All language subtitles for Guilt s01e04.engg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,781 --> 00:00:27,192 Max? 2 00:00:32,781 --> 00:00:35,591 - OK, gentlemen, let's keep this... - Where is he? 3 00:00:35,621 --> 00:00:37,783 You've had plenty time to scare him. 4 00:00:39,501 --> 00:00:41,742 I shouldn't think that he's got far. 5 00:00:41,781 --> 00:00:45,547 This city is full of dark corners, Max. 6 00:00:45,581 --> 00:00:49,267 Sometimes, you just have to wait for them to seek the light. 7 00:01:03,181 --> 00:01:05,229 Follow him. 8 00:02:33,621 --> 00:02:35,749 My man! 9 00:02:35,781 --> 00:02:37,351 What the fu...? 10 00:02:40,381 --> 00:02:42,270 You kidnapped me! 11 00:02:42,301 --> 00:02:43,951 Oh, that's a bit dramatic. 12 00:02:43,981 --> 00:02:46,985 It wasdramatic, Max! I near enough shat myself. 13 00:02:47,021 --> 00:02:49,831 I thought it was, like, ISIS or something. 14 00:02:49,861 --> 00:02:51,351 You think you'd be a target for...? 15 00:02:51,381 --> 00:02:54,544 Obviously not. That's when the hood went on. 16 00:02:54,581 --> 00:02:59,542 Then I had time to think about it, about you, about my shop. 17 00:02:59,581 --> 00:03:01,868 It was for your own good, Jake. 18 00:03:01,901 --> 00:03:04,381 - How the fuck...?! - Roy Lynch. 19 00:03:05,981 --> 00:03:07,710 Have you heard of him? 20 00:03:09,021 --> 00:03:10,546 Obviously! 21 00:03:10,581 --> 00:03:12,982 I've been working for him. 22 00:03:13,021 --> 00:03:14,750 Then you're insane. 23 00:03:14,781 --> 00:03:16,783 So have you. 24 00:03:22,101 --> 00:03:23,262 The accounts? 25 00:03:24,501 --> 00:03:26,902 Money laundering would be more accurate. 26 00:03:28,461 --> 00:03:31,112 That's why I told you to leave the system in place. 27 00:03:31,141 --> 00:03:34,463 When you wouldn't, Roy decided he was going to give you a scare. 28 00:03:34,501 --> 00:03:39,746 I thought I'd get you out of the way before he did, and here we are. 29 00:03:39,781 --> 00:03:46,505 Right, just to be clear, thanks to you, I've been laundering money for a gangster? 30 00:03:46,541 --> 00:03:49,590 You have, with great success, if it helps. 31 00:03:49,621 --> 00:03:52,306 Now, that feels like something I'd like to have known about. 32 00:03:52,341 --> 00:03:55,106 Well, it's not the time for regrets, Jake. 33 00:03:55,141 --> 00:03:58,384 Feels like something I'd like to have had the opportunity to turn down, even. 34 00:03:58,421 --> 00:04:01,425 - I want you to focus. - I want my phone back. 35 00:04:02,981 --> 00:04:04,346 And I want a taxi. 36 00:04:04,381 --> 00:04:06,110 I keep telling you you're in danger. 37 00:04:06,141 --> 00:04:08,906 No, Max, this is all yours. 38 00:04:08,941 --> 00:04:11,228 Jake, believe me, I wish you weren't involved. 39 00:04:11,261 --> 00:04:16,222 [didn't even know I was working for him! He's not coming after me. 40 00:04:16,261 --> 00:04:18,184 What would be the point?! 41 00:04:23,581 --> 00:04:25,106 You should listen to your brother. 42 00:04:43,901 --> 00:04:48,270 He was very persuasive. So, what are we going to do? 43 00:04:48,301 --> 00:04:51,623 - He's lying. - We don't know that... 44 00:04:53,221 --> 00:04:54,552 ...and we need him. 45 00:05:04,141 --> 00:05:05,870 Keep close to the wife. 46 00:05:05,901 --> 00:05:07,585 Sorry? 47 00:05:07,621 --> 00:05:10,864 You might want to use her. 48 00:05:12,661 --> 00:05:14,265 Use her how? 49 00:05:17,301 --> 00:05:20,623 Here's the thing about Roy Lynch - 50 00:05:20,661 --> 00:05:24,711 he's a gangster who got lucky. 51 00:05:24,741 --> 00:05:27,551 What we've been doing - the money laundering... 52 00:05:27,581 --> 00:05:31,142 - You've been doing. - ...it's all a bit white-collar for Roy. 53 00:05:31,181 --> 00:05:35,072 There must be someone above him, someone professional. 54 00:05:35,101 --> 00:05:39,265 If I can get to them, I can explain that you're not needed, 55 00:05:39,301 --> 00:05:41,190 and neither is Roy. 56 00:05:41,221 --> 00:05:44,225 - What does that mean, Max? - Kenny, this is business. 57 00:05:44,261 --> 00:05:48,710 I can make them more money than Roy, and in a safer way. I can sell it. 58 00:05:48,741 --> 00:05:51,631 I just need to get to them. 59 00:05:51,661 --> 00:05:53,902 Max, I know a lot more about Roy than you do, all right? 60 00:05:53,941 --> 00:05:58,185 None of it's good and some of it's terrible. I just think you're getting 61 00:05:58,221 --> 00:05:59,302 - a wee bit carried away... - OK. 62 00:06:00,461 --> 00:06:02,031 Let's do it. 63 00:06:03,541 --> 00:06:06,511 And if it works, you give me enough money to start again, 64 00:06:06,541 --> 00:06:09,306 away from this place and away from you. 65 00:06:10,781 --> 00:06:11,862 OK. 66 00:06:13,981 --> 00:06:16,587 Right, we just need to find out who he works for. 67 00:06:16,621 --> 00:06:17,782 How? 68 00:06:24,141 --> 00:06:25,586 We need a weak link. 69 00:06:29,421 --> 00:06:30,752 I know a weak link. 70 00:06:38,381 --> 00:06:39,462 Yeah? 71 00:06:40,541 --> 00:06:42,225 Well, just give it to the duty. 72 00:06:43,301 --> 00:06:44,507 Right. 73 00:06:50,141 --> 00:06:51,472 Right. So, where is he? 74 00:07:04,981 --> 00:07:10,943 This isn't what I thought it was. I thought this place was legit-ish. 75 00:07:10,981 --> 00:07:14,383 But the other stuff - him - I shouldn't have done it. 76 00:07:14,421 --> 00:07:19,268 1,8529!� 77 00:07:19,301 --> 00:07:23,704 on every form you get him to sign right there in front of you. 78 00:07:25,061 --> 00:07:28,861 You see the people that come in here and you see what that number does to them. 79 00:07:30,221 --> 00:07:32,622 This is exactly what you thought it was. 80 00:07:32,661 --> 00:07:38,703 So, as he said, stay close to the wife because we might want to use her. 81 00:07:41,101 --> 00:07:42,626 How'd you get involved? 