All language subtitles for Me.Always.You.E15.1080p.WEB-DL.AAC.x264-AvistaZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:10,000 Timing & Subtitles provided to you by L❤️ve Never Change Team @viki.com 2 00:01:15,710 --> 00:01:20,030 [Me Always You] 3 00:01:20,030 --> 00:01:25,386 I am very thankful to all of you who has supported Fiesta. 4 00:01:25,410 --> 00:01:30,576 From now on, I'm sure that Fiesta will shine 5 00:01:30,600 --> 00:01:34,340 brighter and more beautiful than ever. 6 00:01:34,340 --> 00:01:36,920 Thank you all very much. 7 00:01:36,920 --> 00:01:38,396 Thank you. 8 00:01:38,420 --> 00:01:41,230 I love you all! 9 00:02:50,090 --> 00:02:52,100 Ploypailin! 10 00:02:53,120 --> 00:02:55,580 How do you know this song? 11 00:03:00,860 --> 00:03:03,060 I... 12 00:03:03,060 --> 00:03:05,180 It was random. 13 00:03:05,180 --> 00:03:06,590 It just popped up in my head. 14 00:03:06,590 --> 00:03:09,780 Random? I don't believe you. 15 00:03:12,820 --> 00:03:14,860 Who are you? 16 00:03:15,600 --> 00:03:17,646 What are you talking about? I don't understand. 17 00:03:17,646 --> 00:03:20,420 You don't understand? 18 00:03:21,960 --> 00:03:25,450 - Deputy Kevin. - Who exactly are you? 19 00:03:27,890 --> 00:03:30,866 I'm sure you're in shock. 20 00:03:30,890 --> 00:03:33,460 You should relax first. 21 00:03:39,370 --> 00:03:41,060 Patra is asking for you. 22 00:03:41,060 --> 00:03:43,400 The event has started. Everyone is waiting for you. 23 00:03:43,400 --> 00:03:45,060 I think we'd better go inside. 24 00:03:45,060 --> 00:03:47,490 Let's go. 25 00:03:49,100 --> 00:03:50,766 Please follow me. 26 00:03:50,766 --> 00:03:54,010 Ploy. Ploy. 27 00:03:56,920 --> 00:03:59,406 Ploy. Ploy. 28 00:03:59,406 --> 00:04:00,880 Ploy. 29 00:04:00,880 --> 00:04:03,640 Where have you been? 30 00:04:03,640 --> 00:04:05,930 I'm really sorry. 31 00:04:05,930 --> 00:04:08,590 You are such a naughty boy. 32 00:04:08,590 --> 00:04:10,326 How was everything? 33 00:04:10,350 --> 00:04:13,720 I'm fully responsible for this matter. 34 00:04:13,720 --> 00:04:15,380 Everything went well. 35 00:04:15,380 --> 00:04:20,050 This fairy godmother already took care of everything. 36 00:04:20,050 --> 00:04:22,100 Thank you very much. 37 00:04:22,100 --> 00:04:23,426 Don't worry. 38 00:04:23,426 --> 00:04:28,800 Hey, I was very happy to shine on the stage. 39 00:04:29,320 --> 00:04:32,210 You couldn't compete with me when it comes to delivering a speech. 40 00:04:32,210 --> 00:04:34,540 See you later. 41 00:04:42,970 --> 00:04:44,786 Anyway, our boss still 42 00:04:44,810 --> 00:04:46,880 hasn't shown up yet? This is a very important event. 43 00:04:46,880 --> 00:04:48,880 How could he be late? 44 00:04:48,880 --> 00:04:50,470 Exactly. 45 00:04:52,380 --> 00:04:54,290 Everyone. 46 00:04:55,510 --> 00:04:57,090 I'm really sorry. 47 00:04:57,090 --> 00:04:58,740 I apologize. 48 00:05:01,220 --> 00:05:02,950 Boss. Why does he look so lifeless? 49 00:05:02,950 --> 00:05:04,826 Boss, would you like some champagne? 50 00:05:04,826 --> 00:05:06,236 Boss, would you like some champagne? 51 00:05:06,236 --> 00:05:09,130 You are late, so you have to speed up. 52 00:05:22,190 --> 00:05:25,180 Excuse me. Where is the restroom? 53 00:05:25,180 --> 00:05:26,296 Bro! 54 00:05:26,320 --> 00:05:29,410 Who are you? Why did you call me Bro? 55 00:05:29,410 --> 00:05:32,730 Bro. I'm Ploy. Ploypailin. 56 00:05:32,730 --> 00:05:35,660 Oh, Ploy. I'm sorry. 57 00:05:35,660 --> 00:05:38,090 I couldn't remember you. I don't like this style. 58 00:05:38,090 --> 00:05:39,670 I'm not familiar with it. 59 00:05:39,670 --> 00:05:40,956 Aren't you going to the restroom? 60 00:05:40,956 --> 00:05:43,080 No. 61 00:05:43,080 --> 00:05:45,490 That can wait. What is this? 62 00:05:45,490 --> 00:05:47,006 Are these earrings or longans? 63 00:05:47,030 --> 00:05:50,796 Are these duck feathers? Why is it see-through here? 64 00:05:50,796 --> 00:05:52,180 Is this a mosquito net? 65 00:05:52,180 --> 00:05:55,220 Bro, isn't it beautiful? 