Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,900 --> 00:01:25,410
Here we go again, huh?
2
00:01:25,970 --> 00:01:27,250
Mm-hmm.
3
00:01:28,660 --> 00:01:31,330
Hey. It's okay
to be nervous, kiddo.
4
00:01:31,480 --> 00:01:34,210
I-it's just a check in,
like every year, right?
5
00:01:35,820 --> 00:01:38,260
-Yeah, but...
-So it's no big deal?
6
00:01:40,600 --> 00:01:43,000
[sighs] I'd just rather be
at school right now.
7
00:01:43,100 --> 00:01:46,430
[laughs] you are definitely
your mother's daughter.
8
00:01:49,830 --> 00:01:51,750
[sighs] I'm sorry, baby,
I didn't mean to--
9
00:01:51,850 --> 00:01:53,440
I-it's okay, dad.
10
00:01:57,430 --> 00:01:59,020
-Karlie...
-I-I wanna make sure...
11
00:01:59,120 --> 00:02:02,770
We get our good spot,
away from the air vent.
12
00:02:02,790 --> 00:02:05,450
-Karlie, just wait.
-[grunts] no.
13
00:02:15,870 --> 00:02:17,710
-Hey. Wait up.
-Mm...
14
00:02:17,800 --> 00:02:19,470
Give me your hand.
15
00:02:19,620 --> 00:02:21,300
Thank you, thank you.
16
00:02:23,460 --> 00:02:25,140
[indistinct chatter on pa]
17
00:02:25,370 --> 00:02:26,310
Okay, okay.
18
00:02:26,460 --> 00:02:27,810
-Wait right here, okay?
-Okay.
19
00:02:28,040 --> 00:02:29,630
Okay. Hi.
20
00:02:29,720 --> 00:02:31,540
[woman] hi. How can I help you?
21
00:02:31,560 --> 00:02:33,960
I'm here to check in
karlie cronswell.
22
00:02:33,980 --> 00:02:35,470
[woman] yeah, go ahead
and sign in.
23
00:02:35,480 --> 00:02:36,880
[rick] that's karlie with a k.
24
00:02:36,890 --> 00:02:39,730
[woman] yes, yes.
25
00:02:39,820 --> 00:02:41,560
[rick] uh, do you know if, uh,
26
00:02:41,720 --> 00:02:45,050
Dr. Cronswell is free right now?
She's my sister.
27
00:02:45,140 --> 00:02:46,490
[woman] yes, she's
in the radiology department,
28
00:02:46,650 --> 00:02:47,810
But as soon as the technologist
is available,
29
00:02:47,830 --> 00:02:49,240
They'll come and pick you up.
30
00:02:49,330 --> 00:02:50,720
Okay. Thank you.
31
00:02:50,740 --> 00:02:51,830
[woman] mm-hmm.
32
00:02:57,840 --> 00:02:59,630
I hope they're gonna be okay.
33
00:03:01,680 --> 00:03:04,740
Yeah. Me, too.
34
00:03:04,760 --> 00:03:07,500
-Come on. Let's go make camp.
-Okay.
35
00:03:07,590 --> 00:03:10,330
[indistinct chatter on pa]
36
00:03:10,350 --> 00:03:12,350
Okay, we're not sitting there.
37
00:03:20,030 --> 00:03:21,590
Want some snacks?
38
00:03:21,610 --> 00:03:25,030
-Yes. I'm so hungry.
-Okay. Me, too.
39
00:03:25,260 --> 00:03:28,040
All right, we got popcorn,
cookies...
40
00:03:28,190 --> 00:03:31,600
Uh, I can't eat any of that,
can I?
41
00:03:31,690 --> 00:03:34,620
Oh, right.
Not until after your tests.
42
00:03:34,770 --> 00:03:36,360
-Mm-hmm.
-I'm sorry, kiddo.
43
00:03:36,380 --> 00:03:39,050
Epic dad fail.
44
00:03:39,200 --> 00:03:41,940
What's the point of making us
get here so early
45
00:03:42,030 --> 00:03:45,370
Just so we can sit around
and wait to...
46
00:03:45,460 --> 00:03:48,220
[indistinct chatter on pa]
47
00:03:51,540 --> 00:03:55,060
Dad... I lied.
48
00:03:55,210 --> 00:03:58,960
I am nervous. I'm-I'm sorry.
I wanted to be brave.
49
00:03:58,980 --> 00:04:03,400
Hey, being brave doesn't mean
you're not nervous or scared.
50
00:04:06,320 --> 00:04:10,080
You know what?
Why don't we do some... Reading?
51
00:04:10,300 --> 00:04:13,040
-[gasps] you brought it?
-[chuckles] yup.
52
00:04:17,480 --> 00:04:19,920
-[sighs] I wish mom was...
-I know.
53
00:04:21,090 --> 00:04:23,160
Me, too.
54
00:04:23,260 --> 00:04:27,740
But why don't we get cozy
and, uh, I can read this to you?
55
00:04:27,760 --> 00:04:31,600
-Or I could read it to you?
-Now, that sounds great.
56
00:04:34,270 --> 00:04:36,600
"once upon a time there lived
a strong and passionate
57
00:04:36,760 --> 00:04:38,680
Warrior princess named kay
58
00:04:38,830 --> 00:04:42,260
And her pet elephant
named indra.
59
00:04:42,350 --> 00:04:45,670
She possessed a beautiful amulet
that provided her entire kingdom
60
00:04:45,690 --> 00:04:48,030
With protection and peace."
61
00:04:53,680 --> 00:04:55,460
[telephone ringing]
62
00:04:56,850 --> 00:04:58,940
[indistinct chatter]
63
00:04:59,040 --> 00:05:01,700
Oh, she's here, she's here.
64
00:05:01,800 --> 00:05:04,300
Oh, my god, devina! How did it
go with the big suits?
65
00:05:04,530 --> 00:05:05,380
Um...
66
00:05:08,030 --> 00:05:09,970
[door shuts]
67
00:05:10,120 --> 00:05:11,880
That bad, huh?
68
00:05:11,970 --> 00:05:16,140
Uh, well, you know,
it wasn't bad exactly.
69
00:05:16,290 --> 00:05:18,720
They liked the character,
and your design, leo.
70
00:05:18,810 --> 00:05:21,040
-Whoo!
-[chuckles]
71
00:05:21,130 --> 00:05:24,060
What did they say
about your show, though?
72
00:05:24,150 --> 00:05:28,060
They said it was promising,
but that it wasn't there yet.
73
00:05:28,220 --> 00:05:30,570
What does that mean?
74
00:05:30,720 --> 00:05:33,990
It means I haven't
cracked her character yet.
75
00:05:34,150 --> 00:05:37,720
They said the princess,
her life just seems too perfect.
76
00:05:37,820 --> 00:05:40,560
Maybe you could give her a flaw?
77
00:05:40,580 --> 00:05:43,150
Like, maybe she's clumsy.
78
00:05:43,170 --> 00:05:45,580
[leo]
maybe she breaks everything.
79
00:05:45,670 --> 00:05:48,160
Hm. No! No, no.
80
00:05:48,250 --> 00:05:50,250
I think we have to dig
a bit deeper.
81
00:05:50,350 --> 00:05:53,740
See, the princess has the
biggest heart in the kingdom.
82
00:05:53,760 --> 00:05:55,670
So what's holding her back from
83
00:05:55,760 --> 00:05:58,690
Becoming
a true warrior princess?
84
00:05:58,910 --> 00:06:02,860
It's a kids' book.
Does it have to be that deep?
85
00:06:03,010 --> 00:06:07,750
Yes. The problem can't come
from the princess.
86
00:06:07,770 --> 00:06:09,920
That's not her.
87
00:06:09,940 --> 00:06:11,180
It's gotta come
from something else,
88
00:06:11,200 --> 00:06:16,020
I, I just don't know what yet.
89
00:06:16,040 --> 00:06:19,040
Go on, leo. Yeah, get out there.
90
00:06:19,190 --> 00:06:23,120
Um, ahem, it's all good, v,
I'm running to the commissary
91
00:06:23,210 --> 00:06:26,120
For a little post-work,
pre-dinner coffee.
92
00:06:26,270 --> 00:06:28,870
-You want--
-the usual. For both of us.
93
00:06:28,880 --> 00:06:31,130
Okay.
94
00:06:31,280 --> 00:06:33,550
-Thanks, leo.
-[door opens]
95
00:06:34,280 --> 00:06:36,210
[door shuts]
96
00:06:36,230 --> 00:06:38,280
Don't be so hard on yourself.
97
00:06:38,380 --> 00:06:40,290
You have months
before they finalize the shows
98
00:06:40,300 --> 00:06:42,560
Getting made this year.
99
00:06:42,790 --> 00:06:45,210
That's true,
and it's not as if they said
100
00:06:45,230 --> 00:06:47,050
Never bring this idea
back to us.
101
00:06:47,070 --> 00:06:49,050
Exactly! And I know
you'll finally--
102
00:06:49,150 --> 00:06:52,800
I just have to keep trying,
it has to happen eventually.
103
00:06:52,820 --> 00:06:54,980
I mean, it has to, right?
104
00:06:55,080 --> 00:06:56,910
Are we still talking about
getting your show made?
105
00:06:57,140 --> 00:06:58,160
Oh.
106
00:07:00,400 --> 00:07:02,500
[tori] or is this
about the baby?
107
00:07:04,400 --> 00:07:08,260
How are you so insightful
all the time?
108
00:07:08,480 --> 00:07:10,760
-It's kind of creepy.
-I'm a gemini.
109
00:07:10,910 --> 00:07:12,260
[chuckles]
110
00:07:12,410 --> 00:07:15,650
And I know you, devina.
You always find a way.
111
00:07:15,750 --> 00:07:18,430
-Thanks, tor. Appreciate that.
-Anytime.
112
00:07:18,580 --> 00:07:21,080
Can you text leo and tell him
I'm not gonna need that coffee?
113
00:07:21,100 --> 00:07:23,340
Absolutely.
I'll drink it for you.
114
00:07:23,440 --> 00:07:26,920
Plus, it will give me
some alone time with him.
115
00:07:26,940 --> 00:07:30,020
[laughs] does leo even know
you like him?
116
00:07:30,110 --> 00:07:31,260
[sighs] no, he's an aquarius.
117
00:07:31,350 --> 00:07:34,450
-And?
-So, no. He's oblivious.
118
00:07:34,680 --> 00:07:36,450
-[laughs]
-come on.
119
00:07:38,680 --> 00:07:41,540
[instrumental music]
120
00:08:13,710 --> 00:08:14,820
[sighs]
121
00:08:17,730 --> 00:08:18,660
[car alarm beeps]
122
00:08:20,310 --> 00:08:22,500
[mumbling]
123
00:08:27,910 --> 00:08:29,130
[sighs]
124
00:08:33,750 --> 00:08:34,840
Oh!
125
00:08:36,250 --> 00:08:39,140
[instrumental music]
126
00:08:43,190 --> 00:08:44,600
Rick?
127
00:08:46,020 --> 00:08:47,930
Rick?
128
00:08:48,080 --> 00:08:48,930
Oh.
129
00:08:49,020 --> 00:08:51,020
[laughs]
130
00:08:54,920 --> 00:08:56,200
Rick.
131
00:08:57,940 --> 00:09:00,930
-You found me.
-Well, you left a trail.
132
00:09:01,020 --> 00:09:02,160
[chuckles]
133
00:09:03,780 --> 00:09:04,870
Go ahead.
134
00:09:06,040 --> 00:09:07,870
-Open it.
-Okay.
135
00:09:13,460 --> 00:09:15,220
[both laughing]
136
00:09:15,440 --> 00:09:17,700
-Very clever.
-[chuckles] right.
137
00:09:17,790 --> 00:09:20,630
Oh, rick, this is very sweet...
138
00:09:20,780 --> 00:09:21,800
And a little weird.
139
00:09:21,890 --> 00:09:24,710
[laughs]
I just thought I'd--
140
00:09:24,800 --> 00:09:27,450
No, it's, it's very thoughtful.
141
00:09:27,550 --> 00:09:31,710
-Thank you.
-You're welcome. Hey.
142
00:09:31,730 --> 00:09:33,320
Fifth time's the charm, right?
143
00:09:35,390 --> 00:09:37,050
I don't believe
that's quite how it--
144
00:09:37,070 --> 00:09:38,890
Oh, how'd the, uh,
how'd the pitch go?
145
00:09:38,980 --> 00:09:40,800
Oh. Later, later.
146
00:09:40,820 --> 00:09:42,220
We're on a strict
fertility timeline.
147
00:09:42,240 --> 00:09:45,230
-Yes, we are.
-[chuckles]
148
00:09:45,250 --> 00:09:47,750
-Is it time?
-Almost.
149
00:09:47,900 --> 00:09:49,330
-You ready?
-Mm-hmm.
150
00:09:50,990 --> 00:09:55,650
Okay, ten, nine, eight,
151
00:09:55,670 --> 00:09:59,930
Seven, six, five,
152
00:10:00,150 --> 00:10:04,010
Four, three, two...
153
00:10:04,160 --> 00:10:07,010
So the idea is cam and lolo
get, like, picked up
154
00:10:07,100 --> 00:10:09,490
And they got in the location,
they travel around the world
155
00:10:09,510 --> 00:10:12,180
And they're checking out
all these different cultures.
156
00:10:12,330 --> 00:10:13,420
It's like,
they're looking at hong kong,
157
00:10:13,520 --> 00:10:14,920
And th-though
their fortune cookie--
158
00:10:15,020 --> 00:10:16,350
-I love that. Oh.
-[cell phone beeps]
159
00:10:16,500 --> 00:10:19,100
-And then...
-[leo] yeah, I'm sure the...
160
00:10:19,110 --> 00:10:20,510
[leo] show her the mexico one.
[tori] yes, they do.
161
00:10:20,520 --> 00:10:21,780
[tori] yeah, they go to mexico
and then
162
00:10:22,010 --> 00:10:23,930
They get the...
Ooh, but what if...
163
00:10:23,950 --> 00:10:25,100
[leo] they should probably get
like some of, like,
164
00:10:25,120 --> 00:10:26,440
The cultural experiences and--
165
00:10:26,460 --> 00:10:28,270
[tori] absolutely. What if...
166
00:10:28,370 --> 00:10:30,610
-[beeping]
-[exhales]
167
00:10:30,700 --> 00:10:33,290
[tori] from here to here,
like, bethlehem and then...
168
00:10:33,440 --> 00:10:36,520
[leo] and we're, like, actually
following them on the flyover?
169
00:10:36,610 --> 00:10:39,040
'cause what...
What-what do you think?
170
00:10:39,130 --> 00:10:41,190
What do you think if we're
actually like flying with them?
171
00:10:41,210 --> 00:10:42,640
Like, it's not...
172
00:10:42,860 --> 00:10:45,640
[indistinct chatter]
173
00:10:48,890 --> 00:10:51,140
[siren wailing]
174
00:10:55,060 --> 00:10:57,300
[woman] it doesn't appear
the transfer was successful.
175
00:10:57,320 --> 00:10:58,890
We'll know for sure
in a few days.
176
00:10:58,990 --> 00:10:59,970
[devina] what does that mean?
177
00:10:59,990 --> 00:11:01,800
[rick] v, stay-stay positive.
178
00:11:01,820 --> 00:11:03,820
[engine revving]
179
00:11:05,990 --> 00:11:08,830
[thunder rumbling]
180
00:11:09,910 --> 00:11:12,420
[sniffling]
181
00:11:21,330 --> 00:11:23,130
What do you wanna do?
182
00:11:24,250 --> 00:11:27,090
[sniffles] I...
183
00:11:27,240 --> 00:11:28,430
I really don't know.
184
00:11:33,760 --> 00:11:35,190
We can try again.
185
00:11:38,250 --> 00:11:40,280
Maybe it's just not
in the cards for us.
186
00:11:44,260 --> 00:11:46,370
[sniffling]
187
00:11:50,020 --> 00:11:51,370
V.
