All language subtitles for Fightingg.For.Heer.Family.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,900 --> 00:01:25,410 Here we go again, huh? 2 00:01:25,970 --> 00:01:27,250 Mm-hmm. 3 00:01:28,660 --> 00:01:31,330 Hey. It's okay to be nervous, kiddo. 4 00:01:31,480 --> 00:01:34,210 I-it's just a check in, like every year, right? 5 00:01:35,820 --> 00:01:38,260 -Yeah, but... -So it's no big deal? 6 00:01:40,600 --> 00:01:43,000 [sighs] I'd just rather be at school right now. 7 00:01:43,100 --> 00:01:46,430 [laughs] you are definitely your mother's daughter. 8 00:01:49,830 --> 00:01:51,750 [sighs] I'm sorry, baby, I didn't mean to-- 9 00:01:51,850 --> 00:01:53,440 I-it's okay, dad. 10 00:01:57,430 --> 00:01:59,020 -Karlie... -I-I wanna make sure... 11 00:01:59,120 --> 00:02:02,770 We get our good spot, away from the air vent. 12 00:02:02,790 --> 00:02:05,450 -Karlie, just wait. -[grunts] no. 13 00:02:15,870 --> 00:02:17,710 -Hey. Wait up. -Mm... 14 00:02:17,800 --> 00:02:19,470 Give me your hand. 15 00:02:19,620 --> 00:02:21,300 Thank you, thank you. 16 00:02:23,460 --> 00:02:25,140 [indistinct chatter on pa] 17 00:02:25,370 --> 00:02:26,310 Okay, okay. 18 00:02:26,460 --> 00:02:27,810 -Wait right here, okay? -Okay. 19 00:02:28,040 --> 00:02:29,630 Okay. Hi. 20 00:02:29,720 --> 00:02:31,540 [woman] hi. How can I help you? 21 00:02:31,560 --> 00:02:33,960 I'm here to check in karlie cronswell. 22 00:02:33,980 --> 00:02:35,470 [woman] yeah, go ahead and sign in. 23 00:02:35,480 --> 00:02:36,880 [rick] that's karlie with a k. 24 00:02:36,890 --> 00:02:39,730 [woman] yes, yes. 25 00:02:39,820 --> 00:02:41,560 [rick] uh, do you know if, uh, 26 00:02:41,720 --> 00:02:45,050 Dr. Cronswell is free right now? She's my sister. 27 00:02:45,140 --> 00:02:46,490 [woman] yes, she's in the radiology department, 28 00:02:46,650 --> 00:02:47,810 But as soon as the technologist is available, 29 00:02:47,830 --> 00:02:49,240 They'll come and pick you up. 30 00:02:49,330 --> 00:02:50,720 Okay. Thank you. 31 00:02:50,740 --> 00:02:51,830 [woman] mm-hmm. 32 00:02:57,840 --> 00:02:59,630 I hope they're gonna be okay. 33 00:03:01,680 --> 00:03:04,740 Yeah. Me, too. 34 00:03:04,760 --> 00:03:07,500 -Come on. Let's go make camp. -Okay. 35 00:03:07,590 --> 00:03:10,330 [indistinct chatter on pa] 36 00:03:10,350 --> 00:03:12,350 Okay, we're not sitting there. 37 00:03:20,030 --> 00:03:21,590 Want some snacks? 38 00:03:21,610 --> 00:03:25,030 -Yes. I'm so hungry. -Okay. Me, too. 39 00:03:25,260 --> 00:03:28,040 All right, we got popcorn, cookies... 40 00:03:28,190 --> 00:03:31,600 Uh, I can't eat any of that, can I? 41 00:03:31,690 --> 00:03:34,620 Oh, right. Not until after your tests. 42 00:03:34,770 --> 00:03:36,360 -Mm-hmm. -I'm sorry, kiddo. 43 00:03:36,380 --> 00:03:39,050 Epic dad fail. 44 00:03:39,200 --> 00:03:41,940 What's the point of making us get here so early 45 00:03:42,030 --> 00:03:45,370 Just so we can sit around and wait to... 46 00:03:45,460 --> 00:03:48,220 [indistinct chatter on pa] 47 00:03:51,540 --> 00:03:55,060 Dad... I lied. 48 00:03:55,210 --> 00:03:58,960 I am nervous. I'm-I'm sorry. I wanted to be brave. 49 00:03:58,980 --> 00:04:03,400 Hey, being brave doesn't mean you're not nervous or scared. 50 00:04:06,320 --> 00:04:10,080 You know what? Why don't we do some... Reading? 51 00:04:10,300 --> 00:04:13,040 -[gasps] you brought it? -[chuckles] yup. 52 00:04:17,480 --> 00:04:19,920 -[sighs] I wish mom was... -I know. 53 00:04:21,090 --> 00:04:23,160 Me, too. 54 00:04:23,260 --> 00:04:27,740 But why don't we get cozy and, uh, I can read this to you? 55 00:04:27,760 --> 00:04:31,600 -Or I could read it to you? -Now, that sounds great. 56 00:04:34,270 --> 00:04:36,600 "once upon a time there lived a strong and passionate 57 00:04:36,760 --> 00:04:38,680 Warrior princess named kay 58 00:04:38,830 --> 00:04:42,260 And her pet elephant named indra. 59 00:04:42,350 --> 00:04:45,670 She possessed a beautiful amulet that provided her entire kingdom 60 00:04:45,690 --> 00:04:48,030 With protection and peace." 61 00:04:53,680 --> 00:04:55,460 [telephone ringing] 62 00:04:56,850 --> 00:04:58,940 [indistinct chatter] 63 00:04:59,040 --> 00:05:01,700 Oh, she's here, she's here. 64 00:05:01,800 --> 00:05:04,300 Oh, my god, devina! How did it go with the big suits? 65 00:05:04,530 --> 00:05:05,380 Um... 66 00:05:08,030 --> 00:05:09,970 [door shuts] 67 00:05:10,120 --> 00:05:11,880 That bad, huh? 68 00:05:11,970 --> 00:05:16,140 Uh, well, you know, it wasn't bad exactly. 69 00:05:16,290 --> 00:05:18,720 They liked the character, and your design, leo. 70 00:05:18,810 --> 00:05:21,040 -Whoo! -[chuckles] 71 00:05:21,130 --> 00:05:24,060 What did they say about your show, though? 72 00:05:24,150 --> 00:05:28,060 They said it was promising, but that it wasn't there yet. 73 00:05:28,220 --> 00:05:30,570 What does that mean? 74 00:05:30,720 --> 00:05:33,990 It means I haven't cracked her character yet. 75 00:05:34,150 --> 00:05:37,720 They said the princess, her life just seems too perfect. 76 00:05:37,820 --> 00:05:40,560 Maybe you could give her a flaw? 77 00:05:40,580 --> 00:05:43,150 Like, maybe she's clumsy. 78 00:05:43,170 --> 00:05:45,580 [leo] maybe she breaks everything. 79 00:05:45,670 --> 00:05:48,160 Hm. No! No, no. 80 00:05:48,250 --> 00:05:50,250 I think we have to dig a bit deeper. 81 00:05:50,350 --> 00:05:53,740 See, the princess has the biggest heart in the kingdom. 82 00:05:53,760 --> 00:05:55,670 So what's holding her back from 83 00:05:55,760 --> 00:05:58,690 Becoming a true warrior princess? 84 00:05:58,910 --> 00:06:02,860 It's a kids' book. Does it have to be that deep? 85 00:06:03,010 --> 00:06:07,750 Yes. The problem can't come from the princess. 86 00:06:07,770 --> 00:06:09,920 That's not her. 87 00:06:09,940 --> 00:06:11,180 It's gotta come from something else, 88 00:06:11,200 --> 00:06:16,020 I, I just don't know what yet. 89 00:06:16,040 --> 00:06:19,040 Go on, leo. Yeah, get out there. 90 00:06:19,190 --> 00:06:23,120 Um, ahem, it's all good, v, I'm running to the commissary 91 00:06:23,210 --> 00:06:26,120 For a little post-work, pre-dinner coffee. 92 00:06:26,270 --> 00:06:28,870 -You want-- -the usual. For both of us. 93 00:06:28,880 --> 00:06:31,130 Okay. 94 00:06:31,280 --> 00:06:33,550 -Thanks, leo. -[door opens] 95 00:06:34,280 --> 00:06:36,210 [door shuts] 96 00:06:36,230 --> 00:06:38,280 Don't be so hard on yourself. 97 00:06:38,380 --> 00:06:40,290 You have months before they finalize the shows 98 00:06:40,300 --> 00:06:42,560 Getting made this year. 99 00:06:42,790 --> 00:06:45,210 That's true, and it's not as if they said 100 00:06:45,230 --> 00:06:47,050 Never bring this idea back to us. 101 00:06:47,070 --> 00:06:49,050 Exactly! And I know you'll finally-- 102 00:06:49,150 --> 00:06:52,800 I just have to keep trying, it has to happen eventually. 103 00:06:52,820 --> 00:06:54,980 I mean, it has to, right? 104 00:06:55,080 --> 00:06:56,910 Are we still talking about getting your show made? 105 00:06:57,140 --> 00:06:58,160 Oh. 106 00:07:00,400 --> 00:07:02,500 [tori] or is this about the baby? 107 00:07:04,400 --> 00:07:08,260 How are you so insightful all the time? 108 00:07:08,480 --> 00:07:10,760 -It's kind of creepy. -I'm a gemini. 109 00:07:10,910 --> 00:07:12,260 [chuckles] 110 00:07:12,410 --> 00:07:15,650 And I know you, devina. You always find a way. 111 00:07:15,750 --> 00:07:18,430 -Thanks, tor. Appreciate that. -Anytime. 112 00:07:18,580 --> 00:07:21,080 Can you text leo and tell him I'm not gonna need that coffee? 113 00:07:21,100 --> 00:07:23,340 Absolutely. I'll drink it for you. 114 00:07:23,440 --> 00:07:26,920 Plus, it will give me some alone time with him. 115 00:07:26,940 --> 00:07:30,020 [laughs] does leo even know you like him? 116 00:07:30,110 --> 00:07:31,260 [sighs] no, he's an aquarius. 117 00:07:31,350 --> 00:07:34,450 -And? -So, no. He's oblivious. 118 00:07:34,680 --> 00:07:36,450 -[laughs] -come on. 119 00:07:38,680 --> 00:07:41,540 [instrumental music] 120 00:08:13,710 --> 00:08:14,820 [sighs] 121 00:08:17,730 --> 00:08:18,660 [car alarm beeps] 122 00:08:20,310 --> 00:08:22,500 [mumbling] 123 00:08:27,910 --> 00:08:29,130 [sighs] 124 00:08:33,750 --> 00:08:34,840 Oh! 125 00:08:36,250 --> 00:08:39,140 [instrumental music] 126 00:08:43,190 --> 00:08:44,600 Rick? 127 00:08:46,020 --> 00:08:47,930 Rick? 128 00:08:48,080 --> 00:08:48,930 Oh. 129 00:08:49,020 --> 00:08:51,020 [laughs] 130 00:08:54,920 --> 00:08:56,200 Rick. 131 00:08:57,940 --> 00:09:00,930 -You found me. -Well, you left a trail. 132 00:09:01,020 --> 00:09:02,160 [chuckles] 133 00:09:03,780 --> 00:09:04,870 Go ahead. 134 00:09:06,040 --> 00:09:07,870 -Open it. -Okay. 135 00:09:13,460 --> 00:09:15,220 [both laughing] 136 00:09:15,440 --> 00:09:17,700 -Very clever. -[chuckles] right. 137 00:09:17,790 --> 00:09:20,630 Oh, rick, this is very sweet... 138 00:09:20,780 --> 00:09:21,800 And a little weird. 139 00:09:21,890 --> 00:09:24,710 [laughs] I just thought I'd-- 140 00:09:24,800 --> 00:09:27,450 No, it's, it's very thoughtful. 141 00:09:27,550 --> 00:09:31,710 -Thank you. -You're welcome. Hey. 142 00:09:31,730 --> 00:09:33,320 Fifth time's the charm, right? 143 00:09:35,390 --> 00:09:37,050 I don't believe that's quite how it-- 144 00:09:37,070 --> 00:09:38,890 Oh, how'd the, uh, how'd the pitch go? 145 00:09:38,980 --> 00:09:40,800 Oh. Later, later. 146 00:09:40,820 --> 00:09:42,220 We're on a strict fertility timeline. 147 00:09:42,240 --> 00:09:45,230 -Yes, we are. -[chuckles] 148 00:09:45,250 --> 00:09:47,750 -Is it time? -Almost. 149 00:09:47,900 --> 00:09:49,330 -You ready? -Mm-hmm. 150 00:09:50,990 --> 00:09:55,650 Okay, ten, nine, eight, 151 00:09:55,670 --> 00:09:59,930 Seven, six, five, 152 00:10:00,150 --> 00:10:04,010 Four, three, two... 153 00:10:04,160 --> 00:10:07,010 So the idea is cam and lolo get, like, picked up 154 00:10:07,100 --> 00:10:09,490 And they got in the location, they travel around the world 155 00:10:09,510 --> 00:10:12,180 And they're checking out all these different cultures. 156 00:10:12,330 --> 00:10:13,420 It's like, they're looking at hong kong, 157 00:10:13,520 --> 00:10:14,920 And th-though their fortune cookie-- 158 00:10:15,020 --> 00:10:16,350 -I love that. Oh. -[cell phone beeps] 159 00:10:16,500 --> 00:10:19,100 -And then... -[leo] yeah, I'm sure the... 160 00:10:19,110 --> 00:10:20,510 [leo] show her the mexico one. [tori] yes, they do. 161 00:10:20,520 --> 00:10:21,780 [tori] yeah, they go to mexico and then 162 00:10:22,010 --> 00:10:23,930 They get the... Ooh, but what if... 163 00:10:23,950 --> 00:10:25,100 [leo] they should probably get like some of, like, 164 00:10:25,120 --> 00:10:26,440 The cultural experiences and-- 165 00:10:26,460 --> 00:10:28,270 [tori] absolutely. What if... 166 00:10:28,370 --> 00:10:30,610 -[beeping] -[exhales] 167 00:10:30,700 --> 00:10:33,290 [tori] from here to here, like, bethlehem and then... 168 00:10:33,440 --> 00:10:36,520 [leo] and we're, like, actually following them on the flyover? 169 00:10:36,610 --> 00:10:39,040 'cause what... What-what do you think? 170 00:10:39,130 --> 00:10:41,190 What do you think if we're actually like flying with them? 171 00:10:41,210 --> 00:10:42,640 Like, it's not... 172 00:10:42,860 --> 00:10:45,640 [indistinct chatter] 173 00:10:48,890 --> 00:10:51,140 [siren wailing] 174 00:10:55,060 --> 00:10:57,300 [woman] it doesn't appear the transfer was successful. 175 00:10:57,320 --> 00:10:58,890 We'll know for sure in a few days. 176 00:10:58,990 --> 00:10:59,970 [devina] what does that mean? 177 00:10:59,990 --> 00:11:01,800 [rick] v, stay-stay positive. 178 00:11:01,820 --> 00:11:03,820 [engine revving] 179 00:11:05,990 --> 00:11:08,830 [thunder rumbling] 180 00:11:09,910 --> 00:11:12,420 [sniffling] 181 00:11:21,330 --> 00:11:23,130 What do you wanna do? 182 00:11:24,250 --> 00:11:27,090 [sniffles] I... 183 00:11:27,240 --> 00:11:28,430 I really don't know. 184 00:11:33,760 --> 00:11:35,190 We can try again. 185 00:11:38,250 --> 00:11:40,280 Maybe it's just not in the cards for us. 186 00:11:44,260 --> 00:11:46,370 [sniffling] 187 00:11:50,020 --> 00:11:51,370 V. 188 00:11:51,600 --> 00:11:52,830 [rick] v. 189 00:11:54,380 --> 00:11:55,710 V! 190 00:11:58,610 --> 00:12:01,290 Hey. 191 00:12:01,440 --> 00:12:03,270 You know the first thing my dad told me when I first started 192 00:12:03,370 --> 00:12:05,050 Working construction with him? 193 00:12:05,280 --> 00:12:07,700 [devina] is this gonna be one of your long stories? 