66 00:05:56,620 --> 00:05:58,680 It's pretty good for… 67 00:05:58,680 --> 00:06:03,030 For me…You're beautiful no matter what you wear. 68 00:06:03,030 --> 00:06:05,300 Oh, Bro! 69 00:06:07,700 --> 00:06:09,500 I'm kidding. 70 00:06:10,250 --> 00:06:11,180 Bro! 71 00:06:11,180 --> 00:06:15,000 I normally don't compliment anyone. I'm usually quite reserved. 72 00:06:15,000 --> 00:06:18,296 I can't tell whether you are joking or telling the truth. I'm so confused. 73 00:06:18,296 --> 00:06:20,300 Forget about it. 74 00:06:20,300 --> 00:06:23,220 This is the truth. Here. 75 00:06:23,220 --> 00:06:25,296 - What is it? - A container. 76 00:06:25,320 --> 00:06:26,980 Today, dinner is on me. 77 00:06:26,980 --> 00:06:29,130 I think it's big enough to store three meals. 78 00:06:29,130 --> 00:06:31,856 Bro. That's terrible. 79 00:06:31,856 --> 00:06:36,390 Bravo! 80 00:06:36,390 --> 00:06:38,730 Are you going to drink every glass, Boss? 81 00:06:41,360 --> 00:06:43,560 Where is Ploypailin? 82 00:06:56,940 --> 00:07:00,070 Hello. 83 00:07:21,600 --> 00:07:23,750 Ploypailin. 84 00:07:26,500 --> 00:07:28,080 Good morning, Boss. 85 00:07:28,080 --> 00:07:29,860 Hello, Ploy. 86 00:07:29,860 --> 00:07:31,850 What are you doing? 87 00:07:33,850 --> 00:07:35,650 Do you think you could avoid me? 88 00:07:35,650 --> 00:07:38,436 Ing-Ing. Coffee. Coffee. Let me make some for you. 89 00:07:38,436 --> 00:07:41,146 Okay. No sugar, please. 90 00:07:41,170 --> 00:07:43,440 Okay. Would you like some, Boss? 91 00:07:44,130 --> 00:07:46,610 I don't have to sleep tonight. 92 00:07:46,610 --> 00:07:48,730 Would you like some coffee? 93 00:07:53,850 --> 00:07:56,180 That's enough, Ploypailin. 94 00:08:00,650 --> 00:08:02,652 Oh, Boss. 95 00:08:02,652 --> 00:08:05,537 - Would you like anything? I'll make it for you. - It's clear to me now. 96 00:08:05,537 --> 00:08:07,740 Avoiding me like this 97 00:08:07,740 --> 00:08:10,386 means that you have something to hide from me. 98 00:08:11,190 --> 00:08:12,950 I'm not hiding anything! 99 00:08:12,950 --> 00:08:14,950 Then admit it. 100 00:08:15,950 --> 00:08:18,380 You are Ploypailin. 101 00:08:18,380 --> 00:08:20,690 My best friend from childhood. 102 00:08:28,320 --> 00:08:30,300 Well… 103 00:08:30,300 --> 00:08:35,330 I… 104 00:08:35,730 --> 00:08:38,560 Taxi! 105 00:08:39,410 --> 00:08:41,190 Bruce Lee. 106 00:08:44,550 --> 00:08:46,270 Come here. 107 00:08:53,490 --> 00:08:57,026 Boss.Take it easy with my sister. 108 00:08:57,026 --> 00:08:59,480 Don't make me use force against you. 109 00:09:00,633 --> 00:09:02,960 What's wrong with you? 110 00:09:09,520 --> 00:09:11,050 Let me tell you something. 111 00:09:11,050 --> 00:09:13,080 It's not easy to get on this gangster path. 112 00:09:13,080 --> 00:09:15,176 Acting as if you are so cool! I could take down the whole gang! 113 00:09:15,200 --> 00:09:17,580 Let's go, Bro. Come on. 114 00:09:17,580 --> 00:09:19,420 Well, what I'm saying is… 115 00:09:19,420 --> 00:09:20,630 I didn't fight back not because I'm scared. 116 00:09:20,630 --> 00:09:23,370 I just don't want to talk to a childish person. 117 00:09:24,100 --> 00:09:26,560 Don't be ashamed of what you do for a living! 118 00:09:26,560 --> 00:09:28,460 Don't look down on a little money! 119 00:09:28,460 --> 00:09:30,620 Don't wait for fortune to come. 120 00:09:31,590 --> 00:09:33,200 Let's go, Bro. 121 00:09:38,300 --> 00:09:40,970 I'm just ignoring you. I'm not a loser! 122 00:09:40,970 --> 00:09:43,710 I just don't care what others say. 123 00:09:43,710 --> 00:09:46,490 Why does this sound so familiar? 124 00:09:48,950 --> 00:09:52,840 If you want to move forward, 125 00:09:52,840 --> 00:09:55,570 Just ignore those "shitty" sarcasm. 126 00:09:56,480 --> 00:09:58,820 Back in my days, 127 00:09:59,700 --> 00:10:01,510 you would be peeing in your pants. 128 00:10:01,510 --> 00:10:04,060 - Bro. Enough! - Hey. 129 00:10:04,060 --> 00:10:05,670 Hey. 130 00:10:07,960 --> 00:10:10,090 I got ten stitches here. 131 00:10:10,090 --> 00:10:12,090 The appendectomy, right? 132 00:10:12,090 --> 00:10:15,000 That's enough, Bro. Let's go. 133 00:10:17,220 --> 00:10:18,945 Patra summoned us now. I'm going by choice. 