188
00:11:51,600 --> 00:11:52,830
[rick] v.
189
00:11:54,380 --> 00:11:55,710
V!
190
00:11:58,610 --> 00:12:01,290
Hey.
191
00:12:01,440 --> 00:12:03,270
You know the first thing my dad
told me when I first started
192
00:12:03,370 --> 00:12:05,050
Working construction with him?
193
00:12:05,280 --> 00:12:07,700
[devina] is this gonna be
one of your long stories?
194
00:12:07,720 --> 00:12:10,280
What, you don't like
my long stories?
195
00:12:10,370 --> 00:12:13,230
[chuckles] no, I-I do, I do.
I-I just--
196
00:12:13,380 --> 00:12:17,210
Look, he told me that
"you can plan all you want.
197
00:12:17,230 --> 00:12:18,380
You know,
you can measure everything
198
00:12:18,400 --> 00:12:21,400
Two, three, four times,
and you should,
199
00:12:21,550 --> 00:12:23,900
Because you never know
what's coming for you."
200
00:12:24,130 --> 00:12:25,570
Uh-huh.
201
00:12:25,800 --> 00:12:30,370
"but you just got to be prepared
to be unprepared."
202
00:12:33,730 --> 00:12:36,470
Oh, v, I'm sorry,
I-I was just trying to--
203
00:12:36,490 --> 00:12:39,090
-[rick chuckles]
-no, it's these, um...
204
00:12:39,240 --> 00:12:44,000
These hormones have me bursting
into tears every five minutes.
205
00:12:44,090 --> 00:12:46,510
I'll have to get this under
control before my mum visits.
206
00:12:48,820 --> 00:12:51,990
-Was the story that bad?
-[both laughing]
207
00:12:52,080 --> 00:12:55,770
No, it was, um,
it was pretty good, actually.
208
00:12:57,260 --> 00:13:00,270
Hey. You always have it
under control.
209
00:13:01,110 --> 00:13:03,520
Remember that.
210
00:13:03,610 --> 00:13:06,110
-Thanks, rick.
-Hm.
211
00:13:07,840 --> 00:13:09,930
-Hm.
-[devina sniffling]
212
00:13:09,950 --> 00:13:11,080
Um...
213
00:13:13,120 --> 00:13:15,700
I, uh...
214
00:13:15,790 --> 00:13:19,460
I might need a bit more time
before the next round of ivf.
215
00:13:23,360 --> 00:13:24,960
Yeah, of, of course.
216
00:13:26,530 --> 00:13:27,930
Take all the time you need.
217
00:13:48,820 --> 00:13:50,990
[rick] you got this.
[devina] thanks.
218
00:13:52,480 --> 00:13:53,660
[devina sighs]
219
00:13:56,890 --> 00:13:59,720
So, mum, what do you think?
220
00:13:59,740 --> 00:14:02,740
-About?
-Well, the house.
221
00:14:02,840 --> 00:14:06,250
This is the first time
you've seen it in person.
222
00:14:06,400 --> 00:14:09,180
Hm. It's wonderful, dear.
223
00:14:09,400 --> 00:14:11,660
Even better than it looked
in the pictures.
224
00:14:11,750 --> 00:14:13,750
Well, rick does great work.
225
00:14:13,910 --> 00:14:14,660
-Doesn't he?
-Well, thanks, babe.
226
00:14:14,760 --> 00:14:17,740
-Oh! Hi.
-Yes, well...
227
00:14:17,760 --> 00:14:21,080
Sorry! Got held up
leaving the hospital.
228
00:14:21,100 --> 00:14:22,100
-Maggie, dear.
-Ani!
229
00:14:22,250 --> 00:14:24,020
It's so nice to see you again.
230
00:14:24,250 --> 00:14:26,510
Has it really been
since the wedding?
231
00:14:26,530 --> 00:14:29,100
Unbelievable. I'm just gonna
run inside and freshen up.
232
00:14:29,200 --> 00:14:30,760
Uh, you know where it is, sis.
233
00:14:30,850 --> 00:14:33,200
Don't wait to eat on my account.
234
00:14:33,430 --> 00:14:35,200
-[chuckles]
-you heard the doc. Go for it.
235
00:14:37,210 --> 00:14:38,870
[exhales sharply]
236
00:14:40,620 --> 00:14:42,450
Mm, mum, it might be easier
237
00:14:42,600 --> 00:14:44,540
If you just pick the burger up
with your hands.
238
00:14:44,700 --> 00:14:48,050
Yeah, ani, uh, don't keep up
appearances on our account.
239
00:14:48,200 --> 00:14:51,050
-We're all family here.
-[clears throat]
240
00:14:54,300 --> 00:14:56,560
I'll go get the onion rings.
241
00:14:56,710 --> 00:14:59,710
Yum. Thanks, babe.
242
00:14:59,800 --> 00:15:02,380
-You hate onions.
-What?
243
00:15:02,400 --> 00:15:05,380
Your entire childhood,
you'd throw a fit
244
00:15:05,480 --> 00:15:08,570
If you even saw an onion.
245
00:15:08,800 --> 00:15:12,630
Well, tastes change and
everything rick makes is great.
246
00:15:12,650 --> 00:15:15,150
Then why aren't you eating?
247
00:15:15,300 --> 00:15:16,730
I'm saving room for onions.
248
00:15:16,820 --> 00:15:18,970
Well, you shouldn't.
249
00:15:18,990 --> 00:15:22,250
You're looking thin
and more tired than usual.
250
00:15:22,400 --> 00:15:24,660
I think it's all those chemicals
you're putting in your body.
251
00:15:24,750 --> 00:15:27,160
This is our last round of ivf.
252
00:15:27,310 --> 00:15:28,500
We're actually taking a break
253
00:15:28,650 --> 00:15:30,500
From the hormones right now,
mum.
254
00:15:30,590 --> 00:15:33,410
-Really?
-Yeah.
255
00:15:33,430 --> 00:15:34,740
I'm trying to sell this show
at work,
256
00:15:34,840 --> 00:15:36,430
So it just makes more sense.
257
00:15:36,580 --> 00:15:39,490
They're finally letting you
have your own ideas?
258
00:15:39,510 --> 00:15:42,920
Well, they always let me have
my own ideas, mum.
259
00:15:42,940 --> 00:15:45,830
But, yes, it's the first time
I'm pitching my own show.
260
00:15:45,920 --> 00:15:48,830
It's pretty hard work,
but I have the best team.
261
00:15:48,850 --> 00:15:52,430
-But do you like it?
-I do love it. Cr...
262
00:15:52,520 --> 00:15:54,840
We're creating content for kids
that's gonna make them
263
00:15:54,860 --> 00:15:58,430
More curious, more kind,
hopefully a bit braver.
264
00:15:58,450 --> 00:16:01,350
-It's what I've always wanted.
-Hm.
265
00:16:01,360 --> 00:16:04,520
That's all I've ever wanted,
for you to love your job,
266
00:16:04,530 --> 00:16:07,610
So that you can
take care of yourself.
267
00:16:07,630 --> 00:16:09,610
I just hope that you're,
you know,
268
00:16:09,630 --> 00:16:11,210
Being careful
with your finances.
269
00:16:11,360 --> 00:16:13,780
But, uh,
you'll be all right if--
270
00:16:13,880 --> 00:16:16,470
-Sorry I took so long.
-If what, mum?
271
00:16:16,620 --> 00:16:19,810
-What are we talking about?
-Oh, nothing. Just girl stuff.
272
00:16:20,030 --> 00:16:21,720
I know a thing or two
about that.
273
00:16:21,810 --> 00:16:23,380
Mother-daughter stuff, actually.
274
00:16:23,540 --> 00:16:25,370
These are, uh, best served hot.
275
00:16:25,390 --> 00:16:27,480
-Mm-hmm.
-Ani?
276
00:16:29,300 --> 00:16:30,470
-Oh, yes.
-I know you like onions.
277
00:16:30,560 --> 00:16:33,210
Uh-huh. Yeah. It's great.
278
00:16:33,230 --> 00:16:34,730
-Devina?
-[rick] v? Are you okay?
279
00:16:34,820 --> 00:16:36,160
I've got this.
280
00:16:37,490 --> 00:16:38,990
[toilet flushing]
281
00:16:52,420 --> 00:16:56,080
You didn't have to make yourself
sick to prove me wrong.
282
00:16:56,180 --> 00:16:58,490
It wasn't the food, mum.
283
00:16:58,510 --> 00:17:01,090
Work's been a lot lately.
It's clearly just taking a toll.
284
00:17:01,240 --> 00:17:04,850
Hm, well, if that's the case,
you, it's probably a good idea
285
00:17:05,080 --> 00:17:08,840
That you've dropped
this baby-craziness.
286
00:17:08,860 --> 00:17:11,770
So that's why
you're being like this,
287
00:17:11,920 --> 00:17:13,680
Because rick and I
are trying to have a baby?
288
00:17:13,700 --> 00:17:15,860
Well, first you take off
to america,
289
00:17:16,090 --> 00:17:19,030
And I didn't say anything,
and then out of the blue
290
00:17:19,180 --> 00:17:21,870
You meet and marry this man,
and I still didn't say anything.
291
00:17:22,020 --> 00:17:24,600
And now all of a sudden
you want to have his baby.
292
00:17:24,690 --> 00:17:25,690
And you've only just met him.
293
00:17:25,780 --> 00:17:26,870
We've been together
294
00:17:27,020 --> 00:17:28,880
For two years, mum!
295
00:17:29,030 --> 00:17:32,380
You never once mentioned
wanting children.
296
00:17:32,530 --> 00:17:34,700
I'm not having this conversation
with you right now.
297
00:17:34,720 --> 00:17:36,790
In fact, I'm gonna chalk
this whole incident
298
00:17:36,940 --> 00:17:38,720
Up to you having jet lag.
299
00:17:40,960 --> 00:17:45,040
-Just...
-Devina, listen to me. Please!
300
00:17:45,060 --> 00:17:48,540
I see the attraction. I do.
He's a good-looking guy. Nice.
301
00:17:48,560 --> 00:17:51,880
Nice, mum?
He's a bit more than nice.
302
00:17:51,900 --> 00:17:53,970
Rick's the one
who wanted you to come.
303
00:17:54,070 --> 00:17:56,740
He, he booked you the airbnb
so you could stay for a while,
304
00:17:56,960 --> 00:17:58,810
See the house,
get to know him a bit better.
305
00:17:58,910 --> 00:18:01,410
That doesn't change the fact
that he's just not your type.
306
00:18:01,560 --> 00:18:02,890
Well, my "type?"
307
00:18:02,910 --> 00:18:04,320
Rick's the type of man
who wants a woman
308
00:18:04,470 --> 00:18:06,150
To be a homemaker,
like his mother.
309
00:18:06,250 --> 00:18:07,730
You love cora.
310
00:18:07,750 --> 00:18:09,990
You two were talking
and laughing the whole--
311
00:18:10,140 --> 00:18:14,330
-She's a life-long homemaker!
-And his sister is a surgeon!
312
00:18:14,480 --> 00:18:17,090
V, men want wives
who are like their mothers.
313
00:18:17,240 --> 00:18:20,080
And that's what he'll expect
of you, to stay home,
314
00:18:20,100 --> 00:18:22,490
Raising the kids,
making him dinner.
315
00:18:22,510 --> 00:18:24,840
-He makes me dinner.
-Well, that'll all change--
316
00:18:24,990 --> 00:18:26,930
The only thing that will change
is that we'll have children,
317
00:18:27,160 --> 00:18:29,590
Which is something
that we both want.
318
00:18:29,680 --> 00:18:31,560
Like you both want onions?
319
00:18:35,000 --> 00:18:37,430
Why are you lying to me
for the sake of this man?
320
00:18:37,520 --> 00:18:41,520
"this man?" this man, mum?
321
00:18:41,620 --> 00:18:44,510
Rick's my husband. He's not dad.
322
00:18:44,600 --> 00:18:47,360
So stop treating him like it.
323
00:18:47,460 --> 00:18:49,270
I didn't think your father
would turn out to be
324
00:18:49,370 --> 00:18:50,750
The man that he was.
325
00:18:54,540 --> 00:18:56,350
I know.
326
00:18:56,370 --> 00:18:59,520
I know you didn't. Sorry.
327
00:18:59,620 --> 00:19:02,800
Is, uh, everything all right
in here?
328
00:19:02,950 --> 00:19:05,290
We'll be right out.
329
00:19:05,380 --> 00:19:07,530
Let me make you some tea.
330
00:19:07,550 --> 00:19:10,640
We'll see if that'll settle
your stomach, hm?
331
00:19:10,790 --> 00:19:12,980
The tea, tea's over there.
332
00:19:14,040 --> 00:19:15,710
[exhales]
333
00:19:15,730 --> 00:19:17,630
-I just love these yellows.
-[tori] do you?
334
00:19:17,650 --> 00:19:19,390
-Yeah, they go really well.
-[tori] good, good, good.
335
00:19:19,550 --> 00:19:21,140
We were kind of worried
about that, so...
336
00:19:21,160 --> 00:19:23,060
-No, they're bright and bea--
-your batteries, my lady.
337
00:19:23,220 --> 00:19:25,660
Thank you. [unintelligible]
timely. Love it.
338
00:19:25,890 --> 00:19:27,480
We were just talking
about all the parrots
339
00:19:27,500 --> 00:19:28,900
And she loves the gold
that you chose.
340
00:19:29,060 --> 00:19:30,830
Oh, sweet, okay,
'cause we were thinking, like,
341
00:19:30,980 --> 00:19:33,330
Is it too obvious or--
342
00:19:33,480 --> 00:19:34,830
Excuse me, guys.
343
00:19:40,420 --> 00:19:42,990
[retching]
344
00:19:43,010 --> 00:19:45,510
-Was it the coffee?
-I don't know.
345
00:19:45,660 --> 00:19:47,680
-You should go check. Yeah.
-I'm gonna go to the bathroom.
346
00:19:47,830 --> 00:19:49,020
[devina sighs]
347
00:19:53,000 --> 00:19:55,580
-Devina, are you... Oh.
-[devina groans]
348
00:19:55,600 --> 00:19:57,190
[gasps]
349
00:19:57,420 --> 00:19:58,650
Oh, my god.
350
00:20:00,030 --> 00:20:02,090
-It finally happened.
-Ooh.
351
00:20:02,100 --> 00:20:04,850
You're... You're pregnant.
352
00:20:04,870 --> 00:20:07,030
What?
353
00:20:07,180 --> 00:20:11,540
Sadly, that's, uh,
that's a little bit impossible.
354
00:20:13,880 --> 00:20:15,370
Unless, um...
355
00:20:17,030 --> 00:20:18,540
Wait a minute.
356
00:20:21,200 --> 00:20:22,960
I'll get leo to pick up
a pregnancy test
357
00:20:23,110 --> 00:20:24,550
From the drug store.
358
00:20:24,700 --> 00:20:27,460
Tor, could you ask him
to get two?
359
00:20:27,610 --> 00:20:29,710
-Just to make sure.
-Absolutely.
360
00:20:29,720 --> 00:20:30,890
[devina laughs]
361
00:20:32,970 --> 00:20:34,350
Excuse me.
362
00:20:35,730 --> 00:20:37,060
[devina coughing]
363
00:20:47,800 --> 00:20:48,910
[door opens]
364
00:20:52,660 --> 00:20:54,540
-Hey.
-[devina] hey.
365
00:20:58,140 --> 00:20:59,380
Whoa.
366
00:21:03,590 --> 00:21:07,490
-What's all this?
-I can be domestic sometimes.
367
00:21:07,580 --> 00:21:11,670
-You made sushi?
-Yes, I did.
368
00:21:11,820 --> 00:21:13,510
Now, you ordered takeout
and set up to make it
369
00:21:13,660 --> 00:21:14,750
Look like you made sushi.
370
00:21:14,840 --> 00:21:16,490
Okay, okay, okay, but only
371
00:21:16,510 --> 00:21:18,180
Because I love you very much
372
00:21:18,270 --> 00:21:20,160
And did not want to subject you
to my cooking.