82 00:07:42,661 --> 00:07:47,303 I'm sure it was the same way you did, Max - money and weakness. 83 00:07:47,341 --> 00:07:50,902 My brother's weakness is hubris and being a total prick. What's yours? 84 00:07:53,141 --> 00:07:54,791 Gambling. 85 00:07:56,981 --> 00:07:58,267 Bad gambling. 86 00:07:58,301 --> 00:08:02,465 Well, this is it, Stevie. This is your chance to get out. 87 00:08:02,501 --> 00:08:05,903 I'm taking over the whole thing and you'll be a part of it. 88 00:08:05,941 --> 00:08:10,663 You'll still get your money, but legally. Security consultant. 89 00:08:10,701 --> 00:08:13,068 Not the first copper with a second job, eh? 90 00:08:13,101 --> 00:08:15,468 - You're taking over? - I'm taking over. 91 00:08:15,501 --> 00:08:17,151 You're a lunatic. 92 00:08:17,181 --> 00:08:19,661 No, Stevie, I'm a professional. 93 00:08:19,701 --> 00:08:24,787 And I suspect that, above Roy, there are other professionals. 94 00:08:24,821 --> 00:08:27,631 All I need you to do is tell me who they are. 95 00:08:29,141 --> 00:08:33,624 - I don't want to be part of this. - Mate, you're up to your tits in it. 96 00:08:33,661 --> 00:08:35,265 I've not done anything illegal. 97 00:08:35,301 --> 00:08:38,703 Honestly, Stevie, I don't even know where to begin with that. 98 00:08:38,741 --> 00:08:40,743 You could begin with me. 99 00:08:42,341 --> 00:08:45,345 I think you were there when he did this to me. 100 00:08:45,381 --> 00:08:50,785 I think you were there and I don't think you did anything to stop him. 101 00:09:00,021 --> 00:09:01,785 You'll probably want to smarten up a bit. 102 00:09:05,061 --> 00:09:10,989 And as part of the whole situation, you know, I'm not looking to define this. 103 00:09:11,021 --> 00:09:14,548 I'm just wondering how it might fit into whatever I end up... 104 00:09:14,581 --> 00:09:15,946 I'm leaving. 105 00:09:18,501 --> 00:09:20,344 I'm leaving Edinburgh. 106 00:09:21,981 --> 00:09:26,942 Right. Well, in that case, you could have stopped me a little sooner. 107 00:09:26,981 --> 00:09:28,585 Come with me. 108 00:09:30,301 --> 00:09:31,712 Well, that's, um... 109 00:09:33,901 --> 00:09:35,983 That feels a little beyond where I am right now. 110 00:09:36,021 --> 00:09:38,388 You deserve to be happy, Claire, 111 00:09:38,421 --> 00:09:41,072 and I don't think that involves Max. 112 00:09:41,101 --> 00:09:42,626 You don't know Max. 113 00:09:43,861 --> 00:09:45,863 I mean, you're not necessarily wrong, but... 114 00:09:45,901 --> 00:09:48,029 I know Max. 115 00:09:50,021 --> 00:09:54,106 I recognised him at your house from the photos. 116 00:09:55,741 --> 00:09:57,152 I don't work for a bank. 117 00:09:57,181 --> 00:09:59,832 I told you that because I was too embarrassed 118 00:09:59,861 --> 00:10:01,670 to tell you that I work for a moneylender, 119 00:10:01,701 --> 00:10:05,387 which is where I work and where Max is a client. 120 00:10:05,421 --> 00:10:08,470 Max? No. 121 00:10:08,501 --> 00:10:12,301 He's in debt, Claire, to bad people, 122 00:10:12,341 --> 00:10:15,470 and if you're ever going to leave him, then now's the time to do it. 123 00:10:19,781 --> 00:10:21,385 No, no, you're wrong. You... 124 00:10:21,421 --> 00:10:26,109 Ask him about Roy Lynch. Then you'll know if I'm wrong. 125 00:10:31,781 --> 00:10:33,067 He knows. 126 00:10:33,101 --> 00:10:35,502 The solicitor knows you're not Walter's niece, 127 00:10:35,541 --> 00:10:37,748 so you need to be on your way, tomorrow at the latest. 128 00:10:38,821 --> 00:10:42,667 Bullshit. You just want me out of this place. 129 00:10:42,701 --> 00:10:46,308 Don't worry, I'll be out soon, whether I stick around or not. 130 00:10:46,341 --> 00:10:50,187 You'll not be sticking around anywhere. The solicitor knows, so you need to go. 131 00:10:50,221 --> 00:10:51,825 Why would I believe you? 132 00:10:51,861 --> 00:10:53,670 Why would you take the chance? 133 00:10:56,821 --> 00:10:58,061 Oh. 134 00:11:00,061 --> 00:11:01,222 Him. 135 00:11:01,261 --> 00:11:02,865 The wee brother. 136 00:11:05,501 --> 00:11:07,230 You know what, love? 137 00:11:07,261 --> 00:11:10,549 There's something you should know about him, 138 00:11:10,581 --> 00:11:12,788 and his brother. 139 00:11:16,061 --> 00:11:20,464 This lot aren't great on, um, the old human rights. 140 00:11:22,101 --> 00:11:24,752 There'll be no mention of that, eh? 141 00:11:24,781 --> 00:11:27,625 But to be fair, they've got a very interesting trance scene. 142 00:11:27,661 --> 00:11:29,072 Jake, relax. 143 00:11:31,981 --> 00:11:36,066 This is what I was wearing, Max, when we hit him. 144 00:11:37,541 --> 00:11:39,908 A man should have more than one suit. 145 00:11:45,221 --> 00:11:46,302 Gentlemen. 146 00:11:48,941 --> 00:11:50,306 We work for Roy. 147 00:11:53,381 --> 00:11:58,342 Or, more accurately, we work for you, for your money. 148 00:12:00,341 --> 00:12:01,786 Why isn't Roy with you? 149 00:12:01,821 --> 00:12:04,552 Well, that's what we wanted to talk to you about. 150 00:12:08,621 --> 00:12:10,146 We can talk. 151 00:12:13,301 --> 00:12:17,670 Without me, you couldn't do it. 152 00:12:17,701 --> 00:12:21,148 Without Roy, you could do it better. 153 00:12:22,941 --> 00:12:25,911 Roy doesn't understand it, 154 00:12:25,941 --> 00:12:31,311 and because he doesn't understand it, he wanted to make it simple. 155 00:12:31,341 --> 00:12:35,630 He wanted it to go through one place, one person. 156 00:12:35,661 --> 00:12:38,551 - You? - Me. 157 00:12:38,581 --> 00:12:40,788 - And your shack? - Shack? 158 00:12:40,821 --> 00:12:46,669 Roy thought he needed someone to watch, but that just holds it back. 159 00:12:46,701 --> 00:12:50,706 I can take your money - as much as you want - 160 00:12:50,741 --> 00:12:54,587 and I can send it through 100 places. 161 00:12:56,061 --> 00:12:58,268 Places that don't know it's happening. 