All language subtitles for Idol.Is.Dead.2012.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:11,379 --> 00:00:17,050 A FILM BY YUKIHIRO KATO 4 00:00:38,531 --> 00:00:42,701 Starring Brand-new idol Society, "BiS" 5 00:00:47,791 --> 00:00:52,294 IDOL iS DEAD 6 00:00:55,507 --> 00:01:12,147 On the rooftop from where we can look down on the town 7 00:01:13,399 --> 00:01:28,163 You are waiting, your breath white steam 8 00:01:29,791 --> 00:01:35,045 The light of the night scene starts to shine 9 00:01:35,421 --> 00:01:40,175 That's the story of the two of us so small 10 00:01:40,385 --> 00:01:45,389 The warmth of '.holding hands 11 00:01:45,932 --> 00:01:50,936 Melts heart and heart 12 00:01:51,396 --> 00:01:53,897 Bar Takasaki Idol School 13 00:01:54,315 --> 00:01:56,733 Even behind the eyes, we're smiling 14 00:01:57,110 --> 00:02:02,781 Only the two of us without talking until the sunrise 15 00:02:07,161 --> 00:02:09,663 Tsunko, are you okay 16 00:02:11,499 --> 00:02:12,749 Rui. 17 00:02:12,917 --> 00:02:17,045 I'm definitely quitting this bar at the end of the month. 18 00:02:17,255 --> 00:02:18,755 What? Oh, I see. 19 00:02:18,923 --> 00:02:21,049 I'm really gonna quit this time. 20 00:02:21,175 --> 00:02:26,305 Being a hostess at that kind of bar is not what I want. 21 00:02:26,723 --> 00:02:30,225 Right. I'll miss you if you leave. 22 00:02:30,393 --> 00:02:32,394 I'm still 28. 23 00:02:32,729 --> 00:02:35,105 I'll go to Tokyo again. 24 00:02:35,440 --> 00:02:37,441 Then, I'm gonna do it this time. 25 00:02:37,984 --> 00:02:39,026 Yeah , I see. 26 00:02:39,193 --> 00:02:40,694 I'm not finished yet. 27 00:02:40,737 --> 00:02:42,237 Hey, wait. Bitch 28 00:02:42,947 --> 00:02:43,780 What's that 29 00:02:43,865 --> 00:02:47,993 You bumped me and made on my clothes... What's a mess that ? 30 00:02:48,286 --> 00:02:49,411 Where 31 00:02:49,746 --> 00:02:50,996 Here . 32 00:03:05,762 --> 00:03:06,887 What are you looking at ? 33 00:03:06,930 --> 00:03:08,055 Hey, wait. 34 00:03:12,268 --> 00:03:13,769 Yeah, I'm right. 35 00:03:15,897 --> 00:03:17,189 You're Rui, aren't you 36 00:03:17,231 --> 00:03:18,231 What 37 00:03:18,358 --> 00:03:21,610 She was a new one when I was in Tokyo 38 00:03:21,945 --> 00:03:23,362 What's on earth are you doing here 39 00:03:23,613 --> 00:03:26,365 What about you, Momoko. What are you doing here 40 00:03:26,741 --> 00:03:28,784 I'm here for... 41 00:03:29,577 --> 00:03:30,494 This . 42 00:03:30,620 --> 00:03:32,162 Idol Concert! "IKAHO ONSENS" is Coming! 43 00:03:32,580 --> 00:03:36,375 We'll be there later today. You can come if you're free. 44 00:03:36,542 --> 00:03:39,169 What ? Are you an idol now 45 00:03:39,295 --> 00:03:43,757 Right. In the music industry nowadays, only idols can make money. 46 00:03:43,883 --> 00:03:47,761 I don't waste my time like a complete loser trying to be a straight singer. 47 00:03:47,887 --> 00:03:48,887 What 48 00:03:50,139 --> 00:03:52,391 But you don't need to force yourself to come. 49 00:03:52,517 --> 00:03:55,060 You look really busy with your job. 50 00:04:07,031 --> 00:04:11,618 That's right. I wouldn't go see this kind of trash even if you paid me. 51 00:04:16,874 --> 00:04:18,542 Why you little 52 00:06:14,117 --> 00:06:16,618 Momoko 53 00:07:24,729 --> 00:07:25,979 Alright. 54 00:07:26,189 --> 00:07:29,191 Nobody's ever going to find this here, right? 55 00:07:30,693 --> 00:07:32,360 Yeah, but there is something more. 56 00:07:32,486 --> 00:07:33,486 What? 57 00:07:33,988 --> 00:07:37,115 There is one more thing we have to do. 58 00:07:38,701 --> 00:07:40,118 Nobody's ever going to find this here, right 59 00:07:40,119 --> 00:07:43,246 if "IKAHO ONSENS" doesn't show up at that event at the super market, 60 00:07:43,372 --> 00:07:46,458 the police will start to look for them and they'll find them here. 61 00:07:47,335 --> 00:07:49,211 So, we should show up. 62 00:07:49,337 --> 00:07:50,003 What 63 00:07:50,129 --> 00:07:52,130 As "IKAHO ONSENS". 