All language subtitles for Lovers.of.the.Red.Sky.E13.211018-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,977 --> 00:00:10,041 (This drama is fictional and people or stories are not tied to reality.) 2 00:00:11,695 --> 00:00:13,860 (Prince Joohyang Lee Hoo, King Seongjo's second son) 3 00:00:45,853 --> 00:00:46,948 Quiet. 4 00:00:53,192 --> 00:00:54,317 Go. 5 00:01:16,699 --> 00:01:19,223 Open the litter door. 6 00:01:19,298 --> 00:01:20,464 Yes, Your Highness. 7 00:01:36,848 --> 00:01:38,013 Scholar Ha. 8 00:01:39,489 --> 00:01:42,187 Why are you all standing there? Hurry up and get some clean cloth. 9 00:01:42,188 --> 00:01:43,283 Yes, Your Highness. 10 00:01:44,418 --> 00:01:45,654 Are you all right? 11 00:01:46,489 --> 00:01:47,883 I am fine. 12 00:02:00,739 --> 00:02:01,834 Give it to me. 13 00:02:11,019 --> 00:02:12,214 It is done now. 14 00:02:16,158 --> 00:02:17,853 You may all leave now. 15 00:02:22,299 --> 00:02:23,894 I see the bleeding has stopped. 16 00:02:24,059 --> 00:02:25,763 Why did you do that? 17 00:02:27,529 --> 00:02:31,398 I was trying to catch the rat that sneaked into the litter. 18 00:02:31,399 --> 00:02:34,304 Why would you use an ax to catch a mere rat? 19 00:02:35,739 --> 00:02:38,033 Do you want my apology? 20 00:02:39,309 --> 00:02:41,377 - You know that I am Ilwolseong. - So? 21 00:02:41,378 --> 00:02:44,073 You should start to trust me now. 22 00:02:45,718 --> 00:02:50,214 I heard that a true king treats his subjects with sincerity. 23 00:02:51,859 --> 00:02:53,184 Listen to me carefully. 24 00:02:54,728 --> 00:02:56,727 You have been living as Ilwolseong... 25 00:02:56,728 --> 00:02:58,868 as well as Scholar Ha of Seomungwan. 26 00:02:58,869 --> 00:03:01,293 If I said that I trust you, 27 00:03:01,499 --> 00:03:03,238 would you believe it without a doubt? 28 00:03:03,239 --> 00:03:05,304 I understand that it must be hard for you to trust me right now. 29 00:03:05,609 --> 00:03:09,078 However, I already pledged my loyalty... 30 00:03:09,079 --> 00:03:11,233 as Ilwolseong as well. 31 00:03:11,848 --> 00:03:13,244 What are you afraid of? 32 00:03:14,279 --> 00:03:15,443 I... 33 00:03:16,478 --> 00:03:18,913 fear nothing. 34 00:03:19,749 --> 00:03:20,913 I know. 35 00:03:21,348 --> 00:03:23,483 There is nothing you are afraid of. 36 00:03:23,688 --> 00:03:27,253 So you can relax. 37 00:03:31,658 --> 00:03:34,094 I will trust you, Ilwolseong... 38 00:03:34,228 --> 00:03:38,233 since you are to die after the Sealing Ceremony anyway. 39 00:03:39,168 --> 00:03:40,563 All right, Scholar Ha. 40 00:03:41,068 --> 00:03:43,573 I mean, Ilwolseong. 41 00:03:44,409 --> 00:03:47,543 Since you promised to send the Demon to me, 42 00:03:48,278 --> 00:03:49,913 I will start to trust you. 43 00:03:50,619 --> 00:03:53,344 - Let us go now. - Yes, Your Highness. 44 00:03:58,758 --> 00:04:02,053 Your Highness, you will realize gradually... 45 00:04:02,758 --> 00:04:05,223 what fear truly is... 46 00:04:05,669 --> 00:04:09,038 and how it weakens and ails... 47 00:04:09,039 --> 00:04:10,894 a person. 48 00:04:13,169 --> 00:04:14,363 Please come. 49 00:04:30,119 --> 00:04:31,454 Let's go. 50 00:04:33,458 --> 00:04:37,353 (Episode 13: The Sealing Ceremony) 51 00:04:49,479 --> 00:04:50,808 - Hey. - Gosh, stop it. 52 00:04:50,809 --> 00:04:52,873 Look over there. 53 00:04:57,818 --> 00:04:59,714 I wonder if his hand is all right. 54 00:05:02,159 --> 00:05:03,913 He got hurt because of me again. 55 00:05:05,528 --> 00:05:08,384 The Sealing Ceremony will be held. 56 00:05:08,999 --> 00:05:11,053 How do you know that? 57 00:05:11,328 --> 00:05:14,163 It's because Prince Joohyang is supervising the preparation. 58 00:05:14,698 --> 00:05:15,863 Pardon? 59 00:05:16,799 --> 00:05:19,533 Prince Joohyang is doing it instead of Prince Yangmyeong? 60 00:05:19,638 --> 00:05:20,764 Yes. 61 00:05:21,338 --> 00:05:24,178 And I will not let the Demon be sealed... 62 00:05:24,179 --> 00:05:25,973 in the King's portrait. 63 00:05:26,849 --> 00:05:28,814 What do you mean by that? 64 00:05:29,278 --> 00:05:30,543 I will... 65 00:05:31,719 --> 00:05:33,983 hand the Demon over to Prince Joohyang. 66 00:05:35,919 --> 00:05:37,913 He has been preparing to have Demon possess him... 67 00:05:37,989 --> 00:05:39,957 for a long time. 68 00:05:39,958 --> 00:05:41,223 He will take the Demon from Scholar Ha? 69 00:05:42,198 --> 00:05:43,793 I cannot believe it. 70 00:05:43,958 --> 00:05:45,598 If there had been another way to get the demon out of you, 71 00:05:45,599 --> 00:05:47,067 they would not have gone through... 72 00:05:47,068 --> 00:05:48,663 such hardship to prepare for the Sealing Ceremony. 73 00:05:48,898 --> 00:05:49,898 If I were you, 74 00:05:49,899 --> 00:05:51,964 I would believe what the King and Prince Yangmyeong said. 75 00:05:52,208 --> 00:05:54,567 Then must I do as they say... 76 00:05:54,568 --> 00:05:56,678 while knowing that you might go mad after the ceremony 77 00:05:56,679 --> 00:05:58,944 when all they care about is sealing the demon? 78 00:06:03,719 --> 00:06:07,048 Sir, if you are doing this for my sake, 79 00:06:07,049 --> 00:06:09,014 please reconsider it just once. 80 00:06:10,258 --> 00:06:11,358 Have you forgotten... 81 00:06:11,359 --> 00:06:14,288 that Prince Joohyang tried to kill my father at Maejukheon? 82 00:06:14,289 --> 00:06:16,123 He is a dangerous person. 83 00:06:16,159 --> 00:06:19,964 I gave it enough thought while I was in prison. 84 00:06:20,669 --> 00:06:24,433 Do not think that I made this decision... 85 00:06:24,898 --> 00:06:26,404 only for your sake. 86 00:06:31,409 --> 00:06:33,043 I think that his plan... 87 00:06:34,609 --> 00:06:36,673 will put him in greater danger. 