All language subtitles for Mad About You S07E22 The Final Frontier - Part 2.DVDRip.NonHI.cc.en.MLLCRK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,353 --> 00:00:03,974 Previously, on Mad About You... 2 00:00:04,112 --> 00:00:05,766 I blame my parents. 3 00:00:07,869 --> 00:00:10,144 This nice man married your daddy and me. 4 00:00:10,282 --> 00:00:12,143 You guys know I'm not really a minister, right? 5 00:00:12,281 --> 00:00:14,453 All right, here's what we'll do. Here's what we'll do. 6 00:00:14,591 --> 00:00:16,391 We'll go down to city hall, we'll get married, 7 00:00:16,522 --> 00:00:17,682 we'll sign our regular thing, 8 00:00:17,797 --> 00:00:19,452 and then bing-bam-boom, problem solved. 9 00:00:19,590 --> 00:00:20,590 Do you, Jamie... 10 00:00:20,625 --> 00:00:22,451 Bwuchman... 11 00:00:22,589 --> 00:00:23,727 take Paul Buchman... 12 00:00:23,865 --> 00:00:25,726 to be your lawful wedded husband? 13 00:00:25,864 --> 00:00:27,899 I don't want to get married. 14 00:00:28,036 --> 00:00:30,518 You didn't so much get that second vasectomy, did you? 15 00:00:30,656 --> 00:00:31,794 Wh... 16 00:00:31,931 --> 00:00:34,586 Because I am remarkably pregnant. 17 00:00:35,655 --> 00:00:37,344 So let me ask you this. 18 00:00:37,481 --> 00:00:39,321 Are you gonna change your name back to Stemple? 19 00:00:39,447 --> 00:00:40,447 What do you mean? 20 00:00:40,516 --> 00:00:42,205 Well, we're not actually married. 21 00:00:42,342 --> 00:00:45,204 No, sweetie, everything stays exactly the same. 22 00:00:45,342 --> 00:00:46,376 Oh, my God. 23 00:00:46,514 --> 00:00:47,376 Go away. 24 00:00:47,514 --> 00:00:48,824 The apartment is not for rent. 25 00:00:48,962 --> 00:00:50,548 Huh? Who's that? 26 00:00:50,686 --> 00:00:51,754 It's your parents. 27 00:00:51,892 --> 00:00:53,512 Burt and Sylvia Buchman. 28 00:00:53,650 --> 00:00:54,512 Yes. Sorry. 29 00:00:54,650 --> 00:00:55,753 Happy anniversary. 30 00:00:55,891 --> 00:00:58,200 Oh, thanks. 31 00:00:58,338 --> 00:01:01,406 Boy, oh, boy, oh, boy. What has it been, 7 years now? 32 00:01:01,545 --> 00:01:03,165 Seven beautiful years. 33 00:01:03,303 --> 00:01:05,267 That's not nothing. 34 00:01:05,405 --> 00:01:06,820 Let me ask you something. 35 00:01:06,957 --> 00:01:08,819 If we had just been together 36 00:01:08,957 --> 00:01:09,819 for the last 7 years, 37 00:01:09,957 --> 00:01:11,404 but we weren't actually married, 38 00:01:11,543 --> 00:01:13,163 that would still be "not nothing," right? 39 00:01:13,300 --> 00:01:14,851 No, that would be nothing. 40 00:01:14,989 --> 00:01:15,851 Really? 41 00:01:15,989 --> 00:01:17,368 Yeah, you'd be like Cousin Elliott 42 00:01:17,506 --> 00:01:19,712 and what's her name. What is her name? 43 00:01:19,850 --> 00:01:22,678 Exactly. If they were married, we'd all know. 44 00:01:22,815 --> 00:01:25,608 Until you make it official, you're just playing house. 45 00:01:25,746 --> 00:01:28,193 You've gotta make a statement. You gotta stand up 46 00:01:28,330 --> 00:01:30,607 in front of the whole world and say, "I love this girl!" 47 00:01:30,744 --> 00:01:33,915 then there's a record of it in city hall all typed up 48 00:01:34,053 --> 00:01:37,087 nice and everything. Otherwise, you're just kidding around. 49 00:01:37,225 --> 00:01:38,501 I smell a diaper. 50 00:01:38,638 --> 00:01:39,811 Oh, gimme. 51 00:01:39,949 --> 00:01:41,604 No, no, no. We'll do it. 52 00:01:41,741 --> 00:01:42,603 Come on, Burt. 53 00:01:42,741 --> 00:01:44,810 You got a little thing there. 54 00:01:44,947 --> 00:01:46,671 Oh, thank you, sweetie. 