64 00:07:54,634 --> 00:07:55,842 What! No, no. 65 00:07:55,968 --> 00:07:58,762 We don't know anything about being an idol. 66 00:07:58,888 --> 00:07:59,888 Maybe it'll be okay. 67 00:08:00,014 --> 00:08:02,140 What? What do you mean "maybe"? 68 00:08:03,100 --> 00:08:06,436 Maybe okay. If that girl can come... 69 00:08:11,984 --> 00:08:14,486 I think she is awake now. Should I call her? 70 00:08:14,612 --> 00:08:15,779 No, no, please don't bother. 71 00:08:15,905 --> 00:08:16,446 Oh, really? 72 00:08:16,572 --> 00:08:17,948 I'm coming in. 73 00:08:18,074 --> 00:08:19,241 Me too. 74 00:08:23,120 --> 00:08:26,122 Are you awake? Non? 75 00:08:32,380 --> 00:08:33,713 Yeah. 76 00:08:34,882 --> 00:08:39,928 Ready to jump in Follow we higher 77 00:08:40,304 --> 00:08:45,809 Burst in someday No time to stop now 78 00:08:46,269 --> 00:08:53,275 Go the way Go there! 79 00:08:58,948 --> 00:09:02,951 I want you to make a dance for this. 80 00:09:04,203 --> 00:09:07,289 Look, we did the play for the school festival, right? "The Sound of Music". 81 00:09:07,415 --> 00:09:09,833 Like what you did then. 82 00:09:10,167 --> 00:09:11,418 Hey, she's great. 83 00:09:11,544 --> 00:09:14,796 She made all the dances in the play. 84 00:09:15,589 --> 00:09:16,756 I see. 85 00:09:17,466 --> 00:09:22,637 But people realised I was just ripping off Momusu. I was ridiculed. 86 00:09:22,847 --> 00:09:23,847 Yeah. 87 00:09:23,973 --> 00:09:25,056 What? 88 00:09:25,308 --> 00:09:29,477 Even after finishing junior high, I was bullied because of that. 89 00:09:29,603 --> 00:09:31,938 I dropped out of high school. 90 00:09:32,231 --> 00:09:35,233 Oh, really... 91 00:09:40,406 --> 00:09:41,698 What's wrong with ripping things off? 92 00:09:41,824 --> 00:09:43,074 What? 93 00:09:44,744 --> 00:09:45,994 It's okay if nobody finds out. 94 00:09:46,245 --> 00:09:49,497 Let's rip off! Rip off! Rip off everything! 95 00:09:59,717 --> 00:10:00,550 idol 96 00:10:05,681 --> 00:10:07,432 dance clips 97 00:11:19,171 --> 00:11:22,549 So, I'll call you when you're on. Please wait a little. 98 00:11:22,716 --> 00:11:25,218 Sure. 99 00:11:33,686 --> 00:11:35,270 Let's take a picture. 100 00:11:35,354 --> 00:11:36,855 Yeah. 101 00:11:38,065 --> 00:11:40,567 Okay, cheese! 102 00:11:43,279 --> 00:11:44,779 Let me see. 103 00:11:48,409 --> 00:11:49,909 What is it? 104 00:11:53,414 --> 00:11:55,915 Okay, group huddle! 105 00:11:56,167 --> 00:11:57,292 What? 106 00:11:57,376 --> 00:11:59,377 Come on, let' s do it. It'll help fire us up. 107 00:11:59,462 --> 00:12:00,587 Ah. 108 00:12:00,713 --> 00:12:02,964 Come on, huddle, huddle. 109 00:12:04,633 --> 00:12:06,009 Let's do it! 110 00:12:06,135 --> 00:12:07,135 Whoo! 111 00:12:07,595 --> 00:12:14,017 I want to break me, outside, things I can see 112 00:12:14,310 --> 00:12:19,981 Better, sweet, I want to try everything 113 00:12:20,316 --> 00:12:25,987 Even if there are three stars 114 00:12:26,238 --> 00:12:31,743 Do you believe? Scared to make a mistake 115 00:12:33,078 --> 00:12:44,005 The future is neither shaped nor decided 116 00:12:44,673 --> 00:12:55,934 Do we suffer and struggle to catch it? 117 00:12:56,268 --> 00:13:02,690 We have to go! To the shining world 118 00:13:03,025 --> 00:13:07,987 Ready to jump in Follow we higher 119 00:13:08,239 --> 00:13:13,952 Beat it shiny, no time'to stop now 120 00:13:14,161 --> 00:13:21,000 Go the way Go the way be the next 121 00:13:31,512 --> 00:13:32,303 Mr. Imazawa! 122 00:13:32,429 --> 00:13:33,555 What? 123 00:13:34,557 --> 00:13:38,059 Please carry our products at your store. 124 00:13:38,227 --> 00:13:40,311 Ultra Restorative Suit 125 00:13:40,437 --> 00:13:41,604 Um, well... 126 00:13:45,568 --> 00:13:46,776 Even though you've told me. . . 127 00:13:46,902 --> 00:13:50,154 Please! Please just see the sample. 128 00:13:51,865 --> 00:13:54,993 Please don't do that . 129 00:13:59,206 --> 00:14:05,295 We are birds without feather. 