194 00:12:07,720 --> 00:12:10,280 What, you don't like my long stories? 195 00:12:10,370 --> 00:12:13,230 [chuckles] no, I-I do, I do. I-I just-- 196 00:12:13,380 --> 00:12:17,210 Look, he told me that "you can plan all you want. 197 00:12:17,230 --> 00:12:18,380 You know, you can measure everything 198 00:12:18,400 --> 00:12:21,400 Two, three, four times, and you should, 199 00:12:21,550 --> 00:12:23,900 Because you never know what's coming for you." 200 00:12:24,130 --> 00:12:25,570 Uh-huh. 201 00:12:25,800 --> 00:12:30,370 "but you just got to be prepared to be unprepared." 202 00:12:33,730 --> 00:12:36,470 Oh, v, I'm sorry, I-I was just trying to-- 203 00:12:36,490 --> 00:12:39,090 -[rick chuckles] -no, it's these, um... 204 00:12:39,240 --> 00:12:44,000 These hormones have me bursting into tears every five minutes. 205 00:12:44,090 --> 00:12:46,510 I'll have to get this under control before my mum visits. 206 00:12:48,820 --> 00:12:51,990 -Was the story that bad? -[both laughing] 207 00:12:52,080 --> 00:12:55,770 No, it was, um, it was pretty good, actually. 208 00:12:57,260 --> 00:13:00,270 Hey. You always have it under control. 209 00:13:01,110 --> 00:13:03,520 Remember that. 210 00:13:03,610 --> 00:13:06,110 -Thanks, rick. -Hm. 211 00:13:07,840 --> 00:13:09,930 -Hm. -[devina sniffling] 212 00:13:09,950 --> 00:13:11,080 Um... 213 00:13:13,120 --> 00:13:15,700 I, uh... 214 00:13:15,790 --> 00:13:19,460 I might need a bit more time before the next round of ivf. 215 00:13:23,360 --> 00:13:24,960 Yeah, of, of course. 216 00:13:26,530 --> 00:13:27,930 Take all the time you need. 217 00:13:48,820 --> 00:13:50,990 [rick] you got this. [devina] thanks. 218 00:13:52,480 --> 00:13:53,660 [devina sighs] 219 00:13:56,890 --> 00:13:59,720 So, mum, what do you think? 220 00:13:59,740 --> 00:14:02,740 -About? -Well, the house. 221 00:14:02,840 --> 00:14:06,250 This is the first time you've seen it in person. 222 00:14:06,400 --> 00:14:09,180 Hm. It's wonderful, dear. 223 00:14:09,400 --> 00:14:11,660 Even better than it looked in the pictures. 224 00:14:11,750 --> 00:14:13,750 Well, rick does great work. 225 00:14:13,910 --> 00:14:14,660 -Doesn't he? -Well, thanks, babe. 226 00:14:14,760 --> 00:14:17,740 -Oh! Hi. -Yes, well... 227 00:14:17,760 --> 00:14:21,080 Sorry! Got held up leaving the hospital. 228 00:14:21,100 --> 00:14:22,100 -Maggie, dear. -Ani! 229 00:14:22,250 --> 00:14:24,020 It's so nice to see you again. 230 00:14:24,250 --> 00:14:26,510 Has it really been since the wedding? 231 00:14:26,530 --> 00:14:29,100 Unbelievable. I'm just gonna run inside and freshen up. 232 00:14:29,200 --> 00:14:30,760 Uh, you know where it is, sis. 233 00:14:30,850 --> 00:14:33,200 Don't wait to eat on my account. 234 00:14:33,430 --> 00:14:35,200 -[chuckles] -you heard the doc. Go for it. 235 00:14:37,210 --> 00:14:38,870 [exhales sharply] 236 00:14:40,620 --> 00:14:42,450 Mm, mum, it might be easier 237 00:14:42,600 --> 00:14:44,540 If you just pick the burger up with your hands. 238 00:14:44,700 --> 00:14:48,050 Yeah, ani, uh, don't keep up appearances on our account. 239 00:14:48,200 --> 00:14:51,050 -We're all family here. -[clears throat] 240 00:14:54,300 --> 00:14:56,560 I'll go get the onion rings. 241 00:14:56,710 --> 00:14:59,710 Yum. Thanks, babe. 242 00:14:59,800 --> 00:15:02,380 -You hate onions. -What? 243 00:15:02,400 --> 00:15:05,380 Your entire childhood, you'd throw a fit 244 00:15:05,480 --> 00:15:08,570 If you even saw an onion. 245 00:15:08,800 --> 00:15:12,630 Well, tastes change and everything rick makes is great. 246 00:15:12,650 --> 00:15:15,150 Then why aren't you eating? 247 00:15:15,300 --> 00:15:16,730 I'm saving room for onions. 248 00:15:16,820 --> 00:15:18,970 Well, you shouldn't. 249 00:15:18,990 --> 00:15:22,250 You're looking thin and more tired than usual. 250 00:15:22,400 --> 00:15:24,660 I think it's all those chemicals you're putting in your body. 251 00:15:24,750 --> 00:15:27,160 This is our last round of ivf. 252 00:15:27,310 --> 00:15:28,500 We're actually taking a break 253 00:15:28,650 --> 00:15:30,500 From the hormones right now, mum. 254 00:15:30,590 --> 00:15:33,410 -Really? -Yeah. 255 00:15:33,430 --> 00:15:34,740 I'm trying to sell this show at work, 256 00:15:34,840 --> 00:15:36,430 So it just makes more sense. 257 00:15:36,580 --> 00:15:39,490 They're finally letting you have your own ideas? 258 00:15:39,510 --> 00:15:42,920 Well, they always let me have my own ideas, mum. 259 00:15:42,940 --> 00:15:45,830 But, yes, it's the first time I'm pitching my own show. 260 00:15:45,920 --> 00:15:48,830 It's pretty hard work, but I have the best team. 261 00:15:48,850 --> 00:15:52,430 -But do you like it? -I do love it. Cr... 262 00:15:52,520 --> 00:15:54,840 We're creating content for kids that's gonna make them 263 00:15:54,860 --> 00:15:58,430 More curious, more kind, hopefully a bit braver. 264 00:15:58,450 --> 00:16:01,350 -It's what I've always wanted. -Hm. 265 00:16:01,360 --> 00:16:04,520 That's all I've ever wanted, for you to love your job, 266 00:16:04,530 --> 00:16:07,610 So that you can take care of yourself. 267 00:16:07,630 --> 00:16:09,610 I just hope that you're, you know, 268 00:16:09,630 --> 00:16:11,210 Being careful with your finances. 269 00:16:11,360 --> 00:16:13,780 But, uh, you'll be all right if-- 270 00:16:13,880 --> 00:16:16,470 -Sorry I took so long. -If what, mum? 271 00:16:16,620 --> 00:16:19,810 -What are we talking about? -Oh, nothing. Just girl stuff. 272 00:16:20,030 --> 00:16:21,720 I know a thing or two about that. 273 00:16:21,810 --> 00:16:23,380 Mother-daughter stuff, actually. 274 00:16:23,540 --> 00:16:25,370 These are, uh, best served hot. 275 00:16:25,390 --> 00:16:27,480 -Mm-hmm. -Ani? 276 00:16:29,300 --> 00:16:30,470 -Oh, yes. -I know you like onions. 277 00:16:30,560 --> 00:16:33,210 Uh-huh. Yeah. It's great. 278 00:16:33,230 --> 00:16:34,730 -Devina? -[rick] v? Are you okay? 279 00:16:34,820 --> 00:16:36,160 I've got this. 280 00:16:37,490 --> 00:16:38,990 [toilet flushing] 281 00:16:52,420 --> 00:16:56,080 You didn't have to make yourself sick to prove me wrong. 282 00:16:56,180 --> 00:16:58,490 It wasn't the food, mum. 283 00:16:58,510 --> 00:17:01,090 Work's been a lot lately. It's clearly just taking a toll. 284 00:17:01,240 --> 00:17:04,850 Hm, well, if that's the case, you, it's probably a good idea 285 00:17:05,080 --> 00:17:08,840 That you've dropped this baby-craziness. 286 00:17:08,860 --> 00:17:11,770 So that's why you're being like this, 287 00:17:11,920 --> 00:17:13,680 Because rick and I are trying to have a baby? 288 00:17:13,700 --> 00:17:15,860 Well, first you take off to america, 289 00:17:16,090 --> 00:17:19,030 And I didn't say anything, and then out of the blue 290 00:17:19,180 --> 00:17:21,870 You meet and marry this man, and I still didn't say anything. 291 00:17:22,020 --> 00:17:24,600 And now all of a sudden you want to have his baby. 292 00:17:24,690 --> 00:17:25,690 And you've only just met him. 293 00:17:25,780 --> 00:17:26,870 We've been together 294 00:17:27,020 --> 00:17:28,880 For two years, mum! 295 00:17:29,030 --> 00:17:32,380 You never once mentioned wanting children. 296 00:17:32,530 --> 00:17:34,700 I'm not having this conversation with you right now. 297 00:17:34,720 --> 00:17:36,790 In fact, I'm gonna chalk this whole incident 298 00:17:36,940 --> 00:17:38,720 Up to you having jet lag. 299 00:17:40,960 --> 00:17:45,040 -Just... -Devina, listen to me. Please! 300 00:17:45,060 --> 00:17:48,540 I see the attraction. I do. He's a good-looking guy. Nice. 301 00:17:48,560 --> 00:17:51,880 Nice, mum? He's a bit more than nice. 302 00:17:51,900 --> 00:17:53,970 Rick's the one who wanted you to come. 303 00:17:54,070 --> 00:17:56,740 He, he booked you the airbnb so you could stay for a while, 304 00:17:56,960 --> 00:17:58,810 See the house, get to know him a bit better. 305 00:17:58,910 --> 00:18:01,410 That doesn't change the fact that he's just not your type. 306 00:18:01,560 --> 00:18:02,890 Well, my "type?" 307 00:18:02,910 --> 00:18:04,320 Rick's the type of man who wants a woman 308 00:18:04,470 --> 00:18:06,150 To be a homemaker, like his mother. 309 00:18:06,250 --> 00:18:07,730 You love cora. 310 00:18:07,750 --> 00:18:09,990 You two were talking and laughing the whole-- 311 00:18:10,140 --> 00:18:14,330 -She's a life-long homemaker! -And his sister is a surgeon! 312 00:18:14,480 --> 00:18:17,090 V, men want wives who are like their mothers. 313 00:18:17,240 --> 00:18:20,080 And that's what he'll expect of you, to stay home, 314 00:18:20,100 --> 00:18:22,490 Raising the kids, making him dinner. 315 00:18:22,510 --> 00:18:24,840 -He makes me dinner. -Well, that'll all change-- 316 00:18:24,990 --> 00:18:26,930 The only thing that will change is that we'll have children, 317 00:18:27,160 --> 00:18:29,590 Which is something that we both want. 318 00:18:29,680 --> 00:18:31,560 Like you both want onions? 319 00:18:35,000 --> 00:18:37,430 Why are you lying to me for the sake of this man? 320 00:18:37,520 --> 00:18:41,520 "this man?" this man, mum? 321 00:18:41,620 --> 00:18:44,510 Rick's my husband. He's not dad. 322 00:18:44,600 --> 00:18:47,360 So stop treating him like it. 323 00:18:47,460 --> 00:18:49,270 I didn't think your father would turn out to be 324 00:18:49,370 --> 00:18:50,750 The man that he was. 325 00:18:54,540 --> 00:18:56,350 I know. 326 00:18:56,370 --> 00:18:59,520 I know you didn't. Sorry. 327 00:18:59,620 --> 00:19:02,800 Is, uh, everything all right in here? 328 00:19:02,950 --> 00:19:05,290 We'll be right out. 329 00:19:05,380 --> 00:19:07,530 Let me make you some tea. 330 00:19:07,550 --> 00:19:10,640 We'll see if that'll settle your stomach, hm? 331 00:19:10,790 --> 00:19:12,980 The tea, tea's over there. 332 00:19:14,040 --> 00:19:15,710 [exhales] 333 00:19:15,730 --> 00:19:17,630 -I just love these yellows. -[tori] do you? 334 00:19:17,650 --> 00:19:19,390 -Yeah, they go really well. -[tori] good, good, good. 335 00:19:19,550 --> 00:19:21,140 We were kind of worried about that, so... 336 00:19:21,160 --> 00:19:23,060 -No, they're bright and bea-- -your batteries, my lady. 337 00:19:23,220 --> 00:19:25,660 Thank you. [unintelligible] timely. Love it. 338 00:19:25,890 --> 00:19:27,480 We were just talking about all the parrots 339 00:19:27,500 --> 00:19:28,900 And she loves the gold that you chose. 340 00:19:29,060 --> 00:19:30,830 Oh, sweet, okay, 'cause we were thinking, like, 341 00:19:30,980 --> 00:19:33,330 Is it too obvious or-- 342 00:19:33,480 --> 00:19:34,830 Excuse me, guys. 343 00:19:40,420 --> 00:19:42,990 [retching] 344 00:19:43,010 --> 00:19:45,510 -Was it the coffee? -I don't know. 345 00:19:45,660 --> 00:19:47,680 -You should go check. Yeah. -I'm gonna go to the bathroom. 346 00:19:47,830 --> 00:19:49,020 [devina sighs] 347 00:19:53,000 --> 00:19:55,580 -Devina, are you... Oh. -[devina groans] 348 00:19:55,600 --> 00:19:57,190 [gasps] 349 00:19:57,420 --> 00:19:58,650 Oh, my god. 350 00:20:00,030 --> 00:20:02,090 -It finally happened. -Ooh. 351 00:20:02,100 --> 00:20:04,850 You're... You're pregnant. 352 00:20:04,870 --> 00:20:07,030 What? 353 00:20:07,180 --> 00:20:11,540 Sadly, that's, uh, that's a little bit impossible. 354 00:20:13,880 --> 00:20:15,370 Unless, um... 355 00:20:17,030 --> 00:20:18,540 Wait a minute. 356 00:20:21,200 --> 00:20:22,960 I'll get leo to pick up a pregnancy test 357 00:20:23,110 --> 00:20:24,550 From the drug store. 358 00:20:24,700 --> 00:20:27,460 Tor, could you ask him to get two? 359 00:20:27,610 --> 00:20:29,710 -Just to make sure. -Absolutely. 360 00:20:29,720 --> 00:20:30,890 [devina laughs] 361 00:20:32,970 --> 00:20:34,350 Excuse me. 362 00:20:35,730 --> 00:20:37,060 [devina coughing] 363 00:20:47,800 --> 00:20:48,910 [door opens] 364 00:20:52,660 --> 00:20:54,540 -Hey. -[devina] hey. 365 00:20:58,140 --> 00:20:59,380 Whoa. 366 00:21:03,590 --> 00:21:07,490 -What's all this? -I can be domestic sometimes. 367 00:21:07,580 --> 00:21:11,670 -You made sushi? -Yes, I did. 368 00:21:11,820 --> 00:21:13,510 Now, you ordered takeout and set up to make it 369 00:21:13,660 --> 00:21:14,750 Look like you made sushi. 370 00:21:14,840 --> 00:21:16,490 Okay, okay, okay, but only 371 00:21:16,510 --> 00:21:18,180 Because I love you very much 372 00:21:18,270 --> 00:21:20,160 And did not want to subject you to my cooking. 