162 00:12:59,661 --> 00:13:03,063 People that don't know it's happening. 163 00:13:03,101 --> 00:13:07,982 It goes through them and it comes back clean. 164 00:13:10,261 --> 00:13:14,630 In such a hypothetical arrangement... 165 00:13:16,061 --> 00:13:17,904 ...what would be your cut? 166 00:13:19,581 --> 00:13:22,949 - What did you give Roy? - 20%. 167 00:13:25,421 --> 00:13:26,911 10%. 168 00:13:26,941 --> 00:13:29,672 Roy has a policeman. 169 00:13:29,701 --> 00:13:32,022 No, he doesn't. 170 00:13:33,541 --> 00:13:36,351 How do you think we found you? 171 00:13:41,381 --> 00:13:43,270 Did that, er...? 172 00:13:43,301 --> 00:13:45,668 - I mean, did it work? - Course. 173 00:13:45,701 --> 00:13:47,703 - Well, he didn't say... - No, jake. 174 00:13:47,741 --> 00:13:49,391 Of course he didn't say, "Yes, 175 00:13:49,421 --> 00:13:53,028 "please, take over our international money-laundering operation," 176 00:13:53,061 --> 00:13:56,747 because he's a professional, as am I, which is why it worked. 177 00:13:56,781 --> 00:13:58,863 So, we're done? 178 00:14:00,141 --> 00:14:03,543 Aye, I suppose we are. You'd best go see your pal. 179 00:14:03,581 --> 00:14:05,470 I'll send you the money when it's sorted. 180 00:14:05,501 --> 00:14:07,026 Right. 181 00:14:08,461 --> 00:14:10,987 - You're not going to... - What? 182 00:14:11,021 --> 00:14:12,864 ...thank me? 183 00:14:12,901 --> 00:14:15,666 - Thank you? - For the money. 184 00:14:17,101 --> 00:14:19,911 I think, what with the kidnapping, we can probably call it a draw. 185 00:14:22,661 --> 00:14:26,586 - Good luck, jake. - Bye, Max. 186 00:14:34,581 --> 00:14:37,505 I was thinking I could do with an office. 187 00:14:37,541 --> 00:14:40,431 I mean, not a big one, like. Just a bit of an HQ, you know. 188 00:14:40,461 --> 00:14:42,350 Somewhere to get my feet under the table. 189 00:14:47,541 --> 00:14:52,183 I have to tell you, Max, um, I told her about this 190 00:14:52,221 --> 00:14:54,269 when I was dropping the kids off and... 191 00:14:55,501 --> 00:14:58,584 ...well, it's a long time since she looked at me with respect, Max. 192 00:14:58,621 --> 00:14:59,907 A long time. 193 00:15:05,901 --> 00:15:10,668 Oh, by the way, er, I think you got that wrong about her 194 00:15:10,701 --> 00:15:15,070 and, you know, that new bloke cos, well, I spoke to her and she promised me that... 195 00:15:15,101 --> 00:15:19,504 Kenny, I think, for now, let's just keep it as it was, 196 00:15:19,541 --> 00:15:22,272 and maybe down the line, and if this - 197 00:15:22,301 --> 00:15:24,827 your new Kenny thing - keeps up... 198 00:15:26,021 --> 00:15:29,548 ...we can definitely chat about other options. 199 00:15:30,861 --> 00:15:32,272 But for now... 200 00:15:33,861 --> 00:15:35,625 ...let's just keep it as it was. 201 00:15:47,101 --> 00:15:48,865 OK, Max. 202 00:16:03,341 --> 00:16:06,311 I mean, she told me she was his niece. 203 00:16:06,341 --> 00:16:07,786 She told everyone that. 204 00:16:07,821 --> 00:16:11,303 She was in his house, Henry, you know, towards the end. 205 00:16:11,341 --> 00:16:14,231 What was I supposed to think? 206 00:16:15,781 --> 00:16:18,671 Well, I'm angry, Henry, you know, and... 207 00:16:18,701 --> 00:16:20,988 And, I mean, there's not much gets me angry, 208 00:16:21,021 --> 00:16:24,150 but, I mean, to get tricked like that... 209 00:16:24,181 --> 00:16:28,027 We'll let the authorities take care of it, shall we? 210 00:16:28,061 --> 00:16:33,545 Mm. I just wonder if that's necessary, Henry. 211 00:16:35,101 --> 00:16:38,344 I went over to give her a piece of my mind... 212 00:16:40,141 --> 00:16:42,508 ...and she's going. 213 00:16:42,541 --> 00:16:45,545 And the records, well, they're still there, so... 214 00:16:47,381 --> 00:16:51,864 ...really, there's no harm done, apart from a bit of embarrassment... 215 00:16:54,221 --> 00:16:55,586 ...for both of us. 216 00:16:59,341 --> 00:17:02,629 1 see. 217 00:17:02,661 --> 00:17:05,232 How's a man like you not married, Henry? 218 00:17:15,181 --> 00:17:18,025 I sent everything over to the police this morning. 219 00:17:19,581 --> 00:17:21,549 I'm sure they'll be in touch. 220 00:17:23,781 --> 00:17:25,590 Are you fucking kidding me? 221 00:17:25,621 --> 00:17:28,386 You're not listening! It was dark, 222 00:17:28,421 --> 00:17:30,628 I was distracted and there was this whole thing with the heated seat. 223 00:17:30,661 --> 00:17:32,550 - With the what? - The heated seat, 224 00:17:32,581 --> 00:17:34,709 which I wasn't on board with, by the way. Not at all. 225 00:17:34,741 --> 00:17:36,311 - You killed him! - It was an accident. 226 00:17:36,341 --> 00:17:38,230 - I'm leaving tomorrow, jake. - It was an accident! 227 00:17:38,261 --> 00:17:39,626 I don't give a shit! 228 00:17:42,221 --> 00:17:47,068 But when you stayed after the wake, it was, what, to keep an eye on me? 229 00:17:49,701 --> 00:17:52,432 And the paint samples going missing and the dirt on his clothes? 230 00:17:56,101 --> 00:17:57,830 Max told me to stay after the wake. 231 00:17:57,861 --> 00:18:00,341 Oh, you didn't want to. That's even better! 232 00:18:00,381 --> 00:18:03,624 But that's not why I'm here now and that's not why I want you to stay. 233 00:18:03,661 --> 00:18:06,392 I'm leaving tomorrow, jake, and you're leaving now. 234 00:18:25,701 --> 00:18:29,103 How are you doing, money-wise? 235 00:18:29,141 --> 00:18:30,950 Business? 236 00:18:32,221 --> 00:18:33,268 Great. 237 00:18:34,621 --> 00:18:36,908 Always great. 238 00:18:38,981 --> 00:18:40,904 So, you're not in any debt? 239 00:18:43,421 --> 00:18:46,231 No, Claire, I'm not in debt. 240 00:18:47,821 --> 00:18:49,505 Where's this come from? 241 00:18:49,541 --> 00:18:52,670 Someone called earlier - a man. 242 00:18:52,701 --> 00:18:54,305 Said he had to talk to you... 243 00:18:55,901 --> 00:18:57,391 ...about money. 