130 00:14:05,963 --> 00:14:16,514 We are rioting in this cage, Aiming at the other side of darkness. 131 00:14:17,141 --> 00:14:23,521 We have to go! To the shining world 132 00:14:23,814 --> 00:14:28,776 Ready to jump in Follow we higher 133 00:14:29,069 --> 00:14:34,741 Burst in someday No time to stop now 134 00:14:35,075 --> 00:14:41,456 Go the way Go there! 135 00:16:16,760 --> 00:16:17,427 Clumsy... 136 00:16:17,511 --> 00:16:18,636 What? 137 00:16:19,263 --> 00:16:20,221 Hey 138 00:16:20,305 --> 00:16:21,431 What? 139 00:16:22,933 --> 00:16:25,143 This is their daybook. 140 00:16:25,227 --> 00:16:26,352 Yeah. 141 00:16:29,064 --> 00:16:31,232 Here, there is a plan for a live show next week. 142 00:16:31,316 --> 00:16:31,983 Yeah. 143 00:16:32,067 --> 00:16:34,110 Let's do this one. Okay? 144 00:16:34,194 --> 00:16:36,946 What? But it's finished. 145 00:16:37,197 --> 00:16:40,032 We've learned so much about being an idol. 146 00:16:40,159 --> 00:16:42,577 Come on, you've got to let me try just once more. 147 00:16:42,703 --> 00:16:43,286 No way. 148 00:16:43,412 --> 00:16:47,665 Because if we do more shows, we'll be found out we're fake. 149 00:16:47,791 --> 00:16:50,626 We could change the group name. Then we won't be found out. 150 00:16:50,753 --> 00:16:52,754 Change it? For example to what? 151 00:16:52,880 --> 00:16:54,213 How about... 152 00:16:54,339 --> 00:16:55,465 "Imitation Gold" 153 00:16:55,591 --> 00:16:57,592 No, forget it. That name... 154 00:17:00,721 --> 00:17:03,389 Non. What's up? 155 00:17:04,016 --> 00:17:06,976 I decided... the group name. 156 00:17:07,936 --> 00:17:09,103 What? 157 00:17:16,945 --> 00:17:20,072 Brand-new idol Society. 158 00:17:20,491 --> 00:17:22,992 "BiS" 159 00:17:53,524 --> 00:17:55,274 Is this the right place? 160 00:17:55,359 --> 00:17:57,026 Yeah, it should be. 161 00:18:07,955 --> 00:18:10,289 Are you "IKAHO ONSENS"? 162 00:18:12,000 --> 00:18:14,335 No, uh... 163 00:18:14,419 --> 00:18:17,004 We changed our group name. 164 00:18:20,259 --> 00:18:24,011 Brand-new idol Society, "BiS" 165 00:18:38,986 --> 00:18:42,446 So I'll come to get you in an hour. 166 00:18:48,161 --> 00:18:52,164 LOVE! SHIZUOKA 167 00:19:05,178 --> 00:19:07,763 You... here for the first time? 168 00:19:07,848 --> 00:19:09,098 Yes. 169 00:19:09,766 --> 00:19:12,018 Is this the venue? 170 00:19:12,936 --> 00:19:15,438 This is the coliseum of idols. 171 00:19:16,857 --> 00:19:20,818 It was made by Yasuo Takimoto, who is the biggest lyricist in Japan. 172 00:19:21,028 --> 00:19:25,281 This is the place where new idols are discovered. 173 00:19:25,365 --> 00:19:28,659 Bunches of local men who are starving for entertainment 174 00:19:28,785 --> 00:19:31,662 judge young girls who want to be idols. 175 00:19:31,747 --> 00:19:34,248 If you make it to the finals, you're guaranteed to get a live show at 176 00:19:34,333 --> 00:19:40,463 "Saitama Special Arena", the absolute Mecca for Idols. 177 00:19:42,132 --> 00:19:45,635 But rumor also has it that girls 178 00:19:45,719 --> 00:19:49,764 who are deemed to have no hope at becoming an idol somehow disappear. 179 00:19:50,599 --> 00:19:52,600 You only get 3 chances. 180 00:19:56,980 --> 00:19:59,315 That's what people say. 181 00:20:03,320 --> 00:20:05,655 So, I guess it's our turn now. 182 00:20:06,156 --> 00:20:06,864 Let's go. 183 00:20:06,949 --> 00:20:08,157 Yes 184 00:20:12,120 --> 00:20:13,537 Good luck. 185 00:20:13,664 --> 00:20:14,997 Thank you. 186 00:20:15,123 --> 00:20:16,290 Fight! 187 00:20:16,416 --> 00:20:17,416 Yes. 188 00:20:17,542 --> 00:20:19,335 Thank you for the tea. 189 00:20:19,461 --> 00:20:21,963 Ah, you're welcome 190 00:20:23,632 --> 00:20:24,966 See you. 191 00:20:34,184 --> 00:20:37,895 Non's S̶h̶u̶t̶-̶I̶n̶ Idol Diary I debuted as an idol! 192 00:20:44,611 --> 00:20:46,946 Performing live! 193 00:22:06,359 --> 00:22:08,694 Come on, walk quickly! 