373 00:21:20,260 --> 00:21:23,090 -I appreciate that. -Yeah. 374 00:21:23,190 --> 00:21:25,020 You look beautiful. You're wearing your first-date dress. 375 00:21:25,170 --> 00:21:26,780 -You remember? -Of course. 376 00:21:26,930 --> 00:21:28,610 -[laughs] -you look incredible. 377 00:21:28,840 --> 00:21:30,620 -Thank you. -How come you wear the same one? 378 00:21:30,770 --> 00:21:33,600 You know, I like saving it for special occasions. 379 00:21:33,620 --> 00:21:36,620 -Oh? Good news at work? -Mm. 380 00:21:36,770 --> 00:21:39,790 -You could say that. -Well, well, then. 381 00:21:39,940 --> 00:21:41,540 I can't just toast my girl with water. 382 00:21:41,630 --> 00:21:44,190 -[devina laughs] -we gotta break open a bottle. 383 00:21:44,210 --> 00:21:46,870 -Uh, white or the red? -Neither for me, rick. 384 00:21:47,030 --> 00:21:48,300 Why not? 385 00:21:55,790 --> 00:21:57,130 -Are you serious? -Yeah. 386 00:21:57,220 --> 00:21:58,960 -[laughs] -h-how? 387 00:21:58,980 --> 00:22:00,960 The embryo transfer was successful. 388 00:22:00,980 --> 00:22:03,480 -[both laughing] -oh, wait. Careful. Careful. 389 00:22:03,630 --> 00:22:05,060 The doctor said to just be 390 00:22:05,210 --> 00:22:07,040 Extra cautious until she's run more tests. 391 00:22:07,060 --> 00:22:08,820 -I'm sorry. I'm sorry. -No, don't be, don't be. 392 00:22:09,050 --> 00:22:11,470 -It's okay. -No, it's-it's more than okay. 393 00:22:11,570 --> 00:22:13,880 It, it's incredible. 394 00:22:13,900 --> 00:22:16,620 We're having a baby. We're having a baby! 395 00:22:20,730 --> 00:22:22,130 [chuckling] 396 00:22:25,820 --> 00:22:28,490 Fifth time really was a charm, huh? 397 00:22:28,510 --> 00:22:30,990 [laughs] yeah. 398 00:22:31,090 --> 00:22:34,010 -I love you so much. -I love you, too. 399 00:22:36,830 --> 00:22:38,850 [sniffles] 400 00:22:39,000 --> 00:22:41,250 -Dad? -Hm? 401 00:22:41,260 --> 00:22:43,580 [clears throat] why'd you stop reading? 402 00:22:43,670 --> 00:22:46,750 -You're crying. -I'm not crying. 403 00:22:46,770 --> 00:22:50,860 -It's, it's weird when you cry. -I am not crying. 404 00:22:51,090 --> 00:22:53,920 Don't give me that grandma ani face. 405 00:22:53,940 --> 00:22:56,260 It's not even the sad part of the story. 406 00:22:56,280 --> 00:22:59,110 Princess kay and elephant indra just got the oracle 407 00:22:59,210 --> 00:23:02,360 To tell them where the bad guys took kay's magic necklace. 408 00:23:02,380 --> 00:23:05,030 Now they know where to go! That's good news. 409 00:23:05,050 --> 00:23:08,770 -What's good news? Hey! -Aunt maggie! 410 00:23:08,870 --> 00:23:11,290 -Mm! -Any word on how much longer? 411 00:23:11,440 --> 00:23:12,940 I just got out of surgery, I thought I'd come 412 00:23:12,960 --> 00:23:15,280 Check on my favorite niece. 413 00:23:15,370 --> 00:23:18,060 Were you, uh, making your dad cry? 414 00:23:18,280 --> 00:23:20,800 -I was only reading. -I am not crying. 415 00:23:20,950 --> 00:23:23,230 You did always have an aversion to books. 416 00:23:23,460 --> 00:23:25,710 [laughs] okay, I'm more of a tactile learner. 417 00:23:25,810 --> 00:23:28,570 And for that I am grateful, saved me from having to compete 418 00:23:28,720 --> 00:23:30,070 To be the smart sibling. 419 00:23:30,220 --> 00:23:31,890 Karlie with a k. 420 00:23:31,910 --> 00:23:33,570 [maggie] yeah, I think that's you. 421 00:23:36,820 --> 00:23:37,870 Hey. 422 00:23:39,230 --> 00:23:40,910 What would princess kay do? 423 00:23:42,750 --> 00:23:46,980 -Come on. -[indistinct chatter on pa] 424 00:23:47,000 --> 00:23:48,240 -Okay. -We'll see you a little later. 425 00:23:48,260 --> 00:23:50,330 Yeah. 426 00:23:50,480 --> 00:23:53,090 [rick] hi. [woman] hey, guys. 427 00:23:53,320 --> 00:23:54,990 [rick] who's this little trooper here? 428 00:23:55,080 --> 00:23:56,760 -[woman] right this way. -Thank you. 429 00:24:02,940 --> 00:24:05,770 [beeping] 430 00:24:14,770 --> 00:24:16,780 Doing great, kiddo. 431 00:24:17,010 --> 00:24:19,700 -Will you keep reading? -Yeah, of course. 432 00:24:22,520 --> 00:24:25,270 "so the princess and her elephant took another step 433 00:24:25,370 --> 00:24:28,130 Closer to taking back her necklace and the kingdom." 434 00:24:34,530 --> 00:24:37,470 -You guys! That's wonderful! -[devina laughs] 435 00:24:37,620 --> 00:24:41,380 Oh, isn't it wonderful, ani? Or should I say grandma ani? 436 00:24:41,480 --> 00:24:44,720 -It's certainly a surprise. -It was a surprise to us, too. 437 00:24:44,870 --> 00:24:46,150 Our little miracle. 438 00:24:48,150 --> 00:24:49,870 I just hope it doesn't get in the way 439 00:24:49,970 --> 00:24:51,650 Of you getting your own show. 440 00:24:53,880 --> 00:24:56,060 Well, why, why would it? 441 00:24:56,220 --> 00:24:57,720 I don't think anything could keep devina 442 00:24:57,810 --> 00:24:59,660 From doing what she wants. 443 00:25:10,410 --> 00:25:12,990 So this is kinda what I'm thinking for the backdrop 444 00:25:13,010 --> 00:25:15,070 In that second scene, you just see it in the distance, 445 00:25:15,080 --> 00:25:17,420 Some nice soft sunset in the background. 446 00:25:17,570 --> 00:25:20,500 Um, but what I'm really excited to show you is this markup 447 00:25:20,520 --> 00:25:23,330 From the pendant that you were talking about for kay. 448 00:25:23,430 --> 00:25:26,170 I love it, I have a hunch that kay's necklace is going to be 449 00:25:26,260 --> 00:25:28,190 Very important for her kingdom. 450 00:25:28,410 --> 00:25:31,420 Some sort of inherited magical power 451 00:25:31,510 --> 00:25:33,770 That's going to keep everyone safe. 452 00:25:33,920 --> 00:25:35,190 Would you excuse me, leo? 453 00:25:37,270 --> 00:25:39,090 Is it that bad? 454 00:25:39,110 --> 00:25:41,700 [panting] 455 00:25:56,460 --> 00:25:59,280 Babe, you okay? 456 00:25:59,370 --> 00:26:02,890 Yeah, I'm fine. I-I'm fine. 457 00:26:03,040 --> 00:26:05,040 I need to make sure. 458 00:26:05,060 --> 00:26:08,970 -Can you walk? Okay. -Yeah. 459 00:26:09,120 --> 00:26:10,470 [rick] yeah, I'll, uh, head over to the site 460 00:26:10,620 --> 00:26:12,470 As soon as we're done here. 461 00:26:12,570 --> 00:26:15,380 No, I know, we just, we wanted to be sure, you know, so... 462 00:26:15,400 --> 00:26:18,720 No. No, no, I think she'll be fine. 463 00:26:18,740 --> 00:26:20,990 Okay. Okay, bye. 464 00:26:22,970 --> 00:26:25,560 You didn't have to drive me here, rick. 465 00:26:25,580 --> 00:26:28,250 I don't do anything because I have to. 466 00:26:28,400 --> 00:26:30,900 I wanted to be here. So here I am. 467 00:26:30,920 --> 00:26:32,990 Hm... 468 00:26:33,090 --> 00:26:37,820 How is it you always know the exact, perfect thing to say? 469 00:26:37,910 --> 00:26:40,150 -Can I record you saying that? -[laughs] 470 00:26:40,170 --> 00:26:41,840 -Need to record me saying it? -Oh, yeah. 471 00:26:41,930 --> 00:26:43,260 I could use it against you whenever we fight. 472 00:26:43,410 --> 00:26:45,260 -[both laughing] -[knocking on door] 473 00:26:48,830 --> 00:26:50,770 [karlie] did I have to do this last year? 474 00:26:52,000 --> 00:26:53,420 No. 475 00:26:53,520 --> 00:26:55,830 I don't remember having an x-ray. 476 00:26:55,930 --> 00:26:58,000 It's actually not an x-ray. 477 00:26:58,020 --> 00:27:00,600 Those are just for bones. 478 00:27:00,690 --> 00:27:04,280 The mri helps the doctors see even more important stuff. 479 00:27:04,430 --> 00:27:05,860 Like what? 480 00:27:05,950 --> 00:27:08,450 Well, like your lungs. 481 00:27:08,610 --> 00:27:11,460 -And your heart. -Hm. 482 00:27:11,680 --> 00:27:13,870 Now, unfortunately, your dad can't come with you 483 00:27:13,960 --> 00:27:16,200 For this one, sweetie. 484 00:27:16,300 --> 00:27:19,130 Hey, hey, hey. I'll be sitting right there the entire time. 485 00:27:19,360 --> 00:27:21,780 -Okay? I promise. -And then we'll finish reading? 486 00:27:21,800 --> 00:27:23,220 Yes, of course. 487 00:27:24,960 --> 00:27:28,120 I gotta take freckles. Sorry. 488 00:27:28,140 --> 00:27:30,370 -It's okay. -We'll be rootin' for ya. 489 00:27:30,460 --> 00:27:32,140 -Mwah. Heh-heh. -Okay. 490 00:27:33,810 --> 00:27:35,310 You got this. 491 00:27:54,840 --> 00:27:56,000 [sighs] 492 00:27:58,490 --> 00:28:01,260 [instrumental music] 493 00:28:22,360 --> 00:28:25,200 [line ringing] 494 00:28:32,370 --> 00:28:34,040 [devina on answering machine] you've reached devina. 495 00:28:35,270 --> 00:28:37,600 You know what to do. 496 00:28:37,620 --> 00:28:40,200 [answering machine beeps] 497 00:28:40,210 --> 00:28:42,380 Wish your outgoing message was longer. 498 00:28:44,030 --> 00:28:46,780 I like hearing your voice. 499 00:28:46,800 --> 00:28:49,450 That's mostly why I called, to hear it. 500 00:28:49,470 --> 00:28:53,230 But, uh, we miss you here. 501 00:28:54,300 --> 00:28:55,890 I miss you. 502 00:28:57,640 --> 00:29:00,470 You'd think these tests would get easier, you know, 503 00:29:00,630 --> 00:29:03,240 Taking her for these tests over and over. 504 00:29:03,390 --> 00:29:06,240 But it's never easy. 505 00:29:07,630 --> 00:29:09,580 It's always terrifying. 506 00:29:11,820 --> 00:29:16,080 Every time I'm so scared that they're gonna find something, 507 00:29:16,310 --> 00:29:18,420 You know, that she's not gonna be... 508 00:29:21,330 --> 00:29:23,170 Well, I don't have to tell you, right? 509 00:29:28,250 --> 00:29:30,410 I brought her your book, though. 510 00:29:30,430 --> 00:29:32,410 That seems to be helping. I think, I... 511 00:29:32,510 --> 00:29:33,930 [answering machine beeps] 512 00:29:35,940 --> 00:29:37,100 Dammit! 513 00:29:42,020 --> 00:29:44,610 [exhales sharply] 514 00:30:01,540 --> 00:30:03,540 -Ah. You ready? -Uh-huh. 515 00:30:03,630 --> 00:30:06,210 Only the best sparkling cider for my wife. 516 00:30:06,360 --> 00:30:07,470 -Oh, you're sweet. -[imitates cap popping] 517 00:30:07,620 --> 00:30:09,380 All right. 518 00:30:09,470 --> 00:30:11,290 -Oh. -[sighs] 519 00:30:11,310 --> 00:30:12,640 Got to tell from this, right? 520 00:30:12,790 --> 00:30:15,810 Oh, I always forget. 521 00:30:16,040 --> 00:30:18,050 How am I gonna do that with sparkling cider? 522 00:30:18,200 --> 00:30:20,310 [mumbles] all right. 523 00:30:20,540 --> 00:30:24,630 -Okay. -To a clean bill of health. 524 00:30:24,650 --> 00:30:26,320 -And the baby's. -And the baby's. 525 00:30:26,470 --> 00:30:27,320 [glasses clinking] 526 00:30:32,380 --> 00:30:34,910 -Ooh. You okay? -[both chuckling] 527 00:30:41,650 --> 00:30:43,500 And that's really what sets princess kay apart. 528 00:30:43,650 --> 00:30:45,990 She's a little girl with a big heart 529 00:30:46,010 --> 00:30:48,250 Who, who must protect this power at all, all costs... 530 00:30:48,340 --> 00:30:50,250 [leo] devina? V, are you okay? [devina] yeah? 531 00:30:50,400 --> 00:30:51,250 [tori] devina, are you all right? 532 00:30:51,400 --> 00:30:52,740 Oh, yeah, no, I'm fine. I'm... 533 00:30:52,750 --> 00:30:54,250 I'm just getting in my head about all this. 534 00:30:54,350 --> 00:30:56,420 -Or something. -Let's just take a quick break. 535 00:30:56,580 --> 00:30:57,830 [tori] you could sit. Would you like to sit? 536 00:30:57,850 --> 00:30:59,410 No, no, no, we've got to, we've go to finish 537 00:30:59,500 --> 00:31:01,350 This pitch, guys. We've worked too hard. 538 00:31:01,500 --> 00:31:04,100 Take a seat. Let me, let me just rewind and go back a little. 539 00:31:04,190 --> 00:31:05,600 [retching] 540 00:31:05,690 --> 00:31:07,360 [coughing] 541 00:31:09,270 --> 00:31:11,200 [rick] devina, are you okay? 542 00:31:11,420 --> 00:31:13,180 Yeah. 543 00:31:13,280 --> 00:31:14,370 [rick] you need me? 544 00:31:16,280 --> 00:31:18,160 [siren wailing] 545 00:31:20,430 --> 00:31:22,450 [woman on pa] dr. Davis, telephone, please. 546 00:31:22,600 --> 00:31:25,040 Dr. Davis, telephone, please. 547 00:31:29,550 --> 00:31:31,460 [maggie] hey. 548 00:31:31,550 --> 00:31:32,890 [devina] ooh. 549 00:31:34,390 --> 00:31:37,130 -Hey. -Hi, maggie. 550 00:31:37,280 --> 00:31:38,890 Ooh. Ooh. 551 00:31:44,620 --> 00:31:46,230 I don't want you to take this the wrong way, 552 00:31:46,380 --> 00:31:48,230 But you're not looking very good. 553 00:31:48,460 --> 00:31:50,460 Huh. 554 00:31:50,480 --> 00:31:54,560 Well, actually, that's why I'm here. 555 00:31:54,650 --> 00:31:58,390 Well, mags, I feel awful, 556 00:31:58,410 --> 00:32:00,490 But my doctors keep telling me it's totally normal 557 00:32:00,640 --> 00:32:02,730 For someone with asthma. 