244 00:19:01,461 --> 00:19:03,350 Who? 245 00:19:03,381 --> 00:19:05,782 I wrote it down. 246 00:19:19,901 --> 00:19:21,903 On, right. 247 00:19:23,941 --> 00:19:25,625 No, he's just a... 248 00:19:27,621 --> 00:19:30,147 It's a work thing. 249 00:19:31,781 --> 00:19:35,103 Anyway, thanks. Sorry. He shouldn't be calling here. 250 00:19:38,101 --> 00:19:39,387 Why do you lie to me? 251 00:19:40,821 --> 00:19:46,271 What? Claire, this is... It's work. You don't need to know this stuff. 252 00:19:46,301 --> 00:19:51,751 What could be so important, so bad, that it's worth lying to me about? 253 00:19:53,221 --> 00:19:55,622 That it's worth pushing me to the point where, every day, 254 00:19:55,661 --> 00:19:57,948 I wonder if I should still be here? 255 00:20:05,981 --> 00:20:07,870 Don't. 256 00:20:12,141 --> 00:20:14,542 I can't talk. 257 00:20:16,101 --> 00:20:17,546 Just... 258 00:20:23,941 --> 00:20:25,352 Who told her? 259 00:20:25,381 --> 00:20:28,749 Doesn't matter. What's she going to do? 260 00:20:28,781 --> 00:20:30,590 Well, me and her are done. 261 00:20:30,621 --> 00:20:34,068 - What else? - 0h, that doesn't count? 262 00:20:34,101 --> 00:20:37,628 It's just a lot less important than some of the other possible repercussions, jake, 263 00:20:37,661 --> 00:20:39,072 like imprisonment. 264 00:20:39,101 --> 00:20:43,106 She's not doing anything, Max. She leaves tomorrow and that's it. 265 00:20:43,141 --> 00:20:45,587 - Are you sure? - Yes, Max, I'm sure. 266 00:20:45,621 --> 00:20:49,103 OK. Well, that's... that's manageable. 267 00:20:49,141 --> 00:20:51,712 Manageable? Max! 268 00:20:51,741 --> 00:20:55,348 I thought that was it. I thought she was it - my way out. 269 00:20:55,381 --> 00:20:57,270 Jake, listen to me. 270 00:20:57,301 --> 00:21:01,465 Either she says nothing and leaves or we go to prison. 271 00:21:03,021 --> 00:21:05,945 Now, get yourself to bed, and I promise you, Jake, 272 00:21:05,981 --> 00:21:08,825 everything'll look a lot better in the morning. 273 00:21:17,501 --> 00:21:19,629 - You all right? - No. 274 00:21:19,661 --> 00:21:23,302 - Was there anyone in...? - No, they caught it quickly. 275 00:21:23,341 --> 00:21:26,265 Though the water did as much damage as the fire. 276 00:21:27,581 --> 00:21:30,710 They say it looks like an accident, but it wasn't an accident, was it, Max? 277 00:21:34,301 --> 00:21:35,826 No. 278 00:21:35,861 --> 00:21:37,306 No. 279 00:21:38,821 --> 00:21:40,823 Maybe Roy just needed to make a point. 280 00:21:45,581 --> 00:21:49,950 Well, if all he does is nuisance calls and this, then we're cool. 281 00:21:49,981 --> 00:21:53,463 - Not cool, but, you know... - No, Max! I don't know. 282 00:21:53,501 --> 00:21:57,187 But what I do know is that I'm not insured! 283 00:21:57,221 --> 00:21:58,427 AW, Jake! 284 00:21:58,461 --> 00:21:59,906 I'm not insured, Max, 285 00:21:59,941 --> 00:22:02,626 because when I valued whether to make the payments, 286 00:22:02,661 --> 00:22:05,028 I didn't know I was involved with a gangster... 287 00:22:05,061 --> 00:22:06,142 All right. All right. 288 00:22:06,181 --> 00:22:09,788 ...which is something I would have factored into my decision. 289 00:22:09,821 --> 00:22:12,711 All right, I obviously regret 290 00:22:12,741 --> 00:22:15,665 any part I might have played in the journey that led to this, 291 00:22:15,701 --> 00:22:19,672 although, to be fair, I mean, gangsters or no gangsters, 292 00:22:19,701 --> 00:22:22,272 some form of basic insurance might have been... 293 00:22:22,301 --> 00:22:23,746 Why me? 294 00:22:23,781 --> 00:22:27,945 Why would Roy go for me and not you? 295 00:23:18,621 --> 00:23:24,549 I can understand you being angry at being cut out, 296 00:23:24,581 --> 00:23:27,266 but, frankly, you're way out of your depth. 297 00:23:29,821 --> 00:23:34,622 And I have to be honest with you, Roy... 298 00:23:36,661 --> 00:23:40,746 ...reacting like that, it only... it only proves it. 299 00:23:40,781 --> 00:23:44,911 Thanks for your analysis, Max. It's very useful. 300 00:23:46,061 --> 00:23:52,103 I'm taking over, Roy, and I'm doing it right, professionally. 301 00:23:55,101 --> 00:23:59,550 And I think it's only right that, as part of that, 302 00:23:59,581 --> 00:24:02,585 you receive some sort of severance payment. 303 00:24:02,621 --> 00:24:05,465 That's kind of you. 304 00:24:05,501 --> 00:24:07,583 And in return, you leave me alone... 305 00:24:09,101 --> 00:24:10,262 ...and my brother. 306 00:24:17,941 --> 00:24:20,148 I'm not getting cut out, Max. 307 00:24:21,661 --> 00:24:22,822 You are_. 308 00:24:26,261 --> 00:24:28,707 You see, Max, Victor's people, 309 00:24:28,741 --> 00:24:32,063 they value one thing more than any other, 310 00:24:32,101 --> 00:24:34,342 and that's loyalty. 311 00:24:34,381 --> 00:24:38,431 I may be a little traditional 312 00:24:38,461 --> 00:24:41,351 and maybe even, you know, out of my depth, 313 00:24:41,381 --> 00:24:44,590 but, er, I'm loyal, Max... 314 00:24:46,021 --> 00:24:47,261 ...and you're not. 315 00:24:47,301 --> 00:24:52,432 Because it's just you, Max, isn't it, 316 00:24:52,461 --> 00:24:54,509 in this world? 317 00:25:08,141 --> 00:25:10,667 Victor agreed with me. 318 00:25:10,701 --> 00:25:14,148 He did, and he's right. 319 00:25:14,181 --> 00:25:19,711 We need to be more professional, and we will. 320 00:25:19,741 --> 00:25:21,982 No, you're not taking over, Max. 321 00:25:24,341 --> 00:25:25,706 We are. 322 00:25:29,981 --> 00:25:31,949 What's that for? 323 00:25:31,981 --> 00:25:36,270 For this place and the business. 324 00:25:38,061 --> 00:25:42,510 You can't... You can't do it without me. 325 00:25:42,541 --> 00:25:45,829 Max, this is Edinburgh! 326 00:25:45,861 --> 00:25:48,512 There are lots of lawyers with lots of secrets. 