55 00:01:46,809 --> 00:01:48,809 Come on. Come on. 56 00:01:48,946 --> 00:01:51,084 Don't even say it. 57 00:01:51,222 --> 00:01:52,324 What? 58 00:01:53,703 --> 00:01:55,221 They're your parents. We're us. 59 00:01:55,358 --> 00:01:57,668 We, don't forget, are very hip. 60 00:01:57,806 --> 00:01:58,944 We don't need city hall. 61 00:01:59,082 --> 00:02:00,682 We don't need a piece of paper. We're us. 62 00:02:00,771 --> 00:02:01,771 Yeah. 63 00:02:01,839 --> 00:02:02,977 Hi. 64 00:02:03,115 --> 00:02:04,942 Hi. I understand your apartment is for rent. 65 00:02:05,080 --> 00:02:07,804 Oh, you know, sadly that is a misprint. 66 00:02:07,941 --> 00:02:08,941 Oh! 67 00:02:09,079 --> 00:02:10,113 Oh. 68 00:02:10,251 --> 00:02:11,388 Oh. 69 00:02:11,527 --> 00:02:13,285 Oh. 70 00:02:13,423 --> 00:02:14,836 Oh! 71 00:02:15,698 --> 00:02:16,698 Oh, is this your wife? 72 00:02:16,801 --> 00:02:18,421 Uh... no, not really. 73 00:02:18,559 --> 00:02:19,834 Oh, all right. 74 00:02:22,627 --> 00:02:24,799 Sweetie? I found it. 75 00:02:24,937 --> 00:02:26,799 Last one in the city, but I found it. 76 00:02:26,937 --> 00:02:28,798 One big seat, one little seat. 77 00:02:28,936 --> 00:02:32,280 Two kids, one carriage. One big happy family. 78 00:02:44,794 --> 00:02:46,621 Shh. 79 00:02:47,655 --> 00:02:49,344 It happens. 80 00:02:49,482 --> 00:02:51,792 These things happen, sweetie. 81 00:02:51,930 --> 00:02:54,032 I'm sorry. 82 00:02:54,170 --> 00:02:57,825 No, no, no, no, no. It's not your fault. 83 00:02:59,342 --> 00:03:01,375 You did everything right. 84 00:03:02,927 --> 00:03:05,340 It just wasn't meant to be. 85 00:03:07,581 --> 00:03:10,132 Turns out I wanted it. 86 00:03:12,201 --> 00:03:13,580 Me, too. 87 00:03:22,784 --> 00:03:25,508 And so, I'm an only child. 88 00:03:25,646 --> 00:03:28,989 So, the manager blames it on my feet. 89 00:03:29,127 --> 00:03:30,851 Yeah, that's the problem. 90 00:03:30,989 --> 00:03:33,298 The shoes that you made are fine. 91 00:03:33,436 --> 00:03:36,332 My feet that God made are clearly defective. 92 00:03:36,470 --> 00:03:37,607 Fran... I don't understand. 93 00:03:37,745 --> 00:03:39,814 You can send a monkey to Pluto. 94 00:03:39,952 --> 00:03:41,572 You can't make a high-heeled sandal 95 00:03:41,710 --> 00:03:42,986 that doesn't lacerate my calf. 96 00:03:43,124 --> 00:03:45,330 Fran? I'm sorry. What? 97 00:03:45,468 --> 00:03:47,260 He left me. 98 00:03:47,398 --> 00:03:48,398 What? 99 00:03:48,536 --> 00:03:51,087 Paul. He left me. 100 00:03:52,639 --> 00:03:56,844 Oh, my God. What happened? When did this happen? 101 00:03:56,982 --> 00:04:01,428 Last night, but I think it's been on its way for a long time. 102 00:04:01,567 --> 00:04:03,325 Why? 103 00:04:03,463 --> 00:04:04,945 Well... 104 00:04:05,083 --> 00:04:06,393 What did he say? 105 00:04:06,531 --> 00:04:11,323 He said I'm unkind. 106 00:04:11,461 --> 00:04:12,736 What does that mean? 107 00:04:12,874 --> 00:04:16,046 He said I've changed and that maybe this way 108 00:04:16,184 --> 00:04:19,424 will be better for both of us. 109 00:04:19,563 --> 00:04:21,734 He's an idiot, your husband! 110 00:04:21,872 --> 00:04:23,733 Maybe he's right. I mean, I have changed. 111 00:04:23,871 --> 00:04:26,077 How could I not? I was 26 when we met. 112 00:04:26,215 --> 00:04:29,043 We used to be very kind to each other, 113 00:04:29,181 --> 00:04:33,386 but then there's a kid, and I'm always worried about her, 114 00:04:33,524 --> 00:04:36,075 and there's just not as much time to be kind. 115 00:04:36,213 --> 00:04:37,558 Who has that kind of time? 116 00:04:37,696 --> 00:04:39,798 And then she grows up, and there you are. 117 00:04:39,936 --> 00:04:41,660 It's just the two of you, 118 00:04:41,798 --> 00:04:43,418 and nobody even remembers how to be nice, 119 00:04:43,556 --> 00:04:45,004 so am I less nice? 120 00:04:45,141 --> 00:04:46,141 Sure. 121 00:04:46,176 --> 00:04:50,692 Am I unkind? Okay. Fine. 122 00:04:51,519 --> 00:04:54,036 You... are an idiot. 