558 00:32:02,750 --> 00:32:05,810 Since when have you had asthma? 559 00:32:05,830 --> 00:32:08,590 Since they told me I did, two months ago. 560 00:32:08,810 --> 00:32:10,240 Ooh. 561 00:32:10,330 --> 00:32:12,240 Any other symptoms? 562 00:32:12,260 --> 00:32:15,240 Just normal pregnancy things. 563 00:32:15,260 --> 00:32:19,600 Exhaustion, feeling sick all the time. 564 00:32:19,750 --> 00:32:22,510 Sick how? Like, morning sickness? 565 00:32:22,660 --> 00:32:27,270 Um, no, more like, um, shortness of breath. 566 00:32:28,780 --> 00:32:32,110 Any dizziness? Loss of balance? 567 00:32:32,260 --> 00:32:36,430 -A lot of that. -Okay. 568 00:32:36,530 --> 00:32:40,340 Let's skip lunch and see if we can get you in to see someone. 569 00:32:40,360 --> 00:32:42,770 Wait, what? 570 00:32:42,790 --> 00:32:44,700 There are complications during pregnancy 571 00:32:44,790 --> 00:32:48,200 That are regularly misdiagnosed as minor problems, 572 00:32:48,300 --> 00:32:52,370 Especially in first-time mothers over 30 and women of color. 573 00:32:52,470 --> 00:32:55,380 But should I be worried? Is-is-is the baby going to be-- 574 00:32:55,530 --> 00:32:56,860 All I'm saying is we should be sure 575 00:32:56,880 --> 00:32:59,300 That everything's all right. 576 00:32:59,460 --> 00:33:00,640 It's probably nothing. 577 00:33:02,530 --> 00:33:05,700 But I'm glad you came to see me. 578 00:33:05,720 --> 00:33:08,110 You and your brother are terrible liars. 579 00:33:09,650 --> 00:33:12,480 -[groans] -[indistinct chatter on pa] 580 00:33:17,880 --> 00:33:21,310 [rick] hey. How are my two favorite ladies? 581 00:33:21,330 --> 00:33:23,400 What's up, mag? 582 00:33:23,560 --> 00:33:25,790 -Hey, babe. -Hey. 583 00:33:27,740 --> 00:33:29,130 -Mwah. -Hm... 584 00:33:33,840 --> 00:33:35,920 What's wrong? 585 00:33:36,070 --> 00:33:40,350 So I had a friend, dr. Miller at the hospital 586 00:33:40,570 --> 00:33:43,500 Run a few tests on devina yesterday. 587 00:33:43,590 --> 00:33:46,590 Oh. She didn't tell me. 588 00:33:46,750 --> 00:33:50,510 She didn't wanna worry you over nothing. Neither of us did. 589 00:33:50,520 --> 00:33:54,770 But it's not nothing? 590 00:33:54,920 --> 00:33:58,850 Devina has a rare condition called pulmonary hypertension. 591 00:33:58,940 --> 00:34:01,200 -It's like high blood pressure-- -high blood pressure? Well... 592 00:34:01,430 --> 00:34:03,350 -Loads of people have that. -Well... 593 00:34:03,370 --> 00:34:05,930 This particular kind makes it especially hard 594 00:34:06,020 --> 00:34:09,210 To get your blood from your heart to your lungs 595 00:34:09,360 --> 00:34:10,620 And over time it could lead to-- 596 00:34:10,710 --> 00:34:12,540 Heart failure. 597 00:34:15,030 --> 00:34:16,790 Well, there's, there's gotta be a-a treatment. 598 00:34:16,880 --> 00:34:19,380 I mean, medication. I mean, we've got the best insurance. 599 00:34:19,540 --> 00:34:21,610 Uh, there are... 600 00:34:21,630 --> 00:34:23,370 All right, so what's the problem then? 601 00:34:23,390 --> 00:34:25,220 But I'm pregnant. 602 00:34:29,050 --> 00:34:31,790 Any of the treatments that would help devina, 603 00:34:31,880 --> 00:34:34,400 They'd put the baby at further risk. 604 00:34:34,630 --> 00:34:36,720 -Further risk? -It's a chronic illness. 605 00:34:36,740 --> 00:34:38,400 Okay. Chronic how? 606 00:34:38,630 --> 00:34:40,910 It's not something that will simply go away. 607 00:34:41,060 --> 00:34:44,650 Even if devina could take the meds or get a lung transplant-- 608 00:34:44,750 --> 00:34:46,560 Lung transplant? What? 609 00:34:46,660 --> 00:34:49,750 I know this is a lot, for both of you. 610 00:34:49,980 --> 00:34:51,660 -But you've gotta stay calm. -Calm? H-h... 611 00:34:51,750 --> 00:34:53,490 How am I supposed to stay calm when you just told me 612 00:34:53,650 --> 00:34:55,810 That my wife and my baby's life might be at risk? 613 00:34:55,910 --> 00:34:57,590 Maggie, could you give us a minute? 614 00:35:00,260 --> 00:35:01,590 Of course. 615 00:35:08,080 --> 00:35:11,490 -Babe... -I know. I'm-I'm sorry. 616 00:35:11,590 --> 00:35:13,770 Babe, but you're gonna be okay, right? 617 00:35:14,000 --> 00:35:16,760 The doctor said I just have to be careful 618 00:35:16,850 --> 00:35:18,440 And take it easy at work. 619 00:35:18,600 --> 00:35:20,170 That's-that's really all I can do. 620 00:35:20,190 --> 00:35:23,670 But it's not a sure thing that you'll be okay? 621 00:35:23,690 --> 00:35:26,450 -That the baby's gonna be okay? -We're both at risk. 622 00:35:26,680 --> 00:35:29,030 But the doctor said she was strong and-and growing well 623 00:35:29,180 --> 00:35:30,200 And-and developing corr-- 624 00:35:30,350 --> 00:35:31,460 She? 625 00:35:32,630 --> 00:35:34,460 W-we're having a girl? 626 00:35:36,370 --> 00:35:38,540 That's what they think. 627 00:35:38,630 --> 00:35:41,360 [both chuckling] 628 00:35:41,380 --> 00:35:43,300 Jeez. I'm sorry, this is, ah... 629 00:35:43,530 --> 00:35:45,380 It's just a lot to process right now. 630 00:35:45,470 --> 00:35:48,970 No, I-I know. I know. I'm sorry. 631 00:35:49,200 --> 00:35:51,960 No, no, no, it's not, it's not your fault. 632 00:35:52,050 --> 00:35:53,480 It's not your fault. 633 00:35:55,980 --> 00:35:58,880 It would be so much easier if it was, wouldn't it? 634 00:35:58,890 --> 00:36:00,710 No. 635 00:36:00,730 --> 00:36:03,660 If it was something I'd done wrong, 636 00:36:03,880 --> 00:36:06,810 Something I could improve or change, I could handle this. 637 00:36:06,900 --> 00:36:08,990 'cause that's my job, isn't it, to find solutions to problems, 638 00:36:09,150 --> 00:36:11,570 To rewrite things, but-but right now I can't even make it 639 00:36:11,720 --> 00:36:13,890 Through a sentence without feeling helpless. 640 00:36:13,910 --> 00:36:17,500 Hey. You are not helpless. 641 00:36:17,730 --> 00:36:19,900 Okay? 642 00:36:19,920 --> 00:36:22,070 When I met you, you were barefoot on your desk, uh, 643 00:36:22,080 --> 00:36:24,990 Trying to rewire the lights at your old office. 644 00:36:25,010 --> 00:36:26,900 Who does that? 645 00:36:27,000 --> 00:36:30,670 -I didn't want to wait. -That's what you said. 646 00:36:30,680 --> 00:36:31,850 You said you would not come down from there 647 00:36:32,000 --> 00:36:34,350 Until it was finished. 648 00:36:34,580 --> 00:36:37,690 Because I knew I could fix it myself. 649 00:36:39,920 --> 00:36:42,340 That's how I was raised, to fix things, 650 00:36:42,360 --> 00:36:44,440 Finish things on my own. 651 00:36:44,530 --> 00:36:46,920 I-I've never not known how to fix something, rick, 652 00:36:46,940 --> 00:36:50,020 Until this, and-and my stupid show. 653 00:36:50,110 --> 00:36:53,600 Hey, guess what? You're not on your own anymore, okay? 654 00:36:53,690 --> 00:36:55,930 And your show's not stupid. 655 00:36:56,030 --> 00:36:58,450 [chuckles] 656 00:36:58,600 --> 00:37:02,210 I just, I don't know how to not know what to do. 657 00:37:03,200 --> 00:37:04,720 I know the feeling. 658 00:37:06,550 --> 00:37:08,040 But you know it's like my dad said, right? 659 00:37:08,130 --> 00:37:09,780 "you gotta be prepared for the un--" 660 00:37:09,870 --> 00:37:12,130 -[sighs] unprepared. -Unprepared. 661 00:37:12,280 --> 00:37:15,230 Your dad and his stories, I know. 662 00:37:16,550 --> 00:37:20,070 But, rick, the doctor said... 663 00:37:21,570 --> 00:37:23,480 The doctor said, 664 00:37:23,630 --> 00:37:27,800 If this doesn't work, we... 665 00:37:27,820 --> 00:37:30,530 If I lose this baby, we can't try again. 666 00:37:31,970 --> 00:37:33,250 Not ever. 667 00:37:33,910 --> 00:37:36,870 [sobbing] 668 00:37:38,920 --> 00:37:40,980 It's okay. 669 00:37:41,000 --> 00:37:43,760 -I'm scared. -Yeah, me, too. 670 00:37:44,930 --> 00:37:46,420 Me, too. 671 00:37:49,100 --> 00:37:51,430 [monitor beeping] 672 00:37:51,580 --> 00:37:54,430 [indistinct chatter on pa] 673 00:38:03,850 --> 00:38:06,610 [instrumental music] 674 00:38:24,540 --> 00:38:25,800 [exhales sharply] 675 00:38:28,860 --> 00:38:29,970 [sighs] 676 00:38:41,220 --> 00:38:42,800 -V, don't. -Hm? What? 677 00:38:42,820 --> 00:38:44,980 -I got that. -I can handle a casserole, rick. 678 00:38:45,130 --> 00:38:46,800 -Get out of the way. -After what happened at work? 679 00:38:46,900 --> 00:38:48,970 Come on, tori shouldn't have even called you about that. 680 00:38:49,060 --> 00:38:52,070 Plus, my mum's still here. 681 00:38:52,160 --> 00:38:53,550 She's gonna know something's wrong if I'm just 682 00:38:53,640 --> 00:38:54,980 Sitting around doing nothing. 683 00:38:55,000 --> 00:38:56,830 Well, ani's gonna find out eventually. 684 00:38:56,980 --> 00:38:59,480 No, she's not. She's only here for one more week... 685 00:38:59,570 --> 00:39:01,000 And you'll still have this thing. 686 00:39:01,230 --> 00:39:03,000 Look, the doctor said the worst thing for me 687 00:39:03,230 --> 00:39:04,410 Right now is stress. 688 00:39:04,500 --> 00:39:05,730 And physical exertion. 689 00:39:05,820 --> 00:39:09,070 Combined with stress, rick! 690 00:39:09,080 --> 00:39:11,180 If I'm gonna keep my stress levels low, 691 00:39:11,330 --> 00:39:14,510 I cannot have my mother giving me another one of her lectures. 692 00:39:14,660 --> 00:39:18,020 Please. My mother cannot know about this, okay? 693 00:39:19,740 --> 00:39:21,580 Okay. 694 00:39:21,600 --> 00:39:22,850 -Thank you. -Be careful. 695 00:39:23,010 --> 00:39:24,360 I will be. 696 00:39:29,100 --> 00:39:30,360 [devina grunts] 697 00:39:32,110 --> 00:39:34,260 Oh. Here's the food we were promised. 698 00:39:34,280 --> 00:39:35,780 -[ani] oh. -V, you okay? 699 00:39:35,930 --> 00:39:37,610 -Yeah. -[ani] devina? 700 00:39:37,700 --> 00:39:40,540 [intense music] 701 00:39:46,210 --> 00:39:47,670 Devina? 702 00:39:49,200 --> 00:39:51,010 [ani] baby? [maggie] devina? 703 00:39:52,780 --> 00:39:54,870 [maggie] rick? [ani] baby! 704 00:39:54,960 --> 00:39:56,890 [maggie] rick. Rick! 705 00:39:58,130 --> 00:40:00,730 Rick, we need help! 706 00:40:00,880 --> 00:40:03,560 [ani] devina? 707 00:40:03,710 --> 00:40:05,290 -Devina! -[maggie] rick? 708 00:40:05,310 --> 00:40:07,380 Devina? 709 00:40:07,400 --> 00:40:09,550 -[ani] baby... -What happened? 710 00:40:09,570 --> 00:40:11,240 Ah... 711 00:40:11,390 --> 00:40:13,240 I'm, uh, I'm fine. 712 00:40:13,390 --> 00:40:15,700 -[rick] no, you're not. -What? 713 00:40:24,900 --> 00:40:27,750 [indistinct chatter on pa] 714 00:40:29,590 --> 00:40:31,420 [exhales] thanks. 715 00:40:35,600 --> 00:40:38,670 I can't sleep. 716 00:40:38,820 --> 00:40:40,320 I keep thinking she's gonna have an episode 717 00:40:40,420 --> 00:40:43,990 While I'm asleep or I'm at work and-and... 718 00:40:44,010 --> 00:40:48,330 This isn't easy and devina isn't making it any easier 719 00:40:48,420 --> 00:40:50,000 Insisting on still going to work, 720 00:40:50,090 --> 00:40:51,670 Throwing this going-away party 721 00:40:51,760 --> 00:40:53,340 For ani, who she should've told. 722 00:40:53,430 --> 00:40:55,930 Ah, you know devina, she's... 723 00:40:55,950 --> 00:40:57,340 She thinks she's gonna make her deadline 724 00:40:57,430 --> 00:40:59,180 For her show to get picked up. 725 00:40:59,190 --> 00:41:01,440 I know. 726 00:41:01,460 --> 00:41:03,790 But I wish she'd at least consider... 727 00:41:06,290 --> 00:41:09,960 -What? -There is another option. 728 00:41:10,110 --> 00:41:13,360 One that would improve devina's chances, but she won't even co-- 729 00:41:13,370 --> 00:41:16,130 Wait. Her, her-her chances? 730 00:41:18,620 --> 00:41:21,970 She's got a 50-50 shot at surviving this pregnancy, rick. 731 00:41:27,310 --> 00:41:28,770 You never said. 732 00:41:31,060 --> 00:41:32,980 I didn't want to. 733 00:41:38,980 --> 00:41:40,160 What is it? 734 00:41:42,050 --> 00:41:43,660 What is the other option? 735 00:41:45,060 --> 00:41:46,000 Well... 736 00:41:48,240 --> 00:41:51,910 Since the life of the mother is in jeopardy, uh, 737 00:41:52,060 --> 00:41:55,160 There's a chance that we'd have to terminate the pregnancy. 738 00:41:55,180 --> 00:41:56,630 Maggie, you... 739 00:42:00,090 --> 00:42:02,680 [sobbing] 740 00:42:08,260 --> 00:42:09,310 [exhales sharply] 741 00:42:16,200 --> 00:42:19,760 Hey, uh, we should go sit with her. 742 00:42:19,850 --> 00:42:22,870 -Oh. -[exhales] thanks, maggie. 743 00:42:26,370 --> 00:42:28,930 -Let me get this for you. -Thank you. 744 00:42:28,950 --> 00:42:31,040 -Sure. -Well... 745 00:42:34,440 --> 00:42:36,710 -Okay? Okay. -Yeah. Thanks. 