88 00:06:39,249 --> 00:06:40,384 Why on earth... 89 00:06:45,828 --> 00:06:48,527 This is where you will stay for the time being. 90 00:06:48,528 --> 00:06:51,853 Let me know if there is anything uncomfortable. 91 00:06:52,328 --> 00:06:54,324 - Yes, Your Highness. - Also, 92 00:06:55,328 --> 00:06:58,933 I have a favor to ask of you as Ilwolseong. 93 00:06:59,039 --> 00:07:00,603 Anything for you, Your Highness. 94 00:07:01,708 --> 00:07:03,637 I need to find a divine object. 95 00:07:03,638 --> 00:07:04,837 (Divine object: An object with divine power) 96 00:07:04,838 --> 00:07:06,004 A divine object? 97 00:07:06,049 --> 00:07:09,118 It is something that a man who wants to be possessed by the Demon... 98 00:07:09,119 --> 00:07:11,714 must have in his possession. 99 00:07:12,088 --> 00:07:15,084 I am looking for the ring that King Youngjong used to wear. 100 00:07:18,518 --> 00:07:19,683 A ring? 101 00:07:20,758 --> 00:07:22,824 It has the divine power... 102 00:07:23,499 --> 00:07:26,524 to keep me from losing consciousness even if the Demon manifests. 103 00:07:26,669 --> 00:07:30,033 That is, I can use... 104 00:07:31,398 --> 00:07:34,363 the Demon's power as I want. 105 00:07:38,578 --> 00:07:42,373 But why are you asking me to find it? 106 00:07:42,849 --> 00:07:45,048 When the former king sealed the Demon, 107 00:07:45,049 --> 00:07:46,647 he left it in Jokyeokjeon. 108 00:07:46,648 --> 00:07:47,687 (Jokyeokjeon: An office in charge of rituals for the heavens and stars) 109 00:07:47,688 --> 00:07:50,154 And the last person who had it was... 110 00:07:50,188 --> 00:07:53,983 Ha Sung Jin who was the head of Jokyeokjeon. 111 00:07:55,328 --> 00:07:57,194 Your late father. 112 00:07:59,068 --> 00:08:02,194 Could the divine object he's looking for be... 113 00:08:02,538 --> 00:08:06,263 It's a jade ring that my father gave to my mother. 114 00:08:08,538 --> 00:08:11,174 Let's check that destiny. 115 00:08:13,048 --> 00:08:15,377 Can you see me? 116 00:08:15,378 --> 00:08:17,814 I can see you. 117 00:08:18,418 --> 00:08:21,743 The ring that helped me see Miss Hong... 118 00:08:22,219 --> 00:08:23,653 in front of the Demon? 119 00:08:25,288 --> 00:08:26,554 Do you think... 120 00:08:27,689 --> 00:08:29,753 you can find it for me? 121 00:08:34,469 --> 00:08:38,334 Ilwolseong is known as the chief of Wolseongdang. 122 00:08:38,469 --> 00:08:41,108 He has connections with people in every field... 123 00:08:41,109 --> 00:08:44,074 and can get any information that people ask for. 124 00:08:44,079 --> 00:08:47,748 If you put a note with your question written on it in the request box... 125 00:08:47,749 --> 00:08:50,718 - Stop. - It gets interesting after that. 126 00:08:50,719 --> 00:08:54,044 You were going to say that Ilwolseong gives you an answer. 127 00:08:54,819 --> 00:08:56,113 How did you know that? 128 00:08:57,619 --> 00:08:58,714 Goodness. 129 00:09:01,658 --> 00:09:05,694 Scholar Ha worked as an astronomer in the Palace his entire life. 130 00:09:05,928 --> 00:09:08,664 Then why would he live a double life? 131 00:09:08,898 --> 00:09:10,263 Why? 132 00:09:11,439 --> 00:09:15,133 The Demon, Scholar Ha, and Ilwolseong. 133 00:09:15,415 --> 00:09:17,449 There must be a connection between the three of them. 134 00:09:30,765 --> 00:09:34,130 Is there any way to change Scholar Ha's mind? 135 00:09:35,804 --> 00:09:38,069 Is there something I don't know? 136 00:09:39,615 --> 00:09:41,970 I wonder what's on his mind. 137 00:09:44,515 --> 00:09:47,553 So the only way we can summon the Demon 138 00:09:47,554 --> 00:09:49,980 is by using the King's portrait? 139 00:09:50,084 --> 00:09:51,980 Yes, that is correct. 140 00:09:52,324 --> 00:09:55,254 The spell of the 28 constellations will not work... 141 00:09:55,255 --> 00:09:58,460 without the King's portrait drawn by the divine painter. 142 00:09:58,464 --> 00:10:00,689 And that is the only way to summon the Demon. 143 00:10:01,135 --> 00:10:02,529 I suppose... 144 00:10:02,964 --> 00:10:05,799 it'll be difficult for you to have the Demon possess you... 145 00:10:06,135 --> 00:10:08,169 before the Sealing Ceremony. 146 00:10:09,704 --> 00:10:12,343 Scholar Ha is right here, but I still cannot... 147 00:10:12,344 --> 00:10:14,114 You waited 19 years. 148 00:10:14,115 --> 00:10:16,710 You only have to wait a few more days. 149 00:10:17,184 --> 00:10:20,880 Did you ask Scholar Ha where the divine object could be? 150 00:10:21,985 --> 00:10:25,080 Yes, I did, but he did not seem to know. 151 00:10:26,255 --> 00:10:30,124 What happens if we postpone the ceremony until we find it? 152 00:10:30,125 --> 00:10:31,390 That cannot be done. 153 00:10:32,094 --> 00:10:35,460 For the past 19 years since Lord Ha Sung Jin died, 154 00:10:35,464 --> 00:10:37,929 the divine object has been nowhere to be found. 155 00:10:38,005 --> 00:10:41,830 You know very well that we cannot find it in a few days. 156 00:10:44,104 --> 00:10:46,514 Even if the Demon is not sealed, 157 00:10:46,515 --> 00:10:49,313 he will take over the vessel gradually. 158 00:10:49,314 --> 00:10:53,449 Scholar Ha and the Demon will become one soon. 159 00:10:53,655 --> 00:10:56,124 If that happens, neither the Sealing Ceremony... 160 00:10:56,125 --> 00:10:58,524 nor the ritual for taking over will be pointless. 161 00:10:58,525 --> 00:11:01,794 Therefore, once the auspicious day for the Sealing Ceremony is set, 162 00:11:01,795 --> 00:11:03,394 you must hurry. 163 00:11:03,395 --> 00:11:05,120 (Auspicious day: The best day for a major event) 164 00:11:19,314 --> 00:11:20,439 Scholar Ha. 165 00:11:20,875 --> 00:11:24,010 - The Demon? - Is this the divine power? 