327 00:25:48,541 --> 00:25:49,952 That's one of them there. 328 00:25:51,101 --> 00:25:55,265 He's got all the paperwork, you can just sign it and get on with your life - 329 00:25:55,301 --> 00:25:58,908 that nice house of yours, that nice wife. 330 00:26:10,581 --> 00:26:14,028 No. 331 00:26:15,781 --> 00:26:18,022 I've worked my whole life for this. 332 00:26:19,581 --> 00:26:22,710 I'm not going to give it away to some jumped-up gangster 333 00:26:22,741 --> 00:26:25,392 who fancies putting on a Moss Bros suit 334 00:26:25,421 --> 00:26:29,904 and having an office uptown, so I would recommend you just... 335 00:26:29,941 --> 00:26:31,272 0w! 336 00:26:35,181 --> 00:26:38,628 You may think that I'm just a jumped-up gangster, but, um... 337 00:26:38,661 --> 00:26:41,392 - Oh, God! Oh, God! - ...here's the thing. 338 00:26:44,941 --> 00:26:47,103 I'm still a gangster. 339 00:27:00,261 --> 00:27:02,741 - I know I shouldn't be here... - Jesus Christ. 340 00:27:02,781 --> 00:27:05,990 ...but someone has burned down my shop and now you're all I've got. 341 00:27:06,021 --> 00:27:07,705 I know that sounds ridiculous, but it's true. 342 00:27:07,741 --> 00:27:11,382 - They burned down your store? - Aye. 343 00:27:11,421 --> 00:27:13,549 Who would do that to you? 344 00:27:16,901 --> 00:27:20,303 Max got involved in money laundering and then he got me involved, 345 00:27:20,341 --> 00:27:22,548 which wasn't something he felt I should know about. 346 00:27:22,581 --> 00:27:23,946 That's why he did your accounts. 347 00:27:23,981 --> 00:27:29,112 Angie, however this started - me and you - it's real now and honest. 348 00:27:29,141 --> 00:27:32,111 And I'm sorry - I'm so sorry - what we did to your uncle. 349 00:27:33,501 --> 00:27:35,310 I can't tell you how many times I've thought about that night, 350 00:27:35,341 --> 00:27:39,232 - just replaying it over and over. - He wasn't my uncle. 351 00:27:55,181 --> 00:27:56,467 I'm coming with you. 352 00:27:57,901 --> 00:28:00,347 I don't know how long for - maybe a few days, 353 00:28:00,381 --> 00:28:03,590 maybe, you know, in general- but I'm coming with you. 354 00:28:04,741 --> 00:28:06,231 And I'm leaving him, so... 355 00:28:08,541 --> 00:28:09,952 ...here we are. 356 00:28:12,941 --> 00:28:15,547 Oh, Jesus, don't say you were joking because that would be... 357 00:28:17,381 --> 00:28:19,907 Well, I think it's fair to say that that would be a considerable fucking blow. 358 00:28:21,781 --> 00:28:23,192 I wasn't joking. 359 00:28:24,941 --> 00:28:29,503 Then I suppose the other thing I should tell you is... I've got nothing. 360 00:28:29,541 --> 00:28:33,671 For now, anyway. I mean, if I was to get a divorce... 361 00:28:33,701 --> 00:28:35,146 No, don't worry about that. 362 00:28:43,181 --> 00:28:45,024 So? 363 00:28:47,701 --> 00:28:51,023 - I mean, it's fucked up, obviously. - Yeah. 364 00:28:51,061 --> 00:28:55,305 But you were skint, you were desperate, and she offered you 20 grand. 365 00:29:00,221 --> 00:29:02,383 Maybe you shouldn't have given me quite as much shit. 366 00:29:02,421 --> 00:29:04,662 I know. 367 00:29:04,701 --> 00:29:09,025 - It kind of feels like we're even. - I guess we are. 368 00:29:16,261 --> 00:29:17,706 You're not staying? 369 00:29:19,821 --> 00:29:22,711 No, I'm going... 370 00:29:26,741 --> 00:29:28,948 ...and I want you to come with me. 371 00:29:34,701 --> 00:29:36,385 OK. 372 00:29:40,821 --> 00:29:42,391 You don't want to know where? 373 00:29:42,421 --> 00:29:45,743 As long as it's not here and as long as it's with you. 374 00:29:51,181 --> 00:29:52,512 Hi. 375 00:29:54,901 --> 00:29:58,064 I want everything from the night Walter died to now. Everything. 376 00:29:58,101 --> 00:29:59,751 And every COPY- 377 00:29:59,781 --> 00:30:01,749 And don't bullshit me, pal, because I'll know. 378 00:30:01,781 --> 00:30:05,342 And if you don't bullshit me, then I'll forget all about your limp 379 00:30:05,381 --> 00:30:09,625 or your benefits or your tragic history with manholes. 380 00:30:13,181 --> 00:30:19,302 Look, I know that you're frightened, probably by her over the road. 381 00:30:23,221 --> 00:30:26,270 15 years, I worked in the bins. 382 00:30:26,301 --> 00:30:32,070 15 years of following that lorry, picking up bins... 383 00:30:33,261 --> 00:30:34,342 ...and dreaming... 384 00:30:35,821 --> 00:30:37,186 ...dreaming of escape. 385 00:30:39,501 --> 00:30:42,311 I was in traction for six months... 386 00:30:42,341 --> 00:30:43,991 Christ! 387 00:30:44,021 --> 00:30:47,025 ...and I loved every minute of it. 388 00:30:47,061 --> 00:30:51,385 So, yeah, I was scared of her 389 00:30:51,421 --> 00:30:54,027 cos she knows I could be back behind that lorry tomorrow... 390 00:30:55,581 --> 00:30:58,824 ...and she's twisted enough to put me there. 391 00:30:58,861 --> 00:31:00,431 Well, she won't... 392 00:31:02,341 --> 00:31:04,662 ...because if she gives you any hassle... 393 00:31:06,461 --> 00:31:08,782 �you'll just tell her that I'm your friend. 394 00:31:30,581 --> 00:31:32,231 Tell me exactly what happened. 395 00:31:32,261 --> 00:31:35,629 - What's going on with your nose? - Doesn't matter. 396 00:31:35,661 --> 00:31:38,392 Well, they just wanted her to come in to answer some questions. 397 00:31:38,421 --> 00:31:40,583 - She wanted a lawyer. - Is she a witness or a suspect? 398 00:31:40,621 --> 00:31:42,669 - I don't know. - Jesus Christ, Jake! 399 00:31:42,701 --> 00:31:44,226 So, I'm going in there blind? 400 00:31:44,261 --> 00:31:48,232 Look, she's overstayed her visa. It's probably just that. 401 00:32:04,501 --> 00:32:07,948 Listen, when all this is sorted, Angie and I are leaving. 402 00:32:07,981 --> 00:32:11,508 - What? - Yeah, we're going, so I need that money. 