746 00:42:44,540 --> 00:42:48,470 So, mum, what'd you think? 747 00:42:48,620 --> 00:42:51,050 I think you shouldn't be wasting your time throwing a silly party 748 00:42:51,060 --> 00:42:54,460 For me when you have a work deadline looming. 749 00:42:54,550 --> 00:42:56,310 Devina's got it all covered. 750 00:42:56,400 --> 00:42:59,460 Oh, so you've already finished your pitch, devina? 751 00:42:59,560 --> 00:43:01,960 Well, no, not quite yet, but it's-- 752 00:43:01,980 --> 00:43:04,740 Oh. Devina shouldn't be making you do all this-- 753 00:43:04,970 --> 00:43:06,910 -I-I didn't ask her to-- -I offered to help. 754 00:43:07,060 --> 00:43:08,230 Thank you, dear. 755 00:43:08,320 --> 00:43:09,730 Being pregnant sadly 756 00:43:09,820 --> 00:43:11,750 Does slow a woman down. 757 00:43:14,070 --> 00:43:16,330 You know what, mum, 758 00:43:16,480 --> 00:43:18,980 You're absolutely right. 759 00:43:19,000 --> 00:43:20,830 I really should be getting back to writing, so... 760 00:43:20,930 --> 00:43:22,490 If you'll all excuse me. 761 00:43:22,580 --> 00:43:24,720 [rick] devina. Devina, wait. 762 00:43:34,270 --> 00:43:37,230 [sobbing] 763 00:43:46,860 --> 00:43:49,620 [instrumental music] 764 00:44:19,060 --> 00:44:20,820 That was a bit overdramatic. 765 00:44:22,640 --> 00:44:24,490 Why are you treating her like this? 766 00:44:24,720 --> 00:44:27,050 -Excuse me? -Rick, maybe you should just-- 767 00:44:27,140 --> 00:44:29,660 No, she has done all of this for you. 768 00:44:38,900 --> 00:44:40,000 [sighs] 769 00:44:52,740 --> 00:44:55,910 [rick] she has been trying so, so hard. 770 00:44:56,010 --> 00:44:57,410 Since you've gotten here, all of us 771 00:44:57,430 --> 00:45:00,250 Have been trying to make you comfortable, 772 00:45:00,270 --> 00:45:02,940 But nothing is ever good enough for you now, is it? 773 00:45:03,030 --> 00:45:05,600 Not nothing. No, rick. 774 00:45:05,700 --> 00:45:07,510 Are you sure about that? Because it sure seems that way-- 775 00:45:07,610 --> 00:45:11,200 Hey. It's late. Ani, why don't I drive you to your airbnb and-- 776 00:45:11,350 --> 00:45:15,370 The only part of my daughter's life I find lacking is you. 777 00:45:21,200 --> 00:45:23,010 I'll go check on devina. 778 00:45:25,440 --> 00:45:28,460 What have I done to make you think that I'm... 779 00:45:28,560 --> 00:45:30,220 I mean, I know you didn't want her to have this baby. 780 00:45:30,450 --> 00:45:32,300 I wanted my daughter to have her choices. 781 00:45:32,390 --> 00:45:34,130 I didn't want them made for her. 782 00:45:34,290 --> 00:45:36,210 Oh, you think that I chose this for her? 783 00:45:36,230 --> 00:45:38,050 [ani] I certainly think you pressured her. 784 00:45:38,060 --> 00:45:40,120 Never have I once pressured her. 785 00:45:40,140 --> 00:45:43,380 -Then explain the onions. -The, the onions? 786 00:45:43,480 --> 00:45:45,550 Ever since you breezed into her life 787 00:45:45,570 --> 00:45:48,220 With your broad chest and your wolf grin, 788 00:45:48,240 --> 00:45:50,240 She's changed her mind about everything. 789 00:45:50,470 --> 00:45:52,800 -You two barely knew each other. -From the moment we met... 790 00:45:52,820 --> 00:45:54,580 Devina and I knew we were meant to be together. 791 00:45:54,810 --> 00:45:56,250 Not that you'd know anything about that. 792 00:45:56,470 --> 00:45:58,660 Those things, those are very beautiful lies 793 00:45:58,750 --> 00:46:01,490 Men like you tell women to get under their skin. 794 00:46:01,650 --> 00:46:03,250 And I raised her to know that 795 00:46:03,480 --> 00:46:06,240 So that she wouldn't rush in like I, 796 00:46:06,260 --> 00:46:07,910 So that she wouldn't have to give up 797 00:46:08,000 --> 00:46:10,740 Her hard-fought career. 798 00:46:10,760 --> 00:46:12,600 No, devina's not giving up on anything. 799 00:46:12,750 --> 00:46:14,250 [scoffs] it sounds like you don't even 800 00:46:14,270 --> 00:46:16,060 Believe that yourself. 801 00:46:24,090 --> 00:46:26,440 V? Are you okay? 802 00:46:28,510 --> 00:46:31,620 Um... Ahem. 803 00:46:31,840 --> 00:46:35,450 I'm, um, not going to be able to do this. 804 00:46:36,120 --> 00:46:37,250 Do what? 805 00:46:39,440 --> 00:46:41,700 I'll never get this pitch finished. 806 00:46:41,850 --> 00:46:44,540 I'm just so tired all the time and, 807 00:46:44,690 --> 00:46:47,280 And it's due next week, and I'll never have it done in time. 808 00:46:47,380 --> 00:46:49,690 This work should be the least of your worries right now. 809 00:46:49,790 --> 00:46:53,300 It's not just work. It's me. 810 00:46:53,460 --> 00:46:55,870 It's my story. 811 00:46:55,880 --> 00:46:58,310 -There's always next time. -I might not be here. 812 00:47:03,720 --> 00:47:05,980 I told you not to look at that. 813 00:47:09,550 --> 00:47:13,230 My life is a coin toss right now. 814 00:47:13,330 --> 00:47:17,240 So I have to finish this, so she has something. 815 00:47:17,330 --> 00:47:20,500 So, so I'll have done something. 816 00:47:25,170 --> 00:47:28,340 Maybe this will help. 817 00:47:29,900 --> 00:47:33,660 -What's this? -It's a baby book. 818 00:47:33,680 --> 00:47:37,010 People fill them with pictures, pregnancy milestones, 819 00:47:37,170 --> 00:47:39,590 But maybe you can make something better, 820 00:47:39,690 --> 00:47:42,310 Something all for her. 821 00:47:43,860 --> 00:47:46,670 I, I didn't know when I married rick, 822 00:47:46,690 --> 00:47:48,860 I'd get the best sister ever. 823 00:47:49,700 --> 00:47:51,770 Thank you. 824 00:47:51,870 --> 00:47:54,590 I don't know if rick would agree with you right now. 825 00:47:54,610 --> 00:47:56,760 I kind of abandoned him out there with ani. 826 00:47:56,780 --> 00:48:00,040 Oh... So did I. 827 00:48:00,260 --> 00:48:01,950 -[groans] I'd better go and-- -hey. 828 00:48:02,100 --> 00:48:04,860 You stay here. Rest. 829 00:48:04,880 --> 00:48:06,790 I'll make sure ani gets back to her airbnb 830 00:48:06,940 --> 00:48:08,620 And you guys can work it out 831 00:48:08,770 --> 00:48:11,110 On the way to the airport tomorrow. 832 00:48:11,130 --> 00:48:13,510 That sounds good. Thank you. 833 00:48:15,460 --> 00:48:17,540 [devina] oh, maggie? 834 00:48:17,560 --> 00:48:19,210 -Yeah? -Could you do me a favor? 835 00:48:19,230 --> 00:48:21,470 Please don't tell rick about me crying. 836 00:48:21,620 --> 00:48:25,560 I won't, but maybe you should. 837 00:48:40,660 --> 00:48:43,580 [alarm blaring] 838 00:48:45,660 --> 00:48:47,490 [sighs] 839 00:48:47,590 --> 00:48:49,150 -V... -Mm. 840 00:48:49,240 --> 00:48:52,240 Come on, baby. Gotta wake up. 841 00:48:52,260 --> 00:48:55,170 We have to take your mom to the airport. 842 00:48:55,260 --> 00:49:00,010 [sighs] or we could just, uh, you know, call her a cab. 843 00:49:00,160 --> 00:49:02,930 Uh, no. No. I have to... 844 00:49:03,090 --> 00:49:05,600 We need to, to apologize for last night. 845 00:49:07,420 --> 00:49:09,520 Okay. I'm gonna hop in the shower. 846 00:49:09,610 --> 00:49:10,940 Mm-hmm. 847 00:49:14,280 --> 00:49:15,350 [groans] 848 00:49:15,510 --> 00:49:16,780 [sighs] 849 00:49:18,450 --> 00:49:20,280 [shower running] 850 00:49:21,200 --> 00:49:23,120 [panting] 851 00:49:29,700 --> 00:49:32,460 [instrumental music] 852 00:49:39,790 --> 00:49:41,140 [rick] you okay? 853 00:49:43,310 --> 00:49:44,480 Devina? 854 00:49:45,630 --> 00:49:48,800 Devina? Devina! Babe. 855 00:49:48,820 --> 00:49:52,390 Baby, you okay? Look at me. Look at me. You okay? 856 00:49:52,490 --> 00:49:54,990 We can get you another airbnb if you'd like. 857 00:49:55,140 --> 00:49:56,610 This is fine. 858 00:49:59,140 --> 00:50:02,070 Look, I wanted to say that I'm sorry. 859 00:50:02,220 --> 00:50:03,490 -Where's devina? -Uh... 860 00:50:08,580 --> 00:50:10,840 -[glass shatters] -[devina] oh, shoot. 861 00:50:14,920 --> 00:50:17,170 Stop right there. We just got back from the hospital. 862 00:50:17,330 --> 00:50:18,830 [devina] I-I only wanted water, mum. 863 00:50:18,850 --> 00:50:20,400 Baby, you really shouldn't be bending over like that. 864 00:50:20,420 --> 00:50:21,830 I've, I've got this. Really. 865 00:50:21,850 --> 00:50:24,260 Y-you really don't. Thank you, ani. 866 00:50:24,410 --> 00:50:26,180 I don't need your help with this. 867 00:50:26,340 --> 00:50:28,410 I'm just... Let us help you. What is the big deal? 868 00:50:28,430 --> 00:50:30,260 I also didn't need you to call my mother 869 00:50:30,410 --> 00:50:32,580 And invite her here while I was unconscious. 870 00:50:32,670 --> 00:50:34,670 I'm old, dear, but I'm not deaf. 871 00:50:34,690 --> 00:50:36,690 What was I supposed to do, hm? 872 00:50:36,920 --> 00:50:38,270 Couldn't send her back to london while her 873 00:50:38,420 --> 00:50:39,920 Only daughter was being rushed to the hospital. 874 00:50:39,940 --> 00:50:42,420 You were supposed to listen to me and to what I need. 875 00:50:42,440 --> 00:50:44,370 Devina, you're being really stubborn right now. 876 00:50:44,600 --> 00:50:46,430 Just go. 877 00:50:46,520 --> 00:50:48,020 I'm gonna make you some tea. 878 00:50:48,120 --> 00:50:50,620 Ah, mum, I don't want tea! 879 00:50:50,770 --> 00:50:53,620 Ooh. I haven't heard that sound since, uh, middle school. 880 00:50:53,770 --> 00:50:56,270 What was it? You wanted to go to science camp? 881 00:50:56,290 --> 00:50:59,720 Yeah. And you outlined all the reasons I was gonna hate going. 882 00:50:59,870 --> 00:51:01,720 And how did that turn out? 883 00:51:04,060 --> 00:51:06,720 Well, you were right. 884 00:51:06,880 --> 00:51:08,620 I hated every minute. 885 00:51:08,640 --> 00:51:12,060 So 22 years later and, uh, I told you so? 886 00:51:14,380 --> 00:51:18,400 So, so you're not upset at me for not telling you? 887 00:51:18,630 --> 00:51:21,960 Oh, I'm upset, I'm furious, actually, 888 00:51:21,980 --> 00:51:24,220 But I don't think that's gonna help you very much. 889 00:51:24,240 --> 00:51:27,580 And as much as I hate to admit it, I agree with rick. 890 00:51:27,730 --> 00:51:29,730 What you're doing, rushing around, 891 00:51:29,750 --> 00:51:31,580 Working through the night when you know that you're-- 892 00:51:31,730 --> 00:51:34,330 That's what you raised me to do, mum. 893 00:51:34,480 --> 00:51:37,420 I didn't raise you to work yourself to death. 894 00:51:40,260 --> 00:51:41,720 You're my everything. 895 00:51:43,430 --> 00:51:46,490 I need you to take off work, rest, 896 00:51:46,510 --> 00:51:48,270 And let me take care of you. 897 00:51:49,770 --> 00:51:53,770 Mm, mum, I can't ask you to do that. 898 00:51:54,920 --> 00:51:56,610 You don't have to. 899 00:51:57,670 --> 00:51:59,340 [sighs] 900 00:51:59,350 --> 00:52:02,340 Well, you have to promise 901 00:52:02,430 --> 00:52:04,620 To be nicer to rick, though. 902 00:52:04,770 --> 00:52:06,410 We both do. 903 00:52:07,940 --> 00:52:09,950 That may be asking too much. 904 00:52:13,350 --> 00:52:15,680 [tori on video] don't even worry about it. 905 00:52:15,700 --> 00:52:17,610 We'll hold down the fort while you get some rest. 906 00:52:17,630 --> 00:52:19,190 And we'll keep you updated. 907 00:52:19,210 --> 00:52:22,520 Thanks, guys. Oh! 908 00:52:22,540 --> 00:52:25,950 Leo, would you be able to send me, um, a file 909 00:52:25,970 --> 00:52:28,050 Of all the princess kay illustrations? 910 00:52:28,140 --> 00:52:29,810 [leo] of course. 911 00:52:30,030 --> 00:52:32,550 I gotta head to a meeting. Bye, v. 912 00:52:32,700 --> 00:52:34,310 [devina] ah. 913 00:52:35,630 --> 00:52:38,390 The stars finally aligned. 914 00:52:38,540 --> 00:52:41,650 That's so wonderful! I'm so pleased to see that. 915 00:52:44,820 --> 00:52:47,400 Oh, tor. I'll have to call you back. Talk soon? 916 00:52:47,490 --> 00:52:49,330 Okay. Bye. What's wrong? 917 00:52:52,220 --> 00:52:54,390 Mm. Maggie told me. 918 00:52:54,410 --> 00:52:56,460 About the other option. 919 00:52:58,250 --> 00:53:00,750 -Right. -Right. 920 00:53:00,900 --> 00:53:02,670 And I know you said no... 921 00:53:04,740 --> 00:53:07,300 Even if it came down to you and the baby. 922 00:53:08,920 --> 00:53:11,410 And I respect that. 923 00:53:11,500 --> 00:53:14,090 But nothing is worth losing you. 924 00:53:14,190 --> 00:53:15,350 Hey. Not even... 925 00:53:17,670 --> 00:53:19,580 And then I feel like a monster for even thinking that. 926 00:53:19,600 --> 00:53:21,860 Like I, like I don't even deserve to be a father. 927 00:53:22,090 --> 00:53:24,250 No, of course you deserve to be a father. 