123 00:04:54,174 --> 00:04:56,380 Well, isn't that nice. 124 00:04:56,518 --> 00:04:58,862 I'm sorry. You think I like to say this? 125 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 Wh... 126 00:05:00,035 --> 00:05:01,275 It hurts me to say this, 127 00:05:01,413 --> 00:05:03,999 but I'm not gonna beat around the bush. 128 00:05:04,136 --> 00:05:06,964 You, my friend, you are a phenomenal idiot. 129 00:05:07,102 --> 00:05:09,066 You know, Mark, if I'm not mistaken, 130 00:05:09,204 --> 00:05:11,549 you left Fran once upon a time. 131 00:05:11,687 --> 00:05:13,238 Yeah, I did. You're right. 132 00:05:13,376 --> 00:05:14,410 I was young! 133 00:05:14,548 --> 00:05:15,962 What do you mean? 134 00:05:16,099 --> 00:05:17,099 Look at you. You're old! 135 00:05:17,168 --> 00:05:19,478 I'm not old. I am... 136 00:05:19,616 --> 00:05:20,822 No, you're young. 137 00:05:20,960 --> 00:05:23,063 That's why social security starts for you in 3 hours, 138 00:05:23,200 --> 00:05:26,062 because you're so young! 139 00:05:28,889 --> 00:05:30,268 I mean, we always fought, 140 00:05:30,405 --> 00:05:32,784 but when the fights were over, we were closer. 141 00:05:32,922 --> 00:05:34,888 By the end, it wasn't even fighting. 142 00:05:35,026 --> 00:05:37,611 It was just criticism and complaining 143 00:05:37,749 --> 00:05:38,990 and poking and prodding. 144 00:05:39,127 --> 00:05:40,542 Okay. 145 00:05:40,679 --> 00:05:41,782 All I know is 146 00:05:41,920 --> 00:05:44,264 I can't always be wrong, you know? 147 00:05:44,402 --> 00:05:46,367 Some of what I do must be right. 148 00:05:46,505 --> 00:05:47,505 Who cares? 149 00:05:47,609 --> 00:05:50,022 Who cares? Who cares who's right or wrong? 150 00:05:50,159 --> 00:05:52,366 Who's got the strength to keep track? 151 00:05:52,504 --> 00:05:54,951 You just stay married and shut up. 152 00:05:55,985 --> 00:05:57,606 Why? 153 00:05:57,744 --> 00:05:59,053 Why? 154 00:05:59,191 --> 00:06:00,708 Because it's better. 155 00:06:00,846 --> 00:06:04,535 Listen, you know, nobody believed that more than me. 156 00:06:04,673 --> 00:06:06,638 Oh, I know, I know. 157 00:06:06,776 --> 00:06:08,189 But we were miserable. 158 00:06:08,327 --> 00:06:12,292 Do you understand that? Jamie and I, we were both miserable. 159 00:06:12,429 --> 00:06:14,533 So who are you not to be miserable? 160 00:06:16,980 --> 00:06:18,670 No. At a certain point, you have to say, 161 00:06:18,807 --> 00:06:20,392 "Okay, who is this for?" 162 00:06:20,531 --> 00:06:21,978 I mean, who's winning here? 163 00:06:22,116 --> 00:06:23,289 Nobody. 164 00:06:23,427 --> 00:06:24,530 But you love Jamie. 165 00:06:24,668 --> 00:06:26,977 Of course. Very much. 166 00:06:27,115 --> 00:06:29,011 So? 167 00:06:29,149 --> 00:06:31,011 So I'll be the bad guy. 168 00:06:31,149 --> 00:06:33,769 So I'll... Let me be the one who says, 169 00:06:33,906 --> 00:06:38,423 "You know what? Why don't we just let each other live?" 170 00:06:38,560 --> 00:06:39,940 Till death do you part. 171 00:06:40,078 --> 00:06:41,560 That's what is says... Death... 172 00:06:41,698 --> 00:06:43,146 Not a lack of kindness. 173 00:06:43,284 --> 00:06:44,972 The vows are very specific. 174 00:06:45,110 --> 00:06:46,489 In other words, you don't leave. 175 00:06:46,627 --> 00:06:48,144 That's the one thing you don't do. 176 00:06:48,282 --> 00:06:51,144 You think I haven't felt good and fed up plenty of times? 177 00:06:51,281 --> 00:06:53,039 Believe me, I have, many, many times. 178 00:06:53,177 --> 00:06:54,217 But I didn't leave, did I? 179 00:06:54,246 --> 00:06:56,280 No. No, I stayed. 180 00:06:56,418 --> 00:06:57,590 Right. 181 00:06:57,728 --> 00:06:59,521 He left. 182 00:07:03,312 --> 00:07:05,243 Good times. 183 00:07:07,002 --> 00:07:08,759 Here's something. 184 00:07:08,897 --> 00:07:11,207 Our dog Murray died when I was 6, 185 00:07:11,345 --> 00:07:15,378 so naturally my parents told me about it when I was 12. 