166 00:11:25,145 --> 00:11:27,114 I found my eyes. 167 00:11:27,115 --> 00:11:28,510 Do not come near me. 168 00:11:28,684 --> 00:11:29,779 Ram! 169 00:11:32,324 --> 00:11:34,319 Get out... 170 00:11:35,125 --> 00:11:36,720 of my son. 171 00:11:42,635 --> 00:11:46,299 What on earth are these memories? 172 00:12:02,255 --> 00:12:03,850 Is it the Demon's energy? 173 00:12:11,025 --> 00:12:12,664 (King Seongjo, the 4th king) 174 00:12:12,665 --> 00:12:13,860 Father. 175 00:12:14,865 --> 00:12:17,000 It might be difficult... 176 00:12:17,905 --> 00:12:20,069 to seal the Demon in the King's portrait... 177 00:12:21,334 --> 00:12:23,240 as you wish. 178 00:12:24,104 --> 00:12:25,240 Hoo... 179 00:12:26,375 --> 00:12:27,740 Prince Joohyang... 180 00:12:28,974 --> 00:12:31,779 is planning to let the demon possess him. 181 00:12:32,814 --> 00:12:36,049 What should I do? Father. 182 00:12:37,324 --> 00:12:39,549 If the Sealing Ceremony is held as he planned, 183 00:12:42,694 --> 00:12:46,029 it may bring bloodshed... 184 00:12:47,665 --> 00:12:48,960 to this country, 185 00:12:51,304 --> 00:12:55,630 which you desperately hoped to prevent. 186 00:13:32,944 --> 00:13:34,809 She did a wonderful job. 187 00:13:35,645 --> 00:13:38,110 I can even feel Grandfather's spirit. 188 00:13:51,594 --> 00:13:53,794 I didn't like the color of the red dye, 189 00:13:53,795 --> 00:13:57,004 so I went to the storage to find another dye. 190 00:13:57,005 --> 00:13:58,500 Are you not tired? 191 00:13:59,775 --> 00:14:01,169 I am fine. 192 00:14:04,174 --> 00:14:05,399 That is not important right now. 193 00:14:06,714 --> 00:14:11,140 I heard that His Majesty had collapsed. 194 00:14:12,415 --> 00:14:14,110 Your Highness, 195 00:14:14,954 --> 00:14:16,919 are you all right? 196 00:14:22,525 --> 00:14:23,890 Yes, I'm all right. 197 00:14:25,934 --> 00:14:27,193 Do not worry. 198 00:14:27,194 --> 00:14:29,699 The Sealing Ceremony will be held as planned. 199 00:14:30,635 --> 00:14:34,330 However, since the King is bedridden, 200 00:14:35,235 --> 00:14:39,909 my brother Prince Joohyang will supervise the ceremony. 201 00:14:40,545 --> 00:14:45,614 Is Prince Joohyang really planning to have the Demon possess him? 202 00:14:45,615 --> 00:14:46,754 How did you know? 203 00:14:46,755 --> 00:14:49,353 Is Scholar Ha going to be in danger? 204 00:14:49,354 --> 00:14:51,679 Where in the world did you hear that? 205 00:14:53,424 --> 00:14:57,960 Scholar Ha told me on his way to Prince Joohyang's house. 206 00:15:01,934 --> 00:15:06,370 I told you not to see him until you complete the portrait. 207 00:15:08,474 --> 00:15:09,939 Please forgive me. 208 00:15:17,745 --> 00:15:18,840 Then... 209 00:15:19,954 --> 00:15:24,620 is the King's portrait not needed for the Sealing Ceremony? 210 00:15:25,584 --> 00:15:26,789 It is. 211 00:15:28,454 --> 00:15:32,990 The Demon cannot be brought out of Scholar Ha's body without it. 212 00:15:34,035 --> 00:15:35,894 My assumption is that Hoo is... 213 00:15:35,895 --> 00:15:37,860 preparing to have the Demon possess him... 214 00:15:39,235 --> 00:15:41,529 when the Demon is brought out. 215 00:15:45,775 --> 00:15:51,039 What will happen to Scholar Ha if Prince Joohyang's plan works out? 216 00:15:53,714 --> 00:15:55,049 I do not know. 217 00:15:55,714 --> 00:15:58,580 However, whatever Hoo does, 218 00:15:59,054 --> 00:16:00,490 I will make sure... 219 00:16:01,854 --> 00:16:04,120 the Demon gets sealed in the King's portrait. 220 00:16:08,694 --> 00:16:11,803 All we can do now... 221 00:16:11,804 --> 00:16:14,529 is do our very best and play our own parts. 222 00:16:21,545 --> 00:16:26,179 Then I will make sure to complete the portrait without a mistake. 223 00:16:26,985 --> 00:16:28,350 And Your Highness, 224 00:16:29,214 --> 00:16:30,319 you must make sure... 225 00:16:31,224 --> 00:16:34,724 that the Sealing Ceremony is successful. 226 00:16:34,725 --> 00:16:37,259 Of course. I promise you. 227 00:16:37,664 --> 00:16:39,929 Let's stay focused and never give up to the end. 228 00:16:44,134 --> 00:16:46,199 His Highness Prince Yangmyeong is here. 229 00:16:52,074 --> 00:16:54,209 Greetings, Your Highness. 230 00:16:54,975 --> 00:16:57,544 Is the preparation going smoothly? 231 00:16:57,545 --> 00:17:00,184 Yes, Your Highness. It seems that the King's portrait... 232 00:17:00,185 --> 00:17:03,083 will be completed before Buddha's birthday. 233 00:17:03,084 --> 00:17:06,649 So we started to set the carps in the Palace free. 234 00:17:07,195 --> 00:17:09,764 You must avoid doing anything that could bring bad luck... 235 00:17:09,765 --> 00:17:12,393 until the Sealing Ceremony as well. 236 00:17:12,394 --> 00:17:14,530 I will behave properly at all times. 237 00:17:15,035 --> 00:17:20,403 I heard that Prince Joohyang is going to supervise the ceremony. 238 00:17:20,404 --> 00:17:22,133 He will most likely do so. 239 00:17:22,134 --> 00:17:24,840 Are you sure it will be all right? 240 00:17:27,144 --> 00:17:28,570 Listen to me. 241 00:17:30,314 --> 00:17:32,640 The greatest enemy we will face at the Sealing Ceremony is... 242 00:17:33,755 --> 00:17:34,949 my brother Hoo. 243 00:17:36,725 --> 00:17:38,179 His purpose... 244 00:17:39,425 --> 00:17:40,919 is not to seal the Demon. 245 00:17:42,094 --> 00:17:43,893 What do you mean by that? 246 00:17:43,894 --> 00:17:45,459 He is planning to... 247 00:17:46,334 --> 00:17:48,494 let the Demon possess him. 248 00:17:48,495 --> 00:17:50,530 Just like how a shaman lets a spirit possess his or her body? 249 00:17:51,804 --> 00:17:52,899 Correct. 250 00:17:54,374 --> 00:17:56,544 It seems that he's been waiting... 