134 00:10:18,945 --> 00:10:20,740 Go, go, go. 135 00:10:20,740 --> 00:10:21,860 Let's go! 136 00:10:21,860 --> 00:10:24,300 You are stretching my t-shirt. 137 00:10:32,610 --> 00:10:35,270 Why would you cut me off from taking the gangster path? 138 00:10:35,270 --> 00:10:37,510 Hey! 139 00:10:37,510 --> 00:10:38,736 Come here. 140 00:10:38,760 --> 00:10:41,030 Ploy. 141 00:10:41,030 --> 00:10:44,690 Do you want me to photocopy anything? 142 00:10:44,690 --> 00:10:47,030 Take a seat. I've got a few things I want to talk to you about. 143 00:10:47,030 --> 00:10:51,360 - Okay. - Well… I want you to write an article. Are you interested? 144 00:10:51,360 --> 00:10:53,130 What is it about? 145 00:10:53,130 --> 00:10:57,110 Fiesta's theme will be about characters from fairy tales, right? 146 00:10:57,110 --> 00:11:00,536 I remember you telling me that you studied children's literature. 147 00:11:00,560 --> 00:11:05,016 You also showed interest in folklore so I'd like you to try writing a piece. 148 00:11:05,016 --> 00:11:07,036 Write an article for Fiesta? 149 00:11:07,036 --> 00:11:08,780 Yes, I want you to try find 150 00:11:08,780 --> 00:11:13,210 a point of view that will connect fashion and beauty. 151 00:11:13,210 --> 00:11:16,586 Maybe write about what we know or something that was overlooked. 152 00:11:16,610 --> 00:11:20,446 Let's make the article a worthwhile read. Just for one page. 153 00:11:21,630 --> 00:11:24,550 I don't think I can do it. 154 00:11:24,550 --> 00:11:26,730 I don't think I can write. 155 00:11:26,730 --> 00:11:30,786 You haven't even tried yet. I'll help you proofread. 156 00:11:30,786 --> 00:11:33,006 I'm not good at writing, Patra. 157 00:11:33,006 --> 00:11:36,706 I think it would be a useless article. 158 00:11:36,730 --> 00:11:40,450 Really? Why don't you try first? 159 00:11:40,450 --> 00:11:44,910 Anyway, thank you for giving me a chance. 160 00:11:44,910 --> 00:11:47,760 That's okay. Maybe next time. 161 00:11:47,760 --> 00:11:50,270 Thank you. 162 00:11:58,650 --> 00:12:00,870 What? 163 00:12:03,380 --> 00:12:05,040 Why don't you give it a shot? 164 00:12:05,040 --> 00:12:06,450 You are good at many things. 165 00:12:06,450 --> 00:12:08,420 You nailed both fiction and fashion. 166 00:12:08,420 --> 00:12:11,000 Why not take advantage of this opportunity? 167 00:12:11,000 --> 00:12:14,730 I don't have the nerves to do it, Bro. 168 00:12:14,730 --> 00:12:16,896 I don't think I can do it. Let it go. 169 00:12:16,920 --> 00:12:20,060 I'll kick you out of our group. You are a coward. 170 00:12:20,060 --> 00:12:21,160 Hey! 171 00:12:21,160 --> 00:12:24,580 - Leave. - It takes time. 172 00:12:25,550 --> 00:12:27,090 Oh my god! 173 00:12:27,090 --> 00:12:30,190 Z posted on his Instagram stories. 174 00:12:30,190 --> 00:12:32,216 "'The Remembrance' 175 00:12:32,216 --> 00:12:35,350 will be unveiled within three weeks." 176 00:12:35,350 --> 00:12:38,770 Is Z about to publish a new novel? 177 00:12:38,770 --> 00:12:43,870 Yes. Guessing from the title, it'll be unpredictable, 178 00:12:43,870 --> 00:12:46,966 because the name itself is very vague. 179 00:12:46,966 --> 00:12:48,470 What could it be? 180 00:12:48,470 --> 00:12:51,390 "The Remembrance." I think the male lead will be a goldfish. 181 00:12:51,390 --> 00:12:52,760 - Bro. - What? 182 00:12:52,760 --> 00:12:54,736 Z is gifted. 183 00:12:54,760 --> 00:12:56,700 His novels are always bestsellers. 184 00:12:56,700 --> 00:12:57,696 How can you say that? 185 00:12:57,696 --> 00:13:00,570 Z is just so-so. 186 00:13:00,570 --> 00:13:02,876 His novels are mediocre at best. 187 00:13:02,900 --> 00:13:06,780 Well… Why does he use the pen name "Z"? 188 00:13:06,780 --> 00:13:14,430 He uses "Z", because it stands for zero. 189 00:13:17,420 --> 00:13:22,056 "Set to Zero", which means a new beginning. 190 00:13:22,056 --> 00:13:26,990 Leaving your old self behind and starting a new life. 191 00:13:26,990 --> 00:13:30,890 That's the real meaning. 192 00:13:32,660 --> 00:13:35,810 How did you know that? 193 00:13:45,730 --> 00:13:47,770 I'm guessing. 