928 00:53:24,270 --> 00:53:25,700 Of course you do. 929 00:53:28,700 --> 00:53:33,690 Honestly, I-I'm actually a little envious. 930 00:53:33,780 --> 00:53:37,520 This baby, she's gonna have a dad who is gonna be there, 931 00:53:37,620 --> 00:53:39,040 Who'll stick around. 932 00:53:40,790 --> 00:53:42,550 I'm sorry you didn't have that. 933 00:53:42,770 --> 00:53:44,610 You can't be a dad if you're never around. 934 00:53:44,630 --> 00:53:47,050 But it's not gonna be like that for my daughter. 935 00:53:51,450 --> 00:53:53,220 She's gonna have a real dad. 936 00:53:55,060 --> 00:53:57,790 And she's gonna know how much we both love her, 937 00:53:57,810 --> 00:54:00,470 No matter what happens. 938 00:54:00,570 --> 00:54:03,900 I-I don't even wanna think about that. Okay? 939 00:54:04,130 --> 00:54:06,460 But then I can't stop thinking about that. 940 00:54:06,560 --> 00:54:08,360 -I can't stop. -Hey. Hey. 941 00:54:11,390 --> 00:54:13,910 Do you remember what you said to me that day? 942 00:54:14,060 --> 00:54:16,750 [laughs] I don't know. I was so nervous that you'd say no. 943 00:54:18,830 --> 00:54:21,420 Think I blacked out. 944 00:54:21,570 --> 00:54:24,980 You said that you knew 945 00:54:25,070 --> 00:54:27,820 Everything was happening really fast. 946 00:54:27,840 --> 00:54:30,990 It was crazy, but, but you felt ready. 947 00:54:31,010 --> 00:54:34,840 You said you knew that it felt right in your gut, 948 00:54:34,990 --> 00:54:39,400 That we felt right, us, from the start. 949 00:54:41,850 --> 00:54:43,110 Yeah, I did. 950 00:54:44,840 --> 00:54:47,690 The funny thing is, uh, 951 00:54:47,840 --> 00:54:49,780 I wasn't really as sure as you. 952 00:54:51,840 --> 00:54:52,780 What? 953 00:54:57,110 --> 00:54:59,420 I knew I loved you very much. 954 00:55:00,850 --> 00:55:03,020 I just... 955 00:55:03,110 --> 00:55:05,460 I didn't know you were the one, not that day. 956 00:55:07,630 --> 00:55:10,450 Okay, so why did you even say yes then? 957 00:55:10,540 --> 00:55:13,970 Because when you said you felt sure, 958 00:55:14,120 --> 00:55:18,630 For some crazy reason, I trusted you more than I trusted myself. 959 00:55:18,720 --> 00:55:21,720 More than everything I've been taught about men and marriage. 960 00:55:21,870 --> 00:55:25,980 You took the risk out of it, out of all of it. 961 00:55:26,130 --> 00:55:29,710 So I said yes to you, 962 00:55:29,730 --> 00:55:31,970 To life with you, 963 00:55:32,070 --> 00:55:34,280 To making this family with you. 964 00:55:36,330 --> 00:55:39,240 And I'm so glad I did, 965 00:55:39,330 --> 00:55:40,890 Because all of it, rick, 966 00:55:40,980 --> 00:55:43,480 All this stuff that happens because you're you 967 00:55:43,580 --> 00:55:46,340 Has made me so, so happy. 968 00:55:52,920 --> 00:55:56,510 So I need you to trust me and my gut 969 00:55:56,740 --> 00:55:59,680 When I tell you it's worth the risk. 970 00:56:01,170 --> 00:56:03,520 I wish I can be as brave as you are. 971 00:56:06,860 --> 00:56:09,490 Being brave doesn't mean you're not nervous or scared. 972 00:56:10,860 --> 00:56:12,490 I'm terrified. 973 00:56:14,030 --> 00:56:16,440 -Me, too. -I know. 974 00:56:16,590 --> 00:56:18,830 -I don't wanna lose you. -I know. 975 00:56:28,050 --> 00:56:31,720 So why don't we live a little? 976 00:56:35,040 --> 00:56:37,390 -Yeah. Sounds good. -Yeah. 977 00:56:40,630 --> 00:56:42,520 [instrumental music] 978 00:56:44,550 --> 00:56:47,310 It's okay. Take your time. 979 00:56:47,400 --> 00:56:48,880 You can do it. 980 00:56:48,900 --> 00:56:50,900 That's my girl. 981 00:56:51,050 --> 00:56:52,480 -[ani] devina. -Hm? 982 00:56:52,630 --> 00:56:54,530 Don't overwork yourself, okay? 983 00:56:56,730 --> 00:56:59,370 -I won't, mum. I promise. -Okay. 984 00:57:02,920 --> 00:57:04,970 [devina] princess kay, her father the king 985 00:57:04,990 --> 00:57:06,830 And her elephant indra lived happily 986 00:57:06,920 --> 00:57:08,590 In their coastal kingdom... 987 00:57:12,090 --> 00:57:16,000 Until one day jealous thieves from a rival kingdom 988 00:57:16,150 --> 00:57:17,580 Snuck past the palace guards and stole 989 00:57:17,670 --> 00:57:19,990 The princess' magic necklace, 990 00:57:20,010 --> 00:57:22,170 An amulet that provided their whole kingdom 991 00:57:22,330 --> 00:57:24,270 With protection and peace, 992 00:57:24,420 --> 00:57:27,330 Allowing the rival kingdom to seize the coastal palace, 993 00:57:27,350 --> 00:57:31,610 Imprison the king and mistreat the princess' loyal subjects. 994 00:57:31,840 --> 00:57:34,430 But the little princess with the big heart 995 00:57:34,520 --> 00:57:36,670 Would not be defeated. 996 00:57:36,690 --> 00:57:39,020 In the dark of night, she set off with her trusted indra... 997 00:57:39,180 --> 00:57:41,410 -[rick] hm. -Hey. 998 00:57:42,790 --> 00:57:44,530 -Mm. -Are you sure? 999 00:57:44,620 --> 00:57:45,790 Mm-hmm. 1000 00:57:48,440 --> 00:57:51,110 [devina] ...To take back her necklace and free her people. 1001 00:57:51,130 --> 00:57:53,960 [singing in foreign language] 1002 00:58:17,210 --> 00:58:20,820 On her journey, sometimes the little princess felt weak, 1003 00:58:21,050 --> 00:58:23,830 Missing the security and power the necklace provided. 1004 00:58:28,890 --> 00:58:31,910 But her elephant continued to remind kay 1005 00:58:32,060 --> 00:58:35,060 That her father and her people were always there for her 1006 00:58:35,080 --> 00:58:36,670 To give her strength... 1007 00:58:37,990 --> 00:58:41,010 [indistinct chatter] 1008 00:58:41,160 --> 00:58:44,520 Whether or not they could be there to fight beside her. 1009 00:58:44,740 --> 00:58:46,420 -Look who it is! Ah! -Look at you! 1010 00:58:46,520 --> 00:58:49,000 -Hello. Hello. -Hi. 1011 00:58:49,100 --> 00:58:51,020 -[chuckles] -oh, my goodness. 1012 00:58:51,250 --> 00:58:52,760 -Give you a hug. -One for you. Tori, bring it in. 1013 00:58:52,920 --> 00:58:54,670 -Go get in. -Hey. 1014 00:58:54,770 --> 00:58:56,680 "havin' a girl." mom-to-be. 1015 00:58:56,770 --> 00:58:58,340 Ah. Oh, this is precious. 1016 00:58:58,360 --> 00:59:00,610 -You like this? -Wonder... I love it. 1017 00:59:00,760 --> 00:59:03,530 [singing continues] 1018 00:59:18,880 --> 00:59:22,110 Oh. And a hat. Ah. 1019 00:59:22,130 --> 00:59:23,890 -There you go. -Oh, and a... 1020 00:59:24,110 --> 00:59:25,040 -Very sweet. Oh. -Here's another one. 1021 00:59:25,060 --> 00:59:27,220 Okay. I'm gonna do this one now. 1022 00:59:27,450 --> 00:59:31,710 -That's from me and tori. -Okay. I'm excited, guys. 1023 00:59:31,810 --> 00:59:34,570 Ah! Oh, my goodness! Yes! 1024 00:59:34,790 --> 00:59:36,290 -Yes, I love it. -We got it made special... 1025 00:59:36,380 --> 00:59:38,050 -Oh. -It's got the little crown. 1026 00:59:38,070 --> 00:59:39,240 -It's so beautiful. -Let me see it. 1027 00:59:39,390 --> 00:59:41,220 Thank you so much. Rick, look, look. 1028 00:59:41,240 --> 00:59:43,720 [laughs] wow. You guys outdid yourselves. 1029 00:59:43,820 --> 00:59:45,080 [leo] it was tori's idea. 1030 00:59:45,230 --> 00:59:48,080 [instrumental music] 1031 00:59:58,820 --> 01:00:01,590 [instrumental music] 1032 01:00:15,850 --> 01:00:20,260 [chuckles] it's done. Done. 1033 01:00:20,280 --> 01:00:21,950 Guys at the front desk said the book will be printed 1034 01:00:22,170 --> 01:00:23,780 And ready to go by the end of the week. 1035 01:00:26,790 --> 01:00:30,200 That's great. So great, rick. 1036 01:00:30,350 --> 01:00:31,620 She's gonna love it. 1037 01:00:33,130 --> 01:00:34,460 Thank you. 1038 01:00:36,350 --> 01:00:37,280 [sighs] 1039 01:00:37,300 --> 01:00:39,200 You up for a surprise? 1040 01:00:39,360 --> 01:00:41,040 Always. 1041 01:00:41,190 --> 01:00:42,360 [instrumental music] 1042 01:00:42,380 --> 01:00:45,140 Alrighty then. Buckle up. 1043 01:00:48,810 --> 01:00:50,290 All right. 1044 01:00:50,380 --> 01:00:53,270 [instrumental music] 1045 01:01:12,480 --> 01:01:15,290 [singing in foreign language] 1046 01:01:42,700 --> 01:01:44,270 [rick] how are you holdin' up? 1047 01:01:44,420 --> 01:01:46,440 [devina] you know... 1048 01:01:46,590 --> 01:01:50,370 I could not have made it this far without you. 1049 01:01:50,590 --> 01:01:52,700 I could say the same thing about you. 1050 01:01:55,280 --> 01:01:57,280 Rick, so gross! 1051 01:01:57,380 --> 01:01:59,190 I know. I hated that one, too. 1052 01:01:59,210 --> 01:02:00,710 No. I loved it. 1053 01:02:04,940 --> 01:02:06,050 I love you. 1054 01:02:06,890 --> 01:02:10,200 I... Oh. 1055 01:02:10,220 --> 01:02:11,700 -I, uh... -What's, what's wrong? 1056 01:02:11,720 --> 01:02:13,300 [groans] 1057 01:02:13,390 --> 01:02:14,390 -What's wrong? -Oh. 1058 01:02:14,540 --> 01:02:16,060 -Devina? -Oh. 1059 01:02:16,290 --> 01:02:17,970 -Are you okay? What's wrong? -Oh. The baby! 1060 01:02:18,120 --> 01:02:20,050 -The ba... Is it bad? -Oh. Yeah. 1061 01:02:20,070 --> 01:02:22,310 -Oh... -Okay, take a, take a breath. 1062 01:02:22,460 --> 01:02:23,900 -The baby. -Okay, hold on. Just breathe. 1063 01:02:24,050 --> 01:02:25,130 -Breathe, breathe, breathe. -Okay. 1064 01:02:25,150 --> 01:02:27,130 -All right. You okay? -Okay. 1065 01:02:27,150 --> 01:02:29,480 -Ah, yeah. -Okay, all right, hold on. Okay. 1066 01:02:29,630 --> 01:02:31,980 We have to get out of here. Okay? You have to walk with me. 1067 01:02:32,140 --> 01:02:33,060 -Just breathe. -Okay. 1068 01:02:33,080 --> 01:02:34,240 Just hold my hand. Squeeze it. 1069 01:02:34,470 --> 01:02:35,250 -Squeeze, squeeze, squeeze. -Okay. 1070 01:02:38,570 --> 01:02:40,140 -[groans] -hold on, hold on. 1071 01:02:40,240 --> 01:02:41,750 Help! Come on, come on, come on. 1072 01:02:41,900 --> 01:02:44,400 You got it. Breathe. Help, please. 1073 01:02:44,420 --> 01:02:46,240 Hey, we need a doctor, please, right away. 1074 01:02:46,260 --> 01:02:47,820 -Is she in labor? -I-I don't know. 1075 01:02:47,910 --> 01:02:49,150 Um, it's not time yet, right? 1076 01:02:49,240 --> 01:02:51,150 I'm at 35 weeks and it shouldn't, 1077 01:02:51,170 --> 01:02:52,430 Shouldn't be happening yet. 1078 01:02:52,580 --> 01:02:55,100 -Easy, baby. -[screams] 1079 01:02:55,330 --> 01:02:56,770 -Breathe. -[nurse] who's your doctor? 1080 01:02:56,990 --> 01:02:58,940 -This isn't our hospital. -It's not our hospital. 1081 01:02:59,160 --> 01:03:01,090 Okay. How far apart are your contractions? 1082 01:03:01,110 --> 01:03:04,000 I don't know, but something is very wrong. 1083 01:03:04,090 --> 01:03:05,350 She's got pulmonary hypertension. 1084 01:03:05,440 --> 01:03:07,110 Uh, yeah, uh... 1085 01:03:07,340 --> 01:03:08,850 Uh, j-just stay right here, stay right here. 1086 01:03:08,950 --> 01:03:11,510 [rick] we should've kept driving back. Driving back. 1087 01:03:11,600 --> 01:03:13,860 -I'm sorry. I'm an idiot. -No, you're not. 1088 01:03:14,010 --> 01:03:16,010 -This won't wait. -Okay. Hey, stay with me. 1089 01:03:16,100 --> 01:03:17,270 Stay with me. Stay with me. 1090 01:03:17,360 --> 01:03:18,860 -Stay with me. Breathe. -Promise me. 1091 01:03:18,960 --> 01:03:20,960 -Anything, please. What? -Promise me you'll... 1092 01:03:21,110 --> 01:03:25,130 You'll tell her I made it for her. You'll read it to her. 1093 01:03:25,360 --> 01:03:28,040 If something goes wrong, tell her I made it for her 1094 01:03:28,130 --> 01:03:31,210 To help her stay brave. If I'm not there, please tell her. 1095 01:03:31,360 --> 01:03:33,620 -In case I'm not here, rick-- -stay with me. 1096 01:03:33,710 --> 01:03:35,470 No, you're gonna be there. You hear me? You're gonna be there. 1097 01:03:35,620 --> 01:03:37,970 Sir, when was she diagnosed with hypertension? 1098 01:03:38,130 --> 01:03:41,370 Most of her pregnancy. Okay, babe, it's okay, I'm right here. 1099 01:03:41,390 --> 01:03:43,200 [nurse] diminished [indistinct], labored breathing. 1100 01:03:43,220 --> 01:03:45,870 [doctor] pulse. [nurse] s1, s2 audible. 1101 01:03:45,970 --> 01:03:47,980 She's conscious. That's good. 1102 01:03:48,140 --> 01:03:49,380 What did the husband say the issue was? 1103 01:03:49,400 --> 01:03:51,050 He said pulmonary hypertension! 1104 01:03:51,060 --> 01:03:53,160 -There's no need to yell, sir. -Rick... 1105 01:03:53,380 --> 01:03:55,570 [nurse] go ahead and send off labs. 1106 01:03:55,720 --> 01:03:58,160 Ms. Cronswell, are you having any chest pain? 1107 01:03:58,310 --> 01:03:59,900 W-what's going on? What's happening? 