403 00:32:14,101 --> 00:32:16,752 Jake, why don't you take the current state of my face 404 00:32:16,781 --> 00:32:20,342 as an indication of how the Roy situation worked out? 405 00:32:20,381 --> 00:32:22,270 There's no money. 406 00:32:25,701 --> 00:32:27,226 Are you taking the piss? 407 00:32:28,661 --> 00:32:30,789 My shop was bloody torched because of you! 408 00:32:30,821 --> 00:32:32,869 Jake, there's no money and you're not going anywhere. 409 00:32:32,901 --> 00:32:34,824 Even if you did, you'd be back in Leith in a week 410 00:32:34,861 --> 00:32:37,592 with your tail between your legs, so just shut up and let me think. 411 00:32:37,621 --> 00:32:38,907 - Max McCall? - Yeah. 412 00:32:38,941 --> 00:32:40,784 Room five, conspiracy to defraud. 413 00:32:40,821 --> 00:32:42,152 Great! 414 00:32:55,301 --> 00:32:59,272 Let me do the talking. Don't say anything you don't have to say. 415 00:32:59,301 --> 00:33:02,783 In particular, don't say anything which could, in any way, 416 00:33:02,821 --> 00:33:07,543 put me, jake or you in legaljeopardy, 417 00:33:07,581 --> 00:33:09,822 in that order of concern. 418 00:33:09,861 --> 00:33:12,990 If you do that, I will get you out of here. 419 00:33:13,021 --> 00:33:15,786 - What happened to your nose? - Doesn't matter. 420 00:33:18,861 --> 00:33:21,102 Right then, let's have a wee chat. 421 00:34:12,021 --> 00:34:15,628 - Be five minutes. - OK. 422 00:34:15,661 --> 00:34:18,141 OK. 423 00:34:31,501 --> 00:34:34,107 You've presented yourself as the niece of Walter Wood? 424 00:34:35,701 --> 00:34:37,271 Yeah. 425 00:34:37,301 --> 00:34:40,305 - Are you the niece of Walter Wood? - No. 426 00:34:40,341 --> 00:34:43,948 Sorry, I'm... I need a moment with my client. 427 00:34:43,981 --> 00:34:46,268 Some old lady paid me to say that I was. 428 00:34:47,501 --> 00:34:50,152 - Why? - Honestly, I've got no idea. 429 00:34:50,181 --> 00:34:51,592 You'd have to ask her. 430 00:34:51,621 --> 00:34:55,103 I can tell you where to find her, or he can. 431 00:34:55,141 --> 00:35:00,591 This is new information that I need to discuss with my client. 432 00:35:00,621 --> 00:35:02,032 She is clearly co-operating. 433 00:35:02,061 --> 00:35:04,063 I would ask, at this stage, that she's released, 434 00:35:04,101 --> 00:35:06,308 pending further enquiries. 435 00:35:07,861 --> 00:35:11,502 Well, don't go far. The exhumation's tomorrow. 436 00:35:12,541 --> 00:35:14,031 S-sorry? 437 00:35:14,061 --> 00:35:19,989 The niece - the real niece - requested it, what with all the... confusion. 438 00:35:21,541 --> 00:35:23,942 That's not a concern for you, is it? 439 00:35:26,061 --> 00:35:27,631 I never even met him. 440 00:35:31,701 --> 00:35:35,183 Process her and get the details of this other woman. 441 00:36:51,181 --> 00:36:54,424 This is just me, not her. 442 00:37:02,341 --> 00:37:04,423 He said it was a dummy camera. 443 00:37:04,461 --> 00:37:07,146 Max shouldn't get away with this, jake, with the way he is. 444 00:37:07,181 --> 00:37:08,990 Who's got that footage? 445 00:37:09,021 --> 00:37:11,467 Me, but Max should not get away with this. 446 00:37:11,501 --> 00:37:15,028 - So, what are you suggesting? - It's Max's car. 447 00:37:15,061 --> 00:37:19,544 He was driving. He hit Walter. He tried to cover it up. 448 00:37:19,581 --> 00:37:24,712 You got a taxi back from the wedding. You weren't even there. 449 00:37:24,741 --> 00:37:27,187 - How do you know...? - I can give you everything you need. 450 00:37:27,221 --> 00:37:28,871 I can give you the mechanic. 451 00:37:28,901 --> 00:37:31,188 I can give you the cleaner from the lab that Max bullied 452 00:37:31,221 --> 00:37:33,030 into losing the paint sample. 453 00:37:33,061 --> 00:37:35,746 And I've taken care of anything that doesn't help that story, 454 00:37:35,781 --> 00:37:38,387 including the footage. 455 00:37:46,981 --> 00:37:50,508 - No. - Why not? 456 00:37:52,941 --> 00:37:55,262 Because of all the things Max would do - and believe me, 457 00:37:55,301 --> 00:37:57,668 I know that's a long old list - he wouldn't do that. 458 00:37:57,701 --> 00:38:01,069 Are you sure? 459 00:38:01,101 --> 00:38:02,705 And because he's my brother. 460 00:38:07,021 --> 00:38:10,389 I'm starting over. You should do the same. 461 00:38:10,421 --> 00:38:12,423 Go home to your family. 462 00:38:13,861 --> 00:38:16,023 Forget about Max. 463 00:38:29,261 --> 00:38:30,945 Right. So, is that everything? 464 00:38:30,981 --> 00:38:33,268 Give me an hour to write this up and then we'll head out. 465 00:38:33,301 --> 00:38:34,871 - Don't disappear. - I won't. 466 00:38:39,101 --> 00:38:42,822 I need you to take charge of this. 467 00:38:42,861 --> 00:38:45,592 And how do you expect me to do that, Max? 468 00:38:45,621 --> 00:38:47,749 Oversee the exhumation. 469 00:38:47,781 --> 00:38:50,148 - Put together the report. - No. 470 00:38:55,541 --> 00:38:57,862 I told Roy about your plan. 471 00:38:59,501 --> 00:39:01,788 He knew you were at the consulate even before you got there. 472 00:39:03,741 --> 00:39:06,312 Good luck, Max. Sounds like you'll need it. 473 00:39:06,341 --> 00:39:08,821 That's brave, coming from a bent cop. 474 00:39:08,861 --> 00:39:13,742 Not when you're a bent lawyer and not when I'm with Roy Lynch. 475 00:40:30,261 --> 00:40:31,342 Can we help you? 476 00:40:34,181 --> 00:40:35,387 I'm looking for Tina. 477 00:40:37,461 --> 00:40:38,826 We don't know a Tina. 478 00:40:40,581 --> 00:40:43,903 I think... I mean, didn't she just come in here? 479 00:40:44,981 --> 00:40:48,030 - Not in here, she didn't. - Sorry. 480 00:40:48,061 --> 00:40:50,268 Is this where Max came? 481 00:40:50,301 --> 00:40:55,467 We don't know a Tina and, um, we don't know a Max. 482 00:40:58,621 --> 00:40:59,622 What's your name? 483 00:41:02,061 --> 00:41:05,622 - Why don't you come into the office? - No, no, it's OK. It's OK. 484 00:41:05,661 --> 00:41:08,062 Um, there's obviously been a misunderstanding. 