194 00:14:02,300 --> 00:14:07,050 She knows it a little too well. The real identity of Z must be-- 195 00:14:08,380 --> 00:14:09,750 Yes, Patra. 196 00:14:09,750 --> 00:14:13,160 I think so too. 197 00:14:13,160 --> 00:14:17,460 If my assumptions are correct, she's Z. 198 00:14:17,460 --> 00:14:20,490 - Yes, I agree. - Yes, I agree. 199 00:14:21,980 --> 00:14:25,380 I think she's so cool. 200 00:14:27,760 --> 00:14:31,296 She is overly complimentary to him. They really are aunt and nephew. 201 00:14:31,296 --> 00:14:35,110 Does this mean that I'll be a niece-in-law of a well-known author? 202 00:14:38,730 --> 00:14:40,290 Did you hear that too? 203 00:14:40,290 --> 00:14:41,800 Yes! 204 00:14:46,680 --> 00:14:48,620 Clearly. 205 00:14:48,620 --> 00:14:50,820 What is it with these people? 206 00:15:34,670 --> 00:15:37,000 Deputy. 207 00:15:37,600 --> 00:15:39,500 You don't have to run from me. 208 00:15:40,890 --> 00:15:43,190 I won't talk about that anymore. 209 00:15:46,400 --> 00:15:50,310 Do you know Caerus, the god from Greek mythology? 210 00:15:50,950 --> 00:15:52,750 Yes? 211 00:15:53,790 --> 00:15:55,820 Page 27. 212 00:16:03,530 --> 00:16:06,620 Caerus is the god of opportunity. 213 00:16:06,620 --> 00:16:08,400 Look at him carefully. 214 00:16:08,400 --> 00:16:10,900 He always stands on tiptoe, 215 00:16:10,900 --> 00:16:14,180 because opportunities are ephemeral. 216 00:16:14,180 --> 00:16:16,930 He also has wings, 217 00:16:16,930 --> 00:16:20,550 because opportunities could slip away at any time. 218 00:16:22,790 --> 00:16:25,450 He has a long lock of hair hanging down from his forehead. 219 00:16:25,450 --> 00:16:30,100 He wants…those who see opportunities 220 00:16:30,100 --> 00:16:32,630 to grasp them when they can. 221 00:16:34,970 --> 00:16:40,180 It'll be a shame if you let an opportunity pass by just like that, 222 00:16:40,180 --> 00:16:42,580 and you can longer grasp it. 223 00:16:52,360 --> 00:16:55,440 The library will be closed soon. 224 00:16:56,210 --> 00:16:58,240 Okay. 225 00:17:26,630 --> 00:17:28,290 Let's do it. 226 00:17:34,420 --> 00:17:36,340 Patra. 227 00:17:36,340 --> 00:17:39,260 I've compiled sample articles for the column that you are going to write. 228 00:17:39,260 --> 00:17:41,876 I've also added some guidelines. 229 00:17:41,876 --> 00:17:43,150 Have a look at it carefully. 230 00:17:43,150 --> 00:17:46,720 If you don't understand anything, you can ask me. 231 00:17:46,720 --> 00:17:49,100 How did she know? 232 00:17:49,100 --> 00:17:50,236 Thank you. Patra. 233 00:17:50,260 --> 00:17:52,590 If it's not worth reading, I won't publish it for Fiesta, okay? 234 00:17:52,590 --> 00:17:54,470 All right. 235 00:17:57,240 --> 00:18:00,120 That's what I thought. 236 00:18:05,940 --> 00:18:09,730 It's a villain. But if… More than that, it… 237 00:18:15,900 --> 00:18:17,530 Boss! 238 00:18:22,670 --> 00:18:23,866 Bro. Quiet. 239 00:18:23,890 --> 00:18:25,476 Let's go eat Pad Thai Pratu Phee. 240 00:18:25,476 --> 00:18:27,560 No, I have to work. 241 00:18:27,560 --> 00:18:29,986 Why? What are you working on? 242 00:18:29,986 --> 00:18:33,220 Don't tell me you've decided to write for Patra. 243 00:18:33,220 --> 00:18:35,960 Yes. It's an opportunity I've got to take. 244 00:18:35,960 --> 00:18:37,930 Well done, Bruce Lee! 245 00:18:39,800 --> 00:18:44,796 Hey, if you need help, you can ask me, okay? Actually, 246 00:18:44,796 --> 00:18:46,146 I'm very clever. 247 00:18:46,146 --> 00:18:48,660 You could say I'm a genius. 248 00:18:48,660 --> 00:18:51,360 Other than Fiesta, many other companies 249 00:18:51,360 --> 00:18:55,340 approached me, but I turned them all down. 250 00:18:55,340 --> 00:18:56,603 Are you listening? 251 00:18:56,603 --> 00:18:59,296 I'm listening, but can you speak a little softer? 252 00:18:59,296 --> 00:19:01,080 That's enough! 253 00:19:01,080 --> 00:19:03,200 Are you selling these books? 