1108 01:04:00,000 --> 01:04:01,500 Can you feel this? 1109 01:04:01,730 --> 01:04:04,320 -Yeah. -I'm gonna call maggie, okay? 1110 01:04:04,340 --> 01:04:05,580 -I'll be right outside. -[nurse] check fetal movement. 1111 01:04:05,730 --> 01:04:07,250 Just, you just stay with me. Stay with me. 1112 01:04:07,400 --> 01:04:09,080 I'll be right outside. 1113 01:04:09,170 --> 01:04:10,510 Okay. I love you. 1114 01:04:12,240 --> 01:04:15,010 [cell phone ringing] 1115 01:04:18,240 --> 01:04:19,920 -Rick? -Devina's in labor. 1116 01:04:20,080 --> 01:04:21,500 What? Are you here? 1117 01:04:21,520 --> 01:04:24,340 No, uh, haven view medical center. 1118 01:04:24,360 --> 01:04:27,020 Oh, my god! Why? 1119 01:04:27,180 --> 01:04:28,530 [rick on phone] I know. We, we went on a walk. 1120 01:04:28,680 --> 01:04:31,680 -And she started having... -[maggie] does ani know? 1121 01:04:31,700 --> 01:04:34,360 No. No, I-I didn't call her, I-I didn't... 1122 01:04:34,590 --> 01:04:36,200 Hold on, they're-they're calling me in. 1123 01:04:36,350 --> 01:04:38,200 Rick, what are the doctors saying? Are you with her? 1124 01:04:38,350 --> 01:04:40,020 It looks like the best course of action 1125 01:04:40,110 --> 01:04:42,110 Is to intubate the patient. 1126 01:04:42,210 --> 01:04:44,020 Yeah, um, they're saying that they need to intubate. 1127 01:04:44,040 --> 01:04:45,380 -[maggie on phone] no! -What? 1128 01:04:45,530 --> 01:04:47,290 Tell them not to intubate. 1129 01:04:47,440 --> 01:04:49,050 My sister says not to intubate. 1130 01:04:49,270 --> 01:04:51,120 He shouldn't be in here. Sir, I know-- 1131 01:04:51,270 --> 01:04:53,220 Look, my sister is a nationally-renowned surgeon, 1132 01:04:53,440 --> 01:04:54,610 And if she says not to intubate, then-- 1133 01:04:54,700 --> 01:04:56,540 She's not the doctor on-duty. 1134 01:04:56,560 --> 01:04:59,960 Put me on speaker, rick. 1135 01:05:00,120 --> 01:05:01,370 [maggie on phone] dr. Maggie cronswell here. 1136 01:05:01,390 --> 01:05:04,210 You cannot intubate my sister-in-law. 1137 01:05:04,230 --> 01:05:06,060 -Devina! Devina! -She's crashing! 1138 01:05:06,290 --> 01:05:07,970 -Nurse, get the... -Devina, stay with us. 1139 01:05:08,130 --> 01:05:10,050 Do, do something. Please! 1140 01:05:10,070 --> 01:05:11,310 [maggie] if you ventilate her lungs, 1141 01:05:11,460 --> 01:05:12,980 You'll cause heart failure. 1142 01:05:13,130 --> 01:05:15,570 She will die. And her baby probably will, too. 1143 01:05:15,720 --> 01:05:17,980 And if that happens, I will not stop at your license, 1144 01:05:18,080 --> 01:05:19,980 I'll make certain you end up in jail for manslaughter. 1145 01:05:20,140 --> 01:05:21,390 -You can't... -Help her. 1146 01:05:21,410 --> 01:05:23,140 Help the baby. Please! 1147 01:05:23,160 --> 01:05:24,640 [maggie] there're at least two witnesses 1148 01:05:24,660 --> 01:05:26,580 To this conversation, proving you knew the risks 1149 01:05:26,810 --> 01:05:28,990 Going into this, and I'm close friends 1150 01:05:29,090 --> 01:05:30,810 With the best malpractice lawyer in new york city. 1151 01:05:30,830 --> 01:05:33,260 -Devina, devina, stay with us. -What do we do? 1152 01:05:33,410 --> 01:05:37,170 -[maggie] you do not intubate. -[machine beeping] 1153 01:05:37,260 --> 01:05:38,910 Devina, stay with me, stay with me, stay with me. 1154 01:05:39,010 --> 01:05:40,430 -Stay with me. -Copy. 1155 01:05:40,660 --> 01:05:42,990 Please stay with me, devina. Help her, please! 1156 01:05:43,080 --> 01:05:44,430 We're gonna need to take the baby. 1157 01:05:45,270 --> 01:05:46,830 What? 1158 01:05:46,850 --> 01:05:48,610 We'll need another room. We need sterile field. 1159 01:05:48,830 --> 01:05:50,000 [doctor] get her ready to move to surgery. 1160 01:05:50,020 --> 01:05:51,170 [rick] what does that mean? 1161 01:05:51,180 --> 01:05:52,610 What? Why? 1162 01:05:55,020 --> 01:05:57,780 [devina breathing heavily] 1163 01:06:01,770 --> 01:06:04,580 -[baby crying] -[devina sighing] 1164 01:06:09,630 --> 01:06:11,280 She's breathing, but we won't know 1165 01:06:11,370 --> 01:06:13,130 The extent of the damage until... 1166 01:06:28,310 --> 01:06:29,150 [machine beeping] 1167 01:06:30,470 --> 01:06:32,210 [doctor] so surgery went well, 1168 01:06:32,230 --> 01:06:33,560 But we did have some complications. 1169 01:06:33,710 --> 01:06:34,880 [rick] what do you mean? 1170 01:06:34,970 --> 01:06:37,640 Mr. Cronswell, we don't have the means 1171 01:06:37,660 --> 01:06:39,820 To keep your wife stabilized. 1172 01:06:40,050 --> 01:06:43,160 Her best shot is to take a helicopter out. 1173 01:06:45,330 --> 01:06:47,910 V, you're awake. 1174 01:06:49,480 --> 01:06:50,670 -[baby cooing] -everything's not well. 1175 01:06:52,730 --> 01:06:54,340 -Oh. -Do you wanna hold her? 1176 01:07:03,680 --> 01:07:05,140 She's so small. 1177 01:07:07,260 --> 01:07:09,580 -Is she going to be okay? -[nurse] yeah. 1178 01:07:09,600 --> 01:07:11,840 [nurse] she'll have to stay in nicu for a little bit. 1179 01:07:11,930 --> 01:07:15,190 I mean, she came so early and her heart, well, it's... 1180 01:07:15,340 --> 01:07:16,690 What about her heart? 1181 01:07:16,920 --> 01:07:19,180 It's standard procedure. I promise. 1182 01:07:19,200 --> 01:07:21,110 She's strong. 1183 01:07:21,200 --> 01:07:22,700 Hear that? She's strong. 1184 01:07:24,350 --> 01:07:27,260 She's so beautiful. 1185 01:07:27,360 --> 01:07:29,120 -She gets that from you. -[laughs] 1186 01:07:39,370 --> 01:07:42,140 [indistinct chatter on pa] 1187 01:07:45,720 --> 01:07:48,130 -Rick? -Hm? 1188 01:07:48,290 --> 01:07:51,140 Oh. Dr. Singh. Uh, any news? 1189 01:07:51,290 --> 01:07:53,470 Not yet. 1190 01:07:53,620 --> 01:07:56,900 [sighs] how much longer does she have to be monitored for? 1191 01:07:57,130 --> 01:08:00,150 It's a going to be at least a couple more hours. 1192 01:08:02,240 --> 01:08:03,720 [sighs] okay. 1193 01:08:03,740 --> 01:08:05,480 We're still waiting on her blood work 1194 01:08:05,580 --> 01:08:08,160 And we wanna get the best reading on her heart rate. 1195 01:08:10,320 --> 01:08:13,420 She looks more like devina every year. 1196 01:08:13,570 --> 01:08:15,420 [indistinct chatter on pa] 1197 01:08:15,650 --> 01:08:17,000 Thanks, doc. 1198 01:08:17,980 --> 01:08:19,980 [yawns] hm. 1199 01:08:20,000 --> 01:08:22,670 Why'd you stop reading? 1200 01:08:22,820 --> 01:08:26,650 Oh, uh, you fell asleep, baby. Why don't you rest up, huh? 1201 01:08:26,750 --> 01:08:28,770 No, no. Let's, let's finish the story. 1202 01:08:30,270 --> 01:08:32,180 Okay. 1203 01:08:32,330 --> 01:08:33,660 [devina] princess kay and indra 1204 01:08:33,680 --> 01:08:36,510 Finally made it to the thieves' lair. 1205 01:08:36,610 --> 01:08:38,670 [baby crying] 1206 01:08:38,690 --> 01:08:40,690 We're gonna need to take the baby back to the nicu. 1207 01:08:46,680 --> 01:08:49,510 Look, she hasn't been awake long enough for them to bond. 1208 01:08:49,600 --> 01:08:52,460 -This is different. -Is there something wrong? 1209 01:08:56,110 --> 01:08:59,280 How about I take a picture of you two and the baby? 1210 01:08:59,300 --> 01:09:01,630 Oh, no, thank you. 1211 01:09:01,860 --> 01:09:04,800 -I'd rather just enjoy this. -[chuckles] 1212 01:09:05,030 --> 01:09:08,140 Let's just take one shot, in case... 1213 01:09:09,310 --> 01:09:10,390 Yeah. 1214 01:09:15,720 --> 01:09:17,480 All right. Smile. 1215 01:09:19,820 --> 01:09:23,470 -There we go. Beautiful. -Thanks. 1216 01:09:23,490 --> 01:09:25,660 I'm gonna go ahead and take her. I'll bring her back. 1217 01:09:25,880 --> 01:09:28,310 -I'll bring her back. -[ani] devina! 1218 01:09:28,400 --> 01:09:31,240 -Ma'am, you can't be in here. -That's my daughter in this bed. 1219 01:09:31,390 --> 01:09:33,250 I'll be here as long as she is. 1220 01:09:34,320 --> 01:09:36,390 Ah, and this is... 1221 01:09:36,410 --> 01:09:38,980 -Karlie. -She looks like a karlie to me. 1222 01:09:39,080 --> 01:09:41,080 She has your eyes, devina. 1223 01:09:41,170 --> 01:09:45,680 All right, let's let mom and baby karlie get some rest. 1224 01:09:45,900 --> 01:09:47,490 I'll bring her back once you're feeling better. 1225 01:09:47,510 --> 01:09:48,600 Okay. 1226 01:09:51,020 --> 01:09:53,350 -Follow her. -What? 1227 01:09:53,580 --> 01:09:56,080 Make sure the baby isn't lost or switched. 1228 01:09:56,100 --> 01:09:58,410 -That's-that's a thing? -That's not a thing. 1229 01:09:58,430 --> 01:09:59,770 Do you ever watch the news? 1230 01:10:01,420 --> 01:10:03,840 I'll be right back. 1231 01:10:03,940 --> 01:10:06,920 I was hoping to speak to mrs. Cronswell about her status. 1232 01:10:06,940 --> 01:10:08,350 Please do. 1233 01:10:08,440 --> 01:10:10,610 [sighs] it's no use, doc. 1234 01:10:10,700 --> 01:10:13,610 Stubbornness runs in the family. 1235 01:10:13,710 --> 01:10:17,020 I'm feeling a bit better and a little tired. 1236 01:10:17,040 --> 01:10:21,100 I am, um, having some trouble catching my breath. 1237 01:10:21,200 --> 01:10:24,440 That's why we're concerned that we really can't help you here. 1238 01:10:24,460 --> 01:10:25,550 -W-what do you mean? -What do you mean? 1239 01:10:25,700 --> 01:10:27,610 We don't have the staff or the equipment 1240 01:10:27,700 --> 01:10:29,960 To properly stabilize you. 1241 01:10:30,060 --> 01:10:33,130 We need to move her to westside memorial asap. 1242 01:10:33,280 --> 01:10:35,560 To be honest, it's a wonder you're even conscious right now. 1243 01:10:35,710 --> 01:10:39,060 O-okay. So karlie and I will move to westside memorial. 1244 01:10:39,290 --> 01:10:41,970 Karlie has to stay here until we fix her heart. 1245 01:10:42,130 --> 01:10:44,050 She's nowhere near stable enough to fly. 1246 01:10:44,070 --> 01:10:47,960 What? What? Her, her heart? And fly? 1247 01:10:47,980 --> 01:10:49,720 If you sign these papers, we'll get you 1248 01:10:49,740 --> 01:10:50,980 On a helicopter within the hour. 1249 01:10:51,080 --> 01:10:52,630 I'm not leaving my baby here. 1250 01:10:52,730 --> 01:10:55,060 I-I haven't even breastfed her yet. 1251 01:10:55,080 --> 01:10:56,820 -Just, devina, just calm down. -Mum. 1252 01:10:56,920 --> 01:10:59,570 Don't tell me to calm down, mum. 1253 01:10:59,580 --> 01:11:01,480 This is my, my child. 1254 01:11:01,490 --> 01:11:03,900 If we don't transfer you, you might not... 1255 01:11:04,000 --> 01:11:08,170 Don't you even use those words. I'll get her to sign. 1256 01:11:08,320 --> 01:11:11,000 As long as the sister-in-law knows I tried. 1257 01:11:11,150 --> 01:11:13,260 Yeah. It's, uh... Don't worry. 1258 01:11:13,410 --> 01:11:15,680 -Mum... -[sighs] 1259 01:11:21,920 --> 01:11:23,940 Now that you're a parent... 1260 01:11:25,690 --> 01:11:27,440 I'll tell you the secret. 1261 01:11:29,950 --> 01:11:33,950 Nothing goes as planned, no matter how much you plan it. 1262 01:11:35,180 --> 01:11:38,010 You really wanted this baby. 1263 01:11:38,110 --> 01:11:41,030 -More than anything, mum. -Oh, sweetheart. 1264 01:11:41,180 --> 01:11:44,110 I'm sorry I didn't believe you. 1265 01:11:44,130 --> 01:11:45,870 [sighs] I didn't want it to be true. 1266 01:11:46,020 --> 01:11:50,130 I, I thought I could protect you. 1267 01:11:50,280 --> 01:11:53,530 You didn't know I'd be this sick. 1268 01:11:53,550 --> 01:11:55,140 Oh. 1269 01:11:55,370 --> 01:11:57,470 Well, I don't want that for you either, 1270 01:11:57,700 --> 01:11:59,480 But I thought I could protect you 1271 01:11:59,700 --> 01:12:02,940 From the helplessness of being a mother. 1272 01:12:04,980 --> 01:12:07,980 The terror of your heart living outside your body... 1273 01:12:09,560 --> 01:12:11,140 With a mind of its own, 1274 01:12:11,230 --> 01:12:13,730 Making decisions that scare you to death. 1275 01:12:13,830 --> 01:12:15,570 Oh, mum. 1276 01:12:15,660 --> 01:12:17,220 When your father left, 1277 01:12:17,310 --> 01:12:20,150 I didn't know if I was strong enough. 1278 01:12:20,240 --> 01:12:23,500 [sighs] it was so very hard. 1279 01:12:26,400 --> 01:12:31,160 But I wanted you to have a better life than mine. 1280 01:12:31,250 --> 01:12:34,830 And you're right. Rick isn't your dad. 1281 01:12:34,920 --> 01:12:37,510 And you aren't me. 1282 01:12:37,740 --> 01:12:39,920 You trust yourself. 1283 01:12:40,080 --> 01:12:42,350 And the people that surround you 1284 01:12:42,500 --> 01:12:45,860 Make you so much stronger. 1285 01:12:46,080 --> 01:12:49,100 So I need you to trust these nice doctors 1286 01:12:49,190 --> 01:12:50,940 And sign these papers. 1287 01:12:53,420 --> 01:12:56,700 Oh, so that you can be there for karlie... 