,486 Go on. 426 00:29:01,157 --> 00:29:02,700 -[coughs] -[laughs] 427 00:29:05,161 --> 00:29:07,204 Don't give up. Try it again. 428 00:29:07,288 --> 00:29:09,039 You must inhale more. 429 00:29:09,623 --> 00:29:10,541 Do it. 430 00:29:10,624 --> 00:29:13,127 Put it in your mouth. There. 431 00:29:13,210 --> 00:29:14,837 Inhale. [inhales deeply] 432 00:29:14,920 --> 00:29:17,381 -[chuckles] Yeah! -[coughs] 433 00:29:17,465 --> 00:29:19,425 - I don't like it. -"I don't like it." 434 00:29:20,551 --> 00:29:21,594 -[sighs] -[kisses] 435 00:29:22,511 --> 00:29:23,471 Silly. 436 00:29:32,813 --> 00:29:35,649 Come on, Su. Aren't you relaxed? 437 00:29:48,329 --> 00:29:49,872 Dan, slow down. 438 00:29:51,916 --> 00:29:53,042 Slow down. 439 00:29:57,379 --> 00:29:58,506 [whispers] Trust me. 440 00:30:03,344 --> 00:30:05,721 It was not as I dreamt of. 441 00:30:07,598 --> 00:30:09,683 Not as I always imagined. 442 00:30:19,568 --> 00:30:22,321 [whimpering] 443 00:30:27,034 --> 00:30:29,119 I lost my virginity that night. 444 00:30:30,120 --> 00:30:31,163 With him. 445 00:30:33,165 --> 00:30:37,169 [Suzane] As most girls, I dreamed of a Prince Charming. 446 00:30:39,880 --> 00:30:43,342 A beautiful night,a romantic scenario. 447 00:30:46,303 --> 00:30:47,763 And suddenly, it was over. 448 00:30:49,932 --> 00:30:51,600 For him, it was just another night. 449 00:30:54,979 --> 00:30:56,146 Not for me. 450 00:31:00,901 --> 00:31:02,152 [sighs] 451 00:31:02,236 --> 00:31:03,654 Once again, 452 00:31:04,405 --> 00:31:06,532 I couldn't tell my mom about it. 453 00:31:07,116 --> 00:31:08,576 Honey, are you alright? 454 00:31:10,327 --> 00:31:11,495 [Suzane] Mm-hmm. 455 00:31:14,623 --> 00:31:18,002 I would certainly give more than a penny for your thoughts. 456 00:31:23,090 --> 00:31:24,967 [Marísia sighs] Have a good day. 457 00:31:27,553 --> 00:31:29,096 What time do you leave? 458 00:31:30,472 --> 00:31:32,641 Tonight we have Alice's birthday party. 459 00:31:32,725 --> 00:31:33,892 What time, then? 460 00:31:33,976 --> 00:31:35,728 Around 9:00 p.m. 461 00:31:35,811 --> 00:31:36,729 Okay. 462 00:31:38,522 --> 00:31:39,607 Honey! 463 00:31:41,066 --> 00:31:43,110 I'm here for you if you wanna talk. 464 00:31:53,537 --> 00:31:54,997 Hey! Hey! 465 00:31:55,623 --> 00:31:58,917 - You scared me. - Out of love. 466 00:31:59,918 --> 00:32:02,755 Speaking of it, you look hot in these. 467 00:32:04,214 --> 00:32:05,966 I'm late for class. 468 00:32:07,384 --> 00:32:08,761 What's wrong? 469 00:32:08,844 --> 00:32:10,471 Are you mad at me? 470 00:32:11,597 --> 00:32:13,724 No. Of course not. 471 00:32:16,018 --> 00:32:18,479 What, then? Don't you love me anymore? 472 00:32:20,397 --> 00:32:21,982 Of course I do, Dan-Dan. 473 00:32:22,858 --> 00:32:24,193 How could I not? 474 00:32:24,276 --> 00:32:26,403 So let's go to my place. Come on. 475 00:32:26,487 --> 00:32:30,908 - Tonight is Alice's birthday party. - Exactly. More time for us. 476 00:32:31,909 --> 00:32:33,327 Come on, Su. 477 00:32:35,579 --> 00:32:36,997 Please, babe. 478 00:32:37,956 --> 00:32:41,960 It will be much better than your boring class. Hm? 479 00:32:42,920 --> 00:32:44,296 [exhales] 480 00:32:48,258 --> 00:32:49,551 What's on your mind? 481 00:32:54,223 --> 00:32:55,933 What's on yours? 482 00:32:56,934 --> 00:32:57,851 [kisses] 483 00:32:57,935 --> 00:32:59,395 Are you a junkie now? 484 00:33:01,146 --> 00:33:02,523 I am. Why? 485 00:33:03,524 --> 00:33:05,567 -[door opens] -[Astrogildo] Daniel. 486 00:33:05,651 --> 00:33:07,403 Sorry. I didn't know you had guests. 487 00:33:08,779 --> 00:33:10,447 I left the keys in the car. 488 00:33:12,074 --> 00:33:15,953 -[Suzane] I'll never leave this room. -[Nadja] Dani! 489 00:33:19,289 --> 00:33:22,376 Your mother called. I said you weren't here. 490 00:33:22,459 --> 00:33:23,293 Oh. 491 00:33:23,877 --> 00:33:25,546 I'm sorry about that. 492 00:33:27,798 --> 00:33:29,174 I feel bad about it. 493 00:33:29,842 --> 00:33:31,093 Don't mind them. 494 00:33:31,176 --> 00:33:35,431 They will stop as soon as they realize you're a grown woman. 495 00:33:35,514 --> 00:33:37,641 Speaking of it, I'll be right back. 496 00:33:38,517 --> 00:33:40,144 Eat. You haven't eaten yet. 497 00:33:41,979 --> 00:33:44,857 It's orange cake. And we have butter. 498 00:33:44,940 --> 00:33:47,234 - I'll have some juice. - Here, Dad. 499 00:33:47,317 --> 00:33:48,736 A piece of art. 500 00:33:49,778 --> 00:33:51,280 You look nice. 501 00:33:51,780 --> 00:33:52,781 What's that? 502 00:33:59,079 --> 00:34:00,748 - You were not old enough. -[Daniel laughs] 503 00:34:00,831 --> 00:34:04,293 Now you are. You can get arrested though. [laughs] 504 00:34:04,376 --> 00:34:06,628 What do you plan to do with that? 505 00:34:06,712 --> 00:34:08,213 Nothing extraordinary, Mom. 506 00:34:09,381 --> 00:34:13,886 It's just that we were talking, and we decided to take a road trip. 507 00:34:13,969 --> 00:34:15,971 A car trip? Not with my Maverick. 508 00:34:16,054 --> 00:34:19,349 Don't worry. I'm gonna buy a new car. 509 00:34:19,433 --> 00:34:20,768 With Su's help. Right, babe? 510 00:34:21,310 --> 00:34:22,561 Wow. 511 00:34:22,644 --> 00:34:24,480 Money is not a problem. 512 00:34:26,899 --> 00:34:29,318 [pop music playing] 513 00:35:54,778 --> 00:35:55,779 Dear. 514 00:35:57,823 --> 00:35:59,366 There's a tip there for you. 515 00:36:00,450 --> 00:36:02,578 - Do you like it? - It's nice. 516 00:36:02,661 --> 00:36:04,371 - Do you like it backward? - Yeah! 517 00:36:05,080 --> 00:36:06,331 [Daniel] That's cute. 518 00:36:08,292 --> 00:36:09,585 [kissing] 519 00:36:11,378 --> 00:36:14,840 [Suzane] He never said, "Give me money." 520 00:36:16,049 --> 00:36:17,301 It was more like, 521 00:36:18,010 --> 00:36:22,890 "I would like to have that." 522 00:36:22,973 --> 00:36:24,224 Liar! 523 00:36:24,308 --> 00:36:25,809 She's lying! 524 00:36:25,893 --> 00:36:28,353 [judge] Order! Silence, please! 525 00:36:29,062 --> 00:36:29,897 Silence! 526 00:36:30,772 --> 00:36:33,692 I'd like to proceed, and I need silence. 527 00:36:33,775 --> 00:36:34,860 Please. 528 00:36:37,654 --> 00:36:40,365 I ask for silence. Continue. 