254 00:19:03,200 --> 00:19:06,710 If you are not going to help, just go. 255 00:19:06,710 --> 00:19:08,536 Okay. Bye. 256 00:19:08,536 --> 00:19:10,610 Get out of here. 257 00:19:11,860 --> 00:19:14,440 Hey. Bruce Lee. 258 00:19:14,440 --> 00:19:16,050 Bruce Lee. 259 00:19:18,200 --> 00:19:19,386 Come here. 260 00:19:19,386 --> 00:19:21,380 What is it? 261 00:19:21,380 --> 00:19:23,620 I have to tell you something. 262 00:19:23,620 --> 00:19:25,060 It's a secret between us. 263 00:19:25,060 --> 00:19:27,560 Promise me that you won't tell anyone. 264 00:19:28,870 --> 00:19:30,940 - Promise me. - What is it? 265 00:19:30,940 --> 00:19:32,220 Hey. 266 00:19:32,220 --> 00:19:34,280 What? 267 00:19:34,280 --> 00:19:37,680 To be honest, I... 268 00:19:38,400 --> 00:19:40,590 am Z. 269 00:19:43,680 --> 00:19:46,230 If you are Z, 270 00:19:47,160 --> 00:19:49,960 I am Thommayanti. (T/N: The pen name of a Thai novelist) 271 00:19:54,680 --> 00:19:57,270 Follow me. Hurry. 272 00:19:59,020 --> 00:20:01,300 Ok, let's go. 273 00:20:01,300 --> 00:20:03,330 Bruce Lee. 274 00:20:03,330 --> 00:20:07,940 They're just rough ideas. 275 00:20:07,940 --> 00:20:10,376 I think it looks okay. 276 00:20:10,376 --> 00:20:14,546 However, remove this paragraph and elaborate on this one. 277 00:20:14,546 --> 00:20:16,870 Then, I think it will be fine. 278 00:20:16,870 --> 00:20:21,080 Okay. I'll make the revisions. 279 00:20:52,390 --> 00:20:54,440 Goodbye. 280 00:21:13,200 --> 00:21:17,146 My stomach is growling. I'm starving. 281 00:21:17,146 --> 00:21:19,400 But I haven't finished yet. 282 00:21:24,710 --> 00:21:26,750 Sandwiches? 283 00:21:26,750 --> 00:21:28,850 Whose is this? 284 00:21:36,930 --> 00:21:41,040 If it's on my desk, it's mine. 285 00:21:41,040 --> 00:21:42,870 I can eat it. 286 00:21:44,230 --> 00:21:49,200 Come on, come on… Time to eat! 287 00:22:07,680 --> 00:22:09,890 I can continue working now. 288 00:22:09,890 --> 00:22:12,090 You can do it, Ploy. 289 00:22:31,420 --> 00:22:33,520 Ploy, can we talk? 290 00:22:33,520 --> 00:22:35,700 I'm sorry. I'm very busy today. 291 00:22:35,700 --> 00:22:37,730 Let's have dinner together. 292 00:22:37,730 --> 00:22:39,870 We haven't eaten at a restaurant for a long time. 293 00:22:39,870 --> 00:22:42,170 I found a good restaurant on the internet. 294 00:22:42,170 --> 00:22:43,850 I'm so sorry, Fan-Fan. 295 00:22:43,850 --> 00:22:45,380 I'm very busy these days at Fiesta. 296 00:22:45,380 --> 00:22:48,170 It's also my first time writing an article. 297 00:22:48,170 --> 00:22:49,680 I don't know if it will even get published. 298 00:22:49,680 --> 00:22:52,760 I'll be home a bit late today. 299 00:22:52,760 --> 00:22:54,610 - Maybe next time? - Umm. 300 00:22:54,610 --> 00:22:56,870 Promise me. 301 00:22:56,870 --> 00:22:58,770 You have my word. 302 00:23:01,240 --> 00:23:02,880 Bye. 303 00:23:19,067 --> 00:23:21,658 [PLOYPAILIN CALLING] 304 00:23:30,510 --> 00:23:32,210 Hello, Ploy. 305 00:23:33,690 --> 00:23:36,660 Are you free this evening? 306 00:23:36,660 --> 00:23:40,400 I would like to talk about what I've mentioned to you earlier. 307 00:23:42,320 --> 00:23:44,440 Umm, sure. 308 00:23:44,440 --> 00:23:46,030 Ploy, hold on. 309 00:23:49,340 --> 00:23:52,030 Do you remember your childhood dream? 310 00:23:55,770 --> 00:23:57,730 My childhood dream? 311 00:24:02,820 --> 00:24:05,530 Nevermind. It's nothing. 312 00:24:05,530 --> 00:24:07,620 See you later. 313 00:24:08,390 --> 00:24:10,020 Yeah… 314 00:24:35,170 --> 00:24:37,596 Hey, Khanoon. 315 00:24:38,320 --> 00:24:40,890 - Jenny? How are you? - How are you? 316 00:24:40,890 --> 00:24:43,270 - I'm fine. I'm fine. - I'm good too. 317 00:24:43,270 --> 00:24:45,060 We haven't seen each other since college, haven't we? 318 00:24:45,060 --> 00:24:47,140 - Yes. - I miss you a lot. 319 00:24:47,140 --> 00:24:49,920 - Do you work here? - Yes, I do. 320 00:24:49,920 --> 00:24:53,820 Me too. Now we can see each other more often. 