186 00:07:16,551 --> 00:07:18,619 Okay, I've had it with you two! 187 00:07:18,757 --> 00:07:20,343 Uh-oh. Now what? 188 00:07:20,481 --> 00:07:23,376 If one human year equals seven dog years, 189 00:07:23,515 --> 00:07:25,686 that would make Murray 210. 190 00:07:25,824 --> 00:07:27,548 So? So... 191 00:07:27,686 --> 00:07:29,272 You lied. That isn't Murray. 192 00:07:31,478 --> 00:07:32,857 Um... 193 00:07:32,995 --> 00:07:35,235 Listen, Mabel... Sonya... 194 00:07:37,580 --> 00:07:40,407 Sweetie, some very special dogs... 195 00:07:40,544 --> 00:07:43,510 Save it, Ma. Murray died, didn't he? 196 00:07:43,647 --> 00:07:45,164 And you got another dog 197 00:07:45,301 --> 00:07:47,922 who looked just like Murray, didn't you? 198 00:07:48,060 --> 00:07:49,473 I mean, who does such a thing? 199 00:07:54,645 --> 00:07:58,367 Thereafter, my parents promised they'd be straight with me. 200 00:07:58,506 --> 00:07:59,746 Sweetheart? 201 00:08:00,919 --> 00:08:02,539 Last night... 202 00:08:02,676 --> 00:08:05,435 your grandfather... 203 00:08:05,573 --> 00:08:09,950 unexpectedly and in his sleep... 204 00:08:11,571 --> 00:08:12,571 moved to Florida. 205 00:08:16,535 --> 00:08:18,432 Paulie, keep up with the hearse. 206 00:08:18,569 --> 00:08:20,947 Ma, you're grieving or you're driving. 207 00:08:21,085 --> 00:08:23,844 Oh, very nice. Chew my head off, I'm a widow. 208 00:08:23,982 --> 00:08:26,567 Sorry. You're right. 209 00:08:29,911 --> 00:08:32,806 You know, sometimes in the silence, 210 00:08:32,944 --> 00:08:34,944 I can feel his presence. 211 00:08:43,597 --> 00:08:44,907 Couldn't be sorrier. 212 00:08:46,320 --> 00:08:47,182 Hello. 213 00:08:47,320 --> 00:08:49,216 I guess it's true what they say. 214 00:08:49,354 --> 00:08:50,457 Life goes on. 215 00:08:50,595 --> 00:08:53,974 No, no. No, absolutely not. Absolutely not! 216 00:08:54,112 --> 00:08:56,180 No, no, no. Absolutely not! 217 00:08:56,318 --> 00:08:57,559 What? 218 00:08:57,697 --> 00:09:00,351 Hold on. It's the tenant board. 219 00:09:00,490 --> 00:09:01,937 They say we can have the apartment, 220 00:09:02,075 --> 00:09:03,523 but now they want key money. 221 00:09:03,661 --> 00:09:04,867 Key money? What is that? 222 00:09:05,005 --> 00:09:06,005 It's a bribe, basically. 223 00:09:06,074 --> 00:09:07,315 Honestly, must you do this now? 224 00:09:07,453 --> 00:09:09,253 I'm sorry, Ma. It's just that we have a chance 225 00:09:09,348 --> 00:09:11,314 to get the apartment across the hall from us, 226 00:09:11,452 --> 00:09:13,762 but only if we do it today. What, the Scottish people? 227 00:09:13,900 --> 00:09:14,762 English people. 228 00:09:14,899 --> 00:09:15,761 Right. Yeah. 229 00:09:15,899 --> 00:09:18,105 So what? Pay them the key money. 230 00:09:18,243 --> 00:09:19,760 Really? 231 00:09:19,898 --> 00:09:22,518 Yes. Sure. The wall can come down, 232 00:09:22,656 --> 00:09:24,793 and you'll finally have a room for Mabel. 233 00:09:24,931 --> 00:09:26,517 What are you waiting for? 234 00:09:26,655 --> 00:09:28,965 Yes. Tell them yes. 235 00:09:29,103 --> 00:09:31,413 Okay. Done. We'll get you the check. 236 00:09:31,550 --> 00:09:32,550 Thank you. 237 00:09:32,653 --> 00:09:34,377 So it's ours? 238 00:09:34,515 --> 00:09:35,377 It's ours. 239 00:09:35,514 --> 00:09:37,790 Okay. All right, this is a good day. 240 00:09:37,927 --> 00:09:39,376 It really is. 241 00:09:47,167 --> 00:09:48,960 Can you imagine? Cecilia wore chiffon. 242 00:09:49,097 --> 00:09:51,062 You're right. Very inappropriate for a funeral. 243 00:09:51,200 --> 00:09:53,061 It's not that, it's her figure. 244 00:09:53,199 --> 00:09:55,716 There's gotta be a better fabric. 245 00:09:58,750 --> 00:10:02,232 Oh! I didn't get potato salad... just coleslaw. 246 00:10:02,370 --> 00:10:04,404 Ma, people love coleslaw. 