529 00:36:44,119 --> 00:36:46,288 [pensive music playing] 530 00:36:50,584 --> 00:36:54,254 [Suzane] He used to insinuate, suggest. 531 00:36:55,547 --> 00:36:57,841 And I wanted to please him, 532 00:36:57,925 --> 00:37:00,010 so I agreed to give him things. 533 00:37:04,806 --> 00:37:08,393 I saved some money to help him buy the car. 534 00:37:09,937 --> 00:37:12,064 I paid for most of it. 535 00:37:13,941 --> 00:37:16,151 I gave him a cell phone. 536 00:37:16,234 --> 00:37:18,487 And I paid the cell phone bill monthly. 537 00:37:19,529 --> 00:37:22,157 I paid for his bedroom renovation. 538 00:37:23,158 --> 00:37:26,745 The carpet, the TV,the aquarium, 539 00:37:26,828 --> 00:37:29,581 the DVD, all of it. I paid for all of it. 540 00:37:32,209 --> 00:37:34,962 When I think about it, he never paid for anything. 541 00:37:46,139 --> 00:37:50,268 TWO YEARS BEFORE THE EVENT 542 00:37:50,352 --> 00:37:51,937 [door opens, closes] 543 00:37:52,980 --> 00:37:53,939 Suzane. 544 00:37:54,898 --> 00:37:55,941 Take a seat. 545 00:38:10,998 --> 00:38:11,999 I... 546 00:38:13,291 --> 00:38:15,502 went to pick you up at karate as a surprise. 547 00:38:19,715 --> 00:38:22,759 Do you want to know what they told me? 548 00:38:28,348 --> 00:38:31,643 Our family never lied. 549 00:38:32,686 --> 00:38:33,520 So what... 550 00:38:34,271 --> 00:38:37,441 what's happening to my little girl, Su? 551 00:38:38,400 --> 00:38:41,111 You and that boy are always together. 552 00:38:41,194 --> 00:38:45,282 - He's bad for you! - We love each other, that's all. 553 00:38:45,365 --> 00:38:47,951 We wanna be together. Weren't you and dad like that? 554 00:38:48,035 --> 00:38:52,414 We had love, but we had prudence. That's how we've come this far. 555 00:38:55,959 --> 00:38:57,127 When... 556 00:38:58,962 --> 00:39:01,465 did you start lying to us? 557 00:39:02,090 --> 00:39:03,133 When, Su? 558 00:39:04,092 --> 00:39:05,093 Look at me. 559 00:39:09,014 --> 00:39:10,432 Are you having sex with him? 560 00:39:12,392 --> 00:39:13,643 No. 561 00:39:17,189 --> 00:39:18,732 Things will be different from now on. 562 00:39:19,357 --> 00:39:21,693 Weekdays are forbidden. 563 00:39:21,777 --> 00:39:24,905 - You'll focus on your activities! - But, Mom... 564 00:39:24,988 --> 00:39:28,784 This weekend we're going to the beach without him. 565 00:39:29,743 --> 00:39:33,163 I won't tell your father about this 566 00:39:33,246 --> 00:39:34,581 for now. 567 00:39:34,664 --> 00:39:35,582 Mom... 568 00:39:37,375 --> 00:39:38,627 I don't wanna go. 569 00:39:40,879 --> 00:39:42,714 We make the rules, Suzane. 570 00:40:03,527 --> 00:40:06,321 Mom, can you give me money for a walk? 571 00:40:06,905 --> 00:40:09,199 Ah. Another walk? 572 00:40:09,282 --> 00:40:10,826 Let them, Marísia. 573 00:40:10,909 --> 00:40:12,577 Let them have fun. 574 00:40:13,161 --> 00:40:14,371 [Marísia] Okay. 575 00:40:17,541 --> 00:40:18,834 [Marísia] Here. 576 00:40:18,917 --> 00:40:21,419 - What about me? - You too? 577 00:40:22,796 --> 00:40:23,964 There. 578 00:40:24,047 --> 00:40:26,007 - Be back by dinner time. -[Andreas] Okay. 579 00:40:26,091 --> 00:40:27,551 Have fun. 580 00:40:28,468 --> 00:40:29,511 [sighs] 581 00:40:30,137 --> 00:40:32,180 It's so good to travel with the kids. 582 00:40:32,931 --> 00:40:34,141 Do you see Dan? 583 00:40:34,641 --> 00:40:35,934 No, I don't. 584 00:40:36,601 --> 00:40:38,228 - Is that him? -"Rules are rules." 585 00:40:38,311 --> 00:40:41,106 - You scared me. - Hey, Dani. Good to see you. 586 00:40:41,189 --> 00:40:42,566 You took long enough. 587 00:40:42,649 --> 00:40:45,819 My mom asked us to hang out with her and Flora. 588 00:40:45,902 --> 00:40:47,863 We couldn't say no. 589 00:40:47,946 --> 00:40:50,824 - Who's Flora? - An old patient of hers. 590 00:40:50,907 --> 00:40:53,827 They are friends now, which is good. 591 00:40:53,910 --> 00:40:56,788 Now she has some company. Dad is always busy. 592 00:40:56,872 --> 00:41:00,750 And your dad is okay with it? She travels alone. 593 00:41:01,918 --> 00:41:03,461 Sleeps in the same room as her friend. 594 00:41:03,545 --> 00:41:04,838 So what? 595 00:41:05,463 --> 00:41:07,007 They're both adults. 596 00:41:07,757 --> 00:41:09,384 - I'm going swimming. - Okay. 597 00:41:09,467 --> 00:41:11,094 - Thanks. - Go on, man. 598 00:41:15,932 --> 00:41:17,976 Do you think your mother suspects it? 599 00:41:19,978 --> 00:41:21,646 -[kisses] - What did I tell you? 600 00:41:22,439 --> 00:41:24,065 Everything has a solution. 601 00:41:25,108 --> 00:41:26,526 -[kisses] -[chuckles] 602 00:41:26,610 --> 00:41:27,777 Take it. 603 00:41:29,988 --> 00:41:31,156 [gun clicks] 604 00:41:33,867 --> 00:41:35,243 Did you like the inn? 605 00:41:36,244 --> 00:41:38,705 I mean, it's nice. 606 00:41:39,372 --> 00:41:40,874 But the shower sucks. 607 00:41:40,957 --> 00:41:44,085 Sorry, babe. That's all I could pay for. 608 00:41:44,961 --> 00:41:46,171 It's great. Don't worry. 609 00:41:47,797 --> 00:41:49,424 Dan. Run, it's my mom! 610 00:41:49,507 --> 00:41:51,259 Run, it's her! 611 00:41:53,136 --> 00:41:54,346 Look who I found. 612 00:41:55,931 --> 00:41:57,432 What a coincidence. 613 00:41:59,309 --> 00:42:00,852 [Marísia] Ah! 614 00:42:00,936 --> 00:42:02,520 What are you up to? 615 00:42:02,604 --> 00:42:03,939 Hey. 616 00:42:04,022 --> 00:42:05,649 Just playing around, and you? 617 00:42:05,732 --> 00:42:08,526 - Just shopping around. - Nice. 618 00:42:08,610 --> 00:42:12,197 - Let's go back to the inn? - We just got here, Mom. 619 00:42:12,280 --> 00:42:14,199 Andreas will win me a bear. 620 00:42:14,282 --> 00:42:16,201 Will you now? 621 00:42:16,284 --> 00:42:18,954 - Can we stay with them? - I'd rather go back. 622 00:42:19,037 --> 00:42:21,706 - I wanna open the wine we bought. - It's hot, isn't it? 623 00:42:21,790 --> 00:42:23,833 - Go have your wine. - Okay. 624 00:42:23,917 --> 00:42:25,669 - Don't take long. - Okay. 625 00:42:25,752 --> 00:42:27,462 - Bye. - Good luck! 626 00:42:37,430 --> 00:42:38,431 Dan! 627 00:42:41,518 --> 00:42:44,104 -[sighs] I'm sorry. - That was awkward. 628 00:42:45,438 --> 00:42:46,773 I feel like a criminal. 