251 00:17:56,545 --> 00:17:58,739 to have the Demon possess him for a long time. 252 00:17:59,675 --> 00:18:02,883 Hence, you and I must prepare everything properly... 253 00:18:02,884 --> 00:18:04,944 to seal the Demon in the portrait. 254 00:18:04,945 --> 00:18:06,984 That is what the King wished for... 255 00:18:06,985 --> 00:18:08,850 until the last moment before he collapsed. 256 00:18:11,455 --> 00:18:15,153 That being said, if we fail to seal the Demon, 257 00:18:15,154 --> 00:18:18,323 and Demon possesses Hoo... 258 00:18:18,324 --> 00:18:20,794 Once Prince Joohyang gets possessed by the Demon, 259 00:18:20,795 --> 00:18:23,860 he will no longer be a normal person. 260 00:18:25,334 --> 00:18:27,030 What must we do if that happens? 261 00:18:27,435 --> 00:18:29,300 I regret to tell you this, 262 00:18:30,404 --> 00:18:33,140 but there is only one thing we can do. 263 00:18:33,644 --> 00:18:34,840 What is it? 264 00:18:37,015 --> 00:18:41,083 Taking his life at the ceremony is the only way. 265 00:18:41,084 --> 00:18:43,024 Are you telling me to put him to the sword? 266 00:18:43,025 --> 00:18:45,254 You have seen it before. 267 00:18:45,255 --> 00:18:48,989 A person possessed by the Demon is no longer human. 268 00:18:49,664 --> 00:18:52,093 He will harm everyone around him. 269 00:18:52,094 --> 00:18:55,030 Furthermore, he will be of great concern to the royal family. 270 00:18:55,495 --> 00:19:00,270 What His Majesty tried so hard to prevent will happen. 271 00:19:02,435 --> 00:19:04,903 If so, the King's portrait won't be necessary, will it? 272 00:19:04,904 --> 00:19:06,040 Exactly. 273 00:19:07,614 --> 00:19:10,583 How many times must I explain? The portrait... 274 00:19:10,584 --> 00:19:12,714 We know. Even if the Sealing Ceremony is held, 275 00:19:12,715 --> 00:19:14,984 as Scholar Ha doesn't want to seal the Demon, 276 00:19:14,985 --> 00:19:18,724 the root of evil, in the King's portrait, 277 00:19:18,725 --> 00:19:21,853 it might be pointless to complete the King's portrait. 278 00:19:21,854 --> 00:19:25,123 But still, the portrait is needed to bring out the Demon... 279 00:19:25,124 --> 00:19:27,663 since the Sealing Ceremony will be held whatever happens. 280 00:19:27,664 --> 00:19:28,994 Am I right? 281 00:19:28,995 --> 00:19:30,863 Yes. That's correct. 282 00:19:30,864 --> 00:19:35,270 Then what's the point of drawing it when it'll be used for a bad thing? 283 00:19:37,245 --> 00:19:42,509 Prince Yangmyeong promised to seal it in the king's portrait. 284 00:19:43,344 --> 00:19:45,909 He's a prince for a reason. 285 00:19:46,114 --> 00:19:47,883 Don't get any weird ideas. 286 00:19:47,884 --> 00:19:51,323 I'm a painter, so I'll just finish the painting by the deadline. 287 00:19:51,324 --> 00:19:52,449 Okay? 288 00:19:53,054 --> 00:19:55,489 What she said is correct. It's not about the situation. 289 00:19:55,554 --> 00:19:57,393 We must do our duty as painters. 290 00:19:57,394 --> 00:20:00,093 Okay, fine. You two are something, 291 00:20:00,094 --> 00:20:02,794 whereas I'm a guy who has no sense of duty or loyalty. Happy? 292 00:20:02,795 --> 00:20:04,333 - My gosh. - Come on. 293 00:20:04,334 --> 00:20:07,469 That's not what we said. Don't twist it like that. 294 00:20:08,175 --> 00:20:09,570 Whatever. 295 00:20:09,574 --> 00:20:12,174 - Hurry up and help me. - Fine. 296 00:20:12,175 --> 00:20:14,343 - I'll melt the isinglass. - Okay. 297 00:20:14,344 --> 00:20:17,610 (Isinglass : Glue used to mix paint, made from fish air bladder) 298 00:20:19,955 --> 00:20:23,249 - It's nicely melted. - Thank you. You're very kind. 299 00:20:26,495 --> 00:20:29,649 Ram, you once said... 300 00:20:29,864 --> 00:20:33,189 all paintings have their own will. 301 00:20:33,465 --> 00:20:35,689 The will to find its rightful owner. 302 00:20:37,134 --> 00:20:40,429 I'll do this for you. I'll make sure I show it to you. 303 00:20:53,354 --> 00:20:54,449 Miss Hong. 304 00:20:55,354 --> 00:20:57,219 Do not come to the Sealing Ceremony. 305 00:20:58,225 --> 00:21:00,790 Please do not come. 306 00:21:04,925 --> 00:21:06,090 You're back. 307 00:21:08,134 --> 00:21:09,560 I found the best day. 308 00:21:12,735 --> 00:21:16,133 I'll repay all favors and spite during this Sealing Ceremony. 309 00:21:16,134 --> 00:21:17,444 (Favors and spite: Kindness and grudge) 310 00:21:17,445 --> 00:21:21,239 Mi Su, Joohyang, Yangmyeong, 311 00:21:22,144 --> 00:21:23,610 and even the King. 312 00:21:23,715 --> 00:21:24,810 Yes, My Lord. 313 00:21:25,285 --> 00:21:27,479 We'll have to play every single hand... 314 00:21:28,715 --> 00:21:30,280 we prepared to this day. 315 00:21:31,985 --> 00:21:34,954 Clean up Wolseongdang and Simcheonggak. 316 00:21:34,955 --> 00:21:37,719 Yes, My Lord. I'll do as you say. 317 00:21:47,505 --> 00:21:50,040 - Hey, can you throw in the glue? - Okay. 318 00:21:51,574 --> 00:21:52,744 Just a little. 319 00:21:52,745 --> 00:21:56,270 - That's too much. - We need at least this much. 320 00:22:05,785 --> 00:22:08,454 What are you doing here now? 321 00:22:08,455 --> 00:22:09,724 - Please forgive us. - Please forgive us, 322 00:22:09,725 --> 00:22:11,659 Your Highness, Expert Han. 323 00:22:12,465 --> 00:22:16,290 The deadline was too tight for me to do this alone. 324 00:22:22,235 --> 00:22:24,469 Let us begin today's court assembly. 325 00:22:24,505 --> 00:22:27,014 There was a flood in Gyeongsang Province. 326 00:22:27,015 --> 00:22:28,514 Have we heard from them? 327 00:22:28,515 --> 00:22:29,909 Yes, Your Highness. 328 00:22:36,854 --> 00:22:38,484 Begin sketching on the back of the silk. 329 00:22:38,485 --> 00:22:41,350 (Outline drawn on the back of the silk) 330 00:22:54,404 --> 00:22:55,999 We have five days left. 331 00:22:56,705 --> 00:22:58,300 Are we all ready? 