485 00:41:08,101 --> 00:41:10,866 If anyone came in here, then they must have passed right through. 486 00:41:10,901 --> 00:41:14,189 You can get out there, you see. It takes you back to the street. 487 00:41:14,221 --> 00:41:17,065 Kids use it all the time, we're always chasing them out. 488 00:43:01,341 --> 00:43:03,184 - Digging him up? - Tomorrow. 489 00:43:03,221 --> 00:43:04,791 Man, that guy's had no luck. 490 00:43:04,821 --> 00:43:07,062 You took care of everything, didn't you, Max? 491 00:43:07,101 --> 00:43:10,184 We'll be OK, won't we? 492 00:43:10,221 --> 00:43:16,831 Yeah. Yeah, it's not ideal, but... we'll be OK. When's your flight? 493 00:43:16,861 --> 00:43:18,909 - Tonight. - Good. 494 00:43:18,941 --> 00:43:21,387 You two should head straight to the airport, get away from the house, 495 00:43:21,421 --> 00:43:22,661 just in case. 496 00:43:22,701 --> 00:43:28,743 Jake, um, I'm sorry. I-I was a bit worked up when I got here. 497 00:43:28,781 --> 00:43:31,068 And I hope you do find what you're looking for - 498 00:43:31,101 --> 00:43:33,342 you know, something bigger, better. 499 00:43:33,381 --> 00:43:39,024 And I will sort you out with that money because you're right - I owe you. 500 00:43:40,181 --> 00:43:43,185 Well, take care of my wee brother. 501 00:43:43,221 --> 00:43:45,508 And don't worry. I'll sort everything out here. 502 00:43:45,541 --> 00:43:49,023 I'm sorry I can't drop you off. I just... I need to get home. 503 00:43:50,421 --> 00:43:53,664 Safe travels. See you, kid. 504 00:43:59,221 --> 00:44:00,950 He's going to her. 505 00:44:00,981 --> 00:44:02,904 Who? 506 00:44:05,581 --> 00:44:08,425 - Christ! - Yeah. 507 00:44:08,461 --> 00:44:12,227 The police are going to come and speak to you about Angie. 508 00:44:12,261 --> 00:44:14,548 - What would I know...? - And I'm sure you'll tell them 509 00:44:14,581 --> 00:44:16,709 what you told Henry - 510 00:44:16,741 --> 00:44:19,187 that all you know is that she's Walter's niece. 511 00:44:19,221 --> 00:44:21,508 That's what she said when she started hanging around, 512 00:44:21,541 --> 00:44:23,111 so why wouldn't you believe her? 513 00:44:23,141 --> 00:44:28,591 The police will ask you if you paid her to say she was his niece, but that's... 514 00:44:28,621 --> 00:44:30,271 Preposterous! 515 00:44:30,301 --> 00:44:37,071 So, they'll look for her, and she'll be gone, and that's that. 516 00:44:37,101 --> 00:44:40,150 - OK. - No, it's not OK, 517 00:44:40,181 --> 00:44:44,743 because Walter is being exhumed at the request of the real niece, 518 00:44:44,781 --> 00:44:46,670 who I'm sure is a wee bit confused. 519 00:44:46,701 --> 00:44:51,025 And that's bad news for me and I think it's bad news for you. 520 00:44:51,061 --> 00:44:53,712 Why would that be? 521 00:44:53,741 --> 00:44:56,984 Because you did pay Angie to say that she was his niece 522 00:44:57,021 --> 00:44:59,501 and you did that to get his house... 523 00:45:01,861 --> 00:45:03,545 ...and because of the letter. 524 00:45:05,101 --> 00:45:10,505 When we put him back in the house, I saw a letter about his cancer. 525 00:45:12,141 --> 00:45:13,631 I couldn't have missed it. 526 00:45:15,181 --> 00:45:19,789 And if I'd found him dead with that letter, 527 00:45:19,821 --> 00:45:22,392 I would have thought what the police thought. 528 00:45:23,581 --> 00:45:25,902 Natural causes. 529 00:45:25,941 --> 00:45:27,784 No suspicious circumstances. 530 00:45:27,821 --> 00:45:30,506 No toxicology. 531 00:45:34,301 --> 00:45:36,065 And it makes me wonder... 532 00:45:37,541 --> 00:45:39,908 ...if that's what was supposed to happen. 533 00:45:41,181 --> 00:45:45,425 And it makes me wonder what Walter was doing out there, 534 00:45:45,461 --> 00:45:47,145 in the dark, 535 00:45:47,181 --> 00:45:52,711 and why he didn't see the car and what might have been in his system. 536 00:45:54,061 --> 00:45:56,223 Did you not give him enough? 537 00:45:58,701 --> 00:45:59,827 Did he wake up? 538 00:46:01,421 --> 00:46:04,664 He called you. 539 00:46:04,701 --> 00:46:07,068 That's why you were awake. 540 00:46:07,101 --> 00:46:09,945 That's why you saw what happened. 541 00:46:11,581 --> 00:46:15,984 He was coming to you for help. 542 00:46:16,021 --> 00:46:19,184 All I know is that Walter was in a lot of pain - 543 00:46:19,221 --> 00:46:23,192 so much pain that he even talked about ending it. 544 00:46:23,221 --> 00:46:26,065 Yeah. 545 00:46:27,181 --> 00:46:29,229 Yeah, you can say that. 546 00:46:30,381 --> 00:46:36,627 You'll probably have to because they'll run a toxicology this time round. 547 00:46:36,661 --> 00:46:39,870 But that won't end it, not with the bruising, 548 00:46:39,901 --> 00:46:43,462 not with the internal injuries you've got to imagine they'll find. 549 00:46:43,501 --> 00:46:46,471 - Then I'll tell them what I saw. - You have to. 550 00:46:47,581 --> 00:46:49,709 It's your way out. 551 00:46:49,741 --> 00:46:52,108 You'll say you're so sorry you haven't called before - 552 00:46:52,141 --> 00:46:55,668 you were scared, you're an old lady - but you need to tell them... 553 00:46:55,701 --> 00:46:57,783 That you hit him. 554 00:46:57,821 --> 00:46:59,391 I didn't hit him. 555 00:47:00,821 --> 00:47:04,303 - I wasn't driving. - That's true. 556 00:47:09,621 --> 00:47:10,986 In fact... 557 00:47:14,461 --> 00:47:15,826 ...it turns out... 558 00:47:18,941 --> 00:47:20,830 ...I wasn't there at all. 559 00:47:26,061 --> 00:47:27,631 I got drunk at the wedding. 560 00:47:28,941 --> 00:47:31,148 My brother took my car keys from me. 561 00:47:33,381 --> 00:47:37,466 That's the last I saw of him and the car. 562 00:47:41,221 --> 00:47:42,985 You saw what happened next. 563 00:47:45,381 --> 00:47:46,746 You saw... 564 00:47:48,061 --> 00:47:49,904 ...that there was only one of us. 565 00:47:54,701 --> 00:47:56,385 Go with that and it's done. 566 00:48:01,621 --> 00:48:03,589 You get out of it the same way I do... 567 00:48:05,501 --> 00:48:09,472 ...because I'll say all I know is that the car came back dented... 