629 00:42:47,399 --> 00:42:49,442 I'm sorry, babe. I'm so sorry. 630 00:42:58,285 --> 00:42:59,452 [door opens] 631 00:43:00,578 --> 00:43:02,497 They're here. They're here. 632 00:43:02,580 --> 00:43:03,873 Mom? 633 00:43:03,957 --> 00:43:05,083 Is that you? 634 00:43:07,252 --> 00:43:08,878 - Dad? -[sighs] 635 00:43:10,046 --> 00:43:11,006 [Suzane sighs] 636 00:43:11,756 --> 00:43:13,174 It was probably the maid. 637 00:43:18,221 --> 00:43:19,139 What is it? 638 00:43:20,181 --> 00:43:21,182 Nothing. 639 00:43:21,808 --> 00:43:23,310 - What is it, Dan? - Nothing. 640 00:43:23,935 --> 00:43:25,895 It's Wednesday, and you are here. 641 00:43:27,105 --> 00:43:29,649 I've changed! I'm not afraid anymore. 642 00:43:29,733 --> 00:43:32,902 You're still a scared girl, and we're still prisoners. 643 00:43:32,986 --> 00:43:34,738 I do everything you ask. 644 00:43:36,281 --> 00:43:39,868 Are you gonna tell them that you're not going to Europe and leaving me behind? 645 00:43:40,827 --> 00:43:42,829 But that's different. 646 00:43:42,912 --> 00:43:45,790 It's a family trip. What do you want me to do? 647 00:43:45,874 --> 00:43:47,417 Your parents are annoying! 648 00:43:48,126 --> 00:43:50,211 They're trying to keep us apart, can't you see that? 649 00:43:50,295 --> 00:43:54,007 They take you to the beach, to the countryside, to Europe, 650 00:43:54,090 --> 00:43:55,300 to every-fucking-where! 651 00:43:56,468 --> 00:43:58,303 This is not gonna work! 652 00:44:04,184 --> 00:44:05,727 Are you breaking up with me? 653 00:44:15,695 --> 00:44:17,906 - I'll think of something. - Stop it. 654 00:44:19,491 --> 00:44:20,867 You're their pet. 655 00:44:22,160 --> 00:44:23,828 They have no respect for you. 656 00:44:25,830 --> 00:44:27,165 Don't say that, Dan. 657 00:44:32,420 --> 00:44:34,047 When I get back, 658 00:44:35,799 --> 00:44:36,674 I'll prove it to you. 659 00:44:37,717 --> 00:44:38,718 [sniffles] 660 00:44:39,511 --> 00:44:40,637 [whispers] I will. 661 00:44:42,680 --> 00:44:46,851 Gosh, I was terrified of losing him. 662 00:44:48,603 --> 00:44:50,939 -I didn't want to lose him. - I couldn't. 663 00:44:53,483 --> 00:44:55,151 And I missed him so much. 664 00:44:58,530 --> 00:45:01,699 Most of the money that my mother gave me, 665 00:45:02,409 --> 00:45:05,495 I spent calling him. 666 00:45:06,079 --> 00:45:10,166 I thought I wouldn't bear not seeing him for so many days. 667 00:45:12,460 --> 00:45:15,338 [chuckling] I did it! The store was about to close. 668 00:45:15,422 --> 00:45:17,966 - Do you think he'll like it? - Absolutely. 669 00:45:30,478 --> 00:45:32,063 [Suzane giggling] 670 00:45:32,147 --> 00:45:35,608 Wow! Look at this shirt. I was dying for one of these. 671 00:45:36,359 --> 00:45:38,653 - You asked, so... -[both chuckle] 672 00:45:38,736 --> 00:45:41,865 And now, to top it off... 673 00:45:42,532 --> 00:45:43,533 No way. 674 00:45:44,075 --> 00:45:46,661 No way, Su! Is this a cell phone? 675 00:45:46,744 --> 00:45:49,080 It is a cell phone. [laughs] 676 00:45:49,164 --> 00:45:53,209 I can't stand hearing from you on that old mobile of yours. 677 00:45:53,293 --> 00:45:54,794 I can't believe it. 678 00:45:56,087 --> 00:45:58,465 I couldn't stand another second without you. 679 00:45:58,548 --> 00:45:59,424 [kisses] 680 00:45:59,507 --> 00:46:00,675 So exaggerated. 681 00:46:03,428 --> 00:46:04,512 I mean it. 682 00:46:05,513 --> 00:46:06,473 Look. 683 00:46:08,475 --> 00:46:09,767 I tried to kill myself. 684 00:46:18,485 --> 00:46:19,527 Dan... 685 00:46:21,070 --> 00:46:22,739 that's not funny. 686 00:46:24,365 --> 00:46:27,285 Do you think it was funny to stay here alone 687 00:46:27,368 --> 00:46:29,078 while you were having the time of your life? 688 00:46:29,621 --> 00:46:33,124 Knowing that they were bad-mouthing me, telling you how shitty I am? 689 00:46:33,208 --> 00:46:34,667 Do you think that's funny? 690 00:46:34,751 --> 00:46:36,669 No, it wasn't like that. 691 00:46:36,753 --> 00:46:38,755 You have no idea how miserable I felt. 692 00:47:05,198 --> 00:47:06,241 I missed you. 693 00:47:07,116 --> 00:47:08,076 Me too. 694 00:47:08,785 --> 00:47:09,953 I brought you lunch. 695 00:47:10,620 --> 00:47:11,538 Ooh! 696 00:47:12,038 --> 00:47:12,997 My favorite. 697 00:47:13,957 --> 00:47:15,333 Did you bring money for the cab? 698 00:47:18,503 --> 00:47:19,462 Here it is. 699 00:47:21,673 --> 00:47:23,883 - I'll take you to a special place. - No, no, no. 700 00:47:23,967 --> 00:47:25,176 I can't today, babe. 701 00:47:25,260 --> 00:47:27,720 I need to get back for the practice test tomorrow. 702 00:47:27,804 --> 00:47:29,097 Knock it off, Su! 703 00:47:29,180 --> 00:47:31,307 This place is much better than prep school. 704 00:47:31,391 --> 00:47:33,685 But I have SATs soon, and I must study. 705 00:47:33,768 --> 00:47:36,062 Otherwise, my parents will kill me. 706 00:47:40,191 --> 00:47:41,609 This is no life, Su. 707 00:47:42,277 --> 00:47:43,361 I know. 708 00:47:44,571 --> 00:47:46,239 Then come with me, please. 709 00:47:46,322 --> 00:47:47,991 I've told you I can't! 710 00:47:54,747 --> 00:47:56,082 [exhales sharply] 711 00:48:13,600 --> 00:48:14,934 [Marísia] You took a long time. 712 00:48:16,311 --> 00:48:17,812 [Manfred] Leave her, Marísia. 713 00:48:17,895 --> 00:48:22,942 She was taking the practice test. Tell us, what was your score? 714 00:48:26,863 --> 00:48:27,905 What? 715 00:48:28,698 --> 00:48:29,949 Was it bad? 716 00:48:30,617 --> 00:48:32,619 Damn, Suzane. You've been studying a lot. 717 00:48:32,702 --> 00:48:35,163 [Marísia] Manfred, let her speak. 718 00:48:36,539 --> 00:48:38,291 I scored 70%. 719 00:48:38,374 --> 00:48:39,876 70%? 720 00:48:42,295 --> 00:48:44,464 Marísia, give us a moment. 721 00:48:45,173 --> 00:48:46,257 I'll get the salad. 722 00:48:53,890 --> 00:48:54,974 Daughter, 723 00:48:56,142 --> 00:48:59,937 going to São Francisco's College will determine your future. 724 00:49:00,021 --> 00:49:03,775 Dad, I can't study more than I already do. 725 00:49:04,984 --> 00:49:07,612 People are out there living. And where am I? 726 00:49:07,695 --> 00:49:09,072 I should be worried about my tan! 727 00:49:10,073 --> 00:49:12,158 It's never good enough for you! 728 00:49:13,159 --> 00:49:15,662 This is not about me. You are different. 