194 00:22:08,904 --> 00:22:10,404 Move! Move! 195 00:22:11,114 --> 00:22:12,615 Move! Move! 196 00:22:13,116 --> 00:22:14,617 Move! Move! 197 00:22:15,160 --> 00:22:16,410 Move! Move! 198 00:22:16,620 --> 00:22:20,039 Come on, walk quickly! 199 00:22:20,207 --> 00:22:21,499 You two, get in here. 200 00:22:21,792 --> 00:22:23,125 Give me the money. 201 00:22:23,376 --> 00:22:25,127 Wait a little. 202 00:22:25,504 --> 00:22:26,378 Quickly! 203 00:22:33,428 --> 00:22:35,721 What's wrong? Tsunko. 204 00:22:35,889 --> 00:22:37,014 Uh... 205 00:22:42,354 --> 00:22:44,105 Nothing. 206 00:22:50,779 --> 00:22:52,113 Let's go. 207 00:23:25,355 --> 00:23:30,109 I love you Your tension a little manic-depressive 208 00:23:30,527 --> 00:23:36,031 Sometimes I can't follow, but that's a secret! 209 00:23:36,324 --> 00:23:40,828 Just after fawning meow meow You suddenly show your claws 210 00:23:41,121 --> 00:23:46,333 Oh, that makes me a little tired 211 00:23:46,585 --> 00:23:52,339 Please say go nowhere Give me your love, everything 212 00:23:52,465 --> 00:23:57,219 I don't want to cry 213 00:23:59,764 --> 00:24:02,433 I LOVE NON 214 00:24:03,393 --> 00:24:08,564 Set you free easy You don't notice 215 00:24:11,985 --> 00:24:16,655 I need you Your pattern a little manic-depressive 216 00:24:17,115 --> 00:24:22,369 Mannerism? That's not so easy, is it? 217 00:24:22,954 --> 00:24:27,458 So should we break up? That's not what I want. 218 00:24:27,709 --> 00:24:32,922 I'm 6/10ths lonely 219 00:24:33,256 --> 00:24:38,761 Please say go nowhere Give me your love, everything 220 00:24:39,095 --> 00:24:43,599 I'm all nerves unless I'm grabbing 221 00:24:43,850 --> 00:24:47,228 But set you free 222 00:24:47,562 --> 00:24:54,193 Set you free easy Please hold me and say you love me 223 00:25:05,163 --> 00:25:10,668 Please say go nowhere Give me your love, everything 224 00:25:10,961 --> 00:25:15,839 I don't want to cry 225 00:25:16,132 --> 00:25:19,260 But don't watch me 226 00:25:19,594 --> 00:25:24,723 Set you free easy Love me more 227 00:25:27,185 --> 00:25:32,648 Please say go nowhere Give me your love, everything 228 00:25:32,899 --> 00:25:37,778 I'm all nerves unless I'm grabbing 229 00:25:38,071 --> 00:25:41,198 But set you free 230 00:25:41,533 --> 00:25:48,747 Set you free easy Hold me, even painfully 231 00:26:47,432 --> 00:26:48,932 Ouch. 232 00:26:55,607 --> 00:26:59,860 Hey, are you a fan of the girls who just sang? 233 00:27:02,238 --> 00:27:03,238 Yes 234 00:27:03,573 --> 00:27:05,616 You have good taste... 235 00:27:07,160 --> 00:27:09,161 Mister. 236 00:27:26,346 --> 00:27:27,596 Great. 237 00:27:28,598 --> 00:27:30,724 You are still alive? 238 00:27:42,862 --> 00:27:45,531 Coining soon to a store near you! 239 00:27:45,615 --> 00:27:48,951 Do you get it? Get it? 240 00:28:19,023 --> 00:28:21,024 Let's get changed. 241 00:28:21,359 --> 00:28:24,361 We can't do anything sitting here. 242 00:28:24,988 --> 00:28:27,990 Hey. Let's go get a drink. Get a drink. Come on. 243 00:28:30,410 --> 00:28:33,954 Non, you missed a beat here in the dance, didn't you? 244 00:28:34,038 --> 00:28:34,830 What? 245 00:28:34,914 --> 00:28:37,624 From here to here, you were off throughout. 246 00:28:37,792 --> 00:28:38,792 I'm sorry. 247 00:28:38,877 --> 00:28:41,253 What... what are you doing? 248 00:28:45,675 --> 00:28:47,926 Tsunko, your voice flipped into falsetto in the hook-line. 249 00:28:48,011 --> 00:28:49,928 You didn't practice , did you? 250 00:28:50,096 --> 00:28:51,138 I did so! 251 00:28:51,222 --> 00:28:54,349 You're lying. You're not supporting your voice from your stomach. 252 00:28:54,517 --> 00:28:57,853 What? Hey, you... why are you being so condescending ? 253 00:28:57,937 --> 00:29:00,939 If you're frustrated, why don't you pick out my mistakes ? 254 00:29:01,107 --> 00:29:02,441 I don't know what you're talking about! 255 00:29:02,525 --> 00:29:05,652 Anyway, you were too nervous and couldn't see anything, right ? 256 00:29:05,820 --> 00:29:07,029 What? Hey! 257 00:29:07,113 --> 00:29:08,113 What? You're over thirty! 