321 00:24:53,820 --> 00:24:56,150 Is there an issue with your card? 322 00:24:56,150 --> 00:24:58,840 Yeah. It doesn't seem to work. 323 00:24:58,840 --> 00:25:00,780 Do you want to come in with me? 324 00:25:00,780 --> 00:25:04,080 It might be a little tight, but you can do it. 325 00:25:04,080 --> 00:25:05,700 - Uh… I don't… - Yes, you can. 326 00:25:05,700 --> 00:25:07,910 Khanoon, come with me. 327 00:25:07,910 --> 00:25:09,350 You don't have to touch mine. 328 00:25:09,350 --> 00:25:12,740 Come on in. 329 00:25:25,470 --> 00:25:29,120 How's it going? Do you have any problems? 330 00:25:29,120 --> 00:25:30,776 It's going well. 331 00:25:30,800 --> 00:25:33,280 I have an appointment with Professor Kwanjai. 332 00:25:33,280 --> 00:25:34,856 Professor Kwanjai? 333 00:25:34,880 --> 00:25:37,930 The one who likes to reinterpret novels? 334 00:25:37,930 --> 00:25:39,806 - Yes, that's the one. - Wow. 335 00:25:39,830 --> 00:25:41,430 That sounds good. 336 00:25:41,430 --> 00:25:43,196 Have you already made an appointment with her? 337 00:25:43,220 --> 00:25:44,476 Yes, I already did. 338 00:25:44,500 --> 00:25:46,660 But I have to go to Ayutthaya for the interview. 339 00:25:46,660 --> 00:25:49,790 Wow! How will you get there? 340 00:25:49,790 --> 00:25:53,160 I'm going to take the van and put it on the company expenses. 341 00:25:53,160 --> 00:25:56,910 That would be too hectic. Just take the company car. 342 00:25:56,910 --> 00:25:58,370 Is that a good idea? 343 00:25:58,370 --> 00:25:59,666 It's okay. Just take it. 344 00:25:59,690 --> 00:26:01,000 Antoine has the car key. 345 00:26:01,000 --> 00:26:02,530 You can take the car. 346 00:26:02,530 --> 00:26:03,750 - Thank you. - No problem. 347 00:26:03,750 --> 00:26:06,030 - Drive safely. - Thanks. 348 00:26:15,270 --> 00:26:17,670 Excuse me. Can I have the car key, please? 349 00:26:17,670 --> 00:26:20,910 Can I have the company's car key, please? 350 00:26:23,250 --> 00:26:25,960 Please give me the car key. 351 00:26:26,780 --> 00:26:28,400 Thank you. 352 00:26:28,400 --> 00:26:29,800 Yeah. 353 00:26:31,100 --> 00:26:33,050 Oh, right. 354 00:26:40,950 --> 00:26:42,760 Is it this car? 355 00:26:49,520 --> 00:26:51,050 Ploypailin. 356 00:26:53,270 --> 00:26:55,650 Deputy. 357 00:26:55,650 --> 00:26:57,120 Did you just come back from the meeting? 358 00:26:57,120 --> 00:26:59,050 Yes I did. 359 00:26:59,050 --> 00:27:00,980 Where are you going? 360 00:27:00,980 --> 00:27:04,470 I'm going to interview a writer at Ayutthaya. 361 00:27:04,930 --> 00:27:06,380 That's good. 362 00:27:06,380 --> 00:27:10,580 But…have you ever interviewed anyone before? 363 00:27:11,560 --> 00:27:14,990 No I haven't. This is my first time. 364 00:27:15,880 --> 00:27:18,370 Well… work hard then. 365 00:27:19,310 --> 00:27:20,686 Remember to focus. 366 00:27:20,686 --> 00:27:21,780 I'll see you later. 367 00:27:21,780 --> 00:27:24,980 Thank you. I'll see you later. 368 00:27:24,980 --> 00:27:27,160 See you later. 369 00:27:48,000 --> 00:27:50,640 [THE HOMELESS FOUNDATION FOR DONATION, PLEASE CONTACT 099-391-7641] 370 00:27:52,430 --> 00:27:53,896 It's okay. I'll do it myself. 371 00:27:53,920 --> 00:27:55,620 All right. 372 00:28:00,160 --> 00:28:01,980 It's all done. 373 00:28:04,110 --> 00:28:05,930 Uh, wait a minute. 374 00:28:10,110 --> 00:28:11,810 Take this one too. 375 00:28:56,070 --> 00:28:57,926 Antoine! 376 00:28:57,950 --> 00:29:01,366 I already told you that it's not my car key. 377 00:29:01,390 --> 00:29:04,066 Where is my key? 378 00:29:04,090 --> 00:29:05,570 Think about it. Think! 379 00:29:05,570 --> 00:29:07,100 Where did you keep it? Think carefully. 380 00:29:07,100 --> 00:29:08,410 It's very important. 381 00:29:08,410 --> 00:29:10,740 - Well, have you gotten the answer yet? - Not yet. 382 00:29:10,740 --> 00:29:11,790 Then why are you yelling at him? 383 00:29:11,790 --> 00:29:14,290 Aren't you the one who forgot it? 384 00:29:14,290 --> 00:29:16,800 No. Think about it. 385 00:29:16,800 --> 00:29:19,370 For three days, it's been in the parking lot. 386 00:29:19,370 --> 00:29:20,720 I haven't moved it. 387 00:29:20,720 --> 00:29:23,620 I left my key with Antoine, 388 00:29:23,620 --> 00:29:27,340 because I was about to call for a towing service for my car. 389 00:29:27,340 --> 00:29:29,700 Where would it be if not with Antoine? 