373
00:21:20,260 --> 00:21:23,090
-I appreciate that.
-Yeah.
374
00:21:23,190 --> 00:21:25,020
You look beautiful. You're
wearing your first-date dress.
375
00:21:25,170 --> 00:21:26,780
-You remember?
-Of course.
376
00:21:26,930 --> 00:21:28,610
-[laughs]
-you look incredible.
377
00:21:28,840 --> 00:21:30,620
-Thank you.
-How come you wear the same one?
378
00:21:30,770 --> 00:21:33,600
You know, I like saving it
for special occasions.
379
00:21:33,620 --> 00:21:36,620
-Oh? Good news at work?
-Mm.
380
00:21:36,770 --> 00:21:39,790
-You could say that.
-Well, well, then.
381
00:21:39,940 --> 00:21:41,540
I can't just toast my girl
with water.
382
00:21:41,630 --> 00:21:44,190
-[devina laughs]
-we gotta break open a bottle.
383
00:21:44,210 --> 00:21:46,870
-Uh, white or the red?
-Neither for me, rick.
384
00:21:47,030 --> 00:21:48,300
Why not?
385
00:21:55,790 --> 00:21:57,130
-Are you serious?
-Yeah.
386
00:21:57,220 --> 00:21:58,960
-[laughs]
-h-how?
387
00:21:58,980 --> 00:22:00,960
The embryo transfer
was successful.
388
00:22:00,980 --> 00:22:03,480
-[both laughing]
-oh, wait. Careful. Careful.
389
00:22:03,630 --> 00:22:05,060
The doctor said to just be
390
00:22:05,210 --> 00:22:07,040
Extra cautious
until she's run more tests.
391
00:22:07,060 --> 00:22:08,820
-I'm sorry. I'm sorry.
-No, don't be, don't be.
392
00:22:09,050 --> 00:22:11,470
-It's okay.
-No, it's-it's more than okay.
393
00:22:11,570 --> 00:22:13,880
It, it's incredible.
394
00:22:13,900 --> 00:22:16,620
We're having a baby.
We're having a baby!
395
00:22:20,730 --> 00:22:22,130
[chuckling]
396
00:22:25,820 --> 00:22:28,490
Fifth time
really was a charm, huh?
397
00:22:28,510 --> 00:22:30,990
[laughs] yeah.
398
00:22:31,090 --> 00:22:34,010
-I love you so much.
-I love you, too.
399
00:22:36,830 --> 00:22:38,850
[sniffles]
400
00:22:39,000 --> 00:22:41,250
-Dad?
-Hm?
401
00:22:41,260 --> 00:22:43,580
[clears throat]
why'd you stop reading?
402
00:22:43,670 --> 00:22:46,750
-You're crying.
-I'm not crying.
403
00:22:46,770 --> 00:22:50,860
-It's, it's weird when you cry.
-I am not crying.
404
00:22:51,090 --> 00:22:53,920
Don't give me
that grandma ani face.
405
00:22:53,940 --> 00:22:56,260
It's not even the sad part
of the story.
406
00:22:56,280 --> 00:22:59,110
Princess kay and elephant
indra just got the oracle
407
00:22:59,210 --> 00:23:02,360
To tell them where the bad guys
took kay's magic necklace.
408
00:23:02,380 --> 00:23:05,030
Now they know where to go!
That's good news.
409
00:23:05,050 --> 00:23:08,770
-What's good news? Hey!
-Aunt maggie!
410
00:23:08,870 --> 00:23:11,290
-Mm!
-Any word on how much longer?
411
00:23:11,440 --> 00:23:12,940
I just got out of surgery,
I thought I'd come
412
00:23:12,960 --> 00:23:15,280
Check on my favorite niece.
413
00:23:15,370 --> 00:23:18,060
Were you, uh,
making your dad cry?
414
00:23:18,280 --> 00:23:20,800
-I was only reading.
-I am not crying.
415
00:23:20,950 --> 00:23:23,230
You did always have an aversion
to books.
416
00:23:23,460 --> 00:23:25,710
[laughs] okay,
I'm more of a tactile learner.
417
00:23:25,810 --> 00:23:28,570
And for that I am grateful,
saved me from having to compete
418
00:23:28,720 --> 00:23:30,070
To be the smart sibling.
419
00:23:30,220 --> 00:23:31,890
Karlie with a k.
420
00:23:31,910 --> 00:23:33,570
[maggie] yeah,
I think that's you.
421
00:23:36,820 --> 00:23:37,870
Hey.
422
00:23:39,230 --> 00:23:40,910
What would princess kay do?
423
00:23:42,750 --> 00:23:46,980
-Come on.
-[indistinct chatter on pa]
424
00:23:47,000 --> 00:23:48,240
-Okay.
-We'll see you a little later.
425
00:23:48,260 --> 00:23:50,330
Yeah.
426
00:23:50,480 --> 00:23:53,090
[rick] hi.
[woman] hey, guys.
427
00:23:53,320 --> 00:23:54,990
[rick] who's this
little trooper here?
428
00:23:55,080 --> 00:23:56,760
-[woman] right this way.
-Thank you.
429
00:24:02,940 --> 00:24:05,770
[beeping]
430
00:24:14,770 --> 00:24:16,780
Doing great, kiddo.
431
00:24:17,010 --> 00:24:19,700
-Will you keep reading?
-Yeah, of course.
432
00:24:22,520 --> 00:24:25,270
"so the princess and her
elephant took another step
433
00:24:25,370 --> 00:24:28,130
Closer to taking back
her necklace and the kingdom."
434
00:24:34,530 --> 00:24:37,470
-You guys! That's wonderful!
-[devina laughs]
435
00:24:37,620 --> 00:24:41,380
Oh, isn't it wonderful, ani?
Or should I say grandma ani?
436
00:24:41,480 --> 00:24:44,720
-It's certainly a surprise.
-It was a surprise to us, too.
437
00:24:44,870 --> 00:24:46,150
Our little miracle.
438
00:24:48,150 --> 00:24:49,870
I just hope
it doesn't get in the way
439
00:24:49,970 --> 00:24:51,650
Of you getting your own show.
440
00:24:53,880 --> 00:24:56,060
Well, why, why would it?
441
00:24:56,220 --> 00:24:57,720
I don't think
anything could keep devina
442
00:24:57,810 --> 00:24:59,660
From doing what she wants.
443
00:25:10,410 --> 00:25:12,990
So this is kinda what
I'm thinking for the backdrop
444
00:25:13,010 --> 00:25:15,070
In that second scene,
you just see it in the distance,
445
00:25:15,080 --> 00:25:17,420
Some nice soft sunset
in the background.
446
00:25:17,570 --> 00:25:20,500
Um, but what I'm really excited
to show you is this markup
447
00:25:20,520 --> 00:25:23,330
From the pendant that you were
talking about for kay.
448
00:25:23,430 --> 00:25:26,170
I love it, I have a hunch that
kay's necklace is going to be
449
00:25:26,260 --> 00:25:28,190
Very important for her kingdom.
450
00:25:28,410 --> 00:25:31,420
Some sort
of inherited magical power
451
00:25:31,510 --> 00:25:33,770
That's going to keep
everyone safe.
452
00:25:33,920 --> 00:25:35,190
Would you excuse me, leo?
453
00:25:37,270 --> 00:25:39,090
Is it that bad?
454
00:25:39,110 --> 00:25:41,700
[panting]
455
00:25:56,460 --> 00:25:59,280
Babe, you okay?
456
00:25:59,370 --> 00:26:02,890
Yeah, I'm fine. I-I'm fine.
457
00:26:03,040 --> 00:26:05,040
I need to make sure.
458
00:26:05,060 --> 00:26:08,970
-Can you walk? Okay.
-Yeah.
459
00:26:09,120 --> 00:26:10,470
[rick] yeah, I'll, uh, head over
to the site
460
00:26:10,620 --> 00:26:12,470
As soon as we're done here.
461
00:26:12,570 --> 00:26:15,380
No, I know, we just, we wanted
to be sure, you know, so...
462
00:26:15,400 --> 00:26:18,720
No. No, no,
I think she'll be fine.
463
00:26:18,740 --> 00:26:20,990
Okay. Okay, bye.
464
00:26:22,970 --> 00:26:25,560
You didn't have
to drive me here, rick.
465
00:26:25,580 --> 00:26:28,250
I don't do anything
because I have to.
466
00:26:28,400 --> 00:26:30,900
I wanted to be here.
So here I am.
467
00:26:30,920 --> 00:26:32,990
Hm...
468
00:26:33,090 --> 00:26:37,820
How is it you always know
the exact, perfect thing to say?
469
00:26:37,910 --> 00:26:40,150
-Can I record you saying that?
-[laughs]
470
00:26:40,170 --> 00:26:41,840
-Need to record me saying it?
-Oh, yeah.
471
00:26:41,930 --> 00:26:43,260
I could use it against you
whenever we fight.
472
00:26:43,410 --> 00:26:45,260
-[both laughing]
-[knocking on door]
473
00:26:48,830 --> 00:26:50,770
[karlie] did I have to do this
last year?
474
00:26:52,000 --> 00:26:53,420
No.
475
00:26:53,520 --> 00:26:55,830
I don't remember
having an x-ray.
476
00:26:55,930 --> 00:26:58,000
It's actually not an x-ray.
477
00:26:58,020 --> 00:27:00,600
Those are just for bones.
478
00:27:00,690 --> 00:27:04,280
The mri helps the doctors
see even more important stuff.
479
00:27:04,430 --> 00:27:05,860
Like what?
480
00:27:05,950 --> 00:27:08,450
Well, like your lungs.
481
00:27:08,610 --> 00:27:11,460
-And your heart.
-Hm.
482
00:27:11,680 --> 00:27:13,870
Now, unfortunately,
your dad can't come with you
483
00:27:13,960 --> 00:27:16,200
For this one, sweetie.
484
00:27:16,300 --> 00:27:19,130
Hey, hey, hey. I'll be sitting
right there the entire time.
485
00:27:19,360 --> 00:27:21,780
-Okay? I promise.
-And then we'll finish reading?
486
00:27:21,800 --> 00:27:23,220
Yes, of course.
487
00:27:24,960 --> 00:27:28,120
I gotta take freckles. Sorry.
488
00:27:28,140 --> 00:27:30,370
-It's okay.
-We'll be rootin' for ya.
489
00:27:30,460 --> 00:27:32,140
-Mwah. Heh-heh.
-Okay.
490
00:27:33,810 --> 00:27:35,310
You got this.
491
00:27:54,840 --> 00:27:56,000
[sighs]
492
00:27:58,490 --> 00:28:01,260
[instrumental music]
493
00:28:22,360 --> 00:28:25,200
[line ringing]
494
00:28:32,370 --> 00:28:34,040
[devina on answering machine]
you've reached devina.
495
00:28:35,270 --> 00:28:37,600
You know what to do.
496
00:28:37,620 --> 00:28:40,200
[answering machine beeps]
497
00:28:40,210 --> 00:28:42,380
Wish your outgoing message
was longer.
498
00:28:44,030 --> 00:28:46,780
I like hearing your voice.
499
00:28:46,800 --> 00:28:49,450
That's mostly why I called,
to hear it.
500
00:28:49,470 --> 00:28:53,230
But, uh, we miss you here.
501
00:28:54,300 --> 00:28:55,890
I miss you.
502
00:28:57,640 --> 00:29:00,470
You'd think these tests
would get easier, you know,
503
00:29:00,630 --> 00:29:03,240
Taking her for these tests
over and over.
504
00:29:03,390 --> 00:29:06,240
But it's never easy.
505
00:29:07,630 --> 00:29:09,580
It's always terrifying.
506
00:29:11,820 --> 00:29:16,080
Every time I'm so scared that
they're gonna find something,
507
00:29:16,310 --> 00:29:18,420
You know,
that she's not gonna be...
508
00:29:21,330 --> 00:29:23,170
Well, I don't have to tell you,
right?
509
00:29:28,250 --> 00:29:30,410
I brought her your book, though.
510
00:29:30,430 --> 00:29:32,410
That seems to be helping.
I think, I...
511
00:29:32,510 --> 00:29:33,930
[answering machine beeps]
512
00:29:35,940 --> 00:29:37,100
Dammit!
513
00:29:42,020 --> 00:29:44,610
[exhales sharply]
514
00:30:01,540 --> 00:30:03,540
-Ah. You ready?
-Uh-huh.
515
00:30:03,630 --> 00:30:06,210
Only the best sparkling cider
for my wife.
516
00:30:06,360 --> 00:30:07,470
-Oh, you're sweet.
-[imitates cap popping]
517
00:30:07,620 --> 00:30:09,380
All right.
518
00:30:09,470 --> 00:30:11,290
-Oh.
-[sighs]
519
00:30:11,310 --> 00:30:12,640
Got to tell from this, right?
520
00:30:12,790 --> 00:30:15,810
Oh, I always forget.
521
00:30:16,040 --> 00:30:18,050
How am I gonna do that
with sparkling cider?
522
00:30:18,200 --> 00:30:20,310
[mumbles] all right.
523
00:30:20,540 --> 00:30:24,630
-Okay.
-To a clean bill of health.
524
00:30:24,650 --> 00:30:26,320
-And the baby's.
-And the baby's.
525
00:30:26,470 --> 00:30:27,320
[glasses clinking]
526
00:30:32,380 --> 00:30:34,910
-Ooh. You okay?
-[both chuckling]
527
00:30:41,650 --> 00:30:43,500
And that's really
what sets princess kay apart.
528
00:30:43,650 --> 00:30:45,990
She's a little girl
with a big heart
529
00:30:46,010 --> 00:30:48,250
Who, who must protect this power
at all, all costs...
530
00:30:48,340 --> 00:30:50,250
[leo] devina? V, are you okay?
[devina] yeah?
531
00:30:50,400 --> 00:30:51,250
[tori] devina,
are you all right?
532
00:30:51,400 --> 00:30:52,740
Oh, yeah, no, I'm fine. I'm...
533
00:30:52,750 --> 00:30:54,250
I'm just getting in my head
about all this.
534
00:30:54,350 --> 00:30:56,420
-Or something.
-Let's just take a quick break.
535
00:30:56,580 --> 00:30:57,830
[tori] you could sit.
Would you like to sit?
536
00:30:57,850 --> 00:30:59,410
No, no, no, we've got to,
we've go to finish
537
00:30:59,500 --> 00:31:01,350
This pitch, guys.
We've worked too hard.
538
00:31:01,500 --> 00:31:04,100
Take a seat. Let me, let me just
rewind and go back a little.
539
00:31:04,190 --> 00:31:05,600
[retching]
540
00:31:05,690 --> 00:31:07,360
[coughing]
541
00:31:09,270 --> 00:31:11,200
[rick] devina, are you okay?
542
00:31:11,420 --> 00:31:13,180
Yeah.
543
00:31:13,280 --> 00:31:14,370
[rick] you need me?
544
00:31:16,280 --> 00:31:18,160
[siren wailing]
545
00:31:20,430 --> 00:31:22,450
[woman on pa]
dr. Davis, telephone, please.
546
00:31:22,600 --> 00:31:25,040
Dr. Davis, telephone, please.
547
00:31:29,550 --> 00:31:31,460
[maggie] hey.
548
00:31:31,550 --> 00:31:32,890
[devina] ooh.
549
00:31:34,390 --> 00:31:37,130
-Hey.
-Hi, maggie.
550
00:31:37,280 --> 00:31:38,890
Ooh. Ooh.
551
00:31:44,620 --> 00:31:46,230
I don't want you to take this
the wrong way,
552
00:31:46,380 --> 00:31:48,230
But you're not looking
very good.
553
00:31:48,460 --> 00:31:50,460
Huh.
554
00:31:50,480 --> 00:31:54,560
Well, actually,
that's why I'm here.
555
00:31:54,650 --> 00:31:58,390
Well, mags, I feel awful,
556
00:31:58,410 --> 00:32:00,490
But my doctors keep telling me
it's totally normal
557
00:32:00,640 --> 00:32:02,730
For someone with asthma.