247 00:10:04,542 --> 00:10:07,231 Aunt Syl, you want me to go get it? 248 00:10:07,368 --> 00:10:08,679 No. 249 00:10:38,981 --> 00:10:41,532 And that's why they call it intercourse. 250 00:10:41,670 --> 00:10:43,394 Sexual intercourse. 251 00:10:43,532 --> 00:10:44,772 I'm saying. 252 00:10:44,910 --> 00:10:49,185 Sweetheart, do you understand any of this? 253 00:10:49,322 --> 00:10:50,322 I'm on the pill. 254 00:10:52,288 --> 00:10:54,805 Okay, so then you know. 255 00:10:56,045 --> 00:10:57,320 That was the moment 256 00:10:57,459 --> 00:10:59,837 my father decided I was growing up too fast, 257 00:10:59,975 --> 00:11:01,492 and so began our Sunday morning 258 00:11:01,630 --> 00:11:03,492 "buy the newspaper, buy some bagels, 259 00:11:03,629 --> 00:11:04,802 get an Italian ice, 260 00:11:04,940 --> 00:11:06,560 and make fun of perfectly innocent people 261 00:11:06,698 --> 00:11:09,008 in the street" ritual. 262 00:11:11,007 --> 00:11:13,524 My mother and I also had our rituals. 263 00:11:13,662 --> 00:11:14,524 No! 264 00:11:14,662 --> 00:11:15,523 I'm saying yes! 265 00:11:15,661 --> 00:11:16,661 No! Yes! 266 00:11:16,799 --> 00:11:18,832 No! 267 00:11:24,900 --> 00:11:25,762 Yes. 268 00:11:25,899 --> 00:11:26,761 No! 269 00:11:26,899 --> 00:11:28,520 Yes! 270 00:11:33,415 --> 00:11:34,690 My therapist said 271 00:11:34,828 --> 00:11:37,518 that the reason I clash with my mother so much 272 00:11:37,656 --> 00:11:39,413 is that we're so very alike. 273 00:11:39,551 --> 00:11:40,413 No! 274 00:11:40,551 --> 00:11:42,344 That statement alone 275 00:11:42,481 --> 00:11:45,756 upped me from two sessions to three sessions a week. 276 00:11:47,205 --> 00:11:48,722 My grandfather used to say, 277 00:11:48,859 --> 00:11:51,721 "Out of pain beauty does come." 278 00:11:51,859 --> 00:11:53,720 He also used to say, 279 00:11:53,858 --> 00:11:56,409 "Plant one right here, tiger puss," 280 00:11:56,547 --> 00:11:57,615 you know, so some things 281 00:11:57,753 --> 00:11:59,374 were more resonant than others. 282 00:11:59,512 --> 00:12:02,890 And what I did was I took my pain, 283 00:12:03,028 --> 00:12:06,372 poured it into my work, and I waited for beauty. 284 00:12:06,510 --> 00:12:07,751 Hey, Bob. 285 00:12:07,888 --> 00:12:11,129 Hey. What have you got there, a knife? 286 00:12:12,336 --> 00:12:13,336 She's stabbing Bob! 287 00:12:13,439 --> 00:12:16,300 Unh, I'm bleeding a lot. 288 00:12:30,435 --> 00:12:31,642 Well, who wants pie? 289 00:12:31,779 --> 00:12:32,951 Yeah, that sounds good. 290 00:12:33,089 --> 00:12:35,606 That's a great idea. We'll see you there. 291 00:12:35,743 --> 00:12:36,812 All right, Paulie. Okay. 292 00:12:38,364 --> 00:12:40,260 Want to get some pie? 293 00:12:40,398 --> 00:12:41,466 I don't think so. 294 00:12:41,604 --> 00:12:43,638 Okay. Well... 295 00:12:44,638 --> 00:12:46,603 It was good to see you. 296 00:12:46,741 --> 00:12:49,016 You, too. 297 00:12:49,153 --> 00:12:51,222 Think you and me were supposed to be Bob? 298 00:12:51,361 --> 00:12:52,429 Oh, let's say no. 299 00:12:52,567 --> 00:12:53,670 Ha. Ha. Okay. 300 00:12:55,152 --> 00:12:56,497 How's the apartment? 301 00:12:56,635 --> 00:12:57,669 Good. 302 00:12:59,944 --> 00:13:01,599 Did you ever think we'd be these people? 303 00:13:01,737 --> 00:13:04,633 No, I did not. 304 00:13:08,839 --> 00:13:12,700 I just want to say if I did, um... 305 00:13:12,838 --> 00:13:16,215 change in some way that made you feel... 306 00:13:16,354 --> 00:13:19,043 No, hey, no, no, no, no, no. 307 00:13:19,181 --> 00:13:21,111 You don't have to do that. 308 00:13:21,249 --> 00:13:22,387 That's okay. 309 00:13:22,524 --> 00:13:24,628 Okay. 310 00:13:24,766 --> 00:13:27,661 But I do think it's better this way... Don't you think? 311 00:13:27,799 --> 00:13:28,799 I do. 312 00:13:28,833 --> 00:13:30,074 I do, too. 313 00:13:32,832 --> 00:13:34,694 Okay, so you take care of yourself. 