258 00:29:08,198 --> 00:29:09,448 I'm still 28. Bitch! 259 00:29:09,532 --> 00:29:11,283 Same thing. Fool. 260 00:29:11,576 --> 00:29:12,826 Bitch! 261 00:29:13,661 --> 00:29:15,329 Leave me. Fool. 262 00:29:19,459 --> 00:29:21,668 Don't be snobbish just because you think you're cute. 263 00:29:21,753 --> 00:29:23,378 Shut up, pig! 264 00:29:25,590 --> 00:29:27,466 I've wanted to tell you something... 265 00:29:27,550 --> 00:29:28,133 What? 266 00:29:28,218 --> 00:29:32,888 You always open your big mouth, but when something happens, you get scared. 267 00:29:33,139 --> 00:29:34,264 No, I don't. 268 00:29:34,349 --> 00:29:36,350 That's why nothing ever changes for you. 269 00:29:36,518 --> 00:29:37,434 Shut up. 270 00:29:37,519 --> 00:29:38,936 It would be the same even if you went to Tokyo. 271 00:29:39,020 --> 00:29:40,437 You will always be the same. 272 00:29:40,522 --> 00:29:42,689 Shut up. I don't want to hear that from you, murderer. 273 00:29:42,815 --> 00:29:43,982 What? 274 00:29:44,150 --> 00:29:47,694 I just wanted to be happy being an idol. 275 00:29:48,071 --> 00:29:51,365 With this kind of fighting... I don't want to be an idol. 276 00:29:51,491 --> 00:29:53,367 Don't be childish. 277 00:29:57,747 --> 00:30:00,499 What do you think being an idol means? 278 00:30:01,167 --> 00:30:03,168 Who... are you? 279 00:30:03,336 --> 00:30:05,337 This is the "Warring States Period of Idols" now. 280 00:30:05,421 --> 00:30:08,423 This is the time to fight each other to the death ! 281 00:30:08,675 --> 00:30:12,052 But you, who aren't even good at singing or dancing, 282 00:30:12,136 --> 00:30:14,137 are sitting here arguing together. 283 00:30:14,305 --> 00:30:16,765 How do you think you can survive as idols? 284 00:30:17,767 --> 00:30:18,934 Hmm. 285 00:30:19,310 --> 00:30:21,353 Did you make up the dance yourselves? 286 00:30:21,688 --> 00:30:22,688 Yes. 287 00:30:22,855 --> 00:30:24,898 Your dance is a little too difficult. 288 00:30:24,983 --> 00:30:27,276 Your shows will be more exciting if you make the dance simpler 289 00:30:27,402 --> 00:30:29,319 so that the audience can copy you easily. 290 00:30:29,445 --> 00:30:30,445 Oh. 291 00:30:30,572 --> 00:30:31,905 If you follow what I say from now on, 292 00:30:31,990 --> 00:30:35,742 you will definitely be loved by the audience here. 293 00:30:36,327 --> 00:30:37,786 Yeah? Understand? 294 00:30:39,664 --> 00:30:40,831 Yes. 295 00:30:43,793 --> 00:30:51,049 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8! 296 00:30:51,259 --> 00:30:56,847 Hey, raise your legs more. 297 00:30:57,015 --> 00:31:02,978 Your legs are not raised at all. 298 00:31:03,563 --> 00:31:04,104 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 299 00:31:04,147 --> 00:31:12,904 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 300 00:31:16,784 --> 00:31:18,785 Okay, a little more! 301 00:31:24,250 --> 00:31:26,752 Good job today. 302 00:31:30,256 --> 00:31:32,966 So, I've got to go home now. I have a curfew. 303 00:31:33,092 --> 00:31:37,846 What? How can we get home? 304 00:31:37,972 --> 00:31:40,641 You can go back... to the road we just took? 305 00:31:40,767 --> 00:31:42,726 Isn't that obvious? 306 00:31:42,852 --> 00:31:45,103 What? Please wait. 307 00:31:45,229 --> 00:31:47,397 Good luck at the show tomorrow. Bye. 308 00:31:55,865 --> 00:31:59,618 So, who is she anyway? 309 00:32:00,620 --> 00:32:01,828 I don't know. 310 00:32:01,954 --> 00:32:04,956 Just some high school girl who likes idols? 311 00:32:12,298 --> 00:32:15,300 I don't like her much. 312 00:32:18,971 --> 00:32:20,430 Is she coming again tomorrow'? 313 00:32:22,809 --> 00:32:24,184 Oh no. 314 00:32:27,772 --> 00:32:29,439 Who is that guy? 315 00:32:29,565 --> 00:32:31,233 I don't know. 316 00:32:33,152 --> 00:32:34,653 Great job! 317 00:32:35,905 --> 00:32:37,072 Yes? 318 00:32:38,282 --> 00:32:39,449 Um... 319 00:32:41,035 --> 00:32:42,369 Can I shake your hand? 320 00:32:42,578 --> 00:32:43,620 Ah. 321 00:32:44,455 --> 00:32:45,622 What? 322 00:32:46,124 --> 00:32:48,375 I read your blog. For the last three years. 