558
00:32:02,750 --> 00:32:05,810
Since when have you had asthma?
559
00:32:05,830 --> 00:32:08,590
Since they told me I did,
two months ago.
560
00:32:08,810 --> 00:32:10,240
Ooh.
561
00:32:10,330 --> 00:32:12,240
Any other symptoms?
562
00:32:12,260 --> 00:32:15,240
Just normal pregnancy things.
563
00:32:15,260 --> 00:32:19,600
Exhaustion,
feeling sick all the time.
564
00:32:19,750 --> 00:32:22,510
Sick how?
Like, morning sickness?
565
00:32:22,660 --> 00:32:27,270
Um, no, more like, um,
shortness of breath.
566
00:32:28,780 --> 00:32:32,110
Any dizziness? Loss of balance?
567
00:32:32,260 --> 00:32:36,430
-A lot of that.
-Okay.
568
00:32:36,530 --> 00:32:40,340
Let's skip lunch and see if we
can get you in to see someone.
569
00:32:40,360 --> 00:32:42,770
Wait, what?
570
00:32:42,790 --> 00:32:44,700
There are complications
during pregnancy
571
00:32:44,790 --> 00:32:48,200
That are regularly misdiagnosed
as minor problems,
572
00:32:48,300 --> 00:32:52,370
Especially in first-time mothers
over 30 and women of color.
573
00:32:52,470 --> 00:32:55,380
But should I be worried?
Is-is-is the baby going to be--
574
00:32:55,530 --> 00:32:56,860
All I'm saying is
we should be sure
575
00:32:56,880 --> 00:32:59,300
That everything's all right.
576
00:32:59,460 --> 00:33:00,640
It's probably nothing.
577
00:33:02,530 --> 00:33:05,700
But I'm glad you came to see me.
578
00:33:05,720 --> 00:33:08,110
You and your brother
are terrible liars.
579
00:33:09,650 --> 00:33:12,480
-[groans]
-[indistinct chatter on pa]
580
00:33:17,880 --> 00:33:21,310
[rick] hey.
How are my two favorite ladies?
581
00:33:21,330 --> 00:33:23,400
What's up, mag?
582
00:33:23,560 --> 00:33:25,790
-Hey, babe.
-Hey.
583
00:33:27,740 --> 00:33:29,130
-Mwah.
-Hm...
584
00:33:33,840 --> 00:33:35,920
What's wrong?
585
00:33:36,070 --> 00:33:40,350
So I had a friend,
dr. Miller at the hospital
586
00:33:40,570 --> 00:33:43,500
Run a few tests
on devina yesterday.
587
00:33:43,590 --> 00:33:46,590
Oh. She didn't tell me.
588
00:33:46,750 --> 00:33:50,510
She didn't wanna worry you over
nothing. Neither of us did.
589
00:33:50,520 --> 00:33:54,770
But it's not nothing?
590
00:33:54,920 --> 00:33:58,850
Devina has a rare condition
called pulmonary hypertension.
591
00:33:58,940 --> 00:34:01,200
-It's like high blood pressure--
-high blood pressure? Well...
592
00:34:01,430 --> 00:34:03,350
-Loads of people have that.
-Well...
593
00:34:03,370 --> 00:34:05,930
This particular kind
makes it especially hard
594
00:34:06,020 --> 00:34:09,210
To get your blood
from your heart to your lungs
595
00:34:09,360 --> 00:34:10,620
And over time
it could lead to--
596
00:34:10,710 --> 00:34:12,540
Heart failure.
597
00:34:15,030 --> 00:34:16,790
Well, there's,
there's gotta be a-a treatment.
598
00:34:16,880 --> 00:34:19,380
I mean, medication. I mean,
we've got the best insurance.
599
00:34:19,540 --> 00:34:21,610
Uh, there are...
600
00:34:21,630 --> 00:34:23,370
All right,
so what's the problem then?
601
00:34:23,390 --> 00:34:25,220
But I'm pregnant.
602
00:34:29,050 --> 00:34:31,790
Any of the treatments
that would help devina,
603
00:34:31,880 --> 00:34:34,400
They'd put the baby
at further risk.
604
00:34:34,630 --> 00:34:36,720
-Further risk?
-It's a chronic illness.
605
00:34:36,740 --> 00:34:38,400
Okay. Chronic how?
606
00:34:38,630 --> 00:34:40,910
It's not something
that will simply go away.
607
00:34:41,060 --> 00:34:44,650
Even if devina could take the
meds or get a lung transplant--
608
00:34:44,750 --> 00:34:46,560
Lung transplant? What?
609
00:34:46,660 --> 00:34:49,750
I know this is a lot,
for both of you.
610
00:34:49,980 --> 00:34:51,660
-But you've gotta stay calm.
-Calm? H-h...
611
00:34:51,750 --> 00:34:53,490
How am I supposed to stay calm
when you just told me
612
00:34:53,650 --> 00:34:55,810
That my wife and my baby's life
might be at risk?
613
00:34:55,910 --> 00:34:57,590
Maggie, could you give us
a minute?
614
00:35:00,260 --> 00:35:01,590
Of course.
615
00:35:08,080 --> 00:35:11,490
-Babe...
-I know. I'm-I'm sorry.
616
00:35:11,590 --> 00:35:13,770
Babe, but you're gonna be okay,
right?
617
00:35:14,000 --> 00:35:16,760
The doctor said
I just have to be careful
618
00:35:16,850 --> 00:35:18,440
And take it easy at work.
619
00:35:18,600 --> 00:35:20,170
That's-that's really
all I can do.
620
00:35:20,190 --> 00:35:23,670
But it's not a sure thing
that you'll be okay?
621
00:35:23,690 --> 00:35:26,450
-That the baby's gonna be okay?
-We're both at risk.
622
00:35:26,680 --> 00:35:29,030
But the doctor said she was
strong and-and growing well
623
00:35:29,180 --> 00:35:30,200
And-and developing corr--
624
00:35:30,350 --> 00:35:31,460
She?
625
00:35:32,630 --> 00:35:34,460
W-we're having a girl?
626
00:35:36,370 --> 00:35:38,540
That's what they think.
627
00:35:38,630 --> 00:35:41,360
[both chuckling]
628
00:35:41,380 --> 00:35:43,300
Jeez. I'm sorry, this is, ah...
629
00:35:43,530 --> 00:35:45,380
It's just a lot to process
right now.
630
00:35:45,470 --> 00:35:48,970
No, I-I know. I know. I'm sorry.
631
00:35:49,200 --> 00:35:51,960
No, no, no, it's not,
it's not your fault.
632
00:35:52,050 --> 00:35:53,480
It's not your fault.
633
00:35:55,980 --> 00:35:58,880
It would be so much easier
if it was, wouldn't it?
634
00:35:58,890 --> 00:36:00,710
No.
635
00:36:00,730 --> 00:36:03,660
If it was something
I'd done wrong,
636
00:36:03,880 --> 00:36:06,810
Something I could improve
or change, I could handle this.
637
00:36:06,900 --> 00:36:08,990
'cause that's my job, isn't it,
to find solutions to problems,
638
00:36:09,150 --> 00:36:11,570
To rewrite things, but-but
right now I can't even make it
639
00:36:11,720 --> 00:36:13,890
Through a sentence
without feeling helpless.
640
00:36:13,910 --> 00:36:17,500
Hey. You are not helpless.
641
00:36:17,730 --> 00:36:19,900
Okay?
642
00:36:19,920 --> 00:36:22,070
When I met you, you were
barefoot on your desk, uh,
643
00:36:22,080 --> 00:36:24,990
Trying to rewire the lights
at your old office.
644
00:36:25,010 --> 00:36:26,900
Who does that?
645
00:36:27,000 --> 00:36:30,670
-I didn't want to wait.
-That's what you said.
646
00:36:30,680 --> 00:36:31,850
You said you would not
come down from there
647
00:36:32,000 --> 00:36:34,350
Until it was finished.
648
00:36:34,580 --> 00:36:37,690
Because I knew
I could fix it myself.
649
00:36:39,920 --> 00:36:42,340
That's how I was raised,
to fix things,
650
00:36:42,360 --> 00:36:44,440
Finish things on my own.
651
00:36:44,530 --> 00:36:46,920
I-I've never not known
how to fix something, rick,
652
00:36:46,940 --> 00:36:50,020
Until this,
and-and my stupid show.
653
00:36:50,110 --> 00:36:53,600
Hey, guess what? You're not
on your own anymore, okay?
654
00:36:53,690 --> 00:36:55,930
And your show's not stupid.
655
00:36:56,030 --> 00:36:58,450
[chuckles]
656
00:36:58,600 --> 00:37:02,210
I just, I don't know
how to not know what to do.
657
00:37:03,200 --> 00:37:04,720
I know the feeling.
658
00:37:06,550 --> 00:37:08,040
But you know it's like
my dad said, right?
659
00:37:08,130 --> 00:37:09,780
"you gotta be prepared
for the un--"
660
00:37:09,870 --> 00:37:12,130
-[sighs] unprepared.
-Unprepared.
661
00:37:12,280 --> 00:37:15,230
Your dad and his stories,
I know.
662
00:37:16,550 --> 00:37:20,070
But, rick, the doctor said...
663
00:37:21,570 --> 00:37:23,480
The doctor said,
664
00:37:23,630 --> 00:37:27,800
If this doesn't work, we...
665
00:37:27,820 --> 00:37:30,530
If I lose this baby,
we can't try again.
666
00:37:31,970 --> 00:37:33,250
Not ever.
667
00:37:33,910 --> 00:37:36,870
[sobbing]
668
00:37:38,920 --> 00:37:40,980
It's okay.
669
00:37:41,000 --> 00:37:43,760
-I'm scared.
-Yeah, me, too.
670
00:37:44,930 --> 00:37:46,420
Me, too.
671
00:37:49,100 --> 00:37:51,430
[monitor beeping]
672
00:37:51,580 --> 00:37:54,430
[indistinct chatter on pa]
673
00:38:03,850 --> 00:38:06,610
[instrumental music]
674
00:38:24,540 --> 00:38:25,800
[exhales sharply]
675
00:38:28,860 --> 00:38:29,970
[sighs]
676
00:38:41,220 --> 00:38:42,800
-V, don't.
-Hm? What?
677
00:38:42,820 --> 00:38:44,980
-I got that.
-I can handle a casserole, rick.
678
00:38:45,130 --> 00:38:46,800
-Get out of the way.
-After what happened at work?
679
00:38:46,900 --> 00:38:48,970
Come on, tori shouldn't have
even called you about that.
680
00:38:49,060 --> 00:38:52,070
Plus, my mum's still here.
681
00:38:52,160 --> 00:38:53,550
She's gonna know
something's wrong if I'm just
682
00:38:53,640 --> 00:38:54,980
Sitting around doing nothing.
683
00:38:55,000 --> 00:38:56,830
Well, ani's gonna find out
eventually.
684
00:38:56,980 --> 00:38:59,480
No, she's not. She's only here
for one more week...
685
00:38:59,570 --> 00:39:01,000
And you'll still
have this thing.
686
00:39:01,230 --> 00:39:03,000
Look, the doctor said
the worst thing for me
687
00:39:03,230 --> 00:39:04,410
Right now is stress.
688
00:39:04,500 --> 00:39:05,730
And physical exertion.
689
00:39:05,820 --> 00:39:09,070
Combined with stress, rick!
690
00:39:09,080 --> 00:39:11,180
If I'm gonna keep
my stress levels low,
691
00:39:11,330 --> 00:39:14,510
I cannot have my mother giving
me another one of her lectures.
692
00:39:14,660 --> 00:39:18,020
Please. My mother cannot know
about this, okay?
693
00:39:19,740 --> 00:39:21,580
Okay.
694
00:39:21,600 --> 00:39:22,850
-Thank you.
-Be careful.
695
00:39:23,010 --> 00:39:24,360
I will be.
696
00:39:29,100 --> 00:39:30,360
[devina grunts]
697
00:39:32,110 --> 00:39:34,260
Oh. Here's the food
we were promised.
698
00:39:34,280 --> 00:39:35,780
-[ani] oh.
-V, you okay?
699
00:39:35,930 --> 00:39:37,610
-Yeah.
-[ani] devina?
700
00:39:37,700 --> 00:39:40,540
[intense music]
701
00:39:46,210 --> 00:39:47,670
Devina?
702
00:39:49,200 --> 00:39:51,010
[ani] baby?
[maggie] devina?
703
00:39:52,780 --> 00:39:54,870
[maggie] rick?
[ani] baby!
704
00:39:54,960 --> 00:39:56,890
[maggie] rick. Rick!
705
00:39:58,130 --> 00:40:00,730
Rick, we need help!
706
00:40:00,880 --> 00:40:03,560
[ani] devina?
707
00:40:03,710 --> 00:40:05,290
-Devina!
-[maggie] rick?
708
00:40:05,310 --> 00:40:07,380
Devina?
709
00:40:07,400 --> 00:40:09,550
-[ani] baby...
-What happened?
710
00:40:09,570 --> 00:40:11,240
Ah...
711
00:40:11,390 --> 00:40:13,240
I'm, uh, I'm fine.
712
00:40:13,390 --> 00:40:15,700
-[rick] no, you're not.
-What?
713
00:40:24,900 --> 00:40:27,750
[indistinct chatter on pa]
714
00:40:29,590 --> 00:40:31,420
[exhales] thanks.
715
00:40:35,600 --> 00:40:38,670
I can't sleep.
716
00:40:38,820 --> 00:40:40,320
I keep thinking
she's gonna have an episode
717
00:40:40,420 --> 00:40:43,990
While I'm asleep
or I'm at work and-and...
718
00:40:44,010 --> 00:40:48,330
This isn't easy and devina
isn't making it any easier
719
00:40:48,420 --> 00:40:50,000
Insisting
on still going to work,
720
00:40:50,090 --> 00:40:51,670
Throwing this going-away party
721
00:40:51,760 --> 00:40:53,340
For ani, who she should've told.
722
00:40:53,430 --> 00:40:55,930
Ah, you know devina, she's...
723
00:40:55,950 --> 00:40:57,340
She thinks she's gonna
make her deadline
724
00:40:57,430 --> 00:40:59,180
For her show to get picked up.
725
00:40:59,190 --> 00:41:01,440
I know.
726
00:41:01,460 --> 00:41:03,790
But I wish
she'd at least consider...
727
00:41:06,290 --> 00:41:09,960
-What?
-There is another option.
728
00:41:10,110 --> 00:41:13,360
One that would improve devina's
chances, but she won't even co--
729
00:41:13,370 --> 00:41:16,130
Wait. Her, her-her chances?
730
00:41:18,620 --> 00:41:21,970
She's got a 50-50 shot at
surviving this pregnancy, rick.
731
00:41:27,310 --> 00:41:28,770
You never said.
732
00:41:31,060 --> 00:41:32,980
I didn't want to.
733
00:41:38,980 --> 00:41:40,160
What is it?
734
00:41:42,050 --> 00:41:43,660
What is the other option?
735
00:41:45,060 --> 00:41:46,000
Well...
736
00:41:48,240 --> 00:41:51,910
Since the life of the mother
is in jeopardy, uh,
737
00:41:52,060 --> 00:41:55,160
There's a chance that we'd have
to terminate the pregnancy.
738
00:41:55,180 --> 00:41:56,630
Maggie, you...
739
00:42:00,090 --> 00:42:02,680
[sobbing]
740
00:42:08,260 --> 00:42:09,310
[exhales sharply]
741
00:42:16,200 --> 00:42:19,760
Hey, uh, we should go
sit with her.
742
00:42:19,850 --> 00:42:22,870
-Oh.
-[exhales] thanks, maggie.
743
00:42:26,370 --> 00:42:28,930
-Let me get this for you.
-Thank you.
744
00:42:28,950 --> 00:42:31,040
-Sure.
-Well...