729 00:49:16,287 --> 00:49:18,039 Since you started dating that boy. 730 00:49:18,623 --> 00:49:20,416 The Cravinhos... 731 00:49:22,627 --> 00:49:27,298 Sometimes I feel like they are kidnapping my family. 732 00:49:34,222 --> 00:49:36,766 I told Daniel everything. 733 00:49:45,692 --> 00:49:46,734 [phone ringing] 734 00:49:47,485 --> 00:49:49,320 [Suzane] He was like 735 00:49:50,071 --> 00:49:51,322 my confidant. 736 00:49:51,948 --> 00:49:53,199 I kept nothing from him. 737 00:49:53,282 --> 00:49:54,242 Hi. 738 00:49:55,410 --> 00:49:59,122 Once I told him about our conflicts at home, 739 00:49:59,205 --> 00:50:01,290 he started to turn me against my father. 740 00:50:02,250 --> 00:50:04,335 He made me feel angry at my dad. 741 00:50:04,419 --> 00:50:05,837 He made me hate him. 742 00:50:05,920 --> 00:50:07,505 -[Manfred] What are you doing? - Suzane. 743 00:50:07,588 --> 00:50:09,298 Wait. Hey, Dad. 744 00:50:09,882 --> 00:50:13,261 - Come on, it's time. - Sorry, I was focused here. 745 00:50:13,886 --> 00:50:15,012 Oh. 746 00:50:15,096 --> 00:50:16,472 I'll go to sleep in a few minutes. 747 00:50:17,306 --> 00:50:19,225 - Okay. Good night. - Good night. 748 00:50:21,436 --> 00:50:24,063 [Suzane] And my father was an honorable man. 749 00:50:24,147 --> 00:50:25,398 Hey. 750 00:50:25,481 --> 00:50:27,150 It was my dad. 751 00:50:27,233 --> 00:50:29,402 [Suzane] I never saw him do anything wrong. 752 00:50:30,570 --> 00:50:31,904 I'm dying to see you. 753 00:50:32,572 --> 00:50:35,867 [Suzane] But Daniel insisted anyway he could 754 00:50:35,950 --> 00:50:38,995 on destroying the beautiful image of my father. 755 00:50:39,078 --> 00:50:41,080 My dearest dad, my friend. 756 00:50:42,665 --> 00:50:44,834 My parents were my role models. 757 00:50:46,002 --> 00:50:48,379 But he didn't want that. 758 00:50:49,213 --> 00:50:50,965 He wanted to be my role model. 759 00:50:53,718 --> 00:50:54,635 Hey! 760 00:50:55,303 --> 00:50:56,471 [Suzane] Dan! 761 00:50:56,554 --> 00:50:58,556 - Are you nuts? How did you get in? - Shh. 762 00:50:58,639 --> 00:51:01,642 Chill. Your mom is out, and your dad is sleeping. 763 00:51:01,726 --> 00:51:03,478 - We could go to RedPlay. - Oh. 764 00:51:03,561 --> 00:51:05,354 [Suzane] No. Stop you two. 765 00:51:05,438 --> 00:51:06,898 - But... - It's too risky! 766 00:51:06,981 --> 00:51:08,441 - Is it? - Stop. 767 00:51:08,524 --> 00:51:09,942 -[kisses] -[laughs] 768 00:51:10,026 --> 00:51:13,529 Just for a while. You need to relax a bit. 769 00:51:13,613 --> 00:51:15,615 - Don't you? - Okay. 770 00:51:16,866 --> 00:51:18,034 [Suzane] You are crazy. 771 00:51:18,659 --> 00:51:20,745 Here's what we'll do. Go to your room. 772 00:51:20,828 --> 00:51:23,414 - We'll leave when your mom gets back. - Deal. 773 00:51:25,625 --> 00:51:27,502 - You are crazy. - For you. 774 00:51:36,969 --> 00:51:39,180 - Hi, Mom. - Up this late? 775 00:51:39,263 --> 00:51:40,890 I'm finishing this reading. 776 00:51:41,974 --> 00:51:44,310 - Okay. Good night. - Bye. 777 00:51:50,817 --> 00:51:52,276 Come, come. 778 00:51:53,152 --> 00:51:54,695 -[Daniel exhales] -[laughs] 779 00:51:55,696 --> 00:51:57,698 - Boo! -[gasps] Fuck, Andreas! 780 00:51:57,782 --> 00:51:59,325 - Let's play. - Wait. 781 00:52:01,118 --> 00:52:02,662 - What? - Take this. 782 00:52:02,745 --> 00:52:03,955 Come. 783 00:52:04,038 --> 00:52:05,748 - Wait. - Hurry up. 784 00:52:17,844 --> 00:52:19,136 Go, go. 785 00:52:21,138 --> 00:52:22,598 Let's get going. 786 00:52:23,558 --> 00:52:25,268 -[Cristian] Let's go, brat. -[Andreas] Yeah. 787 00:52:25,351 --> 00:52:26,435 [Cristian] Go on. 788 00:52:28,855 --> 00:52:31,190 [Daniel] Did you bring the money for the bike parts? 789 00:52:32,316 --> 00:52:33,359 I didn't get any. 790 00:52:34,026 --> 00:52:36,112 My dad is watching now. 791 00:52:40,324 --> 00:52:41,325 What? 792 00:52:44,245 --> 00:52:45,788 It's strange, isn't it? 793 00:52:45,872 --> 00:52:49,584 He has no money for you, only for his whores. 794 00:52:50,209 --> 00:52:52,169 - Don't say that. - Say what? 795 00:52:52,920 --> 00:52:55,214 I saw him at a motel with a hooker. 796 00:52:55,965 --> 00:52:59,802 And your mom must approve it so she can meet her friend too. 797 00:52:59,886 --> 00:53:01,512 You know she's a dyke, right? 798 00:53:01,596 --> 00:53:02,847 It's kinda obvious. 799 00:53:04,223 --> 00:53:06,100 Do you know what pisses me off? 800 00:53:07,143 --> 00:53:09,228 The way they control you. 801 00:53:10,354 --> 00:53:12,773 Who are they to say anything about you? 802 00:53:13,524 --> 00:53:14,775 It's embarrassing. 803 00:53:19,488 --> 00:53:20,698 Hey. 804 00:53:20,781 --> 00:53:21,949 Babe. 805 00:53:22,033 --> 00:53:23,826 Don't be like that. Look at me. 806 00:53:25,953 --> 00:53:28,372 We'll fix this. Okay? 807 00:53:29,123 --> 00:53:30,166 Don't mind them. 808 00:53:31,959 --> 00:53:33,127 I'll protect you. 809 00:53:34,587 --> 00:53:35,755 Forget about them. 810 00:53:37,590 --> 00:53:39,216 Trust me. Okay? 811 00:53:44,972 --> 00:53:49,018 ONE YEAR BEFORE THE EVENT 812 00:53:49,101 --> 00:53:50,519 Hi, Mom. I'm at prep. 813 00:53:54,941 --> 00:53:57,068 I'm checking the answer key. 814 00:53:58,319 --> 00:54:00,947 I'm going home, okay? Bye. 815 00:54:03,658 --> 00:54:06,661 How will I tell them? How? 816 00:54:07,244 --> 00:54:10,247 I failed. I didn't score enough. 817 00:54:10,331 --> 00:54:12,333 Aren't you overreacting? Calm down. 818 00:54:12,416 --> 00:54:14,335 There are other colleges. 819 00:54:17,088 --> 00:54:20,841 You don't know how much they wanted me to go to São Francisco's. 820 00:54:24,595 --> 00:54:27,139 You can try PUC, hm? 821 00:54:28,349 --> 00:54:29,392 Let it go. 822 00:54:29,475 --> 00:54:31,811 Let's go somewhere and chill out. 823 00:54:31,894 --> 00:54:33,062 [Suzane sniffles] 824 00:54:36,065 --> 00:54:37,316 Babe... 825 00:54:37,900 --> 00:54:39,276 Get up. Come one. 826 00:54:39,360 --> 00:54:41,195 Come with me. There. 