323 00:32:48,501 --> 00:32:49,292 Oh. 324 00:32:49,419 --> 00:32:51,962 I was so impressed to see you singing at the show. 325 00:32:52,088 --> 00:32:54,339 How a person can change! 326 00:32:55,174 --> 00:32:56,425 Um... 327 00:32:57,635 --> 00:32:59,720 Please keep it up! 328 00:32:59,846 --> 00:33:02,013 Thank you very much. 329 00:33:03,224 --> 00:33:04,558 See you. 330 00:33:33,337 --> 00:33:36,631 Are you going to that idol thing today again? 331 00:33:36,799 --> 00:33:38,008 Huh? oh, yeah. 332 00:33:38,134 --> 00:33:40,051 Can you take me again too? 333 00:33:40,178 --> 00:33:42,179 Do you like one of the girls there? 334 00:33:42,597 --> 00:33:43,138 Yeah. 335 00:33:43,139 --> 00:33:44,639 Which one? 336 00:33:45,016 --> 00:33:48,018 Um, the girl names Rui in BiS. 337 00:33:48,144 --> 00:33:49,311 She's cute, Right? 338 00:33:50,021 --> 00:33:52,314 I like that kind of girl. 339 00:33:52,440 --> 00:33:54,107 Okay, so do you want to come with me? 340 00:33:54,233 --> 00:33:56,359 Really? Thank you very much! 341 00:34:07,622 --> 00:34:08,747 Hey, what are you doing? 342 00:34:22,512 --> 00:34:24,054 Hey, listen! 343 00:34:24,180 --> 00:34:28,642 I'll kill anyone who becomes a fan of BiS. 344 00:35:53,102 --> 00:35:55,103 What are you drinking? 345 00:35:56,439 --> 00:35:58,189 Give it to me. 346 00:35:59,567 --> 00:36:01,568 Give it to me. 347 00:36:02,486 --> 00:36:04,237 Give it to me. 348 00:36:10,453 --> 00:36:11,494 What are you doing 349 00:36:11,621 --> 00:36:15,081 She was drinking beer secretly before the show. 350 00:36:15,166 --> 00:36:16,207 What? 351 00:36:16,334 --> 00:36:19,252 Tsunko, is that true? 352 00:36:25,801 --> 00:36:28,803 Why? Explain. 353 00:36:30,431 --> 00:36:33,141 It's unrealistic. Everything. 354 00:36:33,267 --> 00:36:34,392 What? 355 00:36:36,062 --> 00:36:41,399 Not cute girls like us wanting to be idols? It's unrealistic. 356 00:36:42,485 --> 00:36:45,528 We're really ordinary girls who should burn out in the countryside. 357 00:36:46,948 --> 00:36:49,324 We don't have a chance. We don't. 358 00:36:50,368 --> 00:36:52,869 Even so, we're going to try. 359 00:36:53,204 --> 00:36:58,708 We might be on the same level as ordinary girls who are just anywhere. 360 00:36:58,834 --> 00:37:04,339 But if we don't hold our heads high and say "we're idols", it'll never happen. 361 00:37:06,175 --> 00:37:10,178 You say this kind of high and mighty thing... 362 00:37:10,805 --> 00:37:13,807 but how do you think it feels for someone who can't do it? 363 00:37:14,558 --> 00:37:17,310 you even think a little about that? 364 00:37:21,691 --> 00:37:22,983 Hey, Non. 365 00:37:23,109 --> 00:37:24,234 What? 366 00:37:25,236 --> 00:37:28,989 The part that Tsunko is supposed to sing, you do it. 367 00:37:29,240 --> 00:37:30,115 What? 368 00:37:30,241 --> 00:37:32,075 I'll do this and this. 369 00:37:32,201 --> 00:37:33,326 Okay... 370 00:37:33,619 --> 00:37:36,037 Hey, what are you doing? 371 00:37:37,289 --> 00:37:39,624 It'll be fine if we practice from now. 372 00:37:41,544 --> 00:37:45,296 Also, Tsunko, don't say anything during the MC part. 373 00:37:46,424 --> 00:37:47,674 Why? 374 00:37:48,050 --> 00:37:50,552 If you don't like it, you don't need to be on the stage. 375 00:38:04,817 --> 00:38:07,318 Okay. Take this. 376 00:38:20,291 --> 00:38:23,752 When we were still "IKAHO ONSENS", 377 00:38:23,878 --> 00:38:29,049 we made up the dance and practiced hard at Non's house. 378 00:38:31,385 --> 00:38:34,137 I loved that part. 379 00:38:37,892 --> 00:38:39,392 Bye. 380 00:38:56,911 --> 00:38:58,119 What are we going to do? 381 00:38:58,245 --> 00:39:00,747 Without Tsunko, we can't do the show. 382 00:39:00,998 --> 00:39:02,123 No... 383 00:39:10,716 --> 00:39:11,925 I'm sorry. 384 00:39:12,051 --> 00:39:15,595 Because I stuck my nose in, this happened. 