745
00:42:34,440 --> 00:42:36,710
-Okay? Okay.
-Yeah. Thanks.
746
00:42:44,540 --> 00:42:48,470
So, mum, what'd you think?
747
00:42:48,620 --> 00:42:51,050
I think you shouldn't be wasting
your time throwing a silly party
748
00:42:51,060 --> 00:42:54,460
For me when you have
a work deadline looming.
749
00:42:54,550 --> 00:42:56,310
Devina's got it all covered.
750
00:42:56,400 --> 00:42:59,460
Oh, so you've already finished
your pitch, devina?
751
00:42:59,560 --> 00:43:01,960
Well, no, not quite yet,
but it's--
752
00:43:01,980 --> 00:43:04,740
Oh. Devina shouldn't be
making you do all this--
753
00:43:04,970 --> 00:43:06,910
-I-I didn't ask her to--
-I offered to help.
754
00:43:07,060 --> 00:43:08,230
Thank you, dear.
755
00:43:08,320 --> 00:43:09,730
Being pregnant sadly
756
00:43:09,820 --> 00:43:11,750
Does slow a woman down.
757
00:43:14,070 --> 00:43:16,330
You know what, mum,
758
00:43:16,480 --> 00:43:18,980
You're absolutely right.
759
00:43:19,000 --> 00:43:20,830
I really should be getting back
to writing, so...
760
00:43:20,930 --> 00:43:22,490
If you'll all excuse me.
761
00:43:22,580 --> 00:43:24,720
[rick] devina. Devina, wait.
762
00:43:34,270 --> 00:43:37,230
[sobbing]
763
00:43:46,860 --> 00:43:49,620
[instrumental music]
764
00:44:19,060 --> 00:44:20,820
That was a bit overdramatic.
765
00:44:22,640 --> 00:44:24,490
Why are you treating her
like this?
766
00:44:24,720 --> 00:44:27,050
-Excuse me?
-Rick, maybe you should just--
767
00:44:27,140 --> 00:44:29,660
No, she has done all of this
for you.
768
00:44:38,900 --> 00:44:40,000
[sighs]
769
00:44:52,740 --> 00:44:55,910
[rick] she has been trying so, so hard.
770
00:44:56,010 --> 00:44:57,410
Since you've gotten here,
all of us
771
00:44:57,430 --> 00:45:00,250
Have been trying
to make you comfortable,
772
00:45:00,270 --> 00:45:02,940
But nothing is ever good enough
for you now, is it?
773
00:45:03,030 --> 00:45:05,600
Not nothing. No, rick.
774
00:45:05,700 --> 00:45:07,510
Are you sure about that?
Because it sure seems that way--
775
00:45:07,610 --> 00:45:11,200
Hey. It's late. Ani, why don't I
drive you to your airbnb and--
776
00:45:11,350 --> 00:45:15,370
The only part of my daughter's
life I find lacking is you.
777
00:45:21,200 --> 00:45:23,010
I'll go check on devina.
778
00:45:25,440 --> 00:45:28,460
What have I done
to make you think that I'm...
779
00:45:28,560 --> 00:45:30,220
I mean, I know you didn't
want her to have this baby.
780
00:45:30,450 --> 00:45:32,300
I wanted my daughter
to have her choices.
781
00:45:32,390 --> 00:45:34,130
I didn't want them made for her.
782
00:45:34,290 --> 00:45:36,210
Oh, you think
that I chose this for her?
783
00:45:36,230 --> 00:45:38,050
[ani] I certainly think
you pressured her.
784
00:45:38,060 --> 00:45:40,120
Never have I once pressured her.
785
00:45:40,140 --> 00:45:43,380
-Then explain the onions.
-The, the onions?
786
00:45:43,480 --> 00:45:45,550
Ever since you breezed
into her life
787
00:45:45,570 --> 00:45:48,220
With your broad chest
and your wolf grin,
788
00:45:48,240 --> 00:45:50,240
She's changed her mind
about everything.
789
00:45:50,470 --> 00:45:52,800
-You two barely knew each other.
-From the moment we met...
790
00:45:52,820 --> 00:45:54,580
Devina and I knew
we were meant to be together.
791
00:45:54,810 --> 00:45:56,250
Not that you'd know
anything about that.
792
00:45:56,470 --> 00:45:58,660
Those things,
those are very beautiful lies
793
00:45:58,750 --> 00:46:01,490
Men like you tell women
to get under their skin.
794
00:46:01,650 --> 00:46:03,250
And I raised her to know that
795
00:46:03,480 --> 00:46:06,240
So that she wouldn't rush in
like I,
796
00:46:06,260 --> 00:46:07,910
So that she wouldn't
have to give up
797
00:46:08,000 --> 00:46:10,740
Her hard-fought career.
798
00:46:10,760 --> 00:46:12,600
No, devina's not giving up
on anything.
799
00:46:12,750 --> 00:46:14,250
[scoffs] it sounds like
you don't even
800
00:46:14,270 --> 00:46:16,060
Believe that yourself.
801
00:46:24,090 --> 00:46:26,440
V? Are you okay?
802
00:46:28,510 --> 00:46:31,620
Um... Ahem.
803
00:46:31,840 --> 00:46:35,450
I'm, um, not going to be able
to do this.
804
00:46:36,120 --> 00:46:37,250
Do what?
805
00:46:39,440 --> 00:46:41,700
I'll never
get this pitch finished.
806
00:46:41,850 --> 00:46:44,540
I'm just so tired
all the time and,
807
00:46:44,690 --> 00:46:47,280
And it's due next week, and
I'll never have it done in time.
808
00:46:47,380 --> 00:46:49,690
This work should be the least
of your worries right now.
809
00:46:49,790 --> 00:46:53,300
It's not just work. It's me.
810
00:46:53,460 --> 00:46:55,870
It's my story.
811
00:46:55,880 --> 00:46:58,310
-There's always next time.
-I might not be here.
812
00:47:03,720 --> 00:47:05,980
I told you not to look at that.
813
00:47:09,550 --> 00:47:13,230
My life is a coin toss
right now.
814
00:47:13,330 --> 00:47:17,240
So I have to finish this,
so she has something.
815
00:47:17,330 --> 00:47:20,500
So, so I'll have done something.
816
00:47:25,170 --> 00:47:28,340
Maybe this will help.
817
00:47:29,900 --> 00:47:33,660
-What's this?
-It's a baby book.
818
00:47:33,680 --> 00:47:37,010
People fill them with pictures,
pregnancy milestones,
819
00:47:37,170 --> 00:47:39,590
But maybe you can
make something better,
820
00:47:39,690 --> 00:47:42,310
Something all for her.
821
00:47:43,860 --> 00:47:46,670
I, I didn't know
when I married rick,
822
00:47:46,690 --> 00:47:48,860
I'd get the best sister ever.
823
00:47:49,700 --> 00:47:51,770
Thank you.
824
00:47:51,870 --> 00:47:54,590
I don't know if rick
would agree with you right now.
825
00:47:54,610 --> 00:47:56,760
I kind of abandoned him
out there with ani.
826
00:47:56,780 --> 00:48:00,040
Oh... So did I.
827
00:48:00,260 --> 00:48:01,950
-[groans] I'd better go and--
-hey.
828
00:48:02,100 --> 00:48:04,860
You stay here. Rest.
829
00:48:04,880 --> 00:48:06,790
I'll make sure ani gets back
to her airbnb
830
00:48:06,940 --> 00:48:08,620
And you guys can work it out
831
00:48:08,770 --> 00:48:11,110
On the way
to the airport tomorrow.
832
00:48:11,130 --> 00:48:13,510
That sounds good. Thank you.
833
00:48:15,460 --> 00:48:17,540
[devina] oh, maggie?
834
00:48:17,560 --> 00:48:19,210
-Yeah?
-Could you do me a favor?
835
00:48:19,230 --> 00:48:21,470
Please don't tell rick
about me crying.
836
00:48:21,620 --> 00:48:25,560
I won't, but maybe you should.
837
00:48:40,660 --> 00:48:43,580
[alarm blaring]
838
00:48:45,660 --> 00:48:47,490
[sighs]
839
00:48:47,590 --> 00:48:49,150
-V...
-Mm.
840
00:48:49,240 --> 00:48:52,240
Come on, baby. Gotta wake up.
841
00:48:52,260 --> 00:48:55,170
We have to take your mom
to the airport.
842
00:48:55,260 --> 00:49:00,010
[sighs] or we could just, uh,
you know, call her a cab.
843
00:49:00,160 --> 00:49:02,930
Uh, no. No. I have to...
844
00:49:03,090 --> 00:49:05,600
We need to, to apologize
for last night.
845
00:49:07,420 --> 00:49:09,520
Okay.
I'm gonna hop in the shower.
846
00:49:09,610 --> 00:49:10,940
Mm-hmm.
847
00:49:14,280 --> 00:49:15,350
[groans]
848
00:49:15,510 --> 00:49:16,780
[sighs]
849
00:49:18,450 --> 00:49:20,280
[shower running]
850
00:49:21,200 --> 00:49:23,120
[panting]
851
00:49:29,700 --> 00:49:32,460
[instrumental music]
852
00:49:39,790 --> 00:49:41,140
[rick] you okay?
853
00:49:43,310 --> 00:49:44,480
Devina?
854
00:49:45,630 --> 00:49:48,800
Devina? Devina! Babe.
855
00:49:48,820 --> 00:49:52,390
Baby, you okay? Look at me.
Look at me. You okay?
856
00:49:52,490 --> 00:49:54,990
We can get you another airbnb
if you'd like.
857
00:49:55,140 --> 00:49:56,610
This is fine.
858
00:49:59,140 --> 00:50:02,070
Look, I wanted to say
that I'm sorry.
859
00:50:02,220 --> 00:50:03,490
-Where's devina?
-Uh...
860
00:50:08,580 --> 00:50:10,840
-[glass shatters]
-[devina] oh, shoot.
861
00:50:14,920 --> 00:50:17,170
Stop right there. We just
got back from the hospital.
862
00:50:17,330 --> 00:50:18,830
[devina]
I-I only wanted water, mum.
863
00:50:18,850 --> 00:50:20,400
Baby, you really shouldn't be
bending over like that.
864
00:50:20,420 --> 00:50:21,830
I've, I've got this. Really.
865
00:50:21,850 --> 00:50:24,260
Y-you really don't.
Thank you, ani.
866
00:50:24,410 --> 00:50:26,180
I don't need your help
with this.
867
00:50:26,340 --> 00:50:28,410
I'm just... Let us help you.
What is the big deal?
868
00:50:28,430 --> 00:50:30,260
I also didn't need you
to call my mother
869
00:50:30,410 --> 00:50:32,580
And invite her here
while I was unconscious.
870
00:50:32,670 --> 00:50:34,670
I'm old, dear, but I'm not deaf.
871
00:50:34,690 --> 00:50:36,690
What was I supposed to do, hm?
872
00:50:36,920 --> 00:50:38,270
Couldn't send her back
to london while her
873
00:50:38,420 --> 00:50:39,920
Only daughter was being rushed
to the hospital.
874
00:50:39,940 --> 00:50:42,420
You were supposed to listen
to me and to what I need.
875
00:50:42,440 --> 00:50:44,370
Devina, you're being
really stubborn right now.
876
00:50:44,600 --> 00:50:46,430
Just go.
877
00:50:46,520 --> 00:50:48,020
I'm gonna make you some tea.
878
00:50:48,120 --> 00:50:50,620
Ah, mum, I don't want tea!
879
00:50:50,770 --> 00:50:53,620
Ooh. I haven't heard that sound
since, uh, middle school.
880
00:50:53,770 --> 00:50:56,270
What was it? You wanted to go
to science camp?
881
00:50:56,290 --> 00:50:59,720
Yeah. And you outlined all the
reasons I was gonna hate going.
882
00:50:59,870 --> 00:51:01,720
And how did that turn out?
883
00:51:04,060 --> 00:51:06,720
Well, you were right.
884
00:51:06,880 --> 00:51:08,620
I hated every minute.
885
00:51:08,640 --> 00:51:12,060
So 22 years later
and, uh, I told you so?
886
00:51:14,380 --> 00:51:18,400
So, so you're not upset at me
for not telling you?
887
00:51:18,630 --> 00:51:21,960
Oh, I'm upset,
I'm furious, actually,
888
00:51:21,980 --> 00:51:24,220
But I don't think
that's gonna help you very much.
889
00:51:24,240 --> 00:51:27,580
And as much as I hate
to admit it, I agree with rick.
890
00:51:27,730 --> 00:51:29,730
What you're doing,
rushing around,
891
00:51:29,750 --> 00:51:31,580
Working through the night
when you know that you're--
892
00:51:31,730 --> 00:51:34,330
That's what you raised me to do,
mum.
893
00:51:34,480 --> 00:51:37,420
I didn't raise you
to work yourself to death.
894
00:51:40,260 --> 00:51:41,720
You're my everything.
895
00:51:43,430 --> 00:51:46,490
I need you to take off work,
rest,
896
00:51:46,510 --> 00:51:48,270
And let me take care of you.
897
00:51:49,770 --> 00:51:53,770
Mm, mum,
I can't ask you to do that.
898
00:51:54,920 --> 00:51:56,610
You don't have to.
899
00:51:57,670 --> 00:51:59,340
[sighs]
900
00:51:59,350 --> 00:52:02,340
Well, you have to promise
901
00:52:02,430 --> 00:52:04,620
To be nicer to rick, though.
902
00:52:04,770 --> 00:52:06,410
We both do.
903
00:52:07,940 --> 00:52:09,950
That may be asking too much.
904
00:52:13,350 --> 00:52:15,680
[tori on video]
don't even worry about it.
905
00:52:15,700 --> 00:52:17,610
We'll hold down the fort while you get some rest.
906
00:52:17,630 --> 00:52:19,190
And we'll keep you updated.
907
00:52:19,210 --> 00:52:22,520
Thanks, guys. Oh!
908
00:52:22,540 --> 00:52:25,950
Leo, would you be able
to send me, um, a file
909
00:52:25,970 --> 00:52:28,050
Of all the princess kay
illustrations?
910
00:52:28,140 --> 00:52:29,810
[leo] of course.
911
00:52:30,030 --> 00:52:32,550
I gotta head to a meeting. Bye, v.
912
00:52:32,700 --> 00:52:34,310
[devina] ah.
913
00:52:35,630 --> 00:52:38,390
The stars finally aligned.
914
00:52:38,540 --> 00:52:41,650
That's so wonderful!
I'm so pleased to see that.
915
00:52:44,820 --> 00:52:47,400
Oh, tor. I'll have
to call you back. Talk soon?
916
00:52:47,490 --> 00:52:49,330
Okay. Bye. What's wrong?
917
00:52:52,220 --> 00:52:54,390
Mm. Maggie told me.
918
00:52:54,410 --> 00:52:56,460
About the other option.
919
00:52:58,250 --> 00:53:00,750
-Right.
-Right.
920
00:53:00,900 --> 00:53:02,670
And I know you said no...
921
00:53:04,740 --> 00:53:07,300
Even if it came down
to you and the baby.
922
00:53:08,920 --> 00:53:11,410
And I respect that.
923
00:53:11,500 --> 00:53:14,090
But nothing is worth losing you.
924
00:53:14,190 --> 00:53:15,350
Hey. Not even...
925
00:53:17,670 --> 00:53:19,580
And then I feel like a monster
for even thinking that.
926
00:53:19,600 --> 00:53:21,860
Like I, like I don't even
deserve to be a father.
927
00:53:22,090 --> 00:53:24,250
No, of course
you deserve to be a father.
928
00:53:24,270 --> 00:53:25,700
Of course you do.
929
00:53:28,700 --> 00:53:33,690
Honestly, I-I'm actually
a little envious.
930
00:53:33,780 --> 00:53:37,520
This baby, she's gonna have
a dad who is gonna be there,
931
00:53:37,620 --> 00:53:39,040
Who'll stick around.
932
00:53:40,790 --> 00:53:42,550
I'm sorry you didn't have that.