827 00:54:41,278 --> 00:54:43,489 Look on the bright side, huh? 828 00:54:44,115 --> 00:54:47,576 Now we can take that trip in January. 829 00:54:48,786 --> 00:54:50,162 So now we are what? 830 00:54:50,246 --> 00:54:51,747 Free. Right? 831 00:54:52,581 --> 00:54:56,460 With a lot of free time to be together, right? 832 00:54:57,461 --> 00:54:58,504 How does that sound? 833 00:54:58,587 --> 00:55:00,172 [both laughing] 834 00:55:01,257 --> 00:55:05,511 Three, two, one! 835 00:55:05,594 --> 00:55:06,721 [gasps] 836 00:55:08,139 --> 00:55:09,849 No way. 837 00:55:09,932 --> 00:55:12,059 [Marísia] No more cabs. 838 00:55:12,143 --> 00:55:15,980 If you were at São Francisco, the car would be better. 839 00:55:16,063 --> 00:55:17,565 The car is great. 840 00:55:18,899 --> 00:55:20,067 [kisses] 841 00:55:23,195 --> 00:55:24,822 How is college? 842 00:55:24,905 --> 00:55:27,616 - Do you like it? - It's hard work. 843 00:55:27,700 --> 00:55:29,326 - Yeah. - But I like it. 844 00:55:30,244 --> 00:55:34,540 Law is very serious, isn't it? 845 00:55:35,416 --> 00:55:37,793 - It is. - A lot of responsibility. 846 00:55:39,086 --> 00:55:41,547 I can already see you working as a judge. 847 00:55:41,630 --> 00:55:42,590 [chuckles] 848 00:55:42,673 --> 00:55:44,675 Arresting the bad guys. 849 00:55:45,259 --> 00:55:47,970 Becoming a judge is very difficult. 850 00:55:48,054 --> 00:55:50,347 But you're so smart. 851 00:55:50,431 --> 00:55:51,432 Really! 852 00:55:51,515 --> 00:55:53,100 You can do it. 853 00:55:55,811 --> 00:55:58,314 - Didn't you have class today? - I did. 854 00:55:58,397 --> 00:56:01,901 But Dan wanted to take me to a fortune-teller. 855 00:56:01,984 --> 00:56:04,528 Is that so? And what did she say? 856 00:56:05,196 --> 00:56:06,947 -[phone ringing] - Oh. 857 00:56:07,740 --> 00:56:10,409 Wait here, honey. Hand me that. 858 00:56:10,493 --> 00:56:12,828 - I wanna hear about it. - Okay. 859 00:56:12,912 --> 00:56:14,205 - Oh. -[phone ringing] 860 00:56:16,373 --> 00:56:17,416 Hello? 861 00:56:18,876 --> 00:56:20,669 Hi, Marísia. 862 00:56:22,963 --> 00:56:24,381 Hey. 863 00:56:24,465 --> 00:56:27,134 I'm fine, dear. All good. 864 00:56:27,218 --> 00:56:28,803 No. No. 865 00:56:29,470 --> 00:56:31,597 I haven't seen her today. 866 00:56:35,476 --> 00:56:37,603 I had to get this done, Su. 867 00:56:38,187 --> 00:56:40,439 I'm wrapping it up, and then we can go, okay? 868 00:56:43,859 --> 00:56:45,402 My mother called your mom. 869 00:56:46,320 --> 00:56:47,863 Jeez. Again? 870 00:56:50,241 --> 00:56:51,700 She's right, Dan. 871 00:56:52,451 --> 00:56:54,161 I can't keep cutting classes. 872 00:56:55,329 --> 00:56:58,374 [Marísia] Did you talk to your teacher about your grade? 873 00:57:02,378 --> 00:57:04,004 He said there's nothing he can do. 874 00:57:04,755 --> 00:57:06,507 I gotta take the final exam. 875 00:57:07,216 --> 00:57:08,425 He's right. 876 00:57:09,552 --> 00:57:12,096 If you cut class, they cut you off. 877 00:57:12,179 --> 00:57:13,764 - What? - Manfred, please. 878 00:57:20,062 --> 00:57:21,605 - I'm going out. -[Marísia] Not again. 879 00:57:21,689 --> 00:57:23,649 Stay home. We could watch a movie. 880 00:57:23,732 --> 00:57:26,819 No, Mom. I wanna see Nadja. 881 00:57:26,902 --> 00:57:28,737 And the mood here is awful. 882 00:57:28,821 --> 00:57:30,239 Feels like someone died. 883 00:57:32,032 --> 00:57:32,908 Someone died. 884 00:57:34,243 --> 00:57:35,661 The girl I raised. 885 00:57:36,954 --> 00:57:38,664 My little girl. 886 00:57:39,331 --> 00:57:42,710 - Aren't you ashamed of yourself? -[Marísia] Manfred, please. 887 00:57:42,793 --> 00:57:45,087 No arguing. It's Mother's Day. 888 00:57:45,171 --> 00:57:46,922 [Manfred] I followed you last Friday. 889 00:57:47,673 --> 00:57:51,177 I know you were at that hole and not at college. 890 00:57:51,260 --> 00:57:52,303 You followed me? 891 00:57:52,386 --> 00:57:56,473 That boy will ruin you. 892 00:57:56,557 --> 00:57:58,434 He'll destroy you! 893 00:57:59,185 --> 00:58:01,312 And you'll be lost. 894 00:58:01,395 --> 00:58:02,313 Sure! 895 00:58:02,396 --> 00:58:05,149 - I'll never be good enough for you. - You're blind! 896 00:58:05,232 --> 00:58:07,067 I love him! I love his family! 897 00:58:08,194 --> 00:58:10,946 Then go. Run to them! 898 00:58:11,030 --> 00:58:14,116 Let's see how much they'll love you once I disinherit you. 899 00:58:14,200 --> 00:58:16,702 - I don't need your money. -[Marísia] Guys, please. 900 00:58:18,787 --> 00:58:21,081 He doesn't want you. 901 00:58:22,124 --> 00:58:23,626 He wants your money! 902 00:58:24,752 --> 00:58:26,086 You are a child! 903 00:58:27,713 --> 00:58:28,631 From now on, 904 00:58:29,381 --> 00:58:32,343 Daniel is not allowed in this house. 905 00:58:32,426 --> 00:58:35,012 He won't call her. He won't see her. 906 00:58:35,095 --> 00:58:36,263 Nor Andreas. 907 00:58:36,347 --> 00:58:40,142 I'm sick of this low-life boy! 908 00:58:40,226 --> 00:58:42,186 [Marísia] Manfred! Andreas, go to your room! 909 00:58:42,269 --> 00:58:44,980 You can't control my feelings. You can't. 910 00:58:45,064 --> 00:58:48,359 I'll visit them today and at Father's Day 911 00:58:48,442 --> 00:58:50,486 because they are my family! 912 00:58:50,569 --> 00:58:51,528 [gasps, whimpers] 913 00:58:51,612 --> 00:58:52,613 [Marísia] Manfred! 914 00:58:54,073 --> 00:58:55,366 You hit me. 915 00:58:55,449 --> 00:58:57,034 -[Marísia] I'll get some ice. - You hit me. 916 00:58:57,117 --> 00:58:58,577 - I'm sorry. -[Suzane] You did. 917 00:58:58,661 --> 00:59:01,038 [Manfred] I'm sorry, it's just... 918 00:59:01,121 --> 00:59:03,332 [Suzane] I hate you. I hate you. 919 00:59:03,415 --> 00:59:05,334 I hate you! 920 00:59:05,417 --> 00:59:06,669 Please... 921 00:59:07,836 --> 00:59:09,213 I'm sorry, sweetie. 922 00:59:09,838 --> 00:59:13,217 This jingle always makes me nervous. 923 00:59:13,300 --> 00:59:15,594 Shh. Let's listen. 924 00:59:15,678 --> 00:59:18,347 [TV] ...and 27 vehicles were involved. 925 00:59:18,430 --> 00:59:20,683 -Twelve people died... -[doorbell ringing] 926 00:59:25,187 --> 00:59:26,814 -[Daniel] What happened? -[crying] 927 00:59:26,897 --> 00:59:28,023 - My dad! - Tell me! 928 00:59:28,107 --> 00:59:31,735 - What did that prick do to you? -[Suzane] I can't take it anymore. 