332 00:23:00,675 --> 00:23:01,770 Your Majesty. 333 00:23:01,814 --> 00:23:05,679 It's time for them to pay for their sins. 334 00:23:24,804 --> 00:23:27,274 Deities of all skies, help us. 335 00:23:27,275 --> 00:23:28,474 - Help us. - Help us. 336 00:23:28,475 --> 00:23:31,303 Deities of all skies, help us. 337 00:23:31,304 --> 00:23:32,800 - Help us. - Help us. 338 00:23:42,185 --> 00:23:44,853 Father, I will make sure... 339 00:23:44,854 --> 00:23:47,489 I finish the Sealing Ceremony. 340 00:24:01,874 --> 00:24:03,803 Until the day His Majesty wakes up, 341 00:24:03,804 --> 00:24:07,239 do not let any rebellious person enter the palace. 342 00:24:07,245 --> 00:24:08,409 - Yes, Your Highness! - Yes, Your Highness! 343 00:24:15,285 --> 00:24:19,083 Your Highness, you must not eat anything for the next three days... 344 00:24:19,084 --> 00:24:21,050 and keep your body clean. 345 00:24:47,884 --> 00:24:50,020 Slowly. 346 00:26:06,795 --> 00:26:08,229 I think I'm finished. 347 00:26:28,230 --> 00:26:33,230 [VIU Ver] SBS E13 'Lovers of the Red Sky' "The Sealing Ceremony" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 348 00:26:52,175 --> 00:26:55,140 The king's portrait has been finished. 349 00:27:07,795 --> 00:27:09,949 It's a small ritual sword. 350 00:27:11,265 --> 00:27:13,434 It's a magical sword... 351 00:27:13,435 --> 00:27:15,989 that can cut any ghosts or deities. 352 00:27:16,295 --> 00:27:18,800 It's impossible to kill the Demon. 353 00:27:18,804 --> 00:27:22,300 But it'll easily kill any humans. 354 00:27:31,285 --> 00:27:32,909 However, the power of this sword... 355 00:27:33,045 --> 00:27:36,313 comes from the spite of the wielder. 356 00:27:36,314 --> 00:27:40,189 I cannot guarantee that you will also live. 357 00:27:43,564 --> 00:27:47,034 If the worst happens, I will slay my brother... 358 00:27:47,035 --> 00:27:48,790 and go down with him. 359 00:27:55,975 --> 00:27:58,270 Are you all ready? 360 00:27:58,545 --> 00:28:00,674 Please give me a quarter hour. 361 00:28:00,675 --> 00:28:02,169 (Quarter hour: 15 minutes) 362 00:28:02,614 --> 00:28:03,944 Okay. 363 00:28:03,945 --> 00:28:06,509 Why did they suddenly move up the Sealing Ceremony? 364 00:28:12,554 --> 00:28:13,949 So it's at the 12th period today? 365 00:28:14,255 --> 00:28:15,294 Yes. 366 00:28:15,295 --> 00:28:16,419 (12th period: Between 9pm to 11pm) 367 00:28:18,925 --> 00:28:21,093 Since we changed the day of the ceremony, 368 00:28:21,094 --> 00:28:23,063 Prince Yangmyeong and Seongjucheong are... 369 00:28:23,064 --> 00:28:25,259 both very flustered. 370 00:28:25,864 --> 00:28:28,133 They probably never even imagined... 371 00:28:28,134 --> 00:28:30,373 the royal shaman would pick today as the best day. 372 00:28:30,374 --> 00:28:33,669 Ilwolseong also seemed flustered. 373 00:28:34,245 --> 00:28:37,939 Once the Sealing Ceremony begins and the Demon manifests, 374 00:28:38,914 --> 00:28:40,409 burn the king's portrait. 375 00:28:41,814 --> 00:28:44,219 Wouldn't it be dangerous for us to burn it? 376 00:28:44,485 --> 00:28:47,224 We should leave it for when it gets out of control... 377 00:28:47,225 --> 00:28:50,123 in case the Demon can't possess your body. 378 00:28:50,124 --> 00:28:53,060 The Book of Strategy said I must burn my bridges. 379 00:28:53,225 --> 00:28:57,360 You must put yourself in danger to search for a way to live. 380 00:28:58,334 --> 00:29:00,830 I don't need to leave a place where I can run off to. 381 00:29:00,935 --> 00:29:03,944 Yes, I understand, Your Highness. 382 00:29:03,945 --> 00:29:06,169 Yul won't just sit by and let this happen. 383 00:29:06,945 --> 00:29:09,810 He'll want to finish the Sealing Ceremony at all costs. 384 00:29:10,285 --> 00:29:14,209 However, today is the last time he'll have such complacent thoughts. 385 00:29:14,455 --> 00:29:18,080 Just as the late king did, after the Sealing Ceremony, 386 00:29:19,025 --> 00:29:22,749 you should get rid of every person who witnessed the ritual. 387 00:29:22,894 --> 00:29:24,189 I should. 388 00:29:25,525 --> 00:29:27,459 After the Sealing Ceremony, 389 00:29:28,634 --> 00:29:30,259 we'll bury everything. 390 00:29:34,035 --> 00:29:35,830 Tonight at the 12th hour. 391 00:29:36,945 --> 00:29:39,770 Why did they suddenly change the best day? 392 00:29:40,745 --> 00:29:42,169 Is this Mi Su's work? 393 00:29:52,084 --> 00:29:53,749 His Highness is here. 394 00:29:56,654 --> 00:29:59,090 It's all right. You may finish getting dressed. 395 00:29:59,265 --> 00:30:00,790 Yes, Your Highness. 396 00:30:04,765 --> 00:30:08,469 Have you heard that the Sealing Ceremony is tonight? 397 00:30:09,634 --> 00:30:13,399 The day you found for us seemed to be a little too late. 398 00:30:13,945 --> 00:30:17,580 I asked the royal shaman to find us the earliest date. 399 00:30:18,015 --> 00:30:19,015 Yes, Your Highness. 400 00:30:19,016 --> 00:30:20,913 We'll depart in the 11th period. 401 00:30:20,914 --> 00:30:24,919 Until then, relax and wait in your room. 402 00:30:26,084 --> 00:30:27,320 Please let me... 403 00:30:28,525 --> 00:30:30,390 stop by Wolseongdang for a moment. 404 00:30:30,795 --> 00:30:31,893 What do you mean? 405 00:30:31,894 --> 00:30:36,689 I just received information on the divine object you wanted. 406 00:30:37,064 --> 00:30:38,959 - What? - But that's... 407 00:30:46,574 --> 00:30:47,739 All right. 408 00:30:48,374 --> 00:30:52,009 However, you must return until the 11th period. 409 00:30:52,414 --> 00:30:53,649 Yes, Your Highness. 410 00:31:03,864 --> 00:31:06,890 I need to go to Baekyu Society for a moment. 411 00:31:06,935 --> 00:31:08,060 What? 412 00:31:08,134 --> 00:31:09,530 All of a sudden? 