933
00:53:42,770 --> 00:53:44,610
You can't be a dad
if you're never around.
934
00:53:44,630 --> 00:53:47,050
But it's not gonna be like that
for my daughter.
935
00:53:51,450 --> 00:53:53,220
She's gonna have a real dad.
936
00:53:55,060 --> 00:53:57,790
And she's gonna know
how much we both love her,
937
00:53:57,810 --> 00:54:00,470
No matter what happens.
938
00:54:00,570 --> 00:54:03,900
I-I don't even wanna
think about that. Okay?
939
00:54:04,130 --> 00:54:06,460
But then I can't stop
thinking about that.
940
00:54:06,560 --> 00:54:08,360
-I can't stop.
-Hey. Hey.
941
00:54:11,390 --> 00:54:13,910
Do you remember
what you said to me that day?
942
00:54:14,060 --> 00:54:16,750
[laughs] I don't know. I was
so nervous that you'd say no.
943
00:54:18,830 --> 00:54:21,420
Think I blacked out.
944
00:54:21,570 --> 00:54:24,980
You said that you knew
945
00:54:25,070 --> 00:54:27,820
Everything was happening
really fast.
946
00:54:27,840 --> 00:54:30,990
It was crazy,
but, but you felt ready.
947
00:54:31,010 --> 00:54:34,840
You said you knew
that it felt right in your gut,
948
00:54:34,990 --> 00:54:39,400
That we felt right,
us, from the start.
949
00:54:41,850 --> 00:54:43,110
Yeah, I did.
950
00:54:44,840 --> 00:54:47,690
The funny thing is, uh,
951
00:54:47,840 --> 00:54:49,780
I wasn't really as sure as you.
952
00:54:51,840 --> 00:54:52,780
What?
953
00:54:57,110 --> 00:54:59,420
I knew I loved you very much.
954
00:55:00,850 --> 00:55:03,020
I just...
955
00:55:03,110 --> 00:55:05,460
I didn't know you were the one,
not that day.
956
00:55:07,630 --> 00:55:10,450
Okay, so why did you
even say yes then?
957
00:55:10,540 --> 00:55:13,970
Because when you said
you felt sure,
958
00:55:14,120 --> 00:55:18,630
For some crazy reason, I trusted
you more than I trusted myself.
959
00:55:18,720 --> 00:55:21,720
More than everything I've been
taught about men and marriage.
960
00:55:21,870 --> 00:55:25,980
You took the risk out of it,
out of all of it.
961
00:55:26,130 --> 00:55:29,710
So I said yes to you,
962
00:55:29,730 --> 00:55:31,970
To life with you,
963
00:55:32,070 --> 00:55:34,280
To making this family with you.
964
00:55:36,330 --> 00:55:39,240
And I'm so glad I did,
965
00:55:39,330 --> 00:55:40,890
Because all of it, rick,
966
00:55:40,980 --> 00:55:43,480
All this stuff that happens
because you're you
967
00:55:43,580 --> 00:55:46,340
Has made me so, so happy.
968
00:55:52,920 --> 00:55:56,510
So I need you
to trust me and my gut
969
00:55:56,740 --> 00:55:59,680
When I tell you
it's worth the risk.
970
00:56:01,170 --> 00:56:03,520
I wish I can be as brave
as you are.
971
00:56:06,860 --> 00:56:09,490
Being brave doesn't mean
you're not nervous or scared.
972
00:56:10,860 --> 00:56:12,490
I'm terrified.
973
00:56:14,030 --> 00:56:16,440
-Me, too.
-I know.
974
00:56:16,590 --> 00:56:18,830
-I don't wanna lose you.
-I know.
975
00:56:28,050 --> 00:56:31,720
So why don't we live a little?
976
00:56:35,040 --> 00:56:37,390
-Yeah. Sounds good.
-Yeah.
977
00:56:40,630 --> 00:56:42,520
[instrumental music]
978
00:56:44,550 --> 00:56:47,310
It's okay. Take your time.
979
00:56:47,400 --> 00:56:48,880
You can do it.
980
00:56:48,900 --> 00:56:50,900
That's my girl.
981
00:56:51,050 --> 00:56:52,480
-[ani] devina.
-Hm?
982
00:56:52,630 --> 00:56:54,530
Don't overwork yourself, okay?
983
00:56:56,730 --> 00:56:59,370
-I won't, mum. I promise.
-Okay.
984
00:57:02,920 --> 00:57:04,970
[devina] princess kay, her father the king
985
00:57:04,990 --> 00:57:06,830
And her elephant indra lived happily
986
00:57:06,920 --> 00:57:08,590
In their coastal kingdom...
987
00:57:12,090 --> 00:57:16,000
Until one day jealous thieves from a rival kingdom
988
00:57:16,150 --> 00:57:17,580
Snuck past the palace guards and stole
989
00:57:17,670 --> 00:57:19,990
The princess' magic necklace,
990
00:57:20,010 --> 00:57:22,170
An amulet that provided their whole kingdom
991
00:57:22,330 --> 00:57:24,270
With protection and peace,
992
00:57:24,420 --> 00:57:27,330
Allowing the rival kingdom to seize the coastal palace,
993
00:57:27,350 --> 00:57:31,610
Imprison the king and mistreat the princess' loyal subjects.
994
00:57:31,840 --> 00:57:34,430
But the little princess with the big heart
995
00:57:34,520 --> 00:57:36,670
Would not be defeated.
996
00:57:36,690 --> 00:57:39,020
In the dark of night, she set off with her trusted indra...
997
00:57:39,180 --> 00:57:41,410
-[rick] hm.
-Hey.
998
00:57:42,790 --> 00:57:44,530
-Mm.
-Are you sure?
999
00:57:44,620 --> 00:57:45,790
Mm-hmm.
1000
00:57:48,440 --> 00:57:51,110
[devina] ...To take back her necklace and free her people.
1001
00:57:51,130 --> 00:57:53,960
[singing in foreign language]
1002
00:58:17,210 --> 00:58:20,820
On her journey, sometimes the little princess felt weak,
1003
00:58:21,050 --> 00:58:23,830
Missing the security and power the necklace provided.
1004
00:58:28,890 --> 00:58:31,910
But her elephant continued to remind kay
1005
00:58:32,060 --> 00:58:35,060
That her father and her people were always there for her
1006
00:58:35,080 --> 00:58:36,670
To give her strength...
1007
00:58:37,990 --> 00:58:41,010
[indistinct chatter]
1008
00:58:41,160 --> 00:58:44,520
Whether or not they could be there to fight beside her.
1009
00:58:44,740 --> 00:58:46,420
-Look who it is! Ah!
-Look at you!
1010
00:58:46,520 --> 00:58:49,000
-Hello. Hello.
-Hi.
1011
00:58:49,100 --> 00:58:51,020
-[chuckles]
-oh, my goodness.
1012
00:58:51,250 --> 00:58:52,760
-Give you a hug.
-One for you. Tori, bring it in.
1013
00:58:52,920 --> 00:58:54,670
-Go get in.
-Hey.
1014
00:58:54,770 --> 00:58:56,680
"havin' a girl." mom-to-be.
1015
00:58:56,770 --> 00:58:58,340
Ah. Oh, this is precious.
1016
00:58:58,360 --> 00:59:00,610
-You like this?
-Wonder... I love it.
1017
00:59:00,760 --> 00:59:03,530
[singing continues]
1018
00:59:18,880 --> 00:59:22,110
Oh. And a hat. Ah.
1019
00:59:22,130 --> 00:59:23,890
-There you go.
-Oh, and a...
1020
00:59:24,110 --> 00:59:25,040
-Very sweet. Oh.
-Here's another one.
1021
00:59:25,060 --> 00:59:27,220
Okay. I'm gonna do this one now.
1022
00:59:27,450 --> 00:59:31,710
-That's from me and tori.
-Okay. I'm excited, guys.
1023
00:59:31,810 --> 00:59:34,570
Ah! Oh, my goodness! Yes!
1024
00:59:34,790 --> 00:59:36,290
-Yes, I love it.
-We got it made special...
1025
00:59:36,380 --> 00:59:38,050
-Oh.
-It's got the little crown.
1026
00:59:38,070 --> 00:59:39,240
-It's so beautiful.
-Let me see it.
1027
00:59:39,390 --> 00:59:41,220
Thank you so much.
Rick, look, look.
1028
00:59:41,240 --> 00:59:43,720
[laughs] wow.
You guys outdid yourselves.
1029
00:59:43,820 --> 00:59:45,080
[leo] it was tori's idea.
1030
00:59:45,230 --> 00:59:48,080
[instrumental music]
1031
00:59:58,820 --> 01:00:01,590
[instrumental music]
1032
01:00:15,850 --> 01:00:20,260
[chuckles]
it's done. Done.
1033
01:00:20,280 --> 01:00:21,950
Guys at the front desk
said the book will be printed
1034
01:00:22,170 --> 01:00:23,780
And ready to go
by the end of the week.
1035
01:00:26,790 --> 01:00:30,200
That's great. So great, rick.
1036
01:00:30,350 --> 01:00:31,620
She's gonna love it.
1037
01:00:33,130 --> 01:00:34,460
Thank you.
1038
01:00:36,350 --> 01:00:37,280
[sighs]
1039
01:00:37,300 --> 01:00:39,200
You up for a surprise?
1040
01:00:39,360 --> 01:00:41,040
Always.
1041
01:00:41,190 --> 01:00:42,360
[instrumental music]
1042
01:00:42,380 --> 01:00:45,140
Alrighty then. Buckle up.
1043
01:00:48,810 --> 01:00:50,290
All right.
1044
01:00:50,380 --> 01:00:53,270
[instrumental music]
1045
01:01:12,480 --> 01:01:15,290
[singing in foreign language]
1046
01:01:42,700 --> 01:01:44,270
[rick] how are you holdin' up?
1047
01:01:44,420 --> 01:01:46,440
[devina] you know...
1048
01:01:46,590 --> 01:01:50,370
I could not have made it
this far without you.
1049
01:01:50,590 --> 01:01:52,700
I could say the same thing
about you.
1050
01:01:55,280 --> 01:01:57,280
Rick, so gross!
1051
01:01:57,380 --> 01:01:59,190
I know. I hated that one, too.
1052
01:01:59,210 --> 01:02:00,710
No. I loved it.
1053
01:02:04,940 --> 01:02:06,050
I love you.
1054
01:02:06,890 --> 01:02:10,200
I... Oh.
1055
01:02:10,220 --> 01:02:11,700
-I, uh...
-What's, what's wrong?
1056
01:02:11,720 --> 01:02:13,300
[groans]
1057
01:02:13,390 --> 01:02:14,390
-What's wrong?
-Oh.
1058
01:02:14,540 --> 01:02:16,060
-Devina?
-Oh.
1059
01:02:16,290 --> 01:02:17,970
-Are you okay? What's wrong?
-Oh. The baby!
1060
01:02:18,120 --> 01:02:20,050
-The ba... Is it bad?
-Oh. Yeah.
1061
01:02:20,070 --> 01:02:22,310
-Oh...
-Okay, take a, take a breath.
1062
01:02:22,460 --> 01:02:23,900
-The baby.
-Okay, hold on. Just breathe.
1063
01:02:24,050 --> 01:02:25,130
-Breathe, breathe, breathe.
-Okay.
1064
01:02:25,150 --> 01:02:27,130
-All right. You okay?
-Okay.
1065
01:02:27,150 --> 01:02:29,480
-Ah, yeah.
-Okay, all right, hold on. Okay.
1066
01:02:29,630 --> 01:02:31,980
We have to get out of here.
Okay? You have to walk with me.
1067
01:02:32,140 --> 01:02:33,060
-Just breathe.
-Okay.
1068
01:02:33,080 --> 01:02:34,240
Just hold my hand. Squeeze it.
1069
01:02:34,470 --> 01:02:35,250
-Squeeze, squeeze, squeeze.
-Okay.
1070
01:02:38,570 --> 01:02:40,140
-[groans]
-hold on, hold on.
1071
01:02:40,240 --> 01:02:41,750
Help! Come on, come on, come on.
1072
01:02:41,900 --> 01:02:44,400
You got it. Breathe.
Help, please.
1073
01:02:44,420 --> 01:02:46,240
Hey, we need a doctor, please,
right away.
1074
01:02:46,260 --> 01:02:47,820
-Is she in labor?
-I-I don't know.
1075
01:02:47,910 --> 01:02:49,150
Um, it's not time yet, right?
1076
01:02:49,240 --> 01:02:51,150
I'm at 35 weeks
and it shouldn't,
1077
01:02:51,170 --> 01:02:52,430
Shouldn't be happening yet.
1078
01:02:52,580 --> 01:02:55,100
-Easy, baby.
-[screams]
1079
01:02:55,330 --> 01:02:56,770
-Breathe.
-[nurse] who's your doctor?
1080
01:02:56,990 --> 01:02:58,940
-This isn't our hospital.
-It's not our hospital.
1081
01:02:59,160 --> 01:03:01,090
Okay. How far apart
are your contractions?
1082
01:03:01,110 --> 01:03:04,000
I don't know,
but something is very wrong.
1083
01:03:04,090 --> 01:03:05,350
She's got
pulmonary hypertension.
1084
01:03:05,440 --> 01:03:07,110
Uh, yeah, uh...
1085
01:03:07,340 --> 01:03:08,850
Uh, j-just stay right here,
stay right here.
1086
01:03:08,950 --> 01:03:11,510
[rick] we should've kept
driving back. Driving back.
1087
01:03:11,600 --> 01:03:13,860
-I'm sorry. I'm an idiot.
-No, you're not.
1088
01:03:14,010 --> 01:03:16,010
-This won't wait.
-Okay. Hey, stay with me.
1089
01:03:16,100 --> 01:03:17,270
Stay with me. Stay with me.
1090
01:03:17,360 --> 01:03:18,860
-Stay with me. Breathe.
-Promise me.
1091
01:03:18,960 --> 01:03:20,960
-Anything, please. What?
-Promise me you'll...
1092
01:03:21,110 --> 01:03:25,130
You'll tell her I made it
for her. You'll read it to her.
1093
01:03:25,360 --> 01:03:28,040
If something goes wrong,
tell her I made it for her
1094
01:03:28,130 --> 01:03:31,210
To help her stay brave. If
I'm not there, please tell her.
1095
01:03:31,360 --> 01:03:33,620
-In case I'm not here, rick--
-stay with me.
1096
01:03:33,710 --> 01:03:35,470
No, you're gonna be there. You
hear me? You're gonna be there.
1097
01:03:35,620 --> 01:03:37,970
Sir, when was she diagnosed
with hypertension?
1098
01:03:38,130 --> 01:03:41,370
Most of her pregnancy. Okay,
babe, it's okay, I'm right here.
1099
01:03:41,390 --> 01:03:43,200
[nurse] diminished [indistinct],
labored breathing.
1100
01:03:43,220 --> 01:03:45,870
[doctor] pulse.
[nurse] s1, s2 audible.
1101
01:03:45,970 --> 01:03:47,980
She's conscious. That's good.
1102
01:03:48,140 --> 01:03:49,380
What did the husband
say the issue was?
1103
01:03:49,400 --> 01:03:51,050
He said pulmonary hypertension!
1104
01:03:51,060 --> 01:03:53,160
-There's no need to yell, sir.
-Rick...
1105
01:03:53,380 --> 01:03:55,570
[nurse]
go ahead and send off labs.
1106
01:03:55,720 --> 01:03:58,160
Ms. Cronswell,
are you having any chest pain?
1107
01:03:58,310 --> 01:03:59,900
W-what's going on?
What's happening?
1108
01:04:00,000 --> 01:04:01,500
Can you feel this?
1109
01:04:01,730 --> 01:04:04,320
-Yeah.
-I'm gonna call maggie, okay?
1110
01:04:04,340 --> 01:04:05,580
-I'll be right outside.
-[nurse] check fetal movement.
1111
01:04:05,730 --> 01:04:07,250
Just, you just stay with me.
Stay with me.