314 00:13:34,832 --> 00:13:35,832 You, too. 315 00:13:35,866 --> 00:13:37,624 Okay. 316 00:13:37,762 --> 00:13:39,038 Okay. 317 00:14:09,754 --> 00:14:11,718 Did you just kiss me? 318 00:14:14,131 --> 00:14:15,717 No. 319 00:14:17,821 --> 00:14:19,647 I didn't think so. 320 00:14:26,818 --> 00:14:28,956 Buy me some pie? 321 00:14:31,817 --> 00:14:33,713 Yes, please. 322 00:14:47,571 --> 00:14:49,364 And he bought her pie, 323 00:14:49,502 --> 00:14:53,018 and he took her home, and he never left. 324 00:14:58,224 --> 00:15:00,603 Yes, it was not my best film. 325 00:15:00,741 --> 00:15:02,671 I see that now. 326 00:15:02,809 --> 00:15:08,325 But it was what I would call a hugely successful screening. 327 00:15:08,463 --> 00:15:11,185 To me, there is no greater act of courage 328 00:15:11,324 --> 00:15:15,150 than being the one who kisses first. 329 00:15:15,288 --> 00:15:18,012 And bearing that in mind... 330 00:15:18,150 --> 00:15:19,667 I ask all of you who are not my mother 331 00:15:19,805 --> 00:15:23,321 to turn around for a second. 332 00:15:23,459 --> 00:15:26,906 Mom, I love you. 333 00:15:27,044 --> 00:15:29,629 Okay, everybody, you can turn back around. 334 00:15:31,111 --> 00:15:33,559 I said at the beginning that I blame my parents... 335 00:15:33,697 --> 00:15:35,283 and I do. 336 00:15:35,421 --> 00:15:38,076 I blame them for making me crazy. 337 00:15:38,213 --> 00:15:41,144 I blame them for being so difficult. 338 00:15:42,661 --> 00:15:44,350 But most of all... 339 00:15:44,488 --> 00:15:47,349 I blame them for making it impossible for me 340 00:15:47,487 --> 00:15:49,245 to dismiss the idea 341 00:15:49,383 --> 00:15:52,485 that love can actually work out. 342 00:15:55,174 --> 00:15:58,104 Dearly beloved, we are gathered here today... 343 00:15:58,242 --> 00:16:01,414 Ahem... Actually, we are gathered here almost tomorrow. 344 00:16:01,552 --> 00:16:03,069 Sorry again about the late hour. 345 00:16:03,207 --> 00:16:05,527 Yeah, it's just we want to keep the same anniversary, so... 346 00:16:05,655 --> 00:16:07,654 Happy to be here. Flattered to be asked. 347 00:16:07,792 --> 00:16:10,654 Although, we are moving right along here on midnight, 348 00:16:10,791 --> 00:16:12,480 so, uh, I should just kind of... 349 00:16:12,618 --> 00:16:14,135 Please, by all means, by all means. 350 00:16:14,273 --> 00:16:15,833 Paul, do you take Jamie to be your wife, 351 00:16:15,928 --> 00:16:17,648 to have and to hold, to love and to cherish, 352 00:16:17,721 --> 00:16:18,721 till death do you part? 353 00:16:18,754 --> 00:16:20,030 I do. 354 00:16:20,168 --> 00:16:21,857 Jamie, do you take Paul to be your husband, 355 00:16:21,995 --> 00:16:23,715 to have and to hold, to love and to cherish, 356 00:16:23,788 --> 00:16:24,994 till death do you part? 357 00:16:25,132 --> 00:16:27,270 I do. 358 00:16:27,407 --> 00:16:29,062 Are you sure? 359 00:16:30,751 --> 00:16:31,889 Yes. 360 00:16:32,027 --> 00:16:33,667 Well, you know, the last time we talked... 361 00:16:33,785 --> 00:16:35,026 I understand. Okay. 362 00:16:35,164 --> 00:16:36,284 Well, uh, you got the rings, 363 00:16:36,405 --> 00:16:38,577 and the, uh, witness is asleep in the crib. 364 00:16:38,715 --> 00:16:41,645 Dog's lost interest, so I guess we can move right along. 365 00:16:41,783 --> 00:16:43,300 By the power vested in me, 366 00:16:43,438 --> 00:16:45,300 I now pronounce you man and wife. 367 00:16:45,438 --> 00:16:46,644 And we got 7 seconds left, 368 00:16:46,782 --> 00:16:48,702 so you can kiss each other squarely on the mouth. 369 00:16:48,747 --> 00:16:50,436 Ha. 370 00:16:50,574 --> 00:16:52,021 Okay. Okay. 371 00:16:52,159 --> 00:16:53,298 Well, I'm out of here. 372 00:16:53,436 --> 00:16:55,951 Okay, there you go. We're all signed up. 373 00:16:56,089 --> 00:16:57,641 Here's your certificate right there. 