413 00:31:09,834 --> 00:31:12,159 I need to go see my father. 414 00:31:18,144 --> 00:31:20,969 My Lord. Goodness, My Lord. 415 00:31:21,045 --> 00:31:23,540 It has been so long since I last saw you. 416 00:31:23,644 --> 00:31:24,913 Have you been well? 417 00:31:24,914 --> 00:31:29,110 How could I be well without you? 418 00:31:29,354 --> 00:31:32,120 I'm relieved to see that you don't look too worn out. 419 00:31:32,624 --> 00:31:35,153 All right. Let's go inside. 420 00:31:35,154 --> 00:31:36,590 Yes, My Lord. 421 00:31:46,864 --> 00:31:48,229 You're here. 422 00:31:49,334 --> 00:31:50,439 I am. 423 00:31:53,914 --> 00:31:55,870 I have lived many years, 424 00:31:57,015 --> 00:31:58,679 and they were long indeed. 425 00:31:59,785 --> 00:32:01,649 I heard the ritual will be held in the 12th period tonight. 426 00:32:01,955 --> 00:32:03,553 Place assassins of Wolseongdang... 427 00:32:03,554 --> 00:32:05,424 at the place of the ceremony as we planned. 428 00:32:05,425 --> 00:32:07,320 Will you give us a signal? 429 00:32:08,225 --> 00:32:12,123 No, once it gets sealed in Prince Joohyang's body, 430 00:32:12,124 --> 00:32:15,390 you must make a move even if I'm left unconscious. 431 00:32:15,795 --> 00:32:16,929 Yes, My Lord. 432 00:32:22,475 --> 00:32:25,274 Anyway, what if a ghost pops out during the Sealing Ceremony... 433 00:32:25,275 --> 00:32:27,873 - and possesses us? - What ghost? 434 00:32:27,874 --> 00:32:29,444 You have an absurd imagination. 435 00:32:29,445 --> 00:32:31,209 Just keep making more paint. 436 00:32:31,545 --> 00:32:33,284 Back when my father finished the painting, 437 00:32:33,285 --> 00:32:35,749 he must have had the legendary assistant painters. 438 00:32:36,015 --> 00:32:37,484 The legendary assistant painters? 439 00:32:37,485 --> 00:32:38,719 (Assistant Painters: Painters who help with coloring) 440 00:32:47,594 --> 00:32:48,729 Scholar Ha. 441 00:32:49,334 --> 00:32:50,429 Miss Hong. 442 00:32:51,935 --> 00:32:53,204 We have no time. 443 00:32:53,205 --> 00:32:55,169 I came to discuss what we couldn't on that day. 444 00:32:55,334 --> 00:32:57,373 Yes, we do not have much time. 445 00:32:57,374 --> 00:32:59,474 Please come inside. 446 00:32:59,475 --> 00:33:01,469 We'll go in first. 447 00:33:01,745 --> 00:33:02,840 Okay. 448 00:33:03,785 --> 00:33:05,110 Who is he? 449 00:33:08,785 --> 00:33:10,280 Will you walk with me? 450 00:33:29,535 --> 00:33:32,674 Have you not changed your mind? 451 00:33:32,675 --> 00:33:33,810 No. 452 00:33:34,245 --> 00:33:37,609 I'm doing this to protect you and to do what I must. 453 00:33:38,115 --> 00:33:39,440 Please just trust me on this. 454 00:33:42,155 --> 00:33:46,350 Then this Sealing Ceremony will be held as a cover-up. 455 00:33:47,525 --> 00:33:50,719 The real ceremony is giving the Demon over to Prince Joohyang. 456 00:33:52,465 --> 00:33:53,589 That's correct. 457 00:33:57,034 --> 00:33:58,129 Scholar Ha. 458 00:34:00,135 --> 00:34:02,830 Please reconsider just one more time. 459 00:34:03,275 --> 00:34:05,473 I will not go crazy. 460 00:34:05,474 --> 00:34:07,609 I didn't make a deal with Hwacha. 461 00:34:08,014 --> 00:34:09,109 Hwacha? 462 00:34:09,814 --> 00:34:11,643 When a painter paints the king's portrait, 463 00:34:11,644 --> 00:34:14,779 I heard they go crazy when they make a deal with Hwacha. 464 00:34:15,454 --> 00:34:18,679 But I finished it without making a deal with it. 465 00:34:19,354 --> 00:34:22,219 So please do not be troubled. 466 00:34:22,854 --> 00:34:25,089 Handing over the Demon to Prince Joohyang... 467 00:34:25,664 --> 00:34:29,429 isn't the right thing to do for your sake... 468 00:34:30,135 --> 00:34:31,600 and for Prince Yangmyeong's sake. 469 00:34:35,604 --> 00:34:36,799 Scholar Ha. 470 00:34:40,845 --> 00:34:42,739 Is there an alley nearby? 471 00:34:46,184 --> 00:34:49,384 Yes, it's to our right if we walk a little more. 472 00:34:49,385 --> 00:34:52,319 Give me a sign. I must lose the servant I came with. 473 00:34:52,985 --> 00:34:54,089 I will. 474 00:35:03,865 --> 00:35:06,230 - I'm sorry. Are you all right? - Now. 475 00:35:19,414 --> 00:35:23,250 Do you have the ring I gave you as a token of my love? 476 00:35:25,124 --> 00:35:27,424 Yes, I always keep it on. 477 00:35:27,425 --> 00:35:31,524 I think that's a divine object related to the Demon. 478 00:35:31,525 --> 00:35:32,525 Pardon? 479 00:35:32,526 --> 00:35:35,790 You may fall in danger if you keep that ring. 480 00:35:36,664 --> 00:35:38,763 It's too dangerous for you to keep it. 481 00:35:38,764 --> 00:35:40,330 Give it to me now. 482 00:35:40,874 --> 00:35:43,870 But how could that happen? 483 00:35:45,604 --> 00:35:47,143 Are you sure it's this ring? 484 00:35:47,144 --> 00:35:50,009 That's why I came this far. 485 00:35:53,814 --> 00:35:55,279 Give it to me. 486 00:36:03,394 --> 00:36:06,194 It's time. We must go. 487 00:36:06,195 --> 00:36:07,359 I understand. 488 00:36:18,974 --> 00:36:20,100 Scholar Ha. 489 00:36:21,744 --> 00:36:24,140 It's not that I wasn't scared of going crazy. 490 00:36:25,215 --> 00:36:27,810 I thought this might be... 491 00:36:28,555 --> 00:36:32,379 the last time I remember you. 492 00:36:33,825 --> 00:36:34,949 Even so, 493 00:36:35,624 --> 00:36:39,063 if I could use my talent to help you, 494 00:36:39,064 --> 00:36:40,690 if I could save you, 495 00:36:41,465 --> 00:36:43,560 I thought it would be enough. 496 00:36:44,905 --> 00:36:46,864 That's how I finished that portrait. 497 00:36:46,865 --> 00:36:50,600 I drew it from start to finish for you, Scholar Ha. 498 00:36:52,075 --> 00:36:53,370 That's why... 499 00:36:53,914 --> 00:36:55,239 I hope the Demon... 