1112
01:04:07,400 --> 01:04:09,080
I'll be right outside.
1113
01:04:09,170 --> 01:04:10,510
Okay. I love you.
1114
01:04:12,240 --> 01:04:15,010
[cell phone ringing]
1115
01:04:18,240 --> 01:04:19,920
-Rick?
-Devina's in labor.
1116
01:04:20,080 --> 01:04:21,500
What? Are you here?
1117
01:04:21,520 --> 01:04:24,340
No, uh,
haven view medical center.
1118
01:04:24,360 --> 01:04:27,020
Oh, my god! Why?
1119
01:04:27,180 --> 01:04:28,530
[rick on phone] I know. We, we went on a walk.
1120
01:04:28,680 --> 01:04:31,680
-And she started having...
-[maggie] does ani know?
1121
01:04:31,700 --> 01:04:34,360
No. No, I-I didn't call her,
I-I didn't...
1122
01:04:34,590 --> 01:04:36,200
Hold on,
they're-they're calling me in.
1123
01:04:36,350 --> 01:04:38,200
Rick, what are the doctors
saying? Are you with her?
1124
01:04:38,350 --> 01:04:40,020
It looks like
the best course of action
1125
01:04:40,110 --> 01:04:42,110
Is to intubate the patient.
1126
01:04:42,210 --> 01:04:44,020
Yeah, um, they're saying
that they need to intubate.
1127
01:04:44,040 --> 01:04:45,380
-[maggie on phone] no!
-What?
1128
01:04:45,530 --> 01:04:47,290
Tell them not to intubate.
1129
01:04:47,440 --> 01:04:49,050
My sister says not to intubate.
1130
01:04:49,270 --> 01:04:51,120
He shouldn't be in here.
Sir, I know--
1131
01:04:51,270 --> 01:04:53,220
Look, my sister is
a nationally-renowned surgeon,
1132
01:04:53,440 --> 01:04:54,610
And if she says not to intubate,
then--
1133
01:04:54,700 --> 01:04:56,540
She's not the doctor on-duty.
1134
01:04:56,560 --> 01:04:59,960
Put me on speaker, rick.
1135
01:05:00,120 --> 01:05:01,370
[maggie on phone]
dr. Maggie cronswell here.
1136
01:05:01,390 --> 01:05:04,210
You cannot intubate my sister-in-law.
1137
01:05:04,230 --> 01:05:06,060
-Devina! Devina!
-She's crashing!
1138
01:05:06,290 --> 01:05:07,970
-Nurse, get the...
-Devina, stay with us.
1139
01:05:08,130 --> 01:05:10,050
Do, do something. Please!
1140
01:05:10,070 --> 01:05:11,310
[maggie]
if you ventilate her lungs,
1141
01:05:11,460 --> 01:05:12,980
You'll cause heart failure.
1142
01:05:13,130 --> 01:05:15,570
She will die.
And her baby probably will, too.
1143
01:05:15,720 --> 01:05:17,980
And if that happens, I will not stop at your license,
1144
01:05:18,080 --> 01:05:19,980
I'll make certain you end up
in jail for manslaughter.
1145
01:05:20,140 --> 01:05:21,390
-You can't...
-Help her.
1146
01:05:21,410 --> 01:05:23,140
Help the baby. Please!
1147
01:05:23,160 --> 01:05:24,640
[maggie]
there're at least two witnesses
1148
01:05:24,660 --> 01:05:26,580
To this conversation,
proving you knew the risks
1149
01:05:26,810 --> 01:05:28,990
Going into this,
and I'm close friends
1150
01:05:29,090 --> 01:05:30,810
With the best malpractice lawyer
in new york city.
1151
01:05:30,830 --> 01:05:33,260
-Devina, devina, stay with us.
-What do we do?
1152
01:05:33,410 --> 01:05:37,170
-[maggie] you do not intubate.
-[machine beeping]
1153
01:05:37,260 --> 01:05:38,910
Devina, stay with me,
stay with me, stay with me.
1154
01:05:39,010 --> 01:05:40,430
-Stay with me.
-Copy.
1155
01:05:40,660 --> 01:05:42,990
Please stay with me, devina.
Help her, please!
1156
01:05:43,080 --> 01:05:44,430
We're gonna need
to take the baby.
1157
01:05:45,270 --> 01:05:46,830
What?
1158
01:05:46,850 --> 01:05:48,610
We'll need another room.
We need sterile field.
1159
01:05:48,830 --> 01:05:50,000
[doctor] get her ready
to move to surgery.
1160
01:05:50,020 --> 01:05:51,170
[rick] what does that mean?
1161
01:05:51,180 --> 01:05:52,610
What? Why?
1162
01:05:55,020 --> 01:05:57,780
[devina breathing heavily]
1163
01:06:01,770 --> 01:06:04,580
-[baby crying]
-[devina sighing]
1164
01:06:09,630 --> 01:06:11,280
She's breathing,
but we won't know
1165
01:06:11,370 --> 01:06:13,130
The extent of the damage
until...
1166
01:06:28,310 --> 01:06:29,150
[machine beeping]
1167
01:06:30,470 --> 01:06:32,210
[doctor] so surgery went well,
1168
01:06:32,230 --> 01:06:33,560
But we did have
some complications.
1169
01:06:33,710 --> 01:06:34,880
[rick] what do you mean?
1170
01:06:34,970 --> 01:06:37,640
Mr. Cronswell,
we don't have the means
1171
01:06:37,660 --> 01:06:39,820
To keep your wife stabilized.
1172
01:06:40,050 --> 01:06:43,160
Her best shot
is to take a helicopter out.
1173
01:06:45,330 --> 01:06:47,910
V, you're awake.
1174
01:06:49,480 --> 01:06:50,670
-[baby cooing]
-everything's not well.
1175
01:06:52,730 --> 01:06:54,340
-Oh.
-Do you wanna hold her?
1176
01:07:03,680 --> 01:07:05,140
She's so small.
1177
01:07:07,260 --> 01:07:09,580
-Is she going to be okay?
-[nurse] yeah.
1178
01:07:09,600 --> 01:07:11,840
[nurse] she'll have to stay
in nicu for a little bit.
1179
01:07:11,930 --> 01:07:15,190
I mean, she came so early
and her heart, well, it's...
1180
01:07:15,340 --> 01:07:16,690
What about her heart?
1181
01:07:16,920 --> 01:07:19,180
It's standard procedure.
I promise.
1182
01:07:19,200 --> 01:07:21,110
She's strong.
1183
01:07:21,200 --> 01:07:22,700
Hear that? She's strong.
1184
01:07:24,350 --> 01:07:27,260
She's so beautiful.
1185
01:07:27,360 --> 01:07:29,120
-She gets that from you.
-[laughs]
1186
01:07:39,370 --> 01:07:42,140
[indistinct chatter on pa]
1187
01:07:45,720 --> 01:07:48,130
-Rick?
-Hm?
1188
01:07:48,290 --> 01:07:51,140
Oh. Dr. Singh. Uh, any news?
1189
01:07:51,290 --> 01:07:53,470
Not yet.
1190
01:07:53,620 --> 01:07:56,900
[sighs] how much longer does
she have to be monitored for?
1191
01:07:57,130 --> 01:08:00,150
It's a going to be at least
a couple more hours.
1192
01:08:02,240 --> 01:08:03,720
[sighs] okay.
1193
01:08:03,740 --> 01:08:05,480
We're still waiting
on her blood work
1194
01:08:05,580 --> 01:08:08,160
And we wanna get the best
reading on her heart rate.
1195
01:08:10,320 --> 01:08:13,420
She looks more like devina
every year.
1196
01:08:13,570 --> 01:08:15,420
[indistinct chatter on pa]
1197
01:08:15,650 --> 01:08:17,000
Thanks, doc.
1198
01:08:17,980 --> 01:08:19,980
[yawns] hm.
1199
01:08:20,000 --> 01:08:22,670
Why'd you stop reading?
1200
01:08:22,820 --> 01:08:26,650
Oh, uh, you fell asleep, baby.
Why don't you rest up, huh?
1201
01:08:26,750 --> 01:08:28,770
No, no.
Let's, let's finish the story.
1202
01:08:30,270 --> 01:08:32,180
Okay.
1203
01:08:32,330 --> 01:08:33,660
[devina] princess kay and indra
1204
01:08:33,680 --> 01:08:36,510
Finally made it to the thieves' lair.
1205
01:08:36,610 --> 01:08:38,670
[baby crying]
1206
01:08:38,690 --> 01:08:40,690
We're gonna need to take
the baby back to the nicu.
1207
01:08:46,680 --> 01:08:49,510
Look, she hasn't been awake
long enough for them to bond.
1208
01:08:49,600 --> 01:08:52,460
-This is different.
-Is there something wrong?
1209
01:08:56,110 --> 01:08:59,280
How about I take a picture
of you two and the baby?
1210
01:08:59,300 --> 01:09:01,630
Oh, no, thank you.
1211
01:09:01,860 --> 01:09:04,800
-I'd rather just enjoy this.
-[chuckles]
1212
01:09:05,030 --> 01:09:08,140
Let's just take one shot,
in case...
1213
01:09:09,310 --> 01:09:10,390
Yeah.
1214
01:09:15,720 --> 01:09:17,480
All right. Smile.
1215
01:09:19,820 --> 01:09:23,470
-There we go. Beautiful.
-Thanks.
1216
01:09:23,490 --> 01:09:25,660
I'm gonna go ahead and take her.
I'll bring her back.
1217
01:09:25,880 --> 01:09:28,310
-I'll bring her back.
-[ani] devina!
1218
01:09:28,400 --> 01:09:31,240
-Ma'am, you can't be in here.
-That's my daughter in this bed.
1219
01:09:31,390 --> 01:09:33,250
I'll be here as long as she is.
1220
01:09:34,320 --> 01:09:36,390
Ah, and this is...
1221
01:09:36,410 --> 01:09:38,980
-Karlie.
-She looks like a karlie to me.
1222
01:09:39,080 --> 01:09:41,080
She has your eyes, devina.
1223
01:09:41,170 --> 01:09:45,680
All right, let's let mom
and baby karlie get some rest.
1224
01:09:45,900 --> 01:09:47,490
I'll bring her back
once you're feeling better.
1225
01:09:47,510 --> 01:09:48,600
Okay.
1226
01:09:51,020 --> 01:09:53,350
-Follow her.
-What?
1227
01:09:53,580 --> 01:09:56,080
Make sure the baby isn't lost
or switched.
1228
01:09:56,100 --> 01:09:58,410
-That's-that's a thing?
-That's not a thing.
1229
01:09:58,430 --> 01:09:59,770
Do you ever watch the news?
1230
01:10:01,420 --> 01:10:03,840
I'll be right back.
1231
01:10:03,940 --> 01:10:06,920
I was hoping to speak to
mrs. Cronswell about her status.
1232
01:10:06,940 --> 01:10:08,350
Please do.
1233
01:10:08,440 --> 01:10:10,610
[sighs] it's no use, doc.
1234
01:10:10,700 --> 01:10:13,610
Stubbornness runs in the family.
1235
01:10:13,710 --> 01:10:17,020
I'm feeling a bit better
and a little tired.
1236
01:10:17,040 --> 01:10:21,100
I am, um, having some trouble
catching my breath.
1237
01:10:21,200 --> 01:10:24,440
That's why we're concerned that
we really can't help you here.
1238
01:10:24,460 --> 01:10:25,550
-W-what do you mean?
-What do you mean?
1239
01:10:25,700 --> 01:10:27,610
We don't have the staff
or the equipment
1240
01:10:27,700 --> 01:10:29,960
To properly stabilize you.
1241
01:10:30,060 --> 01:10:33,130
We need to move her
to westside memorial asap.
1242
01:10:33,280 --> 01:10:35,560
To be honest, it's a wonder
you're even conscious right now.
1243
01:10:35,710 --> 01:10:39,060
O-okay. So karlie and I will
move to westside memorial.
1244
01:10:39,290 --> 01:10:41,970
Karlie has to stay here
until we fix her heart.
1245
01:10:42,130 --> 01:10:44,050
She's nowhere near
stable enough to fly.
1246
01:10:44,070 --> 01:10:47,960
What? What?
Her, her heart? And fly?
1247
01:10:47,980 --> 01:10:49,720
If you sign these papers,
we'll get you
1248
01:10:49,740 --> 01:10:50,980
On a helicopter within the hour.
1249
01:10:51,080 --> 01:10:52,630
I'm not leaving my baby here.
1250
01:10:52,730 --> 01:10:55,060
I-I haven't even breastfed
her yet.
1251
01:10:55,080 --> 01:10:56,820
-Just, devina, just calm down.
-Mum.
1252
01:10:56,920 --> 01:10:59,570
Don't tell me to calm down, mum.
1253
01:10:59,580 --> 01:11:01,480
This is my, my child.
1254
01:11:01,490 --> 01:11:03,900
If we don't transfer you,
you might not...
1255
01:11:04,000 --> 01:11:08,170
Don't you even use those words.
I'll get her to sign.
1256
01:11:08,320 --> 01:11:11,000
As long as the sister-in-law
knows I tried.
1257
01:11:11,150 --> 01:11:13,260
Yeah. It's, uh... Don't worry.
1258
01:11:13,410 --> 01:11:15,680
-Mum...
-[sighs]
1259
01:11:21,920 --> 01:11:23,940
Now that you're a parent...
1260
01:11:25,690 --> 01:11:27,440
I'll tell you the secret.
1261
01:11:29,950 --> 01:11:33,950
Nothing goes as planned,
no matter how much you plan it.
1262
01:11:35,180 --> 01:11:38,010
You really wanted this baby.
1263
01:11:38,110 --> 01:11:41,030
-More than anything, mum.
-Oh, sweetheart.
1264
01:11:41,180 --> 01:11:44,110
I'm sorry I didn't believe you.
1265
01:11:44,130 --> 01:11:45,870
[sighs]
I didn't want it to be true.
1266
01:11:46,020 --> 01:11:50,130
I, I thought
I could protect you.
1267
01:11:50,280 --> 01:11:53,530
You didn't know
I'd be this sick.
1268
01:11:53,550 --> 01:11:55,140
Oh.
1269
01:11:55,370 --> 01:11:57,470
Well, I don't want that
for you either,
1270
01:11:57,700 --> 01:11:59,480
But I thought
I could protect you
1271
01:11:59,700 --> 01:12:02,940
From the helplessness
of being a mother.
1272
01:12:04,980 --> 01:12:07,980
The terror of your heart
living outside your body...
1273
01:12:09,560 --> 01:12:11,140
With a mind of its own,
1274
01:12:11,230 --> 01:12:13,730
Making decisions
that scare you to death.
1275
01:12:13,830 --> 01:12:15,570
Oh, mum.
1276
01:12:15,660 --> 01:12:17,220
When your father left,
1277
01:12:17,310 --> 01:12:20,150
I didn't know
if I was strong enough.
1278
01:12:20,240 --> 01:12:23,500
[sighs]
it was so very hard.
1279
01:12:26,400 --> 01:12:31,160
But I wanted you to have
a better life than mine.
1280
01:12:31,250 --> 01:12:34,830
And you're right.
Rick isn't your dad.
1281
01:12:34,920 --> 01:12:37,510
And you aren't me.
1282
01:12:37,740 --> 01:12:39,920
You trust yourself.
1283
01:12:40,080 --> 01:12:42,350
And the people that surround you
1284
01:12:42,500 --> 01:12:45,860
Make you so much stronger.
1285
01:12:46,080 --> 01:12:49,100
So I need you to trust
these nice doctors
1286
01:12:49,190 --> 01:12:50,940
And sign these papers.
1287
01:12:53,420 --> 01:12:56,700
Oh, so that you can be there
for karlie...
1288
01:12:58,700 --> 01:12:59,870
And...
1289
01:13:01,520 --> 01:13:05,540
Be a better mom than I am.
1290
01:13:05,770 --> 01:13:08,030
Don't think that's possible,
mum.
1291
01:13:08,120 --> 01:13:12,010
Well,
I've been wrong before, but...