374 00:16:57,779 --> 00:16:58,882 I'm gonna leave you my card 375 00:16:59,020 --> 00:17:00,582 in case you ever want to get ahold of me. 376 00:17:00,606 --> 00:17:02,709 I am a certified public accountant 377 00:17:02,847 --> 00:17:04,191 and also a notary public 378 00:17:04,329 --> 00:17:07,224 and I can fix a boat. 379 00:17:12,154 --> 00:17:13,154 Well... 380 00:17:13,223 --> 00:17:15,361 Well. 381 00:17:15,499 --> 00:17:16,774 We are married. 382 00:17:16,912 --> 00:17:17,981 Yes, we are. 383 00:17:18,119 --> 00:17:20,635 All official, typed up, nice and everything. 384 00:17:20,773 --> 00:17:22,220 Yep. 385 00:17:22,359 --> 00:17:26,013 I got to say it feels, uh... it feels... 386 00:17:26,150 --> 00:17:27,550 what am I trying to say? It feels... 387 00:17:27,634 --> 00:17:28,634 Exactly the same? 388 00:17:28,702 --> 00:17:29,702 Very much, yes. 389 00:17:29,840 --> 00:17:31,426 Did we rush him too much? 390 00:17:31,564 --> 00:17:32,735 I don't know. Maybe we did. 391 00:17:32,873 --> 00:17:34,770 'Cause there were actually a couple of things 392 00:17:34,907 --> 00:17:36,779 I would have said if he'd given us a minute or 2. 393 00:17:36,803 --> 00:17:38,562 Really? Me, too. Really? 394 00:17:38,700 --> 00:17:41,388 Yeah. Well, I know you pretty good now. 395 00:17:41,526 --> 00:17:43,146 I would have been a little more specific. 396 00:17:43,285 --> 00:17:44,525 What would you have said? 397 00:17:44,663 --> 00:17:46,353 I would have said, "I love you." 398 00:17:46,491 --> 00:17:48,352 That's not so specific. 399 00:17:48,490 --> 00:17:50,317 No, but... 400 00:17:50,455 --> 00:17:51,558 I really love you. 401 00:17:51,696 --> 00:17:53,627 Oh. 402 00:17:53,765 --> 00:17:55,660 And I would have said... 403 00:17:57,315 --> 00:18:00,314 I know life is a big, dangerous thing, 404 00:18:00,452 --> 00:18:06,037 and it's stronger and smarter and sneakier than us, 405 00:18:06,175 --> 00:18:07,657 but here's what I got. 406 00:18:07,795 --> 00:18:09,692 I will always love you. 407 00:18:09,829 --> 00:18:13,518 Don't ever doubt that no matter what. 408 00:18:13,656 --> 00:18:15,621 So that's what I would have said. 409 00:18:15,759 --> 00:18:16,759 What would you have said? 410 00:18:16,862 --> 00:18:20,309 I would have said... 411 00:18:22,481 --> 00:18:26,411 I would have said there are millions of things I want, 412 00:18:26,549 --> 00:18:29,686 but only one thing I really need. 413 00:18:29,824 --> 00:18:31,272 And if you ever decided to leave me, 414 00:18:31,410 --> 00:18:33,444 I would go and find you and bring you home 415 00:18:33,581 --> 00:18:36,718 'cause you'd be wrong. 416 00:18:38,132 --> 00:18:39,200 See, now that's a wedding. 417 00:18:39,339 --> 00:18:40,339 Yeah. 418 00:18:40,373 --> 00:18:42,579 How do you like being married so far? 419 00:18:42,717 --> 00:18:45,061 I like it very much. 420 00:18:46,268 --> 00:18:47,337 You hungry? Not really. 421 00:18:47,475 --> 00:18:48,991 Okay. 422 00:18:53,267 --> 00:18:54,645 Come here. 423 00:19:07,745 --> 00:19:12,400 Thank you for a wonderful engagement. 424 00:19:13,537 --> 00:19:15,639 It has been my pleasure. 425 00:19:45,460 --> 00:19:50,493 ♪ You turn around ♪ 426 00:19:50,630 --> 00:19:55,112 ♪ Then you ask me Behind tears of doubt ♪ 427 00:19:55,251 --> 00:20:00,352 ♪ "Just what do I see in you?" ♪ 428 00:20:00,490 --> 00:20:04,627 ♪ Please don't cry ♪ 429 00:20:04,765 --> 00:20:09,523 ♪ I know sometimes It seems we barely get by ♪ 430 00:20:09,660 --> 00:20:11,591 ♪ But you don't see ♪ 431 00:20:11,729 --> 00:20:13,969 ♪ How much you do ♪ 432 00:20:14,107 --> 00:20:16,314 ♪ Oh, to get me through ♪ 433 00:20:16,452 --> 00:20:20,382 ♪ When the world is cold ♪ 434 00:20:20,520 --> 00:20:24,070 ♪ And I need A friend to hold ♪ 435 00:20:24,208 --> 00:20:26,035 ♪ You give me love ♪ 436 00:20:26,173 --> 00:20:28,896 ♪ You give me love, baby ♪ 437 00:20:29,034 --> 00:20:32,585 ♪ And when my hope is gone ♪ 438 00:20:32,723 --> 00:20:36,343 ♪ And I feel I can't go on ♪ 439 00:20:36,481 --> 00:20:38,480 ♪ You pick me up ♪ 440 00:20:38,618 --> 00:20:43,479 ♪ You give me love You give me love ♪ 441 00:20:43,617 --> 00:20:47,513 ♪ Yeah, yeah Oh, baby ♪ 442 00:20:49,995 --> 00:20:55,200 ♪ I apologize ♪ 443 00:20:55,338 --> 00:21:00,199 ♪ If I never told you What you are in my eyes ♪ 444 00:21:00,337 --> 00:21:04,956 ♪ Oh, baby Let me tell you now ♪ 445 00:21:05,094 --> 00:21:09,161 ♪ Every day ♪ 446 00:21:09,300 --> 00:21:14,195 ♪ Looks sweeter knowing You'll be there in every way ♪ 447 00:21:14,333 --> 00:21:18,883 ♪ Now how can you say That's not enough ♪ 448 00:21:19,021 --> 00:21:23,020 ♪ 'Cause when The world is cold ♪ 449 00:21:23,158 --> 00:21:26,778 ♪ And I need a friend to hold ♪ 450 00:21:26,916 --> 00:21:30,777 ♪ You give me love You give me love, baby ♪ 451 00:21:30,915 --> 00:21:35,465 ♪ And when my hope is gone ♪ 452 00:21:35,603 --> 00:21:38,947 ♪ And I feel I can't go on ♪ 453 00:21:39,085 --> 00:21:41,361 ♪ You pick me up ♪ 454 00:21:41,499 --> 00:21:43,153 ♪ You give me love ♪ 455 00:21:43,291 --> 00:21:48,600 ♪ You give me everything My heart desires ♪ 456 00:21:48,738 --> 00:21:52,323 ♪ Morning sun And midnight fires ♪ 457 00:21:52,461 --> 00:21:56,598 ♪ Someone there To share my dream ♪ 458 00:21:56,735 --> 00:22:00,425 ♪ With you I have everything ♪ 459 00:22:00,563 --> 00:22:03,940 ♪ When the world is cold ♪ 460 00:22:04,078 --> 00:22:07,768 ♪ And I need A friend to hold ♪ 461 00:22:07,905 --> 00:22:09,836 ♪ You give me love ♪ 462 00:22:09,974 --> 00:22:12,491 ♪ You give me love, baby ♪ 463 00:22:12,628 --> 00:22:16,868 ♪ And when my hope is gone ♪ 464 00:22:17,006 --> 00:22:19,902 ♪ And I feel I can't go on ♪ 465 00:22:20,040 --> 00:22:22,177 ♪ You pick me up ♪ 466 00:22:22,315 --> 00:22:23,935 ♪ You give me love ♪ 467 00:22:24,073 --> 00:22:29,038 ♪ Yeah, when my world Is cold ♪ 468 00:22:29,176 --> 00:22:32,899 ♪ And I need A friend to hold me ♪ 469 00:22:33,037 --> 00:22:34,623 ♪ You give me love ♪ 470 00:22:34,761 --> 00:22:37,277 ♪ You give me love, baby ♪ 471 00:22:37,415 --> 00:22:41,414 ♪ And when my hope is gone ♪ 472 00:22:41,552 --> 00:22:44,896 ♪ And I feel I can't go on ♪ 473 00:22:45,034 --> 00:22:46,929 ♪ You pick me up ♪ 474 00:22:47,067 --> 00:22:49,135 ♪ You give me love ♪ 475 00:22:49,274 --> 00:22:54,376 ♪ Yeah, when my world is cold ♪ 476 00:22:54,514 --> 00:22:57,651 ♪ And I need A friend to hold me ♪ 477 00:22:57,789 --> 00:23:01,305 ♪ You give me love You give me love, baby ♪ 478 00:23:03,546 --> 00:23:04,706 So in case you're interested, 479 00:23:04,822 --> 00:23:06,270 here's what happened to everybody. 480 00:23:06,408 --> 00:23:08,855 Ira and Marianne ended up with eight children... 481 00:23:08,992 --> 00:23:12,129 One from every continent and two from New Jersey. 482 00:23:12,268 --> 00:23:13,819 Mark and Fran invited 483 00:23:13,957 --> 00:23:16,198 an adventuresome Swedish couple into their marriage, 484 00:23:16,336 --> 00:23:18,128 and they've never been happier. 485 00:23:18,267 --> 00:23:20,955 My grandma moved to Boca Raton, Florida, 486 00:23:21,093 --> 00:23:22,335 but it didn't take. 487 00:23:22,472 --> 00:23:24,265 So then she moved into my parents' building, 488 00:23:24,403 --> 00:23:27,298 but two floors down so as not to intrude. 489 00:23:27,436 --> 00:23:31,608 Aunt Lisa is exactly the same. 490 00:23:31,746 --> 00:23:35,158 Me... I'm fine. 491 00:23:35,296 --> 00:23:38,813 And these two, if you'll pardon the expression, 492 00:23:38,951 --> 00:23:41,399 lived happily ever after. 493 00:23:47,017 --> 00:23:48,017 Captions: M.P. 33399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.