929 00:59:31,819 --> 00:59:33,279 What is it, sweetie? 930 00:59:33,362 --> 00:59:35,698 I ran away. I want to live here. 931 00:59:39,618 --> 00:59:40,786 [sobs] 932 00:59:40,869 --> 00:59:44,248 He threatened to disinherit me when I said I wanted to move in. 933 00:59:45,582 --> 00:59:46,792 Shh. 934 00:59:48,168 --> 00:59:49,962 - Look. -[sniffles] 935 00:59:50,671 --> 00:59:52,423 It's not that easy. 936 00:59:53,757 --> 00:59:55,384 You're not 21 yet. 937 00:59:55,968 --> 01:00:00,139 Any judge would help your mother in a zip. 938 01:00:00,222 --> 01:00:03,517 It's true. Listen to him. He knows the law. 939 01:00:04,893 --> 01:00:06,145 [Nadja] A tea. 940 01:00:08,272 --> 01:00:10,816 - Take it. -[Nadja] It's chamomile. 941 01:00:10,899 --> 01:00:12,109 Calm down. 942 01:00:14,778 --> 01:00:15,738 And be patient. 943 01:00:16,530 --> 01:00:18,866 Once you get married, it's over. 944 01:00:18,949 --> 01:00:20,993 - Yes. - Daniel loves you. 945 01:00:22,328 --> 01:00:23,704 It will be okay. 946 01:00:25,080 --> 01:00:26,332 -[kisses] -[sniffles] 947 01:00:27,291 --> 01:00:28,375 Let's go to my room? 948 01:00:29,001 --> 01:00:29,877 Yeah? 949 01:00:30,711 --> 01:00:32,212 Take care of her. 950 01:00:33,130 --> 01:00:34,340 She's a keeper. 951 01:00:40,763 --> 01:00:43,766 [Suzane] If you don't learn how to respond, to react, 952 01:00:45,684 --> 01:00:48,812 your parents will keep telling you what to do. 953 01:00:50,064 --> 01:00:51,857 You gotta stand up. 954 01:00:52,775 --> 01:00:54,651 Or you'll be stuck. 955 01:00:59,531 --> 01:01:02,159 Daniel was like a god to me. 956 01:01:07,247 --> 01:01:09,249 And I couldn't live without him. 957 01:01:22,137 --> 01:01:23,222 Dad, Mom. 958 01:01:25,516 --> 01:01:28,018 You were right, after all. 959 01:01:30,187 --> 01:01:31,522 I broke up with him. 960 01:01:33,607 --> 01:01:34,608 And him? 961 01:01:35,776 --> 01:01:36,860 What about him? 962 01:01:37,820 --> 01:01:40,447 We talked a lot. We're friends now. 963 01:01:40,531 --> 01:01:44,326 After all that lying, it's hard to believe. 964 01:01:45,285 --> 01:01:48,038 I know, Mom. I came to my senses. 965 01:01:48,122 --> 01:01:49,123 You were right. 966 01:01:49,206 --> 01:01:51,875 I should be focusing on my career, on my future. 967 01:01:55,003 --> 01:01:57,506 Marísia, bring us some wine. Let's celebrate! 968 01:01:57,589 --> 01:01:58,924 [Marísia] Right away. 969 01:01:59,007 --> 01:02:01,051 That's wonderful news! 970 01:02:01,802 --> 01:02:05,431 I knew you would wake up eventually. 971 01:02:06,223 --> 01:02:08,434 [girl] Your mom probably lied to her parents too. 972 01:02:08,517 --> 01:02:11,395 Or do you think your parents never smoked pot? 973 01:02:11,478 --> 01:02:13,647 [both laughing] 974 01:02:14,523 --> 01:02:18,694 - Get real, right? - I can't imagine that. I just can't. 975 01:02:19,736 --> 01:02:21,196 - Dan-Dan? - What? 976 01:02:21,280 --> 01:02:23,574 Can you picture the German wasted? 977 01:02:25,367 --> 01:02:27,411 Neurotic parents ask to be lied to. 978 01:02:27,494 --> 01:02:31,915 I couldn't agree more. But we'll be free of them for a month. 979 01:02:31,999 --> 01:02:33,834 - A month? - Mm-hmm. 980 01:02:33,917 --> 01:02:36,670 - Scandinavia. - Really? 981 01:02:36,753 --> 01:02:38,755 - It seems expensive. - And very far. 982 01:02:39,882 --> 01:02:41,717 Didn't they ask you to go along? 983 01:02:42,301 --> 01:02:43,302 No. 984 01:02:43,385 --> 01:02:45,220 It was weird, actually. 985 01:02:45,304 --> 01:02:48,557 They asked if I wanted to go, but that was it. 986 01:02:48,640 --> 01:02:51,101 Perhaps they started seeing you as a grown woman. 987 01:02:51,185 --> 01:02:52,769 Hmm... 988 01:02:53,687 --> 01:02:55,063 - Grown woman! - Su... 989 01:02:55,147 --> 01:02:57,608 I can sleep there with you if you want me to. 990 01:02:57,691 --> 01:02:58,567 I do. 991 01:02:58,650 --> 01:03:00,652 [Suzane] During the month of July, 992 01:03:00,736 --> 01:03:02,362 my parents traveled. 993 01:03:02,988 --> 01:03:05,657 So we went to the airport in the morning, 994 01:03:07,618 --> 01:03:10,537 and when we got back, Daniel was already at my place. 995 01:03:14,708 --> 01:03:17,336 He behaved like a resident. 996 01:03:18,128 --> 01:03:19,129 For a month. 997 01:03:21,381 --> 01:03:22,841 Like a family member. 998 01:03:24,718 --> 01:03:26,929 [laughing] 999 01:03:30,265 --> 01:03:32,851 [pop music playing] 1000 01:03:47,574 --> 01:03:52,746 [Suzane] He learned our routine, all the details. 1001 01:03:52,829 --> 01:03:54,081 All of it. 1002 01:04:03,298 --> 01:04:04,341 Are you lost? 1003 01:04:05,801 --> 01:04:07,803 Yeah, it's such a big house. 1004 01:04:08,512 --> 01:04:10,097 But now I found myself. 1005 01:04:10,180 --> 01:04:12,057 [laughing] 1006 01:04:17,563 --> 01:04:18,897 [Suzane] Oh! 1007 01:04:19,982 --> 01:04:21,525 [Daniel laughing] 1008 01:04:39,876 --> 01:04:41,211 Imagine 1009 01:04:41,920 --> 01:04:43,797 if their plane crashed on the way back. 1010 01:04:46,091 --> 01:04:48,176 This paradise would be ours. 1011 01:04:48,844 --> 01:04:49,970 Ours. 1012 01:04:56,143 --> 01:04:59,605 [pop music continues] 1013 01:05:52,115 --> 01:05:53,408 Good night, Dad. 1014 01:05:54,076 --> 01:05:55,118 Good night. 1015 01:05:55,661 --> 01:05:57,204 - Night, Mom. - Night. 1016 01:06:03,210 --> 01:06:04,544 [Suzane] Then what happened? 1017 01:06:05,253 --> 01:06:07,214 I told Mom I was going to a lecture, 1018 01:06:08,507 --> 01:06:11,301 to some college event. 1019 01:06:12,052 --> 01:06:15,639 A different excuse every night just to see him. 1020 01:06:15,722 --> 01:06:17,182 [laughing] 1021 01:06:18,475 --> 01:06:19,393 Every single day. 1022 01:06:20,894 --> 01:06:22,437 Every single night. 1023 01:06:22,521 --> 01:06:24,773 -All the time. - More and more. 1024 01:06:27,693 --> 01:06:29,569 We were always high. 1025 01:06:32,155 --> 01:06:33,657 I was never lucid. 