500 00:36:56,075 --> 00:36:58,580 gets sealed in the portrait. 501 00:37:04,325 --> 00:37:05,520 Miss Hong. 502 00:37:09,525 --> 00:37:10,759 Do not come... 503 00:37:11,664 --> 00:37:13,290 to the Sealing Ceremony. 504 00:37:40,795 --> 00:37:42,353 Did you look into the ring? 505 00:37:42,354 --> 00:37:43,449 Yes. 506 00:37:51,905 --> 00:37:54,234 Is this the divine object? 507 00:37:54,235 --> 00:37:56,799 I do sense that it's divine. 508 00:37:57,874 --> 00:37:59,140 Take a good look. 509 00:37:59,805 --> 00:38:02,469 Let me go back to the shrine and take a closer look. 510 00:38:02,474 --> 00:38:03,640 Go ahead. 511 00:38:06,885 --> 00:38:10,949 So why were you with the divine painter? 512 00:38:12,084 --> 00:38:14,049 She's my lover. 513 00:38:14,825 --> 00:38:17,960 The divine painter is your lover? 514 00:38:17,994 --> 00:38:22,390 She is. I had something to tell her before the ceremony. 515 00:38:22,465 --> 00:38:25,529 She won't cause any harm during the Sealing Ceremony. 516 00:38:26,604 --> 00:38:28,230 That's an uncanny relationship. 517 00:38:28,834 --> 00:38:31,540 I understand. You should hurry. 518 00:38:31,545 --> 00:38:33,770 We must leave before the sun sets. 519 00:38:33,775 --> 00:38:35,069 Yes, Your Highness. 520 00:38:42,615 --> 00:38:46,520 Their relationship seems unusual. 521 00:38:53,465 --> 00:38:54,730 How uncanny. 522 00:38:56,695 --> 00:38:58,799 I can sense its divinity, 523 00:38:59,264 --> 00:39:01,699 but the object does not shine. 524 00:39:22,224 --> 00:39:23,989 - Good work. - Yes, My Lord. 525 00:39:25,664 --> 00:39:27,859 How is this object used? 526 00:40:09,974 --> 00:40:12,404 It's not the right day for the Sealing Ceremony. 527 00:40:12,405 --> 00:40:15,009 Humans do not seem to know. 528 00:40:16,215 --> 00:40:17,783 (Tiger Spirit: Guardian of the Palace) 529 00:40:17,784 --> 00:40:19,283 It looks like... 530 00:40:19,284 --> 00:40:20,284 (Old lady Samsin) 531 00:40:20,285 --> 00:40:22,750 we cannot avoid a sacrifice. 532 00:40:23,985 --> 00:40:25,179 Tonight, 533 00:40:26,084 --> 00:40:29,489 you must never get involved. 534 00:41:01,525 --> 00:41:02,620 Scholar Ha. 535 00:41:05,264 --> 00:41:06,960 Are you prepared? 536 00:41:08,095 --> 00:41:09,230 Yes, Your Highness. 537 00:41:10,465 --> 00:41:14,100 I cannot turn everything back with just a few words. 538 00:41:15,275 --> 00:41:20,069 But before the Sealing Ceremony, I really wished to tell you this. 539 00:41:21,014 --> 00:41:23,670 I do not know why you became Ilwolseong, 540 00:41:23,675 --> 00:41:26,140 but I tried to think in your shoes. 541 00:41:26,314 --> 00:41:28,250 What do you mean by that? 542 00:41:28,784 --> 00:41:30,609 The reason you're like this... 543 00:41:31,385 --> 00:41:35,250 is because of the dragon rainmaking ritual that happened 19 years ago. 544 00:41:37,525 --> 00:41:40,893 You turned blind that day. 545 00:41:40,894 --> 00:41:42,060 That day, 546 00:41:42,595 --> 00:41:45,400 the Demon entered your body. 547 00:41:45,865 --> 00:41:49,500 On behalf of the royal family, my father, 548 00:41:50,874 --> 00:41:53,839 and the late king my grandfather, 549 00:41:55,775 --> 00:41:57,710 I want to apologize. 550 00:41:59,445 --> 00:42:00,609 I'm sorry. 551 00:42:05,124 --> 00:42:06,449 An apology? 552 00:42:07,925 --> 00:42:09,589 You do not need to apologize to me. 553 00:42:09,894 --> 00:42:11,159 I do. 554 00:42:12,624 --> 00:42:14,759 You don't know how long the years were. 555 00:42:15,295 --> 00:42:20,000 You cannot make up for that with such an easy apology. 556 00:43:09,485 --> 00:43:12,549 - Why are you here? - It has been a while, Wol Sun. 557 00:43:13,325 --> 00:43:14,453 Step aside. 558 00:43:14,454 --> 00:43:16,223 I'm carrying out the King's command. 559 00:43:16,224 --> 00:43:19,364 His Majesty commanded me to host the ceremony. 560 00:43:19,365 --> 00:43:23,359 Prince Joohyang is the host, not you. 561 00:43:28,735 --> 00:43:31,540 - What is going on? - I don't know. 562 00:43:33,405 --> 00:43:35,069 There's no need to worry. 563 00:43:36,215 --> 00:43:38,580 Wol Sun will now obey my orders, 564 00:43:38,885 --> 00:43:40,879 and the rest of you are to keep your place. 565 00:43:57,164 --> 00:43:58,904 Is the king's portrait ready? 566 00:43:58,905 --> 00:44:01,933 It was brought here and is in the final stages of completion. 567 00:44:01,934 --> 00:44:04,770 Then we shall prepare for the ceremony. 568 00:44:04,805 --> 00:44:07,670 - Bring the talisman. - Yes, Ma'am. 569 00:44:18,354 --> 00:44:20,819 I beg of you, dear heavens. 570 00:44:21,724 --> 00:44:24,420 The heavens that watch over... 571 00:44:24,825 --> 00:44:27,520 the land, the wind, and the sun. 572 00:44:28,064 --> 00:44:32,460 The heavens that see through all my pain and suffering. 573 00:44:33,264 --> 00:44:37,199 I beg that you remember their malice... 574 00:44:37,235 --> 00:44:40,370 and let me get revenge against... 575 00:44:40,474 --> 00:44:41,969 their evil words and actions. 576 00:44:42,345 --> 00:44:44,580 Let them be without descendants, 577 00:44:44,845 --> 00:44:47,879 let their names be erased from history 578 00:44:48,284 --> 00:44:50,480 and let all they want... 579 00:44:50,954 --> 00:44:53,949 turn to a pile of ash. 580 00:44:54,695 --> 00:44:55,790 Also, 581 00:44:57,255 --> 00:45:00,060 I beg that you protect her. 582 00:45:08,735 --> 00:45:12,370 Until the ceremony is over, you cannot leave this room. 583 00:45:13,505 --> 00:45:14,739 Promise me that. 584 00:45:16,814 --> 00:45:18,040 I understand. 585 00:45:19,485 --> 00:45:21,109 You all did very well. 586 00:45:21,684 --> 00:45:23,080 I'll see you afterwards. 