390 00:29:29,700 --> 00:29:32,040 Yes! But why is it missing? 391 00:29:32,040 --> 00:29:35,170 I don't know. I asked him for an hour already. 392 00:29:35,170 --> 00:29:37,570 Where is it? 393 00:29:37,570 --> 00:29:39,600 What's going on? 394 00:29:41,730 --> 00:29:43,800 That's the company car key. 395 00:29:43,800 --> 00:29:44,820 Why is it here? 396 00:29:44,820 --> 00:29:46,683 Didn't Ploy already take it? 397 00:29:57,290 --> 00:30:01,930 I think I gave Ing-Ing's key to Ploy. 398 00:30:03,000 --> 00:30:06,010 My car? 399 00:30:06,010 --> 00:30:08,120 Did you give her my car key? 400 00:30:08,120 --> 00:30:10,310 Oh no! 401 00:30:10,710 --> 00:30:13,990 It… it doesn't work. 402 00:30:13,990 --> 00:30:16,270 I'll call Ploy. 403 00:30:21,490 --> 00:30:22,926 Smoke? 404 00:30:22,950 --> 00:30:24,416 Is it coming from the car? 405 00:30:24,440 --> 00:30:26,450 What's wrong with the car? 406 00:30:27,970 --> 00:30:29,343 Oh my god! 407 00:30:29,367 --> 00:30:30,310 [TULA CALLING] 408 00:30:30,310 --> 00:30:32,910 What should I do? 409 00:30:32,910 --> 00:30:36,040 Please don't explode. I don't want to die. 410 00:30:36,040 --> 00:30:39,226 Imagine if she was driving at high speed, and the engines turned off suddenly. 411 00:30:39,250 --> 00:30:40,936 She would die! 412 00:30:40,960 --> 00:30:43,040 She'd be so dead! 413 00:30:43,040 --> 00:30:47,280 Let's pull over. 414 00:30:47,280 --> 00:30:48,940 No one is going to die. I'll find her. 415 00:30:48,940 --> 00:30:50,370 Really? 416 00:30:51,240 --> 00:30:52,400 Tula. 417 00:30:52,400 --> 00:30:54,220 - She's dead. She's definitely dead. - Duang. 418 00:30:54,220 --> 00:30:55,326 Duang. 419 00:30:55,350 --> 00:30:57,690 Shut your mouth or I will hit you. 420 00:31:01,340 --> 00:31:03,130 What's happened? 421 00:31:03,130 --> 00:31:05,230 What's happened to Ploy? 422 00:31:05,230 --> 00:31:09,060 Ploy is driving a malfunctioning car. 423 00:31:09,060 --> 00:31:10,480 I'm afraid something bad has happened to her, 424 00:31:10,480 --> 00:31:13,380 because I can't reach her right now. 425 00:31:14,720 --> 00:31:18,360 I am going to interview a writer at Ayutthaya. 426 00:31:20,820 --> 00:31:22,720 Ploy is going to Ayutthaya, right? 427 00:31:22,720 --> 00:31:25,320 Can you share the location with me? 428 00:31:26,080 --> 00:31:27,630 Kevin! 429 00:32:27,760 --> 00:32:29,330 You can't come in yet. 430 00:32:29,330 --> 00:32:31,366 - You can't come in. - Officer, where is the driver? 431 00:32:31,390 --> 00:32:34,360 - Where is she? - Let us do our job first. 432 00:32:34,360 --> 00:32:35,436 Ploypailin! 433 00:32:35,460 --> 00:32:37,196 Let me go. I need to find the driver. 434 00:32:37,220 --> 00:32:39,026 Ploypailin! 435 00:32:39,050 --> 00:32:40,686 Officer, let me go! 436 00:32:40,710 --> 00:32:42,426 Let me go! 437 00:32:42,450 --> 00:32:44,106 Wait here. Let us do our work for a moment. 438 00:32:44,130 --> 00:32:45,916 Ploypailin! Ploypailin! 439 00:32:45,940 --> 00:32:47,166 Ploypailin! 440 00:32:47,190 --> 00:32:49,770 Officer, let me go. I want to see her. 441 00:32:49,770 --> 00:32:52,676 Ploypailin! Ploypailin! 442 00:32:53,300 --> 00:32:55,600 Deputy Kevin. 443 00:33:45,740 --> 00:33:47,680 How could you be so stupid? 444 00:33:47,680 --> 00:33:49,180 Why didn't you check the car first? 445 00:33:49,180 --> 00:33:50,516 Do you know who drove the car? 446 00:33:50,540 --> 00:33:52,910 How could you drive a broken car? What if something happened? 447 00:33:52,910 --> 00:33:55,650 If something happened to you, what would I do? 448 00:34:03,500 --> 00:34:07,060 That's not my car. 449 00:34:08,350 --> 00:34:11,760 I pulled the car over there. 450 00:34:14,270 --> 00:34:16,246 Anyway, it's raining. 451 00:34:16,270 --> 00:34:18,266 You can't drive when it's raining. 452 00:34:18,290 --> 00:34:19,976 How did you get here? 453 00:34:20,000 --> 00:34:22,960 Are you okay? 454 00:34:33,300 --> 00:34:35,690 I didn't think about anything else. 455 00:34:37,770 --> 00:34:39,910 I only thought about you. 456 00:34:41,770 --> 00:34:44,490 I wanted to come to you as soon as possible. 