1026 01:06:36,743 --> 01:06:38,453 [laughing] 1027 01:06:38,537 --> 01:06:41,331 [electronic dance music playing] 1028 01:06:45,252 --> 01:06:46,837 [Suzane] And he would tell me, 1029 01:06:46,920 --> 01:06:51,842 "Imagine a life without your parents. Think of it." 1030 01:06:51,925 --> 01:06:53,677 "You would be so happy." 1031 01:06:54,678 --> 01:06:55,887 "Like in July." 1032 01:06:56,513 --> 01:06:58,640 "We were so happy during that month." 1033 01:06:58,724 --> 01:07:01,309 "It would be July forever." 1034 01:07:02,394 --> 01:07:03,729 But deep down, 1035 01:07:04,438 --> 01:07:06,648 I never thought of it for real. 1036 01:07:23,290 --> 01:07:25,542 [Manfred echoing] He doesn't want you. 1037 01:07:26,585 --> 01:07:28,462 He wants your money! 1038 01:07:30,046 --> 01:07:32,299 [both laughing] 1039 01:07:35,844 --> 01:07:37,429 [Daniel] Did you bring money for the cab? 1040 01:07:37,512 --> 01:07:40,098 Imagine if their plane crashed on the way back. 1041 01:07:40,182 --> 01:07:44,686 He has no money for you, only for his whores. 1042 01:07:46,188 --> 01:07:47,397 [Manfred] The Cravinhos... 1043 01:07:47,481 --> 01:07:49,232 We make the rules, Suzane. 1044 01:07:50,400 --> 01:07:51,860 [echoing] ...once I disinherit you. 1045 01:07:57,449 --> 01:07:58,825 [Astrogildo] Take care of her. 1046 01:07:58,909 --> 01:08:00,076 She's a keeper. 1047 01:08:00,744 --> 01:08:02,579 [Marísia] He's bad for you! 1048 01:08:02,662 --> 01:08:04,456 [Manfred] He'll destroy you. 1049 01:08:04,539 --> 01:08:08,043 [echoing voices] 1050 01:08:08,126 --> 01:08:09,377 Trust me. 1051 01:08:12,464 --> 01:08:14,257 [Manfred] He will be the ruin of you. 1052 01:08:15,133 --> 01:08:17,177 [Manfred] He'll destroy you. 1053 01:08:17,260 --> 01:08:19,304 [music continues] 1054 01:08:21,348 --> 01:08:22,557 [music stops] 1055 01:08:23,433 --> 01:08:25,560 [Suzane] Now I see how crazy it was. 1056 01:08:29,439 --> 01:08:31,733 I trusted him blindly back then. 1057 01:08:33,401 --> 01:08:34,986 I believed him. 1058 01:08:35,987 --> 01:08:37,197 I didn't argue. 1059 01:08:39,241 --> 01:08:42,369 I just accepted and obeyed. 1060 01:08:44,329 --> 01:08:45,455 And that was it. 1061 01:08:53,630 --> 01:08:54,965 Back then... 1062 01:08:57,217 --> 01:08:59,594 I thought he wanted to kill my parents out of love. 1063 01:09:04,724 --> 01:09:08,103 But now I know that it was for money. 1064 01:09:13,191 --> 01:09:15,569 [Suzane] Being without my parents was frightening. 1065 01:09:17,279 --> 01:09:19,155 But then, I would have Daniel. 1066 01:09:20,699 --> 01:09:22,367 And I couldn't not have him. 1067 01:09:23,368 --> 01:09:26,371 October was coming to an end when he said, 1068 01:09:27,122 --> 01:09:29,833 "Your parents' next trip is today." 1069 01:09:29,916 --> 01:09:31,710 "It's time. Right now." 1070 01:09:33,169 --> 01:09:35,005 "I need two favors." 1071 01:09:35,547 --> 01:09:37,883 "Do you know that little white box?" 1072 01:09:48,518 --> 01:09:50,854 [panting] 1073 01:09:50,937 --> 01:09:52,022 Dan. 1074 01:09:52,772 --> 01:09:55,442 Come here, please. I don't want to. 1075 01:09:56,109 --> 01:09:57,986 I don't. Come here now! 1076 01:10:00,655 --> 01:10:02,824 - Hey. - No, no, no, no. 1077 01:10:02,908 --> 01:10:05,577 Su? Su! Easy. Listen to me. 1078 01:10:05,660 --> 01:10:07,787 Did you bring what I asked? Gloves and socks? 1079 01:10:08,413 --> 01:10:09,497 - Huh? - I did. 1080 01:10:10,040 --> 01:10:12,500 I did, but I don't want it anymore. 1081 01:10:12,584 --> 01:10:14,377 Take it. Hey! Su! 1082 01:10:14,461 --> 01:10:17,255 Su, calm down. Take it. 1083 01:10:18,173 --> 01:10:19,549 Let it go. Okay? 1084 01:10:19,633 --> 01:10:20,884 Don't think about it. 1085 01:10:22,010 --> 01:10:25,388 Smoke and relax. You're not thinking straight. 1086 01:10:26,097 --> 01:10:29,184 - Okay? -[Suzane] He convinced me to call Cris. 1087 01:10:29,267 --> 01:10:31,686 That it would be easier if we did it together. 1088 01:10:31,770 --> 01:10:32,771 Trust me. 1089 01:10:32,854 --> 01:10:34,397 Do you trust me? 1090 01:10:34,481 --> 01:10:35,857 [sobs] Please, bro. 1091 01:10:35,941 --> 01:10:37,317 You're nuts, bro. 1092 01:10:38,193 --> 01:10:43,323 [Suzane] Daniel offered him the jewels, the money, all of it. 1093 01:10:48,870 --> 01:10:53,458 THE DAY OF THE EVENT 1094 01:10:53,541 --> 01:10:56,211 That day. How was it? 1095 01:11:01,800 --> 01:11:02,884 That day? 1096 01:11:04,803 --> 01:11:06,012 A normal day. 1097 01:11:08,098 --> 01:11:10,475 I woke up early, went to college... 1098 01:11:12,435 --> 01:11:13,520 Normal. 1099 01:11:19,943 --> 01:11:22,112 [Suzane] I stopped by Daniel's. 1100 01:11:22,195 --> 01:11:23,154 Will you be late? 1101 01:11:23,905 --> 01:11:26,074 [Suzane] Then I went home,had lunch, 1102 01:11:26,700 --> 01:11:27,909 drove my brother to school. 1103 01:11:31,079 --> 01:11:32,455 I picked him up. 1104 01:11:33,081 --> 01:11:36,710 We went to the mall so he could buy me a birthday gift. 1105 01:11:37,877 --> 01:11:40,005 Daniel was there too. 1106 01:11:41,548 --> 01:11:43,508 I dropped off Andreas at home, 1107 01:11:44,300 --> 01:11:47,345 -and I knew nothing of it. - Nothing. 1108 01:11:49,014 --> 01:11:52,392 It was just another Wednesday. 1109 01:11:52,892 --> 01:11:54,227 Like so many before. 1110 01:12:16,875 --> 01:12:18,418 Su, it has to go down tonight. 1111 01:12:18,501 --> 01:12:21,421 If we don't do it tonight, I'm gone. There's no other way. 1112 01:12:23,882 --> 01:12:25,967 I just need you to be cool, okay? 1113 01:12:26,843 --> 01:12:28,053 [echoing] I need you... 1114 01:12:29,387 --> 01:12:30,805 to be cool, 1115 01:12:33,641 --> 01:12:36,352 and think of it as just another trip 1116 01:12:37,353 --> 01:12:38,605 for a long time. 1117 01:12:43,860 --> 01:12:45,111 Do you trust me? 1118 01:12:52,494 --> 01:12:53,620 I didn't argue. 1119 01:12:55,497 --> 01:12:56,790 I just obeyed. 1120 01:13:06,466 --> 01:13:07,717 Hello. Andreas? 1121 01:13:08,426 --> 01:13:09,677 What's up, man? Cool? 1122 01:13:10,261 --> 01:13:12,138 Do you wanna go to RedPlay tonight? 1123 01:13:13,473 --> 01:13:16,601 Awesome. But I can't stay there with you. 1124 01:13:17,560 --> 01:13:19,187 Yeah, you know, 1125 01:13:20,271 --> 01:13:23,942 I'm giving your sister her birthday gift, a night at a motel. 