587 00:45:24,055 --> 00:45:25,580 I hope you stay safe. 588 00:45:37,764 --> 00:45:41,873 My gosh. Did you see how kind Prince Yangmyeong is? 589 00:45:41,874 --> 00:45:43,274 He is a great man. 590 00:45:43,275 --> 00:45:46,743 Now that the ceremony's about to start, I'm getting the chills. 591 00:45:46,744 --> 00:45:48,913 This really is a serious event. 592 00:45:48,914 --> 00:45:50,909 You need to learn to keep quiet. 593 00:45:51,715 --> 00:45:54,409 What will you do now? 594 00:45:56,454 --> 00:45:58,250 I'll leave it to the heavens. 595 00:46:30,615 --> 00:46:32,679 You seem extra busy today. 596 00:46:33,084 --> 00:46:34,480 I apologize. 597 00:46:35,124 --> 00:46:36,290 Yul. 598 00:46:37,195 --> 00:46:41,020 We cannot wash our feet in the same stream, 599 00:46:41,595 --> 00:46:45,799 and time flows forward, never to turn back. 600 00:46:46,664 --> 00:46:49,370 Remember what I just said. 601 00:46:50,135 --> 00:46:51,230 Hoo. 602 00:46:52,604 --> 00:46:55,069 Long ago, when we were still young, 603 00:46:55,914 --> 00:46:58,339 you said you had a bad dream, 604 00:46:58,945 --> 00:47:02,009 and you cried in front of our grandfather. 605 00:47:02,314 --> 00:47:04,254 Do you remember... 606 00:47:04,255 --> 00:47:08,790 what he said after setting you on his knee? 607 00:47:10,525 --> 00:47:11,790 "Hoo." 608 00:47:12,525 --> 00:47:15,989 "If you're dreaming, how do you know it's a dream?" 609 00:47:16,235 --> 00:47:18,230 "To know a dream is a dream," 610 00:47:18,764 --> 00:47:20,199 "you must wake up." 611 00:47:25,704 --> 00:47:27,544 What are you trying to say? 612 00:47:27,545 --> 00:47:30,210 I cannot say that everything you want... 613 00:47:30,474 --> 00:47:34,009 is in vain, useless, and will amount to... 614 00:47:34,084 --> 00:47:36,679 nothing in particular. 615 00:47:36,885 --> 00:47:41,449 But do not forget our grandfather who suffered all his life... 616 00:47:41,555 --> 00:47:43,790 after obtaining the Demon's power, 617 00:47:44,764 --> 00:47:46,663 only to turn to dust. 618 00:47:46,664 --> 00:47:48,029 The same... 619 00:47:48,934 --> 00:47:50,659 will happen to me. 620 00:47:52,564 --> 00:47:54,529 Is that what you think? 621 00:48:00,744 --> 00:48:02,339 Begin the ceremony! 622 00:48:02,945 --> 00:48:04,109 Yes, Your Highness. 623 00:51:07,095 --> 00:51:08,429 Is this... 624 00:51:09,434 --> 00:51:10,790 the Demon? 625 00:51:13,604 --> 00:51:15,330 I cannot control... 626 00:51:15,735 --> 00:51:17,000 this power. 627 00:51:20,244 --> 00:51:23,310 Is that the late king's ring? 628 00:51:25,784 --> 00:51:27,310 Then this is... 629 00:51:28,354 --> 00:51:29,909 a fake? 630 00:51:42,635 --> 00:51:44,029 Be ready! 631 00:51:49,534 --> 00:51:53,370 Royal shaman! Begin the transfer of the Demon! 632 00:52:42,854 --> 00:52:46,489 Scholar Ha. The Demon is now mine. 633 00:52:49,235 --> 00:52:51,029 Joohyang, you fool! 634 00:53:38,584 --> 00:53:40,940 Your Highness! Protect the prince! 635 00:53:57,695 --> 00:53:59,900 - Cheon Gi. - That crazy... 636 00:54:07,144 --> 00:54:08,440 Your Highness. 637 00:54:11,014 --> 00:54:12,339 Now is the time. 638 00:54:12,615 --> 00:54:14,710 I must seal him in the portrait before it's too late. 639 00:54:15,885 --> 00:54:19,819 Remain in your places and keep the Demon in! 640 00:54:21,925 --> 00:54:23,750 - Protect her! - Yes, sir! 641 00:54:25,295 --> 00:54:26,420 Gather round! 642 00:55:05,164 --> 00:55:07,330 No. 643 00:55:07,465 --> 00:55:09,969 No! 644 00:55:16,914 --> 00:55:18,270 It cannot be. 645 00:56:00,425 --> 00:56:02,219 What happened? 646 00:56:03,624 --> 00:56:05,960 Why did the divine painting tear into shreds? 647 00:56:17,635 --> 00:56:20,140 No. Stop him! 648 00:56:43,095 --> 00:56:44,230 Cheon Gi. 649 00:56:45,664 --> 00:56:46,759 Sir. 650 00:56:51,874 --> 00:56:53,069 Painter Hong. 651 00:56:54,445 --> 00:56:57,509 Sir. Pull yourself together. 652 00:56:57,945 --> 00:56:59,109 Cheon Gi. 653 00:56:59,314 --> 00:57:01,080 You must release the Demon. 654 00:57:05,084 --> 00:57:07,719 I can't move. 655 00:57:09,195 --> 00:57:10,489 Step back. 656 00:57:11,965 --> 00:57:15,060 Sir, try to stay in control. 657 00:57:29,414 --> 00:57:30,739 My eyes. 658 00:57:33,644 --> 00:57:35,009 My eyes. 659 00:57:36,985 --> 00:57:38,310 Your Highness. 660 00:57:47,264 --> 00:57:48,460 Sir. 661 00:57:50,635 --> 00:57:52,763 It's me, Hong Cheon Gi. 662 00:57:52,764 --> 00:57:55,900 You're in danger. Move, Cheon Gi. 663 00:57:58,135 --> 00:57:59,203 Scholar Ha. 664 00:57:59,204 --> 00:58:01,000 Please, run away. 665 00:58:02,514 --> 00:58:03,514 Sir. 666 00:58:03,515 --> 00:58:05,839 No! 667 00:58:09,255 --> 00:58:11,679 No! Cheon Gi! 668 00:58:13,584 --> 00:58:15,020 You have my eyes. 669 00:58:19,025 --> 00:58:22,129 Take your hand off of her, Demon. 670 00:59:18,724 --> 00:59:20,719 (Lovers of the Red Sky) 671 00:59:20,755 --> 00:59:22,489 Sir! 672 00:59:22,525 --> 00:59:24,324 You lost Scholar Ha? 673 00:59:24,325 --> 00:59:25,424 Father. 674 00:59:25,425 --> 00:59:28,730 How much of this did you know? 675 00:59:28,764 --> 00:59:31,864 You are responsible for the failure of this Sealing Ceremony. 676 00:59:31,865 --> 00:59:34,464 Will you exile me or something? 677 00:59:34,465 --> 00:59:36,904 Don't worry, Dad. I'll save you. 678 00:59:36,905 --> 00:59:38,870 Do not touch my daughter! 679 00:59:39,075 --> 00:59:40,075 Dad! 680 00:59:40,076 --> 00:59:42,813 Please don't kill him! Please! 681 00:59:42,814 --> 00:59:45,643 Scholar Ha will show himself soon. 682 00:59:45,644 --> 00:59:47,540 No one will be able to... 683 00:59:48,215 --> 00:59:50,250 hurt you anymore. 684 00:59:52,055 --> 00:59:53,219 Sir? 48896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.