385 00:39:15,721 --> 00:39:18,223 I should have shut my eyes. 386 00:39:18,349 --> 00:39:20,600 That's not the problem now. 387 00:39:21,060 --> 00:39:24,395 I'm an A student as you can guess. 388 00:39:25,022 --> 00:39:25,939 Huh? 389 00:39:26,065 --> 00:39:30,318 So I don't have any real friends who I can talk to. 390 00:39:30,653 --> 00:39:33,696 But yesterday I saw your show and... 391 00:39:34,365 --> 00:39:40,703 I was impressed by your rawness which other current idols don't have. 392 00:39:41,038 --> 00:39:48,044 So I thought I wanted to know more about you... so... 393 00:39:49,130 --> 00:39:54,467 So, please. Please become my friends. 394 00:40:05,229 --> 00:40:07,647 Okay then, A student. 395 00:40:07,773 --> 00:40:08,731 Yes. 396 00:40:08,858 --> 00:40:11,734 How about you take on your responsibility? 397 00:40:11,861 --> 00:40:12,777 Huh? 398 00:40:14,697 --> 00:40:16,447 What are you doing? 399 00:40:16,574 --> 00:40:18,074 Great! 400 00:40:18,200 --> 00:40:19,450 Oh no. 401 00:40:27,334 --> 00:40:29,961 Who are they? Idols? 402 00:40:31,255 --> 00:40:34,591 Brand-new idol Society, "BiS"? 403 00:41:07,917 --> 00:41:14,672 I dressed up with sexy make-up 404 00:41:14,882 --> 00:41:21,554 But you said "cute" That put me in a slightly bad mood 405 00:41:21,931 --> 00:41:28,937 With the feeling of wanting you to hold me Wow, I said I was tired 406 00:41:29,355 --> 00:41:35,068 Then you said you'll take me home, Wow, that made me tired 407 00:41:35,903 --> 00:41:38,446 Your kindness is a little too much 408 00:41:38,656 --> 00:41:41,074 Can you do something with it? 409 00:41:41,283 --> 00:41:43,576 Sometimes it makes me annoyed 410 00:41:43,953 --> 00:41:46,996 The fact that I like you 411 00:41:47,122 --> 00:41:49,749 I purposefully plan 412 00:41:49,875 --> 00:41:54,170 A romantic situation 413 00:41:54,380 --> 00:42:00,969 You don't even touch my fingers 414 00:42:01,095 --> 00:42:04,138 Are you trying to be cool 415 00:42:04,265 --> 00:42:08,559 Or don't you like me? 416 00:42:08,894 --> 00:42:15,400 You don't have the nerve? 417 00:42:23,117 --> 00:42:29,956 I received flowers from another man 418 00:42:30,374 --> 00:42:36,713 You said "That's good" That made me sad 419 00:42:37,298 --> 00:42:39,841 What do you do with my heartbeat? 420 00:42:39,967 --> 00:42:42,385 Don't suddenly call to me in your low voice 421 00:42:42,636 --> 00:42:44,929 You're sometimes very masculine 422 00:42:45,264 --> 00:42:48,141 I still like what you are 423 00:42:48,267 --> 00:42:51,019 I purposefully plan 424 00:42:51,145 --> 00:42:55,773 A romantic situation 425 00:42:56,025 --> 00:43:02,322 You don't press into me 426 00:43:02,489 --> 00:43:05,658 Are you trying to be cool? 427 00:43:05,868 --> 00:43:09,996 No, that's not what I want 428 00:43:10,205 --> 00:43:16,627 You don't have the nerve? 429 00:43:31,477 --> 00:43:34,020 Your kindness is a little too much 430 00:43:34,229 --> 00:43:36,564 Can you do something with it? 431 00:43:36,815 --> 00:43:39,192 Sometimes it makes me annoyed 432 00:43:39,526 --> 00:43:44,197 The fact that I like you 433 00:43:44,406 --> 00:43:47,116 I purposefully plan 434 00:43:47,242 --> 00:43:51,454 A romantic situation 435 00:43:51,955 --> 00:43:57,293 You don't even touch my fingers 436 00:43:59,171 --> 00:44:01,381 Are you trying to be cool? 437 00:44:01,507 --> 00:44:05,760 Or don't you like me? 438 00:44:06,261 --> 00:44:11,474 You don't have the nerve? 439 00:44:13,227 --> 00:44:15,686 Are you trying to be cool? 440 00:44:15,813 --> 00:44:19,899 Or don't you like me? 441 00:44:20,359 --> 00:44:26,989 You don't have the nerve? 442 00:45:48,363 --> 00:45:50,865 Congratulations on your graduation! 443 00:45:51,283 --> 00:45:52,783 I haven't. 444 00:45:53,118 --> 00:45:54,577 I haven't graduated! 445 00:45:54,703 --> 00:45:58,706 Sure you did. BiS doesn't need you anymore. 