568 00:48:10,941 --> 00:48:14,343 ...and that my wee brother hasn't been the same since that night. 569 00:48:15,541 --> 00:48:17,782 And no-one'll ever know any different... 570 00:48:19,101 --> 00:48:24,426 ...and no-one will ever know about an old man in the dark... 571 00:48:25,581 --> 00:48:27,071 ...just looking for help. 572 00:48:30,581 --> 00:48:32,902 Your own brother! 573 00:48:36,861 --> 00:48:38,306 He'll be OK. 574 00:48:40,341 --> 00:48:41,581 He's leaving... 575 00:48:43,021 --> 00:48:45,592 ...and when he finds out, he'll not come back. 576 00:49:34,581 --> 00:49:36,504 We've got a lot more than him. 577 00:49:36,541 --> 00:49:38,509 - He'll deny it. - He won't be able to. 578 00:49:38,541 --> 00:49:42,910 He's made mistakes along the way, and enemies. 579 00:49:44,821 --> 00:49:46,311 They'll be here soon. 580 00:49:48,901 --> 00:49:50,391 What am I going to tell them? 581 00:50:10,901 --> 00:50:12,312 Hey. 582 00:50:27,941 --> 00:50:29,431 I tried. 583 00:50:31,341 --> 00:50:33,264 You can't say I didn't try. 584 00:50:33,301 --> 00:50:34,951 What's this? You're leaving? 585 00:50:34,981 --> 00:50:36,392 No. 586 00:50:39,381 --> 00:50:40,621 You are. 587 00:50:42,501 --> 00:50:46,028 I have been alone in this house for a long time, Max. 588 00:50:47,381 --> 00:50:49,668 Now I am going to do things properly... 589 00:50:51,301 --> 00:50:53,429 ...and you can go and do whatever you want 590 00:50:53,461 --> 00:50:56,271 without worrying about what lies to tell me. 591 00:50:56,301 --> 00:50:57,462 OK. 592 00:50:59,381 --> 00:51:00,542 OK. 593 00:51:01,941 --> 00:51:06,742 - You made your point. Now let's talk. - No, Max, it's over. 594 00:51:16,781 --> 00:51:18,545 No. 595 00:51:18,581 --> 00:51:21,187 I can't lose you. 596 00:51:23,901 --> 00:51:26,063 You are going to leave now, Max... 597 00:51:29,221 --> 00:51:34,227 ...and you're not going to make things hard with us, 598 00:51:34,261 --> 00:51:36,104 with the house. 599 00:51:36,141 --> 00:51:38,223 The house? This house? This is my house. 600 00:51:38,261 --> 00:51:41,265 You are not going to make things hard, Max, 601 00:51:41,301 --> 00:51:44,271 because if you do, 602 00:51:44,301 --> 00:51:46,986 who knows what might come out? 603 00:51:48,941 --> 00:51:50,466 Who have you spoken to? 604 00:51:54,701 --> 00:51:59,787 I went there - that place you went to when you needed money. 605 00:52:00,981 --> 00:52:05,908 So, you are not going to make things hard, Max. 606 00:52:10,941 --> 00:52:13,308 Maybe if you hadn't left the wedding early. 607 00:52:18,061 --> 00:52:20,109 Bye, Max. 608 00:53:24,621 --> 00:53:25,747 Jake? 609 00:53:56,661 --> 00:53:59,312 We should have called the police, Max... 610 00:54:01,981 --> 00:54:03,631 ...when we hit him. 611 00:54:05,581 --> 00:54:07,902 Jake, this isn't the time. You should be at the airport. 612 00:54:07,941 --> 00:54:10,592 But we couldn't because of you. 613 00:54:10,621 --> 00:54:16,025 And everything happened because of you. 614 00:54:16,061 --> 00:54:20,783 Jake, I've lost my business, my house, Claire, 615 00:54:20,821 --> 00:54:23,586 and I'm coming round to the idea that I've broken my nose, 616 00:54:23,621 --> 00:54:24,827 so with all respect... 617 00:54:24,861 --> 00:54:27,785 You used to look after me when we were wee, 618 00:54:27,821 --> 00:54:29,550 when it was the three of us. 619 00:54:29,581 --> 00:54:32,425 You used to look after me. 620 00:54:32,461 --> 00:54:38,309 I think I've spent 30 years waiting on you to turn back into that kid. 621 00:54:41,221 --> 00:54:43,189 It wasn't the three of us. It was... 622 00:54:44,381 --> 00:54:46,110 It was you and Mum, and then me. 623 00:54:47,581 --> 00:54:49,583 She loved you. 624 00:54:51,381 --> 00:54:52,906 She didn't like me. 625 00:54:56,021 --> 00:54:57,591 That's fine, you know. 626 00:54:58,861 --> 00:55:02,263 I needed to be on my own to get from there to here. 627 00:55:04,101 --> 00:55:06,752 I guess I had to lock everything else away. 628 00:55:08,901 --> 00:55:10,232 Pain. 629 00:55:11,621 --> 00:55:13,032 Rejection. 630 00:55:16,781 --> 00:55:19,352 Maybe I locked some other stuff away, as well. 631 00:55:21,901 --> 00:55:24,302 And I wish I hadn't, jake. Iwi... 632 00:55:24,341 --> 00:55:28,744 I wish I knew how to get it back, but I don't, 633 00:55:28,781 --> 00:55:31,102 so I've lost Claire... 634 00:55:35,061 --> 00:55:36,267 ...and you have to go. 635 00:55:36,301 --> 00:55:38,781 - Not yet. - Go, Jake. 636 00:55:38,821 --> 00:55:40,823 Go with her and enjoy your life. 637 00:55:40,861 --> 00:55:42,863 What kind of life is it with this hanging over me? 638 00:55:42,901 --> 00:55:44,471 Please, Jake! 639 00:55:44,501 --> 00:55:46,868 I can't lock things away, Max. 640 00:55:46,901 --> 00:55:50,872 Never could. Pain. Rejection. 641 00:55:53,301 --> 00:55:55,349 Guilt. 642 00:55:55,381 --> 00:55:58,624 I'm trying to help you. 643 00:55:58,661 --> 00:56:00,550 I'm trying to protect you. 644 00:56:00,581 --> 00:56:02,982 You stopped protecting me a long time ago. 645 00:56:14,541 --> 00:56:15,781 I'm sorry. 646 00:56:17,141 --> 00:56:20,031 Think what had to happen for you to say it. 647 00:56:43,701 --> 00:56:46,022 Come on, then, Max. 648 00:56:46,061 --> 00:56:48,587 I must caution you. You're not obliged to say anything. 649 00:56:48,621 --> 00:56:52,182 Anything you do say will be noted and may be used in evidence. 650 00:56:52,221 --> 00:56:53,905 Do you understand? 651 00:56:53,941 --> 00:56:55,352 What's going on? 652 00:56:55,402 --> 00:56:59,952 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.