1126 01:13:25,693 --> 01:13:26,861 [laughs] 1127 01:13:26,945 --> 01:13:28,571 Okay, so here's the deal. 1128 01:13:28,655 --> 01:13:30,824 Text me when your parents go to bed. 1129 01:13:30,907 --> 01:13:32,992 Then I'll pick you up. 1130 01:13:33,076 --> 01:13:34,035 Deal? 1131 01:13:35,578 --> 01:13:37,789 Alright, then. See ya. 1132 01:13:44,921 --> 01:13:46,381 [Suzane] He kept telling me, 1133 01:13:47,465 --> 01:13:50,051 "Su, relax." 1134 01:13:51,052 --> 01:13:53,388 "Act naturally." 1135 01:13:56,516 --> 01:13:57,559 Bye, honey. 1136 01:13:59,978 --> 01:14:00,979 [Suzane] Gosh. 1137 01:14:02,939 --> 01:14:05,358 That was... 1138 01:14:08,069 --> 01:14:09,571 So I started crying. 1139 01:14:13,533 --> 01:14:18,079 For one second, I... I knew for sure I’d never see her again. 1140 01:14:34,721 --> 01:14:37,182 Hey. I'm glad to see you. 1141 01:14:37,724 --> 01:14:39,559 I need your help. [kisses] 1142 01:14:39,642 --> 01:14:42,520 It's a computer thing. I know you're good at it. 1143 01:14:43,479 --> 01:14:45,315 It's showing that... 1144 01:14:45,398 --> 01:14:47,358 The image is frozen, you know? 1145 01:14:48,651 --> 01:14:49,903 I don't know what to do. 1146 01:14:49,986 --> 01:14:52,197 I'll put him to bed, and I'll show you. 1147 01:15:08,129 --> 01:15:09,255 Where's Dan? 1148 01:15:22,769 --> 01:15:23,895 Then you close it. 1149 01:15:23,978 --> 01:15:25,855 - There you go. - Just a minute. 1150 01:15:25,939 --> 01:15:29,025 How do I close the rest? I can't turn it off like that. 1151 01:15:29,108 --> 01:15:30,109 The way I showed you. 1152 01:15:30,818 --> 01:15:32,111 [Suzane] I just obeyed. 1153 01:15:32,820 --> 01:15:34,030 Not minding the details. 1154 01:15:35,073 --> 01:15:36,115 I accepted. 1155 01:15:41,621 --> 01:15:44,332 My brother went for a ride on his bike. 1156 01:15:44,999 --> 01:15:47,043 He stopped by the Lan house. 1157 01:15:48,253 --> 01:15:51,297 -Cristian was already there. - Waiting. 1158 01:15:52,882 --> 01:15:54,676 Come on. Get in the car. 1159 01:15:56,511 --> 01:15:57,804 Daniel was like, 1160 01:15:58,513 --> 01:16:01,683 "Take the driver's seat. You better drive." 1161 01:16:06,104 --> 01:16:07,689 So we headed back to my place. 1162 01:16:09,607 --> 01:16:11,859 I was high, I didn't... 1163 01:16:12,694 --> 01:16:14,529 I drove in slow motion. 1164 01:16:16,948 --> 01:16:18,992 I didn't quite understand what was happening. 1165 01:16:26,416 --> 01:16:27,750 Trust me. 1166 01:16:27,834 --> 01:16:29,043 It's you and me. 1167 01:17:02,994 --> 01:17:04,704 -[Daniel] Get out. Come on. -[panting] 1168 01:17:05,371 --> 01:17:07,373 -[Daniel] Out, Suzane. Come on. -[panting] 1169 01:17:11,544 --> 01:17:13,379 [shuddered breathing] 1170 01:17:13,463 --> 01:17:15,048 Listen. Hey, hey! 1171 01:17:15,131 --> 01:17:16,549 Pay attention. 1172 01:17:16,632 --> 01:17:18,885 Listen to me. I need you here. 1173 01:17:20,345 --> 01:17:24,140 You go upstairs, check on your parents, then come back here. 1174 01:17:25,433 --> 01:17:26,559 Are you listening? 1175 01:17:27,226 --> 01:17:28,644 Then relax. Breathe. 1176 01:17:29,395 --> 01:17:30,772 Go. Go. 1177 01:18:27,328 --> 01:18:29,997 [tense music playing] 1178 01:18:35,503 --> 01:18:38,005 [music grows to crescendo] 1179 01:18:45,221 --> 01:18:47,181 [panting] 1180 01:18:48,015 --> 01:18:50,393 [breathing heavily] 1181 01:18:51,769 --> 01:18:53,312 [screams] 1182 01:19:00,445 --> 01:19:02,697 [hyperventilating] 1183 01:19:03,322 --> 01:19:05,450 [screaming] 1184 01:19:13,124 --> 01:19:14,250 This is a robbery. 1185 01:19:14,333 --> 01:19:16,169 A robbery. A robbery. 1186 01:19:16,252 --> 01:19:17,837 A robbery! 1187 01:19:17,920 --> 01:19:18,921 [grunts] 1188 01:19:20,131 --> 01:19:22,550 [breathing heavily] 1189 01:19:23,259 --> 01:19:25,761 Easy, Su. Easy, Su. 1190 01:19:30,683 --> 01:19:32,852 [tense music playing] 1191 01:19:54,081 --> 01:19:55,458 It was a robbery. 1192 01:20:03,466 --> 01:20:04,550 I know. 1193 01:20:05,426 --> 01:20:06,469 I know. 1194 01:20:07,178 --> 01:20:10,264 I know Daniel tells a different story. 1195 01:20:11,849 --> 01:20:14,227 I know he says terrible things about me... 1196 01:20:16,604 --> 01:20:17,939 about my parents. 1197 01:20:20,775 --> 01:20:22,109 [sobs] But my parents... 1198 01:20:24,153 --> 01:20:26,948 they were wonderful parents. 1199 01:20:30,826 --> 01:20:31,994 And I don't know... 1200 01:20:33,204 --> 01:20:36,791 I don't how I got manipulated by him. 1201 01:20:38,709 --> 01:20:39,961 [whimpers] 1202 01:20:44,465 --> 01:20:45,675 [exhales] 1203 01:20:47,301 --> 01:20:48,553 [sniffles] 1204 01:21:03,609 --> 01:21:06,320 [pop music playing] 1205 01:21:56,537 --> 01:21:58,789 [music fades] 1206 01:22:01,792 --> 01:22:03,002 Is it over? 1207 01:22:09,425 --> 01:22:11,385 AFTER GOING ON TRIAL, THE DEFENDANTS, 1208 01:22:11,469 --> 01:22:15,306 SUZANE LOUISE VON RICHTHOFEN AND DANIEL CRAVINHOS DE PAULA E SILVA 1209 01:22:15,389 --> 01:22:18,017 WERE SENTENCED TO 39 YEARS AND 6 MONTHS IN PRISON. 1210 01:22:18,100 --> 01:22:20,561 THE DEFENDANT CRISTIAN CRAVINHOS DE PAULA E SILVA 1211 01:22:20,645 --> 01:22:23,230 WAS SENTENCED TO 38 YEARS AND 6 MONTHS IN PRISON. 1212 01:22:32,156 --> 01:22:37,036 WATCH THE OTHER VERSION OF THIS STORY THE GIRL WHO KILLED HER PARENTS 1213 01:22:37,953 --> 01:22:40,665 My name is Daniel Cravinhos de Paula e Silva. 1214 01:22:41,499 --> 01:22:44,919 She kept telling me she planned to kill her parents. 1215 01:22:45,628 --> 01:22:48,214 I hadn't realized she was using me at that point. 1216 01:22:51,592 --> 01:22:52,885 But she used me. 1217 01:22:53,552 --> 01:22:55,471 [pop music playing] 1218 01:27:17,149 --> 01:27:19,443 [music fades] 1219 01:27:22,404 --> 01:27:25,115 LEARNING THE PSYCHOLOGICAL DYNAMICS 1220 01:27:25,199 --> 01:27:27,701 INVOLVED IN SUCH A HIGHLY PUBLICIZED CRIME, 1221 01:27:27,785 --> 01:27:31,330 AS WELL AS ITS TRIAL, DOES NOT LEGITIMIZE IT, 1222 01:27:31,413 --> 01:27:36,168 BUT IT IS ESSENTIAL TO COMPREHEND ASPECTS OF THE HUMAN NATURE AND OF SOCIETY ITSELF. 77855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.