457 00:36:00,130 --> 00:36:02,030 Yes, Patra. 458 00:36:02,030 --> 00:36:04,160 I found her. Don't worry. 459 00:36:06,180 --> 00:36:08,120 You can talk to Ploy. 460 00:36:11,630 --> 00:36:13,490 Hello. 461 00:36:14,080 --> 00:36:17,296 I am sorry to make you worry about me. 462 00:36:17,320 --> 00:36:19,900 Ing-Ing's car completely broke down. 463 00:36:19,900 --> 00:36:23,010 I already called for a tow service. 464 00:36:23,010 --> 00:36:25,720 I also called and rescheduled the meeting with Professor Kwanjai. 465 00:36:25,720 --> 00:36:29,380 She understands. I told her the truth. 466 00:36:29,380 --> 00:36:32,760 The new appointment is on the weekend. 467 00:36:32,760 --> 00:36:35,320 Thank you. See you tomorrow. 468 00:36:35,320 --> 00:36:36,900 Okay. 469 00:36:41,030 --> 00:36:42,560 Come here. 470 00:36:47,550 --> 00:36:49,230 Put this on. 471 00:36:50,000 --> 00:36:51,400 I'm okay. 472 00:36:51,400 --> 00:36:54,750 You're more soaked than-- Just take it. 473 00:37:20,570 --> 00:37:22,770 Don't do it again. 474 00:37:23,550 --> 00:37:27,510 If you have to go somewhere far away, let me know. 475 00:37:27,510 --> 00:37:29,500 I will drive for you. 476 00:38:13,240 --> 00:38:16,000 Thank you very much for today. 477 00:38:23,073 --> 00:38:24,683 Ploy. 478 00:38:37,684 --> 00:38:39,484 You forgot your umbrella. 479 00:38:56,920 --> 00:38:58,340 Nevermind. 480 00:38:58,340 --> 00:39:01,160 I told you. I won't ask you anymore. 481 00:39:03,067 --> 00:39:05,190 We were in the rain. 482 00:39:05,190 --> 00:39:07,870 Go take a shower. Don't let yourself get sick. 483 00:39:08,600 --> 00:39:11,380 Drive home safely. 484 00:39:13,670 --> 00:39:15,380 See you. 485 00:41:14,940 --> 00:41:16,946 Just pull over here. Right here. 486 00:41:16,970 --> 00:41:18,790 Thank you. 487 00:41:26,640 --> 00:41:28,290 Kevin! 488 00:41:31,191 --> 00:41:33,261 Oh, Ploy! 489 00:41:34,840 --> 00:41:42,000 Timing & Subtitles provided to you by L❤️ve Never Change Team @viki.com 490 00:41:44,262 --> 00:41:48,289 ♫ What I'm afraid of ♫ 491 00:41:48,313 --> 00:41:50,981 ♫ is that you have changed ♫ 492 00:41:50,981 --> 00:41:54,583 ♫ What I'm wondering ♫ 493 00:41:54,583 --> 00:41:57,507 ♫ is that you are not the same ♫ 494 00:41:57,531 --> 00:42:01,123 ♫ If you know the truth ♫ 495 00:42:01,123 --> 00:42:03,920 ♫ of who I am ♫ 496 00:42:03,944 --> 00:42:10,242 ♫ What secrets I have been hiding ♫ 497 00:42:10,242 --> 00:42:14,091 ♫ I would like to be courageous ♫ 498 00:42:14,091 --> 00:42:16,755 ♫ to tell you how I feel ♫ 499 00:42:16,755 --> 00:42:23,310 ♫ I want to tell you everything ♫ 500 00:42:23,310 --> 00:42:27,038 ♫ But it seems so hard ♫ 501 00:42:27,038 --> 00:42:29,851 ♫ I just deeply hope ♫ 502 00:42:29,851 --> 00:42:36,329 ♫ I just deeply hope ♫ 503 00:42:39,920 --> 00:42:42,536 Aren't you the one who hid the truth from him? 504 00:42:42,560 --> 00:42:46,370 Bro, I told you! You would eventually get in an accident if you drive so fast. 505 00:42:46,370 --> 00:42:49,430 Are you my girlfriend? Why are you so worried about me? 506 00:42:49,430 --> 00:42:51,750 I'm already seeing someone. 507 00:42:51,750 --> 00:42:53,610 Would you give me a chance? 508 00:42:53,610 --> 00:42:55,800 It's my last chance. 509 00:42:55,800 --> 00:42:57,210 Ploy knows everything. 510 00:42:57,210 --> 00:42:58,740 Ploy, I'm sorry. 511 00:42:58,740 --> 00:43:00,720 Say something. 512 00:43:00,720 --> 00:43:03,100 I'm the one to blame. 513 00:43:03,100 --> 00:43:06,210 I really didn't mean it, Ploy. 514 00:43:10,326 --> 00:43:16,579 ♫ My love for you keeps inflating my heart And it's overwhelming ♫ 515 00:43:16,579 --> 00:43:19,833 ♫ I would like to be by your side ♫ 516 00:43:19,833 --> 00:43:22,920 ♫ I will tell you the truth So that you realize your feelings ♫ 517 00:43:22,920 --> 00:43:26,320 ♫ I will not lie to myself ♫ 518 00:43:26,320 --> 00:43:29,520 ♫ Whatever will be, will be ♫ 519 00:43:29,520 --> 00:43:35,640 ♫ I will confidently tell you ♫ 520 00:43:35,640 --> 00:43:41,280 ♫ that I love you ♫ 35387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.