1288 01:12:58,700 --> 01:12:59,870 And... 1289 01:13:01,520 --> 01:13:05,540 Be a better mom than I am. 1290 01:13:05,770 --> 01:13:08,030 Don't think that's possible, mum. 1291 01:13:08,120 --> 01:13:12,010 Well, I've been wrong before, but... 1292 01:13:13,550 --> 01:13:15,470 I don't think I am this time. 1293 01:13:18,950 --> 01:13:19,970 Come on. 1294 01:13:29,880 --> 01:13:31,980 [indistinct chatter] 1295 01:13:32,070 --> 01:13:32,740 [rick] I'm right here, baby. I'm right here. 1296 01:13:33,980 --> 01:13:35,720 Rick, I love you. 1297 01:13:35,820 --> 01:13:37,740 I love you, okay? 1298 01:13:37,890 --> 01:13:40,060 -I'm gonna be right here. -This is as far as you can go. 1299 01:13:40,150 --> 01:13:41,800 Okay. Okay. I love you. 1300 01:13:41,820 --> 01:13:43,990 Please make sure they take good care of karlie. 1301 01:13:44,080 --> 01:13:46,920 They will. They will, I promise. 1302 01:13:49,660 --> 01:13:51,050 Take care of her, please. 1303 01:13:56,820 --> 01:13:59,340 [instrumental music] 1304 01:13:59,490 --> 01:14:01,760 Devina? What happened? What's going on? 1305 01:14:01,920 --> 01:14:03,020 She's having a stroke. 1306 01:14:04,600 --> 01:14:05,990 You're gonna be okay, v. 1307 01:14:06,010 --> 01:14:08,850 Let's get her to ct right away. 1308 01:14:08,940 --> 01:14:11,940 Just hold on. Stay with me, we're gonna take care of you. 1309 01:14:14,350 --> 01:14:16,450 -[indistinct chatter] -[baby cooing] 1310 01:14:18,010 --> 01:14:19,450 [nurse] there we go. 1311 01:14:21,530 --> 01:14:25,040 Oh. Your daddy is here. 1312 01:14:29,940 --> 01:14:31,630 I promise we'll get through this. 1313 01:14:36,780 --> 01:14:38,550 [indistinct chatter on pa] 1314 01:14:40,200 --> 01:14:41,970 I'm looking for a devina cronswell. 1315 01:14:42,200 --> 01:14:44,550 -[nurse] sir, just a moment. -Rick. 1316 01:14:44,700 --> 01:14:46,720 -What happened? -She's in here. 1317 01:14:46,870 --> 01:14:48,040 I'll, I'll explain it. 1318 01:14:48,130 --> 01:14:49,900 -Just try to stay calm. -Explain what? 1319 01:14:55,060 --> 01:14:56,560 Oh, my god. 1320 01:14:56,710 --> 01:15:00,160 It's a medically-induced coma 1321 01:15:00,310 --> 01:15:02,950 To help her body heal, stabilize. 1322 01:15:05,330 --> 01:15:07,150 She-she was just awake and talking. 1323 01:15:07,170 --> 01:15:08,810 Devina, devina was just here. 1324 01:15:08,830 --> 01:15:12,170 She still is, despite her odds. 1325 01:15:14,340 --> 01:15:18,580 We need to call ani so she can come. 1326 01:15:18,680 --> 01:15:22,250 -Maybe you could go get her? -Mag, I can't leave her. 1327 01:15:22,350 --> 01:15:24,180 -[maggie] what about karlie? -I can't leave devina, maggie. 1328 01:15:24,410 --> 01:15:25,930 Okay? Now, not now. 1329 01:15:27,170 --> 01:15:28,520 I'll call ani. 1330 01:15:33,420 --> 01:15:35,110 [instrumental music] 1331 01:15:36,440 --> 01:15:39,200 [indistinct chatter on pa] 1332 01:15:58,460 --> 01:16:00,120 I didn't mean to wake you. 1333 01:16:00,280 --> 01:16:02,640 No, it's, uh, it's fine. 1334 01:16:05,220 --> 01:16:06,870 How's karlie? 1335 01:16:06,890 --> 01:16:08,970 That nice nurse said that, uh, 1336 01:16:09,060 --> 01:16:10,630 The procedure went well. 1337 01:16:10,790 --> 01:16:12,210 She's getting stronger. 1338 01:16:12,310 --> 01:16:15,230 Good. That's good. 1339 01:16:19,720 --> 01:16:22,820 I am so, so sorry. 1340 01:16:25,990 --> 01:16:29,820 The last thing I wanted to do was lose her. 1341 01:16:29,910 --> 01:16:33,970 -We're not losing her. -You sound so sure. 1342 01:16:33,990 --> 01:16:35,980 [sighs] taking a page 1343 01:16:36,000 --> 01:16:38,920 Out of my daughter's book. 1344 01:16:39,150 --> 01:16:43,150 If you believe in something or someone, 1345 01:16:43,240 --> 01:16:45,090 Everything becomes possible. 1346 01:16:47,490 --> 01:16:49,060 And I believe in you two... 1347 01:16:50,270 --> 01:16:51,890 In your family. 1348 01:16:54,160 --> 01:16:56,110 So don't you give up on her. 1349 01:16:58,330 --> 01:17:00,190 She wouldn't give up on you. 1350 01:17:12,010 --> 01:17:13,870 She's the best thing that's ever happened to me. 1351 01:17:16,110 --> 01:17:19,440 [sighs] me, too. 1352 01:17:19,460 --> 01:17:21,450 [devina] the princess was exhausted, 1353 01:17:21,540 --> 01:17:23,300 But indra reminded the princes 1354 01:17:23,530 --> 01:17:26,040 That her people were counting on her. 1355 01:17:26,200 --> 01:17:27,530 With the sword held high, 1356 01:17:27,620 --> 01:17:31,370 The princess charged to confront the leader 1357 01:17:31,380 --> 01:17:33,370 And get back what belongs to her. 1358 01:17:33,390 --> 01:17:34,810 Rick... 1359 01:17:37,150 --> 01:17:38,770 Go see your daughter. 1360 01:17:40,990 --> 01:17:43,210 I'll watch her until you get back. 1361 01:17:43,230 --> 01:17:44,650 You sure? 1362 01:17:46,400 --> 01:17:47,910 I got this. 1363 01:17:59,910 --> 01:18:01,090 Love you. 1364 01:18:04,510 --> 01:18:06,250 [devina] kay demanded the leader of the thieves 1365 01:18:06,340 --> 01:18:08,930 Return what he and his men had stolen. 1366 01:18:11,180 --> 01:18:13,000 [baby cooing] 1367 01:18:13,090 --> 01:18:15,180 -Oh, man. -You're doing good. 1368 01:18:15,340 --> 01:18:16,500 -Yeah? -You got it. 1369 01:18:16,600 --> 01:18:19,190 -Yeah, she's so small. -There we go. 1370 01:18:21,430 --> 01:18:22,980 Hi, baby. 1371 01:18:25,360 --> 01:18:26,770 -It's okay? -[nurse] yeah. 1372 01:18:26,860 --> 01:18:28,770 All right. Thank you. 1373 01:18:28,870 --> 01:18:32,260 [baby cooing] 1374 01:18:32,280 --> 01:18:33,330 Hi, baby. 1375 01:18:34,540 --> 01:18:35,960 Yeah, I'm daddy. 1376 01:18:38,120 --> 01:18:40,210 You're gonna meet mom real soon, I promise. 1377 01:18:46,370 --> 01:18:47,880 -Maggie. -Hi. 1378 01:18:49,370 --> 01:18:52,200 I picked this up for rick. 1379 01:18:52,220 --> 01:18:53,810 Will you give it to him? 1380 01:18:55,230 --> 01:18:56,390 Of course. 1381 01:19:05,640 --> 01:19:07,140 [devina] but the leader was powerful and knew 1382 01:19:07,300 --> 01:19:08,310 That without the necklace, 1383 01:19:08,460 --> 01:19:09,810 The princess and her kingdom 1384 01:19:09,970 --> 01:19:11,240 Could remain his. 1385 01:19:11,470 --> 01:19:13,470 So he threw the necklace into the fire... 1386 01:19:13,560 --> 01:19:16,330 [singing in foreign language] 1387 01:19:23,090 --> 01:19:24,660 [baby cooing] 1388 01:19:24,810 --> 01:19:27,210 I love you so much, my little baby girl... 1389 01:19:34,430 --> 01:19:35,990 I can't lose you. 1390 01:19:36,010 --> 01:19:37,080 [devina] destroying it 1391 01:19:37,100 --> 01:19:38,250 And the princess' confidence 1392 01:19:38,340 --> 01:19:39,440 Along with it. 1393 01:19:41,350 --> 01:19:44,090 -Hey, ani. -Hey. 1394 01:19:44,180 --> 01:19:46,330 The leader of the thieves laughed 1395 01:19:46,350 --> 01:19:49,190 As the last of the necklace melted away. 1396 01:19:49,280 --> 01:19:51,450 Uh, why don't you go get yourself something to eat? 1397 01:19:53,860 --> 01:19:55,910 Yeah. That's a good idea. 1398 01:19:59,440 --> 01:20:02,250 [both sobbing] 1399 01:20:06,520 --> 01:20:07,460 [mumbles] 1400 01:20:09,300 --> 01:20:10,720 Oh... 1401 01:20:14,210 --> 01:20:16,360 [machine beeping] 1402 01:20:16,380 --> 01:20:17,430 [sniffles] 1403 01:20:25,370 --> 01:20:26,270 Oh. 1404 01:20:30,550 --> 01:20:33,320 [instrumental music] 1405 01:20:35,490 --> 01:20:37,450 Come back to me, baby. 1406 01:20:40,830 --> 01:20:42,080 Baby. 1407 01:20:45,060 --> 01:20:47,390 Please come back to me here. 1408 01:20:47,410 --> 01:20:48,920 I need you. 1409 01:20:50,340 --> 01:20:51,510 Karlie, she's... 1410 01:20:54,240 --> 01:20:55,920 The doctors say that she's gonna be fine, 1411 01:20:56,070 --> 01:20:57,920 But she's gonna need tests, 1412 01:20:58,020 --> 01:21:02,020 Regular ones, to make sure... 1413 01:21:02,240 --> 01:21:04,440 [sniffles] but she's not gonna be fine without you. 1414 01:21:07,340 --> 01:21:08,820 She's gonna need her mama. 1415 01:21:10,530 --> 01:21:13,180 We're gonna need you. 1416 01:21:13,270 --> 01:21:17,610 [devina] kay was cornered, weak and out of hope. 1417 01:21:17,700 --> 01:21:19,610 -[cell phone ringing] -oh, I'm sorry, honey. 1418 01:21:19,760 --> 01:21:20,940 -Hold on-- -dad! 1419 01:21:21,100 --> 01:21:22,370 It's almost my favorite part. 1420 01:21:22,520 --> 01:21:24,290 I-I know, I know, hold on. 1421 01:21:27,030 --> 01:21:29,550 [grunting] 1422 01:21:33,790 --> 01:21:36,790 [devina] with the sword held high, the princess charged. 1423 01:21:36,950 --> 01:21:40,780 The now-triumphant thieves closed in on the princess 1424 01:21:40,800 --> 01:21:42,620 When something magical happened. 1425 01:21:42,640 --> 01:21:45,120 Grandma ani! 1426 01:21:45,140 --> 01:21:47,470 Oh, has it been a really, really rough day? 1427 01:21:47,620 --> 01:21:49,050 Mm-hmm. 1428 01:21:49,070 --> 01:21:52,460 Hm. Well, I hope this surprise helps. 1429 01:21:52,480 --> 01:21:55,910 -Surprise? So... -Yes. 1430 01:21:56,060 --> 01:21:57,630 -Surprise. -Mommy! 1431 01:21:57,720 --> 01:22:01,300 There's my little warrior princess. How are you? 1432 01:22:01,320 --> 01:22:02,990 I missed you so much, mommy. 1433 01:22:03,140 --> 01:22:05,080 I know. I missed you, too, baby. 1434 01:22:05,230 --> 01:22:06,470 I'm sorry, I would've been here sooner, 1435 01:22:06,570 --> 01:22:09,310 But because of that awful storm, 1436 01:22:09,330 --> 01:22:10,740 All of the flights from london were canceled 1437 01:22:10,830 --> 01:22:12,650 And barely any service to text. 1438 01:22:12,740 --> 01:22:14,480 -It was a nightmare. -It's okay. 1439 01:22:14,500 --> 01:22:15,930 Dad and I have been reading your book. 1440 01:22:16,080 --> 01:22:18,410 -Yeah? -We have. 1441 01:22:18,430 --> 01:22:19,760 Will you finish reading with me? 1442 01:22:19,910 --> 01:22:22,250 Of course I will. Where were you? 1443 01:22:22,270 --> 01:22:25,100 -Right here. -Okay. Let's go. 1444 01:22:25,250 --> 01:22:28,160 "the now-triumphant thieves closed in on the princess, 1445 01:22:28,180 --> 01:22:32,830 Smiling evilly when something magical happened. 1446 01:22:32,850 --> 01:22:35,340 Indra trumpeted out of the shadows, 1447 01:22:35,430 --> 01:22:38,600 Distracting the thieves, giving the princess just enough time 1448 01:22:38,690 --> 01:22:40,670 To pick up her sword..." 1449 01:22:40,770 --> 01:22:42,430 V? 1450 01:22:42,450 --> 01:22:43,950 V. Oh, my god. 1451 01:22:44,100 --> 01:22:45,600 Baby. Baby. Ani! 1452 01:22:45,700 --> 01:22:47,620 Ani! Ani, come back! 1453 01:22:48,630 --> 01:22:50,110 -What? -V? 1454 01:22:50,130 --> 01:22:52,370 V, are you okay? 1455 01:22:52,520 --> 01:22:54,200 You're okay, you're okay. 1456 01:22:54,360 --> 01:22:55,610 Do-do-don't try to talk, don't try to talk. 1457 01:22:55,710 --> 01:22:56,610 I'm right here. I'm right here. 1458 01:22:56,630 --> 01:22:58,450 Yeah. Karlie is okay. 1459 01:22:58,470 --> 01:23:00,470 She's fine. She's, she's amazing. 1460 01:23:00,620 --> 01:23:02,620 [laughs] you're amazing. 1461 01:23:02,720 --> 01:23:05,380 [devina] ...And defeat the leader without any magic. 1462 01:23:05,530 --> 01:23:08,810 All the princess needed was something she always had, 1463 01:23:08,960 --> 01:23:12,150 A little help from the ones who love her. 1464 01:23:12,300 --> 01:23:15,130 "so the princess and her elephant freed her father 1465 01:23:15,150 --> 01:23:17,140 And returned to their coastal castle, 1466 01:23:17,150 --> 01:23:18,880 Where they lived happily ever after." 1467 01:23:18,970 --> 01:23:21,990 -You're finally back! Hi! -Hey! 1468 01:23:22,140 --> 01:23:23,550 -Hi. -Hi, maggie. 1469 01:23:23,570 --> 01:23:26,070 Hi. Hey, sweetie. 1470 01:23:26,220 --> 01:23:28,240 -Hello, karlie. -Sweetie. 1471 01:23:28,330 --> 01:23:31,170 -Oh. -Oh, wow. 1472 01:23:31,320 --> 01:23:34,340 The entire family's here, which is good. 1473 01:23:37,250 --> 01:23:38,730 It's good news. 1474 01:23:38,750 --> 01:23:41,180 You're free to go, karlie. 1475 01:23:41,400 --> 01:23:43,330 And I don't wanna see you before next year, okay? 1476 01:23:43,350 --> 01:23:44,350 You've got it! 1477 01:23:44,500 --> 01:23:46,500 [laughter] 1478 01:23:46,520 --> 01:23:49,310 [singing in foreign language] 1479 01:24:19,610 --> 01:24:22,340 [singing continues] 1480 01:24:37,630 --> 01:24:40,400 [instrumental music] 1481 01:25:10,600 --> 01:25:13,440 [music continues] 1482 01:25:43,630 --> 01:25:46,470 [music continues] 114033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.