1292
01:13:13,550 --> 01:13:15,470
I don't think I am this time.
1293
01:13:18,950 --> 01:13:19,970
Come on.
1294
01:13:29,880 --> 01:13:31,980
[indistinct chatter]
1295
01:13:32,070 --> 01:13:32,740
[rick] I'm right here, baby.
I'm right here.
1296
01:13:33,980 --> 01:13:35,720
Rick, I love you.
1297
01:13:35,820 --> 01:13:37,740
I love you, okay?
1298
01:13:37,890 --> 01:13:40,060
-I'm gonna be right here.
-This is as far as you can go.
1299
01:13:40,150 --> 01:13:41,800
Okay. Okay. I love you.
1300
01:13:41,820 --> 01:13:43,990
Please make sure
they take good care of karlie.
1301
01:13:44,080 --> 01:13:46,920
They will. They will, I promise.
1302
01:13:49,660 --> 01:13:51,050
Take care of her, please.
1303
01:13:56,820 --> 01:13:59,340
[instrumental music]
1304
01:13:59,490 --> 01:14:01,760
Devina?
What happened? What's going on?
1305
01:14:01,920 --> 01:14:03,020
She's having a stroke.
1306
01:14:04,600 --> 01:14:05,990
You're gonna be okay, v.
1307
01:14:06,010 --> 01:14:08,850
Let's get her to ct right away.
1308
01:14:08,940 --> 01:14:11,940
Just hold on. Stay with me,
we're gonna take care of you.
1309
01:14:14,350 --> 01:14:16,450
-[indistinct chatter]
-[baby cooing]
1310
01:14:18,010 --> 01:14:19,450
[nurse] there we go.
1311
01:14:21,530 --> 01:14:25,040
Oh. Your daddy is here.
1312
01:14:29,940 --> 01:14:31,630
I promise
we'll get through this.
1313
01:14:36,780 --> 01:14:38,550
[indistinct chatter on pa]
1314
01:14:40,200 --> 01:14:41,970
I'm looking
for a devina cronswell.
1315
01:14:42,200 --> 01:14:44,550
-[nurse] sir, just a moment.
-Rick.
1316
01:14:44,700 --> 01:14:46,720
-What happened?
-She's in here.
1317
01:14:46,870 --> 01:14:48,040
I'll, I'll explain it.
1318
01:14:48,130 --> 01:14:49,900
-Just try to stay calm.
-Explain what?
1319
01:14:55,060 --> 01:14:56,560
Oh, my god.
1320
01:14:56,710 --> 01:15:00,160
It's a medically-induced coma
1321
01:15:00,310 --> 01:15:02,950
To help her body heal,
stabilize.
1322
01:15:05,330 --> 01:15:07,150
She-she was just awake
and talking.
1323
01:15:07,170 --> 01:15:08,810
Devina, devina was just here.
1324
01:15:08,830 --> 01:15:12,170
She still is,
despite her odds.
1325
01:15:14,340 --> 01:15:18,580
We need to call ani
so she can come.
1326
01:15:18,680 --> 01:15:22,250
-Maybe you could go get her?
-Mag, I can't leave her.
1327
01:15:22,350 --> 01:15:24,180
-[maggie] what about karlie?
-I can't leave devina, maggie.
1328
01:15:24,410 --> 01:15:25,930
Okay? Now, not now.
1329
01:15:27,170 --> 01:15:28,520
I'll call ani.
1330
01:15:33,420 --> 01:15:35,110
[instrumental music]
1331
01:15:36,440 --> 01:15:39,200
[indistinct chatter on pa]
1332
01:15:58,460 --> 01:16:00,120
I didn't mean to wake you.
1333
01:16:00,280 --> 01:16:02,640
No, it's, uh, it's fine.
1334
01:16:05,220 --> 01:16:06,870
How's karlie?
1335
01:16:06,890 --> 01:16:08,970
That nice nurse said that, uh,
1336
01:16:09,060 --> 01:16:10,630
The procedure went well.
1337
01:16:10,790 --> 01:16:12,210
She's getting stronger.
1338
01:16:12,310 --> 01:16:15,230
Good. That's good.
1339
01:16:19,720 --> 01:16:22,820
I am so, so sorry.
1340
01:16:25,990 --> 01:16:29,820
The last thing I wanted to do
was lose her.
1341
01:16:29,910 --> 01:16:33,970
-We're not losing her.
-You sound so sure.
1342
01:16:33,990 --> 01:16:35,980
[sighs]
taking a page
1343
01:16:36,000 --> 01:16:38,920
Out of my daughter's book.
1344
01:16:39,150 --> 01:16:43,150
If you believe in something
or someone,
1345
01:16:43,240 --> 01:16:45,090
Everything becomes possible.
1346
01:16:47,490 --> 01:16:49,060
And I believe in you two...
1347
01:16:50,270 --> 01:16:51,890
In your family.
1348
01:16:54,160 --> 01:16:56,110
So don't you give up on her.
1349
01:16:58,330 --> 01:17:00,190
She wouldn't give up on you.
1350
01:17:12,010 --> 01:17:13,870
She's the best thing
that's ever happened to me.
1351
01:17:16,110 --> 01:17:19,440
[sighs]
me, too.
1352
01:17:19,460 --> 01:17:21,450
[devina] the princess was exhausted,
1353
01:17:21,540 --> 01:17:23,300
But indra reminded the princes
1354
01:17:23,530 --> 01:17:26,040
That her people were counting on her.
1355
01:17:26,200 --> 01:17:27,530
With the sword held high,
1356
01:17:27,620 --> 01:17:31,370
The princess charged to confront the leader
1357
01:17:31,380 --> 01:17:33,370
And get back what belongs to her.
1358
01:17:33,390 --> 01:17:34,810
Rick...
1359
01:17:37,150 --> 01:17:38,770
Go see your daughter.
1360
01:17:40,990 --> 01:17:43,210
I'll watch her
until you get back.
1361
01:17:43,230 --> 01:17:44,650
You sure?
1362
01:17:46,400 --> 01:17:47,910
I got this.
1363
01:17:59,910 --> 01:18:01,090
Love you.
1364
01:18:04,510 --> 01:18:06,250
[devina] kay demanded the leader of the thieves
1365
01:18:06,340 --> 01:18:08,930
Return what he and his men had stolen.
1366
01:18:11,180 --> 01:18:13,000
[baby cooing]
1367
01:18:13,090 --> 01:18:15,180
-Oh, man.
-You're doing good.
1368
01:18:15,340 --> 01:18:16,500
-Yeah?
-You got it.
1369
01:18:16,600 --> 01:18:19,190
-Yeah, she's so small.
-There we go.
1370
01:18:21,430 --> 01:18:22,980
Hi, baby.
1371
01:18:25,360 --> 01:18:26,770
-It's okay?
-[nurse] yeah.
1372
01:18:26,860 --> 01:18:28,770
All right. Thank you.
1373
01:18:28,870 --> 01:18:32,260
[baby cooing]
1374
01:18:32,280 --> 01:18:33,330
Hi, baby.
1375
01:18:34,540 --> 01:18:35,960
Yeah, I'm daddy.
1376
01:18:38,120 --> 01:18:40,210
You're gonna meet mom real soon,
I promise.
1377
01:18:46,370 --> 01:18:47,880
-Maggie.
-Hi.
1378
01:18:49,370 --> 01:18:52,200
I picked this up for rick.
1379
01:18:52,220 --> 01:18:53,810
Will you give it to him?
1380
01:18:55,230 --> 01:18:56,390
Of course.
1381
01:19:05,640 --> 01:19:07,140
[devina] but the leader was powerful and knew
1382
01:19:07,300 --> 01:19:08,310
That without the necklace,
1383
01:19:08,460 --> 01:19:09,810
The princess and her kingdom
1384
01:19:09,970 --> 01:19:11,240
Could remain his.
1385
01:19:11,470 --> 01:19:13,470
So he threw the necklace into the fire...
1386
01:19:13,560 --> 01:19:16,330
[singing in foreign language]
1387
01:19:23,090 --> 01:19:24,660
[baby cooing]
1388
01:19:24,810 --> 01:19:27,210
I love you so much,
my little baby girl...
1389
01:19:34,430 --> 01:19:35,990
I can't lose you.
1390
01:19:36,010 --> 01:19:37,080
[devina] destroying it
1391
01:19:37,100 --> 01:19:38,250
And the princess' confidence
1392
01:19:38,340 --> 01:19:39,440
Along with it.
1393
01:19:41,350 --> 01:19:44,090
-Hey, ani.
-Hey.
1394
01:19:44,180 --> 01:19:46,330
The leader of the thieves laughed
1395
01:19:46,350 --> 01:19:49,190
As the last of the necklace melted away.
1396
01:19:49,280 --> 01:19:51,450
Uh, why don't you go
get yourself something to eat?
1397
01:19:53,860 --> 01:19:55,910
Yeah. That's a good idea.
1398
01:19:59,440 --> 01:20:02,250
[both sobbing]
1399
01:20:06,520 --> 01:20:07,460
[mumbles]
1400
01:20:09,300 --> 01:20:10,720
Oh...
1401
01:20:14,210 --> 01:20:16,360
[machine beeping]
1402
01:20:16,380 --> 01:20:17,430
[sniffles]
1403
01:20:25,370 --> 01:20:26,270
Oh.
1404
01:20:30,550 --> 01:20:33,320
[instrumental music]
1405
01:20:35,490 --> 01:20:37,450
Come back to me, baby.
1406
01:20:40,830 --> 01:20:42,080
Baby.
1407
01:20:45,060 --> 01:20:47,390
Please come back to me here.
1408
01:20:47,410 --> 01:20:48,920
I need you.
1409
01:20:50,340 --> 01:20:51,510
Karlie, she's...
1410
01:20:54,240 --> 01:20:55,920
The doctors say
that she's gonna be fine,
1411
01:20:56,070 --> 01:20:57,920
But she's gonna need tests,
1412
01:20:58,020 --> 01:21:02,020
Regular ones, to make sure...
1413
01:21:02,240 --> 01:21:04,440
[sniffles] but she's not
gonna be fine without you.
1414
01:21:07,340 --> 01:21:08,820
She's gonna need her mama.
1415
01:21:10,530 --> 01:21:13,180
We're gonna need you.
1416
01:21:13,270 --> 01:21:17,610
[devina] kay was cornered, weak and out of hope.
1417
01:21:17,700 --> 01:21:19,610
-[cell phone ringing]
-oh, I'm sorry, honey.
1418
01:21:19,760 --> 01:21:20,940
-Hold on--
-dad!
1419
01:21:21,100 --> 01:21:22,370
It's almost my favorite part.
1420
01:21:22,520 --> 01:21:24,290
I-I know, I know, hold on.
1421
01:21:27,030 --> 01:21:29,550
[grunting]
1422
01:21:33,790 --> 01:21:36,790
[devina] with the sword held high, the princess charged.
1423
01:21:36,950 --> 01:21:40,780
The now-triumphant thieves closed in on the princess
1424
01:21:40,800 --> 01:21:42,620
When something magical happened.
1425
01:21:42,640 --> 01:21:45,120
Grandma ani!
1426
01:21:45,140 --> 01:21:47,470
Oh, has it been
a really, really rough day?
1427
01:21:47,620 --> 01:21:49,050
Mm-hmm.
1428
01:21:49,070 --> 01:21:52,460
Hm. Well, I hope
this surprise helps.
1429
01:21:52,480 --> 01:21:55,910
-Surprise? So...
-Yes.
1430
01:21:56,060 --> 01:21:57,630
-Surprise.
-Mommy!
1431
01:21:57,720 --> 01:22:01,300
There's my little warrior
princess. How are you?
1432
01:22:01,320 --> 01:22:02,990
I missed you so much, mommy.
1433
01:22:03,140 --> 01:22:05,080
I know. I missed you, too, baby.
1434
01:22:05,230 --> 01:22:06,470
I'm sorry,
I would've been here sooner,
1435
01:22:06,570 --> 01:22:09,310
But because of that awful storm,
1436
01:22:09,330 --> 01:22:10,740
All of the flights from london
were canceled
1437
01:22:10,830 --> 01:22:12,650
And barely any service to text.
1438
01:22:12,740 --> 01:22:14,480
-It was a nightmare.
-It's okay.
1439
01:22:14,500 --> 01:22:15,930
Dad and I have been
reading your book.
1440
01:22:16,080 --> 01:22:18,410
-Yeah?
-We have.
1441
01:22:18,430 --> 01:22:19,760
Will you finish reading with me?
1442
01:22:19,910 --> 01:22:22,250
Of course I will.
Where were you?
1443
01:22:22,270 --> 01:22:25,100
-Right here.
-Okay. Let's go.
1444
01:22:25,250 --> 01:22:28,160
"the now-triumphant thieves
closed in on the princess,
1445
01:22:28,180 --> 01:22:32,830
Smiling evilly
when something magical happened.
1446
01:22:32,850 --> 01:22:35,340
Indra trumpeted
out of the shadows,
1447
01:22:35,430 --> 01:22:38,600
Distracting the thieves, giving
the princess just enough time
1448
01:22:38,690 --> 01:22:40,670
To pick up her sword..."
1449
01:22:40,770 --> 01:22:42,430
V?
1450
01:22:42,450 --> 01:22:43,950
V. Oh, my god.
1451
01:22:44,100 --> 01:22:45,600
Baby. Baby. Ani!
1452
01:22:45,700 --> 01:22:47,620
Ani! Ani, come back!
1453
01:22:48,630 --> 01:22:50,110
-What?
-V?
1454
01:22:50,130 --> 01:22:52,370
V, are you okay?
1455
01:22:52,520 --> 01:22:54,200
You're okay, you're okay.
1456
01:22:54,360 --> 01:22:55,610
Do-do-don't try to talk,
don't try to talk.
1457
01:22:55,710 --> 01:22:56,610
I'm right here. I'm right here.
1458
01:22:56,630 --> 01:22:58,450
Yeah. Karlie is okay.
1459
01:22:58,470 --> 01:23:00,470
She's fine.
She's, she's amazing.
1460
01:23:00,620 --> 01:23:02,620
[laughs] you're amazing.
1461
01:23:02,720 --> 01:23:05,380
[devina] ...And defeat the leader without any magic.
1462
01:23:05,530 --> 01:23:08,810
All the princess needed was something she always had,
1463
01:23:08,960 --> 01:23:12,150
A little help from the ones who love her.
1464
01:23:12,300 --> 01:23:15,130
"so the princess and
her elephant freed her father
1465
01:23:15,150 --> 01:23:17,140
And returned
to their coastal castle,
1466
01:23:17,150 --> 01:23:18,880
Where they lived
happily ever after."
1467
01:23:18,970 --> 01:23:21,990
-You're finally back! Hi!
-Hey!
1468
01:23:22,140 --> 01:23:23,550
-Hi.
-Hi, maggie.
1469
01:23:23,570 --> 01:23:26,070
Hi. Hey, sweetie.
1470
01:23:26,220 --> 01:23:28,240
-Hello, karlie.
-Sweetie.
1471
01:23:28,330 --> 01:23:31,170
-Oh.
-Oh, wow.
1472
01:23:31,320 --> 01:23:34,340
The entire family's here,
which is good.
1473
01:23:37,250 --> 01:23:38,730
It's good news.
1474
01:23:38,750 --> 01:23:41,180
You're free to go, karlie.
1475
01:23:41,400 --> 01:23:43,330
And I don't wanna see you
before next year, okay?
1476
01:23:43,350 --> 01:23:44,350
You've got it!
1477
01:23:44,500 --> 01:23:46,500
[laughter]
1478
01:23:46,520 --> 01:23:49,310
[singing in foreign language]
1479
01:24:19,610 --> 01:24:22,340
[singing continues]
1480
01:24:37,630 --> 01:24:40,400
[instrumental music]
1481
01:25:10,600 --> 01:25:13,440
[music continues]
1482
01:25:43,630 --> 01:25:46,470
[music continues]
114033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.