446 00:45:59,625 --> 00:46:02,126 You were thrown out of BiS. 447 00:46:20,562 --> 00:46:24,065 If you're going to take that, I have a stronger one. 448 00:46:26,735 --> 00:46:27,902 Here. 449 00:46:49,967 --> 00:46:58,641 Encore! Encore! Encore! 450 00:47:07,818 --> 00:47:10,570 Be careful everyone. 451 00:47:11,071 --> 00:47:14,407 Everyone who becomes a fan of BiS will end up like this! 452 00:47:46,481 --> 00:47:48,774 I'll kill all fans of BiS. 453 00:47:48,775 --> 00:47:49,108 I'll kill all fans of BiS. 454 00:48:21,683 --> 00:48:24,226 I'll kill all BiS fans. 455 00:49:07,688 --> 00:49:12,191 President's Room 456 00:49:12,609 --> 00:49:15,361 Yeah, the cheering hasn't stopped yet. 457 00:49:15,529 --> 00:49:18,572 I think they are pretty Promising. 458 00:49:18,824 --> 00:49:23,285 Yeah, it might be a good idea to let them go to the Special Arena. 459 00:49:24,162 --> 00:49:27,164 Why didn't you say that when I was still in? 460 00:49:27,874 --> 00:49:30,126 Who are you? 461 00:50:57,672 --> 00:50:59,131 Face this way! 462 00:52:31,433 --> 00:52:32,349 Hey, that hurts! 463 00:52:32,475 --> 00:52:33,976 Hey, get in quickly. 464 00:52:35,103 --> 00:52:36,437 feel, we cried 465 00:52:36,646 --> 00:52:38,147 But, other people are... 466 00:52:38,273 --> 00:52:40,524 You can't go. It's dangerous. 467 00:52:40,650 --> 00:52:42,151 Please leave me. 468 00:52:43,069 --> 00:52:46,488 Non, being an idol is a very dangerous job. 469 00:52:46,615 --> 00:52:49,116 Why don't you quit and be with me? 470 00:52:51,119 --> 00:52:53,621 I have a lot of money. 471 00:52:57,626 --> 00:53:03,130 I... it's because of BiS that I got out of my room. 472 00:53:05,800 --> 00:53:07,051 What? 473 00:53:08,803 --> 00:53:13,307 So, I'm happier now in my life than ever before. 474 00:53:14,517 --> 00:53:19,021 As long as BiS. exists, I want to be an idol. 475 00:53:21,024 --> 00:53:22,524 I'm sorry. 476 00:53:39,250 --> 00:53:41,001 Non! 477 00:53:43,880 --> 00:53:49,510 Can I continue to be your follower? 478 00:53:55,558 --> 00:53:57,059 Yes! 479 00:54:49,863 --> 00:54:52,031 Why are you laughing? 480 00:54:53,825 --> 00:54:58,704 You killed my group and buried us in the mountain, 481 00:55:00,331 --> 00:55:02,833 I already told the police. 482 00:55:04,044 --> 00:55:06,712 You girls are finished. 483 00:56:30,630 --> 00:56:32,631 Let's go. 484 00:56:43,560 --> 00:56:45,435 Let's do it! 485 00:56:45,812 --> 00:56:47,312 Yeah! 486 00:57:46,331 --> 00:57:56,048 Clear words beside us, watching 487 00:57:56,633 --> 00:58:05,390 We were tracing the shaking future with our fingers 488 00:58:07,101 --> 00:58:16,485 Trying not to be found by unbearable words 489 00:58:17,153 --> 00:58:26,662 We wanted to stand here on our own blistered feet 490 00:58:27,247 --> 00:58:37,422 We were running thoughts without looking back on the repeating memories 491 00:58:37,715 --> 00:58:47,766 The dream which we saw, shaking Asked of tomorrow, which didn't have an answer 492 00:58:48,142 --> 00:58:56,441 what should we eat today? 493 00:58:59,237 --> 00:59:08,495 We dirtied our clear heat in the white 494 00:59:09,580 --> 00:59:18,630 We want to believe now, not about the next year 495 00:59:20,133 --> 00:59:29,224 Overlook the invisible things Stepped, kicked 496 00:59:30,226 --> 00:59:39,609 were standing here on our blistered feet 497 00:59:40,236 --> 00:59:50,370 The repeating memory left unforgettable scars 498 00:59:50,830 --> 01:00:00,839 The dream which we saw, shaking Asked of tomorrow, which didn't have an answer 499 01:00:01,174 --> 01:00:12,434 what should we eat today? 500 01:00:16,105 --> 01:00:26,239 Pretending not to be able to see, watch or 501 01:00:27,283 --> 01:00:32,162 feel, we cried 502 01:00:32,497 --> 01:00:42,506 We were running thoughts without looking back on the repeating memories 503 01:00:42,924 --> 01:00:52,933 The dream which we saw, shaking Asked of tomorrow, which didn't have an answer 504 01:00:53,309 --> 01:01:04,319 what should we eat today? 33668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.